Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,920
1996
NUCLEAR WAR BROUGHT OUT.
2
00:00:05,142 --> 00:00:08,752
LAUNCHED DURING THE WAR
THEY ARE ALL ATOMIC BOMBS.
3
00:00:08,952 --> 00:00:11,976
EXCEPT ONE.
4
00:00:12,364 --> 00:00:14,779
HOW IT WOULD HAVE FELL
THE LAST ROCKET,
5
00:00:14,904 --> 00:00:18,439
TWO "KEYS" ARE NEEDED.
THE ONE WHO HAS THE KEYS,
6
00:00:18,564 --> 00:00:22,287
CONTROLS THE MOST POWERFUL WEAPON
POST NUCLEAR WORLD.
7
00:00:22,445 --> 00:00:24,741
OWNER OF KEYS
HE WILL RULE ALL CITIES
8
00:00:24,866 --> 00:00:27,213
IN THE RADIOACTIVE DESERT.
9
00:00:57,291 --> 00:01:00,473
What a dishonorable world we live in.
10
00:01:00,862 --> 00:01:05,708
The bastard has tried to fool us before
than we deceived him.
11
00:01:05,862 --> 00:01:09,778
It does not matter. We will hide a few
weeks until the situation calms down.
12
00:01:09,903 --> 00:01:13,564
There is enough here
food and water for a million years. -That.
13
00:02:19,640 --> 00:02:22,586
APRIL 1, 2001
14
00:02:53,946 --> 00:02:55,946
Phile!
15
00:02:56,071 --> 00:02:58,814
What is it? - I broke through.
16
00:03:00,754 --> 00:03:02,899
I broke through!
17
00:03:32,663 --> 00:03:36,275
All right, Phil!
- I wonder if there's hot water.
18
00:03:44,212 --> 00:03:46,212
Marlowe!
19
00:03:47,507 --> 00:03:49,730
How does it look like? -Great.
20
00:03:51,039 --> 00:03:55,881
Are you sure you know what you're doing? -Red
the razor manual itself. -Marlowe!
21
00:04:21,043 --> 00:04:25,900
My name is Phillip, and this is a story
about my friend Marlowe and me.
22
00:04:26,469 --> 00:04:30,790
About the day we left the shelter
and stepped into the post-nuclear world.
23
00:04:30,915 --> 00:04:36,028
Although we were looking forward to leaving, with this
we were bound by beautiful memories.
24
00:04:36,153 --> 00:04:39,005
He was the only one
the world we knew.
25
00:04:39,130 --> 00:04:43,489
I trained magicians here
tricks, and Marlowe danced.
26
00:04:43,614 --> 00:04:46,985
We both dreamed of how
we will become private investigators,
27
00:04:47,110 --> 00:04:49,216
Like the ones we read about
28
00:05:05,514 --> 00:05:09,285
What do I look like, Dad? "Great, son."
29
00:05:10,158 --> 00:05:13,735
"You're a real detective.
Dangerous and cunning. "
30
00:05:14,564 --> 00:05:16,753
Thanks, Dad!
31
00:05:28,612 --> 00:05:31,716
Phil, I have a new dance step!
32
00:05:42,106 --> 00:05:45,481
Marlowe? -What is it? -Here you are.
33
00:05:45,956 --> 00:05:48,956
It's as empty as yours
heads. -Thank you friend.
34
00:05:49,125 --> 00:05:51,542
I really want to become
dancing investigator.
35
00:05:51,667 --> 00:05:54,086
I've always wanted that,
like our fathers.
36
00:05:54,211 --> 00:05:56,807
Like our fathers?
We don't know what they did.
37
00:05:56,932 --> 00:05:59,275
We know. They were private investigators.
38
00:05:59,407 --> 00:06:03,257
I've told you a hundred times that bastards
those who imprisoned us are not our fathers.
39
00:06:03,382 --> 00:06:06,627
You're wrong. -You didn't
normal. -Really? -That. -That?
40
00:06:06,752 --> 00:06:10,000
Why then
they never came back for us? -Because.
41
00:06:10,125 --> 00:06:12,125
Why?
42
00:06:14,134 --> 00:06:17,777
Because they're dead,
as we have always guessed.
43
00:06:26,160 --> 00:06:30,446
You never wanted to face it
with the truth, right? -What truth?
44
00:06:31,478 --> 00:06:35,192
Something strange happened
when we ended up in this hole.
45
00:06:36,915 --> 00:06:41,058
Lucky you are listening to the show
Nicky Nuker at K-NUKE Station.
46
00:06:44,852 --> 00:06:48,148
Phile? -What?
47
00:06:50,766 --> 00:06:54,266
I want to always
we stay the same no matter what happens.
48
00:06:56,521 --> 00:06:58,521
What are you talking about?
49
00:07:03,108 --> 00:07:06,322
Regardless
how famous and rich I will be
50
00:07:06,998 --> 00:07:09,221
and how smart you will be,
51
00:07:09,538 --> 00:07:14,505
I want to always
we remain as we are.
52
00:07:16,642 --> 00:07:18,642
Alright?
53
00:07:21,405 --> 00:07:23,405
Of course.
54
00:07:54,004 --> 00:07:58,925
I'm sure they're waiting for us there
women eager for love. -That's right.
55
00:08:00,473 --> 00:08:04,187
Do you think the world
changed a lot? -Changed?
56
00:08:06,903 --> 00:08:09,093
Not!
57
00:09:14,014 --> 00:09:16,994
Man, girl!
A woman of flesh and blood.
58
00:09:20,285 --> 00:09:22,712
Help! Real mutants!
59
00:09:24,650 --> 00:09:26,650
No, Marlowe! Stop!
60
00:09:27,825 --> 00:09:30,851
Where are the keys? - I'm looking for them.
61
00:09:32,033 --> 00:09:36,525
Come on! -Help! Stop!
62
00:09:39,970 --> 00:09:42,781
That was our first meeting
with the postnuclear world.
63
00:09:42,906 --> 00:09:47,083
Mutants and women
with a dangerous left crochet.
64
00:09:47,740 --> 00:09:51,482
When I arrived,
Marlowe has already promised the beauty
65
00:09:51,607 --> 00:09:54,767
that we'll take her
to the nearest telephone booth.
66
00:09:54,892 --> 00:09:58,188
Let's go! -Of course,
that's my area, ma'am.
67
00:09:58,345 --> 00:10:03,109
You know what I mean.
I'm an investigator. -An irritant?
68
00:10:06,084 --> 00:10:09,899
Not really. I'm private
investigator, ma'am. -Surely.
69
00:10:11,739 --> 00:10:16,345
Let me. Jump in.
70
00:10:17,891 --> 00:10:19,891
Beware of your fingers!
71
00:10:21,297 --> 00:10:24,831
Give me the keys. -What?
- Give me the keys. -Out of the question.
72
00:10:24,956 --> 00:10:27,433
Give me the keys.
-Why? - You drive all morning.
73
00:10:27,558 --> 00:10:30,672
And? This is a car
my father. - Suddenly he's your father.
74
00:10:30,797 --> 00:10:33,997
Can we go? - We can
Do you, Marlowe? Sit in the back.
75
00:10:34,123 --> 00:10:36,267
Get in! -Good.
76
00:10:36,822 --> 00:10:40,717
Ma'am, you need it
our services? How much money do you carry?
77
00:10:55,316 --> 00:10:58,612
I'm Miles. Miles Archer.
78
00:10:59,880 --> 00:11:02,261
I'm Phillip. -Marlowe.
79
00:11:03,293 --> 00:11:06,938
I think we got away with it,
Miss Archer. Who are these guys?
80
00:11:07,063 --> 00:11:12,234
Violence broke out in the old rocket
base. Criminals are looking for Miles Archer.
81
00:11:16,113 --> 00:11:20,605
Miss Archer, what a nice girl
like you work in a place like this?
82
00:11:22,382 --> 00:11:24,888
Do you work here?
83
00:11:26,867 --> 00:11:28,867
What?
84
00:11:29,567 --> 00:11:33,742
You're kidding. Do you know where you are?
85
00:11:33,932 --> 00:11:38,432
Yes, Phil. Stop asking
stupid questions. Do you know where we are?
86
00:11:39,546 --> 00:11:41,546
Madam?
87
00:11:41,671 --> 00:11:46,514
Do not touch me. Clear? -Of course.
88
00:11:58,120 --> 00:12:00,120
Miles. -I pray?
89
00:12:00,245 --> 00:12:05,212
If you find yourself in trouble ...
-That? - I'll be happy to help you.
90
00:12:08,976 --> 00:12:11,843
Thanks, Marlowe.
91
00:12:35,805 --> 00:12:41,290
Marlowe, you really are a nerd.
92
00:12:58,026 --> 00:13:00,061
So what? Not really.
93
00:13:00,186 --> 00:13:02,680
Yes, I took it
the keys and it all went to hell.
94
00:13:02,805 --> 00:13:06,823
My beauty
tried to stick her tongue out. -Surely.
95
00:13:07,126 --> 00:13:11,856
- The car is coming. - Damn it! Alright.
96
00:13:13,385 --> 00:13:15,742
Do you think she will marry me?
97
00:13:17,632 --> 00:13:20,533
I'll listen to it all day?
98
00:13:20,658 --> 00:13:23,976
We can't afford it
to work for someone for free.
99
00:13:24,101 --> 00:13:28,262
Miles Archer saw that
someone is coming. Someone chased her.
100
00:13:28,387 --> 00:13:31,921
She ran away, and us
left as easy targets.
101
00:13:32,237 --> 00:13:35,723
We just needed to
distract from her escape.
102
00:13:35,848 --> 00:13:40,634
Her plan would be perfect if it wasn't
dropped the key to Marlowe's lap.
103
00:13:41,007 --> 00:13:44,643
When she becomes conscious
your failure, it will be too late.
104
00:13:46,061 --> 00:13:49,798
Because of that mistake
will regret it for the rest of his life.
105
00:13:53,840 --> 00:13:57,269
She told me I was
a real nerd. -What does that mean?
106
00:13:57,848 --> 00:14:02,058
I do not know. There must be some
postnuclear compliment.
107
00:14:09,755 --> 00:14:12,971
Madam! Madam!
108
00:14:13,406 --> 00:14:15,406
Madam! Phile!
109
00:14:18,724 --> 00:14:23,438
Why would anyone want to shoot us?
- I don't want to stay here and find out.
110
00:14:51,545 --> 00:14:54,762
They are persecuting us. Safe
they mistaken us for someone.
111
00:14:54,998 --> 00:14:57,740
Oh, no! -Take! -I am trying.
112
00:15:06,150 --> 00:15:08,453
Climb up!
113
00:15:12,858 --> 00:15:17,192
Phile! The trailer is on fire!
- Turn it off! Come on!
114
00:15:38,813 --> 00:15:40,813
Hello.
115
00:16:29,362 --> 00:16:31,789
My hair!
116
00:16:58,714 --> 00:17:03,787
This was close, wasn't it?
You told me to put out the fire.
117
00:17:03,912 --> 00:17:06,450
Yes, but not yes
you get rid of the trailers, you idiot.
118
00:17:06,575 --> 00:17:10,385
Nothing is lost.
- Except for our gas supply.
119
00:17:11,533 --> 00:17:15,394
It doesn't matter, does it? Oh, Marlowe.
120
00:17:19,074 --> 00:17:21,184
Look at. -What?
121
00:17:21,335 --> 00:17:23,835
I do not know.
He must have turned out to be a beauty.
122
00:17:26,773 --> 00:17:31,273
I bet Miles will need it
your key. We have to give it back to her.
123
00:17:32,964 --> 00:17:35,498
We'll find her
and prove to her that we are cunning.
124
00:17:35,623 --> 00:17:38,128
Her name is not written on the pendant.
125
00:17:38,639 --> 00:17:43,968
Dash Hammer. -Dash
Hammer? It belongs to your father.
126
00:17:47,133 --> 00:17:49,133
Maybe he's alive.
127
00:17:50,585 --> 00:17:52,585
Do you think so?
128
00:17:53,403 --> 00:17:58,054
Maybe he's my father too
alive. Wouldn't that be great?
129
00:17:58,681 --> 00:18:02,604
We'll find them and show them
im how great investigators we are.
130
00:18:02,729 --> 00:18:05,551
I can not wait
see their reaction.
131
00:18:06,539 --> 00:18:10,231
What happened? Aren't you
happy that our fathers are alive?
132
00:18:11,183 --> 00:18:14,400
Please stop them
to call our fathers.
133
00:18:17,057 --> 00:18:21,628
They locked us in a shelter
and they never intended to let us go.
134
00:18:23,962 --> 00:18:27,496
What do you think it will
react when we knock on their door?
135
00:18:28,090 --> 00:18:30,376
We can't be sure. -Really?
136
00:18:31,900 --> 00:18:35,426
We concluded that they were
dead because they didn't come back for us.
137
00:18:35,551 --> 00:18:40,755
Now we know that's not true.
- Everything will fall into place.
138
00:18:42,139 --> 00:18:44,690
Why do you think they are investigators?
139
00:18:45,632 --> 00:18:49,842
They crossed the border. They tricked us.
140
00:18:51,268 --> 00:18:53,571
Their sins are unforgivable.
141
00:19:07,420 --> 00:19:09,971
YOU ARE APPROACHING EDGE CITY
142
00:19:21,033 --> 00:19:25,131
Look at.
-What is that? -I do not know.
143
00:19:26,590 --> 00:19:29,885
Be calm. -What is that? -Calm down.
144
00:19:31,431 --> 00:19:34,411
I'll handle it. - She looks sleek.
145
00:19:38,019 --> 00:19:42,101
Thank you for stopping by,
sir. - What's the matter, little one?
146
00:19:42,226 --> 00:19:46,719
Dad and I ran out
gasoline, sir. -Really?
147
00:19:48,259 --> 00:19:54,061
Where's your dad? -Waiting
in the van. He lost his legs in the war.
148
00:19:55,879 --> 00:19:59,569
One more time
slap and I'll kill you.
149
00:19:59,728 --> 00:20:05,090
Get out of the vehicle or I will
spill your brains! Quickly!
150
00:20:11,388 --> 00:20:15,677
Good. Calm down, dripper. -Let's go!
151
00:20:18,601 --> 00:20:23,488
Stupid, kill the bitch! -Wait!
Stop telling me I'm stupid!
152
00:20:24,554 --> 00:20:26,554
Come on!
153
00:20:29,992 --> 00:20:31,992
Stop there.
154
00:20:34,674 --> 00:20:37,778
Bullies!
You will get yours for this.
155
00:20:37,969 --> 00:20:42,811
Get out, you bastard! -Det it! -What
shall we now, Chester? - Get out, kid!
156
00:20:43,048 --> 00:20:48,377
It was our first meeting with the little one
mutants. Certainly not the last.
157
00:20:48,684 --> 00:20:50,750
Delete!
158
00:20:57,494 --> 00:20:59,494
Hi, honey.
159
00:21:04,638 --> 00:21:06,638
I'll set you free.
160
00:21:07,734 --> 00:21:10,476
Just try.
161
00:21:14,640 --> 00:21:19,926
Don't get upset right away, ma'am.
I just wanted to set you free. Only...
162
00:21:21,069 --> 00:21:23,069
Madam.
163
00:21:25,792 --> 00:21:27,935
Let me set you free.
164
00:21:28,451 --> 00:21:30,451
What's your name?
165
00:21:34,404 --> 00:21:36,404
Mars.
166
00:21:39,444 --> 00:21:41,444
Rusty Mars.
167
00:21:43,056 --> 00:21:45,246
What's going on here?
168
00:21:45,755 --> 00:21:48,181
Phil, look!
169
00:21:58,931 --> 00:22:02,854
Move away. -It's not my fault! - It's your fault
that we ran out of gas!
170
00:22:02,979 --> 00:22:07,050
Don't start again!
- Guys, let's walk to Edge City.
171
00:22:10,098 --> 00:22:12,209
On foot? -That.
172
00:22:15,496 --> 00:22:18,712
Miss Mars, did you know Miles?
173
00:22:19,782 --> 00:22:22,807
That. New wave punk.
174
00:22:22,996 --> 00:22:25,423
She's mean.
175
00:22:25,932 --> 00:22:28,348
That I'm on yours
place, I would stay away from her.
176
00:22:28,473 --> 00:22:32,368
And you? What are you up to?
- We're private detectives.
177
00:22:32,680 --> 00:22:36,466
Real investigators.
- Yes, you're a real irritant. -Thank you.
178
00:22:36,609 --> 00:22:40,628
Please stop. -What?
179
00:22:43,475 --> 00:22:49,436
You need the help of an expert.
- What's wrong with him? -I do not know.
180
00:22:49,984 --> 00:22:52,615
Go. I'll catch up with you.
181
00:22:54,826 --> 00:22:57,648
Phil, do you want to take a walk?
182
00:23:02,168 --> 00:23:04,168
Shit.
183
00:23:06,176 --> 00:23:08,603
I'm sorry, Rusty.
184
00:23:10,780 --> 00:23:12,780
Memories.
185
00:23:19,036 --> 00:23:22,489
I lived here. -That? Who is this?
186
00:23:24,234 --> 00:23:26,234
My mother.
187
00:23:28,401 --> 00:23:31,821
Do you have any photos? -Not.
188
00:23:33,243 --> 00:23:35,873
Of course you have. Where's your wallet?
189
00:23:36,498 --> 00:23:39,714
Do not. - You don't.
Show me your photos.
190
00:23:46,178 --> 00:23:48,178
Let's do it now.
191
00:23:51,337 --> 00:23:53,337
Of course.
192
00:23:54,551 --> 00:23:59,077
Guys, hurry up. Night is coming soon.
- Can't you be outside when it gets dark?
193
00:23:59,275 --> 00:24:04,399
They appeared due to radiation
all sorts of creatures that come out at night.
194
00:24:05,108 --> 00:24:07,253
What creatures? -Go.
195
00:24:09,513 --> 00:24:11,737
We've finally arrived in Edge City.
196
00:24:12,371 --> 00:24:14,674
Here the story becomes sad
197
00:24:15,427 --> 00:24:18,716
Rusty warned me it was
a city vicious and ruthless.
198
00:24:18,841 --> 00:24:22,813
Corrupt those who are
good, and sometimes kills them.
199
00:24:24,039 --> 00:24:27,446
I'll find out soon enough
important that we are private investigators
200
00:24:27,571 --> 00:24:31,058
And we don't have to find them
who locked us in a shelter.
201
00:24:31,183 --> 00:24:34,272
I'll find out we are
most important Marlowe and I
202
00:24:34,397 --> 00:24:36,773
and what we will be like
when all this is over.
203
00:24:36,898 --> 00:24:40,634
Rusty, can you help us
to find our fathers?
204
00:24:41,541 --> 00:24:43,765
Hammer and Chandler? -That.
205
00:24:44,955 --> 00:24:47,381
That. I can help you.
206
00:24:48,884 --> 00:24:51,466
Let's hurry.
207
00:24:51,591 --> 00:24:56,163
It's not safe at night in the city. -And during the day?
208
00:25:13,663 --> 00:25:16,451
Look what the cat dragged.
209
00:25:20,092 --> 00:25:23,071
You're already getting desperate, Rusty.
210
00:25:34,624 --> 00:25:38,518
Phil, are you okay?
-What? -Are you OK?
211
00:25:38,910 --> 00:25:40,976
You're so funny, darling.
212
00:25:44,664 --> 00:25:50,783
Watch your karma, Brick.
I'll get you. -That? -That.
213
00:25:51,927 --> 00:25:56,578
If you try, I'll have to
slap on the ass. Just like before.
214
00:25:58,555 --> 00:26:00,936
You can't talk to her like that!
215
00:26:02,287 --> 00:26:05,716
Are you causing trouble, kid?
- I wouldn't be in your shoes.
216
00:26:07,763 --> 00:26:11,026
That no one moved. -Reject.
217
00:26:11,494 --> 00:26:15,941
Calm down, Rusty.
We're old friends, aren't we?
218
00:26:17,884 --> 00:26:20,107
That. Old friends.
219
00:26:22,844 --> 00:26:24,844
See you.
220
00:26:25,781 --> 00:26:27,781
Later.
221
00:26:31,246 --> 00:26:33,549
Brick, a phone call for you.
222
00:26:38,033 --> 00:26:41,893
Who is? -Miles Archer. -Miles Archer?
223
00:26:46,722 --> 00:26:50,489
Ignore them, Phil.
They are not very friendly.
224
00:26:50,614 --> 00:26:53,480
I see. - The whole world is rotten.
225
00:26:55,694 --> 00:26:58,673
Come. I'll meet
you with your company.
226
00:27:58,664 --> 00:28:01,644
Red Onion was a nice club.
227
00:28:02,554 --> 00:28:06,764
The doorman was a little nervous,
but Rusty took us inside.
228
00:28:08,031 --> 00:28:10,334
It obviously matters.
229
00:28:13,190 --> 00:28:15,190
Look at this!
230
00:28:15,611 --> 00:28:20,262
Wear it. -God, Phil! -Rusty,
Stemwood wants to see you. -Alright.
231
00:28:24,977 --> 00:28:27,438
Wait here. I'll be right back.
232
00:28:33,113 --> 00:28:35,540
Marlowe. -What?
233
00:28:36,884 --> 00:28:42,844
What is it, Phil? - What's worse
is happening? -What? Yes of course.
234
00:28:50,378 --> 00:28:52,378
Nice club!
235
00:28:52,917 --> 00:28:56,417
Wear it! -Alright.
236
00:28:57,641 --> 00:29:01,141
I'm Marlowe.
I'm a private investigator. -Really?
237
00:29:01,797 --> 00:29:04,901
Wear it! -See you!
238
00:29:05,925 --> 00:29:08,555
What a beauty! How are you?
239
00:29:12,354 --> 00:29:15,841
Marlowe, people are here
a little stiff, right?
240
00:29:15,966 --> 00:29:19,736
Not. You have to be a little kinder.
241
00:29:21,858 --> 00:29:23,858
Watch.
242
00:29:23,983 --> 00:29:27,403
He'll eat right away.
243
00:29:36,008 --> 00:29:38,152
I could dance all night.
244
00:29:46,089 --> 00:29:48,089
Hi, baby.
245
00:29:53,312 --> 00:29:55,422
Will you eat it?
246
00:30:04,345 --> 00:30:06,345
Hello.
247
00:30:14,227 --> 00:30:18,042
See? I told you.
Delayed reaction.
248
00:30:19,426 --> 00:30:22,406
Can I be your cat? -Of course.
249
00:30:22,720 --> 00:30:27,856
You can be my cat, dog, cow
or a pig. Whatever you want. Law.
250
00:30:30,935 --> 00:30:34,074
Fresh goods. -Thank you.
251
00:30:34,349 --> 00:30:37,803
Marlowe. -What? - Look ahead.
252
00:30:39,508 --> 00:30:41,508
I understand.
253
00:30:51,457 --> 00:30:54,028
Tell her I can't talk right now.
254
00:30:54,949 --> 00:30:57,929
Your friend is a little weird. -I know.
255
00:30:58,879 --> 00:31:03,236
It certainly wasn't easy for you
this year be closed with him.
256
00:31:03,681 --> 00:31:05,681
It wasn't that bad.
257
00:31:07,650 --> 00:31:11,622
How do you like it here?
It's pretty wild, isn't it? -That.
258
00:31:15,208 --> 00:31:18,240
Most of these people are not
very friendly.
259
00:31:18,365 --> 00:31:22,101
It's nothing.
They are like that because they don't know you.
260
00:31:22,453 --> 00:31:25,810
He'll get used to you.
Just like me.
261
00:31:30,113 --> 00:31:33,321
You like it? -That.
262
00:31:33,446 --> 00:31:36,426
Very. But...
263
00:31:39,717 --> 00:31:41,717
What?
264
00:31:43,249 --> 00:31:47,775
Nobody wears it here
dress? -Maybe one day.
265
00:31:51,306 --> 00:31:56,273
Come. I'm great
crate behind. Let's get out of here.
266
00:32:12,657 --> 00:32:14,657
Dress.
267
00:32:15,952 --> 00:32:18,299
You like it? -That.
268
00:32:21,786 --> 00:32:24,143
Maybe I'll wear it for you later.
269
00:32:25,437 --> 00:32:28,180
I'm not wearing anything now. Do you understand?
270
00:32:41,908 --> 00:32:43,908
What about those keys?
271
00:32:46,789 --> 00:32:50,435
It seems to be half the world
went crazy for them. -Phile.
272
00:32:50,560 --> 00:32:52,704
What? -Shut up.
273
00:32:53,695 --> 00:32:56,674
Am I blabbering on like this? -That.
274
00:33:06,474 --> 00:33:09,770
Don't be nervous. -I am not.
275
00:33:10,601 --> 00:33:14,857
You don't have to be nervous. -What are you doing?
- I'll take your clothes off now.
276
00:33:17,190 --> 00:33:19,190
And you're going to take off?
277
00:33:21,119 --> 00:33:23,119
That.
278
00:33:31,438 --> 00:33:33,438
Come.
279
00:33:33,977 --> 00:33:36,844
God, Rusty. I'm a little nervous though.
280
00:33:37,946 --> 00:33:40,169
There is no reason for that.
281
00:33:45,407 --> 00:33:48,387
It is OK. -That.
282
00:33:53,583 --> 00:33:56,484
What are you doing? - I'll take your pants off now.
283
00:34:07,315 --> 00:34:10,973
For God's sake, Rusty.
Won't you kiss me first?
284
00:34:30,413 --> 00:34:34,906
Just relax. It is OK. -Good.
285
00:34:39,104 --> 00:34:41,104
Oh, Phil.
286
00:34:44,611 --> 00:34:48,664
What? - Just relax.
287
00:34:53,065 --> 00:34:56,203
What are you doing? - It's okay, Phil.
288
00:34:57,708 --> 00:34:59,708
God.
289
00:35:00,049 --> 00:35:03,469
I'm not very good at this
things. - Just relax.
290
00:35:04,059 --> 00:35:06,327
I trust you.
291
00:35:06,876 --> 00:35:11,090
I have to tell you something. -That?
- Before ... - What, Rusty?
292
00:35:13,623 --> 00:35:17,484
Hi, honey. You're good at it
done. - We didn't do anything.
293
00:35:19,021 --> 00:35:21,323
Sir?
294
00:35:21,790 --> 00:35:24,443
Listen, it's not what it looks like.
295
00:35:24,568 --> 00:35:27,593
My intentions were honorable. -Shut up.
296
00:35:30,289 --> 00:35:32,400
My name is Phillip.
297
00:35:33,663 --> 00:35:37,117
Didn't you hear me? - Calm down, Stemwood.
298
00:35:39,933 --> 00:35:43,290
Stillness. I could
think you're working against us.
299
00:35:43,624 --> 00:35:47,597
Make sure they are
keys there. -Do not, please.
300
00:35:49,974 --> 00:35:53,831
Not you, Rusty.
I thought I could trust you.
301
00:35:55,768 --> 00:35:57,991
Good meat.
302
00:36:00,292 --> 00:36:03,036
Stop it.
303
00:36:09,858 --> 00:36:12,646
What did you tell her? Rusty!
304
00:36:13,946 --> 00:36:15,946
Alright.
305
00:36:16,922 --> 00:36:18,922
Not contaminated.
306
00:36:19,898 --> 00:36:23,306
This meat will be on the market
achieve a very high price.
307
00:36:23,431 --> 00:36:26,718
What market? -What do you think
where do we get meat?
308
00:36:26,843 --> 00:36:29,823
Really? -That. The animal is gone.
309
00:36:33,392 --> 00:36:37,049
No animals? Where do you get meat?
310
00:36:40,456 --> 00:36:45,739
That's right. Exactly! We are all cannibals.
311
00:36:49,149 --> 00:36:55,142
You're so funny
piglet. -Rusty. -Rusty, Rusty.
312
00:36:55,895 --> 00:36:58,637
Rusty. -Rusty, Rusty.
313
00:37:03,038 --> 00:37:05,038
No keys.
314
00:37:08,476 --> 00:37:10,666
The keys are not with him.
315
00:37:14,733 --> 00:37:19,162
Where are the keys, piglet?
- First tell me what the keys are.
316
00:37:19,455 --> 00:37:22,989
He wants to be in charge.
- Where are the keys, piglet?
317
00:37:23,900 --> 00:37:29,307
In Altoona. - All right, smartass.
Do you want to play with me?
318
00:37:32,036 --> 00:37:37,556
Great. We will now
play a little with your friend.
319
00:37:40,609 --> 00:37:42,609
Marlowe.
320
00:37:43,347 --> 00:37:47,953
What are you going to do? -Little
we will process it. - No, wait!
321
00:37:49,300 --> 00:37:51,852
Don't go wild now.
322
00:37:52,595 --> 00:37:55,811
Just tell me where the keys are
323
00:37:56,524 --> 00:38:00,622
so I don't want your friend
grind into burgers.
324
00:38:07,239 --> 00:38:09,239
Tell him!
325
00:38:09,859 --> 00:38:13,595
Give up and tell him where the keys are!
326
00:38:14,581 --> 00:38:17,798
I promise you will
you and Marlowe get away with it.
327
00:38:18,193 --> 00:38:20,193
Is not that so?
328
00:38:21,407 --> 00:38:23,407
That's right.
329
00:38:23,709 --> 00:38:27,446
Of course. A word of honor.
330
00:38:30,139 --> 00:38:35,264
Just let us go. -Alright.
I agree to the game, piglet.
331
00:38:36,767 --> 00:38:39,431
But if you screw us ...
332
00:38:45,260 --> 00:38:47,260
Alright.
333
00:38:53,951 --> 00:38:55,951
I'm sorry about the keys.
334
00:39:02,762 --> 00:39:04,762
All right, piglet. Where are they?
335
00:39:11,612 --> 00:39:13,612
They are with you.
336
00:39:28,559 --> 00:39:30,845
They were with you the whole time.
337
00:39:36,497 --> 00:39:38,497
Give them to me.
338
00:40:08,127 --> 00:40:11,661
Marlowe? Marlowe!
339
00:40:11,898 --> 00:40:17,621
Phile! Sadie and I are
having fun. I'll meet you.
340
00:40:18,169 --> 00:40:20,313
Don't move, rebels.
341
00:40:23,645 --> 00:40:27,506
Let's get out of here! Within easy reach
we exit the Red Quarter.
342
00:40:27,932 --> 00:40:32,266
Who are you? -Your friend. Let's go!
343
00:40:32,495 --> 00:40:37,133
He's my friend, Phil. -That.
I'm your damn friend. Let's go.
344
00:40:37,258 --> 00:40:42,146
Let's go! My friend.
Come on, Phil. Go!
345
00:40:59,109 --> 00:41:02,483
Let's rest to catch our breath.
346
00:41:03,237 --> 00:41:05,691
It will be hard to run to the destination.
347
00:41:05,816 --> 00:41:08,906
We have to pass the Asbury neighborhood
to get to safety.
348
00:41:09,031 --> 00:41:12,564
Then let's go. -Relax.
349
00:41:13,754 --> 00:41:17,365
Okay? Aww!
350
00:41:17,762 --> 00:41:21,024
You got the whole of Edge City on its feet.
351
00:41:21,454 --> 00:41:27,052
What are you talking about? -All gangs
they persecute you. -Really? -That's right.
352
00:41:27,723 --> 00:41:33,559
Not just here. Gangs of all
cities in the west are looking for keys.
353
00:41:34,114 --> 00:41:36,664
You're in big trouble.
354
00:41:36,852 --> 00:41:41,773
They knew the whole thing
erase cities from the face of the earth.
355
00:41:42,369 --> 00:41:45,743
Well, that's none of my business.
356
00:41:46,972 --> 00:41:49,523
You sure want the keys, don't you?
357
00:41:49,949 --> 00:41:54,046
What will Brick Bard do?
keys? I don't have a car.
358
00:41:55,425 --> 00:41:59,557
Why did you save us? - They paid me.
359
00:41:59,871 --> 00:42:04,363
Who paid you?
-She whore Miles Archer.
360
00:42:06,102 --> 00:42:11,430
Miles? Miles Archer?
Phile! Do you know Miles Archer?
361
00:42:12,452 --> 00:42:14,906
I just told you
that she paid me, you idiot.
362
00:42:15,031 --> 00:42:18,485
He's waiting for you at Rick's,
in the neighborhood. -Let's get!
363
00:42:19,873 --> 00:42:25,630
We'll go as soon as you hand me over
keys. - So you want them? -That.
364
00:42:26,779 --> 00:42:29,882
Give them to me. I have not
time to wait all night.
365
00:42:32,018 --> 00:42:34,036
First tell me what the keys are.
366
00:42:34,161 --> 00:42:37,590
Give me the keys
or I'll blow his balls. -Give it to him!
367
00:42:37,870 --> 00:42:39,870
Give me the damn keys!
368
00:42:39,995 --> 00:42:43,352
Good. Calm down,
friend. - Come on, buddy!
369
00:42:47,774 --> 00:42:49,774
You got them.
370
00:42:56,465 --> 00:42:58,465
Come on, Marlowe!
371
00:43:40,515 --> 00:43:42,515
Phile!
372
00:44:09,407 --> 00:44:11,440
Don't move.
373
00:44:44,808 --> 00:44:48,466
Not a move. Be calm
or I'll spill your brains.
374
00:44:48,659 --> 00:44:51,748
Now tell me where they are
red keys. - They're not with me.
375
00:44:51,873 --> 00:44:55,846
Do you hear me? Or do you want to die?
376
00:45:06,756 --> 00:45:08,822
Phile!
377
00:45:12,669 --> 00:45:16,123
Phile! Phile!
378
00:45:16,797 --> 00:45:18,797
Damn it!
379
00:45:22,195 --> 00:45:24,195
He left me again.
380
00:45:28,981 --> 00:45:32,040
What the hell is wrong with you? -Calm down.
381
00:45:39,101 --> 00:45:41,101
Phile?
382
00:45:42,316 --> 00:45:46,530
Why did you stop us from them
fix when we had a chance?
383
00:45:47,039 --> 00:45:49,229
Are you giving up?
384
00:46:02,675 --> 00:46:04,899
Apparel!
385
00:46:09,065 --> 00:46:11,176
I'll take it.
386
00:46:12,836 --> 00:46:15,737
That way they won't reveal me.
387
00:46:33,899 --> 00:46:35,899
Hello.
388
00:46:43,583 --> 00:46:49,386
I won't tell anyone. -And the keys?
I don't think you have them, do you?
389
00:46:49,576 --> 00:46:52,759
No, but in detail
we searched the shelter.
390
00:46:52,950 --> 00:46:57,600
Fool, you claimed otherwise.
-I know. I messed up. So what?
391
00:46:57,791 --> 00:47:03,620
You do not understand. It's not working
about ordinary failed drug trafficking.
392
00:47:03,745 --> 00:47:06,848
The fate of the whole
the world is at stake. -Good.
393
00:47:07,475 --> 00:47:11,730
You said they were
there were two, weren't there? -That.
394
00:47:13,983 --> 00:47:15,983
Phile!
395
00:47:18,944 --> 00:47:21,010
Are you OK?
396
00:47:24,660 --> 00:47:28,554
Release me. -You are OK? -That.
397
00:47:29,145 --> 00:47:32,046
I was worried about you. -Come on!
398
00:47:34,264 --> 00:47:36,567
Rogue!
399
00:47:41,909 --> 00:47:45,012
Phile! -Let's go!
400
00:47:48,695 --> 00:47:54,101
Find him immediately. -Good.
The keys are certainly with the other one.
401
00:47:54,291 --> 00:47:59,894
If Miles Archer takes him
in our neighborhood, we're done. -Alright.
402
00:48:00,019 --> 00:48:02,064
Come on, Marlowe.
403
00:48:02,189 --> 00:48:05,477
Miles will get his hands on it
keys and launch a projectile.
404
00:48:05,602 --> 00:48:09,259
Come on! - It's them
little gangsters. Hang on!
405
00:48:09,610 --> 00:48:11,676
If you find them ...
406
00:48:27,232 --> 00:48:31,962
This way! Follow me.
407
00:48:32,626 --> 00:48:35,997
Marlowe, we have to escape
from the city. They're all trying to kill us.
408
00:48:36,122 --> 00:48:40,408
We need to find Miles. -Miles?
-That. They will know what to do.
409
00:48:40,567 --> 00:48:44,257
How do you know us
doesn't want to kill? - She's a good girl.
410
00:48:44,734 --> 00:48:49,091
They are all the same, my friend.
Maybe she wants to destroy the world too.
411
00:48:56,442 --> 00:49:00,414
Marlowe! - Is that you, Miles?
412
00:49:03,784 --> 00:49:05,784
It's Miles!
413
00:49:06,443 --> 00:49:11,364
Where were you? Missing
you are me. You ran out of the pay phone.
414
00:49:12,000 --> 00:49:14,454
This is Phil. Phil,
this is Miles. Do you remember?
415
00:49:14,579 --> 00:49:17,761
We'll talk later.
-What? Miles! -Let's go.
416
00:49:18,508 --> 00:49:22,034
We want answers first.
They're trying to kill us for you.
417
00:49:22,159 --> 00:49:25,659
Get in! - At least tell me where we're going.
418
00:49:28,628 --> 00:49:30,931
Want to know what we did?
419
00:49:31,724 --> 00:49:34,466
We were looking for you, but that Bard ...
420
00:49:42,321 --> 00:49:44,321
Oh, Phil.
421
00:50:55,862 --> 00:50:57,862
Let's go.
422
00:51:35,199 --> 00:51:39,171
Come in and relax
423
00:51:39,944 --> 00:51:44,831
until I get comfortable.
424
00:52:07,249 --> 00:52:10,353
See this. What a guy.
425
00:52:25,109 --> 00:52:27,109
Something strange is happening.
426
00:52:28,959 --> 00:52:31,509
Something really weird is going on.
427
00:52:39,356 --> 00:52:42,713
Did you succeed?
Did you finally get the keys?
428
00:53:56,828 --> 00:54:00,199
Aww! The keys can run
nuclear missile launch.
429
00:54:00,324 --> 00:54:04,253
You see I was
right? Miles wants to destroy the world.
430
00:54:04,729 --> 00:54:07,800
Let's get out of here
before it's too late.
431
00:54:08,420 --> 00:54:10,420
It's too late.
432
00:54:12,389 --> 00:54:15,201
I'll spill your brains
if you don't give me the keys.
433
00:54:15,326 --> 00:54:18,780
Does that mean you don't love me anymore?
434
00:54:21,835 --> 00:54:23,835
Shit.
435
00:54:33,186 --> 00:54:36,368
Come on, Marlowe. Go! -Good.
436
00:54:39,099 --> 00:54:41,099
Hurry up!
437
00:54:47,592 --> 00:54:49,703
Come on, quick!
438
00:54:56,085 --> 00:54:58,085
Get down!
439
00:56:52,303 --> 00:56:54,447
Like Phillip Marlowe
440
00:56:54,644 --> 00:56:59,057
We realized it was
the real world is cold and cruel.
441
00:57:00,359 --> 00:57:05,010
The saddest thing is that they are us too
the two were overwhelmed by the same feelings.
442
00:57:05,337 --> 00:57:09,124
We became angry and vindictive.
We wanted revenge on everyone.
443
00:57:09,249 --> 00:57:12,823
Make them bear
consequences for what they did to us.
444
00:57:12,948 --> 00:57:15,006
"We've moved to the dark side."
445
00:57:15,281 --> 00:57:20,138
We were in the mud with people
like Rusty Mars and Miles Archer.
446
00:57:20,878 --> 00:57:25,607
We were no longer children,
and the world will regret it.
447
00:57:38,578 --> 00:57:41,129
We can't do that.
448
00:57:41,356 --> 00:57:45,499
We must not allow a team
bastards to destroy the world again.
449
00:57:46,754 --> 00:57:49,804
He'll never get his hands on the keys.
450
00:57:49,929 --> 00:57:52,909
That's right.
451
00:57:56,914 --> 00:57:59,024
There were only the two of us left.
452
00:58:05,248 --> 00:58:07,280
We will entice them.
453
00:58:10,566 --> 00:58:12,566
Great.
454
00:58:16,162 --> 00:58:18,162
I like.
455
00:58:23,425 --> 00:58:28,053
No more blanks
words. No more enjoyment.
456
00:58:31,898 --> 00:58:34,122
There is nothing.
457
00:58:41,582 --> 00:58:43,582
Exactly.
458
00:59:34,025 --> 00:59:38,991
Drop the gun! Clear? -Little bastards.
459
00:59:41,288 --> 00:59:43,590
Where are the damn keys?
460
00:59:44,502 --> 00:59:48,554
I lost them.
And I'm trying to find them.
461
00:59:53,750 --> 00:59:55,939
Let's get her.
462
01:00:27,841 --> 01:00:29,841
Phile.
463
01:00:42,566 --> 01:00:44,992
Oh, no.
464
01:00:46,970 --> 01:00:49,037
Please.
465
01:00:54,869 --> 01:00:56,869
Let's go, Phil.
466
01:00:59,671 --> 01:01:03,643
Come on. We have to
get rid of garbage. -Phile.
467
01:01:07,172 --> 01:01:09,960
I'm sorry about that incident.
468
01:01:10,109 --> 01:01:14,349
I'm sorry for all the lies that
I told you. - Spare me an apology.
469
01:01:14,474 --> 01:01:17,613
It was a long time ago,
and I have a bad memory.
470
01:01:19,201 --> 01:01:21,469
I don't remember you either.
471
01:01:24,956 --> 01:01:28,482
Why did you save me
after everything I've done to you?
472
01:01:28,607 --> 01:01:32,738
We don't have time
for this. We are in a hurry.
473
01:01:32,972 --> 01:01:36,630
We need to focus
to victory. The bullet is in the barrel.
474
01:01:36,862 --> 01:01:39,921
Our fingers itch a lot.
475
01:01:42,379 --> 01:01:45,799
Let's show them who the boss is.
476
01:01:50,437 --> 01:01:52,437
Phil, stop!
477
01:01:53,453 --> 01:01:55,453
Please!
478
01:01:58,731 --> 01:02:02,374
Stop! -No matter
on the dress, I will not change my mind.
479
01:02:08,217 --> 01:02:10,989
Don't you understand why
I had to cheat on you?
480
01:02:11,114 --> 01:02:16,713
The world we live in is ruthless.
- People are ruthless. -Phile!
481
01:02:19,646 --> 01:02:24,929
Damn it, Rusty! You betrayed me.
I saved your life. Now get lost.
482
01:02:25,956 --> 01:02:28,768
I never want to again
to see your treacherous face.
483
01:02:28,893 --> 01:02:31,603
No one will anymore
make a fool of me.
484
01:02:31,791 --> 01:02:35,967
Let me do it
something. -Shut up and disappear!
485
01:02:36,633 --> 01:02:39,928
You don't know what I've been through!
486
01:02:40,086 --> 01:02:43,506
Fifteen years
murders and rapes.
487
01:02:48,658 --> 01:02:53,625
I would do anything to survive.
I don't have to apologize to anyone.
488
01:02:55,087 --> 01:02:57,087
Clear?
489
01:03:10,555 --> 01:03:12,555
Do you know what is most unfortunate?
490
01:03:16,032 --> 01:03:19,057
Marlowe and I are
they used to be decent guys.
491
01:03:23,096 --> 01:03:26,392
We are now full of hatred and exhausted.
492
01:03:29,763 --> 01:03:31,763
We are no better than you.
493
01:03:43,972 --> 01:03:45,972
He's going to kill you, Phil.
494
01:03:56,810 --> 01:03:58,810
Let them just try.
495
01:06:06,032 --> 01:06:08,899
"Everything is going according to plan for now."
496
01:06:09,287 --> 01:06:13,101
Our walk
the city has upset many.
497
01:06:13,255 --> 01:06:18,504
All the big fish in town bit
they hooked and followed us to the shelter.
498
01:06:19,725 --> 01:06:24,330
They have to kill each other,
without killing us.
499
01:07:32,856 --> 01:07:36,592
Drop the gun or I'll
and shorten your head.
500
01:07:40,039 --> 01:07:42,039
Miles.
501
01:07:47,937 --> 01:07:51,154
Okay, now it's your turn.
502
01:08:00,717 --> 01:08:03,696
Refuse!
503
01:08:05,002 --> 01:08:08,141
Your mouth smells like sewage.
504
01:08:08,337 --> 01:08:11,677
It irritates my nostrils
and creates creases on the suit.
505
01:08:15,718 --> 01:08:18,902
Marlowe became dangerous.
506
01:08:20,441 --> 01:08:24,968
Yes, and you have crossed all boundaries.
507
01:08:39,928 --> 01:08:42,231
Give me the keys.
508
01:09:28,712 --> 01:09:31,928
Brethren, you were great.
509
01:09:32,283 --> 01:09:36,054
Despite the doubts,
you opposed everyone
510
01:09:36,252 --> 01:09:39,976
who wanted to stop us from
we get what belongs to us.
511
01:09:40,101 --> 01:09:43,476
Truly extraordinary.
512
01:09:44,586 --> 01:09:49,192
Please give me the keys, brother.
513
01:09:50,976 --> 01:09:54,820
Freaks, drop your weapon. Throw it away
him or the keys will be gone forever.
514
01:09:54,945 --> 01:10:00,149
You could be gone forever.
-Really? Come on, just try.
515
01:10:00,660 --> 01:10:04,757
Cairo, take care. You have
deal with Phillip and Marlowe.
516
01:10:05,700 --> 01:10:07,811
Impossible.
517
01:10:10,582 --> 01:10:13,922
Phillip. Marlowe.
518
01:10:16,098 --> 01:10:18,163
Do you know them?
519
01:10:20,186 --> 01:10:22,186
That.
520
01:10:24,789 --> 01:10:27,250
It was a long time ago.
521
01:10:42,689 --> 01:10:46,063
Hello, kid! Do you remember me?
522
01:10:50,706 --> 01:10:52,706
Dad?
523
01:10:54,873 --> 01:10:58,372
Dad! -God!
524
01:11:00,111 --> 01:11:04,762
His face
distorted and turned green.
525
01:11:04,994 --> 01:11:07,491
What is it, little one?
You act like ... - I won't.
526
01:11:07,616 --> 01:11:11,268
Bugsy cooed as I ...
You want to learn to read, don't you?
527
01:11:11,542 --> 01:11:14,521
I do not want. - Listen to me, little one.
528
01:11:14,793 --> 01:11:17,727
Enough. You try in vain.
The kid has brain damage.
529
01:11:17,852 --> 01:11:19,852
It's not my fault.
530
01:11:22,019 --> 01:11:24,536
Be careful! -Good.
531
01:11:24,969 --> 01:11:27,791
Cheer up. -Cheer up.
532
01:11:32,192 --> 01:11:36,007
That's right. Dad.
533
01:11:38,939 --> 01:11:41,727
No, Marlowe. It's not.
534
01:11:42,471 --> 01:11:47,114
These are the slimes that used to be us
Locked up in a shelter for 15 years.
535
01:11:49,337 --> 01:11:53,908
Now they're back for the keys
and they will kill us for them. He will kill you.
536
01:11:56,799 --> 01:11:58,988
They don't care about stupid keys.
537
01:12:00,309 --> 01:12:02,309
Is it?
538
01:12:02,434 --> 01:12:05,577
Give me the keys
or I'll blow his head off.
539
01:12:08,545 --> 01:12:13,389
Phil, give us the keys. He won't shoot
in Marlowe. She knows we're going to kill her.
540
01:12:17,396 --> 01:12:20,692
Give me the keys
until it's too late. -Here you are.
541
01:12:44,709 --> 01:12:46,709
Damn it!
542
01:12:47,170 --> 01:12:50,308
Bastard, let me go!
543
01:14:26,031 --> 01:14:30,445
Little one! Let's get out of here!
544
01:15:25,999 --> 01:15:28,460
Don't, Dad!
545
01:15:42,549 --> 01:15:45,495
Dad! Not! -Marlowe!
546
01:15:46,637 --> 01:15:48,703
Dad!
547
01:17:28,319 --> 01:17:30,509
You have no courage.
548
01:18:38,924 --> 01:18:40,924
Thank you.
549
01:18:58,410 --> 01:19:00,410
God!
550
01:19:13,293 --> 01:19:15,293
Don't worry, Dad.
551
01:19:23,294 --> 01:19:26,651
We have the keys and no one
they will no longer be caught.
552
01:20:02,671 --> 01:20:05,301
Who are we?
553
01:20:06,203 --> 01:20:08,489
What happened 15 years ago?
554
01:20:09,933 --> 01:20:11,933
Be honest.
555
01:20:14,696 --> 01:20:18,748
It doesn't matter anymore. That is the past.
556
01:20:21,959 --> 01:20:24,465
Look to the future, kid.
557
01:20:34,817 --> 01:20:36,817
Thanks, Dad.
558
01:20:51,447 --> 01:20:56,097
Goodbye, Dad. It's all over.
559
01:21:12,918 --> 01:21:14,918
It is OK.
560
01:21:25,297 --> 01:21:27,993
When I saw everything
those idiots staring at us,
561
01:21:28,118 --> 01:21:31,193
I thought for a moment
that another conflict awaits us.
562
01:21:31,318 --> 01:21:34,748
I started to think like this
the world is not worth saving.
563
01:21:34,873 --> 01:21:39,121
Then I realized that only
they want to live carefree. Just like us.
564
01:21:39,350 --> 01:21:44,441
After everything we've been through, his
a positive attitude is our only hope.
565
01:21:50,153 --> 01:21:53,765
Partner? -What?
566
01:21:57,535 --> 01:22:00,321
Will you teach me
your dance steps?
567
01:22:05,949 --> 01:22:07,949
Which ones?
568
01:22:09,719 --> 01:22:11,719
Postnuclear two-step.
569
01:22:16,387 --> 01:22:18,610
Really? -That.
570
01:22:20,077 --> 01:22:25,006
Itโs time to relax and enjoy
in the cards my life has dealt me.
571
01:22:25,356 --> 01:22:29,047
Good or bad
this is our only life.
572
01:22:37,421 --> 01:22:39,421
Exactly.
573
01:22:42,065 --> 01:22:44,065
Exactly.
574
01:22:44,842 --> 01:22:49,053
Follow me, partner. Let's go dancing.
575
01:24:27,440 --> 01:24:30,782
That was our first day
in the postnuclear world.
576
01:24:30,911 --> 01:24:34,936
We agreed to return
work after a little rest.
577
01:24:35,061 --> 01:24:38,212
Marlowe went looking
the most beautiful dance partner.
578
01:24:38,337 --> 01:24:43,444
I went looking for Rusty. Got it
I hope there is hope for us.
579
01:24:44,546 --> 01:24:47,953
And the keys? Don't worry.
580
01:24:48,078 --> 01:24:51,247
Just Marlowe and me
we know where I hid them.
581
01:24:51,372 --> 01:24:55,266
We could have destroyed them,
but you never know.
582
01:24:55,658 --> 01:24:59,658
If we find ourselves in a bind,
an atomic bomb can be useful.
583
01:25:00,783 --> 01:25:06,783
Processing: niggers and scarves
584
01:25:09,783 --> 01:25:13,783
Retrieved from www.subtitles.hr
44840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.