Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,570 --> 00:00:15,085
- Сыграть бы что-нибудь эдакое, а?
- В костюмах.
2
00:00:15,137 --> 00:00:19,050
- Ага, как в кино.
- "Возвращение резидента" смотрели?
3
00:00:19,337 --> 00:00:21,055
Как он их там.
4
00:00:21,337 --> 00:00:25,125
- Всем привет.
- Кость, давай про подвиги, а?
5
00:00:28,737 --> 00:00:32,207
- Ноты у всех есть?
- У всех.
6
00:00:39,057 --> 00:00:44,211
"ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПЕТРОВА И ВАСЕЧКИНА.
ОБЫКНОВЕННЫЕ И НЕВЕРОЯТНЫЕ"
7
00:00:44,497 --> 00:00:48,012
А я вам скажу, у Петрова и
Васечкина все истории - чистое кино.
8
00:00:48,297 --> 00:00:50,857
Ладно, берём вторую историю.
9
00:00:51,137 --> 00:00:54,095
Со второй цифры, начали!
10
00:00:56,497 --> 00:00:58,010
Ну, кино.
11
00:01:57,417 --> 00:02:03,174
♪ "Приключения, приключения,
Где дуэли и где погони. ♪
12
00:02:03,537 --> 00:02:09,373
♪ Ах, как хочется приключений,
Как назло их всё нет, как нет. ♪
13
00:02:09,937 --> 00:02:15,887
♪ Что за жизнь без приключений?
Только правила и законы, ♪
14
00:02:16,177 --> 00:02:22,127
♪ Разве можно смириться с этим?
Если вдруг злодей в седле. ♪
15
00:02:43,217 --> 00:02:48,769
♪ Приключения, приключения,
Песни ветра, толчки штурвала, ♪
16
00:02:49,057 --> 00:02:55,552
♪ В сердце музыкой отзовутся
Звон кольчуги и стук копыт. ♪
17
00:02:55,577 --> 00:03:01,493
♪ Ах, как хочется приключений,
Отчего их совсем не стало? ♪
18
00:03:01,777 --> 00:03:07,727
♪ Жизнь проходит и мне не спится,
Даже если весь город спит. ♪
19
00:03:26,577 --> 00:03:32,527
♪ Приключения, приключения,
Львы спускаются к водопою, ♪
20
00:03:32,817 --> 00:03:38,767
♪ Что-то снова запахло штормом.
Шпаги наголо, господа. ♪
21
00:03:39,057 --> 00:03:45,007
♪ Ах, как хочется приключений,
Ты бледнеешь, да что с тобою? ♪
22
00:03:45,457 --> 00:03:51,407
♪ Пустяки, это старая рана.
Ах, как быстро летят года. ♪
23
00:03:55,697 --> 00:04:00,373
Тише вы со своими приключениями.
Уходите, вы же мешаете.
24
00:04:01,518 --> 00:04:05,407
- Ведь они доклад готовят.
- Какой ещё доклад?
25
00:04:05,432 --> 00:04:06,540
Подумаешь.
26
00:04:06,565 --> 00:04:09,890
О жизни великого учёного
Архимеда.
27
00:04:10,937 --> 00:04:14,771
- Лево руля! Левее!
- Есть левее!
28
00:04:15,057 --> 00:04:17,491
Так держать!
29
00:04:19,497 --> 00:04:23,729
Ну, ладно, учиться надо, а то,
пожалуй, завтра ещё вызовут.
30
00:04:25,298 --> 00:04:29,496
- Что там дальше с Архимедом было?
- Дальше он открыл закон Архимеда.
31
00:04:29,778 --> 00:04:31,211
Ну-ка, ну-ка.
32
00:04:31,236 --> 00:04:37,016
- Он открыл этот закон при погружении в ванну.
- В ванну? Это хорошо. Оба!
33
00:04:39,058 --> 00:04:42,846
Слушай, а, по-моему, я этот закон
знаю. Да.
34
00:04:45,298 --> 00:04:49,282
"После сытного обеда, по закону
Архимеда, полагается поспать".
35
00:04:54,722 --> 00:04:58,593
- Так?
- Не совсем. "Эврика" воскликнул он!
36
00:04:58,618 --> 00:05:01,007
Что означало, я нашёл.
37
00:05:01,032 --> 00:05:03,540
Что это он там в ванной нашёл?
38
00:05:03,565 --> 00:05:07,334
Тело, погружённое в жидкость,
теряет в своём весе ровно столько...
39
00:05:07,618 --> 00:05:11,975
из четвёртого класса "Б".
Дорогая редакция, пишет Петя,
40
00:05:12,274 --> 00:05:15,823
прошу вас исполнить песню из
моего любимого фильма.
41
00:05:15,848 --> 00:05:17,715
"Белое солнце пустыни".
42
00:05:17,740 --> 00:05:21,722
Мы с моим другом Васей Петровым
любим этот фильм
43
00:05:21,747 --> 00:05:24,168
и хотим быть похожими на его
героев.
44
00:05:24,193 --> 00:05:31,293
Я хочу быть похожим на Сухова,
а мои друг Петров похож на Саида.
45
00:05:33,298 --> 00:05:38,292
Дорогой Петя, очень хорошо,
что тебе нравится красноармеец Сухов,
46
00:05:38,578 --> 00:05:44,448
желаем тебе успехов в учёбе.
Передаём для тебя и твоего друга
47
00:05:44,473 --> 00:05:49,467
песню из кинофильма
"Белое солнце пустыни".
48
00:05:50,018 --> 00:05:52,168
Ты чего?
49
00:05:57,269 --> 00:06:02,633
Обиделся что ли? Чего ты?
Подумаешь, просто к слову пришлось.
50
00:06:02,658 --> 00:06:06,810
- Написалось так, понимаешь?
- Я-то понимаю, я всё понимаю,
51
00:06:07,098 --> 00:06:10,773
ты, значит, у нас похож на Сухова,
а я - на Саида?
52
00:06:11,129 --> 00:06:14,855
Ну и что? Ты, вон, большой!
53
00:06:15,898 --> 00:06:18,492
Сильный. А я?
54
00:06:21,481 --> 00:06:23,073
Маленький.
55
00:06:23,705 --> 00:06:28,176
Зато умный. Слушай, давай в "Марс"
пойдём, ещё разок посмотрим, а?
56
00:06:30,629 --> 00:06:34,465
Ну его, этого Архимеда.
Помнишь, как Саид!
57
00:06:36,307 --> 00:06:40,778
Ты у нас значит умный?
А я значит...
58
00:06:46,208 --> 00:06:48,961
Так ты значит с друзьями, да?
59
00:07:19,818 --> 00:07:23,493
С друзьями, Петя, так не поступают.
Старый друг лучше новых двух.
60
00:07:23,778 --> 00:07:28,454
Петя, помни об этом.
Вот так-то, Васечкин!
61
00:07:29,418 --> 00:07:32,251
Опять ты, бабушка, со своими
шутками.
62
00:07:37,661 --> 00:07:40,255
Маша, иди сюда!
63
00:07:40,738 --> 00:07:44,936
Иди же! Ну, чего ты!
Иди же сюда!
64
00:07:46,002 --> 00:07:48,072
Что ты орёшь?
65
00:07:48,588 --> 00:07:51,421
Я стою, смотрю, ты идёшь.
Вот так встреча!
66
00:07:51,466 --> 00:07:55,459
А ты, Петров, доклад про
Архимеда уже приготовил, да?
67
00:07:56,098 --> 00:08:01,047
- Ладно, бери билеты.
- 2 билета, пожалуйста, в первый ряд!
68
00:08:01,165 --> 00:08:03,156
Ты что орёшь?
69
00:08:13,898 --> 00:08:18,926
Один в первом ряду, пожалуйста.
Ну, давайте в любом. Спасибо.
70
00:08:24,582 --> 00:08:25,981
Здорово.
71
00:08:26,006 --> 00:08:26,996
Привет, Васечкин.
72
00:08:27,021 --> 00:08:31,379
- Вы, что, здесь выступать будете?
- Да. А ты опять на "Белое солнце"?
73
00:08:31,404 --> 00:08:35,644
- Ага. Ну, ладно, пока.
- Пока.
74
00:08:42,866 --> 00:08:46,825
Ты в который раз смотришь?
Я в четырнадцатый.
75
00:08:47,122 --> 00:08:51,912
- А я в первый.
- Да ну? Не может быть.
76
00:08:51,937 --> 00:08:54,292
Ну, ты даёшь.
77
00:08:56,290 --> 00:08:58,645
Отстань, Петров.
78
00:09:00,245 --> 00:09:03,794
"И пришёл мне черёд домой
возвратиться..."
79
00:09:06,098 --> 00:09:09,727
- Вы не поменяетесь со мной?
- Чего это?
80
00:09:09,752 --> 00:09:13,904
- Мне очень нужно, пожалуйста.
- Ну, что ты вертишься.
81
00:09:16,589 --> 00:09:20,215
- Вы не поменяетесь со мной?
- Какой нахальный!
82
00:09:20,240 --> 00:09:21,912
Успокоишься ты или нет?
83
00:09:22,978 --> 00:09:27,335
Ты видишь? Смотри, сейчас он
Саида найдёт.
84
00:09:27,360 --> 00:09:28,588
Чего?
85
00:09:28,613 --> 00:09:31,402
Саида. Он на меня похож.
86
00:09:31,427 --> 00:09:34,863
- Дурак ты, Петров.
- Вот видишь?
87
00:09:35,338 --> 00:09:38,465
- Отстань.
- Смотри, сейчас он его откопает.
88
00:09:38,490 --> 00:09:42,887
- Отстань, Петров, не мешай смотреть.
- Вы не поменяетесь со мной?
89
00:09:43,192 --> 00:09:46,946
- Проходи, проходи.
- Что такое, в чём дело, мальчик?
90
00:09:47,224 --> 00:09:49,294
Ни в чём.
91
00:10:09,587 --> 00:10:12,499
"Прости меня грешного. Держи."
92
00:10:12,532 --> 00:10:15,968
Сейчас он ему прикурить бросит.
Динамиту. А потом, как рванёт!
93
00:10:16,086 --> 00:10:18,418
Со стариков шляпы послетают.
94
00:10:21,122 --> 00:10:24,993
- Ну, что я говорил!
- Эй, вы успокоитесь или нет?
95
00:10:25,018 --> 00:10:29,455
Петров, ты мне на уроках мешаешь,
ещё и сейчас смотреть не даёшь.
96
00:10:29,558 --> 00:10:33,107
- Петров, не мешай.
- Дорогие ребята,
97
00:10:33,578 --> 00:10:35,569
мы вам случайно не мешаем?
98
00:10:35,594 --> 00:10:38,154
Может, нам вообще лучше уйти?
99
00:10:38,179 --> 00:10:40,613
Видишь, всё из-за тебя.
100
00:10:40,638 --> 00:10:45,285
Сейчас он переоденется.
Вот видишь, уже идёт.
101
00:10:45,634 --> 00:10:50,730
А кто это идёт? Ты думаешь, это
Гюльчатай? А это не Гюльчатай.
102
00:10:50,889 --> 00:10:52,402
Ты думаешь...
103
00:10:52,427 --> 00:10:56,625
Я думаю, что ты мешаешь мне
смотреть.
104
00:11:01,340 --> 00:11:05,015
- Видишь, никакая это не Гюльчатай.
- Не мешай.
105
00:11:06,847 --> 00:11:09,759
Нет, вы только подумайте, а.
106
00:11:09,837 --> 00:11:12,729
Надо сообщить, куда надо.
107
00:11:12,754 --> 00:11:15,552
Что хотят, то и делают.
108
00:11:18,674 --> 00:11:23,031
- Фёдор, Петруха с тобой?
- Убили Петруху.
109
00:11:23,696 --> 00:11:26,494
Сейчас подойдём поближе.
110
00:11:26,644 --> 00:11:28,839
Как жалко.
111
00:11:28,864 --> 00:11:30,934
Так нельзя.
112
00:11:33,457 --> 00:11:38,451
Он взорвётся. Точно взорвётся.
Что же делать?
113
00:12:27,277 --> 00:12:31,529
- Как трудно дышать. Еле стоим.
- Спокойно, барышни, спокойно.
114
00:12:39,596 --> 00:12:43,246
Эй, Абдулла, ты ещё здесь?
115
00:12:45,093 --> 00:12:50,247
Что же делать? Что же делать?
Они же их сожгут.
116
00:12:51,816 --> 00:12:53,966
Убейте его!
117
00:13:02,340 --> 00:13:05,776
- Ты как здесь оказался?
- Стреляли.
118
00:13:06,052 --> 00:13:09,806
Вылезаем, товарищ Сухов. Вы
сначала спрыгните и к Саиду.
119
00:13:11,204 --> 00:13:15,074
- Ой, ой, страшно.
- Не бросай нас, господин.
120
00:13:15,361 --> 00:13:19,320
А за женщин не беспокойтесь.
Бандитов я задержу.
121
00:13:19,616 --> 00:13:21,686
Понятно. Держи.
122
00:13:30,096 --> 00:13:31,609
Спасибо.
123
00:13:35,517 --> 00:13:37,314
Дела, брат.
124
00:13:44,443 --> 00:13:48,535
Ну. Спасибо тебе, Василий.
125
00:13:49,949 --> 00:13:54,105
Нет, не ту. На моём месте так
поступил бы каждый.
126
00:13:56,841 --> 00:14:00,277
- Береги себя.
- Постараюсь.
127
00:14:00,302 --> 00:14:04,011
- Я на тебя надеюсь.
- Не волнуйтесь, всё будет в порядке.
128
00:14:05,500 --> 00:14:08,137
Не бойтесь, Фёдор Иванович, я
вас прикрою.
129
00:14:08,162 --> 00:14:11,382
Обойди его сзади. Махмуд!
130
00:14:13,659 --> 00:14:17,683
Ой, что ж ты делаешь, хулиган.
131
00:15:06,703 --> 00:15:11,652
- Старый друг лучше новых двух.
- Это верно.
132
00:15:13,252 --> 00:15:15,840
Прости, Петров, если можешь.
133
00:15:21,912 --> 00:15:24,933
Не бойтесь, женщины, я с вами.
134
00:15:35,881 --> 00:15:38,156
Держись, Петров!
135
00:15:51,415 --> 00:15:52,814
На, держи.
136
00:16:01,228 --> 00:16:02,547
Отлично.
137
00:16:08,034 --> 00:16:11,470
- Осень.
- Смотри, Петров.
138
00:16:13,719 --> 00:16:15,391
Есть.
139
00:16:16,762 --> 00:16:18,718
Смотри, Васечкин.
140
00:16:20,323 --> 00:16:23,410
Нормально. Загорайте себе.
141
00:16:24,420 --> 00:16:25,853
Хорошо.
142
00:16:27,421 --> 00:16:28,934
Так.
143
00:16:38,518 --> 00:16:41,660
Врёшь. Не возьмёшь.
144
00:16:47,090 --> 00:16:50,526
Молодцы! Молодцы! Молодцы!
145
00:16:52,220 --> 00:16:53,733
Махмуд.
146
00:17:02,042 --> 00:17:05,955
- Держись, Петров.
- Держусь. Васечкин, нога!
147
00:17:06,606 --> 00:17:10,884
- Вижу.
- Эврика! Прыгайте, прыгайте внутрь.
148
00:17:35,246 --> 00:17:41,196
Вспомните закон Архимеда!
Архимеда! Закон Архимеда!
149
00:17:41,486 --> 00:17:44,558
Закон Архимеда!
150
00:17:47,166 --> 00:17:51,557
- Что там было?
- Жидкость, погружённая в тело,
151
00:17:53,446 --> 00:17:55,437
нет, тело, погружённое в
жидкость...
152
00:17:55,726 --> 00:17:57,557
Ну же, Петров, ну же!
153
00:17:57,846 --> 00:17:59,279
Ну же!
154
00:17:59,574 --> 00:18:01,007
Вспомни закон.
155
00:18:01,160 --> 00:18:04,948
- Не помню.
- Эх, ты!
156
00:18:08,686 --> 00:18:12,387
Как же вы могли забыть, ведь
тело, погружённое в жидкость,
157
00:18:12,412 --> 00:18:15,730
теряет в своём весе столько,
сколько весит вытесненная жидкость.
158
00:18:15,755 --> 00:18:17,394
Следовательно обьем вытесненной жидкости...
159
00:18:17,419 --> 00:18:20,855
- Равен объёму тела, погружённого.
- Эврика!
160
00:18:20,880 --> 00:18:23,722
- Вытесненная!
- Прыгаем!
161
00:18:35,261 --> 00:18:41,160
Ну, Маша. Ну, голова.
И Архимед видать башковитый.
162
00:18:58,075 --> 00:19:00,464
Абдулла, я здесь.
163
00:19:09,836 --> 00:19:15,587
Добрый день, "Весёлая минутка".
Здравствуйте, Катерина Матвеевна.
164
00:19:16,064 --> 00:19:20,261
А ещё хочу сообщить вам, побывали
намедни у нас двое друзей,
165
00:19:20,286 --> 00:19:23,835
Петров и Васечкин с милой
барышней Машей,
166
00:19:24,117 --> 00:19:27,905
положа руку на сердце доложить
вам должен, Катерина Матвеевна,
167
00:19:28,206 --> 00:19:32,040
ежели бы не они, то, пожалуй,
не писать бы мне вам больше писем.
168
00:19:32,326 --> 00:19:36,848
А, может, чего и похуже. Однако,
всё обошлось у нас, как положено,
169
00:19:36,912 --> 00:19:41,508
ничего этого больше не предвидится.
Вот такие у нас композиции.
170
00:19:41,606 --> 00:19:46,751
Кланяюсь вам до следующего
раза. Преданный вам Фёдор Сухов.
171
00:19:49,086 --> 00:19:52,203
Спасибо тебе, Васечкин.
172
00:19:56,806 --> 00:19:59,001
Чего уж там, не стоит.
173
00:20:00,042 --> 00:20:02,476
Эх, вы, Архимеды.
174
00:20:04,406 --> 00:20:08,517
- Ух, Маша.
- Ладно, ладно.
175
00:20:30,621 --> 00:20:36,090
♪ "Ах, если б ещё продолжалось кино,
Но фильм прошёл и экран погас, ♪
176
00:20:36,115 --> 00:20:41,587
♪ Сейчас бы скакать по прериям, но
Обычная жизнь окружает нас. ♪
177
00:20:54,366 --> 00:20:59,645
♪ Ты полон отваги, ты рвёшься в бой,
Ты снова смеёшься и плачешь в кино, ♪
178
00:20:59,926 --> 00:21:05,159
♪ И ты из кино несёшь с собой
Всё то, что здорово и смешно. ♪
179
00:21:17,886 --> 00:21:22,960
♪ Ты весел герой и страха нет,
В беде не оставишь его ни за что, ♪
180
00:21:23,246 --> 00:21:29,082
♪ Но вот в кинозале зажёгся свет,
В кино ты - герой, ну, а в жизни кто? ♪
181
00:22:04,686 --> 00:22:08,122
- Сидоров.
- Ну, Маша.
182
00:22:08,406 --> 00:22:10,601
Ладно, ладно.
183
00:22:20,133 --> 00:22:24,421
- Костя, а что такое Ле лю гри?
- Ты, что, это - серый волк,
184
00:22:24,446 --> 00:22:26,676
на прошлом уроке проходили.
185
00:22:26,966 --> 00:22:30,263
- А я болела.
- Так что, ты этой истории не знаешь?
186
00:22:30,288 --> 00:22:34,475
Так сейчас обхохочешься.
Ну-ка, от третьей цифры,
187
00:22:34,781 --> 00:22:36,578
начали!
188
00:22:50,486 --> 00:22:53,205
♪ "У кого-то есть козёл, ♪
189
00:22:55,366 --> 00:22:58,085
♪ С бородой мохнатою. ♪
190
00:23:00,686 --> 00:23:03,644
♪ Я шмеля себе завёл. ♪
191
00:23:06,166 --> 00:23:08,885
♪ Очень полосатого. ♪
192
00:23:10,926 --> 00:23:15,238
♪ Дал ему я имя... ♪
Костя? Коля? Вася? Федя.
193
00:23:15,526 --> 00:23:18,438
♪ Любит шмель меня и чтит. ♪
194
00:23:20,926 --> 00:23:23,599
♪ Еду на велосипеде. ♪
195
00:23:25,486 --> 00:23:27,716
♪ Федя надо мной летит. ♪
196
00:23:28,006 --> 00:23:32,124
♪ - Федя надо мной летит.
- Федя надо мной летит. ♪
197
00:23:40,686 --> 00:23:44,804
♪ Мы с ним делаем зарядку,
А потом гулять бежим, ♪
198
00:23:45,086 --> 00:23:48,920
♪ Поиграем вместе в прятки,
А под вечер пожужжим. ♪
199
00:23:49,206 --> 00:23:55,156
♪ За день выдумаем сотню
Всевозможнейших потех. ♪
200
00:23:57,966 --> 00:24:03,484
♪ Много есть вокруг животных,
только Федя лучше всех. ♪
201
00:24:24,246 --> 00:24:28,080
♪ Ведь не важно, кто твой друг
Знаю я, наверное, ♪
202
00:24:28,366 --> 00:24:33,156
♪ Важно просто, что б он был.
Чтобы ты его любил. ♪
203
00:24:34,766 --> 00:24:38,964
♪ Ведь без друга свет не мил,
Жизнь без друга серая." ♪
204
00:25:23,326 --> 00:25:24,839
Написали?
205
00:25:25,766 --> 00:25:27,404
Ну, вот и всё.
206
00:25:27,677 --> 00:25:30,908
А теперь сдавайте контрольные.
207
00:25:33,206 --> 00:25:37,036
Петров и Старцева, соберите
тетради.
208
00:25:40,950 --> 00:25:44,021
Петров, я же сказала, собери
тетради.
209
00:25:44,053 --> 00:25:45,884
Понимаю.
210
00:25:48,173 --> 00:25:51,961
- Все помнят, что у нас вечер?
- Все.
211
00:25:52,502 --> 00:25:55,333
- Роли свои все помнят?
- Все.
212
00:25:55,377 --> 00:25:59,095
- А как же волк, Инна Андреевна?
- Да, действительно, а как же волк?
213
00:25:59,926 --> 00:26:03,680
- Как себя чувствует Васечкин?
- Васечкин?
214
00:26:03,966 --> 00:26:06,400
Васечкин очень плох.
215
00:26:06,686 --> 00:26:08,517
Очень.
216
00:26:08,806 --> 00:26:12,435
Да. Видимо он на самом деле
очень серьёзно болен.
217
00:26:12,726 --> 00:26:17,516
Только серьёзная болезнь могла
помешать ему прийти на контрольную.
218
00:26:17,806 --> 00:26:22,004
А жаль, это был для него последний
шанс исправить тройку в четверти.
219
00:26:23,232 --> 00:26:25,198
Что же нам делать с волком?
220
00:26:25,594 --> 00:26:30,261
Может ты, Петров, заменишь друга?
Твои знания оставляют желать лучшего.
221
00:26:30,286 --> 00:26:33,396
- И заодно повторишь спряжение глагола.
- Я?
222
00:26:34,325 --> 00:26:38,043
А красная Шапочка задержится
после уроков и порепетирует с тобой.
223
00:26:38,326 --> 00:26:41,636
- Я?
- Я согласен.
224
00:26:43,966 --> 00:26:46,560
Кто это? Яблочкина, ты что ли?
225
00:26:46,846 --> 00:26:49,201
Ты чего звонишь-то, а?
226
00:26:51,133 --> 00:26:55,092
По поручению? Ну, что?
Температура?
227
00:27:02,526 --> 00:27:05,169
Температура очень высокая.
228
00:27:06,046 --> 00:27:08,661
39! 18!
229
00:27:09,206 --> 00:27:12,755
- Не может быть. Так не бывает.
- Ну, что у него?
230
00:27:13,046 --> 00:27:16,959
- У него 39 и 18.
- Понятно.
231
00:27:17,222 --> 00:27:21,661
- Алло.
- Не бывает? А с чего это ты взяла?
232
00:27:23,966 --> 00:27:25,877
Подожди.
233
00:27:30,693 --> 00:27:35,164
39 и 8 я хотел сказать. Яблочкина,
как там контрольная? Прошла?
234
00:27:35,446 --> 00:27:38,036
- Привет, Васечкин.
- Привет.
235
00:27:40,206 --> 00:27:44,474
Знаешь, я вообще-то себя получше
чувствую. Во сколько вечер?
236
00:27:47,046 --> 00:27:52,074
Наверное, придётся встать,
одеться, прийти и выручить вас.
237
00:27:53,006 --> 00:27:55,156
Как, не надо?
238
00:27:55,446 --> 00:27:57,437
Это почему это не надо?
239
00:27:59,193 --> 00:28:03,186
А кто же волка играть будет?
Петров?
240
00:28:04,884 --> 00:28:06,715
Как Петров?
241
00:28:08,413 --> 00:28:10,927
Да какой же из Петрова волк?
242
00:28:11,206 --> 00:28:15,393
Из Петрова волк, как из меня
балерина!
243
00:28:15,418 --> 00:28:17,613
Ну и что, что больной?!
244
00:28:18,846 --> 00:28:20,279
И потом...
245
00:28:20,566 --> 00:28:23,399
и потом он даже роли не знает!
246
00:28:23,686 --> 00:28:25,119
Как?
247
00:28:26,076 --> 00:28:27,966
Уже репетирует?
248
00:28:29,810 --> 00:28:32,153
Ну, ладно, Яблочкина.
249
00:28:34,486 --> 00:28:37,319
Мне лекарство принимать пора.
250
00:28:45,206 --> 00:28:48,323
- Пока, Васечкин.
- Пока.
251
00:28:51,846 --> 00:28:56,476
Дорогому Пете - Волку от друга
Васи Петрова.
252
00:29:05,126 --> 00:29:07,640
Ну, Вася, давай.
253
00:29:08,086 --> 00:29:12,364
- Ну. Ну. Текст помнишь?
- Помню.
254
00:29:12,817 --> 00:29:16,651
- Давай, давай.
- Не дрейфь, Петров, не боись.
255
00:29:43,526 --> 00:29:46,518
Петров, ну, давай.
256
00:29:49,221 --> 00:29:51,044
Давай, Сидоров.
257
00:30:00,149 --> 00:30:03,425
Ну, же, Петров, помогите ребята.
258
00:30:30,520 --> 00:30:32,046
Все вместе.
259
00:30:55,886 --> 00:30:58,028
Здравствуй, ты - волк?
260
00:31:09,566 --> 00:31:14,356
Я - серый волк. Здравствуй,
Красная Шапочка. Куда ты идёшь?
261
00:31:18,886 --> 00:31:22,925
Я иду к моей дорогой и любимой
бабушке, которая живёт за лесом.
262
00:31:23,198 --> 00:31:27,237
Поэтому я её редко вижу. А сейчас
она больна и я несу ей пирожки,
263
00:31:27,541 --> 00:31:30,977
которые испекла сама,
которым она будет очень рада...
264
00:31:31,228 --> 00:31:32,972
- Вот даёт.
- Оратор.
265
00:31:33,014 --> 00:31:35,114
А сейчас извини, я спешу.
266
00:31:38,126 --> 00:31:41,960
Хотелось бы знать, где живёт твоя
бабушка, эта милейшая старушка,
267
00:31:42,246 --> 00:31:45,795
которую я сам бы навестил с
превеликим удовольствием.
268
00:31:46,086 --> 00:31:49,283
Интересно, чем она больна?
Может, у неё свинка?
269
00:31:49,385 --> 00:31:51,021
У неё птичка.
270
00:31:52,093 --> 00:31:54,368
Уймись, Горошко.
271
00:33:06,766 --> 00:33:10,884
Да здравствует исполнитель
роли волка Василий Петров! У ра!
272
00:33:11,166 --> 00:33:16,001
Петров! Я ставлю тебе в
четверти пять! Ура!
273
00:34:06,566 --> 00:34:11,321
Что это ты лбом об стенку
бьёшься? Какой шишак набил!
274
00:34:11,620 --> 00:34:16,455
- Что с тобой, Петенька?
- Вечно ты со своими шутками.
275
00:34:17,706 --> 00:34:19,770
Что это ты обиделся, Петь?
276
00:34:27,126 --> 00:34:30,960
- Вдруг вижу, он идёт.
- Восторг, а дальше что?
277
00:34:31,246 --> 00:34:35,364
- Он подходит и смотрит на меня.
- Счастливая.
278
00:34:35,646 --> 00:34:38,001
Молодец, ле лю гри, отлично.
279
00:34:38,286 --> 00:34:42,404
- Мерси боку. Большое.
- А дальше вообще с ума сойти.
280
00:34:42,693 --> 00:34:45,161
Я ненадолго, я на минуточку.
281
00:34:51,406 --> 00:34:55,194
Ну, что я могу к этому добавить.
Всё хорошо, что хорошо кончается.
282
00:34:55,276 --> 00:34:59,923
Дорогая внученька, вот наконец-то
мы с тобой живы и здоровы,
283
00:35:00,206 --> 00:35:01,878
и всем того же желаем.
284
00:35:02,166 --> 00:35:07,684
Ах, дорогая бабушка, наконец-то
мы избавились от волка. Ура! Ура!
285
00:35:07,981 --> 00:35:11,735
Поздравляю тебя с нашим
освобождением, желаю здоровья
286
00:35:12,006 --> 00:35:16,045
и долгих долгих лет, живи,
дорогая бабушка...
287
00:35:16,070 --> 00:35:18,459
Видишь, заело.
288
00:35:19,966 --> 00:35:23,959
Кланяйтесь, кланяйтесь, уходите.
Кота будем играть, кота.
289
00:35:24,246 --> 00:35:28,478
Не жалею о его кончине. Так
что желаю тебе здоровья и успехов.
290
00:35:28,766 --> 00:35:32,202
Куда же вы, товарищи дровосеки?
Шкуру волка сдайте, куда следует
291
00:35:32,227 --> 00:35:33,886
и как можно скорее.
292
00:35:34,244 --> 00:35:36,073
Играй, Сидоров.
293
00:35:46,326 --> 00:35:48,840
В песне поётся...
294
00:36:05,806 --> 00:36:08,161
Ну, вот, час сижу, два сижу,
295
00:36:08,446 --> 00:36:13,061
может, даже и больше сижу,
может, я целых три сижу.
296
00:36:13,132 --> 00:36:16,647
- Жуть.
- И вдруг вижу, они идут.
297
00:36:16,886 --> 00:36:20,595
- Ну?
- И в кинотеатр вместе входят.
298
00:36:20,886 --> 00:36:26,597
- Кошмар!
- Ну, я за ними. А билета-то нет.
299
00:36:40,084 --> 00:36:42,837
Смотри-ка, живёхонек.
300
00:36:47,578 --> 00:36:50,172
Я - серый волк.
301
00:36:58,286 --> 00:37:01,756
Здравствуй, Красная Шапочка.
Куда ты идёшь?
302
00:37:02,053 --> 00:37:08,022
- Куда ты пришёл? Уходи. Уходи.
- Текст говори. Забыла что ли?
303
00:37:08,130 --> 00:37:10,121
Я? Текст?
304
00:37:14,723 --> 00:37:18,865
Я иду к моей бабушке.
Она заболела.
305
00:37:19,075 --> 00:37:23,148
- Вот, даёт, ОРЗ у неё теперь.
- Сядь.
306
00:37:37,258 --> 00:37:40,887
- А где живёт твоя бабушка?
- Кошмар!
307
00:37:41,624 --> 00:37:43,357
Просто ужас.
308
00:37:48,468 --> 00:37:51,062
Ответь мне Красная Шапочка.
309
00:37:53,686 --> 00:37:57,281
- Ну, в общем, я к нему подхожу.
- Ну? Не может быть. А он что?
310
00:37:57,566 --> 00:37:59,875
А он говорит: "Отстань".
311
00:38:01,389 --> 00:38:04,762
- Ты, что, Петров?
- Сам отстань.
312
00:38:05,046 --> 00:38:06,525
Петров.
313
00:38:08,806 --> 00:38:11,320
Да ты что, это же мой костюм.
314
00:38:13,246 --> 00:38:16,079
Да ты что? Стой! Отдай!
315
00:38:19,613 --> 00:38:21,490
Разрешите, разрешите!
316
00:38:24,832 --> 00:38:26,709
А это ещё кто?
317
00:38:29,206 --> 00:38:31,276
Я - серый волк.
318
00:38:34,206 --> 00:38:37,118
Уходи, я уже играл. Я - волк.
319
00:38:40,446 --> 00:38:42,482
Это я - серый волк.
320
00:38:44,366 --> 00:38:47,438
- А ты - кот.
- Нет, не кот.
321
00:38:47,740 --> 00:38:49,388
Нет, кот.
322
00:38:57,230 --> 00:38:58,948
Это я - кот.
323
00:39:00,650 --> 00:39:04,484
- Отдай, отдай, кому говорят.
- Отстань, что ты ко мне пристал?
324
00:39:04,646 --> 00:39:06,523
Ну, вы даёте.
325
00:39:14,126 --> 00:39:16,401
Надо идти через лес.
326
00:39:29,486 --> 00:39:33,638
- Я тебе сейчас как дам.
- Я тебе сам дам. Да!
327
00:39:33,855 --> 00:39:38,724
- На! Получай!
- Волки, волки, вы, что, озверели?
328
00:39:41,126 --> 00:39:42,684
На вот тебе!
329
00:39:54,806 --> 00:39:58,845
А ты пока спой. Или переведи
нам ещё что-нибудь.
330
00:40:05,886 --> 00:40:11,006
Горошко, капусту объявляй,
капусту.
331
00:40:11,286 --> 00:40:16,201
"У меете ли вы сажать капусту?"
Французская народная песня.
332
00:40:16,493 --> 00:40:19,246
На сцену, на сцену, на сцену.
333
00:40:20,086 --> 00:40:22,281
Вероника, скорей.
334
00:40:23,770 --> 00:40:25,840
Скворцов, где же ты?
335
00:40:30,446 --> 00:40:34,121
В песне поётся:
"Умеете ли вы сажать капусту,
336
00:40:34,406 --> 00:40:38,718
её сажают носом, ногами,
руками и так далее."
337
00:40:39,013 --> 00:40:41,447
Это французский юмор.
338
00:40:41,472 --> 00:40:43,190
Три, четыре.
339
00:41:29,284 --> 00:41:32,720
- Если бы не ты я бы так волка сыграл.
- Ты бы сыграл.
340
00:41:32,745 --> 00:41:35,070
Это я бы, знаешь, как сыграл.
Если бы не ты.
341
00:41:35,095 --> 00:41:38,859
Ладно, если бы этот французский,
мы бы с тобой так волка сыграли.
342
00:41:39,898 --> 00:41:43,976
Вот если бы на русском, мы бы
так сыграли! Все бы обалдели.
343
00:41:44,042 --> 00:41:45,711
Да, дело во французском.
344
00:41:47,566 --> 00:41:52,162
- Чего она сказала?
- До свидания, желаю удачи.
345
00:41:53,414 --> 00:41:57,805
Ну, что я тебе говорил.
Всё этот несчастный французский.
346
00:41:59,190 --> 00:42:02,262
Эх, вы, артисты - лингвисты.
347
00:42:02,308 --> 00:42:05,023
- Ну, Маша.
- Ладно, ладно.
348
00:42:06,676 --> 00:42:10,749
- В чём дело? Почему нам не везёт?
- В чём дело, в чём дело,
349
00:42:11,006 --> 00:42:13,315
не везёт и всё тут.
350
00:42:34,393 --> 00:42:38,580
♪ "Я пошёл в магазин игрушек
И скрипку я там купил. ♪
351
00:42:38,806 --> 00:42:43,561
♪ А что струны у скрипки из ниток
Я внимания не обратил. ♪
352
00:42:43,846 --> 00:42:47,885
♪ И не понял, что картонный
И с такой же ниткой смычок. ♪
353
00:42:48,166 --> 00:42:53,843
♪ Как не бился я с этой скрипкой,
Но играть я на ней не мог. ♪
354
00:42:55,846 --> 00:42:59,316
♪ Ни на что не годная скрипка,
Я с досады тогда решил, ♪
355
00:42:59,606 --> 00:43:04,282
♪ И чужой босоногой девчонке
Во дворе её подарил, ♪
356
00:43:04,566 --> 00:43:08,320
♪ А девчонка взяла эту скрипку,
А девчонка взяла смычок, ♪
357
00:43:08,606 --> 00:43:13,760
♪ Зазвучала такая музыка,
Что в себя я прийти не смог. ♪
358
00:43:32,526 --> 00:43:36,041
♪ А скрипка эта звучала
Всё чище, всё сильней. ♪
359
00:43:36,326 --> 00:43:41,241
♪ Просто-напросто дело не в скрипке,
А в том, кто играет на ней. ♪
360
00:43:44,526 --> 00:43:49,680
♪ Просто-напросто дело не в скрипке,
А в том, кто играет на ней... ♪
361
00:44:40,966 --> 00:44:44,515
- Славы им захотелось.
- Костя, мы, что, пятую играем?
362
00:44:44,806 --> 00:44:49,482
- Да. Ничего больше не остаётся.
- Играем с пятой цифры.
363
00:44:49,766 --> 00:44:51,722
Начали!
364
00:45:01,246 --> 00:45:08,934
♪ Решил прославиться Степан,
Степан успех любил. ♪
365
00:45:09,006 --> 00:45:15,653
♪ С разбегу прыгнул на диван
И десять мух убил. ♪
366
00:45:16,966 --> 00:45:22,916
♪ И потому теперь Степан
Герой всего рассказа! ♪
367
00:45:24,646 --> 00:45:30,596
♪ Он крикнул: "Ух!" и десять мух
Расстались с жизнью сразу. ♪
368
00:45:32,046 --> 00:45:35,721
♪ Степан кричал, что он герой,
Какой уж тут обман, ♪
369
00:45:36,006 --> 00:45:39,601
♪ Но раз вечернею порой
На встречу шёл Полкан. ♪
370
00:45:39,886 --> 00:45:43,322
♪ Степан слегка позеленев
Вперёд шагнул несмело, ♪
371
00:45:43,606 --> 00:45:47,121
♪ Он крикнул: "Гав", он был не прав,
Но разве в этом дело. ♪
372
00:45:51,206 --> 00:45:56,838
♪ Финал истории таков,
Не выдержал Степан, ♪
373
00:45:58,486 --> 00:46:04,402
♪ Он крикнул: "Ох" и был таков,
А вслед за ним Полкан. ♪
374
00:46:05,966 --> 00:46:09,436
♪ Тогда Степан, что было сил
Бежит, спасая ноги, ♪
375
00:46:09,726 --> 00:46:12,957
♪ Я вам всерьёз задам вопрос. ♪
376
00:46:15,366 --> 00:46:18,278
♪ За что погибли мухи? ♪
377
00:46:51,686 --> 00:46:55,918
Дорогие друзья!
Сегодня в этот солнечный денёк
378
00:46:56,206 --> 00:47:01,803
мы с вами поводим итоги
традиционной школьной спартакиады
379
00:47:02,086 --> 00:47:07,035
под девизом "Первый в спорте -
первый в учёбе!"
380
00:47:07,806 --> 00:47:13,756
Большую медаль чемпиона школы
завоевала ученица 4 "Б" класса.
381
00:47:14,046 --> 00:47:16,560
Маша Старцева.
382
00:47:16,846 --> 00:47:22,204
Поздравляю тебя Маша с
заслуженной наградой. Так держать!
383
00:47:25,837 --> 00:47:29,273
- Поздравляю.
- Спасибо.
384
00:47:29,596 --> 00:47:33,032
- Ура.
- Ура!
385
00:47:41,846 --> 00:47:45,555
- Везёт дуракам.
- Но почему?
386
00:47:49,326 --> 00:47:53,001
Почему одним всё, а другим
ничего?
387
00:47:53,286 --> 00:47:55,004
Это - твоя половина, а это - моя.
388
00:47:55,286 --> 00:47:59,279
Всё из-за тебя. Ведь это ты
придумал через трубочку плеваться.
389
00:47:59,566 --> 00:48:03,354
Слушай, а вот бы нам весь
класс обоями оклеить.
390
00:48:03,646 --> 00:48:06,604
Представляешь, как все обрадуются.
391
00:48:06,886 --> 00:48:08,763
Представляю.
392
00:48:09,646 --> 00:48:12,240
Оклеим, когда в следующий
раз накажут.
393
00:48:12,526 --> 00:48:14,756
Ну, ты - шутник.
394
00:48:18,974 --> 00:48:22,603
В этот радостный день мы
поздравляем победительницу
395
00:48:22,886 --> 00:48:26,435
внутришкольной олимпиады
по французскому языку
396
00:48:26,726 --> 00:48:30,036
ученицу 4 "Б" Машу Старцеву.
397
00:48:40,566 --> 00:48:44,161
Это - писатель Вольтер, ты
узнаешь его?
398
00:48:46,246 --> 00:48:48,806
Разумеется, большое спасибо.
399
00:48:55,335 --> 00:48:59,010
- Подумаешь, бюст.
- Подумаешь, Вольтер.
400
00:49:10,366 --> 00:49:13,836
В этот славный денёк я
поздравляю от вашего имени
401
00:49:14,126 --> 00:49:19,678
лучшую сандружинницу нашей
школы - Машу Старцеву!
402
00:49:19,966 --> 00:49:23,402
Здравствуйте. Поздравляю,
Маша, с первым местом в районе.
403
00:49:23,686 --> 00:49:27,361
- Здравствуйте.
- Спасибо за хорошую ученицу.
404
00:49:27,630 --> 00:49:32,624
- Спасибо, спасибо, до свидания.
- Горжусь, горжусь.
405
00:49:46,206 --> 00:49:48,037
Всё. Ой!
406
00:49:50,623 --> 00:49:53,439
Ну и как нам отсюда выбраться?
407
00:50:21,419 --> 00:50:22,852
Отдай!
408
00:50:23,512 --> 00:50:26,915
- Васечкин! Петров!
- Отдай!
409
00:50:45,286 --> 00:50:47,038
Ура!
410
00:50:55,606 --> 00:50:59,042
- Ты чего?
- Ничего.
411
00:51:02,597 --> 00:51:07,227
У тебя что, Васечкин, травма?
Требуется медицинская помощь?
412
00:51:07,486 --> 00:51:10,080
Ничего нам не требуется.
413
00:51:10,366 --> 00:51:12,880
Дело ваше.
414
00:51:14,713 --> 00:51:16,749
Ишь ты подишь ты.
415
00:51:17,159 --> 00:51:20,151
Вот завтра мы ей покажем.
416
00:51:32,766 --> 00:51:38,716
Давно обосновался? Ничего, сейчас
мы тебя откопаем, и будешь здоров.
417
00:51:39,006 --> 00:51:43,238
- Всё готово. Можем начинать.
- Да. Начинайте.
418
00:51:43,479 --> 00:51:48,917
Начали перетягивание. Тянем!
Тянем! Хорошо тянем! Молодцы!
419
00:51:50,846 --> 00:51:54,759
Рябушкин, что ж ты делаешь?
Это же школьный инвентарь.
420
00:51:55,221 --> 00:51:57,530
Дай второй конец.
421
00:51:57,813 --> 00:52:00,452
Извините, Владимир Фёдорович.
422
00:52:02,966 --> 00:52:07,642
- А ваши все здесь, Эмма Марковна?
- Все здесь, Владимир Фёдорович.
423
00:52:07,926 --> 00:52:09,359
Здесь.
424
00:52:09,646 --> 00:52:11,955
Только что были.
425
00:52:13,686 --> 00:52:15,802
И никого.
426
00:52:20,373 --> 00:52:22,443
Четыре, шесть, ой.
427
00:52:23,486 --> 00:52:26,762
Девять. Раз, два, три.
428
00:52:30,406 --> 00:52:34,399
- Цветочками покормим.
- Теняхов.
429
00:52:40,398 --> 00:52:44,391
- Вообще-то они всё едят.
- Это не по правилам.
430
00:52:44,686 --> 00:52:48,122
Я прошу тебя, Сидоров, я прошу
тебя, не хулигань!
431
00:52:48,406 --> 00:52:50,158
Прошу тебя!
432
00:52:50,446 --> 00:52:53,961
- Вы Петрова и Васечкина не видели?
- Да, а где они?
433
00:52:54,246 --> 00:52:58,558
Сидоров, я тебя очень прошу,
немедленно выходи из воды,
434
00:52:58,846 --> 00:53:02,475
если ты играешь не по правилам.
Ты же отличник, как ты можешь!
435
00:53:02,766 --> 00:53:06,441
Выходи! Пойми, это был не гол!
436
00:53:06,726 --> 00:53:11,595
- Молодцы! Молодцы!
- Выходи, Сидоров, выходи.
437
00:53:35,387 --> 00:53:39,221
- Ты чего?
- Лови, лови, не отвлекайся.
438
00:53:41,621 --> 00:53:45,694
- Чего, чего ты там нашёл?
- Лови, лови.
439
00:53:50,449 --> 00:53:52,201
Посмотрим.
440
00:53:52,646 --> 00:53:57,481
Маше Старцевой 11 лет, она
занимается водным слаломом,
441
00:53:57,781 --> 00:54:01,410
и весьма успешно. Дерзай, Маша.
442
00:54:01,686 --> 00:54:05,122
- Петров.
- Чего?
443
00:54:14,678 --> 00:54:16,475
Это уже слишком.
444
00:54:19,286 --> 00:54:22,801
Сидоров, ты же такой умный
мальчик.
445
00:54:25,646 --> 00:54:29,480
- Подай мяч, Васечкин!
- Отдай мяч!
446
00:54:29,773 --> 00:54:33,652
- Подай мяч!
- Подай мяч!
447
00:54:43,882 --> 00:54:48,879
Васечкин, отдай мяч.
Отдай, говорят.
448
00:54:51,747 --> 00:54:57,043
- Отдай мяч, Васечкин.
- Отдай мяч, Васечкин!
449
00:54:57,543 --> 00:55:01,805
- Васечкин, отдай мяч.
- Отдай мяч, Васечкин.
450
00:55:05,466 --> 00:55:09,459
- Все вместе "Отдай мяч"!
- Отдай мяч!
451
00:55:09,926 --> 00:55:14,363
- Отдай мяч, Васечкин!
- Да отдай ты им мяч.
452
00:55:14,646 --> 00:55:17,479
Отдай мяч, Васечкин!
453
00:55:25,126 --> 00:55:26,559
Тону!
454
00:55:26,677 --> 00:55:29,567
- Ты чего?
- Помоги!
455
00:55:30,566 --> 00:55:33,034
Чего же ты сразу не сказал?
456
00:55:47,800 --> 00:55:50,270
Ты, что, плавать что ли не
умеешь?
457
00:55:51,846 --> 00:55:53,962
Я тоже не умею.
458
00:55:54,246 --> 00:55:55,804
Слушай,
459
00:55:59,037 --> 00:56:01,073
я придумал.
460
00:56:04,598 --> 00:56:08,121
- Мы с тобой тоже медаль получим.
- А как?
461
00:56:08,249 --> 00:56:10,558
А очень просто.
462
00:56:11,542 --> 00:56:15,161
- Я тебя спасу.
- В смысле?
463
00:56:15,613 --> 00:56:20,192
А ты же плавать не умеешь.
Ну, вот и хорошо.
464
00:56:23,886 --> 00:56:27,925
Ну-ка встань. Ты будешь тонуть,
а я тебя спасу.
465
00:56:28,221 --> 00:56:31,657
Ты, что, я же плавать не умею.
Я и в школе никогда не плавал.
466
00:56:31,808 --> 00:56:34,527
Помнишь, мы в бассейн ходили?
467
00:56:35,893 --> 00:56:39,408
Понимаешь, я тебя спасу и медаль
"За спасение утопающих" получу,
468
00:56:39,693 --> 00:56:44,323
и в газете напечатают, и фотографию
поместят. Сегодня или никогда.
469
00:56:44,348 --> 00:56:47,784
- Понял?
- А мне медаль?
470
00:56:48,053 --> 00:56:52,365
А ты меня в следующий раз спасёшь.
Короче, дело верное. Договорились?
471
00:56:52,966 --> 00:56:56,436
- Ладно.
- Ну, вот и хорошо.
472
00:56:56,733 --> 00:57:00,521
А как ты меня спасать будешь, ты
же плавать не умеешь, Васечкин?
473
00:57:00,625 --> 00:57:05,016
Не волнуйся, всё будет "хоккей",
я отплываю на лодке, и мы ждём,
474
00:57:05,486 --> 00:57:09,981
как только люди на пирсе появятся,
я тебе махну, ты пробку вынимай,
475
00:57:10,006 --> 00:57:11,997
и воздух помаленечку выпускай.
476
00:57:12,278 --> 00:57:16,237
И кричи. В это время я
подгребаю и медаль у нас в кармане.
477
00:57:16,526 --> 00:57:19,962
- Понял?
- Понял, а что кричать-то?
478
00:57:19,987 --> 00:57:23,536
- Кричи: "Тону" или "Спасите"!
- А что лучше-то?
479
00:57:23,974 --> 00:57:26,090
Сам думай!
480
00:57:26,806 --> 00:57:31,118
А в следующий раз, точно я
спасать буду?
481
00:57:31,413 --> 00:57:33,688
Само собой.
482
00:58:35,166 --> 00:58:38,203
Подожди, Петров, не тони!
483
00:58:38,486 --> 00:58:41,444
Подожди, Петров! Пробка!
484
00:58:41,469 --> 00:58:42,697
Тону.
485
00:58:43,104 --> 00:58:46,699
- Подожди, как я тебя спасать буду?
- Тону.
486
00:58:47,101 --> 00:58:51,379
- Подожди, кто-нибудь появится!
- Тону! Спасите!
487
00:58:53,646 --> 00:58:58,720
- Сейчас подойдём поближе, Петров.
- Тону! Спасите! Помогите!
488
00:58:59,013 --> 00:59:03,325
Всё будет хорошо.
Сейчас подгребём и спасём тебя.
489
00:59:06,606 --> 00:59:08,597
Чего-то не подгребается.
490
00:59:08,622 --> 00:59:13,093
Что же делать? Держись, Петров!
Держись!
491
00:59:15,142 --> 00:59:20,694
Эх, была, не была. Спокойно,
Петров! Только не волнуйся!
492
00:59:21,022 --> 00:59:23,536
Сейчас я тебя спасу.
493
00:59:23,837 --> 00:59:27,989
- Давай, спасай.
- Спокойно, Петров.
494
00:59:28,286 --> 00:59:29,958
Спокойно.
495
00:59:31,808 --> 00:59:33,719
Спокойно.
496
00:59:36,634 --> 00:59:40,343
- Ты что наделал?
- Держись, Петров!
497
00:59:42,326 --> 00:59:45,796
- Тону!
- Помогите!
498
00:59:46,093 --> 00:59:49,529
- Спасите!
- Спасите!
499
00:59:50,387 --> 00:59:54,062
- Помогите!
- Спасите!
500
00:59:56,095 --> 00:59:57,972
Погибаю!
501
01:00:02,446 --> 01:00:04,437
Спасите!
502
01:00:04,726 --> 01:00:08,162
- Тону!
- Держись, Васечкин!
503
01:00:08,446 --> 01:00:10,323
Маша!
504
01:00:10,606 --> 01:00:14,440
- Тону!
- Спасите!
505
01:00:18,966 --> 01:00:20,763
Помогите!
506
01:01:43,206 --> 01:01:46,994
Молодчина, Маша! Молодчина,
Маша!
507
01:01:52,214 --> 01:01:55,968
Мальчики, Петров, Васечкин,
немедленно выйдите из воды!
508
01:02:02,833 --> 01:02:05,347
Молодец, Маша!
509
01:02:05,806 --> 01:02:08,559
Молодец, Маша!
510
01:02:08,861 --> 01:02:11,500
Молодец, Маша!
511
01:02:11,757 --> 01:02:14,430
Молодец, Маша!
512
01:02:14,726 --> 01:02:17,035
Молодец, Маша!
513
01:02:17,326 --> 01:02:18,395
Молодец, Маша!
514
01:02:29,486 --> 01:02:33,320
Дорогие друзья! У ченица нашей
школы Маша Старцева
515
01:02:33,606 --> 01:02:37,076
спасла двух одноклассников.
Благодарю тебя, Маша
516
01:02:37,366 --> 01:02:41,723
за мужество и провяленный
героизм. Спасибо тебе.
517
01:02:42,006 --> 01:02:43,485
Молодец.
518
01:02:45,686 --> 01:02:49,122
- Какая девочка.
- Очень хорошая девочка.
519
01:02:49,406 --> 01:02:52,842
- Очень хорошо рисует.
- И пилит.
520
01:03:27,923 --> 01:03:30,915
Идём. Давай. Ты сверху, я снизу.
521
01:03:32,846 --> 01:03:35,918
Аккуратнее, куда ты лепишь? Вот.
522
01:03:37,291 --> 01:03:38,804
Так.
523
01:03:42,326 --> 01:03:44,157
Здорово.
524
01:03:54,840 --> 01:03:56,558
Класс!
525
01:03:57,028 --> 01:04:00,987
Ага. Вот это сюрприз будет.
Вот все обрадуются.
526
01:04:01,526 --> 01:04:02,959
Точно.
527
01:04:09,054 --> 01:04:11,124
Красота.
528
01:04:43,520 --> 01:04:45,829
Эх, вы, спасатели.
529
01:04:48,526 --> 01:04:52,201
- Ох, Маша.
- Ладно, ладно.
530
01:04:59,486 --> 01:05:03,081
♪ Пробудился я сегодня,
Пробудился утром рано, ♪
531
01:05:03,366 --> 01:05:07,041
♪ На дворе сияет солнце
Я подумал, как вчера! ♪
532
01:05:08,246 --> 01:05:11,682
♪ Если завтра будет тоже,
Если завтра будет тоже, ♪
533
01:05:11,966 --> 01:05:16,482
♪ Если завтра будет солнце!
Замечательно! Ура! ♪
534
01:05:21,766 --> 01:05:25,202
♪ А вчера, что я подумал,
Я подумал про сегодня, ♪
535
01:05:25,486 --> 01:05:29,843
♪ Если завтра будет солнце!
Замечательно! Ура! ♪
536
01:05:30,126 --> 01:05:33,914
♪ Значит, я вчера подумал,
Что сегодня - это завтра, ♪
537
01:05:34,206 --> 01:05:38,518
♪ Но, когда пройдёт сегодня
Назову его вчера. ♪
538
01:05:51,126 --> 01:05:54,721
♪ Значит так, проснусь я завтра
И подумаю: "Сегодня". ♪
539
01:05:55,006 --> 01:05:59,238
♪ На дворе сияет солнце
И сегодня, как вчера. ♪
540
01:05:59,806 --> 01:06:03,321
♪ А потом настанет завтра
Будет новое сегодня. ♪
541
01:06:03,606 --> 01:06:07,838
♪ Как чудесно жить на свете!
Замечательно! Ура!" ♪
56814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.