All language subtitles for P.F.S.S01E07.Lunch Life [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:07,007 Attention, students! 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,591 This Friday, we'll be throwing a party 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,052 for everyone's favorite lunch lady, Doris, 4 00:00:11,386 --> 00:00:13,638 who will be retiring after 40 years. 5 00:00:14,806 --> 00:00:15,807 Aw, man. 6 00:00:16,391 --> 00:00:18,351 I hope they're not retiring her meatballs. 7 00:00:19,144 --> 00:00:20,437 What does "retiring" mean? 8 00:00:20,603 --> 00:00:22,230 And why are people so emotional? 9 00:00:22,647 --> 00:00:23,982 It's making me uncomfortable. 10 00:00:24,858 --> 00:00:27,360 Retiring is when adults quit their jobs, go on cruises, 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,696 and try to figure out how to post pictures online. 12 00:00:30,655 --> 00:00:31,656 Doris is dope. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,616 She let me mash the potatoes one time. 14 00:00:33,992 --> 00:00:34,993 Surprisingly zen. 15 00:00:35,744 --> 00:00:36,745 For Doris' party, 16 00:00:36,828 --> 00:00:39,873 we'll have performances by the Poetry Club, the cheer squad, 17 00:00:39,956 --> 00:00:42,459 and a special request from Doris herself, 18 00:00:42,542 --> 00:00:44,919 SW Middle's own Frayla. 19 00:00:45,670 --> 00:00:47,338 Hold up. Frayla is performing? 20 00:00:47,672 --> 00:00:48,840 That's my band! 21 00:00:49,090 --> 00:00:51,259 Whoo-hoo! Frayla! 22 00:00:52,177 --> 00:00:53,678 What kind of name is "Frayla"? 23 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 It's a combo of Frankie and Layla. 24 00:00:55,430 --> 00:00:57,223 Wow, how original. 25 00:00:57,849 --> 00:00:59,309 Hey, we were 12. 26 00:00:59,642 --> 00:01:02,020 -I can't wait to hear Frayla play. 27 00:01:02,103 --> 00:01:04,439 And I can't wait to bring back my FraySway! 28 00:01:04,689 --> 00:01:05,815 Trademarked, of course. 29 00:01:08,068 --> 00:01:10,695 Sorry, but you're gonna have to delay your sway. 30 00:01:11,112 --> 00:01:13,198 -We're not playing. -Yeah, we broke up. 31 00:01:13,406 --> 00:01:14,407 Aw, man. 32 00:01:15,033 --> 00:01:16,076 Can you teach me anyway? 33 00:01:16,201 --> 00:01:19,079 You're on. It's all in the knees. Come on, I'll show you. 34 00:01:21,748 --> 00:01:24,793 I think we've learned we're better friends when we're not in a band. 35 00:01:25,001 --> 00:01:26,920 Remember all the arguments we used to have? 36 00:01:27,003 --> 00:01:29,339 I don't want to argue, but they were creative differences. 37 00:01:29,422 --> 00:01:30,423 See? 38 00:01:30,590 --> 00:01:32,926 I'm with you. You're right. This is a bad idea. 39 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 So we're totally not doing it. 40 00:01:34,761 --> 00:01:35,929 You totally are. 41 00:01:36,012 --> 00:01:37,222 It's for Doris. 42 00:01:37,847 --> 00:01:39,432 Is the front office spying on us? 43 00:01:39,808 --> 00:01:41,476 No. Ring the bell, Barbara! 44 00:01:41,559 --> 00:01:42,560 They're onto us. 45 00:02:13,258 --> 00:02:16,094 Okay, if we're gonna get out of playing at Doris' retirement party, 46 00:02:16,219 --> 00:02:18,555 we gotta be super direct with her, then walk away. 47 00:02:18,638 --> 00:02:20,890 Fine by me, but we should let her down easy. 48 00:02:21,057 --> 00:02:22,767 She's still in charge of our food till Friday. 49 00:02:24,644 --> 00:02:26,271 Frankie! Layla! 50 00:02:26,479 --> 00:02:28,606 How are my two favorite cream puffs? 51 00:02:29,149 --> 00:02:31,860 Do it. Tell her. 52 00:02:31,943 --> 00:02:33,611 No, you do it. 53 00:02:34,362 --> 00:02:36,698 I made a special Portuguese dessert in honor 54 00:02:36,781 --> 00:02:39,534 of me moving to Lisbon after I retire. 55 00:02:39,617 --> 00:02:40,618 Hmm. 56 00:02:40,702 --> 00:02:43,163 In five days, I'm gonna be living my best life. 57 00:02:43,288 --> 00:02:45,039 So long, orthopedic shoes. 58 00:02:45,123 --> 00:02:46,916 Hello, orthopedic flip-flops. 59 00:02:48,084 --> 00:02:49,878 We love that for you. 60 00:02:49,961 --> 00:02:52,630 Yeah, do you, girl. But, um... 61 00:02:53,464 --> 00:02:55,300 about us playing on Friday... 62 00:02:55,383 --> 00:02:56,968 Oh, I can't wait! 63 00:02:57,260 --> 00:02:59,804 Seeing you together always warms my heart. 64 00:03:00,305 --> 00:03:03,349 Aw, I'm gonna miss you two the most when I leave. 65 00:03:03,641 --> 00:03:05,268 Shh, don't tell the others. 66 00:03:08,646 --> 00:03:10,815 Did you see that smile? 67 00:03:10,899 --> 00:03:12,567 She's really looking forward to this. 68 00:03:12,650 --> 00:03:13,902 And the way her eyes twinkled! 69 00:03:13,985 --> 00:03:15,069 We can't tell her no. 70 00:03:15,361 --> 00:03:16,613 I guess we're doing this then? 71 00:03:17,071 --> 00:03:18,781 Okay. Just this once. 72 00:03:19,157 --> 00:03:20,658 And no creative differences. 73 00:03:20,909 --> 00:03:22,327 For Doris. One and done. 74 00:03:22,493 --> 00:03:23,494 One and done. 75 00:03:24,871 --> 00:03:26,748 Wyatt, hey, honey bun! 76 00:03:27,624 --> 00:03:29,667 I'm gonna miss you the most when I leave. 77 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 Shh, don't tell the others. 78 00:03:41,012 --> 00:03:42,889 This Schmeat-on-a-stick is impossible. 79 00:03:43,056 --> 00:03:45,225 I can't even open it with my non-baby teeth. 80 00:03:46,476 --> 00:03:48,394 Toughen up, Carson. We're on a mission. 81 00:03:48,645 --> 00:03:51,189 Do you guys ever do, like, normal stuff? 82 00:03:52,357 --> 00:03:54,275 This is official S.W.E.A.T.I. business. 83 00:03:54,609 --> 00:03:56,736 We're on the hunt for the Golden Schmeat Ticket. 84 00:03:57,028 --> 00:04:00,740 Whoever finds it gets a VIP tour of the Snickering's Finest factory. 85 00:04:00,865 --> 00:04:01,866 And a free hat! 86 00:04:03,201 --> 00:04:05,203 But we're focused more on the tour part. 87 00:04:06,955 --> 00:04:08,790 Yeah, We'll finally be able to uncover 88 00:04:08,873 --> 00:04:11,042 the mysteries happening behind those closed doors. 89 00:04:11,292 --> 00:04:14,420 You realize they have hundreds of products that they sell all over town. 90 00:04:14,545 --> 00:04:15,630 Might as well give up now. 91 00:04:16,339 --> 00:04:17,840 One step ahead of you. 92 00:04:20,510 --> 00:04:22,053 Do you know what this tells us? 93 00:04:22,178 --> 00:04:23,763 You have too much time on your hands? 94 00:04:24,722 --> 00:04:26,724 You're not seeing the big picture! 95 00:04:26,808 --> 00:04:28,434 Get your head in the game! 96 00:04:29,602 --> 00:04:32,647 We have intel on every place that sells Snickering Schmeat products 97 00:04:32,730 --> 00:04:33,856 and we're hitting them all. 98 00:04:34,107 --> 00:04:35,692 I love it when he gets passionate. 99 00:04:37,026 --> 00:04:40,530 We raided the mini-mart. Which turned out to be a big fat bust. 100 00:04:40,738 --> 00:04:42,073 The biggest bust. 101 00:04:42,573 --> 00:04:44,409 But their slushies have my heart. 102 00:04:45,451 --> 00:04:46,995 Now we're gonna hit up the Laundromat. 103 00:04:47,370 --> 00:04:49,664 I'm gonna bring some quarters so I can warm up my pants. 104 00:04:50,665 --> 00:04:53,584 Uh, no, you're not. I'm supposed to be babysitting you. 105 00:04:53,918 --> 00:04:56,170 Do I look like someone who needs a babysitter? 106 00:04:56,462 --> 00:04:58,423 Yesterday, you glued Carson to the door. 107 00:04:58,506 --> 00:04:59,590 Yolo! 108 00:05:01,426 --> 00:05:04,512 Life is going to be sweet when I find that ticket. 109 00:05:04,595 --> 00:05:06,556 Wanna see a sneak peek of our victory dance? 110 00:05:06,639 --> 00:05:07,640 Nope. 111 00:05:07,932 --> 00:05:10,768 Too late! These hips are in motion! 112 00:05:11,936 --> 00:05:14,230 Definitely gonna charge extra for this. 113 00:05:19,277 --> 00:05:22,238 Test, test. One, two. Test, test. One, two. 114 00:05:22,572 --> 00:05:25,116 I love their sound. What's the name of this song? 115 00:05:26,242 --> 00:05:28,286 They're just setting up and testing their levels. 116 00:05:29,454 --> 00:05:31,622 Long name, but I kinda like it. 117 00:05:32,290 --> 00:05:35,251 You always crack me up, bro. 118 00:05:35,501 --> 00:05:38,588 So glad I don't have to be the only one fanboy screaming. 119 00:05:38,963 --> 00:05:39,964 Fanboy screaming? 120 00:05:40,465 --> 00:05:41,966 You know. Ahhh! 121 00:05:45,970 --> 00:05:48,806 Bro, you're a natural. 122 00:05:49,807 --> 00:05:52,143 Can you give us a little bit of space to rehearse? 123 00:05:52,310 --> 00:05:54,645 We gotta earn those fanboy screams. 124 00:05:54,979 --> 00:05:57,607 Sure thing. Let's go have our own rehearsal. 125 00:05:57,982 --> 00:06:00,276 On the other side of the school, please. 126 00:06:04,614 --> 00:06:06,324 So, what should we play for Doris? 127 00:06:06,407 --> 00:06:07,784 I have no clue. 128 00:06:07,867 --> 00:06:09,452 I think I have an old video of us. 129 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 Wanna check it out for a little inspiration? 130 00:06:11,329 --> 00:06:12,330 Sure. 131 00:06:17,502 --> 00:06:21,130 -Summer energy is on 10 -Ooh, ooh, ooh, ooh 132 00:06:21,214 --> 00:06:24,384 It's a vibe Summer's so alive 133 00:06:24,550 --> 00:06:28,096 No tests, no quizzes Sleeping in till nine 134 00:06:28,179 --> 00:06:31,641 -Summer energy is on 10 -Ooh, ooh, ooh, ooh 135 00:06:31,766 --> 00:06:35,186 Gonna chill with friends Don't want it to end 136 00:06:35,520 --> 00:06:38,940 Poolside looking fly Living our best lives 137 00:06:39,023 --> 00:06:42,151 -Summer energy is on 10 -Ooh, ooh, ooh, ooh 138 00:06:42,235 --> 00:06:45,613 Summer energy is on 10 139 00:06:46,030 --> 00:06:49,575 Summer energy is on 10 140 00:06:49,700 --> 00:06:52,787 Summer energy Summer energy 141 00:06:53,246 --> 00:06:57,542 Summer energy is on 10 142 00:07:00,294 --> 00:07:02,463 That was a wild show. 143 00:07:02,547 --> 00:07:05,716 Yeah, Mr. Bear-Bear would not stop shouting for an encore. 144 00:07:06,884 --> 00:07:09,220 Wait, I have an idea. Why don't you sing lead? 145 00:07:09,470 --> 00:07:11,180 Really? But you always sing lead. 146 00:07:11,347 --> 00:07:13,015 Which is why we should mix things up. 147 00:07:13,266 --> 00:07:14,684 I'll sing the "ooh-oohs." 148 00:07:14,851 --> 00:07:16,352 Ooh. Fun! 149 00:07:20,231 --> 00:07:23,568 -Summer energy is on 10 -Ooh, ooh, ooh, ooh 150 00:07:23,985 --> 00:07:27,029 It's a vibe Summer's so alive 151 00:07:27,113 --> 00:07:30,575 No tests, no quizzes Sleeping in till nine 152 00:07:31,075 --> 00:07:34,412 -Summer energy is on 10 -Ooh, ooh, ooh, ooh 153 00:07:34,745 --> 00:07:37,748 Summer energy is on 10 154 00:07:38,166 --> 00:07:41,419 Summer energy is on 10 155 00:07:41,836 --> 00:07:44,881 Summer energy is on 10 156 00:07:45,423 --> 00:07:49,677 Summer energy is on 10 157 00:07:50,344 --> 00:07:52,430 That was great! Uh, let's do it again. 158 00:08:02,190 --> 00:08:03,858 Oh, hey, Layla! I was just thinking about 159 00:08:03,941 --> 00:08:05,943 how amazing you sounded yesterday and... 160 00:08:08,196 --> 00:08:09,363 You lost your voice? 161 00:08:09,822 --> 00:08:11,365 What? Oh, no! 162 00:08:11,449 --> 00:08:13,034 What about Doris' retirement party? 163 00:08:14,952 --> 00:08:16,454 You can't perform? 164 00:08:17,330 --> 00:08:19,248 When do you think you'll get your voice back? 165 00:08:20,875 --> 00:08:22,627 Four to five days? 166 00:08:23,252 --> 00:08:25,087 Can I get you some hot tea? 167 00:08:31,052 --> 00:08:33,262 Wow, you came really prepared with these cards. 168 00:08:34,430 --> 00:08:36,474 Is there any chance your voice will be back for the party? 169 00:08:38,267 --> 00:08:39,936 "It would take a pretty big miracle." 170 00:08:46,651 --> 00:08:48,319 Pretty big miracle? 171 00:08:48,819 --> 00:08:51,155 I might be able to arrange that. 172 00:09:00,915 --> 00:09:04,335 I was really looking forward to jamming with Layla again, so I need your help. 173 00:09:04,460 --> 00:09:06,879 I'm in! But I don't know how to sing or play an instrument. 174 00:09:07,296 --> 00:09:08,297 Will that be a problem? 175 00:09:09,340 --> 00:09:12,343 No, I need you to heal Layla's voice. 176 00:09:12,593 --> 00:09:15,680 If it means getting Frayla back together, my hands are at your service. 177 00:09:15,763 --> 00:09:16,764 Great. 178 00:09:17,014 --> 00:09:18,349 I heard the bad news. 179 00:09:18,432 --> 00:09:20,309 Well, I read it on Layla's flashcards. 180 00:09:20,518 --> 00:09:22,645 Bummer. I already made this cool fan art. 181 00:09:23,479 --> 00:09:27,066 It's you riding a panther and Layla riding an eagle. 182 00:09:28,401 --> 00:09:29,652 It came to me in a dream. 183 00:09:29,902 --> 00:09:33,698 Ooh, can you draw me on a porcupine in a forest holding a lightning bolt? 184 00:09:34,365 --> 00:09:36,367 Totally, bro! I'll get started. 185 00:09:39,036 --> 00:09:40,538 Oh, there she is. Follow my lead. 186 00:09:41,163 --> 00:09:44,250 Hey, Layla. I have a solution to your throat troubles. 187 00:09:44,333 --> 00:09:47,336 Pretty is a five-star neck masseuse in his home country. 188 00:09:47,795 --> 00:09:49,880 How about a quick larynx massage? 189 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 Promise to be gentle. 190 00:09:52,383 --> 00:09:55,595 I'll have that larynx purring like a kitty in no time. 191 00:09:56,220 --> 00:09:57,555 I'll stick with honey lemon tea. 192 00:10:00,182 --> 00:10:01,434 Not the best plan. 193 00:10:01,851 --> 00:10:03,519 Yeah, I was embarrassed for both of us. 194 00:10:05,771 --> 00:10:08,733 Now, how can we get your hands around her neck? 195 00:10:09,942 --> 00:10:12,069 Huh, words I thought I'd never say. 196 00:10:19,660 --> 00:10:22,079 Isn't your lunch hour over? What are you still doing here? 197 00:10:22,288 --> 00:10:24,915 Doris gave us a hot tip on a new shipment of Schmeat that came in. 198 00:10:25,041 --> 00:10:26,709 You two should cut your losses. 199 00:10:26,792 --> 00:10:29,211 This contest is clearly just a way to drive up sales. 200 00:10:29,337 --> 00:10:33,090 Spoken like someone who only loses. But not Remy Ripp. 201 00:10:35,009 --> 00:10:36,260 You should go talk to the guy 202 00:10:36,344 --> 00:10:38,596 whose family name is on all the Schmeat products. 203 00:10:38,888 --> 00:10:40,222 That's great advice! 204 00:10:40,640 --> 00:10:43,684 Why didn't you tell me that before I blew all my money on these pies? 205 00:10:46,395 --> 00:10:48,564 Erlic, my man! 206 00:10:48,773 --> 00:10:51,442 As a Snickering, you must know what product the Golden Schmeat Ticket is in. 207 00:10:51,651 --> 00:10:53,611 You know that contest is just a way to drive up sales. 208 00:10:54,028 --> 00:10:55,446 That sounds familiar. 209 00:10:55,780 --> 00:10:56,989 Nice cover. Give me a hint. 210 00:10:57,448 --> 00:10:59,492 Look, I might have the Snickering name, 211 00:10:59,867 --> 00:11:02,119 but I'm not that involved in my great-grandfather's business. 212 00:11:02,286 --> 00:11:05,164 Oh, you're playing it close to the vest? Crafty. 213 00:11:05,498 --> 00:11:07,166 Seriously, I know nothing. 214 00:11:07,291 --> 00:11:08,959 You may want to rethink that answer. 215 00:11:09,251 --> 00:11:10,378 I have a black belt. 216 00:11:10,795 --> 00:11:13,172 In what? Karate? Tae kwon do? 217 00:11:13,297 --> 00:11:14,924 No, I just have a black belt. 218 00:11:17,051 --> 00:11:18,886 Wait, Erlic, I'll name a product 219 00:11:18,969 --> 00:11:20,471 and if I'm on the right track, blink twice. 220 00:11:21,347 --> 00:11:23,099 Schmeat-zza? Schmeat-loaf? 221 00:11:23,182 --> 00:11:24,850 Schmeat-stroganoff? Schmeat-balls? 222 00:11:24,975 --> 00:11:25,976 Schmeat-sicle? 223 00:11:26,143 --> 00:11:28,104 Wait, what am I doing? I don't care about this. 224 00:11:32,692 --> 00:11:34,819 -Okay, remember the plan? -I got this. 225 00:11:34,902 --> 00:11:36,153 Oh, here she comes. Go, go, go. 226 00:11:36,570 --> 00:11:40,157 Layla, hey, girl! Uh, can I get your help with a P.E. assignment? 227 00:11:40,574 --> 00:11:41,575 Actually, I'm... 228 00:11:41,659 --> 00:11:43,244 Thanks! It's a breathing exercise. 229 00:11:43,327 --> 00:11:45,496 Just close your eyes and take a few deep breaths. 230 00:11:45,663 --> 00:11:49,667 Like this. Hmm? 231 00:11:56,966 --> 00:11:58,259 Yo, bro, what are you doing? 232 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 Surprise! 233 00:12:02,888 --> 00:12:06,434 Uh, that exercise was called Surprise Therapy. 234 00:12:06,517 --> 00:12:08,853 Surprise-apy! 235 00:12:14,442 --> 00:12:17,194 Hey, Layla! Wanna hear the new Dua Lipa song? 236 00:12:17,361 --> 00:12:18,404 It's fire! 237 00:12:18,863 --> 00:12:22,366 No, thanks. I'm more of a Linda Lindas kind of girl. 238 00:12:28,748 --> 00:12:30,499 All right, everybody, take your seats. 239 00:12:30,583 --> 00:12:32,209 Because I'm not getting any younger. 240 00:12:32,543 --> 00:12:34,211 And I'm bitter. 241 00:12:35,379 --> 00:12:37,673 Okay, nothing's worked so far, so we need a new plan. 242 00:12:39,175 --> 00:12:40,301 I know! 243 00:12:40,384 --> 00:12:41,802 I'll say the necklace she's wearing is mine 244 00:12:41,886 --> 00:12:43,387 and I need you to get it back for me. 245 00:12:44,430 --> 00:12:45,931 -Is it your necklace? -No. 246 00:12:46,056 --> 00:12:47,349 You really shouldn't steal, Frankie. 247 00:12:47,433 --> 00:12:48,768 You're focusing on the wrong thing. 248 00:12:49,018 --> 00:12:51,437 If you like it that much, just save your allowance and buy one yourself. 249 00:12:51,520 --> 00:12:54,315 I don't want the dumb necklace! It's cute but I don't want it! 250 00:12:54,398 --> 00:12:56,901 Stop! I couldn't take it anymore. 251 00:12:57,276 --> 00:12:59,737 Thanks. Just go heal her voice, please. 252 00:13:00,029 --> 00:13:03,240 Oh, why didn't you just say that in the first place? 253 00:13:04,742 --> 00:13:05,743 Ah! 254 00:13:06,076 --> 00:13:07,620 My freeze is fading. 255 00:13:09,413 --> 00:13:10,664 How much longer do I... 256 00:13:10,748 --> 00:13:12,583 Oh! Hi. 257 00:13:13,459 --> 00:13:14,794 Pretty, what are you doing out of your seat? 258 00:13:15,085 --> 00:13:16,879 If I've gotta sit here, so do you. 259 00:13:17,505 --> 00:13:20,424 I, um, really had to tell Layla something. 260 00:13:20,591 --> 00:13:21,592 What is it? 261 00:13:21,967 --> 00:13:23,844 Hey, I got my voice back! 262 00:13:24,261 --> 00:13:25,429 Yeah, that was it! 263 00:13:27,264 --> 00:13:29,266 You were right, that necklace is cute. 264 00:13:35,439 --> 00:13:36,565 Where's Layla? 265 00:13:36,690 --> 00:13:39,777 I texted her to meet me after school for practice and she's a half-hour late. 266 00:13:39,985 --> 00:13:41,654 Maybe she doesn't wanna lose her voice again. 267 00:13:41,987 --> 00:13:44,615 Or maybe she has a big cup of tea she's still drinking. 268 00:13:46,075 --> 00:13:48,285 I thought now that she got her voice back, she'd be here. 269 00:13:49,995 --> 00:13:51,372 I had to pop my head in. 270 00:13:51,455 --> 00:13:54,166 I'm so excited to see Frayla play tomorrow! 271 00:13:54,250 --> 00:13:56,418 Rock on, my little tater tots! 272 00:13:58,754 --> 00:14:01,048 What am I gonna do? I don't know how to play keys. 273 00:14:01,131 --> 00:14:02,716 And she's expecting us to perform. 274 00:14:03,133 --> 00:14:05,469 She wants to see her tater tots. Not a solo tot. 275 00:14:06,178 --> 00:14:07,638 Does this mean Frayla is done? 276 00:14:07,721 --> 00:14:08,722 It looks like it. 277 00:14:08,806 --> 00:14:10,808 -Excuse me, 278 00:14:11,225 --> 00:14:13,477 I need to go cry into the softest thing I can find. 279 00:14:14,186 --> 00:14:15,437 I've got a throw blanket, 280 00:14:16,146 --> 00:14:17,940 but we can easily make it a bro blanket. 281 00:14:28,868 --> 00:14:30,619 Pretty sure that's not how you play that. 282 00:14:31,704 --> 00:14:33,330 Where's the "La" to your "Fray"? 283 00:14:33,914 --> 00:14:36,625 I wish I knew. She didn't show up. 284 00:14:37,376 --> 00:14:38,836 Any chance you play the keyboard? 285 00:14:39,003 --> 00:14:41,130 I took half a piano lesson in kindergarten, so... 286 00:14:41,213 --> 00:14:42,381 You got the gig! 287 00:14:43,173 --> 00:14:44,258 The song's not that complicated. 288 00:14:44,341 --> 00:14:45,593 Here I'll show you. 289 00:14:46,594 --> 00:14:49,930 Summer energy is on 10 290 00:14:50,139 --> 00:14:53,601 Summer energy Summer energy 291 00:14:53,684 --> 00:14:58,188 Summer energy is on 10 292 00:15:00,024 --> 00:15:02,568 Hmm, okay. We sound... 293 00:15:02,651 --> 00:15:03,944 Like a car alarm going off? 294 00:15:05,070 --> 00:15:06,655 I was gonna say decent, but yeah. 295 00:15:07,531 --> 00:15:08,782 Let's take it from the top. 296 00:15:10,492 --> 00:15:13,954 Summer energy is on 10 297 00:15:14,038 --> 00:15:17,499 Summer energy Summer energy 298 00:15:17,583 --> 00:15:19,710 -Summer energy -Sorry I'm late for practice. 299 00:15:20,753 --> 00:15:22,212 You replaced me? 300 00:15:22,630 --> 00:15:25,507 No! Well, yes, but I thought you weren't coming. 301 00:15:25,591 --> 00:15:27,551 I'm always late. Don't you remember? 302 00:15:27,801 --> 00:15:29,720 Not really. I thought you quit. 303 00:15:29,887 --> 00:15:32,264 I knew it was a mistake to get Frayla back together. 304 00:15:32,723 --> 00:15:35,017 And by the way, I always liked the name "Laynkie" better! 305 00:15:35,100 --> 00:15:38,562 This again. Come on. Laynkie over Frayla? 306 00:15:38,729 --> 00:15:39,939 You can't be serious. 307 00:15:40,147 --> 00:15:44,443 Well, no, but for the purpose of this argument, I'm Team Laynkie! 308 00:15:44,693 --> 00:15:48,405 Well, for the purpose of this creative difference, I'm Team Frayla! 309 00:15:49,698 --> 00:15:52,743 I don't care what you call yourselves. I'm Team No Drama. 310 00:15:52,826 --> 00:15:53,869 I'm out. 311 00:15:54,870 --> 00:15:57,623 Nyx, wait. 312 00:16:00,960 --> 00:16:02,586 Oh, no. The door's locked! 313 00:16:04,630 --> 00:16:05,965 Help! 314 00:16:06,048 --> 00:16:07,967 -Get us out! -We're stuck! 315 00:16:10,135 --> 00:16:12,763 This day can't get any worse. 316 00:16:13,722 --> 00:16:16,266 Never mind. It just got worse. 317 00:16:16,600 --> 00:16:17,726 I have to pee. 318 00:16:24,191 --> 00:16:26,110 Ugh! Dio's not answering, 319 00:16:26,193 --> 00:16:27,861 my battery just dropped to three percent, 320 00:16:27,945 --> 00:16:29,655 and now I have to dim the brightness! 321 00:16:29,822 --> 00:16:32,074 If my phone dies, a piece of me does too. 322 00:16:33,450 --> 00:16:35,285 Layla, it's been 10 minutes. 323 00:16:35,536 --> 00:16:36,954 Someone's gonna let us out. 324 00:16:37,287 --> 00:16:39,623 Fine. 325 00:16:40,082 --> 00:16:43,293 Why did we ever believe a Frayla reunion was even possible? 326 00:16:43,627 --> 00:16:46,880 And why did we ever believe pickles and peanut butter was a good combination? 327 00:16:47,840 --> 00:16:50,009 Wait. What are you talking about? 328 00:16:50,217 --> 00:16:51,343 Pickles and peanut butter? 329 00:16:51,844 --> 00:16:53,929 The day Doris introduced us in first grade? 330 00:16:54,471 --> 00:16:55,806 Come on, you don't remember? 331 00:16:57,766 --> 00:17:01,478 She saw two shy girls with no one to talk to, and said... 332 00:17:01,812 --> 00:17:03,439 Making new friends can be tough, 333 00:17:03,981 --> 00:17:05,649 but think of it like ingredients. 334 00:17:06,150 --> 00:17:08,610 Together, you two could make something special. 335 00:17:09,153 --> 00:17:10,946 -Hi, I'm Frankie. -I'm Layla! 336 00:17:11,030 --> 00:17:13,449 See, you two are perfect together, 337 00:17:13,532 --> 00:17:15,034 just like pickles and peanut butter. 338 00:17:15,993 --> 00:17:17,995 Ew! 339 00:17:21,165 --> 00:17:23,667 Like pickles and peanut butter! 340 00:17:23,792 --> 00:17:25,627 I never understood that pairing. 341 00:17:25,711 --> 00:17:27,713 Well, Doris does like broccoli in her ice cream. 342 00:17:27,796 --> 00:17:29,006 And soy sauce on pancakes. 343 00:17:29,214 --> 00:17:30,299 Bananas in spaghetti. 344 00:17:32,217 --> 00:17:34,136 She's right, though. You and I were good together. 345 00:17:34,219 --> 00:17:36,346 We are good together. 346 00:17:37,097 --> 00:17:39,349 You know what? Let's do this. For Doris. 347 00:17:39,433 --> 00:17:40,642 Absolutely! 348 00:17:41,685 --> 00:17:42,936 -Nyx! -Finally! 349 00:17:43,020 --> 00:17:44,021 -Hmm. 350 00:17:44,313 --> 00:17:47,274 Made up three minutes faster than I expected. Nice. 351 00:17:47,733 --> 00:17:49,568 Hold up, you locked us in here on purpose? 352 00:17:50,110 --> 00:17:52,571 Guilty, but if you're planning to rat me out to my mom, 353 00:17:52,654 --> 00:17:53,655 I will deny it. 354 00:17:54,031 --> 00:17:55,282 Sneaky. 355 00:17:55,657 --> 00:17:56,742 -But thanks. 356 00:17:57,534 --> 00:18:00,204 Hey, we were just about to work on a new song. 357 00:18:00,287 --> 00:18:01,288 You in? 358 00:18:01,371 --> 00:18:04,541 Fine, but only because it's for my girl, Doris. 359 00:18:08,879 --> 00:18:11,048 Okay, who sings lead? 360 00:18:11,715 --> 00:18:14,218 I have an idea. Why don't we try something a little different? 361 00:18:19,389 --> 00:18:20,766 Okay, Remy, I can take it from here. 362 00:18:20,849 --> 00:18:22,309 Oh, I require payment first. 363 00:18:22,392 --> 00:18:24,561 Remember, always tip your textbook carrier. 364 00:18:27,064 --> 00:18:30,859 50 cents? Is that all my services are worth to you? 365 00:18:31,068 --> 00:18:32,528 Um, yes. 366 00:18:33,278 --> 00:18:34,696 You spilled jelly on my math book. 367 00:18:35,405 --> 00:18:36,990 That jelly was there and you know it. 368 00:18:38,784 --> 00:18:40,536 Anyone else need a book delivery? 369 00:18:40,744 --> 00:18:45,332 Name your price! I accept small bills, big bills or Schmeat treats. 370 00:18:45,415 --> 00:18:49,002 I'm desperate! 371 00:18:49,336 --> 00:18:52,047 How's the piggyback rideshare service going? 372 00:18:52,131 --> 00:18:54,424 I dropped a kid and then I fell too. 373 00:18:55,634 --> 00:18:58,762 At this rate, we're never gonna make enough money to find that golden ticket. 374 00:18:59,012 --> 00:19:01,056 Remy, it's time to throw in the towel. 375 00:19:01,306 --> 00:19:03,100 I can't. We're so close. 376 00:19:03,183 --> 00:19:04,768 Do you need a piggyback ride to class? 377 00:19:04,852 --> 00:19:05,853 No way! 378 00:19:06,854 --> 00:19:08,730 Look at what this contest has done to you. 379 00:19:08,856 --> 00:19:12,359 You're right. I'm exhausted and Carson looks broken. 380 00:19:12,776 --> 00:19:14,528 It's like we're 30! 381 00:19:18,782 --> 00:19:20,784 A dollar! I found a dollar! 382 00:19:20,993 --> 00:19:23,162 Remy Ripp is still in the game, baby! 383 00:19:24,454 --> 00:19:27,541 Walk away, Remy. Walk. Away. 384 00:19:27,624 --> 00:19:30,002 Shh. Let him do his thing. 385 00:19:31,461 --> 00:19:33,630 I'm about to get me a golden ticket. 386 00:19:38,427 --> 00:19:39,720 Come to Papa! 387 00:19:42,639 --> 00:19:45,142 No! That's my Schmeat treat! 388 00:19:45,309 --> 00:19:46,727 My golden ticket! 389 00:19:46,810 --> 00:19:49,521 Oh, my factory tour. 390 00:19:50,772 --> 00:19:53,525 It wasn't meant to be. Face it, it's over. 391 00:19:53,650 --> 00:19:55,569 It's not over until I say it is. 392 00:20:02,826 --> 00:20:05,537 Guys, can I get a little help here? 393 00:20:06,330 --> 00:20:09,166 Look, Remy got his arm stuck in the vending machine. 394 00:20:12,169 --> 00:20:14,046 Would this be a bad time to tell him 395 00:20:14,129 --> 00:20:15,214 someone just found the golden ticket 396 00:20:15,297 --> 00:20:16,798 in the Schmeat-quiche at the gas station? 397 00:20:17,174 --> 00:20:19,468 Eh, let him keep whatever dignity he has left. 398 00:20:22,095 --> 00:20:23,180 He's in for a treat. 399 00:20:23,388 --> 00:20:25,182 That butter is good. 400 00:20:25,390 --> 00:20:27,017 My mom uses it on her feet. 401 00:20:28,810 --> 00:20:30,520 This is gonna haunt him in his dreams. 402 00:20:31,521 --> 00:20:34,024 Worse. It's gonna haunt him on the Internet. 403 00:20:39,696 --> 00:20:42,741 Thank you, Calvin, for that poem about the janitor. 404 00:20:43,242 --> 00:20:45,327 You do know she's not the one retiring, right? 405 00:20:48,288 --> 00:20:52,376 Now to conclude today's tribute to our beloved Doris, 406 00:20:53,085 --> 00:20:54,711 the one who is retiring, 407 00:20:55,420 --> 00:20:59,549 here is the band formerly known as Frayla... Fraylyx! 408 00:21:07,349 --> 00:21:08,350 Let's do this. 409 00:21:10,435 --> 00:21:12,396 She puts mustard on her pizza 410 00:21:12,479 --> 00:21:14,648 Serves you soup with chili fries 411 00:21:14,773 --> 00:21:17,609 An odd combination becomes a tasty surprise 412 00:21:17,693 --> 00:21:18,860 Hey 413 00:21:19,319 --> 00:21:22,155 Olives in yogurt Beans in apple pies 414 00:21:22,239 --> 00:21:24,199 The possibilities are endless 415 00:21:24,283 --> 00:21:26,827 But only one thing On my mind, hey 416 00:21:26,994 --> 00:21:30,372 Pickles and peanut butter Yeah, yeah 417 00:21:30,831 --> 00:21:34,543 Pickles and peanut butter Hey, hey 418 00:21:34,918 --> 00:21:38,171 Pickles and peanut butter Whoa, whoa 419 00:21:38,880 --> 00:21:42,342 Pickles and peanut butter Pickles and peanut butter 420 00:21:42,426 --> 00:21:44,136 -Hey! 421 00:21:44,219 --> 00:21:45,429 Fanboy scream! 422 00:21:48,724 --> 00:21:49,766 There goes my good ear. 423 00:21:49,850 --> 00:21:51,643 Wasn't my daughter great? 424 00:21:52,144 --> 00:21:54,855 Uh, you are my boss, so yes. 425 00:21:54,938 --> 00:21:57,774 -I love kid musicians. -Oh! 426 00:21:58,567 --> 00:22:02,946 You girls were perfect, just like anchovies on apple pie. 427 00:22:03,363 --> 00:22:05,240 Ew! 428 00:22:06,241 --> 00:22:07,617 -We're gonna miss you, Doris. -Aw. 429 00:22:07,909 --> 00:22:09,286 -Group hug. Oh. 430 00:22:09,578 --> 00:22:10,787 Aw. 431 00:22:13,206 --> 00:22:15,125 I'm so proud of you, honey. 432 00:22:16,126 --> 00:22:19,087 Mom, school hours. Six-foot rule. 433 00:22:19,212 --> 00:22:22,716 Okay, but you are getting a hug when we get home. 434 00:22:23,258 --> 00:22:24,259 Fine. 435 00:22:28,013 --> 00:22:31,058 On behalf of the Snickering Willows Middle School, 436 00:22:31,141 --> 00:22:34,811 we would like to present Doris with this token of our appreciation. 437 00:22:35,145 --> 00:22:39,316 A pickles and peanut butter sandwich has been added to the menu, named after you. 438 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 Oh! 439 00:22:40,609 --> 00:22:44,363 I am so thankful for the last 40 years serving this school. 440 00:22:44,780 --> 00:22:49,326 Oh, leaving is gonna be hard. There's so many things I wanna say. 441 00:22:49,659 --> 00:22:50,869 -Oh. 442 00:22:50,952 --> 00:22:52,913 But my ride's here. Okay. 443 00:22:52,996 --> 00:22:55,665 Love you all the most. Shh. Don't tell the others. 444 00:22:55,749 --> 00:22:56,792 Bye! 445 00:22:59,378 --> 00:23:01,254 -That was fun. -It really was. 446 00:23:01,505 --> 00:23:04,007 Yeah, but I'm never doing that again. 447 00:23:04,216 --> 00:23:06,301 Same! 448 00:23:11,473 --> 00:23:12,933 Hey, how's your arm? 449 00:23:13,350 --> 00:23:16,186 It's a little sore but it's buttery soft. 450 00:23:16,853 --> 00:23:18,730 He smells like my mom's feet. 451 00:23:20,816 --> 00:23:22,651 Remy, I have something for you. 452 00:23:25,112 --> 00:23:26,488 My golden ticket! 453 00:23:27,072 --> 00:23:29,783 Does this mean I get a full VIP tour 454 00:23:29,866 --> 00:23:31,785 and can snoop through all the file rooms? 455 00:23:32,285 --> 00:23:33,537 I don't know about the snooping part, 456 00:23:33,703 --> 00:23:35,497 but I'm willing to give you a tour myself. 457 00:23:35,622 --> 00:23:36,706 With his best friend? 458 00:23:37,290 --> 00:23:38,375 Black belt can come too. 459 00:23:39,709 --> 00:23:40,710 Thanks, Erlic. 460 00:23:40,794 --> 00:23:42,212 I'm not the one you need to thank. 461 00:23:42,379 --> 00:23:43,380 She is. 462 00:23:44,172 --> 00:23:47,217 Scary, there's only one way to say thanks. 463 00:23:47,717 --> 00:23:49,302 Victory dance! 464 00:23:54,516 --> 00:23:56,560 What am I doing? I don't care about this. 465 00:23:59,560 --> 00:24:03,560 Preuzeto sa www.titlovi.com 34419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.