All language subtitles for Monster.2014.KOREAN.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,509 --> 00:00:52,594 UNION INVESTMENT PARTNERS & LOTTE ENTERTAINMENT PRESENT 4 00:00:54,513 --> 00:00:56,598 LOTTE ENTERTAINMENT DISTRIBUTION 5 00:01:06,525 --> 00:01:08,568 A SANG SANG FILM PRODUCTION 6 00:01:27,587 --> 00:01:29,631 Green onions, please. 7 00:01:29,631 --> 00:01:32,592 - That's $3. - It's too much! 8 00:01:32,592 --> 00:01:35,637 No way! It's the cheapest here. 9 00:01:36,555 --> 00:01:39,641 Prices went up. Don't you know! 10 00:01:39,641 --> 00:01:42,602 - This is dang organic! - But still! 11 00:01:44,646 --> 00:01:46,648 Think Bok-soon's stupid? 12 00:01:47,566 --> 00:01:49,651 - You got smarter. - Free cucumber and eggplant. 13 00:01:52,612 --> 00:01:58,660 Bellflower root so white 14 00:01:58,660 --> 00:02:03,665 Crazy bitch This is deodeok root 15 00:02:04,666 --> 00:02:06,626 Bok-soon's day end sale! 16 00:02:06,626 --> 00:02:07,627 Green onions for $1! 17 00:02:07,627 --> 00:02:08,670 Onions for $1, too! 18 00:02:09,588 --> 00:02:10,630 Cucumbers for $1! 19 00:02:10,630 --> 00:02:12,632 She's napping? 20 00:02:17,679 --> 00:02:20,640 Bok-soon? How are you? 21 00:02:21,641 --> 00:02:23,602 Eun-jung's fine, too? 22 00:02:23,602 --> 00:02:24,686 Poor thing. 23 00:02:24,686 --> 00:02:29,650 Your mom dropped you when you were a baby. 24 00:02:29,650 --> 00:02:32,611 That's how you got dumb. 25 00:02:32,611 --> 00:02:39,659 Don't go to school. Work hard and make money. 26 00:02:39,659 --> 00:02:43,663 You have to support your younger sister, okay? 27 00:02:44,664 --> 00:02:49,669 How can I leave that slow girl behind? 28 00:02:52,631 --> 00:02:53,673 Bok-soon? 29 00:02:53,673 --> 00:02:57,719 If you miss Granny, sing this song. 30 00:02:57,719 --> 00:03:02,682 Worm's ribs and virgin balls? That's crazy bitch 31 00:03:02,682 --> 00:03:06,686 Married daughter becoming a tramp? That's crazy bitch 32 00:03:07,646 --> 00:03:11,691 Feeding dog food to in-laws? That's crazy bitch 33 00:03:11,691 --> 00:03:15,695 Crying widow remaining faithful? That's crazy bitch 34 00:03:16,696 --> 00:03:20,742 Driving a stake into a pumpkin? That's crazy bitch 35 00:03:20,742 --> 00:03:23,745 - Wondering if... - Black bean noodles! 36 00:03:23,745 --> 00:03:25,747 - Noodles? - Yes. 37 00:03:27,707 --> 00:03:29,709 It's so hot. 38 00:03:30,710 --> 00:03:33,755 You owe me $2 from before. 39 00:03:34,756 --> 00:03:36,675 But... 40 00:03:38,677 --> 00:03:42,722 Stop giving me cucumbers. Pay me money. 41 00:03:42,722 --> 00:03:44,724 - Zucchini, too. - Noodles, please. 42 00:03:44,724 --> 00:03:46,726 Not that! 43 00:03:46,726 --> 00:03:49,771 I saw Byung-ju working here. 44 00:03:52,691 --> 00:03:55,735 Know how many relatives work here? 45 00:03:55,735 --> 00:03:59,739 I got distant relatives and in-laws begging to work. 46 00:04:06,788 --> 00:04:08,790 You built a building? 47 00:04:09,749 --> 00:04:10,792 Yes. 48 00:04:11,793 --> 00:04:16,715 But my small multiplex won't rent out. 49 00:04:17,716 --> 00:04:19,759 It's hard these days. 50 00:04:19,759 --> 00:04:21,761 Nothing's easy. 51 00:04:26,766 --> 00:04:27,809 Ik-sang? 52 00:04:28,727 --> 00:04:29,728 Yes? 53 00:04:29,728 --> 00:04:33,732 There's this girl in my factory. 54 00:04:34,733 --> 00:04:36,776 She keeps causing trouble. 55 00:04:38,820 --> 00:04:41,781 Business is hard these days. 56 00:04:41,781 --> 00:04:44,826 I got no choice but to fire workers. 57 00:04:44,826 --> 00:04:51,791 But she kept protesting and worked up others. 58 00:04:51,791 --> 00:04:54,836 So I called her to talk. 59 00:04:55,795 --> 00:04:57,797 Told her to stop. 60 00:04:59,799 --> 00:05:03,803 She wouldn't listen. 61 00:05:06,848 --> 00:05:09,851 So I slapped her a few times. 62 00:05:10,769 --> 00:05:12,771 I shouldn't have. 63 00:05:14,856 --> 00:05:18,819 But she filmed it with her cell phone. 64 00:05:19,819 --> 00:05:23,823 She's threatening me to spread it. 65 00:05:24,824 --> 00:05:26,868 How much does she want? 66 00:05:27,827 --> 00:05:28,870 $300,000! 67 00:05:30,789 --> 00:05:33,833 $300,000 for a few slaps? 68 00:05:43,802 --> 00:05:45,845 I can't trust just anyone. 69 00:05:46,805 --> 00:05:49,849 Go give her that and get the phone. 70 00:05:53,853 --> 00:05:55,814 Ik-sang? 71 00:05:56,815 --> 00:05:58,858 You keep in touch with Tae-su? 72 00:05:59,859 --> 00:06:00,860 No. 73 00:06:00,860 --> 00:06:03,905 Something's not right with him. 74 00:06:03,905 --> 00:06:07,909 After he came, your dad died mysteriously. 75 00:06:07,909 --> 00:06:11,871 Keep your distance. And don't give him my number. 76 00:06:14,916 --> 00:06:17,877 Where'd you get $300,000 in one day? 77 00:06:17,877 --> 00:06:19,921 That's a lot of money. 78 00:06:19,921 --> 00:06:24,926 Way to go. Why didn't you pay up earlier? 79 00:06:24,926 --> 00:06:27,929 Guess your wife can stop working hard. 80 00:06:27,929 --> 00:06:33,852 You're really something. When you know where she works... 81 00:06:46,865 --> 00:06:47,866 Bro? 82 00:06:53,955 --> 00:06:56,916 The monster hit you again? 83 00:07:00,920 --> 00:07:02,881 Do you... 84 00:07:04,883 --> 00:07:06,926 want me to kill him? 85 00:07:08,970 --> 00:07:10,972 Will you play with me? 86 00:07:15,935 --> 00:07:17,937 Stupid. 87 00:07:17,937 --> 00:07:20,857 How can you kill him? 88 00:07:22,984 --> 00:07:25,862 Get lost! 89 00:07:38,958 --> 00:07:41,961 PESTICIDE 90 00:08:32,011 --> 00:08:33,012 Bro! 91 00:08:33,972 --> 00:08:35,056 Play with me. 92 00:08:35,056 --> 00:08:37,976 You promised! 93 00:08:37,976 --> 00:08:39,060 Bro! 94 00:08:39,978 --> 00:08:43,022 Keep your promise! Bro! 95 00:09:47,045 --> 00:09:52,091 MONSTER 96 00:09:52,091 --> 00:09:55,053 Bok-soon! They're back! 97 00:10:00,058 --> 00:10:01,142 Out of my way! 98 00:10:02,060 --> 00:10:04,062 You bastard! 99 00:10:07,065 --> 00:10:10,109 This is PARK Bok-soon's spot! 100 00:10:11,027 --> 00:10:14,113 - I worked here since I was 10! - The hell? 101 00:10:14,113 --> 00:10:19,160 - Granny said I could work here! - Is she retarded? 102 00:10:19,160 --> 00:10:22,163 Why pick on weak people? 103 00:10:22,163 --> 00:10:24,123 You a bastard? 104 00:10:25,124 --> 00:10:26,125 Shit! 105 00:10:34,175 --> 00:10:36,135 Get lost! 106 00:10:42,100 --> 00:10:43,184 Is she okay? 107 00:10:52,152 --> 00:10:54,153 You son of a bitch! 108 00:11:06,165 --> 00:11:07,208 Eun-jung! 109 00:11:08,167 --> 00:11:09,168 Eun-jung! 110 00:11:09,168 --> 00:11:12,171 Sis! What happened to your face? 111 00:11:14,132 --> 00:11:15,216 I got hit. 112 00:11:15,216 --> 00:11:17,176 Again? 113 00:11:18,177 --> 00:11:22,181 Next time give up the spot. Don't fight. 114 00:11:23,182 --> 00:11:25,184 But that's my spot. 115 00:11:26,144 --> 00:11:28,146 No, it's not. 116 00:11:29,147 --> 00:11:30,189 It's always been my spot. 117 00:11:31,149 --> 00:11:33,151 There's a landlord. 118 00:11:34,152 --> 00:11:36,195 Granny said it's my land! 119 00:11:36,195 --> 00:11:40,241 You make no sense! That's why they call you stupid. 120 00:11:40,241 --> 00:11:42,160 Stupid? 121 00:11:46,205 --> 00:11:48,207 Bitch! Forget it! 122 00:11:48,207 --> 00:11:52,253 Drinking from the potty? That's crazy bitch 123 00:11:53,212 --> 00:11:57,258 Crying widow remaining faithful? That's crazy bitch 124 00:11:57,258 --> 00:12:02,221 Always troubled and worried? That's crazy bitch 125 00:12:02,221 --> 00:12:06,225 Pooping in the veggie field? That's crazy bitch 126 00:12:14,233 --> 00:12:17,195 Bro? It's been a long time. 127 00:12:20,239 --> 00:12:21,282 Why? 128 00:12:24,202 --> 00:12:25,244 About what? 129 00:12:30,208 --> 00:12:32,210 Text the address. 130 00:12:38,299 --> 00:12:41,219 Ah, Tae-su? 131 00:12:42,303 --> 00:12:45,264 I got a favor to ask. 132 00:12:47,266 --> 00:12:51,270 Some girl won't handover a cell phone. 133 00:12:51,270 --> 00:12:54,232 Cut it out! 134 00:12:57,235 --> 00:13:00,238 She's a rotten bitch. 135 00:13:01,280 --> 00:13:07,286 Takes candid shots with her phone and blackmails people. 136 00:13:07,286 --> 00:13:09,330 For money. 137 00:13:12,250 --> 00:13:14,335 Can you get it from her? 138 00:13:21,342 --> 00:13:23,302 It's important. 139 00:13:24,262 --> 00:13:25,304 Do me a favor. 140 00:13:28,307 --> 00:13:29,308 How? 141 00:13:30,268 --> 00:13:32,270 What do you mean? 142 00:13:33,271 --> 00:13:35,273 How do you want it done? 143 00:13:41,279 --> 00:13:46,284 If it's you, won't she hand it over? 144 00:13:48,327 --> 00:13:49,370 Why me? 145 00:13:51,372 --> 00:13:54,333 Do this for me. 146 00:13:57,336 --> 00:14:02,341 You change numbers, move, and suddenly call in 5 years. 147 00:14:03,301 --> 00:14:05,344 What the hell? 148 00:14:06,345 --> 00:14:08,306 Right. 149 00:14:13,394 --> 00:14:15,313 I'm sorry. 150 00:14:16,314 --> 00:14:18,357 Forget I asked. 151 00:14:20,318 --> 00:14:23,362 Damn bastards are fuckin' loud. 152 00:14:29,410 --> 00:14:32,330 Want me to kill 'em? 153 00:14:37,376 --> 00:14:40,379 Damn bastards are fuckin' loud! 154 00:14:43,424 --> 00:14:45,343 Hey! 155 00:14:46,385 --> 00:14:50,389 Mister, he's just kidding. 156 00:14:51,432 --> 00:14:55,353 Calm down, Mister. He's kidding. 157 00:15:02,360 --> 00:15:05,404 Mister! He's just goofing. 158 00:15:07,448 --> 00:15:09,450 Just forget it and go. 159 00:15:09,450 --> 00:15:11,410 He was just kidding! 160 00:15:44,402 --> 00:15:45,486 How's Mom? 161 00:15:45,486 --> 00:15:47,446 She's good. 162 00:15:53,452 --> 00:15:55,454 Buy her some vitamins. 163 00:15:57,456 --> 00:15:59,500 Okay. Thanks. 164 00:16:01,502 --> 00:16:04,422 - The address? - Here. 165 00:16:16,434 --> 00:16:18,477 Where's your sister? 166 00:16:19,437 --> 00:16:20,479 I don't know. 167 00:16:20,479 --> 00:16:22,523 Why don't you ever know? 168 00:16:24,525 --> 00:16:26,485 I don't know. 169 00:16:26,485 --> 00:16:30,489 Then, make sure you give her my message. 170 00:16:31,532 --> 00:16:33,534 If she doesn't pay up soon... 171 00:16:34,493 --> 00:16:36,537 I'll have to evict you. 172 00:16:37,496 --> 00:16:39,540 Understand me? 173 00:16:39,540 --> 00:16:40,541 Yes. 174 00:16:41,500 --> 00:16:43,544 Damn it. 175 00:16:43,544 --> 00:16:47,465 Damn bums causing me headaches! 176 00:16:51,510 --> 00:16:53,554 Why're you glaring? 177 00:16:54,513 --> 00:16:56,474 Cut it out! 178 00:16:58,476 --> 00:16:59,518 Stop it! 179 00:17:03,522 --> 00:17:08,527 Damn. Such good manners. 180 00:17:19,497 --> 00:17:22,583 If we don't pay soon, we'll be evicted. 181 00:17:23,584 --> 00:17:26,587 Who cares? I could buy this house. 182 00:17:26,587 --> 00:17:28,547 With what money? 183 00:17:32,551 --> 00:17:33,594 Nari? 184 00:17:33,594 --> 00:17:36,597 Say three things you want to have. 185 00:17:38,516 --> 00:17:41,602 Raise a dog and live with you in our own house. 186 00:17:41,602 --> 00:17:43,604 That's it? 187 00:17:44,563 --> 00:17:46,566 Fine. You got your wish. 188 00:17:47,525 --> 00:17:48,567 Really? 189 00:17:48,567 --> 00:17:50,528 Ever seen me lie before? 190 00:17:50,528 --> 00:17:51,570 Of course. 191 00:17:51,570 --> 00:17:53,656 This is for real. 192 00:17:53,656 --> 00:17:56,617 I found our house. 193 00:17:56,617 --> 00:17:57,618 You'll really buy it? 194 00:17:58,577 --> 00:17:59,620 Yes, I will! 195 00:18:00,579 --> 00:18:01,622 Wanna go buy a dog? 196 00:18:02,540 --> 00:18:03,541 Really? 197 00:18:05,626 --> 00:18:07,628 Didn't she go? 198 00:18:07,628 --> 00:18:09,588 She did. 199 00:18:14,635 --> 00:18:16,637 Yeon-hee? 200 00:18:16,637 --> 00:18:18,597 Yes. 201 00:18:18,597 --> 00:18:20,599 I came to get the phone. 202 00:18:22,560 --> 00:18:23,644 Where's the money? 203 00:18:24,603 --> 00:18:25,646 What money? 204 00:18:26,564 --> 00:18:28,607 Boss sent you empty handed? 205 00:18:28,607 --> 00:18:31,569 Like the man who came yesterday? 206 00:18:31,569 --> 00:18:35,656 Forget the money. Just give me the phone, please. 207 00:18:35,656 --> 00:18:36,657 Go, please. 208 00:18:38,617 --> 00:18:39,660 Let go! 209 00:18:41,620 --> 00:18:42,663 Yeon-hee? 210 00:18:43,622 --> 00:18:46,667 If you close the gate, you'll die. 211 00:19:48,646 --> 00:19:49,688 Where's your mom? 212 00:19:50,648 --> 00:19:51,690 I don't have one. 213 00:19:52,650 --> 00:19:54,693 It's just you two? 214 00:19:54,693 --> 00:19:55,736 Yes. 215 00:20:12,712 --> 00:20:14,755 What'd you do with the money? 216 00:20:16,674 --> 00:20:17,758 I took it. So what? 217 00:20:18,759 --> 00:20:22,721 I can't even afford to pay for my son's studies! 218 00:20:23,681 --> 00:20:24,765 Know what my wife does? 219 00:20:25,683 --> 00:20:27,726 She works at a hostess bar! 220 00:20:27,726 --> 00:20:31,731 I found out 3 months ago, but pretend I don't know! 221 00:20:31,731 --> 00:20:33,691 Damn it! 222 00:20:33,691 --> 00:20:37,695 Stop whining, bro. Things got messy cuz of you. 223 00:20:37,695 --> 00:20:39,738 - Hey! - I'll be waiting. 224 00:20:39,738 --> 00:20:41,741 Wait! Listen! 225 00:20:41,741 --> 00:20:42,783 Tae-su! 226 00:20:46,787 --> 00:20:48,789 GENUINE POTTERY 2KM 227 00:21:56,774 --> 00:21:58,776 Let's do this. 228 00:21:59,818 --> 00:22:02,821 I'll give you a chance. 229 00:22:03,822 --> 00:22:07,826 You can run away until I'm done drinking this. 230 00:22:08,827 --> 00:22:11,830 But if you get caught, you die. 231 00:22:13,874 --> 00:22:18,837 If you ask people for help, I'll kill them, too. 232 00:22:20,798 --> 00:22:23,801 So don't grab just anyone for help. 233 00:22:24,843 --> 00:22:27,846 Find someone stronger than me. 234 00:22:27,846 --> 00:22:29,890 Someone I can't kill. 235 00:22:36,814 --> 00:22:37,856 Can you run fast? 236 00:22:41,819 --> 00:22:42,861 Begin. 237 00:23:38,917 --> 00:23:39,960 Aren't you eating? 238 00:23:41,879 --> 00:23:42,921 I'm not. 239 00:23:44,923 --> 00:23:45,924 Sis? 240 00:23:46,925 --> 00:23:50,971 I have to go to Seoul University to make lots of money. 241 00:23:50,971 --> 00:23:53,974 People slight us cuz we're poor. 242 00:23:53,974 --> 00:23:57,895 Let's make lots of money and live it up. 243 00:24:01,940 --> 00:24:03,942 I'm going with you. 244 00:24:03,942 --> 00:24:05,944 But I'll live in a dorm. 245 00:24:06,904 --> 00:24:08,947 I'll live there, too! 246 00:24:09,990 --> 00:24:11,950 You can't. 247 00:24:13,994 --> 00:24:15,954 Why not? 248 00:24:15,954 --> 00:24:17,956 You just can't. 249 00:24:17,956 --> 00:24:19,958 I'll cook and clean. 250 00:24:21,960 --> 00:24:25,005 I'll cook. I'll clean. 251 00:24:26,924 --> 00:24:29,009 And I'll sell veggies for money. 252 00:24:29,009 --> 00:24:31,970 Please, Eun-jung? 253 00:24:33,931 --> 00:24:36,016 Let's live in the dorm together! 254 00:24:38,936 --> 00:24:40,938 Please? 255 00:24:44,942 --> 00:24:45,984 Eun-jung! 256 00:24:46,944 --> 00:24:49,947 I can't live without you! 257 00:24:49,947 --> 00:24:54,993 Let's live together! That's my wish for life! 258 00:24:54,993 --> 00:24:56,036 Stop it! 259 00:25:02,000 --> 00:25:03,961 You bitch! 260 00:25:08,048 --> 00:25:10,008 - It hurts! - You bitch! 261 00:25:10,008 --> 00:25:12,052 Calm down! 262 00:25:12,052 --> 00:25:13,971 Let go! 263 00:25:13,971 --> 00:25:16,014 If I let go, you'll hit me. 264 00:25:24,982 --> 00:25:25,983 Eun-jung! 265 00:25:25,983 --> 00:25:27,985 I love you. 266 00:25:48,046 --> 00:25:50,048 Have some. It's good. 267 00:25:53,051 --> 00:25:55,053 Where are you from? 268 00:25:57,014 --> 00:25:58,098 Are you lost? 269 00:25:58,098 --> 00:26:00,100 Where are your parents? 270 00:26:03,103 --> 00:26:06,023 Maybe she can't talk. 271 00:26:12,029 --> 00:26:14,072 I'm her older sister. 272 00:26:15,073 --> 00:26:17,117 I'm PARK Bok-soon. 273 00:26:21,079 --> 00:26:23,081 Got a sister, too? 274 00:26:26,126 --> 00:26:28,086 Where is she? 275 00:26:32,049 --> 00:26:33,091 Don't cry. 276 00:26:34,051 --> 00:26:36,053 I'll find your sister. 277 00:26:38,096 --> 00:26:41,099 I'm good at finding people. 278 00:26:54,071 --> 00:26:55,113 Sis? 279 00:26:57,115 --> 00:26:58,158 I gotta pee. 280 00:27:02,162 --> 00:27:05,082 I've outgrown that. 281 00:27:11,129 --> 00:27:12,172 What's that? 282 00:27:13,131 --> 00:27:15,092 She came here today. 283 00:27:17,135 --> 00:27:19,179 Oh, right! I forgot. 284 00:27:19,179 --> 00:27:22,140 This is why we can't live together. 285 00:27:22,140 --> 00:27:25,102 - Smarten up! - Okay. 286 00:27:41,159 --> 00:27:43,161 2 X 7 = 14! 287 00:27:43,161 --> 00:27:45,163 2 X 8 = 16! 288 00:27:45,163 --> 00:27:47,165 2 X 9... 289 00:27:47,165 --> 00:27:48,166 2 X 9... 290 00:27:48,166 --> 00:27:50,168 - Eat! Past tense! - Eat? 291 00:27:50,168 --> 00:27:53,171 - Oh! 18! - Right! 292 00:27:54,214 --> 00:27:58,135 The police will help you. Don't worry. 293 00:27:59,136 --> 00:28:01,179 My gym clothes! 294 00:28:01,179 --> 00:28:02,180 Sis... 295 00:28:03,140 --> 00:28:06,143 Why won't you ever listen! 296 00:28:07,185 --> 00:28:09,187 - Go ahead! - Okay. 297 00:28:10,147 --> 00:28:11,148 Let's go. 298 00:30:46,303 --> 00:30:47,345 Eun-jung! 299 00:30:48,346 --> 00:30:52,309 I'll call for the hospital car. 300 00:30:54,311 --> 00:30:56,396 I'll bring you back alive. Okay? 301 00:30:56,396 --> 00:30:58,315 Wait! 302 00:31:23,381 --> 00:31:25,425 Damn lousy weather. 303 00:31:27,385 --> 00:31:29,387 Why do you need him? 304 00:31:30,347 --> 00:31:31,389 I just do. 305 00:31:33,350 --> 00:31:36,394 Tell me why and how you need to use him. 306 00:31:37,354 --> 00:31:40,357 If you're just scaring, take someone else. 307 00:31:44,444 --> 00:31:47,364 - That's him? - Yup. 308 00:31:50,367 --> 00:31:52,369 Got a screw loose? 309 00:31:54,454 --> 00:31:56,414 Hey! 310 00:31:57,415 --> 00:31:58,416 Hey! 311 00:31:59,376 --> 00:32:00,460 Come down fool! 312 00:32:01,378 --> 00:32:02,462 Get down! 313 00:32:03,421 --> 00:32:05,423 Come here! 314 00:32:06,383 --> 00:32:07,425 Come here! 315 00:32:07,425 --> 00:32:09,427 That bastard! 316 00:32:13,431 --> 00:32:15,392 It's important. 317 00:32:16,434 --> 00:32:17,477 Is he good? 318 00:32:21,398 --> 00:32:24,442 He's North Korean. 319 00:32:24,442 --> 00:32:27,404 Know the North Korean Defense Guards? 320 00:32:27,404 --> 00:32:29,406 He's from there. 321 00:32:30,490 --> 00:32:33,493 He's got a deadly move. 322 00:32:33,493 --> 00:32:37,497 He sticks out his hand. 323 00:32:37,497 --> 00:32:40,458 And strikes the stomach. 324 00:32:40,458 --> 00:32:43,503 He pokes right through the stomach. 325 00:32:44,421 --> 00:32:46,464 Really! Right up to here. 326 00:32:46,464 --> 00:32:48,508 After he's in, then what? 327 00:32:48,508 --> 00:32:50,468 He pushes up. 328 00:32:50,468 --> 00:32:52,512 Then, he grabs things in there! 329 00:32:52,512 --> 00:32:53,513 Pulls it out! 330 00:32:53,513 --> 00:32:56,474 Then, guts spill out all over. 331 00:32:56,474 --> 00:32:58,476 Dang brutal! 332 00:33:01,438 --> 00:33:02,522 That's him! 333 00:33:05,442 --> 00:33:07,444 Hey, fool! 334 00:33:08,486 --> 00:33:10,447 Come here and say hi. 335 00:33:12,532 --> 00:33:14,492 Eun-jung! 336 00:33:18,455 --> 00:33:21,499 - It was here. - Remember what he looks like? 337 00:33:22,500 --> 00:33:24,502 Yes. I saw him! 338 00:33:24,502 --> 00:33:26,546 How tall is he? 339 00:33:26,546 --> 00:33:29,507 He's tall! Really! 340 00:33:29,507 --> 00:33:31,468 How tall? 341 00:33:33,470 --> 00:33:34,554 2 meters? 342 00:33:34,554 --> 00:33:36,556 2 meters? 343 00:33:38,475 --> 00:33:41,478 His face? What does he look like? 344 00:33:43,480 --> 00:33:45,482 He's good looking. 345 00:33:46,524 --> 00:33:48,526 Oh, he's good looking? 346 00:33:49,486 --> 00:33:53,490 So you killed a good looking 2 meter tall guy with a rock? 347 00:33:54,491 --> 00:33:55,575 Yes! 348 00:33:55,575 --> 00:33:58,536 How many times did I tell you? 349 00:34:00,538 --> 00:34:04,501 You reported her running away before. 350 00:34:07,504 --> 00:34:09,589 We fought about her going to Seoul. 351 00:34:09,589 --> 00:34:11,549 You had a fight? 352 00:34:11,549 --> 00:34:13,551 Eun-jung is a good girl! 353 00:34:13,551 --> 00:34:17,555 Good kids get more stressed and run away. 354 00:34:17,555 --> 00:34:20,600 I ran away recently and almost got killed. 355 00:34:20,600 --> 00:34:24,562 - He killed her! Like this! - Why you! 356 00:34:26,523 --> 00:34:30,568 Sometimes they fake their deaths and run away. 357 00:34:30,568 --> 00:34:32,570 To hurt their family more. 358 00:34:32,570 --> 00:34:35,532 Kids these days are so cunning. 359 00:34:36,574 --> 00:34:40,537 If she doesn't come tomorrow, I'll report her missing. 360 00:34:41,621 --> 00:34:43,623 You're leaving? 361 00:34:43,623 --> 00:34:45,625 Just go home. 362 00:34:45,625 --> 00:34:47,585 Go home? 363 00:34:47,585 --> 00:34:50,547 - Go home and eat. - Eat? 364 00:34:51,589 --> 00:34:54,551 I'm not hungry! 365 00:34:57,595 --> 00:35:00,557 Got fools like him back home? 366 00:35:07,605 --> 00:35:09,566 Ever killed anyone? 367 00:35:14,571 --> 00:35:15,613 Forget it. 368 00:35:16,698 --> 00:35:18,658 Never mind! 369 00:35:25,665 --> 00:35:29,586 I'm not telling you to kill him. 370 00:35:30,629 --> 00:35:34,674 You just have to help me if I fall in danger. 371 00:35:36,634 --> 00:35:42,640 But there's a kiln here. So you can burn up corpses. 372 00:35:43,641 --> 00:35:46,603 No one will ever know. 373 00:36:11,669 --> 00:36:13,671 Count it later. 374 00:36:14,631 --> 00:36:15,673 Hey! 375 00:36:27,685 --> 00:36:31,689 Were you really a defense guard? 376 00:36:34,692 --> 00:36:37,654 Not just a clerk? 377 00:36:52,752 --> 00:36:53,753 Hey! 378 00:36:55,755 --> 00:36:57,757 Shit! 379 00:36:57,757 --> 00:36:58,758 Hey! 380 00:37:21,781 --> 00:37:22,782 You came? 381 00:37:22,782 --> 00:37:25,785 You told me to come, so I did. 382 00:37:25,785 --> 00:37:27,787 Where'd you go? 383 00:37:27,787 --> 00:37:29,789 To find the kid. 384 00:37:29,789 --> 00:37:31,791 What kid? 385 00:37:32,792 --> 00:37:35,795 There was a kid at her house. 386 00:37:35,795 --> 00:37:37,797 Where's the kid now? 387 00:37:38,798 --> 00:37:40,800 She ran away. 388 00:37:43,761 --> 00:37:46,765 She's clever. Never seen a kid like her. 389 00:37:46,765 --> 00:37:50,768 - But it's funny a how a girl... - It's funny? 390 00:37:50,768 --> 00:37:53,772 Know what'll happen if she talks? 391 00:37:53,772 --> 00:37:55,732 I'll find her. 392 00:37:55,732 --> 00:37:58,735 - Got the phone? - No. 393 00:37:59,777 --> 00:38:01,779 - Did you look? - Yes. 394 00:38:03,781 --> 00:38:05,825 It's important. I have to get it! 395 00:38:06,784 --> 00:38:07,827 It's not at her house. 396 00:38:08,786 --> 00:38:11,831 Then, she must've hid it somewhere else. 397 00:38:11,831 --> 00:38:13,792 Probably. 398 00:38:13,792 --> 00:38:14,834 The hell! 399 00:38:15,752 --> 00:38:17,837 Why'd you kill her without finding it! 400 00:38:23,760 --> 00:38:24,803 Who's the fool? 401 00:38:32,810 --> 00:38:34,812 He can't come here. 402 00:38:35,772 --> 00:38:37,774 Why'd you bring him? 403 00:38:38,816 --> 00:38:39,817 He's a friend. 404 00:38:40,777 --> 00:38:42,779 Why'd you bring him then? 405 00:38:45,823 --> 00:38:46,866 You scared of me? 406 00:38:47,825 --> 00:38:48,868 Fuck you! Bastard! 407 00:41:26,943 --> 00:41:27,986 Shit! 408 00:42:14,031 --> 00:42:15,992 Forget it. 409 00:42:18,077 --> 00:42:22,039 How about dinner with Mom? 410 00:42:23,082 --> 00:42:24,083 Why not? 411 00:42:25,042 --> 00:42:27,086 Wait. I'll wash up. 412 00:43:08,085 --> 00:43:09,128 Here. 413 00:43:09,128 --> 00:43:11,088 Buy some vitamins. 414 00:43:11,088 --> 00:43:16,052 Again? When you always wire me money... 415 00:43:22,141 --> 00:43:24,143 You must make a lot. 416 00:43:25,144 --> 00:43:27,104 My pottery sells well. 417 00:43:27,104 --> 00:43:29,106 That's great! 418 00:43:29,106 --> 00:43:32,109 Want Mom to manage the money for you? 419 00:43:34,111 --> 00:43:37,073 So, Jung-woo is smart? 420 00:43:39,116 --> 00:43:41,160 Sort of. 421 00:43:41,160 --> 00:43:44,163 He wants to study law. He's the school's top student. 422 00:43:46,165 --> 00:43:48,167 A judge in our family? 423 00:43:48,167 --> 00:43:50,169 They don't all become judges. 424 00:43:50,169 --> 00:43:53,130 Still, he's really smart. 425 00:43:53,130 --> 00:43:56,175 He doesn't even need tutoring. 426 00:43:57,134 --> 00:44:00,137 - If he becomes a judge... - He's not! 427 00:44:10,106 --> 00:44:11,107 Mom? 428 00:44:12,108 --> 00:44:13,067 Yes. 429 00:44:14,110 --> 00:44:17,154 Remember locking me up when I was seven? 430 00:44:19,156 --> 00:44:20,199 Me? 431 00:44:21,158 --> 00:44:23,202 Cuz money kept disappearing. 432 00:44:25,121 --> 00:44:27,164 You stripped me and locked me... 433 00:44:27,164 --> 00:44:30,126 for three days. Remember? 434 00:44:31,169 --> 00:44:35,214 Ik-sang's the one who stole. 435 00:44:40,136 --> 00:44:41,137 Why you! 436 00:44:41,137 --> 00:44:43,180 What a great memory. 437 00:44:43,180 --> 00:44:45,182 Still remember that? 438 00:44:57,153 --> 00:44:59,155 Give it to Jung-woo. 439 00:45:13,252 --> 00:45:15,212 That son of a bitch! 440 00:45:15,212 --> 00:45:18,215 Calm down, son! Stop! 441 00:45:18,215 --> 00:45:20,217 Let go! 442 00:45:20,217 --> 00:45:23,220 You bastard! Come here! 443 00:45:23,220 --> 00:45:24,221 Son of a bitch! 444 00:45:24,221 --> 00:45:27,266 Is there warranty on this? 445 00:46:05,221 --> 00:46:07,223 She's over there? 446 00:46:11,310 --> 00:46:13,229 Eun-jung! 447 00:46:14,271 --> 00:46:16,273 Shit! 448 00:46:17,233 --> 00:46:20,236 Damn granny! She's not here! 449 00:46:21,278 --> 00:46:23,239 Eun-jung! 450 00:46:24,281 --> 00:46:25,324 Eun-jung! 451 00:46:26,283 --> 00:46:29,245 Eun-jung... 452 00:46:32,289 --> 00:46:35,292 Eun-jung! 453 00:46:35,292 --> 00:46:37,336 Where were you? 454 00:46:37,336 --> 00:46:40,297 I looked everywhere! 455 00:46:40,297 --> 00:46:42,341 Where were you? 456 00:46:42,341 --> 00:46:44,301 Eun-jung! 457 00:46:45,261 --> 00:46:47,346 Sis? I'm dead. 458 00:47:03,279 --> 00:47:05,322 Where's Eun-jung? 459 00:47:07,366 --> 00:47:09,368 Where is she! 460 00:47:11,370 --> 00:47:14,373 Where's Eun-jung? Did you see? 461 00:47:20,296 --> 00:47:21,380 Oh no... 462 00:47:21,380 --> 00:47:25,384 Eun-jung is gone! 463 00:47:25,384 --> 00:47:29,305 I can't find her anywhere! 464 00:47:30,389 --> 00:47:33,392 That bastard... 465 00:47:39,315 --> 00:47:41,358 He's your dad isn't he? 466 00:47:41,358 --> 00:47:43,319 Right? 467 00:47:44,278 --> 00:47:45,362 He's your dad! 468 00:47:45,362 --> 00:47:47,406 He's your dad, right? 469 00:47:47,406 --> 00:47:49,408 He's your dad isn't he! 470 00:47:50,367 --> 00:47:52,411 He's your dad! Say it! 471 00:47:53,329 --> 00:47:55,414 Where's your dad? 472 00:47:55,414 --> 00:47:57,416 Where's your dad! 473 00:47:58,334 --> 00:48:00,419 Tell me! Where's your dad? 474 00:48:00,419 --> 00:48:03,380 He killed my sister, too. 475 00:48:03,380 --> 00:48:06,383 When I came to, I was at his house. 476 00:48:06,383 --> 00:48:08,427 He said I can run away, so I did. 477 00:48:09,345 --> 00:48:13,432 He chased me and I ran away scared. 478 00:48:14,433 --> 00:48:16,393 I'm sorry. 479 00:48:17,353 --> 00:48:19,396 I'm so sorry. 480 00:48:25,402 --> 00:48:28,364 Know where to find him? 481 00:48:31,408 --> 00:48:34,411 Can you tell me? 482 00:48:40,417 --> 00:48:43,379 Eun-jung must be dead. 483 00:48:44,380 --> 00:48:46,423 She can't die... 484 00:48:47,424 --> 00:48:49,385 Eun-jung... 485 00:49:29,425 --> 00:49:30,509 PARK EUN-JUNG 486 00:49:55,492 --> 00:49:57,536 If you eat this, you die? 487 00:50:00,497 --> 00:50:02,541 How do they die? 488 00:50:06,462 --> 00:50:07,546 Did you see? 489 00:50:18,515 --> 00:50:20,517 Did you feed it to him? 490 00:50:45,501 --> 00:50:47,544 Take that! You bastard! 491 00:50:55,552 --> 00:50:57,554 Let's try again. 492 00:50:59,598 --> 00:51:01,600 Take that! Bastard! 493 00:51:02,559 --> 00:51:04,520 Take that! Bastard! 494 00:51:05,604 --> 00:51:08,524 Take that! Bastard! 495 00:51:18,575 --> 00:51:19,618 Water. 496 00:51:39,638 --> 00:51:41,557 Let's go. 497 00:52:00,617 --> 00:52:02,661 Why do they sleep there? 498 00:52:03,620 --> 00:52:06,665 They must not have a house. 499 00:52:07,624 --> 00:52:08,625 Right. 500 00:52:46,705 --> 00:52:47,706 Hey! 501 00:52:48,707 --> 00:52:50,709 You sure it's this way? 502 00:52:50,709 --> 00:52:52,711 How much longer? 503 00:52:53,712 --> 00:52:56,673 I think it's down this way. 504 00:52:57,674 --> 00:52:59,676 You always say that. 505 00:52:59,676 --> 00:53:01,720 If you lie, I'll get you! 506 00:53:15,609 --> 00:53:16,693 Hey! 507 00:53:17,653 --> 00:53:19,655 Where are we going? 508 00:53:25,702 --> 00:53:28,705 I'm sorry. I don't know. 509 00:53:31,708 --> 00:53:32,751 You said you did! 510 00:53:32,751 --> 00:53:35,712 I'm sorry. I can't remember. 511 00:53:35,712 --> 00:53:36,713 I'm sorry. 512 00:53:37,673 --> 00:53:39,716 Then, you lied to me? 513 00:53:41,718 --> 00:53:44,680 I told you if you lie, I'll get you! 514 00:53:47,766 --> 00:53:51,728 - You liar! You liar! - It's that way! 515 00:53:51,728 --> 00:53:53,730 It's not a lie! 516 00:53:53,730 --> 00:53:55,732 - You liar! - No... 517 00:53:56,692 --> 00:53:57,734 I'm not lying! 518 00:53:57,734 --> 00:53:58,735 I'm not! 519 00:53:58,735 --> 00:54:01,738 Eun-jung's gone cuz of you! 520 00:54:03,782 --> 00:54:05,784 - I'm sorry. - Why'd you come! 521 00:54:06,743 --> 00:54:09,788 Where's Eun-jung! Bring Eun-jung back! 522 00:54:20,757 --> 00:54:21,800 Does it hurt? 523 00:54:28,765 --> 00:54:30,809 Want some ointment? 524 00:54:37,774 --> 00:54:40,736 I'm sorry I hit you. 525 00:54:42,738 --> 00:54:43,780 Don't cry! 526 00:54:46,825 --> 00:54:49,828 Bok-soon was bad. 527 00:54:49,828 --> 00:54:51,830 No, you're not. 528 00:54:51,830 --> 00:54:53,832 I must be stupid. 529 00:54:53,832 --> 00:54:55,792 You're not! 530 00:54:56,752 --> 00:54:58,795 I was so bad. 531 00:54:58,795 --> 00:55:01,798 I'm sorry, sweetie! 532 00:55:04,760 --> 00:55:09,806 I'll give you gum. Peach flavor. 533 00:55:10,807 --> 00:55:12,851 It's my favorite. 534 00:55:12,851 --> 00:55:15,812 Thank you, Bok-soon. 535 00:55:15,812 --> 00:55:19,775 I'm so sorry about before! 536 00:55:39,795 --> 00:55:41,880 Ever licked a snake before? 537 00:55:41,880 --> 00:55:42,881 No. 538 00:55:43,882 --> 00:55:45,801 I did. 539 00:55:46,802 --> 00:55:48,804 Why'd you lick a snake? 540 00:55:49,846 --> 00:55:53,850 Eun-jung told me to, so I did. 541 00:55:55,811 --> 00:55:56,812 Bitch. 542 00:55:58,897 --> 00:56:00,857 What's your name? 543 00:56:00,857 --> 00:56:02,859 Nari. GAE Nari. 544 00:56:03,860 --> 00:56:05,821 Like the flower? 545 00:56:06,863 --> 00:56:09,866 Gae nari the flower 546 00:56:11,827 --> 00:56:13,912 Something like that 547 00:56:13,912 --> 00:56:15,914 That's not it. 548 00:56:15,914 --> 00:56:18,917 Your last name's GAE? 549 00:56:18,917 --> 00:56:20,877 GAE Nari. 550 00:56:28,885 --> 00:56:29,928 That's it? 551 00:56:32,848 --> 00:56:33,890 Bok-soon! 552 00:56:35,934 --> 00:56:37,853 Bok-soon! 553 00:56:55,912 --> 00:56:57,873 Shit! I'm stuck! 554 00:56:58,874 --> 00:57:01,960 Ow! That hurts! 555 00:58:51,027 --> 00:58:53,071 PARK EUN-JUNG 556 01:00:20,075 --> 01:00:21,159 Bok-soon! 557 01:00:21,159 --> 01:00:23,119 Bok-soon! 558 01:00:23,119 --> 01:00:24,162 He's coming! 559 01:02:41,216 --> 01:02:42,300 Wanna live? 560 01:02:43,301 --> 01:02:46,221 That's what they all say. 561 01:02:48,264 --> 01:02:50,225 Don't kill me, Mister. 562 01:02:50,225 --> 01:02:51,309 Don't kill me! 563 01:02:51,309 --> 01:02:53,311 I know where the phone is! 564 01:02:56,231 --> 01:02:58,274 Bro? I found it. 565 01:03:00,235 --> 01:03:02,278 Be patient! 566 01:03:02,278 --> 01:03:05,323 No, I'll bring it to you. 567 01:03:05,323 --> 01:03:08,326 I'll call when I get there. 568 01:03:14,332 --> 01:03:16,334 Are you caught? 569 01:03:17,293 --> 01:03:18,336 Oh no! 570 01:03:19,337 --> 01:03:22,257 Want my help? 571 01:03:23,258 --> 01:03:25,343 Then, will you be my little sister? 572 01:03:27,303 --> 01:03:29,305 Let's run away! Hurry! 573 01:03:33,268 --> 01:03:34,269 Let's go. 574 01:04:38,416 --> 01:04:41,377 Don't you just want to kill 'em? 575 01:04:44,422 --> 01:04:46,424 Want me to? 576 01:04:48,343 --> 01:04:49,385 No... 577 01:05:17,413 --> 01:05:19,415 Enter the secret code. 578 01:05:20,375 --> 01:05:21,459 Locker is opened. 579 01:05:31,469 --> 01:05:33,429 We're here. 580 01:05:34,389 --> 01:05:35,473 - We're here? - Yes. 581 01:05:37,392 --> 01:05:38,434 How much? 582 01:05:39,477 --> 01:05:41,437 This should do. 583 01:05:42,397 --> 01:05:43,481 Why's it so expensive? 584 01:05:44,399 --> 01:05:45,441 It just is. 585 01:05:46,401 --> 01:05:47,443 Get off. 586 01:05:47,443 --> 01:05:49,404 Son of a bitch! 587 01:05:50,405 --> 01:05:53,449 - Why you! - I'll let you off cuz I'm busy! 588 01:05:57,453 --> 01:06:00,456 Do you know GAE Nari? 589 01:06:00,456 --> 01:06:02,500 - Her last name's GAE. - I don't know. 590 01:06:02,500 --> 01:06:04,460 Don't know? 591 01:06:06,504 --> 01:06:10,425 - Do You know GAE Nari? - No. 592 01:06:10,425 --> 01:06:13,428 - Has hair like me and this tall. - Don't know. 593 01:06:14,429 --> 01:06:15,513 Nari... 594 01:06:18,474 --> 01:06:23,438 Nari said to come to Jong-gak Station... 595 01:06:42,498 --> 01:06:44,542 Good work. See you next time. 596 01:06:45,501 --> 01:06:46,544 Bro. 597 01:06:46,544 --> 01:06:48,546 Let's go see Mom. 598 01:06:49,547 --> 01:06:51,507 Why? 599 01:06:51,507 --> 01:06:54,510 How about a drink with just our family? 600 01:06:56,512 --> 01:07:01,559 With mom's spicy skate fish. It's been a while. 601 01:07:01,559 --> 01:07:03,519 What about the kid? 602 01:07:03,519 --> 01:07:05,521 Lock her in the car. 603 01:07:07,523 --> 01:07:12,528 But I gotta deliver this quick. See you next time. 604 01:07:12,528 --> 01:07:14,530 Go. I can wait. 605 01:07:17,533 --> 01:07:19,535 Don't. Next time. 606 01:07:20,536 --> 01:07:22,580 I'm here. Make that now. 607 01:07:25,500 --> 01:07:29,545 It'll take a long time. See you next time. 608 01:07:51,567 --> 01:07:53,528 Next time, when? 609 01:07:53,528 --> 01:07:54,570 I'll call you. 610 01:07:55,530 --> 01:07:57,532 No, you won't. 611 01:08:00,576 --> 01:08:03,579 Am I begging you here? 612 01:08:04,580 --> 01:08:05,623 I'm sorry. 613 01:08:06,582 --> 01:08:08,626 Sorry for what? 614 01:08:08,626 --> 01:08:12,547 I'm asking you! What are you sorry for? 615 01:08:23,599 --> 01:08:25,601 GAE Nari! 616 01:08:28,563 --> 01:08:30,565 Nari! 617 01:08:32,567 --> 01:08:33,609 Nari! 618 01:08:35,570 --> 01:08:36,654 GAE Nari! 619 01:08:50,626 --> 01:08:51,669 Nari! 620 01:08:57,592 --> 01:08:58,634 Nari! 621 01:09:37,673 --> 01:09:39,634 Help us! 622 01:09:40,718 --> 01:09:42,637 Who're you? 623 01:10:07,704 --> 01:10:09,747 I'll pay $1,000 per hit. 624 01:10:09,747 --> 01:10:10,748 Sign it. 625 01:10:11,749 --> 01:10:14,752 You can make $100 grand! 626 01:10:14,752 --> 01:10:17,713 Get slapped for this much? I'd do it! 627 01:10:17,713 --> 01:10:18,756 See! 628 01:10:22,718 --> 01:10:25,722 What'll it be? Get hit or get lost! 629 01:10:26,681 --> 01:10:27,723 Protest all you want! 630 01:10:28,683 --> 01:10:30,726 You'll never work again in my factory! 631 01:10:30,726 --> 01:10:31,769 You have a sister? 632 01:10:31,769 --> 01:10:35,731 She'll end up worthless like you! 633 01:10:38,693 --> 01:10:39,694 Here. 634 01:10:40,736 --> 01:10:41,779 Go! 635 01:10:43,698 --> 01:10:44,740 Get lost! 636 01:10:51,706 --> 01:10:52,790 I'll do it. 637 01:11:09,724 --> 01:11:10,767 Good! 638 01:11:11,767 --> 01:11:13,728 You're dead! 639 01:11:17,815 --> 01:11:19,734 $1,000! 640 01:11:19,734 --> 01:11:20,776 Get up! 641 01:11:20,776 --> 01:11:22,737 $2,000! 642 01:11:23,821 --> 01:11:24,822 $3,000! 643 01:11:25,781 --> 01:11:26,782 Get up! 644 01:11:27,784 --> 01:11:28,826 $4,000! 645 01:11:29,869 --> 01:11:31,829 $5,000! 646 01:11:31,829 --> 01:11:33,748 Get up! 647 01:11:34,832 --> 01:11:35,833 $6,000! 648 01:11:37,752 --> 01:11:39,837 Please stop! 649 01:11:39,837 --> 01:11:41,798 Stop? 650 01:11:41,798 --> 01:11:44,800 You're getting paid! Come back! 651 01:11:45,760 --> 01:11:49,805 Enough with your protests! 652 01:11:49,805 --> 01:11:52,767 Know how I built this company? 653 01:11:53,809 --> 01:11:55,811 Like it? Huh? 654 01:11:59,774 --> 01:12:00,816 Like it? 655 01:12:01,817 --> 01:12:03,861 I like it, too! Bitch! 656 01:12:08,825 --> 01:12:10,868 Why didn't you answer your phone! 657 01:12:10,868 --> 01:12:12,829 Sorry, it's taking me long. 658 01:12:12,829 --> 01:12:13,871 What about the phone? 659 01:12:15,790 --> 01:12:16,791 Bring it to me now! 660 01:12:16,791 --> 01:12:18,876 But I gotta go see Mom. 661 01:12:18,876 --> 01:12:20,836 Come to her shop. 662 01:12:20,836 --> 01:12:21,838 What? 663 01:12:21,838 --> 01:12:23,881 Come over and let's talk. 664 01:12:26,801 --> 01:12:28,886 Things are really hard for her. 665 01:12:29,845 --> 01:12:32,890 Hope you see that, Uncle. 666 01:12:32,890 --> 01:12:34,892 We're family, too. 667 01:12:34,892 --> 01:12:35,893 You bastard! 668 01:12:35,893 --> 01:12:37,853 I saw the video. 669 01:12:41,857 --> 01:12:42,858 I'm busy. 670 01:12:42,858 --> 01:12:44,902 Come even if it's late. 671 01:12:44,902 --> 01:12:46,821 I'll be waiting. 672 01:12:48,823 --> 01:12:49,865 Fine then. 673 01:12:54,870 --> 01:12:56,914 SUBSTATION RELOCATED 674 01:13:10,845 --> 01:13:12,888 Let's just go! 675 01:13:12,888 --> 01:13:15,892 If we wait, they'll come. 676 01:13:16,851 --> 01:13:18,894 They moved somewhere else! 677 01:13:19,896 --> 01:13:23,900 'Relocate' means to wait! Don't you know? 678 01:13:24,900 --> 01:13:26,861 Please! 679 01:13:26,861 --> 01:13:28,863 Let's go to the police. 680 01:13:28,863 --> 01:13:30,906 Cops don't believe me! 681 01:14:17,954 --> 01:14:19,955 Bok-soon! Let's go! 682 01:14:22,958 --> 01:14:24,001 Let's go! 683 01:14:47,942 --> 01:14:49,944 What would you like? 684 01:14:51,987 --> 01:14:52,988 Ma'am? 685 01:14:53,948 --> 01:14:57,994 If I eat without paying, I'll go to jail, right? 686 01:14:57,994 --> 01:14:59,995 Of course you will! 687 01:15:00,996 --> 01:15:02,957 Scram! 688 01:15:07,962 --> 01:15:10,005 Who said I had no money? 689 01:15:15,970 --> 01:15:20,015 - When she looks so nice... - She doesn't at all! 690 01:15:20,015 --> 01:15:22,977 I'm starving! 691 01:15:33,028 --> 01:15:35,072 Hey! What did you do? 692 01:15:36,073 --> 01:15:39,034 He's been waiting for hours. 693 01:15:49,086 --> 01:15:53,090 If you took my boy, shouldn't you call? 694 01:15:54,091 --> 01:15:57,052 You won't pick up your phone. 695 01:15:58,095 --> 01:16:00,097 Things aren't good. 696 01:16:02,016 --> 01:16:04,101 Me and the boys were gonna go over. 697 01:16:05,019 --> 01:16:06,103 But your wife would freak. 698 01:16:07,062 --> 01:16:09,064 So we came here. 699 01:16:09,064 --> 01:16:10,107 Good. 700 01:16:11,108 --> 01:16:14,028 She would've fainted. 701 01:16:16,030 --> 01:16:17,114 Where's my boy? 702 01:16:21,076 --> 01:16:24,121 I'm asking you what happened, bro! 703 01:16:26,081 --> 01:16:29,043 Listen to me, man! 704 01:16:31,086 --> 01:16:33,088 How big is your place? 705 01:16:33,088 --> 01:16:34,089 What? 706 01:16:36,050 --> 01:16:37,092 It's 1100ft². 707 01:16:37,092 --> 01:16:38,135 Mine's 800ft². 708 01:16:38,135 --> 01:16:40,054 But I'm renting. 709 01:16:40,054 --> 01:16:41,138 Mine's a sublet! 710 01:16:44,099 --> 01:16:46,060 So what? 711 01:16:48,103 --> 01:16:50,064 Gwang-su... 712 01:16:51,106 --> 01:16:53,067 Help me out. 713 01:17:08,123 --> 01:17:09,166 Are you hurt? 714 01:17:09,166 --> 01:17:11,126 I'm hungry! 715 01:17:14,129 --> 01:17:17,174 Hang in there. We're almost there. 716 01:17:17,174 --> 01:17:20,135 Why do you always say that? 717 01:17:20,135 --> 01:17:22,096 You lie... 718 01:17:24,098 --> 01:17:26,141 I'm so hungry. 719 01:17:26,141 --> 01:17:29,186 I can't do anything if I'm hungry. 720 01:17:30,146 --> 01:17:33,107 Shouldn't adults bear it? 721 01:17:34,108 --> 01:17:36,110 Adults get hungry, too! 722 01:17:37,152 --> 01:17:41,156 I've never been so hungry in my life. 723 01:17:46,120 --> 01:17:48,122 I'm not going! 724 01:17:51,208 --> 01:17:53,210 Then, wait here. 725 01:18:35,169 --> 01:18:36,211 Bok-soon? 726 01:18:39,256 --> 01:18:41,217 Bok-soon! 727 01:18:45,220 --> 01:18:47,181 Sis? 728 01:18:49,224 --> 01:18:51,226 Bok-soon! 729 01:18:54,188 --> 01:18:55,231 Sis... 730 01:18:58,233 --> 01:19:00,235 GAE Nari! 731 01:19:03,197 --> 01:19:05,240 Where'd you go? 732 01:19:05,240 --> 01:19:06,283 Where'd you go? 733 01:19:07,201 --> 01:19:08,285 You bitch! 734 01:19:09,244 --> 01:19:11,288 - I looked for you! - I looked for you more! 735 01:19:12,247 --> 01:19:13,290 I told you to stay! 736 01:19:14,249 --> 01:19:16,293 I thought he got you! 737 01:19:16,293 --> 01:19:18,295 I thought he got you, too! 738 01:19:18,295 --> 01:19:21,298 It's dangerous! Why go off? 739 01:19:21,298 --> 01:19:23,258 It's dangerous for you, too. 740 01:19:23,258 --> 01:19:25,302 But I'm fast! 741 01:19:25,302 --> 01:19:26,303 I won't get caught! 742 01:19:26,303 --> 01:19:28,305 I'm fast, too! 743 01:19:30,265 --> 01:19:31,308 Okay... 744 01:19:34,269 --> 01:19:37,272 So let's not split up again! 745 01:19:38,273 --> 01:19:41,318 Okay! Let's stay together! 746 01:20:04,341 --> 01:20:06,302 Nari? 747 01:20:06,302 --> 01:20:08,345 What's your favorite food? 748 01:20:08,345 --> 01:20:11,306 I love black bean noodles. 749 01:20:11,306 --> 01:20:13,267 I love noodles with beef. 750 01:20:14,309 --> 01:20:16,353 You must've been rich! 751 01:20:16,353 --> 01:20:20,274 No. Just order extra large and share. 752 01:20:24,278 --> 01:20:25,320 Right... 753 01:20:32,327 --> 01:20:34,288 I was thinking... 754 01:20:35,372 --> 01:20:38,375 Wanna live with me at my house? 755 01:20:40,377 --> 01:20:44,339 I'll send you to school and make you food. 756 01:20:45,382 --> 01:20:49,303 I'm a good cook you know. 757 01:20:55,392 --> 01:20:57,394 Don't want to? 758 01:21:17,414 --> 01:21:21,376 Come by mom's shop. Let’s have drinks. 759 01:21:22,378 --> 01:21:24,379 Suddenly why? 760 01:21:24,379 --> 01:21:27,424 I got something to say. 761 01:21:27,424 --> 01:21:29,384 What? 762 01:21:31,387 --> 01:21:33,347 Say what? 763 01:21:34,348 --> 01:21:35,432 Here's Mom. 764 01:21:39,353 --> 01:21:41,396 - Hi, Tae-su. - Hi. 765 01:21:41,396 --> 01:21:43,440 You wanted spicy skate? 766 01:21:44,358 --> 01:21:46,360 I have some. 767 01:21:47,319 --> 01:21:50,405 It's really fresh from Jeju Island. 768 01:21:51,406 --> 01:21:54,409 Why don't the three of us have a few drinks together? 769 01:21:55,410 --> 01:21:58,455 There's so much Mom's sorry to you for. 770 01:22:00,457 --> 01:22:02,418 Sorry for what? 771 01:22:03,418 --> 01:22:05,420 Want your brother on? 772 01:22:06,421 --> 01:22:08,423 No. It's okay. 773 01:22:10,384 --> 01:22:12,386 - Mom. - Hmm? 774 01:22:14,429 --> 01:22:17,391 - Really wanna see me? - Yes. 775 01:22:18,433 --> 01:22:20,436 I'm family too, right? 776 01:22:20,436 --> 01:22:22,479 Of course. Come quick. 777 01:22:24,481 --> 01:22:27,401 I'll be right there. 778 01:22:32,406 --> 01:22:34,491 What are you doing! Bastard! 779 01:22:34,491 --> 01:22:36,451 I'll take care of it, Mom. 780 01:22:36,451 --> 01:22:38,495 Just get the spicy skate ready. 781 01:23:03,437 --> 01:23:04,521 I'll borrow this, ma'am. 782 01:23:05,439 --> 01:23:08,483 - Don't fight. Just talk! Okay? - Yes. 783 01:23:09,443 --> 01:23:10,485 Sir! 784 01:23:11,528 --> 01:23:13,488 I'll cut his throat! 785 01:23:13,488 --> 01:23:15,490 And get blood all over here? 786 01:23:16,533 --> 01:23:18,535 I'll end him with this! 787 01:23:19,536 --> 01:23:20,537 You crazy! 788 01:23:21,455 --> 01:23:23,540 Then, I'll cut his throat with this! 789 01:23:24,541 --> 01:23:26,501 Blood! You fool! 790 01:23:27,544 --> 01:23:29,546 I'll cut his artery. 791 01:23:30,505 --> 01:23:32,549 I said no blood fool! 792 01:23:44,561 --> 01:23:46,521 What's he saying? 793 01:23:54,488 --> 01:23:55,530 Son of a bitch! 794 01:23:55,530 --> 01:23:58,575 Come here! Let go! Bastard! 795 01:23:58,575 --> 01:24:00,494 Come here! 796 01:24:10,587 --> 01:24:13,507 You don't have parents? 797 01:24:14,508 --> 01:24:15,550 No. 798 01:24:16,593 --> 01:24:18,553 I don't either. 799 01:24:19,513 --> 01:24:20,555 How old are you? 800 01:24:21,515 --> 01:24:22,557 I'm 10. 801 01:24:22,557 --> 01:24:24,559 Eun-jung is 19! 802 01:24:24,559 --> 01:24:28,563 She's really smart! The top of her class! 803 01:24:28,563 --> 01:24:31,525 People are so jealous. 804 01:24:33,527 --> 01:24:35,570 Are you a good student? 805 01:24:35,570 --> 01:24:36,571 Yes. 806 01:24:41,535 --> 01:24:42,577 Hey! 807 01:24:44,538 --> 01:24:49,626 You look so funny. Your face is bigger than me! 808 01:24:49,626 --> 01:24:52,629 The baby fat will come off. 809 01:24:53,630 --> 01:24:57,634 Not on your face! Don't you know? 810 01:25:50,645 --> 01:25:52,606 POLICE 811 01:25:54,608 --> 01:25:55,650 Let's go! 812 01:25:58,653 --> 01:25:59,696 Run! 813 01:27:09,683 --> 01:27:11,726 Where did the girl go? 814 01:27:12,727 --> 01:27:14,729 Said to come here. 815 01:27:16,690 --> 01:27:17,732 Who? 816 01:27:17,732 --> 01:27:19,693 The girl's uncle. 817 01:27:21,736 --> 01:27:24,739 Oh no! She can't go! 818 01:27:24,739 --> 01:27:26,783 Are you family? 819 01:27:26,783 --> 01:27:28,744 No, I'm not. 820 01:27:29,703 --> 01:27:30,787 Then, who are you? 821 01:27:30,787 --> 01:27:32,789 I'm PARK Bok-soon! 822 01:27:38,712 --> 01:27:40,797 How do I get here? 823 01:27:40,797 --> 01:27:42,799 You can take the bus. 824 01:27:43,717 --> 01:27:45,760 Is the subway running now? 825 01:27:45,760 --> 01:27:49,723 Download an app of the subway map. 826 01:27:50,724 --> 01:27:53,727 Do you use iPhone or Android? 827 01:28:01,776 --> 01:28:03,820 Here! Stop! 828 01:28:04,779 --> 01:28:06,740 Stop! 829 01:28:15,832 --> 01:28:17,793 Welcome. 830 01:28:24,841 --> 01:28:27,844 Looks fresh from Jeju. 831 01:28:27,844 --> 01:28:28,845 It's from Chile. 832 01:28:29,763 --> 01:28:30,847 You said Jeju. 833 01:28:30,847 --> 01:28:33,850 Once marinated they're the same. 834 01:28:33,850 --> 01:28:35,810 They're all from the sea. 835 01:29:10,845 --> 01:29:11,888 It's pretty good. 836 01:29:12,806 --> 01:29:14,849 Selling food for 12 years, it has to be. 837 01:29:15,809 --> 01:29:16,810 How's business? 838 01:29:16,810 --> 01:29:17,894 I'm about to go under. 839 01:29:18,812 --> 01:29:20,855 It's cuz the place sucks. 840 01:29:20,855 --> 01:29:22,899 I'll fix it up for you real soon. 841 01:29:22,899 --> 01:29:23,900 Hey. 842 01:29:24,901 --> 01:29:27,821 Just pay up what you owe me! 843 01:29:28,822 --> 01:29:29,864 Right... 844 01:29:31,866 --> 01:29:32,909 Let's drink. 845 01:29:33,910 --> 01:29:34,911 Here. 846 01:29:42,877 --> 01:29:43,920 Tae-su! 847 01:29:51,845 --> 01:29:52,887 Tae-su! 848 01:29:53,847 --> 01:29:56,891 When you were left at our door at age 5... 849 01:29:57,934 --> 01:30:01,938 Dad said to send you to an orphanage. 850 01:30:01,938 --> 01:30:03,940 But I insisted! 851 01:30:04,858 --> 01:30:06,943 Because you were so cute. 852 01:30:06,943 --> 01:30:09,863 With your big, sparkling eyes... 853 01:30:09,863 --> 01:30:12,866 Everyone in town came by to see you. 854 01:30:13,909 --> 01:30:15,952 They were all so jealous. 855 01:30:15,952 --> 01:30:18,872 Said a blessing rolled in! 856 01:30:20,957 --> 01:30:23,960 I was really good to you. 857 01:30:23,960 --> 01:30:25,962 But people will curse. 858 01:30:25,962 --> 01:30:29,883 Saying I brought you up in a bad environment! 859 01:30:30,925 --> 01:30:33,970 I shouldn't have taken you in. 860 01:30:33,970 --> 01:30:35,930 I didn't know! 861 01:30:36,890 --> 01:30:38,933 A pretty boy like you... 862 01:30:39,934 --> 01:30:43,938 Your mom must've abandoned you cuz she knew. 863 01:30:44,898 --> 01:30:48,943 That bitch! Leaving a weird kid at my door! 864 01:30:49,944 --> 01:30:52,906 How did you get like this? 865 01:30:53,948 --> 01:30:54,991 - Mom. - Yes? 866 01:30:55,992 --> 01:30:57,952 Listen. 867 01:30:58,995 --> 01:31:01,956 Wanna hear something really weird? 868 01:31:01,956 --> 01:31:02,999 What? 869 01:31:06,920 --> 01:31:08,963 The men behind me... 870 01:31:10,006 --> 01:31:12,926 Aren't they too quiet? 871 01:31:13,968 --> 01:31:16,971 You fools set me up? 872 01:31:51,005 --> 01:31:52,966 Now. 873 01:31:53,967 --> 01:31:58,012 Let's get our ties straightened out. 874 01:31:59,013 --> 01:32:01,015 What'll it be? 875 01:32:02,016 --> 01:32:04,978 What do you want me to do? 876 01:32:08,982 --> 01:32:10,025 Tae-su... 877 01:32:11,025 --> 01:32:13,027 Why'd you do it fool! 878 01:32:13,027 --> 01:32:15,029 He's your brother! 879 01:32:15,029 --> 01:32:19,075 Despite everything, Tae-su's always been good to us! 880 01:32:19,075 --> 01:32:21,035 - Mom! - Don't call me mom! 881 01:32:21,035 --> 01:32:23,079 I don't look like your mom! 882 01:32:23,079 --> 01:32:25,039 You look damn old! 883 01:32:25,039 --> 01:32:27,083 Look in the mirror fool! 884 01:32:28,001 --> 01:32:30,086 Call that a son's face? It's like a husband's! 885 01:32:31,004 --> 01:32:34,048 So embarrassing! You're not my son anymore! 886 01:32:34,048 --> 01:32:36,092 You're out of my life! 887 01:32:39,012 --> 01:32:42,098 Tae-su! It's so good to see you smile. 888 01:32:42,098 --> 01:32:46,102 Right! Since Tae-su was young... 889 01:32:46,102 --> 01:32:51,065 - He was so thoughtful... - Right! 890 01:32:52,066 --> 01:32:55,028 - You scared me. - You fool! 891 01:32:55,028 --> 01:32:57,030 You had me there. 892 01:32:59,115 --> 01:33:01,117 Damn son of a bitch! 893 01:33:01,117 --> 01:33:03,119 Die! Die! 894 01:33:04,120 --> 01:33:07,081 Why am I doing the government's job! 895 01:33:07,081 --> 01:33:08,124 I'm no cop! 896 01:33:08,124 --> 01:33:09,083 Shit! 897 01:33:09,083 --> 01:33:10,084 Bastard! 898 01:33:10,084 --> 01:33:12,086 They should kill him! 899 01:33:12,086 --> 01:33:16,090 After all the damn taxes! 900 01:33:31,147 --> 01:33:34,067 Shit! Who's this? 901 01:33:37,070 --> 01:33:39,072 The boys all fit? 902 01:33:39,072 --> 01:33:41,074 Yes. It's a big car. 903 01:33:43,159 --> 01:33:45,161 Eat it. It's okay. 904 01:33:46,204 --> 01:33:49,123 Pig trotters are yummy. 905 01:33:50,083 --> 01:33:52,168 It's loaded with collagen. 906 01:34:05,139 --> 01:34:07,141 Got the cab fare? 907 01:34:11,145 --> 01:34:13,189 I did before. 908 01:34:16,109 --> 01:34:17,151 I'm sorry. 909 01:34:17,151 --> 01:34:19,070 Shit! 910 01:34:22,115 --> 01:34:24,158 - Get off! - Please! 911 01:34:24,158 --> 01:34:25,201 - Get off! - Mister! 912 01:34:25,201 --> 01:34:26,202 Scram! 913 01:34:36,212 --> 01:34:38,214 - Ik-sang! - You done? Let's go. 914 01:34:38,214 --> 01:34:40,216 Do you have to? 915 01:34:41,175 --> 01:34:43,219 What's with you? Let's go home. 916 01:34:43,219 --> 01:34:45,179 - No! - Please? 917 01:34:46,139 --> 01:34:48,224 Back off! Let's go home. 918 01:34:51,185 --> 01:34:52,186 Get off! 919 01:34:52,186 --> 01:34:54,230 - No! Help me! - Move! 920 01:34:55,148 --> 01:34:56,190 I'll raise her. 921 01:34:56,190 --> 01:34:58,151 Not again! Move! 922 01:34:58,151 --> 01:35:00,153 - She's cute. - You nuts? Come here! 923 01:35:00,153 --> 01:35:03,156 - No! I don't want to! - Move! 924 01:35:20,256 --> 01:35:23,217 You're asking for it! 925 01:35:23,217 --> 01:35:25,261 I have to protect Nari! 926 01:35:25,261 --> 01:35:27,263 Please? Help me just once? 927 01:35:27,263 --> 01:35:29,265 Shit! This is nuts! 928 01:35:30,266 --> 01:35:34,187 I have to protect Nari! Please! 929 01:35:35,229 --> 01:35:39,192 - She's an orphan. - Come here! 930 01:35:42,195 --> 01:35:43,196 Let's go. 931 01:35:43,196 --> 01:35:44,238 Move Mom! 932 01:35:45,239 --> 01:35:47,283 Come here! 933 01:35:47,283 --> 01:35:49,285 Let's do some good! 934 01:35:50,244 --> 01:35:52,288 - Let go! - I don't wanna die! 935 01:35:52,288 --> 01:35:54,248 Let go! 936 01:35:56,209 --> 01:35:57,251 Gwang-su! 937 01:35:57,251 --> 01:35:59,295 What's wrong? Gwang-su! 938 01:35:59,295 --> 01:36:01,297 Wake up! 939 01:36:01,297 --> 01:36:04,300 Get up! Gwang-su! 940 01:36:04,300 --> 01:36:06,260 Breathe! 941 01:36:06,260 --> 01:36:10,306 - Call 911! - You crazy! 942 01:36:37,291 --> 01:36:39,335 Tae-su... 943 01:36:39,335 --> 01:36:41,295 What's this? 944 01:36:41,295 --> 01:36:42,338 Snap to it! 945 01:36:45,341 --> 01:36:47,343 Why turn off the lights? 946 01:36:52,306 --> 01:36:53,349 Tae-su? 947 01:36:55,351 --> 01:36:58,271 Where's that smile? 948 01:37:06,237 --> 01:37:08,322 You have a beautiful smile! 949 01:37:12,326 --> 01:37:14,328 Good. Let's smile. 950 01:37:15,371 --> 01:37:18,374 People fight sometimes. 951 01:37:18,374 --> 01:37:20,376 - Right Mom? - Of course! 952 01:39:21,497 --> 01:39:24,458 Take that! Bastard! 953 01:40:13,466 --> 01:40:15,509 I'm sorry I'm late. 954 01:40:26,479 --> 01:40:28,481 I'll kill him. 955 01:44:36,770 --> 01:44:38,772 Nari! 956 01:44:38,772 --> 01:44:40,733 Nari! 957 01:44:41,734 --> 01:44:43,736 Nari! 958 01:44:55,748 --> 01:44:57,791 What happened to your face? 959 01:45:06,800 --> 01:45:08,844 You're not dead? 960 01:45:09,762 --> 01:45:10,846 I'm not dead. 961 01:45:12,806 --> 01:45:15,809 I thought you were dead! 962 01:45:16,769 --> 01:45:18,771 I'm not! 963 01:45:36,789 --> 01:45:38,874 Are you really alive? 964 01:45:39,833 --> 01:45:40,834 Yes. 965 01:45:40,834 --> 01:45:42,836 Why'd you pretend you died! 966 01:45:42,836 --> 01:45:44,838 I didn't pretend! 967 01:45:44,838 --> 01:45:45,881 Stop talking back! 968 01:45:46,799 --> 01:45:47,883 I'm not! 969 01:45:55,849 --> 01:45:57,893 I love you, Nari! 970 01:45:57,893 --> 01:45:59,895 I love you, too! 971 01:46:02,898 --> 01:46:05,859 Don't die, Nari! 972 01:46:05,859 --> 01:46:06,902 You too, sis! 973 01:46:07,820 --> 01:46:09,822 Let's live together! 974 01:46:36,849 --> 01:46:37,933 Who's that? 975 01:46:39,852 --> 01:46:40,894 I don't know. 976 01:46:41,937 --> 01:46:43,856 There. 977 01:46:44,898 --> 01:46:47,943 Could you get me the phone? 978 01:47:30,986 --> 01:47:32,946 Mister! 979 01:47:34,948 --> 01:47:37,951 How can I go to the country? 980 01:47:39,995 --> 01:47:41,997 Go by car! 981 01:48:10,984 --> 01:48:12,945 Newsflash. 982 01:48:12,945 --> 01:48:17,032 A family has been found dead at a restaurant. 983 01:48:17,032 --> 01:48:20,994 There are several more corpses to add to the mystery. 984 01:48:21,954 --> 01:48:23,997 HWANG reporting. 985 01:49:08,041 --> 01:49:09,084 Nari! 986 01:49:10,085 --> 01:49:12,045 Nari! 987 01:49:14,047 --> 01:49:15,090 I got money! 988 01:49:16,091 --> 01:49:17,092 Yup! See? 989 01:49:19,011 --> 01:49:20,095 Some man just gave it to me. 990 01:49:21,054 --> 01:49:22,055 Why? 991 01:49:23,015 --> 01:49:24,099 Maybe he likes me. 992 01:49:25,017 --> 01:49:28,061 How many black bean noodles can I eat with this? 993 01:49:29,021 --> 01:49:30,105 750 bowls? 994 01:49:30,105 --> 01:49:32,065 750? 995 01:49:34,026 --> 01:49:35,110 Then, let's go eat it. 996 01:49:35,110 --> 01:49:40,073 Worm's ribs and virgin balls? That's crazy bitch 997 01:49:41,074 --> 01:49:45,120 Married daughter becoming a tramp? That's crazy bitch 998 01:49:46,079 --> 01:49:51,084 Always troubled and worried? That's crazy bitch 999 01:49:51,084 --> 01:49:56,089 Angry fools and lazy bums? That's crazy bitch 1000 01:49:56,089 --> 01:50:00,135 Throwing poop on a happy face? That's crazy bitch 1001 01:50:03,055 --> 01:50:08,060 VICTIMS' REMAINS MADE INTO POTTERY 1002 01:50:11,063 --> 01:50:14,107 STEPSON KILLS HIS FAMILY 1003 01:50:16,068 --> 01:50:17,152 Ms. PARK Bok-soon? 1004 01:50:19,071 --> 01:50:20,113 Black bean noodles? 1005 01:50:20,113 --> 01:50:22,115 You must like noodles. 1006 01:50:23,116 --> 01:50:24,159 Hello, Ms. PARK Bok-soon. 1007 01:50:25,160 --> 01:50:29,122 I apologize for what happened when we asked you to leave. 1008 01:50:30,082 --> 01:50:33,168 I take full responsibility and offer my condolences. 1009 01:50:35,170 --> 01:50:37,130 Thank you. 1010 01:50:38,090 --> 01:50:39,132 Here. 1011 01:50:41,093 --> 01:50:43,095 It’s $3,000. 1012 01:50:47,182 --> 01:50:52,104 I heard about you two and prepared this for you. 1013 01:50:52,104 --> 01:50:55,148 I hope it will help in starting over together. 1014 01:50:59,152 --> 01:51:01,113 Thank you for $3,000. 1015 01:51:01,113 --> 01:51:03,156 Thank you for accepting it. 1016 01:51:05,200 --> 01:51:07,202 Hold this, please. 1017 01:51:07,202 --> 01:51:10,163 Thank you for trusting me with this. 1018 01:51:10,163 --> 01:51:12,165 Here you go. 1019 01:51:13,166 --> 01:51:17,129 From now on, you can't sell stuff here. 1020 01:51:18,130 --> 01:51:21,174 Those men will stop you from working here. 1021 01:51:24,177 --> 01:51:25,220 But this is my spot. 1022 01:51:26,138 --> 01:51:28,140 This is my land. 1023 01:51:31,143 --> 01:51:32,227 Back off Mister! 1024 01:51:32,227 --> 01:51:34,187 Back off Bok-soon! 1025 01:51:34,187 --> 01:51:36,189 Don't make me mad! 1026 01:51:36,189 --> 01:51:38,150 I'll say it again! 1027 01:51:38,150 --> 01:51:41,153 This is PARK Bok-soon's spot! 1028 01:51:41,153 --> 01:51:43,196 I worked here since I was 10! 1029 01:51:43,196 --> 01:51:47,200 Granny definitely said I could work here! 1030 01:51:48,160 --> 01:51:50,245 - By law, it's my... - This is my spot! 1031 01:51:50,245 --> 01:51:53,248 - Cutting me off... - I'm staying put! 1032 01:51:54,207 --> 01:51:56,251 I do whatever I set my mind to! 1033 01:51:56,251 --> 01:51:59,254 The hell? You two-faced jerk! 1034 01:52:00,172 --> 01:52:02,257 Let sleeping hogs lie! 1035 01:52:02,257 --> 01:52:05,218 Fine! Give my money back! 1036 01:52:06,219 --> 01:52:09,181 Give back my $3,000! 1037 01:52:11,183 --> 01:52:12,267 Hand it over now! 1038 01:52:13,185 --> 01:52:15,270 Can't you hear me? 1039 01:52:15,270 --> 01:52:17,189 You hear me! 1040 01:52:17,189 --> 01:52:19,232 Give me my money! 1041 01:52:19,232 --> 01:52:20,233 Hey! 1042 01:52:20,233 --> 01:52:23,236 Give me back my money! 1043 01:52:23,236 --> 01:52:24,237 Give it back! 1044 01:52:24,237 --> 01:52:26,239 Or I'll destroy this place! 1045 01:52:30,285 --> 01:52:31,286 There! 1046 01:52:32,204 --> 01:52:33,246 You bastard! 1047 01:52:34,247 --> 01:52:37,292 Know who I am? I'm PARK Bok-soon! 1048 01:52:38,251 --> 01:52:40,253 - Get my $3,000! - Son of a bitch! 1049 01:52:40,253 --> 01:52:44,257 - I'll get you! - We have laws in this country! 1050 01:52:44,257 --> 01:52:47,302 Let go! You bastards! 1051 01:52:48,220 --> 01:52:50,222 Sir! Watch out! 59613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.