Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,509 --> 00:00:52,594
UNION INVESTMENT PARTNERS &
LOTTE ENTERTAINMENT PRESENT
4
00:00:54,513 --> 00:00:56,598
LOTTE ENTERTAINMENT DISTRIBUTION
5
00:01:06,525 --> 00:01:08,568
A SANG SANG FILM PRODUCTION
6
00:01:27,587 --> 00:01:29,631
Green onions, please.
7
00:01:29,631 --> 00:01:32,592
- That's $3.
- It's too much!
8
00:01:32,592 --> 00:01:35,637
No way!
It's the cheapest here.
9
00:01:36,555 --> 00:01:39,641
Prices went up.
Don't you know!
10
00:01:39,641 --> 00:01:42,602
- This is dang organic!
- But still!
11
00:01:44,646 --> 00:01:46,648
Think Bok-soon's stupid?
12
00:01:47,566 --> 00:01:49,651
- You got smarter.
- Free cucumber and eggplant.
13
00:01:52,612 --> 00:01:58,660
Bellflower root so white
14
00:01:58,660 --> 00:02:03,665
Crazy bitch
This is deodeok root
15
00:02:04,666 --> 00:02:06,626
Bok-soon's day end sale!
16
00:02:06,626 --> 00:02:07,627
Green onions for $1!
17
00:02:07,627 --> 00:02:08,670
Onions for $1, too!
18
00:02:09,588 --> 00:02:10,630
Cucumbers for $1!
19
00:02:10,630 --> 00:02:12,632
She's napping?
20
00:02:17,679 --> 00:02:20,640
Bok-soon? How are you?
21
00:02:21,641 --> 00:02:23,602
Eun-jung's fine, too?
22
00:02:23,602 --> 00:02:24,686
Poor thing.
23
00:02:24,686 --> 00:02:29,650
Your mom dropped you
when you were a baby.
24
00:02:29,650 --> 00:02:32,611
That's how you got dumb.
25
00:02:32,611 --> 00:02:39,659
Don't go to school.
Work hard and make money.
26
00:02:39,659 --> 00:02:43,663
You have to support
your younger sister, okay?
27
00:02:44,664 --> 00:02:49,669
How can I leave
that slow girl behind?
28
00:02:52,631 --> 00:02:53,673
Bok-soon?
29
00:02:53,673 --> 00:02:57,719
If you miss Granny,
sing this song.
30
00:02:57,719 --> 00:03:02,682
Worm's ribs and virgin balls?
That's crazy bitch
31
00:03:02,682 --> 00:03:06,686
Married daughter becoming a tramp?
That's crazy bitch
32
00:03:07,646 --> 00:03:11,691
Feeding dog food to in-laws?
That's crazy bitch
33
00:03:11,691 --> 00:03:15,695
Crying widow remaining faithful?
That's crazy bitch
34
00:03:16,696 --> 00:03:20,742
Driving a stake into a pumpkin?
That's crazy bitch
35
00:03:20,742 --> 00:03:23,745
- Wondering if...
- Black bean noodles!
36
00:03:23,745 --> 00:03:25,747
- Noodles?
- Yes.
37
00:03:27,707 --> 00:03:29,709
It's so hot.
38
00:03:30,710 --> 00:03:33,755
You owe me $2 from before.
39
00:03:34,756 --> 00:03:36,675
But...
40
00:03:38,677 --> 00:03:42,722
Stop giving me cucumbers.
Pay me money.
41
00:03:42,722 --> 00:03:44,724
- Zucchini, too.
- Noodles, please.
42
00:03:44,724 --> 00:03:46,726
Not that!
43
00:03:46,726 --> 00:03:49,771
I saw Byung-ju working here.
44
00:03:52,691 --> 00:03:55,735
Know how many relatives
work here?
45
00:03:55,735 --> 00:03:59,739
I got distant relatives
and in-laws begging to work.
46
00:04:06,788 --> 00:04:08,790
You built a building?
47
00:04:09,749 --> 00:04:10,792
Yes.
48
00:04:11,793 --> 00:04:16,715
But my small multiplex
won't rent out.
49
00:04:17,716 --> 00:04:19,759
It's hard these days.
50
00:04:19,759 --> 00:04:21,761
Nothing's easy.
51
00:04:26,766 --> 00:04:27,809
Ik-sang?
52
00:04:28,727 --> 00:04:29,728
Yes?
53
00:04:29,728 --> 00:04:33,732
There's this girl
in my factory.
54
00:04:34,733 --> 00:04:36,776
She keeps causing trouble.
55
00:04:38,820 --> 00:04:41,781
Business is hard these days.
56
00:04:41,781 --> 00:04:44,826
I got no choice
but to fire workers.
57
00:04:44,826 --> 00:04:51,791
But she kept protesting
and worked up others.
58
00:04:51,791 --> 00:04:54,836
So I called her to talk.
59
00:04:55,795 --> 00:04:57,797
Told her to stop.
60
00:04:59,799 --> 00:05:03,803
She wouldn't listen.
61
00:05:06,848 --> 00:05:09,851
So I slapped her a few times.
62
00:05:10,769 --> 00:05:12,771
I shouldn't have.
63
00:05:14,856 --> 00:05:18,819
But she filmed it
with her cell phone.
64
00:05:19,819 --> 00:05:23,823
She's threatening me
to spread it.
65
00:05:24,824 --> 00:05:26,868
How much does she want?
66
00:05:27,827 --> 00:05:28,870
$300,000!
67
00:05:30,789 --> 00:05:33,833
$300,000 for a few slaps?
68
00:05:43,802 --> 00:05:45,845
I can't trust just anyone.
69
00:05:46,805 --> 00:05:49,849
Go give her that
and get the phone.
70
00:05:53,853 --> 00:05:55,814
Ik-sang?
71
00:05:56,815 --> 00:05:58,858
You keep in touch with Tae-su?
72
00:05:59,859 --> 00:06:00,860
No.
73
00:06:00,860 --> 00:06:03,905
Something's not right with him.
74
00:06:03,905 --> 00:06:07,909
After he came,
your dad died mysteriously.
75
00:06:07,909 --> 00:06:11,871
Keep your distance.
And don't give him my number.
76
00:06:14,916 --> 00:06:17,877
Where'd you get $300,000
in one day?
77
00:06:17,877 --> 00:06:19,921
That's a lot of money.
78
00:06:19,921 --> 00:06:24,926
Way to go.
Why didn't you pay up earlier?
79
00:06:24,926 --> 00:06:27,929
Guess your wife
can stop working hard.
80
00:06:27,929 --> 00:06:33,852
You're really something.
When you know where she works...
81
00:06:46,865 --> 00:06:47,866
Bro?
82
00:06:53,955 --> 00:06:56,916
The monster hit you again?
83
00:07:00,920 --> 00:07:02,881
Do you...
84
00:07:04,883 --> 00:07:06,926
want me to kill him?
85
00:07:08,970 --> 00:07:10,972
Will you play with me?
86
00:07:15,935 --> 00:07:17,937
Stupid.
87
00:07:17,937 --> 00:07:20,857
How can you kill him?
88
00:07:22,984 --> 00:07:25,862
Get lost!
89
00:07:38,958 --> 00:07:41,961
PESTICIDE
90
00:08:32,011 --> 00:08:33,012
Bro!
91
00:08:33,972 --> 00:08:35,056
Play with me.
92
00:08:35,056 --> 00:08:37,976
You promised!
93
00:08:37,976 --> 00:08:39,060
Bro!
94
00:08:39,978 --> 00:08:43,022
Keep your promise! Bro!
95
00:09:47,045 --> 00:09:52,091
MONSTER
96
00:09:52,091 --> 00:09:55,053
Bok-soon! They're back!
97
00:10:00,058 --> 00:10:01,142
Out of my way!
98
00:10:02,060 --> 00:10:04,062
You bastard!
99
00:10:07,065 --> 00:10:10,109
This is PARK Bok-soon's spot!
100
00:10:11,027 --> 00:10:14,113
- I worked here since I was 10!
- The hell?
101
00:10:14,113 --> 00:10:19,160
- Granny said I could work here!
- Is she retarded?
102
00:10:19,160 --> 00:10:22,163
Why pick on weak people?
103
00:10:22,163 --> 00:10:24,123
You a bastard?
104
00:10:25,124 --> 00:10:26,125
Shit!
105
00:10:34,175 --> 00:10:36,135
Get lost!
106
00:10:42,100 --> 00:10:43,184
Is she okay?
107
00:10:52,152 --> 00:10:54,153
You son of a bitch!
108
00:11:06,165 --> 00:11:07,208
Eun-jung!
109
00:11:08,167 --> 00:11:09,168
Eun-jung!
110
00:11:09,168 --> 00:11:12,171
Sis! What happened
to your face?
111
00:11:14,132 --> 00:11:15,216
I got hit.
112
00:11:15,216 --> 00:11:17,176
Again?
113
00:11:18,177 --> 00:11:22,181
Next time give up the spot.
Don't fight.
114
00:11:23,182 --> 00:11:25,184
But that's my spot.
115
00:11:26,144 --> 00:11:28,146
No, it's not.
116
00:11:29,147 --> 00:11:30,189
It's always been my spot.
117
00:11:31,149 --> 00:11:33,151
There's a landlord.
118
00:11:34,152 --> 00:11:36,195
Granny said it's my land!
119
00:11:36,195 --> 00:11:40,241
You make no sense!
That's why they call you stupid.
120
00:11:40,241 --> 00:11:42,160
Stupid?
121
00:11:46,205 --> 00:11:48,207
Bitch! Forget it!
122
00:11:48,207 --> 00:11:52,253
Drinking from the potty?
That's crazy bitch
123
00:11:53,212 --> 00:11:57,258
Crying widow remaining faithful?
That's crazy bitch
124
00:11:57,258 --> 00:12:02,221
Always troubled and worried?
That's crazy bitch
125
00:12:02,221 --> 00:12:06,225
Pooping in the veggie field?
That's crazy bitch
126
00:12:14,233 --> 00:12:17,195
Bro?
It's been a long time.
127
00:12:20,239 --> 00:12:21,282
Why?
128
00:12:24,202 --> 00:12:25,244
About what?
129
00:12:30,208 --> 00:12:32,210
Text the address.
130
00:12:38,299 --> 00:12:41,219
Ah, Tae-su?
131
00:12:42,303 --> 00:12:45,264
I got a favor to ask.
132
00:12:47,266 --> 00:12:51,270
Some girl won't handover
a cell phone.
133
00:12:51,270 --> 00:12:54,232
Cut it out!
134
00:12:57,235 --> 00:13:00,238
She's a rotten bitch.
135
00:13:01,280 --> 00:13:07,286
Takes candid shots with her phone
and blackmails people.
136
00:13:07,286 --> 00:13:09,330
For money.
137
00:13:12,250 --> 00:13:14,335
Can you get it from her?
138
00:13:21,342 --> 00:13:23,302
It's important.
139
00:13:24,262 --> 00:13:25,304
Do me a favor.
140
00:13:28,307 --> 00:13:29,308
How?
141
00:13:30,268 --> 00:13:32,270
What do you mean?
142
00:13:33,271 --> 00:13:35,273
How do you want it done?
143
00:13:41,279 --> 00:13:46,284
If it's you,
won't she hand it over?
144
00:13:48,327 --> 00:13:49,370
Why me?
145
00:13:51,372 --> 00:13:54,333
Do this for me.
146
00:13:57,336 --> 00:14:02,341
You change numbers, move,
and suddenly call in 5 years.
147
00:14:03,301 --> 00:14:05,344
What the hell?
148
00:14:06,345 --> 00:14:08,306
Right.
149
00:14:13,394 --> 00:14:15,313
I'm sorry.
150
00:14:16,314 --> 00:14:18,357
Forget I asked.
151
00:14:20,318 --> 00:14:23,362
Damn bastards are fuckin' loud.
152
00:14:29,410 --> 00:14:32,330
Want me to kill 'em?
153
00:14:37,376 --> 00:14:40,379
Damn bastards are fuckin' loud!
154
00:14:43,424 --> 00:14:45,343
Hey!
155
00:14:46,385 --> 00:14:50,389
Mister, he's just kidding.
156
00:14:51,432 --> 00:14:55,353
Calm down, Mister.
He's kidding.
157
00:15:02,360 --> 00:15:05,404
Mister! He's just goofing.
158
00:15:07,448 --> 00:15:09,450
Just forget it and go.
159
00:15:09,450 --> 00:15:11,410
He was just kidding!
160
00:15:44,402 --> 00:15:45,486
How's Mom?
161
00:15:45,486 --> 00:15:47,446
She's good.
162
00:15:53,452 --> 00:15:55,454
Buy her some vitamins.
163
00:15:57,456 --> 00:15:59,500
Okay. Thanks.
164
00:16:01,502 --> 00:16:04,422
- The address?
- Here.
165
00:16:16,434 --> 00:16:18,477
Where's your sister?
166
00:16:19,437 --> 00:16:20,479
I don't know.
167
00:16:20,479 --> 00:16:22,523
Why don't you ever know?
168
00:16:24,525 --> 00:16:26,485
I don't know.
169
00:16:26,485 --> 00:16:30,489
Then, make sure you give her
my message.
170
00:16:31,532 --> 00:16:33,534
If she doesn't pay up soon...
171
00:16:34,493 --> 00:16:36,537
I'll have to evict you.
172
00:16:37,496 --> 00:16:39,540
Understand me?
173
00:16:39,540 --> 00:16:40,541
Yes.
174
00:16:41,500 --> 00:16:43,544
Damn it.
175
00:16:43,544 --> 00:16:47,465
Damn bums causing me headaches!
176
00:16:51,510 --> 00:16:53,554
Why're you glaring?
177
00:16:54,513 --> 00:16:56,474
Cut it out!
178
00:16:58,476 --> 00:16:59,518
Stop it!
179
00:17:03,522 --> 00:17:08,527
Damn.
Such good manners.
180
00:17:19,497 --> 00:17:22,583
If we don't pay soon,
we'll be evicted.
181
00:17:23,584 --> 00:17:26,587
Who cares?
I could buy this house.
182
00:17:26,587 --> 00:17:28,547
With what money?
183
00:17:32,551 --> 00:17:33,594
Nari?
184
00:17:33,594 --> 00:17:36,597
Say three things
you want to have.
185
00:17:38,516 --> 00:17:41,602
Raise a dog and live with you
in our own house.
186
00:17:41,602 --> 00:17:43,604
That's it?
187
00:17:44,563 --> 00:17:46,566
Fine. You got your wish.
188
00:17:47,525 --> 00:17:48,567
Really?
189
00:17:48,567 --> 00:17:50,528
Ever seen me lie before?
190
00:17:50,528 --> 00:17:51,570
Of course.
191
00:17:51,570 --> 00:17:53,656
This is for real.
192
00:17:53,656 --> 00:17:56,617
I found our house.
193
00:17:56,617 --> 00:17:57,618
You'll really buy it?
194
00:17:58,577 --> 00:17:59,620
Yes, I will!
195
00:18:00,579 --> 00:18:01,622
Wanna go buy a dog?
196
00:18:02,540 --> 00:18:03,541
Really?
197
00:18:05,626 --> 00:18:07,628
Didn't she go?
198
00:18:07,628 --> 00:18:09,588
She did.
199
00:18:14,635 --> 00:18:16,637
Yeon-hee?
200
00:18:16,637 --> 00:18:18,597
Yes.
201
00:18:18,597 --> 00:18:20,599
I came to get the phone.
202
00:18:22,560 --> 00:18:23,644
Where's the money?
203
00:18:24,603 --> 00:18:25,646
What money?
204
00:18:26,564 --> 00:18:28,607
Boss sent you empty handed?
205
00:18:28,607 --> 00:18:31,569
Like the man
who came yesterday?
206
00:18:31,569 --> 00:18:35,656
Forget the money.
Just give me the phone, please.
207
00:18:35,656 --> 00:18:36,657
Go, please.
208
00:18:38,617 --> 00:18:39,660
Let go!
209
00:18:41,620 --> 00:18:42,663
Yeon-hee?
210
00:18:43,622 --> 00:18:46,667
If you close the gate,
you'll die.
211
00:19:48,646 --> 00:19:49,688
Where's your mom?
212
00:19:50,648 --> 00:19:51,690
I don't have one.
213
00:19:52,650 --> 00:19:54,693
It's just you two?
214
00:19:54,693 --> 00:19:55,736
Yes.
215
00:20:12,712 --> 00:20:14,755
What'd you do with
the money?
216
00:20:16,674 --> 00:20:17,758
I took it. So what?
217
00:20:18,759 --> 00:20:22,721
I can't even afford to pay
for my son's studies!
218
00:20:23,681 --> 00:20:24,765
Know what my wife does?
219
00:20:25,683 --> 00:20:27,726
She works at a hostess bar!
220
00:20:27,726 --> 00:20:31,731
I found out 3 months ago,
but pretend I don't know!
221
00:20:31,731 --> 00:20:33,691
Damn it!
222
00:20:33,691 --> 00:20:37,695
Stop whining, bro.
Things got messy cuz of you.
223
00:20:37,695 --> 00:20:39,738
- Hey!
- I'll be waiting.
224
00:20:39,738 --> 00:20:41,741
Wait! Listen!
225
00:20:41,741 --> 00:20:42,783
Tae-su!
226
00:20:46,787 --> 00:20:48,789
GENUINE POTTERY 2KM
227
00:21:56,774 --> 00:21:58,776
Let's do this.
228
00:21:59,818 --> 00:22:02,821
I'll give you a chance.
229
00:22:03,822 --> 00:22:07,826
You can run away
until I'm done drinking this.
230
00:22:08,827 --> 00:22:11,830
But if you get caught,
you die.
231
00:22:13,874 --> 00:22:18,837
If you ask people for help,
I'll kill them, too.
232
00:22:20,798 --> 00:22:23,801
So don't grab just anyone
for help.
233
00:22:24,843 --> 00:22:27,846
Find someone stronger than me.
234
00:22:27,846 --> 00:22:29,890
Someone I can't kill.
235
00:22:36,814 --> 00:22:37,856
Can you run fast?
236
00:22:41,819 --> 00:22:42,861
Begin.
237
00:23:38,917 --> 00:23:39,960
Aren't you eating?
238
00:23:41,879 --> 00:23:42,921
I'm not.
239
00:23:44,923 --> 00:23:45,924
Sis?
240
00:23:46,925 --> 00:23:50,971
I have to go to Seoul University
to make lots of money.
241
00:23:50,971 --> 00:23:53,974
People slight us
cuz we're poor.
242
00:23:53,974 --> 00:23:57,895
Let's make lots of money
and live it up.
243
00:24:01,940 --> 00:24:03,942
I'm going with you.
244
00:24:03,942 --> 00:24:05,944
But I'll live in a dorm.
245
00:24:06,904 --> 00:24:08,947
I'll live there, too!
246
00:24:09,990 --> 00:24:11,950
You can't.
247
00:24:13,994 --> 00:24:15,954
Why not?
248
00:24:15,954 --> 00:24:17,956
You just can't.
249
00:24:17,956 --> 00:24:19,958
I'll cook and clean.
250
00:24:21,960 --> 00:24:25,005
I'll cook. I'll clean.
251
00:24:26,924 --> 00:24:29,009
And I'll sell veggies for money.
252
00:24:29,009 --> 00:24:31,970
Please, Eun-jung?
253
00:24:33,931 --> 00:24:36,016
Let's live in the dorm together!
254
00:24:38,936 --> 00:24:40,938
Please?
255
00:24:44,942 --> 00:24:45,984
Eun-jung!
256
00:24:46,944 --> 00:24:49,947
I can't live without you!
257
00:24:49,947 --> 00:24:54,993
Let's live together!
That's my wish for life!
258
00:24:54,993 --> 00:24:56,036
Stop it!
259
00:25:02,000 --> 00:25:03,961
You bitch!
260
00:25:08,048 --> 00:25:10,008
- It hurts!
- You bitch!
261
00:25:10,008 --> 00:25:12,052
Calm down!
262
00:25:12,052 --> 00:25:13,971
Let go!
263
00:25:13,971 --> 00:25:16,014
If I let go, you'll hit me.
264
00:25:24,982 --> 00:25:25,983
Eun-jung!
265
00:25:25,983 --> 00:25:27,985
I love you.
266
00:25:48,046 --> 00:25:50,048
Have some. It's good.
267
00:25:53,051 --> 00:25:55,053
Where are you from?
268
00:25:57,014 --> 00:25:58,098
Are you lost?
269
00:25:58,098 --> 00:26:00,100
Where are your parents?
270
00:26:03,103 --> 00:26:06,023
Maybe she can't talk.
271
00:26:12,029 --> 00:26:14,072
I'm her older sister.
272
00:26:15,073 --> 00:26:17,117
I'm PARK Bok-soon.
273
00:26:21,079 --> 00:26:23,081
Got a sister, too?
274
00:26:26,126 --> 00:26:28,086
Where is she?
275
00:26:32,049 --> 00:26:33,091
Don't cry.
276
00:26:34,051 --> 00:26:36,053
I'll find your sister.
277
00:26:38,096 --> 00:26:41,099
I'm good at finding people.
278
00:26:54,071 --> 00:26:55,113
Sis?
279
00:26:57,115 --> 00:26:58,158
I gotta pee.
280
00:27:02,162 --> 00:27:05,082
I've outgrown that.
281
00:27:11,129 --> 00:27:12,172
What's that?
282
00:27:13,131 --> 00:27:15,092
She came here today.
283
00:27:17,135 --> 00:27:19,179
Oh, right! I forgot.
284
00:27:19,179 --> 00:27:22,140
This is why
we can't live together.
285
00:27:22,140 --> 00:27:25,102
- Smarten up!
- Okay.
286
00:27:41,159 --> 00:27:43,161
2 X 7 = 14!
287
00:27:43,161 --> 00:27:45,163
2 X 8 = 16!
288
00:27:45,163 --> 00:27:47,165
2 X 9...
289
00:27:47,165 --> 00:27:48,166
2 X 9...
290
00:27:48,166 --> 00:27:50,168
- Eat! Past tense!
- Eat?
291
00:27:50,168 --> 00:27:53,171
- Oh! 18!
- Right!
292
00:27:54,214 --> 00:27:58,135
The police will help you.
Don't worry.
293
00:27:59,136 --> 00:28:01,179
My gym clothes!
294
00:28:01,179 --> 00:28:02,180
Sis...
295
00:28:03,140 --> 00:28:06,143
Why won't you ever listen!
296
00:28:07,185 --> 00:28:09,187
- Go ahead!
- Okay.
297
00:28:10,147 --> 00:28:11,148
Let's go.
298
00:30:46,303 --> 00:30:47,345
Eun-jung!
299
00:30:48,346 --> 00:30:52,309
I'll call for the hospital car.
300
00:30:54,311 --> 00:30:56,396
I'll bring you back alive.
Okay?
301
00:30:56,396 --> 00:30:58,315
Wait!
302
00:31:23,381 --> 00:31:25,425
Damn lousy weather.
303
00:31:27,385 --> 00:31:29,387
Why do you need him?
304
00:31:30,347 --> 00:31:31,389
I just do.
305
00:31:33,350 --> 00:31:36,394
Tell me why and how
you need to use him.
306
00:31:37,354 --> 00:31:40,357
If you're just scaring,
take someone else.
307
00:31:44,444 --> 00:31:47,364
- That's him?
- Yup.
308
00:31:50,367 --> 00:31:52,369
Got a screw loose?
309
00:31:54,454 --> 00:31:56,414
Hey!
310
00:31:57,415 --> 00:31:58,416
Hey!
311
00:31:59,376 --> 00:32:00,460
Come down fool!
312
00:32:01,378 --> 00:32:02,462
Get down!
313
00:32:03,421 --> 00:32:05,423
Come here!
314
00:32:06,383 --> 00:32:07,425
Come here!
315
00:32:07,425 --> 00:32:09,427
That bastard!
316
00:32:13,431 --> 00:32:15,392
It's important.
317
00:32:16,434 --> 00:32:17,477
Is he good?
318
00:32:21,398 --> 00:32:24,442
He's North Korean.
319
00:32:24,442 --> 00:32:27,404
Know the North Korean
Defense Guards?
320
00:32:27,404 --> 00:32:29,406
He's from there.
321
00:32:30,490 --> 00:32:33,493
He's got a deadly move.
322
00:32:33,493 --> 00:32:37,497
He sticks out his hand.
323
00:32:37,497 --> 00:32:40,458
And strikes the stomach.
324
00:32:40,458 --> 00:32:43,503
He pokes right through
the stomach.
325
00:32:44,421 --> 00:32:46,464
Really! Right up to here.
326
00:32:46,464 --> 00:32:48,508
After he's in, then what?
327
00:32:48,508 --> 00:32:50,468
He pushes up.
328
00:32:50,468 --> 00:32:52,512
Then, he grabs things in there!
329
00:32:52,512 --> 00:32:53,513
Pulls it out!
330
00:32:53,513 --> 00:32:56,474
Then, guts spill out all over.
331
00:32:56,474 --> 00:32:58,476
Dang brutal!
332
00:33:01,438 --> 00:33:02,522
That's him!
333
00:33:05,442 --> 00:33:07,444
Hey, fool!
334
00:33:08,486 --> 00:33:10,447
Come here and say hi.
335
00:33:12,532 --> 00:33:14,492
Eun-jung!
336
00:33:18,455 --> 00:33:21,499
- It was here.
- Remember what he looks like?
337
00:33:22,500 --> 00:33:24,502
Yes. I saw him!
338
00:33:24,502 --> 00:33:26,546
How tall is he?
339
00:33:26,546 --> 00:33:29,507
He's tall! Really!
340
00:33:29,507 --> 00:33:31,468
How tall?
341
00:33:33,470 --> 00:33:34,554
2 meters?
342
00:33:34,554 --> 00:33:36,556
2 meters?
343
00:33:38,475 --> 00:33:41,478
His face?
What does he look like?
344
00:33:43,480 --> 00:33:45,482
He's good looking.
345
00:33:46,524 --> 00:33:48,526
Oh, he's good looking?
346
00:33:49,486 --> 00:33:53,490
So you killed a good looking
2 meter tall guy with a rock?
347
00:33:54,491 --> 00:33:55,575
Yes!
348
00:33:55,575 --> 00:33:58,536
How many times
did I tell you?
349
00:34:00,538 --> 00:34:04,501
You reported her
running away before.
350
00:34:07,504 --> 00:34:09,589
We fought about her going
to Seoul.
351
00:34:09,589 --> 00:34:11,549
You had a fight?
352
00:34:11,549 --> 00:34:13,551
Eun-jung is a good girl!
353
00:34:13,551 --> 00:34:17,555
Good kids get more stressed
and run away.
354
00:34:17,555 --> 00:34:20,600
I ran away recently
and almost got killed.
355
00:34:20,600 --> 00:34:24,562
- He killed her! Like this!
- Why you!
356
00:34:26,523 --> 00:34:30,568
Sometimes they fake their deaths
and run away.
357
00:34:30,568 --> 00:34:32,570
To hurt their family more.
358
00:34:32,570 --> 00:34:35,532
Kids these days are so cunning.
359
00:34:36,574 --> 00:34:40,537
If she doesn't come tomorrow,
I'll report her missing.
360
00:34:41,621 --> 00:34:43,623
You're leaving?
361
00:34:43,623 --> 00:34:45,625
Just go home.
362
00:34:45,625 --> 00:34:47,585
Go home?
363
00:34:47,585 --> 00:34:50,547
- Go home and eat.
- Eat?
364
00:34:51,589 --> 00:34:54,551
I'm not hungry!
365
00:34:57,595 --> 00:35:00,557
Got fools like him back home?
366
00:35:07,605 --> 00:35:09,566
Ever killed anyone?
367
00:35:14,571 --> 00:35:15,613
Forget it.
368
00:35:16,698 --> 00:35:18,658
Never mind!
369
00:35:25,665 --> 00:35:29,586
I'm not telling you
to kill him.
370
00:35:30,629 --> 00:35:34,674
You just have to help me
if I fall in danger.
371
00:35:36,634 --> 00:35:42,640
But there's a kiln here.
So you can burn up corpses.
372
00:35:43,641 --> 00:35:46,603
No one will ever know.
373
00:36:11,669 --> 00:36:13,671
Count it later.
374
00:36:14,631 --> 00:36:15,673
Hey!
375
00:36:27,685 --> 00:36:31,689
Were you really
a defense guard?
376
00:36:34,692 --> 00:36:37,654
Not just a clerk?
377
00:36:52,752 --> 00:36:53,753
Hey!
378
00:36:55,755 --> 00:36:57,757
Shit!
379
00:36:57,757 --> 00:36:58,758
Hey!
380
00:37:21,781 --> 00:37:22,782
You came?
381
00:37:22,782 --> 00:37:25,785
You told me to come, so I did.
382
00:37:25,785 --> 00:37:27,787
Where'd you go?
383
00:37:27,787 --> 00:37:29,789
To find the kid.
384
00:37:29,789 --> 00:37:31,791
What kid?
385
00:37:32,792 --> 00:37:35,795
There was a kid at her house.
386
00:37:35,795 --> 00:37:37,797
Where's the kid now?
387
00:37:38,798 --> 00:37:40,800
She ran away.
388
00:37:43,761 --> 00:37:46,765
She's clever.
Never seen a kid like her.
389
00:37:46,765 --> 00:37:50,768
- But it's funny a how a girl...
- It's funny?
390
00:37:50,768 --> 00:37:53,772
Know what'll happen
if she talks?
391
00:37:53,772 --> 00:37:55,732
I'll find her.
392
00:37:55,732 --> 00:37:58,735
- Got the phone?
- No.
393
00:37:59,777 --> 00:38:01,779
- Did you look?
- Yes.
394
00:38:03,781 --> 00:38:05,825
It's important.
I have to get it!
395
00:38:06,784 --> 00:38:07,827
It's not at her house.
396
00:38:08,786 --> 00:38:11,831
Then, she must've hid it
somewhere else.
397
00:38:11,831 --> 00:38:13,792
Probably.
398
00:38:13,792 --> 00:38:14,834
The hell!
399
00:38:15,752 --> 00:38:17,837
Why'd you kill her
without finding it!
400
00:38:23,760 --> 00:38:24,803
Who's the fool?
401
00:38:32,810 --> 00:38:34,812
He can't come here.
402
00:38:35,772 --> 00:38:37,774
Why'd you bring him?
403
00:38:38,816 --> 00:38:39,817
He's a friend.
404
00:38:40,777 --> 00:38:42,779
Why'd you bring him then?
405
00:38:45,823 --> 00:38:46,866
You scared of me?
406
00:38:47,825 --> 00:38:48,868
Fuck you! Bastard!
407
00:41:26,943 --> 00:41:27,986
Shit!
408
00:42:14,031 --> 00:42:15,992
Forget it.
409
00:42:18,077 --> 00:42:22,039
How about dinner with Mom?
410
00:42:23,082 --> 00:42:24,083
Why not?
411
00:42:25,042 --> 00:42:27,086
Wait. I'll wash up.
412
00:43:08,085 --> 00:43:09,128
Here.
413
00:43:09,128 --> 00:43:11,088
Buy some vitamins.
414
00:43:11,088 --> 00:43:16,052
Again?
When you always wire me money...
415
00:43:22,141 --> 00:43:24,143
You must make a lot.
416
00:43:25,144 --> 00:43:27,104
My pottery sells well.
417
00:43:27,104 --> 00:43:29,106
That's great!
418
00:43:29,106 --> 00:43:32,109
Want Mom to manage
the money for you?
419
00:43:34,111 --> 00:43:37,073
So, Jung-woo is smart?
420
00:43:39,116 --> 00:43:41,160
Sort of.
421
00:43:41,160 --> 00:43:44,163
He wants to study law.
He's the school's top student.
422
00:43:46,165 --> 00:43:48,167
A judge in our family?
423
00:43:48,167 --> 00:43:50,169
They don't all become judges.
424
00:43:50,169 --> 00:43:53,130
Still, he's really smart.
425
00:43:53,130 --> 00:43:56,175
He doesn't even need tutoring.
426
00:43:57,134 --> 00:44:00,137
- If he becomes a judge...
- He's not!
427
00:44:10,106 --> 00:44:11,107
Mom?
428
00:44:12,108 --> 00:44:13,067
Yes.
429
00:44:14,110 --> 00:44:17,154
Remember locking me up
when I was seven?
430
00:44:19,156 --> 00:44:20,199
Me?
431
00:44:21,158 --> 00:44:23,202
Cuz money kept disappearing.
432
00:44:25,121 --> 00:44:27,164
You stripped me
and locked me...
433
00:44:27,164 --> 00:44:30,126
for three days. Remember?
434
00:44:31,169 --> 00:44:35,214
Ik-sang's the one who stole.
435
00:44:40,136 --> 00:44:41,137
Why you!
436
00:44:41,137 --> 00:44:43,180
What a great memory.
437
00:44:43,180 --> 00:44:45,182
Still remember that?
438
00:44:57,153 --> 00:44:59,155
Give it to Jung-woo.
439
00:45:13,252 --> 00:45:15,212
That son of a bitch!
440
00:45:15,212 --> 00:45:18,215
Calm down, son!
Stop!
441
00:45:18,215 --> 00:45:20,217
Let go!
442
00:45:20,217 --> 00:45:23,220
You bastard! Come here!
443
00:45:23,220 --> 00:45:24,221
Son of a bitch!
444
00:45:24,221 --> 00:45:27,266
Is there warranty on this?
445
00:46:05,221 --> 00:46:07,223
She's over there?
446
00:46:11,310 --> 00:46:13,229
Eun-jung!
447
00:46:14,271 --> 00:46:16,273
Shit!
448
00:46:17,233 --> 00:46:20,236
Damn granny!
She's not here!
449
00:46:21,278 --> 00:46:23,239
Eun-jung!
450
00:46:24,281 --> 00:46:25,324
Eun-jung!
451
00:46:26,283 --> 00:46:29,245
Eun-jung...
452
00:46:32,289 --> 00:46:35,292
Eun-jung!
453
00:46:35,292 --> 00:46:37,336
Where were you?
454
00:46:37,336 --> 00:46:40,297
I looked everywhere!
455
00:46:40,297 --> 00:46:42,341
Where were you?
456
00:46:42,341 --> 00:46:44,301
Eun-jung!
457
00:46:45,261 --> 00:46:47,346
Sis? I'm dead.
458
00:47:03,279 --> 00:47:05,322
Where's Eun-jung?
459
00:47:07,366 --> 00:47:09,368
Where is she!
460
00:47:11,370 --> 00:47:14,373
Where's Eun-jung?
Did you see?
461
00:47:20,296 --> 00:47:21,380
Oh no...
462
00:47:21,380 --> 00:47:25,384
Eun-jung is gone!
463
00:47:25,384 --> 00:47:29,305
I can't find her anywhere!
464
00:47:30,389 --> 00:47:33,392
That bastard...
465
00:47:39,315 --> 00:47:41,358
He's your dad isn't he?
466
00:47:41,358 --> 00:47:43,319
Right?
467
00:47:44,278 --> 00:47:45,362
He's your dad!
468
00:47:45,362 --> 00:47:47,406
He's your dad, right?
469
00:47:47,406 --> 00:47:49,408
He's your dad isn't he!
470
00:47:50,367 --> 00:47:52,411
He's your dad! Say it!
471
00:47:53,329 --> 00:47:55,414
Where's your dad?
472
00:47:55,414 --> 00:47:57,416
Where's your dad!
473
00:47:58,334 --> 00:48:00,419
Tell me!
Where's your dad?
474
00:48:00,419 --> 00:48:03,380
He killed my sister, too.
475
00:48:03,380 --> 00:48:06,383
When I came to,
I was at his house.
476
00:48:06,383 --> 00:48:08,427
He said I can run away,
so I did.
477
00:48:09,345 --> 00:48:13,432
He chased me
and I ran away scared.
478
00:48:14,433 --> 00:48:16,393
I'm sorry.
479
00:48:17,353 --> 00:48:19,396
I'm so sorry.
480
00:48:25,402 --> 00:48:28,364
Know where to find him?
481
00:48:31,408 --> 00:48:34,411
Can you tell me?
482
00:48:40,417 --> 00:48:43,379
Eun-jung must be dead.
483
00:48:44,380 --> 00:48:46,423
She can't die...
484
00:48:47,424 --> 00:48:49,385
Eun-jung...
485
00:49:29,425 --> 00:49:30,509
PARK EUN-JUNG
486
00:49:55,492 --> 00:49:57,536
If you eat this, you die?
487
00:50:00,497 --> 00:50:02,541
How do they die?
488
00:50:06,462 --> 00:50:07,546
Did you see?
489
00:50:18,515 --> 00:50:20,517
Did you feed it to him?
490
00:50:45,501 --> 00:50:47,544
Take that! You bastard!
491
00:50:55,552 --> 00:50:57,554
Let's try again.
492
00:50:59,598 --> 00:51:01,600
Take that! Bastard!
493
00:51:02,559 --> 00:51:04,520
Take that! Bastard!
494
00:51:05,604 --> 00:51:08,524
Take that! Bastard!
495
00:51:18,575 --> 00:51:19,618
Water.
496
00:51:39,638 --> 00:51:41,557
Let's go.
497
00:52:00,617 --> 00:52:02,661
Why do they sleep there?
498
00:52:03,620 --> 00:52:06,665
They must not have a house.
499
00:52:07,624 --> 00:52:08,625
Right.
500
00:52:46,705 --> 00:52:47,706
Hey!
501
00:52:48,707 --> 00:52:50,709
You sure it's this way?
502
00:52:50,709 --> 00:52:52,711
How much longer?
503
00:52:53,712 --> 00:52:56,673
I think it's down this way.
504
00:52:57,674 --> 00:52:59,676
You always say that.
505
00:52:59,676 --> 00:53:01,720
If you lie, I'll get you!
506
00:53:15,609 --> 00:53:16,693
Hey!
507
00:53:17,653 --> 00:53:19,655
Where are we going?
508
00:53:25,702 --> 00:53:28,705
I'm sorry. I don't know.
509
00:53:31,708 --> 00:53:32,751
You said you did!
510
00:53:32,751 --> 00:53:35,712
I'm sorry. I can't remember.
511
00:53:35,712 --> 00:53:36,713
I'm sorry.
512
00:53:37,673 --> 00:53:39,716
Then, you lied to me?
513
00:53:41,718 --> 00:53:44,680
I told you if you lie,
I'll get you!
514
00:53:47,766 --> 00:53:51,728
- You liar! You liar!
- It's that way!
515
00:53:51,728 --> 00:53:53,730
It's not a lie!
516
00:53:53,730 --> 00:53:55,732
- You liar!
- No...
517
00:53:56,692 --> 00:53:57,734
I'm not lying!
518
00:53:57,734 --> 00:53:58,735
I'm not!
519
00:53:58,735 --> 00:54:01,738
Eun-jung's gone cuz of you!
520
00:54:03,782 --> 00:54:05,784
- I'm sorry.
- Why'd you come!
521
00:54:06,743 --> 00:54:09,788
Where's Eun-jung!
Bring Eun-jung back!
522
00:54:20,757 --> 00:54:21,800
Does it hurt?
523
00:54:28,765 --> 00:54:30,809
Want some ointment?
524
00:54:37,774 --> 00:54:40,736
I'm sorry I hit you.
525
00:54:42,738 --> 00:54:43,780
Don't cry!
526
00:54:46,825 --> 00:54:49,828
Bok-soon was bad.
527
00:54:49,828 --> 00:54:51,830
No, you're not.
528
00:54:51,830 --> 00:54:53,832
I must be stupid.
529
00:54:53,832 --> 00:54:55,792
You're not!
530
00:54:56,752 --> 00:54:58,795
I was so bad.
531
00:54:58,795 --> 00:55:01,798
I'm sorry, sweetie!
532
00:55:04,760 --> 00:55:09,806
I'll give you gum.
Peach flavor.
533
00:55:10,807 --> 00:55:12,851
It's my favorite.
534
00:55:12,851 --> 00:55:15,812
Thank you, Bok-soon.
535
00:55:15,812 --> 00:55:19,775
I'm so sorry about before!
536
00:55:39,795 --> 00:55:41,880
Ever licked a snake before?
537
00:55:41,880 --> 00:55:42,881
No.
538
00:55:43,882 --> 00:55:45,801
I did.
539
00:55:46,802 --> 00:55:48,804
Why'd you lick a snake?
540
00:55:49,846 --> 00:55:53,850
Eun-jung told me to,
so I did.
541
00:55:55,811 --> 00:55:56,812
Bitch.
542
00:55:58,897 --> 00:56:00,857
What's your name?
543
00:56:00,857 --> 00:56:02,859
Nari. GAE Nari.
544
00:56:03,860 --> 00:56:05,821
Like the flower?
545
00:56:06,863 --> 00:56:09,866
Gae nari the flower
546
00:56:11,827 --> 00:56:13,912
Something like that
547
00:56:13,912 --> 00:56:15,914
That's not it.
548
00:56:15,914 --> 00:56:18,917
Your last name's GAE?
549
00:56:18,917 --> 00:56:20,877
GAE Nari.
550
00:56:28,885 --> 00:56:29,928
That's it?
551
00:56:32,848 --> 00:56:33,890
Bok-soon!
552
00:56:35,934 --> 00:56:37,853
Bok-soon!
553
00:56:55,912 --> 00:56:57,873
Shit! I'm stuck!
554
00:56:58,874 --> 00:57:01,960
Ow! That hurts!
555
00:58:51,027 --> 00:58:53,071
PARK EUN-JUNG
556
01:00:20,075 --> 01:00:21,159
Bok-soon!
557
01:00:21,159 --> 01:00:23,119
Bok-soon!
558
01:00:23,119 --> 01:00:24,162
He's coming!
559
01:02:41,216 --> 01:02:42,300
Wanna live?
560
01:02:43,301 --> 01:02:46,221
That's what they all say.
561
01:02:48,264 --> 01:02:50,225
Don't kill me, Mister.
562
01:02:50,225 --> 01:02:51,309
Don't kill me!
563
01:02:51,309 --> 01:02:53,311
I know where the phone is!
564
01:02:56,231 --> 01:02:58,274
Bro? I found it.
565
01:03:00,235 --> 01:03:02,278
Be patient!
566
01:03:02,278 --> 01:03:05,323
No, I'll bring it to you.
567
01:03:05,323 --> 01:03:08,326
I'll call when I get there.
568
01:03:14,332 --> 01:03:16,334
Are you caught?
569
01:03:17,293 --> 01:03:18,336
Oh no!
570
01:03:19,337 --> 01:03:22,257
Want my help?
571
01:03:23,258 --> 01:03:25,343
Then, will you be
my little sister?
572
01:03:27,303 --> 01:03:29,305
Let's run away! Hurry!
573
01:03:33,268 --> 01:03:34,269
Let's go.
574
01:04:38,416 --> 01:04:41,377
Don't you just want to kill 'em?
575
01:04:44,422 --> 01:04:46,424
Want me to?
576
01:04:48,343 --> 01:04:49,385
No...
577
01:05:17,413 --> 01:05:19,415
Enter the secret code.
578
01:05:20,375 --> 01:05:21,459
Locker is opened.
579
01:05:31,469 --> 01:05:33,429
We're here.
580
01:05:34,389 --> 01:05:35,473
- We're here?
- Yes.
581
01:05:37,392 --> 01:05:38,434
How much?
582
01:05:39,477 --> 01:05:41,437
This should do.
583
01:05:42,397 --> 01:05:43,481
Why's it so expensive?
584
01:05:44,399 --> 01:05:45,441
It just is.
585
01:05:46,401 --> 01:05:47,443
Get off.
586
01:05:47,443 --> 01:05:49,404
Son of a bitch!
587
01:05:50,405 --> 01:05:53,449
- Why you!
- I'll let you off cuz I'm busy!
588
01:05:57,453 --> 01:06:00,456
Do you know GAE Nari?
589
01:06:00,456 --> 01:06:02,500
- Her last name's GAE.
- I don't know.
590
01:06:02,500 --> 01:06:04,460
Don't know?
591
01:06:06,504 --> 01:06:10,425
- Do You know GAE Nari?
- No.
592
01:06:10,425 --> 01:06:13,428
- Has hair like me and this tall.
- Don't know.
593
01:06:14,429 --> 01:06:15,513
Nari...
594
01:06:18,474 --> 01:06:23,438
Nari said to come
to Jong-gak Station...
595
01:06:42,498 --> 01:06:44,542
Good work.
See you next time.
596
01:06:45,501 --> 01:06:46,544
Bro.
597
01:06:46,544 --> 01:06:48,546
Let's go see Mom.
598
01:06:49,547 --> 01:06:51,507
Why?
599
01:06:51,507 --> 01:06:54,510
How about a drink
with just our family?
600
01:06:56,512 --> 01:07:01,559
With mom's spicy skate fish.
It's been a while.
601
01:07:01,559 --> 01:07:03,519
What about the kid?
602
01:07:03,519 --> 01:07:05,521
Lock her in the car.
603
01:07:07,523 --> 01:07:12,528
But I gotta deliver this quick.
See you next time.
604
01:07:12,528 --> 01:07:14,530
Go. I can wait.
605
01:07:17,533 --> 01:07:19,535
Don't. Next time.
606
01:07:20,536 --> 01:07:22,580
I'm here. Make that now.
607
01:07:25,500 --> 01:07:29,545
It'll take a long time.
See you next time.
608
01:07:51,567 --> 01:07:53,528
Next time, when?
609
01:07:53,528 --> 01:07:54,570
I'll call you.
610
01:07:55,530 --> 01:07:57,532
No, you won't.
611
01:08:00,576 --> 01:08:03,579
Am I begging you here?
612
01:08:04,580 --> 01:08:05,623
I'm sorry.
613
01:08:06,582 --> 01:08:08,626
Sorry for what?
614
01:08:08,626 --> 01:08:12,547
I'm asking you!
What are you sorry for?
615
01:08:23,599 --> 01:08:25,601
GAE Nari!
616
01:08:28,563 --> 01:08:30,565
Nari!
617
01:08:32,567 --> 01:08:33,609
Nari!
618
01:08:35,570 --> 01:08:36,654
GAE Nari!
619
01:08:50,626 --> 01:08:51,669
Nari!
620
01:08:57,592 --> 01:08:58,634
Nari!
621
01:09:37,673 --> 01:09:39,634
Help us!
622
01:09:40,718 --> 01:09:42,637
Who're you?
623
01:10:07,704 --> 01:10:09,747
I'll pay $1,000 per hit.
624
01:10:09,747 --> 01:10:10,748
Sign it.
625
01:10:11,749 --> 01:10:14,752
You can make $100 grand!
626
01:10:14,752 --> 01:10:17,713
Get slapped for this much?
I'd do it!
627
01:10:17,713 --> 01:10:18,756
See!
628
01:10:22,718 --> 01:10:25,722
What'll it be?
Get hit or get lost!
629
01:10:26,681 --> 01:10:27,723
Protest all you want!
630
01:10:28,683 --> 01:10:30,726
You'll never work again
in my factory!
631
01:10:30,726 --> 01:10:31,769
You have a sister?
632
01:10:31,769 --> 01:10:35,731
She'll end up worthless
like you!
633
01:10:38,693 --> 01:10:39,694
Here.
634
01:10:40,736 --> 01:10:41,779
Go!
635
01:10:43,698 --> 01:10:44,740
Get lost!
636
01:10:51,706 --> 01:10:52,790
I'll do it.
637
01:11:09,724 --> 01:11:10,767
Good!
638
01:11:11,767 --> 01:11:13,728
You're dead!
639
01:11:17,815 --> 01:11:19,734
$1,000!
640
01:11:19,734 --> 01:11:20,776
Get up!
641
01:11:20,776 --> 01:11:22,737
$2,000!
642
01:11:23,821 --> 01:11:24,822
$3,000!
643
01:11:25,781 --> 01:11:26,782
Get up!
644
01:11:27,784 --> 01:11:28,826
$4,000!
645
01:11:29,869 --> 01:11:31,829
$5,000!
646
01:11:31,829 --> 01:11:33,748
Get up!
647
01:11:34,832 --> 01:11:35,833
$6,000!
648
01:11:37,752 --> 01:11:39,837
Please stop!
649
01:11:39,837 --> 01:11:41,798
Stop?
650
01:11:41,798 --> 01:11:44,800
You're getting paid!
Come back!
651
01:11:45,760 --> 01:11:49,805
Enough with your protests!
652
01:11:49,805 --> 01:11:52,767
Know how I built this company?
653
01:11:53,809 --> 01:11:55,811
Like it? Huh?
654
01:11:59,774 --> 01:12:00,816
Like it?
655
01:12:01,817 --> 01:12:03,861
I like it, too! Bitch!
656
01:12:08,825 --> 01:12:10,868
Why didn't you answer
your phone!
657
01:12:10,868 --> 01:12:12,829
Sorry, it's taking me long.
658
01:12:12,829 --> 01:12:13,871
What about the phone?
659
01:12:15,790 --> 01:12:16,791
Bring it to me now!
660
01:12:16,791 --> 01:12:18,876
But I gotta go see Mom.
661
01:12:18,876 --> 01:12:20,836
Come to her shop.
662
01:12:20,836 --> 01:12:21,838
What?
663
01:12:21,838 --> 01:12:23,881
Come over and let's talk.
664
01:12:26,801 --> 01:12:28,886
Things are really hard for her.
665
01:12:29,845 --> 01:12:32,890
Hope you see that, Uncle.
666
01:12:32,890 --> 01:12:34,892
We're family, too.
667
01:12:34,892 --> 01:12:35,893
You bastard!
668
01:12:35,893 --> 01:12:37,853
I saw the video.
669
01:12:41,857 --> 01:12:42,858
I'm busy.
670
01:12:42,858 --> 01:12:44,902
Come even if it's late.
671
01:12:44,902 --> 01:12:46,821
I'll be waiting.
672
01:12:48,823 --> 01:12:49,865
Fine then.
673
01:12:54,870 --> 01:12:56,914
SUBSTATION RELOCATED
674
01:13:10,845 --> 01:13:12,888
Let's just go!
675
01:13:12,888 --> 01:13:15,892
If we wait, they'll come.
676
01:13:16,851 --> 01:13:18,894
They moved somewhere else!
677
01:13:19,896 --> 01:13:23,900
'Relocate' means to wait!
Don't you know?
678
01:13:24,900 --> 01:13:26,861
Please!
679
01:13:26,861 --> 01:13:28,863
Let's go to the police.
680
01:13:28,863 --> 01:13:30,906
Cops don't believe me!
681
01:14:17,954 --> 01:14:19,955
Bok-soon! Let's go!
682
01:14:22,958 --> 01:14:24,001
Let's go!
683
01:14:47,942 --> 01:14:49,944
What would you like?
684
01:14:51,987 --> 01:14:52,988
Ma'am?
685
01:14:53,948 --> 01:14:57,994
If I eat without paying,
I'll go to jail, right?
686
01:14:57,994 --> 01:14:59,995
Of course you will!
687
01:15:00,996 --> 01:15:02,957
Scram!
688
01:15:07,962 --> 01:15:10,005
Who said I had no money?
689
01:15:15,970 --> 01:15:20,015
- When she looks so nice...
- She doesn't at all!
690
01:15:20,015 --> 01:15:22,977
I'm starving!
691
01:15:33,028 --> 01:15:35,072
Hey! What did you do?
692
01:15:36,073 --> 01:15:39,034
He's been waiting for hours.
693
01:15:49,086 --> 01:15:53,090
If you took my boy,
shouldn't you call?
694
01:15:54,091 --> 01:15:57,052
You won't pick up your phone.
695
01:15:58,095 --> 01:16:00,097
Things aren't good.
696
01:16:02,016 --> 01:16:04,101
Me and the boys
were gonna go over.
697
01:16:05,019 --> 01:16:06,103
But your wife would freak.
698
01:16:07,062 --> 01:16:09,064
So we came here.
699
01:16:09,064 --> 01:16:10,107
Good.
700
01:16:11,108 --> 01:16:14,028
She would've fainted.
701
01:16:16,030 --> 01:16:17,114
Where's my boy?
702
01:16:21,076 --> 01:16:24,121
I'm asking you
what happened, bro!
703
01:16:26,081 --> 01:16:29,043
Listen to me, man!
704
01:16:31,086 --> 01:16:33,088
How big is your place?
705
01:16:33,088 --> 01:16:34,089
What?
706
01:16:36,050 --> 01:16:37,092
It's 1100ft².
707
01:16:37,092 --> 01:16:38,135
Mine's 800ft².
708
01:16:38,135 --> 01:16:40,054
But I'm renting.
709
01:16:40,054 --> 01:16:41,138
Mine's a sublet!
710
01:16:44,099 --> 01:16:46,060
So what?
711
01:16:48,103 --> 01:16:50,064
Gwang-su...
712
01:16:51,106 --> 01:16:53,067
Help me out.
713
01:17:08,123 --> 01:17:09,166
Are you hurt?
714
01:17:09,166 --> 01:17:11,126
I'm hungry!
715
01:17:14,129 --> 01:17:17,174
Hang in there.
We're almost there.
716
01:17:17,174 --> 01:17:20,135
Why do you always say that?
717
01:17:20,135 --> 01:17:22,096
You lie...
718
01:17:24,098 --> 01:17:26,141
I'm so hungry.
719
01:17:26,141 --> 01:17:29,186
I can't do anything
if I'm hungry.
720
01:17:30,146 --> 01:17:33,107
Shouldn't adults bear it?
721
01:17:34,108 --> 01:17:36,110
Adults get hungry, too!
722
01:17:37,152 --> 01:17:41,156
I've never been so hungry
in my life.
723
01:17:46,120 --> 01:17:48,122
I'm not going!
724
01:17:51,208 --> 01:17:53,210
Then, wait here.
725
01:18:35,169 --> 01:18:36,211
Bok-soon?
726
01:18:39,256 --> 01:18:41,217
Bok-soon!
727
01:18:45,220 --> 01:18:47,181
Sis?
728
01:18:49,224 --> 01:18:51,226
Bok-soon!
729
01:18:54,188 --> 01:18:55,231
Sis...
730
01:18:58,233 --> 01:19:00,235
GAE Nari!
731
01:19:03,197 --> 01:19:05,240
Where'd you go?
732
01:19:05,240 --> 01:19:06,283
Where'd you go?
733
01:19:07,201 --> 01:19:08,285
You bitch!
734
01:19:09,244 --> 01:19:11,288
- I looked for you!
- I looked for you more!
735
01:19:12,247 --> 01:19:13,290
I told you to stay!
736
01:19:14,249 --> 01:19:16,293
I thought he got you!
737
01:19:16,293 --> 01:19:18,295
I thought he got you, too!
738
01:19:18,295 --> 01:19:21,298
It's dangerous! Why go off?
739
01:19:21,298 --> 01:19:23,258
It's dangerous for you, too.
740
01:19:23,258 --> 01:19:25,302
But I'm fast!
741
01:19:25,302 --> 01:19:26,303
I won't get caught!
742
01:19:26,303 --> 01:19:28,305
I'm fast, too!
743
01:19:30,265 --> 01:19:31,308
Okay...
744
01:19:34,269 --> 01:19:37,272
So let's not split up again!
745
01:19:38,273 --> 01:19:41,318
Okay! Let's stay together!
746
01:20:04,341 --> 01:20:06,302
Nari?
747
01:20:06,302 --> 01:20:08,345
What's your favorite food?
748
01:20:08,345 --> 01:20:11,306
I love black bean noodles.
749
01:20:11,306 --> 01:20:13,267
I love noodles with beef.
750
01:20:14,309 --> 01:20:16,353
You must've been rich!
751
01:20:16,353 --> 01:20:20,274
No. Just order extra large
and share.
752
01:20:24,278 --> 01:20:25,320
Right...
753
01:20:32,327 --> 01:20:34,288
I was thinking...
754
01:20:35,372 --> 01:20:38,375
Wanna live with me
at my house?
755
01:20:40,377 --> 01:20:44,339
I'll send you to school
and make you food.
756
01:20:45,382 --> 01:20:49,303
I'm a good cook you know.
757
01:20:55,392 --> 01:20:57,394
Don't want to?
758
01:21:17,414 --> 01:21:21,376
Come by mom's shop.
Let’s have drinks.
759
01:21:22,378 --> 01:21:24,379
Suddenly why?
760
01:21:24,379 --> 01:21:27,424
I got something to say.
761
01:21:27,424 --> 01:21:29,384
What?
762
01:21:31,387 --> 01:21:33,347
Say what?
763
01:21:34,348 --> 01:21:35,432
Here's Mom.
764
01:21:39,353 --> 01:21:41,396
- Hi, Tae-su.
- Hi.
765
01:21:41,396 --> 01:21:43,440
You wanted spicy skate?
766
01:21:44,358 --> 01:21:46,360
I have some.
767
01:21:47,319 --> 01:21:50,405
It's really fresh
from Jeju Island.
768
01:21:51,406 --> 01:21:54,409
Why don't the three of us
have a few drinks together?
769
01:21:55,410 --> 01:21:58,455
There's so much
Mom's sorry to you for.
770
01:22:00,457 --> 01:22:02,418
Sorry for what?
771
01:22:03,418 --> 01:22:05,420
Want your brother on?
772
01:22:06,421 --> 01:22:08,423
No. It's okay.
773
01:22:10,384 --> 01:22:12,386
- Mom.
- Hmm?
774
01:22:14,429 --> 01:22:17,391
- Really wanna see me?
- Yes.
775
01:22:18,433 --> 01:22:20,436
I'm family too, right?
776
01:22:20,436 --> 01:22:22,479
Of course. Come quick.
777
01:22:24,481 --> 01:22:27,401
I'll be right there.
778
01:22:32,406 --> 01:22:34,491
What are you doing!
Bastard!
779
01:22:34,491 --> 01:22:36,451
I'll take care of it, Mom.
780
01:22:36,451 --> 01:22:38,495
Just get the spicy skate ready.
781
01:23:03,437 --> 01:23:04,521
I'll borrow this, ma'am.
782
01:23:05,439 --> 01:23:08,483
- Don't fight. Just talk! Okay?
- Yes.
783
01:23:09,443 --> 01:23:10,485
Sir!
784
01:23:11,528 --> 01:23:13,488
I'll cut his throat!
785
01:23:13,488 --> 01:23:15,490
And get blood all over here?
786
01:23:16,533 --> 01:23:18,535
I'll end him with this!
787
01:23:19,536 --> 01:23:20,537
You crazy!
788
01:23:21,455 --> 01:23:23,540
Then, I'll cut his throat
with this!
789
01:23:24,541 --> 01:23:26,501
Blood! You fool!
790
01:23:27,544 --> 01:23:29,546
I'll cut his artery.
791
01:23:30,505 --> 01:23:32,549
I said no blood fool!
792
01:23:44,561 --> 01:23:46,521
What's he saying?
793
01:23:54,488 --> 01:23:55,530
Son of a bitch!
794
01:23:55,530 --> 01:23:58,575
Come here!
Let go! Bastard!
795
01:23:58,575 --> 01:24:00,494
Come here!
796
01:24:10,587 --> 01:24:13,507
You don't have parents?
797
01:24:14,508 --> 01:24:15,550
No.
798
01:24:16,593 --> 01:24:18,553
I don't either.
799
01:24:19,513 --> 01:24:20,555
How old are you?
800
01:24:21,515 --> 01:24:22,557
I'm 10.
801
01:24:22,557 --> 01:24:24,559
Eun-jung is 19!
802
01:24:24,559 --> 01:24:28,563
She's really smart!
The top of her class!
803
01:24:28,563 --> 01:24:31,525
People are so jealous.
804
01:24:33,527 --> 01:24:35,570
Are you a good student?
805
01:24:35,570 --> 01:24:36,571
Yes.
806
01:24:41,535 --> 01:24:42,577
Hey!
807
01:24:44,538 --> 01:24:49,626
You look so funny.
Your face is bigger than me!
808
01:24:49,626 --> 01:24:52,629
The baby fat will come off.
809
01:24:53,630 --> 01:24:57,634
Not on your face!
Don't you know?
810
01:25:50,645 --> 01:25:52,606
POLICE
811
01:25:54,608 --> 01:25:55,650
Let's go!
812
01:25:58,653 --> 01:25:59,696
Run!
813
01:27:09,683 --> 01:27:11,726
Where did the girl go?
814
01:27:12,727 --> 01:27:14,729
Said to come here.
815
01:27:16,690 --> 01:27:17,732
Who?
816
01:27:17,732 --> 01:27:19,693
The girl's uncle.
817
01:27:21,736 --> 01:27:24,739
Oh no! She can't go!
818
01:27:24,739 --> 01:27:26,783
Are you family?
819
01:27:26,783 --> 01:27:28,744
No, I'm not.
820
01:27:29,703 --> 01:27:30,787
Then, who are you?
821
01:27:30,787 --> 01:27:32,789
I'm PARK Bok-soon!
822
01:27:38,712 --> 01:27:40,797
How do I get here?
823
01:27:40,797 --> 01:27:42,799
You can take the bus.
824
01:27:43,717 --> 01:27:45,760
Is the subway running now?
825
01:27:45,760 --> 01:27:49,723
Download an app
of the subway map.
826
01:27:50,724 --> 01:27:53,727
Do you use iPhone
or Android?
827
01:28:01,776 --> 01:28:03,820
Here! Stop!
828
01:28:04,779 --> 01:28:06,740
Stop!
829
01:28:15,832 --> 01:28:17,793
Welcome.
830
01:28:24,841 --> 01:28:27,844
Looks fresh from Jeju.
831
01:28:27,844 --> 01:28:28,845
It's from Chile.
832
01:28:29,763 --> 01:28:30,847
You said Jeju.
833
01:28:30,847 --> 01:28:33,850
Once marinated
they're the same.
834
01:28:33,850 --> 01:28:35,810
They're all from the sea.
835
01:29:10,845 --> 01:29:11,888
It's pretty good.
836
01:29:12,806 --> 01:29:14,849
Selling food for 12 years,
it has to be.
837
01:29:15,809 --> 01:29:16,810
How's business?
838
01:29:16,810 --> 01:29:17,894
I'm about to go under.
839
01:29:18,812 --> 01:29:20,855
It's cuz the place sucks.
840
01:29:20,855 --> 01:29:22,899
I'll fix it up for you
real soon.
841
01:29:22,899 --> 01:29:23,900
Hey.
842
01:29:24,901 --> 01:29:27,821
Just pay up what you owe me!
843
01:29:28,822 --> 01:29:29,864
Right...
844
01:29:31,866 --> 01:29:32,909
Let's drink.
845
01:29:33,910 --> 01:29:34,911
Here.
846
01:29:42,877 --> 01:29:43,920
Tae-su!
847
01:29:51,845 --> 01:29:52,887
Tae-su!
848
01:29:53,847 --> 01:29:56,891
When you were left at our door
at age 5...
849
01:29:57,934 --> 01:30:01,938
Dad said to send you
to an orphanage.
850
01:30:01,938 --> 01:30:03,940
But I insisted!
851
01:30:04,858 --> 01:30:06,943
Because you were so cute.
852
01:30:06,943 --> 01:30:09,863
With your big, sparkling eyes...
853
01:30:09,863 --> 01:30:12,866
Everyone in town came by
to see you.
854
01:30:13,909 --> 01:30:15,952
They were all so jealous.
855
01:30:15,952 --> 01:30:18,872
Said a blessing rolled in!
856
01:30:20,957 --> 01:30:23,960
I was really good to you.
857
01:30:23,960 --> 01:30:25,962
But people will curse.
858
01:30:25,962 --> 01:30:29,883
Saying I brought you up
in a bad environment!
859
01:30:30,925 --> 01:30:33,970
I shouldn't have taken you in.
860
01:30:33,970 --> 01:30:35,930
I didn't know!
861
01:30:36,890 --> 01:30:38,933
A pretty boy like you...
862
01:30:39,934 --> 01:30:43,938
Your mom must've abandoned you
cuz she knew.
863
01:30:44,898 --> 01:30:48,943
That bitch!
Leaving a weird kid at my door!
864
01:30:49,944 --> 01:30:52,906
How did you get like this?
865
01:30:53,948 --> 01:30:54,991
- Mom.
- Yes?
866
01:30:55,992 --> 01:30:57,952
Listen.
867
01:30:58,995 --> 01:31:01,956
Wanna hear something
really weird?
868
01:31:01,956 --> 01:31:02,999
What?
869
01:31:06,920 --> 01:31:08,963
The men behind me...
870
01:31:10,006 --> 01:31:12,926
Aren't they too quiet?
871
01:31:13,968 --> 01:31:16,971
You fools set me up?
872
01:31:51,005 --> 01:31:52,966
Now.
873
01:31:53,967 --> 01:31:58,012
Let's get our ties
straightened out.
874
01:31:59,013 --> 01:32:01,015
What'll it be?
875
01:32:02,016 --> 01:32:04,978
What do you want me to do?
876
01:32:08,982 --> 01:32:10,025
Tae-su...
877
01:32:11,025 --> 01:32:13,027
Why'd you do it fool!
878
01:32:13,027 --> 01:32:15,029
He's your brother!
879
01:32:15,029 --> 01:32:19,075
Despite everything,
Tae-su's always been good to us!
880
01:32:19,075 --> 01:32:21,035
- Mom!
- Don't call me mom!
881
01:32:21,035 --> 01:32:23,079
I don't look like your mom!
882
01:32:23,079 --> 01:32:25,039
You look damn old!
883
01:32:25,039 --> 01:32:27,083
Look in the mirror fool!
884
01:32:28,001 --> 01:32:30,086
Call that a son's face?
It's like a husband's!
885
01:32:31,004 --> 01:32:34,048
So embarrassing!
You're not my son anymore!
886
01:32:34,048 --> 01:32:36,092
You're out of my life!
887
01:32:39,012 --> 01:32:42,098
Tae-su! It's so good
to see you smile.
888
01:32:42,098 --> 01:32:46,102
Right! Since Tae-su was young...
889
01:32:46,102 --> 01:32:51,065
- He was so thoughtful...
- Right!
890
01:32:52,066 --> 01:32:55,028
- You scared me.
- You fool!
891
01:32:55,028 --> 01:32:57,030
You had me there.
892
01:32:59,115 --> 01:33:01,117
Damn son of a bitch!
893
01:33:01,117 --> 01:33:03,119
Die! Die!
894
01:33:04,120 --> 01:33:07,081
Why am I doing
the government's job!
895
01:33:07,081 --> 01:33:08,124
I'm no cop!
896
01:33:08,124 --> 01:33:09,083
Shit!
897
01:33:09,083 --> 01:33:10,084
Bastard!
898
01:33:10,084 --> 01:33:12,086
They should kill him!
899
01:33:12,086 --> 01:33:16,090
After all the damn taxes!
900
01:33:31,147 --> 01:33:34,067
Shit! Who's this?
901
01:33:37,070 --> 01:33:39,072
The boys all fit?
902
01:33:39,072 --> 01:33:41,074
Yes. It's a big car.
903
01:33:43,159 --> 01:33:45,161
Eat it. It's okay.
904
01:33:46,204 --> 01:33:49,123
Pig trotters are yummy.
905
01:33:50,083 --> 01:33:52,168
It's loaded with collagen.
906
01:34:05,139 --> 01:34:07,141
Got the cab fare?
907
01:34:11,145 --> 01:34:13,189
I did before.
908
01:34:16,109 --> 01:34:17,151
I'm sorry.
909
01:34:17,151 --> 01:34:19,070
Shit!
910
01:34:22,115 --> 01:34:24,158
- Get off!
- Please!
911
01:34:24,158 --> 01:34:25,201
- Get off!
- Mister!
912
01:34:25,201 --> 01:34:26,202
Scram!
913
01:34:36,212 --> 01:34:38,214
- Ik-sang!
- You done? Let's go.
914
01:34:38,214 --> 01:34:40,216
Do you have to?
915
01:34:41,175 --> 01:34:43,219
What's with you?
Let's go home.
916
01:34:43,219 --> 01:34:45,179
- No!
- Please?
917
01:34:46,139 --> 01:34:48,224
Back off! Let's go home.
918
01:34:51,185 --> 01:34:52,186
Get off!
919
01:34:52,186 --> 01:34:54,230
- No! Help me!
- Move!
920
01:34:55,148 --> 01:34:56,190
I'll raise her.
921
01:34:56,190 --> 01:34:58,151
Not again! Move!
922
01:34:58,151 --> 01:35:00,153
- She's cute.
- You nuts? Come here!
923
01:35:00,153 --> 01:35:03,156
- No! I don't want to!
- Move!
924
01:35:20,256 --> 01:35:23,217
You're asking for it!
925
01:35:23,217 --> 01:35:25,261
I have to protect Nari!
926
01:35:25,261 --> 01:35:27,263
Please? Help me just once?
927
01:35:27,263 --> 01:35:29,265
Shit! This is nuts!
928
01:35:30,266 --> 01:35:34,187
I have to protect Nari!
Please!
929
01:35:35,229 --> 01:35:39,192
- She's an orphan.
- Come here!
930
01:35:42,195 --> 01:35:43,196
Let's go.
931
01:35:43,196 --> 01:35:44,238
Move Mom!
932
01:35:45,239 --> 01:35:47,283
Come here!
933
01:35:47,283 --> 01:35:49,285
Let's do some good!
934
01:35:50,244 --> 01:35:52,288
- Let go!
- I don't wanna die!
935
01:35:52,288 --> 01:35:54,248
Let go!
936
01:35:56,209 --> 01:35:57,251
Gwang-su!
937
01:35:57,251 --> 01:35:59,295
What's wrong? Gwang-su!
938
01:35:59,295 --> 01:36:01,297
Wake up!
939
01:36:01,297 --> 01:36:04,300
Get up! Gwang-su!
940
01:36:04,300 --> 01:36:06,260
Breathe!
941
01:36:06,260 --> 01:36:10,306
- Call 911!
- You crazy!
942
01:36:37,291 --> 01:36:39,335
Tae-su...
943
01:36:39,335 --> 01:36:41,295
What's this?
944
01:36:41,295 --> 01:36:42,338
Snap to it!
945
01:36:45,341 --> 01:36:47,343
Why turn off the lights?
946
01:36:52,306 --> 01:36:53,349
Tae-su?
947
01:36:55,351 --> 01:36:58,271
Where's that smile?
948
01:37:06,237 --> 01:37:08,322
You have a beautiful smile!
949
01:37:12,326 --> 01:37:14,328
Good. Let's smile.
950
01:37:15,371 --> 01:37:18,374
People fight sometimes.
951
01:37:18,374 --> 01:37:20,376
- Right Mom?
- Of course!
952
01:39:21,497 --> 01:39:24,458
Take that! Bastard!
953
01:40:13,466 --> 01:40:15,509
I'm sorry I'm late.
954
01:40:26,479 --> 01:40:28,481
I'll kill him.
955
01:44:36,770 --> 01:44:38,772
Nari!
956
01:44:38,772 --> 01:44:40,733
Nari!
957
01:44:41,734 --> 01:44:43,736
Nari!
958
01:44:55,748 --> 01:44:57,791
What happened to your face?
959
01:45:06,800 --> 01:45:08,844
You're not dead?
960
01:45:09,762 --> 01:45:10,846
I'm not dead.
961
01:45:12,806 --> 01:45:15,809
I thought you were dead!
962
01:45:16,769 --> 01:45:18,771
I'm not!
963
01:45:36,789 --> 01:45:38,874
Are you really alive?
964
01:45:39,833 --> 01:45:40,834
Yes.
965
01:45:40,834 --> 01:45:42,836
Why'd you pretend you died!
966
01:45:42,836 --> 01:45:44,838
I didn't pretend!
967
01:45:44,838 --> 01:45:45,881
Stop talking back!
968
01:45:46,799 --> 01:45:47,883
I'm not!
969
01:45:55,849 --> 01:45:57,893
I love you, Nari!
970
01:45:57,893 --> 01:45:59,895
I love you, too!
971
01:46:02,898 --> 01:46:05,859
Don't die, Nari!
972
01:46:05,859 --> 01:46:06,902
You too, sis!
973
01:46:07,820 --> 01:46:09,822
Let's live together!
974
01:46:36,849 --> 01:46:37,933
Who's that?
975
01:46:39,852 --> 01:46:40,894
I don't know.
976
01:46:41,937 --> 01:46:43,856
There.
977
01:46:44,898 --> 01:46:47,943
Could you get me the phone?
978
01:47:30,986 --> 01:47:32,946
Mister!
979
01:47:34,948 --> 01:47:37,951
How can I go to the country?
980
01:47:39,995 --> 01:47:41,997
Go by car!
981
01:48:10,984 --> 01:48:12,945
Newsflash.
982
01:48:12,945 --> 01:48:17,032
A family has been found dead
at a restaurant.
983
01:48:17,032 --> 01:48:20,994
There are several more corpses
to add to the mystery.
984
01:48:21,954 --> 01:48:23,997
HWANG reporting.
985
01:49:08,041 --> 01:49:09,084
Nari!
986
01:49:10,085 --> 01:49:12,045
Nari!
987
01:49:14,047 --> 01:49:15,090
I got money!
988
01:49:16,091 --> 01:49:17,092
Yup! See?
989
01:49:19,011 --> 01:49:20,095
Some man just gave it to me.
990
01:49:21,054 --> 01:49:22,055
Why?
991
01:49:23,015 --> 01:49:24,099
Maybe he likes me.
992
01:49:25,017 --> 01:49:28,061
How many black bean noodles
can I eat with this?
993
01:49:29,021 --> 01:49:30,105
750 bowls?
994
01:49:30,105 --> 01:49:32,065
750?
995
01:49:34,026 --> 01:49:35,110
Then, let's go eat it.
996
01:49:35,110 --> 01:49:40,073
Worm's ribs and virgin balls?
That's crazy bitch
997
01:49:41,074 --> 01:49:45,120
Married daughter becoming a tramp?
That's crazy bitch
998
01:49:46,079 --> 01:49:51,084
Always troubled and worried?
That's crazy bitch
999
01:49:51,084 --> 01:49:56,089
Angry fools and lazy bums?
That's crazy bitch
1000
01:49:56,089 --> 01:50:00,135
Throwing poop on a happy face?
That's crazy bitch
1001
01:50:03,055 --> 01:50:08,060
VICTIMS' REMAINS
MADE INTO POTTERY
1002
01:50:11,063 --> 01:50:14,107
STEPSON KILLS HIS FAMILY
1003
01:50:16,068 --> 01:50:17,152
Ms. PARK Bok-soon?
1004
01:50:19,071 --> 01:50:20,113
Black bean noodles?
1005
01:50:20,113 --> 01:50:22,115
You must like noodles.
1006
01:50:23,116 --> 01:50:24,159
Hello, Ms. PARK Bok-soon.
1007
01:50:25,160 --> 01:50:29,122
I apologize for what happened
when we asked you to leave.
1008
01:50:30,082 --> 01:50:33,168
I take full responsibility
and offer my condolences.
1009
01:50:35,170 --> 01:50:37,130
Thank you.
1010
01:50:38,090 --> 01:50:39,132
Here.
1011
01:50:41,093 --> 01:50:43,095
It’s $3,000.
1012
01:50:47,182 --> 01:50:52,104
I heard about you two
and prepared this for you.
1013
01:50:52,104 --> 01:50:55,148
I hope it will help
in starting over together.
1014
01:50:59,152 --> 01:51:01,113
Thank you for $3,000.
1015
01:51:01,113 --> 01:51:03,156
Thank you for accepting it.
1016
01:51:05,200 --> 01:51:07,202
Hold this, please.
1017
01:51:07,202 --> 01:51:10,163
Thank you for trusting me
with this.
1018
01:51:10,163 --> 01:51:12,165
Here you go.
1019
01:51:13,166 --> 01:51:17,129
From now on,
you can't sell stuff here.
1020
01:51:18,130 --> 01:51:21,174
Those men will stop you
from working here.
1021
01:51:24,177 --> 01:51:25,220
But this is my spot.
1022
01:51:26,138 --> 01:51:28,140
This is my land.
1023
01:51:31,143 --> 01:51:32,227
Back off Mister!
1024
01:51:32,227 --> 01:51:34,187
Back off Bok-soon!
1025
01:51:34,187 --> 01:51:36,189
Don't make me mad!
1026
01:51:36,189 --> 01:51:38,150
I'll say it again!
1027
01:51:38,150 --> 01:51:41,153
This is PARK Bok-soon's spot!
1028
01:51:41,153 --> 01:51:43,196
I worked here since I was 10!
1029
01:51:43,196 --> 01:51:47,200
Granny definitely said
I could work here!
1030
01:51:48,160 --> 01:51:50,245
- By law, it's my...
- This is my spot!
1031
01:51:50,245 --> 01:51:53,248
- Cutting me off...
- I'm staying put!
1032
01:51:54,207 --> 01:51:56,251
I do whatever I set my mind to!
1033
01:51:56,251 --> 01:51:59,254
The hell?
You two-faced jerk!
1034
01:52:00,172 --> 01:52:02,257
Let sleeping hogs lie!
1035
01:52:02,257 --> 01:52:05,218
Fine! Give my money back!
1036
01:52:06,219 --> 01:52:09,181
Give back my $3,000!
1037
01:52:11,183 --> 01:52:12,267
Hand it over now!
1038
01:52:13,185 --> 01:52:15,270
Can't you hear me?
1039
01:52:15,270 --> 01:52:17,189
You hear me!
1040
01:52:17,189 --> 01:52:19,232
Give me my money!
1041
01:52:19,232 --> 01:52:20,233
Hey!
1042
01:52:20,233 --> 01:52:23,236
Give me back my money!
1043
01:52:23,236 --> 01:52:24,237
Give it back!
1044
01:52:24,237 --> 01:52:26,239
Or I'll destroy this place!
1045
01:52:30,285 --> 01:52:31,286
There!
1046
01:52:32,204 --> 01:52:33,246
You bastard!
1047
01:52:34,247 --> 01:52:37,292
Know who I am?
I'm PARK Bok-soon!
1048
01:52:38,251 --> 01:52:40,253
- Get my $3,000!
- Son of a bitch!
1049
01:52:40,253 --> 01:52:44,257
- I'll get you!
- We have laws in this country!
1050
01:52:44,257 --> 01:52:47,302
Let go! You bastards!
1051
01:52:48,220 --> 01:52:50,222
Sir! Watch out!
59613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.