All language subtitles for Lieksa!2007.Suomi_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:01,480 --> 00:01:04,074 Man is born thrice. Two 00:01:05,360 --> 00:01:07,476 For the first time to live - 3 00:01:08,520 --> 00:01:12,513 The second time, to learn and a third time to understand. 4 00:01:21,880 --> 00:01:24,952 Road. Biography. 5 00:01:29,000 --> 00:01:33,596 His life was not expensive even through. He rolled. 6 00:01:34,040 --> 00:01:35,996 Rolled down. 7 00:01:37,800 --> 00:01:40,075 Sometimes it even seemed. 8 00:01:41,160 --> 00:01:43,628 He did not know that it would eventually. 9 00:01:44,240 --> 00:01:48,552 "Previously unknown, where you can be, "he said. 10 00:01:51,160 --> 00:01:54,994 Until that night his life was continuous spree. 11 00:01:55,720 --> 00:01:59,030 Drunkenness, revelry, feast - 12 00:01:59,520 --> 00:02:03,035 pajama and toga-partying. 13 00:02:19,560 --> 00:02:22,757 Hey ... Are you okay? 14 00:02:28,880 --> 00:02:31,440 Police! 15 00:02:37,120 --> 00:02:39,031 Thus ended his first life. 16 00:02:39,720 --> 00:02:43,713 Lieksa! Film Markku P "ol" onen 17 00:02:52,880 --> 00:02:55,440 Is he dead? "His eyes are open. 18 00:02:55,640 --> 00:03:00,156 It was just a light slap. -Easy? Why did beat him? Idiot. 19 00:03:00,400 --> 00:03:03,676 What now? Let's leave it on the road. 20 00:03:03,840 --> 00:03:08,436 No, wait until he oklemaetsya and ask whether he remembers anything. 21 00:03:09,240 --> 00:03:14,439 Mom angry. -She does not need to know she has other worries. 22 00:03:26,080 --> 00:03:27,798 Do not touch me! 23 00:03:30,800 --> 00:03:36,079 March, the police can not do anything about it here. Law on the side of the new owners. 24 00:03:36,320 --> 00:03:40,313 The police can, but do not want to! Martha, you know that it is not. 25 00:03:40,520 --> 00:03:44,274 I have nothing I want to know. Martha! 26 00:04:34,080 --> 00:04:36,435 The new owner took the loom. 27 00:04:36,920 --> 00:04:40,799 Boys pakuyte things we're leaving. 28 00:04:43,800 --> 00:04:47,793 What do we do now? "We never did not come back here. 29 00:04:49,160 --> 00:04:52,391 We can find something else suitable for habitation. 30 00:05:13,240 --> 00:05:16,915 Do you think he was faking? -We know. 31 00:05:24,920 --> 00:05:26,911 He was not pretending. 32 00:05:28,160 --> 00:05:31,869 We'll call him Casper. Casper? 33 00:05:33,040 --> 00:05:37,318 Name as a name. Casper - suits me. 34 00:05:37,520 --> 00:05:41,593 Casper saw, heard, and felt better than before. 35 00:05:41,960 --> 00:05:43,951 As a child. 1936 00:05:44,120 --> 00:05:48,432 As a child, only a toga made of pure pain. 37 00:05:48,840 --> 00:05:53,755 Now his name: Casper. The boy who grew up in the box. 38 00:05:57,400 --> 00:06:01,632 We'll drop dead here, like cockroaches. -Shut up, Vera. Stop moaning all the time. 39 00:06:02,040 --> 00:06:06,431 What only the father thinking? Otto clearly explained the reasons. 40 00:06:06,840 --> 00:06:10,310 I leave everything and go. -Not for the first time. 41 00:06:10,960 --> 00:06:13,030 But now for sure! 42 00:06:16,320 --> 00:06:19,551 We, the family Koppel, tailors. 43 00:06:20,320 --> 00:06:24,677 We were well known in St. Petersburg in the 19 century. 44 00:06:25,760 --> 00:06:31,551 Yeah, and we all can snore and fart simultaneously. Especially Hippo. 45 00:06:35,920 --> 00:06:40,232 During a revolution, the family fled in Finland, across the bay on the ice riding. 46 00:06:40,400 --> 00:06:44,154 They were bringing sewing machines on sleds the rain of bombs. 47 00:06:44,360 --> 00:06:48,831 They have been in contact with the authorities, and did not like the Bolsheviks. 48 00:06:50,000 --> 00:06:55,836 During the Civil War family accused of collaborating with the Russian. 49 00:06:56,480 --> 00:07:01,759 And again we fled. Sweden Germany, Hungary, Poland ... 50 00:07:02,880 --> 00:07:06,395 The family returned to Finland in the 70's. 51 00:07:08,040 --> 00:07:13,637 I met Rosa three years ago. Specifically, Martha found me. 52 00:07:14,720 --> 00:07:18,076 He lost a way during a training exercise in the army. 53 00:07:18,240 --> 00:07:23,030 We have a daughter, Anna. Specifically, in Rosa. 54 00:07:32,560 --> 00:07:36,235 Tsar Nicholas II ruled over The 70 th millions of Russian. 55 00:07:36,520 --> 00:07:40,911 Then came the Revolution and the Bolsheviks. And death. 56 00:07:45,200 --> 00:07:47,316 Tsar Nicholas. 57 00:07:51,800 --> 00:07:55,952 Many talked about the twin brothers And Otto Niccolo. 58 00:07:56,560 --> 00:08:01,236 Otto was the head of the family, Niccolo empty-handed. 59 00:08:01,800 --> 00:08:04,268 He possessed magical powers. 60 00:08:05,240 --> 00:08:08,152 He could kill a cat at a glance. 61 00:08:15,360 --> 00:08:17,237 It must be Lara. 62 00:08:17,920 --> 00:08:21,913 She stole cigarettes from Reppe and Hippo. 63 00:09:29,880 --> 00:09:31,598 Otto would say! 64 00:09:32,360 --> 00:09:36,239 Now we all know. -Silence! Everything! 65 00:09:38,280 --> 00:09:39,838 March ... 66 00:09:40,920 --> 00:09:42,797 Where are you? 67 00:09:47,440 --> 00:09:53,037 You know, my children, I do not long remain. 68 00:09:55,080 --> 00:09:57,992 How many of us? -Ten of 69 00:09:59,360 --> 00:10:03,558 Ten? Where are all gone? 70 00:10:04,320 --> 00:10:08,074 Some left in Joensuu part in the cities in the south. 71 00:10:09,320 --> 00:10:13,108 Where Faith and Lara? -Lara! 72 00:10:14,480 --> 00:10:18,189 This family of the Romanovs. Our family. 73 00:10:18,760 --> 00:10:22,719 These women's suits are sewn Us. 74 00:10:23,600 --> 00:10:28,196 This Czar Nicholas. He liked to wear military uniforms. 75 00:10:28,640 --> 00:10:34,670 Here you can see why. Photo taken in England at a reception at Queen Victoria. 76 00:10:35,320 --> 00:10:39,199 In an ordinary suit he looked shabby. 77 00:10:43,760 --> 00:10:45,591 He was a short man. 78 00:10:47,760 --> 00:10:52,117 This is the only picture Our Sofia, together with Nicholas. 79 00:10:52,240 --> 00:10:56,233 Looking for Sophia, it is clear that she did not want to be in the frame. 80 00:10:56,520 --> 00:11:00,479 But he insisted that she was with everyone. 81 00:11:06,840 --> 00:11:11,868 March becomes the head of the family. You go in Lieksa 82 00:11:13,040 --> 00:11:15,031 Lieksa? 83 00:11:15,760 --> 00:11:18,228 I sold our house. 84 00:11:19,960 --> 00:11:25,239 We have gotten a house, Now he belongs to the rightful owner. 85 00:11:27,640 --> 00:11:31,918 I did this so that the family started a new life. 86 00:11:43,160 --> 00:11:45,310 Another life, huh? 87 00:11:48,560 --> 00:11:51,120 No one faith is something suspect. 88 00:11:51,800 --> 00:11:56,032 You can not manage, Mama. We will ask Niccolo return. 89 00:11:56,200 --> 00:11:59,875 Nicolo not return. He does not need a life 90 00:12:00,320 --> 00:12:05,314 Why not go to the dark side? In Laszlo's good happened. 1991 00:12:05,480 --> 00:12:07,277 Enough! 92 00:12:07,920 --> 00:12:11,993 Otto wants us to be honest. So we're going to Lieksa. 93 00:12:12,240 --> 00:12:14,470 The head of the family has never been a woman. 94 00:12:14,640 --> 00:12:18,679 Without Sofia, we were not even to his family. Do not forget it. 95 00:12:19,200 --> 00:12:23,990 We have not lost luggage. We are part of world history. 96 00:12:25,480 --> 00:12:30,031 But do not harbor any illusions. We are at an impasse. 97 00:12:30,480 --> 00:12:34,871 We can handle the work to be honest. "We can do without our sewing machines. 98 00:12:35,040 --> 00:12:38,669 I know what you are doing, but now it's over. 99 00:12:39,240 --> 00:12:41,913 We find customers in Lieksa. 100 00:12:42,320 --> 00:12:48,077 No one sews these beautiful wedding dress as ours. Remember this and be proud. 101 00:12:52,360 --> 00:12:56,638 Not even one in the reeds orphaned children would be as helpless as Kasper. 102 00:12:57,240 --> 00:13:03,156 18 fiber lines left of center bar, a flat as a father. 103 00:13:03,920 --> 00:13:07,959 Directly beneath it a bumpy like a woman's lap - 104 00:13:08,480 --> 00:13:11,392 when light falls on its right side. 105 00:13:11,800 --> 00:13:15,998 The light outside the window came and went. The Days Passed. 106 00:14:29,120 --> 00:14:33,591 Martta and women were married for Casper from Heaven. 107 00:14:33,720 --> 00:14:35,711 His life began to make sense - 108 00:14:35,920 --> 00:14:39,595 He became a mascot Family -He was waiting for a bright future. 109 00:14:40,320 --> 00:14:44,074 Was born in Casper This family, Where women were strong - 110 00:14:44,400 --> 00:14:47,710 & the Victory of Suffering, but came through. 111 00:14:48,360 --> 00:14:51,079 Casper felt happy. 112 00:15:02,000 --> 00:15:05,629 As soon as roadsides bar came to the family of Lieksa. 113 00:15:05,840 --> 00:15:08,513 Lieksa was both fascinating and frightening. 114 00:15:08,640 --> 00:15:14,237 Nobody seemed to care about the cars that are not dried all the way at once. 115 00:15:15,280 --> 00:15:20,957 Kasper had noticed that the family over in his element on the road. 116 00:15:22,120 --> 00:15:25,396 On the way somewhere, they were hopeful daydreams. 117 00:16:25,000 --> 00:16:29,039 In the Mind of Casper is the image of his past became increasingly Blurred. 118 00:16:29,160 --> 00:16:32,311 He was ashamed to remember what-it was. 119 00:16:32,560 --> 00:16:36,792 But Casper? "Does He notes answer. We Do Not Really Know Him. 120 00:16:38,760 --> 00:16:41,320 Go to Jen�, change the Machine - 121 00:16:41,880 --> 00:16:44,189 Buy canned Goods and come back. 122 00:16:45,400 --> 00:16:47,197 Well over Stood. 123 00:16:50,600 --> 00:16:52,192 Rene? 124 00:16:52,960 --> 00:16:56,635 Go to Eno, change machine buy canned food and back. 125 00:16:56,880 --> 00:16:59,519 Eno, car, canned backup. 126 00:17:00,080 --> 00:17:02,435 All right. It'll work. 127 00:17:29,480 --> 00:17:32,517 Mom, the strand is stretched too much. 128 00:17:33,000 --> 00:17:34,911 Faith, help sister. 129 00:17:35,040 --> 00:17:38,510 Lag yourself. It can not be that difficult. 130 00:17:46,200 --> 00:17:50,990 Veera looks so funny when she is angry with their fabrics and their trees. 131 00:17:51,760 --> 00:17:55,548 Yes, Because I hate this shitty job. - Monitor your tongue. 132 00:18:01,560 --> 00:18:03,278 Now the left margin. 133 00:18:09,360 --> 00:18:14,275 Why do Repeat, Hippo and Ventti always go? -Women are vain. 134 00:18:14,880 --> 00:18:19,954 You should just buy shoes, jewelry and impractical clothes. 135 00:18:20,800 --> 00:18:24,190 In addition, I Gave Them Money No More; What They Need. 136 00:18:24,520 --> 00:18:27,034 They were nice boys at heart. 137 00:18:52,560 --> 00:18:56,075 We found the exchange of Machinery, Mom - 138 00:18:56,360 --> 00:19:01,115 We found a Used engine excellent. 139 00:19:05,960 --> 00:19:11,239 And, of course, we do note Have Enough Money for everything else ... 140 00:19:12,080 --> 00:19:13,991 Rosa. 141 00:19:18,920 --> 00:19:23,391 Damn, Venti. You're always going to go on a Leash Rene and Hippo? 142 00:19:23,520 --> 00:19:25,909 Corrugated ... In General ... 143 00:19:26,880 --> 00:19:32,000 No chips, either. Do I cry? 144 00:19:32,120 --> 00:19:34,350 Well, I ... 145 00:19:34,560 --> 00:19:36,949 Venti, listen to me. 146 00:19:37,320 --> 00:19:40,073 Should You Forget About Rene and Hippo - 147 00:19:40,240 --> 00:19:42,959 and spent more time with us. 148 00:19:47,440 --> 00:19:50,591 Venti, darling ... 149 00:19:51,200 --> 00:19:53,589 You Must Become a father. 150 00:20:08,360 --> 00:20:13,480 What we Need Is a tailor master, to show the good in Lieksa. 151 00:20:13,960 --> 00:20:17,999 WE HAVE you. Work done by male artists more appreciated. 152 00:20:18,680 --> 00:20:22,878 You know how to sew. I taught you from childhood. 153 00:20:23,160 --> 00:20:25,913 However, to Be Master Tailor - note the Sami. 154 00:20:26,120 --> 00:20:30,193 This Is The Only Role. And I am Responsible for everything at the moment. 155 00:20:31,160 --> 00:20:32,752 So ... 156 00:20:34,200 --> 00:20:37,192 Who had you expected? 157 00:20:38,520 --> 00:20:44,231 Renegade senior ... At Hippo soul artist. 158 00:20:45,720 --> 00:20:47,597 I Have for you the job. 159 00:20:48,280 --> 00:20:53,957 You Have 3 Days to cut out and sew a new model. And Then we'll see. 160 00:20:54,920 --> 00:20:56,751 You May Go. 161 00:20:57,680 --> 00:20:59,716 Leave the door open. 162 00:21:01,560 --> 00:21:05,872 It was now the third week on canned food and diluted hemvin. 163 00:21:06,320 --> 00:21:08,436 Kasper was not picky - 164 00:21:08,680 --> 00:21:12,878 but realize that the family was better tailor an chefs. 165 00:21:13,800 --> 00:21:17,679 But it was not his stomach that was Kaspers problems, but the heart. 166 00:21:18,040 --> 00:21:21,715 He'd rather let himself be bitten by a snake. 167 00:21:22,520 --> 00:21:25,956 If snakebite everyone knows something and has plenty of excellent series - 168 00:21:26,160 --> 00:21:29,789 but for his smart, there was no magic cure, no brine resources. 169 00:23:24,320 --> 00:23:27,232 The rain had been allowed to continue indefinitely. 170 00:23:28,040 --> 00:23:32,352 How could the man in his early life have hated the rain? 171 00:23:41,280 --> 00:23:43,430 Were you to learn? 172 00:23:44,200 --> 00:23:49,513 Forget her. We already have a fool for a son-in-law family, it is enough. 173 00:23:50,280 --> 00:23:53,909 In addition, you person sought by police. 174 00:23:55,440 --> 00:23:58,000 Do you? You got it. 175 00:23:58,240 --> 00:24:00,629 Good. Damn it! 176 00:24:02,440 --> 00:24:06,353 The family Kopello was a law, Martha law. 177 00:24:07,160 --> 00:24:11,472 Mama made sure everyone had clean clothes and was clean under the nails. 178 00:24:12,360 --> 00:24:14,828 Kasper felt dirty. 179 00:24:15,480 --> 00:24:20,759 The man from his past life wanted to hide, be invisible. 180 00:24:41,840 --> 00:24:46,709 How did you find us? We followed the oil-pair. 181 00:24:51,360 --> 00:24:55,717 Have you had all these things with you - 182 00:24:56,040 --> 00:25:00,670 among the other traffic? -Yes. 183 00:25:03,640 --> 00:25:07,633 Last winter, you promised that the main problems would be addressed. 184 00:25:08,000 --> 00:25:12,437 Na, we have changed all the tires did not hold air longer. 185 00:25:15,120 --> 00:25:19,193 It feels as though the heat wave has only become worse. 186 00:25:22,400 --> 00:25:24,072 Iced tea? 187 00:25:26,160 --> 00:25:27,878 Thank you. 188 00:25:42,600 --> 00:25:45,273 I heard that you are a widow now. 189 00:25:46,200 --> 00:25:48,430 Does it concern the police? 190 00:25:49,760 --> 00:25:55,039 Would marry me if I found one that promised millions do within a year. 191 00:25:55,960 --> 00:26:00,192 A LOWLY, established life with friends also offers happiness. 192 00:26:01,160 --> 00:26:04,914 Women you know something about life and the love. 193 00:26:05,040 --> 00:26:08,112 Beautiful women just remember to be charming. 194 00:26:09,840 --> 00:26:12,479 Select your next word choice. 195 00:26:16,640 --> 00:26:21,270 Beauty fades with age, But years of no control over the 'sense of humor - 196 00:26:21,440 --> 00:26:24,910 your kindness and Fortitude. 197 00:26:26,720 --> 00:26:28,472 Chocolate? 198 00:26:31,320 --> 00:26:32,878 Yes, thank you. 199 00:26:35,960 --> 00:26:39,236 Here, a police officer. What's your name? 200 00:26:39,760 --> 00:26:42,228 Jali. Jali Nappy. 201 00:26:43,160 --> 00:26:48,109 Constable J. Nappy. -At Your Service. 202 00:26:49,120 --> 00:26:51,156 Your weapon loaded? 203 00:26:52,160 --> 00:26:54,037 The magazine sits in. 204 00:26:54,880 --> 00:26:56,757 Such are rules. 205 00:26:56,880 --> 00:27:00,873 Lag slowly back the weapon now. 206 00:27:03,480 --> 00:27:06,199 Careful. It is charged. 207 00:27:07,720 --> 00:27:11,633 Remove your finger from the trigger, slowly. I redial ... 208 00:27:15,160 --> 00:27:17,754 It hurts! "I know. 209 00:27:31,280 --> 00:27:34,113 Do you have a girlfriend? , No. 210 00:27:43,200 --> 00:27:50,276 Sofia met the last time Niki, it was his nickname, was the 1917th 211 00:27:51,280 --> 00:27:55,751 Emperor with the sad eyes, who only wanted to be like everybody else - 212 00:27:55,880 --> 00:27:58,394 imprisoned in his palace. 213 00:27:59,400 --> 00:28:04,030 In the fall of Sophia bore a son, Otto's and Niccol� prospective father. 214 00:28:05,400 --> 00:28:08,392 July 1, 1918 Nicholas was executed - 215 00:28:08,760 --> 00:28:13,197 and his family by Bolsheviks in Yekaterinburg, outside. 216 00:28:14,040 --> 00:28:16,998 Their bodies were thrown into a mine shaft. 217 00:28:17,800 --> 00:28:19,552 Sofia mourned. 218 00:28:20,080 --> 00:28:24,073 She sewed a beautiful bride dress and let themselves be photographed in it. 219 00:28:24,480 --> 00:28:27,836 She buried her grief, and devoted himself to his son. 220 00:28:38,200 --> 00:28:43,069 Sorry to interrupt, but I have private matters to the wife Kopello. 221 00:28:43,760 --> 00:28:46,274 I ask RESPECTFUL of the tooth - 222 00:28:46,440 --> 00:28:50,479 initially associate with your daughter. Veer, that is. 223 00:28:51,120 --> 00:28:54,749 Veera is a special fliska. "It is she. 224 00:28:54,880 --> 00:28:59,112 How long have you known him? This year? Weeks? 225 00:29:02,320 --> 00:29:04,709 Approximately 15 minutes. 226 00:29:06,960 --> 00:29:08,951 Are you a real man? 227 00:29:09,800 --> 00:29:12,872 Ma'am, I mean the police. 228 00:29:15,520 --> 00:29:20,036 Na, that's a start. I'll think about it. 229 00:29:29,480 --> 00:29:32,278 Martta and Veera is touching each other equally. 230 00:29:32,680 --> 00:29:35,877 All women in the family, from great-grandmother Sofia - 231 00:29:36,080 --> 00:29:38,548 has had an attraction to uniforms. 232 00:29:38,680 --> 00:29:42,912 Sofia fell in love with the Tsar. Uniform as a uniform. 233 00:29:53,840 --> 00:29:55,990 Why Kasper not see me? 234 00:29:57,120 --> 00:30:01,033 He thinks you're a kid. "But he's not talking? 235 00:30:01,160 --> 00:30:04,709 No ... But a kid is your spirit. "I want to meet Kasper. 236 00:30:04,840 --> 00:30:08,674 It is not possible now. This is for your own good. 237 00:30:10,240 --> 00:30:11,798 Believe me. 238 00:30:12,800 --> 00:30:15,360 Lara! Damn it! 239 00:30:24,560 --> 00:30:26,118 Lara! 240 00:30:40,920 --> 00:30:43,753 Would not be Lara model? 241 00:31:34,520 --> 00:31:36,875 What's your name? -Lara. 242 00:31:38,960 --> 00:31:42,589 Did you learn? -Lara, it's my only name. 243 00:31:43,040 --> 00:31:46,157 Last time I saw you you were in diapers. 244 00:31:46,920 --> 00:31:49,115 Should I know you? 245 00:31:51,880 --> 00:31:56,556 My name is Laszlo. -Laszlo. He was open and close doors. 246 00:31:59,680 --> 00:32:04,470 He talks about Berlin, Moscow, Rome, and he is king of them all. 247 00:32:05,120 --> 00:32:11,150 Kasper for the star up in prices as cross spider waiting for prey. 248 00:32:12,600 --> 00:32:16,673 The spider gloves. Confident, full of threats. 249 00:32:19,640 --> 00:32:22,518 There is always someone who gets stuck in its network. 250 00:32:36,720 --> 00:32:38,517 How much? 251 00:32:42,600 --> 00:32:44,511 Money? 252 00:32:46,600 --> 00:32:50,434 Martta ... You have alrig liked me. 253 00:32:58,160 --> 00:33:02,756 Who is the young guy, anyway? 254 00:33:03,040 --> 00:33:06,828 Looks like he has my old clothes. , Kasper? 255 00:33:10,200 --> 00:33:13,829 Kasper? What's the one jalva name? 256 00:33:14,000 --> 00:33:16,116 Is he the guy in the barn? 257 00:33:22,560 --> 00:33:28,157 Is it you who dressed him? , No. The amount to be shaved off the steering wheel. 258 00:33:31,600 --> 00:33:34,592 I remember when you and Niccolo went. 259 00:33:35,920 --> 00:33:39,754 You were the voice changed. White tie in the mouth. 260 00:33:40,080 --> 00:33:43,993 Rather, it was Otto, and as you drove off us. 261 00:33:44,120 --> 00:33:47,795 We had put an end to your airs. "I was just a child. 262 00:33:47,920 --> 00:33:50,957 A child? You were the start of something. 263 00:33:51,600 --> 00:33:53,795 Oh, yeah ... 264 00:33:55,320 --> 00:33:57,959 The big ater Romanov. 265 00:34:02,600 --> 00:34:05,512 What is it, huh? Is this a life for a man? 266 00:34:05,640 --> 00:34:09,713 Do not touch the car! , I make a point of it. 267 00:34:12,440 --> 00:34:14,874 Move it farther away from the car ... 268 00:34:15,600 --> 00:34:17,158 Rehearsals ... 269 00:34:18,080 --> 00:34:21,550 This is for you. Take it. 270 00:34:22,680 --> 00:34:25,035 Is not it nice? -Yes. 271 00:34:25,160 --> 00:34:28,675 It allows you to cut down his neighbor in the wall - 272 00:34:28,800 --> 00:34:31,792 while you pick ax from caravans. 273 00:34:36,080 --> 00:34:38,150 Hippo. 274 00:34:39,640 --> 00:34:43,394 This is for you. How? 275 00:34:43,840 --> 00:34:46,308 Wait, wait, we are counting. 276 00:34:46,440 --> 00:34:49,477 Do you have roughly estimated - 277 00:34:49,640 --> 00:34:54,191 a new woman for every day of the week for ten mana month period. 278 00:35:00,440 --> 00:35:04,194 Ventti, my favoritsvarson. 279 00:35:05,240 --> 00:35:08,232 Congratulations. And sorry. 280 00:35:09,120 --> 00:35:10,917 Cigars? -Cigars. 281 00:35:11,080 --> 00:35:14,834 Ventti do not smoke. -He 's choice not to smoke themselves. 282 00:35:15,520 --> 00:35:18,478 He shares with them, for you. 283 00:35:19,120 --> 00:35:23,079 Dar he see five eral fine Cuban, Ventti. 284 00:35:23,560 --> 00:35:27,678 One for each child and Roosa you should get. 285 00:35:28,160 --> 00:35:31,869 Let them not wipe! -Thanks. 286 00:35:32,320 --> 00:35:34,311 Roosa now will probably be happy. 287 00:35:34,800 --> 00:35:39,510 Great that you're back, Laszlo. -Fun with a little life into the fold. 288 00:35:40,240 --> 00:35:42,515 Huh, do not stay overnight? 289 00:35:43,120 --> 00:35:45,918 Well the man, the man yesterday. 290 00:35:56,560 --> 00:35:59,154 First act. Touche. 291 00:35:59,400 --> 00:36:04,190 The spider hides his sting, and retires to his corner of vav. 292 00:36:04,720 --> 00:36:08,474 After the evening was Laszlo everywhere and affects everything. 293 00:36:08,920 --> 00:36:11,070 Things started to happen. 294 00:36:12,000 --> 00:36:14,309 We found it in your car. 295 00:36:15,760 --> 00:36:19,548 Laszlo says that you wanted for manslaughter. How about that? 296 00:36:19,680 --> 00:36:25,038 Kasper said nothing. That case involved the man from his past life. 297 00:36:25,160 --> 00:36:28,118 This is for you. "I can not take it. 298 00:36:28,280 --> 00:36:31,192 Why not? Will your mom mad? -No, no ... 299 00:36:31,960 --> 00:36:35,669 Will your sister jealous? -Secure. 300 00:36:36,040 --> 00:36:39,157 Take it. I ask you. 301 00:36:39,640 --> 00:36:42,757 The palate. We Do not tell anyone. 302 00:36:43,600 --> 00:36:46,751 You are so cute. -Thanks. 303 00:36:49,840 --> 00:36:52,798 It is certainly heavy with all the laundry. 304 00:36:54,440 --> 00:36:58,353 How is it in Rome? -In Rome? 305 00:37:00,800 --> 00:37:05,112 It is a wonderful city. You would love Rome. 306 00:37:05,400 --> 00:37:08,836 Lara! "I must go. 307 00:37:09,160 --> 00:37:11,674 And Rome? Travel with me. 308 00:37:15,800 --> 00:37:21,113 Watch out for him. "We always contact us. For everyone and everything! 309 00:37:48,640 --> 00:37:51,438 Do you have the drawing? -What do you think? 310 00:37:52,040 --> 00:37:54,031 They're pretty daring. 311 00:37:54,200 --> 00:37:56,873 1940s New Look. 312 00:37:57,360 --> 00:38:00,511 What would you tell them? "It is I who designed them. 313 00:38:00,680 --> 00:38:04,036 You? You are not even interested in the bridal dress. 314 00:38:04,160 --> 00:38:07,550 No, not by their grandmother models from 1920. -Lara! 315 00:38:08,040 --> 00:38:10,235 I took no offense. 316 00:38:37,800 --> 00:38:41,509 Ventti! Wait a minute. Come here. 317 00:38:41,640 --> 00:38:44,279 Come, come. A little closer, just came. 318 00:38:44,400 --> 00:38:49,952 Hey, I have an idea. Is not it time you clean up my car? 319 00:38:52,560 --> 00:38:56,030 Yes, but Roosa says ... -What? What does she say? 320 00:38:57,920 --> 00:39:00,309 None. -Did not think so. 321 00:39:00,840 --> 00:39:03,718 Are the windows washed? -Inside and out. 322 00:39:05,920 --> 00:39:09,071 And now that I think about it - 323 00:39:09,280 --> 00:39:13,273 choices you can wax my car and my mobile home at once, huh? 324 00:39:15,280 --> 00:39:18,590 Damn it! Ventti do not work for you. 325 00:39:18,800 --> 00:39:22,679 Wash your own skitbil. Ventti do not. 326 00:39:22,960 --> 00:39:25,474 Roosa, Roosa ... 327 00:39:26,040 --> 00:39:30,192 Gnyr you still like a puppy when you ... You know ... 328 00:39:41,720 --> 00:39:44,792 We were just kids da. You were not in the picture. 329 00:39:44,920 --> 00:39:46,911 Forget it. 330 00:39:50,960 --> 00:39:55,317 What right do the shit that behave like this? "He teaches us things. 331 00:39:55,480 --> 00:39:59,075 What kind of things? -To make money. 332 00:39:59,200 --> 00:40:03,512 What do you need money for? "I could buy something, at the family. 333 00:40:03,720 --> 00:40:06,234 For me and Anna? 334 00:40:06,840 --> 00:40:10,310 How many years is it since Laszlo stuck? 335 00:40:12,800 --> 00:40:16,588 Anna is my daughter. No one else's. 336 00:40:17,040 --> 00:40:18,951 Remember that. 337 00:40:29,640 --> 00:40:31,437 Okay, okay. 338 00:40:35,280 --> 00:40:39,239 What is it you have there, rehearsals? 339 00:40:40,040 --> 00:40:43,669 It works. -I asked if it does? What is it? 340 00:40:44,000 --> 00:40:47,834 Only the batteries are missing. -Throw it away. 341 00:40:50,720 --> 00:40:52,790 Throw it away! 342 00:41:09,560 --> 00:41:13,792 Ventti da, what are you hiding there? Show what you have for me. 343 00:41:16,840 --> 00:41:19,195 Do you think this is a joke? -No, no ... 344 00:41:19,360 --> 00:41:21,396 We stopped three cars - 345 00:41:21,600 --> 00:41:25,195 but in the first car was sitting a little kid in the back and ... 346 00:41:25,400 - 00:41:29,473 And we could not stick down the old woman in the other car - 347 00:41:29,680 --> 00:41:32,592 for she looked so sweet out - 348 00:41:32,920 --> 00:41:38,074 and the guy in the car on the third seemed to say ... poor. 349 00:41:38,960 --> 00:41:44,114 His car was so old that we got ... push it on. 350 00:41:48,400 --> 00:41:50,197 Okay ... 351 00:43:07,000 --> 00:43:10,515 , I can Lifa choice for you, learn? -Absolutely. 352 00:43:11,160 --> 00:43:13,674 Absolutely, yes. Good. 353 00:43:14,120 --> 00:43:16,475 What I thought about much? 354 00:43:17,280 --> 00:43:21,910 This is hard. All have been treated like a bastard. 355 00:43:22,040 --> 00:43:26,511 I was always Niccolo mistakes. 356 00:43:28,920 --> 00:43:34,552 But of course Helena took care of you as his own child? Off-compassion. 357 00:43:35,920 --> 00:43:39,151 Why did Niccolo with you when he stuck then? 358 00:43:40,080 --> 00:43:41,798 I do not know. 359 00:43:42,360 --> 00:43:45,557 He wanted the choice to have a boy. 360 00:43:47,320 --> 00:43:53,350 He wanted to make me a criminal. But I did not want. 361 00:43:54,000 --> 00:43:58,198 Is that why Niccolo abandoned you? 362 00:43:58,880 --> 00:44:01,155 Yes. 363 00:44:02,520 --> 00:44:05,114 Poor Laszlo kara. 364 00:44:05,480 --> 00:44:08,870 I'm okay. It will pass. 365 00:44:14,320 --> 00:44:16,470 You trust elections at me, Lara? 366 00:44:16,800 --> 00:44:19,712 Good, because together we are strong. 367 00:44:19,840 --> 00:44:23,150 Together we can handle anything. Together! 368 00:44:26,760 --> 00:44:31,117 I love you, Laszlo. -Lara ... 369 00:44:41,360 --> 00:44:42,952 Hey ... 370 00:44:43,400 --> 00:44:46,039 Can I ask you a question? 371 00:44:46,560 --> 00:44:48,676 Anything. 372 00:44:49,080 --> 00:44:52,709 You know, you can always trust me - 373 00:44:52,880 --> 00:44:57,158 and that I always stand by you, whatever happens. 374 00:44:57,680 --> 00:45:02,276 You see, I have two rather influential friends - 375 00:45:02,480 --> 00:45:04,948 that can help us in the future. 376 00:45:05,240 --> 00:45:09,916 The point is simply that I owe them a favor ... 377 00:45:10,560 --> 00:45:15,076 The accuracy gentlman, they do not make you ill. 378 00:45:15,200 --> 00:45:19,716 If you could just ... Real gentlman. 379 00:45:36,480 --> 00:45:38,152 Mom! 380 00:46:07,840 --> 00:46:11,037 We must pray the boys get the doctor 381 00:46:13,240 --> 00:46:16,118 , I do not know what to get me for longer. 382 00:46:38,480 --> 00:46:42,268 Helen, have you taken money out of the shrine? 383 00:46:43,080 --> 00:46:45,310 Yes. -When? 384 00:46:45,840 --> 00:46:50,231 In the night. -From there, the shrine? 385 00:46:52,680 --> 00:46:57,708 It was a beautiful box. -Take the money you, Helen? 386 00:46:58,080 --> 00:47:02,995 Think about it, this is important. "I gave them to children. 387 00:47:09,440 --> 00:47:11,749 What should we now live in? 388 00:47:40,480 --> 00:47:44,553 What have you done with Lara? -What? Has she not told? 389 00:47:44,680 --> 00:47:46,511 No. 390 00:47:46,920 --> 00:47:49,150 what does it matter? 391 00:47:52,440 --> 00:47:56,319 Where is your chair hadeeth? Your sjalvkansla? 392 00:47:58,280 --> 00:48:03,832 You are either sick or disabled. 393 00:48:07,080 --> 00:48:11,835 Na, who fixes dinner tomorrow? Huh? You, Ventti? 394 00:48:11,960 --> 00:48:16,670 Do not listen to him. -You can not go on like this. 395 00:48:16,960 --> 00:48:21,317 Next week we get four dress ready. Then it will be easier. 396 00:48:21,800 --> 00:48:26,396 That you do not even believe himself on. Right, Mama? 397 00:48:26,520 --> 00:48:30,479 Who wants to buy them have old rags? 398 00:48:34,600 --> 00:48:36,636 Bonded with the only food of the lynx. 399 00:48:38,200 --> 00:48:42,079 Graver Soon you are all in the garbage. -Do not listen to him. 400 00:48:43,120 --> 00:48:45,918 Martha, what have you done with the family's money? 401 00:48:49,720 --> 00:48:51,711 The money has been spent. 402 00:48:52,760 --> 00:48:55,433 For car repairs and ... 403 00:48:56,080 --> 00:49:01,234 But I heard that the money stolen? -Yes, money has disappeared. 404 00:49:01,880 --> 00:49:06,510 And you, your ruthlessness and cold woman - 405 00:49:06,640 --> 00:49:10,076 blame that old tokens for it! -Laszlo! 406 00:49:11,440 --> 00:49:14,637 You do not? That's what she does. 407 00:49:14,840 --> 00:49:19,197 And you may only crumbs from her table. 408 00:49:19,360 --> 00:49:21,396 That's what you father. 409 00:49:25,760 --> 00:49:27,318 Look has. 410 00:49:31,440 --> 00:49:33,670 This is what she's father 411 00:49:34,240 --> 00:49:37,277 This is what the queen's father. 412 00:49:59,600 --> 00:50:02,592 Nobody wants to come and talk to me. 413 00:50:10,880 --> 00:50:13,030 I came. 414 00:50:14,000 --> 00:50:16,594 Helen, you I hold dear. 415 00:50:19,280 --> 00:50:24,638 Otto managed to keep evil away from the family, but now it has. 416 00:50:27,360 --> 00:50:32,036 Whatever happens, Helen, I'll take care of you. 417 00:50:33,200 --> 00:50:35,270 And you, Lara. 418 00:50:37,440 --> 00:50:40,193 What should I do? 419 00:50:45,320 --> 00:50:47,356 Now we're knitting. 420 00:50:47,640 --> 00:50:52,714 Kasper had already drawn his. The family's fate had nothing to do him. 421 00:50:56,360 --> 00:51:00,751 He had already been expelled once. Each of his scooter. 422 00:51:03,080 --> 00:51:05,389 Ventti, are you with? 423 00:51:06,880 --> 00:51:08,791 I always lose. 424 00:51:09,720 --> 00:51:11,472 What should I do? 425 00:51:12,480 --> 00:51:16,598 We draw lots as to who is lying - mom or Laszlo. 426 00:51:16,760 --> 00:51:19,479 We do not drag on the ticket. 427 00:51:29,280 --> 00:51:31,589 Good. Ventti days. 428 00:52:05,000 --> 00:52:06,718 Hey, Leszlo. -Hey. 429 00:52:06,840 --> 00:52:08,558 "Hey, Laszlo!" 430 00:52:08,920 --> 00:52:13,550 The team, BASTARD? Fully-ok. Hey, hang with us a turn. 431 00:52:13,680 --> 00:52:17,275 We have a big surprise for you. -A big surprise? 432 00:52:18,280 --> 00:52:20,635 Or a plot? 433 00:52:21,440 --> 00:52:24,034 It has, I must watch, wait a minute. 434 00:52:28,160 --> 00:52:32,438 Na, will you kill me now? Which one of you going to do it? 435 00:52:32,680 --> 00:52:34,238 Come on. -Do not touch me! 436 00:52:34,360 --> 00:52:37,193 Take it easy. Come on. -This way. 437 00:52:47,360 --> 00:52:50,511 You will not be disappointed. -Ah, a surprise! 438 00:52:51,480 --> 00:52:56,508 Now, where is it? -Only continuation, surprisingly, no gloves! 439 00:52:56,720 --> 00:53:00,759 Should I do now? How exciting! I wonder what will happen? 440 00:53:09,160 --> 00:53:10,309 Lara ... 441 00:54:12,480 --> 00:54:15,392 I gotta go now, "said mom is not worried. 442 00:54:16,760 --> 00:54:20,196 But you come back? -Once all gone to bed. 443 00:54:20,320 --> 00:54:25,440 All right. -Life Is Beautiful. Charles Oak ... 444 00:54:26,320 --> 00:54:30,996 Love. A moment of happiness, a moment of death. 445 00:54:31,440 --> 00:54:36,230 By Paradise port fa walls, but in hell vague so cluttered manga. 446 00:54:40,000 --> 00:54:42,468 Lies upon lies. 447 00:54:48,440 --> 00:54:50,795 A moment of death. 448 00:55:03,680 --> 00:55:05,750 The notes were tagged! 449 00:55:07,280 --> 00:55:11,876 They have always been. Prevents stolid family. 450 00:55:12,720 --> 00:55:15,393 Tank no one tell you that. 451 00:55:26,680 --> 00:55:28,238 Ventti! 452 00:56:39,480 --> 00:56:43,314 Kasper did not remember the name of a single gut from his previous life. 453 00:56:43,920 --> 00:56:46,639 Now, he felt a strong need to pray. 454 00:56:48,200 --> 00:56:50,430 There is nothing of value has ... 455 00:56:50,920 --> 00:56:52,797 Come on now. 456 00:56:54,760 --> 00:56:59,231 We are not murderers. We buy and we change. 457 00:56:59,440 --> 00:57:01,351 What do you want? 458 00:57:02,360 --> 00:57:06,399 Want to buy or replace? -Buy or replace? 459 00:57:07,960 --> 00:57:10,520 You can get a better car. 460 00:57:10,680 --> 00:57:12,796 I want to give you something. 461 00:57:12,920 --> 00:57:19,439 I can give you my whole family, with cars, caravans, money, everything. 462 00:57:20,560 --> 00:57:24,553 The women? -You get all except one. 463 00:57:24,720 --> 00:57:27,996 You understand when you see her. She is not part of the deal. 464 00:57:28,280 --> 00:57:30,236 She is mine. 465 00:57:30,880 --> 00:57:32,711 And man? 466 00:57:35,600 --> 00:57:38,034 The man? You mean ... 467 00:57:38,240 --> 00:57:43,758 Okay, I understand. They are four, but they are not real men. 468 00:57:43,920 --> 00:57:47,390 They are fleeing up a tree as soon as they see you. 469 00:57:47,520 --> 00:57:50,910 You can shake them down to a few rotten apples - 470 00:57:51,080 --> 00:57:53,958 and then provide them with ironing or do whatever you want. 471 00:57:55,320 --> 00:57:57,550 Is it a revenge? 472 00:57:59,720 --> 00:58:02,280 Yes. It is revenge. 473 00:58:04,000 --> 00:58:07,072 When? -Anytime. Now? 474 00:58:08,320 --> 00:58:09,912 All right. 475 00:58:50,400 --> 00:58:52,072 Lara! 476 00:58:53,360 --> 00:58:55,112 Lara! 477 00:58:58,800 --> 00:59:01,758 Lara! Halla! 478 00:59:04,360 --> 00:59:06,669 Come and get your boyfriend! 479 00:59:09,880 --> 00:59:12,792 They have killed Kasper! 480 00:59:14,800 --> 00:59:18,839 Has he been able to tell you something? -Kasper does not speak. 481 00:59:19,520 --> 00:59:22,990 Can not or do not? Kasper-not just talking. 482 00:59:24,000 --> 00:59:28,516 How do we know that he was beaten? -You have a choice eyes? 483 00:59:28,680 --> 00:59:33,356 He may have stumbled in drunk or ... "It was Laszlo and Harjuganget. 484 00:59:34,040 --> 00:59:35,837 Harjuganget? -Yes. 485 00:59:35,960 --> 00:59:37,791 Well ... 486 00:59:38,320 --> 00:59:42,233 Now is it that we do not operate in Harjuganget. 487 00:59:42,600 --> 00:59:45,034 Huh? "It does not belong to each district. 488 00:59:45,160 --> 00:59:47,116 Goddamn! 489 01:00:22,000 --> 01:00:26,437 The boys went to ask for help Niccolo. Did you ask them to do that? 490 01:00:29,240 --> 01:00:33,199 Why did you set off Jori drove? You are running out of friends already. 491 01:00:34,040 --> 01:00:36,554 Soon, you have no friends at all. 492 01:00:39,800 --> 01:00:41,438 Compassion. 493 01:00:42,080 --> 01:00:46,039 Stick, you too. Stick! There's the door, did not come back! 494 01:00:46,440 --> 01:00:48,476 And i need you not! 495 01:01:33,840 --> 01:01:35,432 Mrs. Kopello ... 496 01:01:36,320 --> 01:01:41,075 Veera do not know that I am here. Jori I have with me. 497 01:01:42,000 --> 01:01:44,912 He has left police work for you. 498 01:01:45,720 --> 01:01:49,793 He hopes that you Consider your feelings for him. 499 01:01:50,520 --> 01:01:52,590 You meet him in the morning. 500 01:01:55,600 --> 01:01:57,556 Ancestry is your time. 501 01:03:25,640 --> 01:03:27,392 ?????! 502 01:03:27,960 --> 01:03:29,791 ?????! 503 01:03:32,360 --> 01:03:37,480 Niccolo has come back! He wanted to see you, immediately! 504 01:04:08,240 --> 01:04:09,912 Na ... 505 01:04:10,880 --> 01:04:13,599 Where is he? -Laszlo. 506 01:04:18,720 --> 01:04:20,472 Niccolo. 507 01:04:21,960 --> 01:04:24,872 Why do you shame the family! 508 01:04:26,400 --> 01:04:29,631 If I had known you were coming back ... 509 01:04:29,760 --> 01:04:33,594 You belong to no family any more. -Do not you ... 510 01:04:34,320 --> 01:04:35,878 Go away ... 511 01:04:49,240 --> 01:04:52,152 Is there something about each one. 512 01:04:57,560 --> 01:05:01,792 Do you remember this picture, Mama? Come closer and watch. 513 01:05:01,960 --> 01:05:04,155 Come any closer and watch. 514 01:05:06,720 --> 01:05:08,711 Sadarja. 515 01:05:08,920 --> 01:05:12,993 I knew there would be the shit of the image. 516 01:05:13,120 --> 01:05:18,240 A small hot dog shit. Similar to your state's past, right? 517 01:05:18,400 --> 01:05:22,234 Niccolo knew everything. He was told, and he therefore stuck. 518 01:05:22,360 --> 01:05:27,559 And Marta ... Queen Mother. It is enough to make want to vomit. 519 01:05:27,760 --> 01:05:32,754 Laszlo, get out of here! -We do not need you or believe you. Stick. 520 01:05:33,280 --> 01:05:34,918 Okay ... 521 01:05:36,800 --> 01:05:41,271 But tomorrow we will. Okay? 522 01:05:42,640 --> 01:05:46,474 I want you to get outta here and leave everything. 523 01:05:47,480 --> 01:05:52,952 Lamna Lara has. Otherwise we will kill you and everyone. 524 01:05:53,960 --> 01:05:55,518 Okay? 525 01:06:04,000 --> 01:06:06,719 You have all seen the picture. 526 01:06:08,360 --> 01:06:12,751 The law of monsters in the barn Syatelj� while in St. Petersburg. 527 01:06:13,920 --> 01:06:17,754 It was shown the back door for new customers, the increased flushing SALES. 528 01:06:17,880 --> 01:06:21,236 The image was also explains why Sofia became pregnant. 529 01:06:21,880 --> 01:06:27,318 For the image wanted bilsjevikerna was dead the whole family. We fled. 530 01:06:29,000 --> 01:06:31,468 When children ask about the image - 531 01:06:32,840 --> 01:06:36,958 Sofia began to tell stories about the time in St. Petersburg. 532 01:06:37,480 --> 01:06:40,313 If Nicholas and her love for him. 533 01:06:41,200 --> 01:06:43,794 Soon she thought of themselves. 534 01:06:43,920 --> 01:06:47,754 But Romanov da costumes? 535 01:06:48,520 --> 01:06:52,798 The family sewed cheap copies of them at guaranteeing women in St. Petersburg. 536 01:06:52,960 --> 01:06:55,269 But Sofia's children then? 537 01:06:56,560 --> 01:06:59,233 Cork Arlen Fyodor Pavlovskis. 538 01:07:13,000 --> 01:07:16,549 That is our history spirit. -A story is what it is. 539 01:07:17,440 --> 01:07:19,590 A childish story. 540 01:07:22,840 --> 01:07:26,958 Family Koppelos imaginary forlutna law in tatters. 541 01:07:27,960 --> 01:07:32,715 Kasper seekers fear settles over book as a dark fog. 542 01:07:37,560 --> 01:07:39,915 Jali know not that I have. 543 01:07:40,800 --> 01:07:43,519 You have no reason to stay. 544 01:07:44,720 --> 01:07:47,917 I'm going to go away, Mom, but not acceptable. 545 01:07:48,080 --> 01:07:52,995 Neither I nor anyone else will flee at Laszlo. Let's fight. 546 01:07:55,560 --> 01:07:59,394 Mom, do you remember the story of Sofia's time in Poland? 547 01:08:00,080 --> 01:08:03,675 The story? Yes. 548 01:08:05,520 --> 01:08:07,476 Na? 549 01:08:12,600 --> 01:08:17,116 What have we to lose anymore? Time to dig a grave. 550 01:08:30,960 --> 01:08:35,238 Family Kopello were no heroes, at least not the man. 551 01:08:35,920 --> 01:08:38,354 It was women who were strong. 552 01:08:38,960 --> 01:08:41,918 The man's victories came only through suffering. 553 01:08:42,800 --> 01:08:47,032 But now, when hope deserted them and they were getting ready to do - 554 01:08:47,400 --> 01:08:50,233 Koppelo family was at its strongest. 555 01:08:50,440 --> 01:08:55,036 They relied on each other and had a family Koppelo - 556 01:08:55,440 --> 01:08:58,557 sagerna with all its traditions and beliefs. 557 01:08:59,080 --> 01:09:02,629 A moment of happiness, a moment of death. 558 01:09:03,760 --> 01:09:09,790 More than ever, Kasper wanted to be part of this family and its fate. 559 01:13:33,480 --> 01:13:36,119 Anna! 560 01:15:13,200 --> 01:15:18,513 Those who fought against the dragons know that they can not be defeated by ordinary sword. 561 01:15:22,120 --> 01:15:26,477 Old Niccolo felt that the dirtiest battles await. 562 01:16:05,040 --> 01:16:06,712 Laszlo. 563 01:16:07,440 --> 01:16:10,000 You fight with the children. 564 01:16:10,560 --> 01:16:13,836 You stabbed your father, Are you insane? 565 01:16:14,520 --> 01:16:17,717 Ga right now, I'll spare you. 566 01:16:54,840 --> 01:16:56,398 Shame! 567 01:17:07,280 --> 01:17:10,511 Just Punch and Lara stood as the winner. 568 01:17:10,800 --> 01:17:13,837 Niccolo won the battle, but lost his son. 569 01:17:37,720 --> 01:17:40,837 Laszlo lost his family, but like a scarab - 570 01:17:41,080 --> 01:17:44,914 He found a dynghog with like-minded friends. 571 01:17:45,800 --> 01:17:51,158 He was not the highest like fowl, but the key is associated. 572 01:17:51,760 --> 01:17:56,117 To be part of a community and to be accepted as I am. 573 01:18:21,840 --> 01:18:25,276 Koppelo family have always been great to leave. 574 01:18:26,200 --> 01:18:30,990 Martta and Veera was equal to live in amity with each other. 575 01:18:32,280 --> 01:18:37,400 Martta felt that she Veera lost some of its hardness. 576 01:18:38,240 --> 01:18:42,438 Earlier, Martta to persuade Veera to stay - 577 01:18:42,560 --> 01:18:46,439 but now she no longer had the power to it. 578 01:18:47,400 --> 01:18:51,678 Mama knew that winter was near, and the journey must be continued. 579 01:18:52,040 --> 01:18:57,239 For her it was easier to travel than to stay. 580 01:18:58,560 --> 01:19:03,509 For Kasper and Lara was Lieksa weeks before the start of a new life. 581 01:19:04,200 --> 01:19:08,796 Kasper moved in with Lara and happy life began to get traction. 582 01:21:44,440 --> 01:21:46,954 The cold was stra tion day by day. 583 01:21:47,480 --> 01:21:51,519 the family stayed warm with the dream of future happiness in Lieksa. 584 01:21:51,840 --> 01:21:54,832 Repeat and now skraddarmastariden Hippo took seriously - 585 01:21:54,960 --> 01:21:58,919 and planned to work with Martta open a ATELIER Lieksa. 586 01:21:59,560 --> 01:22:02,393 Jori promised to consider the resumption of police work - 587 01:22:02,520 --> 01:22:05,159 said the family soon established themselves in Lieksa. 588 01:22:09,000 --> 01:22:12,231 In a few days, we will know how it is in Lieksa. 589 01:22:12,360 --> 01:22:16,114 If they all come back! -They do enough. 590 01:22:16,560 --> 01:22:19,711 Deep down, they are nice boys. 591 01:22:27,440 --> 01:22:30,750 Anna, play some more. 592 01:23:24,680 --> 01:23:27,797 Here we are waiting, close to the pearly gates Lieksa. 593 01:23:28,120 --> 01:23:30,759 It s Martta who led us hither. 594 01:23:31,560 --> 01:23:35,314 Marta is restless. She has every reason to be scared. 595 01:23:35,760 --> 01:23:39,548 She knows that her hard are made from any fragile. 596 01:24:33,960 --> 01:24:38,351 In a few days, we experienced more than a life so far. 597 01:24:39,680 --> 01:24:43,195 In Lieksa everything. Much of it all. 598 01:24:44,560 --> 01:24:48,473 Too much. Lieksa is not for us. 599 01:24:51,000 --> 01:24:53,833 Lieksa is too much for us. 600 01:25:09,600 --> 01:25:12,672 Martta and Jori. Helena. 601 01:25:13,640 --> 01:25:15,790 Roosa, Ventti and Anna. 602 01:25:16,400 --> 01:25:18,152 Hippo and Repeat. 603 01:25:19,560 --> 01:25:21,118 Lara! 604 01:25:22,080 --> 01:25:25,789 During this journey with you, I have learned - 605 01:25:25,920 --> 01:25:30,471 that luck is only a mirage on the road ahead. 606 01:25:30,760 --> 01:25:34,309 Perhaps we should just move on, even if we go wrong. "He speaks. 607 01:25:34,600 --> 01:25:37,876 If we stop we die. "He thought. 608 01:25:40,560 --> 01:25:46,590 Roads leading to towns and villages, but the most important is the journey. 609 01:25:47,680 --> 01:25:50,194 We should not mourn the past. 610 01:25:52,520 --> 01:25:58,709 It has been ar just a high ash. We now have a new way to go. 611 01:25:59,709 --> 01:26:09,709 Downloaded From www.AllSubs.org 48307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.