Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,931 --> 00:00:22,273
[***]
2
00:00:24,650 --> 00:00:26,402
Alba: I have
such a strange sensation.
3
00:00:40,249 --> 00:00:41,375
Batty: Batty is dead.
4
00:00:42,377 --> 00:00:43,795
Alba: I'm glad.
5
00:00:43,836 --> 00:00:44,796
Batty: I don't want you talking
6
00:00:44,837 --> 00:00:45,922
about her anymore
7
00:00:45,963 --> 00:00:47,924
or else I'll have
to kill you too.
8
00:00:47,965 --> 00:00:49,300
Alba: I'm sorry.
9
00:00:49,342 --> 00:00:51,469
Batty: Don't be.
Alba: But I truly am.
10
00:00:51,511 --> 00:00:53,137
I don't like to see you suffer.
11
00:00:57,517 --> 00:00:58,684
Maru: I've been framed.
12
00:01:01,187 --> 00:01:02,814
Alba: I guess
you'll be staying here longer.
13
00:01:09,654 --> 00:01:11,280
Batty: Eventually,
you'll return to your
14
00:01:11,322 --> 00:01:12,824
senses and return to me.
15
00:01:14,617 --> 00:01:15,785
Alba: What is it
about this place
16
00:01:15,827 --> 00:01:18,454
that makes people act so crazy?
17
00:01:18,496 --> 00:01:20,540
Maru: The coast is
where the bandits, the pirates,
18
00:01:20,581 --> 00:01:22,542
and the dancers live.
19
00:01:22,583 --> 00:01:25,211
The sensible people
all move to the interior.
20
00:01:28,715 --> 00:01:30,174
Inocencia: I never did see
the two of you
21
00:01:30,216 --> 00:01:31,676
lasting very long together.
22
00:01:32,844 --> 00:01:35,221
Alba: Not even
to the bottom of the quicksand?
23
00:01:35,555 --> 00:01:38,349
[Cackling]
24
00:01:49,777 --> 00:01:52,864
Maru: No, no! Wait, wait, wait!
Stop, stop!
25
00:01:52,905 --> 00:01:54,449
Stop!
26
00:01:54,490 --> 00:01:55,450
You're gonna break his ribs!
27
00:01:55,491 --> 00:01:56,701
Malone: That's the general idea.
28
00:01:56,743 --> 00:01:58,870
[Kicks thrown]
29
00:01:58,911 --> 00:02:01,664
[Max grunting]
30
00:02:01,706 --> 00:02:03,332
Maru: Jesus Christ, Max!
31
00:02:04,792 --> 00:02:07,837
- Don't touch me,
you fuckin' whore!
32
00:02:07,879 --> 00:02:10,465
- Prince Charming
in the flesh.
33
00:02:10,506 --> 00:02:12,550
- I was trying to spare you.
None of it is true.
34
00:02:12,592 --> 00:02:15,595
[Max breathes heavily]
35
00:02:16,721 --> 00:02:18,347
- What the fuck is going on?
36
00:02:18,389 --> 00:02:19,891
- We're being held hostage.
37
00:02:21,476 --> 00:02:22,894
- By Fausto?
38
00:02:22,935 --> 00:02:24,437
- By diamond thieves.
39
00:02:24,479 --> 00:02:26,647
Did you not hear
about the robbery?
40
00:02:26,689 --> 00:02:27,648
- Yeah. The 12 million?
41
00:02:27,690 --> 00:02:29,025
- Uh- huh.
42
00:02:29,067 --> 00:02:30,610
- That was your butler?
43
00:02:30,651 --> 00:02:32,612
- He's not my butler.
44
00:02:32,653 --> 00:02:35,698
- Well, how'd you
get mixed up with him?
45
00:02:35,740 --> 00:02:38,493
[Scoffs] No one's
mixed up with anyone, Max.
46
00:02:38,534 --> 00:02:39,911
Thieves broke in.
Max: Ow!
47
00:02:41,037 --> 00:02:43,581
Why would they pick this place
out of the blue?
48
00:02:43,623 --> 00:02:44,916
- Maybe you can ask them.
49
00:02:46,501 --> 00:02:49,379
[***]
50
00:02:50,922 --> 00:02:52,048
Malone: Since we're gonna
be working together,
51
00:02:52,090 --> 00:02:53,591
let's get something clear.
52
00:02:53,633 --> 00:02:55,009
I have a policy about
not working with people
53
00:02:55,051 --> 00:02:57,720
I don't know, but you two
come highly recommended.
54
00:02:57,762 --> 00:02:59,055
Clover: Listen, Malone.
Let me make it real easy...
55
00:02:59,097 --> 00:03:00,515
- Let me finish.
56
00:03:00,556 --> 00:03:01,599
I don't care
that you're a woman,
57
00:03:01,641 --> 00:03:03,559
I don't go for cute shit.
58
00:03:03,601 --> 00:03:04,560
- I don't, either.
59
00:03:04,602 --> 00:03:05,645
- That makes three.
60
00:03:05,686 --> 00:03:07,063
Malone: So I'm not here
to waste time
61
00:03:07,105 --> 00:03:09,482
flirting or holding your hand
or being a gentleman.
62
00:03:09,524 --> 00:03:12,360
The way this works,
and it barely works,
63
00:03:12,402 --> 00:03:14,904
it's because I have a way in,
a way at, and a way out.
64
00:03:14,946 --> 00:03:17,031
- Sir, permission to speak?
65
00:03:17,073 --> 00:03:18,074
- See?
66
00:03:18,116 --> 00:03:19,617
That's what
I mean about cute shit.
67
00:03:19,659 --> 00:03:21,369
- How's that cute?
Nothing cute about it.
68
00:03:21,411 --> 00:03:22,412
I'm a soldier.
69
00:03:22,453 --> 00:03:23,496
I've never been called
cute before.
70
00:03:23,538 --> 00:03:25,289
Clover: Deal me out.
71
00:03:25,331 --> 00:03:26,916
Sierra: That was quick.
Why?
72
00:03:26,958 --> 00:03:28,543
Clover: Because you two
are already flirting.
73
00:03:28,584 --> 00:03:29,585
Malone: That's not flirting.
74
00:03:30,670 --> 00:03:33,423
- Okay, can we just go back
to three minutes ago?
75
00:03:33,464 --> 00:03:35,383
So I understand
you're a little,
76
00:03:35,425 --> 00:03:37,969
I mean, not threatened
but taken aback by the fact
77
00:03:38,010 --> 00:03:40,430
that unlike your regular
hood hottie, Clover
78
00:03:40,471 --> 00:03:42,390
seems totally clueless
about her fineness
79
00:03:42,432 --> 00:03:44,767
and that I am, in the words
of my Army Lieutenant,
80
00:03:44,809 --> 00:03:46,936
clearly a terrorist's wet dream,
81
00:03:46,978 --> 00:03:48,813
but it doesn't mean we can't
drive or shoot as well
82
00:03:48,855 --> 00:03:51,649
as any fat asshole with
bad breath and thinning hair.
83
00:03:54,485 --> 00:03:55,987
- No more jokes
until after the score.
84
00:03:56,028 --> 00:03:56,988
Sierra: Fine with me.
85
00:03:57,029 --> 00:03:57,822
Clover?
86
00:03:59,657 --> 00:04:02,076
- I'm not a complainer.
Historically.
87
00:04:02,118 --> 00:04:04,746
I'm the platonic ideal
of a good sport.
88
00:04:04,787 --> 00:04:07,457
But what I don't care much for
is being the mediator.
89
00:04:07,498 --> 00:04:08,541
When you're stuck
behind the wheel
90
00:04:08,583 --> 00:04:10,460
more than half the time,
you get hotshots
91
00:04:10,501 --> 00:04:12,462
who are hell- bent on
proving to one another
92
00:04:12,503 --> 00:04:14,672
who's got the biggest dick
and the fastest mouth.
93
00:04:14,714 --> 00:04:16,174
Most of the time,
it's done for the benefit
94
00:04:16,215 --> 00:04:18,801
of the neutral third party
who's stuck in the front seat
95
00:04:18,843 --> 00:04:21,721
like an asshole
minding her own business.
96
00:04:21,763 --> 00:04:23,681
This gets exhausting real quick,
97
00:04:23,723 --> 00:04:25,975
so I'm politely asking you both
to pick a lane.
98
00:04:26,017 --> 00:04:27,226
Fuck or don't fuck.
99
00:04:27,268 --> 00:04:28,978
But please stop trying
to out alpha one another
100
00:04:29,020 --> 00:04:31,147
because it's giving me
a headache.
101
00:04:31,189 --> 00:04:33,691
I don't want to be reminding you
of this for an entire week.
102
00:04:33,733 --> 00:04:36,110
None of it impresses me.
103
00:04:36,152 --> 00:04:37,361
Are we clear?
104
00:04:41,616 --> 00:04:43,826
- Did you just say
platonic ideal?
105
00:04:45,745 --> 00:04:47,163
- I may be a hood hottie,
106
00:04:47,205 --> 00:04:52,001
but you're not the only natural
discussant at the table.
107
00:04:52,043 --> 00:04:54,545
Yes, it is a word.
108
00:04:56,506 --> 00:04:57,507
Look it up.
109
00:04:58,549 --> 00:05:00,385
- Judge, Malone again.
110
00:05:00,426 --> 00:05:01,844
This is the number
your man should call
111
00:05:01,886 --> 00:05:03,054
when he gets to the address.
112
00:05:03,096 --> 00:05:05,681
If he doesn't call first,
I fire first.
113
00:05:05,723 --> 00:05:07,433
Ask questions after.
114
00:05:08,684 --> 00:05:09,936
- Can I talk to you a minute?
115
00:05:09,977 --> 00:05:11,604
- I know what you're gonna say.
116
00:05:11,646 --> 00:05:12,939
- I doubt it.
117
00:05:12,980 --> 00:05:14,148
- I lost my temper
with the pompous little shit,
118
00:05:14,190 --> 00:05:15,650
but you didn't
hear him out there.
119
00:05:15,691 --> 00:05:17,527
- Not what I was gonna say.
120
00:05:17,568 --> 00:05:20,196
- Not in those words maybe,
but I was out of line.
121
00:05:20,238 --> 00:05:21,656
I'm a long way
from happy about it.
122
00:05:21,697 --> 00:05:22,782
- Now what I was gonna say.
123
00:05:22,824 --> 00:05:24,492
- Well, what were you gonna say?
124
00:05:24,534 --> 00:05:25,743
- I was gonna say
your trust problem
125
00:05:25,785 --> 00:05:27,662
is getting in the way
of us moving forward,
126
00:05:27,703 --> 00:05:29,956
and it's jeopardizing
the entire job.
127
00:05:29,997 --> 00:05:33,626
- Okay, I'll play along.
How do we fix it?
128
00:05:33,668 --> 00:05:36,003
- Ten-minute timeout.
You and I.
129
00:05:38,965 --> 00:05:41,050
- When you say timeout...?
130
00:05:41,092 --> 00:05:43,428
- Unless you're wired
to only go for guys.
131
00:05:44,762 --> 00:05:47,181
- No, but time
is a little inconvenient.
132
00:05:47,223 --> 00:05:49,892
Sierra: What's ten minutes
to our cost-time equation?
133
00:05:49,934 --> 00:05:51,436
Maybe not even ten.
134
00:05:53,563 --> 00:05:55,064
- You must've had
the happiest childhood on Earth
135
00:05:55,106 --> 00:05:57,442
to be this confident
about everything.
136
00:05:57,483 --> 00:05:59,652
- If your mood isn't
greatly improved in ten minutes,
137
00:05:59,694 --> 00:06:01,821
then I'm not half the woman
I think I am.
138
00:06:03,573 --> 00:06:06,576
[***]
139
00:07:42,088 --> 00:07:44,090
The lion lies down
with the lamb.
140
00:07:44,132 --> 00:07:45,883
- The fun part is
which is which.
141
00:07:45,925 --> 00:07:47,051
- How'd you like to start?
142
00:07:47,093 --> 00:07:48,928
- Depends, what do you
like to do first?
143
00:07:48,970 --> 00:07:50,638
- Kiss a little
to get in the mood.
144
00:07:50,680 --> 00:07:51,973
What do you usually do?
145
00:07:52,014 --> 00:07:54,183
- I like taking turns,
getting my partner ready.
146
00:07:54,225 --> 00:07:55,560
- We could do that.
147
00:07:56,728 --> 00:07:57,979
- Who goes first?
148
00:07:59,731 --> 00:08:01,190
- You have a coin?
149
00:08:01,232 --> 00:08:03,651
- Rock, paper, scissors?
150
00:08:03,693 --> 00:08:04,819
- Best of three.
151
00:08:16,372 --> 00:08:18,833
So now what?
152
00:08:18,875 --> 00:08:20,168
- I choose what I want,
153
00:08:20,209 --> 00:08:21,210
and you have eight minutes
to knock my socks off.
154
00:08:21,252 --> 00:08:22,211
- Fair is fair.
Lie back.
155
00:08:22,253 --> 00:08:23,838
- That's not what I want.
156
00:08:23,880 --> 00:08:26,090
What I want is for you
to get rid of that knife.
157
00:08:26,132 --> 00:08:27,341
- Mm. You saw that.
158
00:08:27,383 --> 00:08:28,342
- I'm watchful like that.
159
00:08:28,384 --> 00:08:29,343
- It was only a precaution.
160
00:08:29,385 --> 00:08:30,636
Malone: Mm.
161
00:08:30,678 --> 00:08:32,055
You're what's called
a belt-and-suspenders man.
162
00:08:32,096 --> 00:08:33,139
Sierra: A what?
163
00:08:33,181 --> 00:08:35,058
- You're the antithesis
of a gambler,
164
00:08:35,099 --> 00:08:37,143
you refuse to get caught
with your pants down.
165
00:08:37,185 --> 00:08:39,062
And in that way, we're alike.
166
00:08:39,103 --> 00:08:41,898
But you're a killer,
so if you're gonna kill me,
167
00:08:41,939 --> 00:08:43,232
you gotta do it
with your bare hands.
168
00:08:43,274 --> 00:08:45,068
- It's a lot more effort.
169
00:08:45,109 --> 00:08:46,235
- I suppose.
170
00:08:46,277 --> 00:08:47,737
You might get an elbow
to the face.
171
00:08:47,779 --> 00:08:49,280
- And spitting
and biting and scratching.
172
00:08:49,322 --> 00:08:50,656
[Chuckles]
You think I'm a scratcher?
173
00:08:50,698 --> 00:08:52,742
- I think if I gave you
a clear shot of my eyeballs,
174
00:08:52,784 --> 00:08:54,160
you'd scratch
until you clawed them out.
175
00:08:54,202 --> 00:08:55,995
- Oh! That's how you see me?
176
00:08:56,037 --> 00:08:57,121
- I think, given a choice,
177
00:08:57,163 --> 00:08:58,748
you'll try to convince me
to kill Clover
178
00:08:58,790 --> 00:09:02,168
and split the take two ways.
I think that turns you on.
179
00:09:05,213 --> 00:09:06,214
Am I wrong?
180
00:09:10,301 --> 00:09:11,636
I'm not wrong.
181
00:09:18,559 --> 00:09:20,978
[Grunting]
182
00:09:40,415 --> 00:09:43,000
- Hey, how'd you do it?
183
00:09:45,586 --> 00:09:48,005
- Uh, do what?
184
00:09:48,047 --> 00:09:49,257
- Cut the bull.
185
00:09:49,298 --> 00:09:51,217
We're not making it
out of this alive.
186
00:09:51,259 --> 00:09:52,385
- You don't know that.
187
00:09:52,427 --> 00:09:53,594
[Laughs]
188
00:09:53,636 --> 00:09:56,264
- Well, I do.
And if you don't know that,
189
00:09:56,305 --> 00:09:57,974
you haven't been
paying attention.
190
00:09:58,015 --> 00:09:59,100
The cartel will handle this
191
00:09:59,142 --> 00:10:00,518
the way the cartel
handles everything.
192
00:10:00,560 --> 00:10:03,104
So humor me.
How'd you kill him?
193
00:10:04,480 --> 00:10:06,023
- I have no idea
what you're driving at.
194
00:10:06,065 --> 00:10:07,775
[Laughs]
195
00:10:07,817 --> 00:10:10,153
A cuckoo
ex-junkie documentarian
196
00:10:10,194 --> 00:10:12,864
and a mannequin model,
suddenly living together
197
00:10:12,905 --> 00:10:15,324
in their late rich husband's
estate.
198
00:10:15,366 --> 00:10:16,909
Wait, you think
I was born yesterday?
199
00:10:16,951 --> 00:10:19,036
- I think you've been
in television too long.
200
00:10:19,078 --> 00:10:20,872
- I told you it's
a money-laundering scheme.
201
00:10:20,913 --> 00:10:23,541
- Thank you,
my ever-loyal sidekick.
202
00:10:23,583 --> 00:10:25,793
It's no wonder your mother said
you'd never amount to much.
203
00:10:25,835 --> 00:10:26,919
- Let's leave her
out of this.
204
00:10:26,961 --> 00:10:28,254
- Hey, did Lolita tell you
205
00:10:28,296 --> 00:10:30,548
why her mother hasn't spoken
to her in ten years?
206
00:10:30,590 --> 00:10:33,551
- What's it matter if we're not
making it out alive?
207
00:10:33,593 --> 00:10:35,303
- What about you, Inocencia?
208
00:10:35,344 --> 00:10:38,431
Are you part of this too, hmm?
209
00:10:38,473 --> 00:10:39,807
Is she in on it?
210
00:10:41,100 --> 00:10:42,351
- I don't know
what you're talking about.
211
00:10:42,393 --> 00:10:44,270
- I read the autopsy,
sweetheart.
212
00:10:44,312 --> 00:10:46,189
Officially, Archie died
of cardiac arrest,
213
00:10:46,230 --> 00:10:49,067
but I know you two killed him.
214
00:10:49,108 --> 00:10:51,611
Let's see, money is the motive,
drowning is the means.
215
00:10:51,652 --> 00:10:54,947
All that's missing is the how.
216
00:10:54,989 --> 00:10:58,451
Now, my guess is
that you two poisoned him
217
00:10:58,493 --> 00:11:00,912
in some clever way that the
half-assed coroner's office
218
00:11:00,953 --> 00:11:02,914
is too incompetent
to figure out,
219
00:11:02,955 --> 00:11:04,248
all of which would have
inevitably bubbled up
220
00:11:04,290 --> 00:11:05,583
in the documentary
after pitting you two
221
00:11:05,625 --> 00:11:07,627
against each other,
likely around hour number...
222
00:11:07,668 --> 00:11:10,922
Uh... four,
but c'est lafucking vie.
223
00:11:10,963 --> 00:11:12,340
So how'd you do it?
224
00:11:12,382 --> 00:11:13,966
- We're not playing this game.
225
00:11:20,515 --> 00:11:22,392
- Archie was my friend.
226
00:11:22,433 --> 00:11:24,268
And I despise
conniving little shits
227
00:11:24,310 --> 00:11:25,478
who think
they can outsmart me.
228
00:11:25,520 --> 00:11:27,397
- And especially
if they have vaginas.
229
00:11:28,648 --> 00:11:31,317
- Coming up next
on our tour of female tragedy,
230
00:11:31,359 --> 00:11:34,487
"Soul-sucking Pathological
Liars with Feelings."
231
00:11:34,529 --> 00:11:36,489
- How'd you end up
with this loser?
232
00:11:36,531 --> 00:11:37,657
- Chalk it up
233
00:11:37,698 --> 00:11:39,992
to his irresistibly charming
personality.
234
00:11:40,034 --> 00:11:42,245
- Why is it the more
disposable a woman is,
235
00:11:42,286 --> 00:11:44,580
the more she plays
the woman card.
236
00:11:47,333 --> 00:11:49,085
- Do you really think
I'm disposable?
237
00:11:49,127 --> 00:11:51,170
- Why do you care
what this slimeball thinks?
238
00:11:51,212 --> 00:11:53,089
- Because I believe
I am endowed
239
00:11:53,131 --> 00:11:55,216
with the same capacity for
thought and self-reflection
240
00:11:55,258 --> 00:11:58,219
as anyone,
but maybe not you.
241
00:11:58,261 --> 00:12:00,972
Because you have
a general pity for mankind.
242
00:12:01,013 --> 00:12:04,308
- I'm absolutely fine
with that attitude, angel.
243
00:12:06,060 --> 00:12:07,103
- You and you.
244
00:12:07,145 --> 00:12:08,563
Come with me.
245
00:12:08,604 --> 00:12:10,523
Malone: I'm only gonna
ask you this once.
246
00:12:10,565 --> 00:12:12,525
How soon can you get
this boat here?
247
00:12:12,567 --> 00:12:13,651
- It's not my boat.
248
00:12:13,693 --> 00:12:15,027
- I'm only going
to ask you this once.
249
00:12:15,069 --> 00:12:17,363
How soon can you get
this boat here?
250
00:12:17,405 --> 00:12:19,365
- Twenty minutes.
251
00:12:19,407 --> 00:12:21,117
- If in 21 minutes
this boat is not here,
252
00:12:21,159 --> 00:12:23,244
I will blow your balls off.
253
00:12:23,286 --> 00:12:24,579
Any questions?
254
00:12:36,049 --> 00:12:37,050
- Roberto.
255
00:12:40,053 --> 00:12:41,054
Maru: I'm sorry.
256
00:12:42,263 --> 00:12:45,558
He was always so obnoxious
whenever he came into the club.
257
00:12:45,600 --> 00:12:47,268
I was at a low point.
258
00:12:47,310 --> 00:12:49,562
I'd just gotten fired
for biting my boss's finger
259
00:12:49,604 --> 00:12:53,566
after he pointed it too close
to my face yelling at me.
260
00:12:53,608 --> 00:12:57,320
I stormed outside
and Max was getting in his car.
261
00:12:57,361 --> 00:12:59,280
I didn't even really
want to fuck him.
262
00:12:59,322 --> 00:13:00,490
Well, I kind of
wanted to fuck him
263
00:13:00,531 --> 00:13:01,699
but I also wanted to die.
264
00:13:01,741 --> 00:13:05,036
So it's been downhill
from there.
265
00:13:05,078 --> 00:13:06,496
- What happened
with your mother?
266
00:13:08,623 --> 00:13:09,624
- Misunderstanding.
267
00:13:13,628 --> 00:13:15,213
I may have slept
with her husband.
268
00:13:17,006 --> 00:13:19,092
- You're not sure?
269
00:13:19,133 --> 00:13:20,134
- Not entirely.
270
00:13:21,552 --> 00:13:23,012
- Were you sleepwalking?
271
00:13:24,305 --> 00:13:27,642
[Chuckles]
- I was really high.
272
00:13:29,519 --> 00:13:32,397
When I was a kid, I used
to catch bugs and lizards.
273
00:13:32,438 --> 00:13:34,399
And when I would
set them free,
274
00:13:34,440 --> 00:13:36,442
they would sort of stand there
for a minute, anesthetized,
275
00:13:36,484 --> 00:13:38,111
not knowing what to do.
276
00:13:38,152 --> 00:13:41,656
That's pretty much how I felt
from 15 to 20.
277
00:13:41,697 --> 00:13:43,616
I was fried, I was anxious,
278
00:13:43,658 --> 00:13:45,326
and I had no idea
where I was going,
279
00:13:45,368 --> 00:13:48,371
but I wasn't ready to grow up.
280
00:13:48,413 --> 00:13:51,207
All around me, my friends
were banging on about no GMOs,
281
00:13:51,249 --> 00:13:53,000
and all organic,
and free-range,
282
00:13:53,042 --> 00:13:54,460
while still blowing
rows of cocaine
283
00:13:54,502 --> 00:13:56,796
off the back of toilet seats.
284
00:13:56,838 --> 00:13:59,215
There was some cognitive
dissonance there
285
00:13:59,257 --> 00:14:02,093
I had a tricky time
reconciling.
286
00:14:02,135 --> 00:14:04,679
I didn't really know anyone
who wasn't on drugs.
287
00:14:04,721 --> 00:14:08,391
But I admit it,
it was all my fault.
288
00:14:10,143 --> 00:14:13,146
He was a lawyer
with a side business
289
00:14:13,187 --> 00:14:16,649
and, uh, he paid me
to act as a mule,
290
00:14:16,691 --> 00:14:19,235
packing heroin in johnnies
291
00:14:19,277 --> 00:14:21,821
and moving them
across the country.
292
00:14:21,863 --> 00:14:24,449
Wasn't one of his better ideas.
293
00:14:24,490 --> 00:14:27,368
I knew he found me
wildly attractive
294
00:14:27,410 --> 00:14:29,412
and I kept flirting with him.
295
00:14:31,539 --> 00:14:34,041
Broke my mom's heart
when she walked in on us.
296
00:14:34,876 --> 00:14:36,502
I was 17.
297
00:14:36,544 --> 00:14:38,296
- You were just a child.
298
00:14:39,547 --> 00:14:42,508
- I don't know about you
but I was a cruel child.
299
00:14:44,343 --> 00:14:47,597
- You had to swallow them,
the rubbers?
300
00:14:47,638 --> 00:14:50,725
- No. There are other places
to hide them.
301
00:14:54,187 --> 00:14:57,190
[***]
302
00:14:59,525 --> 00:15:00,610
- Oh, that's perfect.
303
00:15:00,651 --> 00:15:02,570
Really perfect.
Alright, thanks.
304
00:15:05,823 --> 00:15:08,493
[***]
305
00:15:16,834 --> 00:15:18,669
[muffled groans]
306
00:15:25,426 --> 00:15:27,178
Malone: To whom it may concern,
307
00:15:27,220 --> 00:15:30,390
if you're reading this,
you already didn't do as told.
308
00:15:30,431 --> 00:15:33,267
You were supposed to call first
or get shot.
309
00:15:33,309 --> 00:15:35,812
That means you're all
out of mistakes for today.
310
00:15:35,853 --> 00:15:38,272
What you're going to do now
is walk outside,
311
00:15:38,314 --> 00:15:40,566
past the pool, and stand
between the two lines
312
00:15:40,608 --> 00:15:42,652
with the money you brought.
313
00:15:42,693 --> 00:15:45,405
Dial the number
Ray told you to call.
314
00:15:45,446 --> 00:15:48,324
We will give you instructions
for the handoff.
315
00:15:48,366 --> 00:15:50,868
You do exactly
what we tell you,
316
00:15:50,910 --> 00:15:52,787
and everyone walks out alive.
317
00:15:56,040 --> 00:15:59,627
[***]
318
00:15:59,669 --> 00:16:02,505
[Birds squawking]
319
00:16:04,382 --> 00:16:13,391
[***]
320
00:16:31,617 --> 00:16:40,626
[***]
321
00:16:56,476 --> 00:16:59,562
Does everyone
have a demonic side?
322
00:17:00,605 --> 00:17:02,356
What would happen if
we were not beholden
323
00:17:02,398 --> 00:17:05,318
to the moral limits
of the society we live in?
324
00:17:06,360 --> 00:17:10,615
What if we all followed
our most intimate obsessions
325
00:17:10,656 --> 00:17:12,700
on the regular?
326
00:17:14,619 --> 00:17:15,828
Max: Max Hammond here, folks.
327
00:17:15,870 --> 00:17:17,914
Now, my initial idea
to launch this network
328
00:17:17,955 --> 00:17:20,041
was to show you exactly
how these spider women
329
00:17:20,083 --> 00:17:21,417
got away with murder.
330
00:17:21,459 --> 00:17:22,585
Pit them against one another
331
00:17:22,627 --> 00:17:24,379
and watch their pyramid
of cards tumble
332
00:17:24,420 --> 00:17:26,756
in a flurry of blatant lies.
333
00:17:26,798 --> 00:17:29,300
But that's chicken feed
against our new backdrop:
334
00:17:29,342 --> 00:17:31,928
a world-class diamond heist
335
00:17:31,969 --> 00:17:33,930
with yours truly
caught in the middle.
336
00:17:33,971 --> 00:17:36,933
What you will witness
is television history.
337
00:17:36,974 --> 00:17:39,519
My name is Max Hammond,
and I flirt with danger.
338
00:17:39,560 --> 00:17:42,688
[Grunting and straining]
339
00:17:45,691 --> 00:17:47,402
Batty: Here I am, Holy One.
340
00:17:47,443 --> 00:17:49,779
Alone and abandoned.
I am a murderess.
341
00:17:49,821 --> 00:17:52,782
Filled with selfish thoughts.
Am I even human?
342
00:17:52,824 --> 00:17:54,325
I don't feel much.
343
00:17:54,367 --> 00:17:56,953
I am worthless, I am nothing,
I don't deserve to live.
344
00:17:56,994 --> 00:17:59,080
I have no capacity
for thinking of others.
345
00:17:59,122 --> 00:18:00,456
Well, except for Alba,
346
00:18:00,498 --> 00:18:02,667
but that is only proof
of my lack of conscience.
347
00:18:02,708 --> 00:18:04,752
Of my weakness.
348
00:18:04,794 --> 00:18:06,003
Alba: Here I am,
about to get killed
349
00:18:06,045 --> 00:18:07,463
over stupid diamonds,
and all I can think of
350
00:18:07,505 --> 00:18:09,966
is this infuriating
creature next to me.
351
00:18:10,007 --> 00:18:11,968
She reconfigured
all of my atoms
352
00:18:12,009 --> 00:18:14,095
and now she's acting aloof.
353
00:18:14,137 --> 00:18:18,099
Could true love last
only one night and day?
354
00:18:18,141 --> 00:18:20,893
I finally get why men
find women confusing.
355
00:18:20,935 --> 00:18:22,979
Maru: Why is my clit throbbing?
356
00:18:23,020 --> 00:18:24,480
There's like
a little antenna down there
357
00:18:24,522 --> 00:18:26,816
that loves really
loud thumping bass.
358
00:18:26,858 --> 00:18:29,026
I don't know when exactly
I first noticed
359
00:18:29,068 --> 00:18:30,987
but it's definitely
a thing with me.
360
00:18:31,028 --> 00:18:33,156
But I'm not
in a dance club right now,
361
00:18:33,197 --> 00:18:34,949
so what the fuck gives?
362
00:18:39,954 --> 00:18:41,456
[Waves rushing]
363
00:18:41,497 --> 00:18:44,625
[Insects chirping]
364
00:18:52,133 --> 00:18:54,719
[***]
365
00:19:11,611 --> 00:19:12,612
- We still have signal?
366
00:19:16,824 --> 00:19:19,035
- It's like a damn cell phone
ad, the signal's so strong.
367
00:19:20,787 --> 00:19:26,000
[***]
368
00:19:35,635 --> 00:19:36,969
- Clover.
369
00:19:37,011 --> 00:19:39,180
Clover, get us out of here now.
370
00:19:43,768 --> 00:19:45,728
Clover!
Start the engine!
371
00:19:45,770 --> 00:19:47,021
[Breathes heavily]
372
00:19:47,063 --> 00:19:49,774
- It's gonna be all right.
I'm gonna cover you.
373
00:20:04,789 --> 00:20:06,040
[Gunshot]
374
00:20:06,082 --> 00:20:10,002
[Gasps]
- Fuck. Fuck.
375
00:20:10,044 --> 00:20:11,045
Oh, my God!
376
00:20:13,923 --> 00:20:16,926
[Hyperventilating]
377
00:20:40,366 --> 00:20:41,701
[Clicking]
378
00:20:57,133 --> 00:20:59,927
[***]
379
00:21:08,770 --> 00:21:11,647
[***]
380
00:21:15,735 --> 00:21:18,946
[Bullets whizzing]
381
00:21:37,173 --> 00:21:40,176
[***]
382
00:22:01,989 --> 00:22:04,992
[***]
27630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.