All language subtitles for La.Ragazza.Ha.Volato.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,320 --> 00:00:57,439 THE GIRL HAS FLOWN 4 00:02:56,719 --> 00:02:59,680 Can you top my phone up? 10 euros. 5 00:02:59,759 --> 00:03:01,680 - Number? - 329... 6 00:03:02,719 --> 00:03:04,919 022 7 00:03:05,000 --> 00:03:06,879 8414. 8 00:03:11,039 --> 00:03:12,719 And a scratch card. 9 00:03:12,800 --> 00:03:14,599 Prize or Super Prize? 10 00:03:14,680 --> 00:03:15,919 What's the difference? 11 00:03:16,000 --> 00:03:20,759 Prize costs five euros and you can win up to 500,000 euros. 12 00:03:20,840 --> 00:03:24,919 Super Prize costs ten and you can win up to a million. 13 00:03:26,400 --> 00:03:28,039 The five euro one. 14 00:03:36,759 --> 00:03:38,599 - Bye. - Bye. Thanks. 15 00:03:41,199 --> 00:03:42,520 Hot chick. 16 00:04:42,759 --> 00:04:44,160 Monica? 17 00:04:44,240 --> 00:04:46,160 - Eh? - The navy ones. 18 00:04:47,240 --> 00:04:49,600 The ones you had on yesterday are on the chair. 19 00:04:50,480 --> 00:04:53,560 You do the washing, don't you? 20 00:04:53,639 --> 00:04:55,680 When am I supposed to wash them? 21 00:04:55,759 --> 00:04:58,600 - I dunno, on Saturdays. - On Saturdays... 22 00:04:59,639 --> 00:05:01,199 - Aren't they on the chair? - No. 23 00:05:02,720 --> 00:05:04,959 They were in the wardrobe. Who put them there? 24 00:05:11,319 --> 00:05:13,040 - Hi. - Hi. 25 00:05:24,480 --> 00:05:25,639 Thank you. 26 00:05:26,279 --> 00:05:27,959 Get your exercise books out. 27 00:05:28,040 --> 00:05:30,800 - How did you do in the test? - Not that great. 28 00:05:33,160 --> 00:05:36,399 You? Six. That's not bad, eh? 29 00:05:42,319 --> 00:05:44,240 What mark did you get, Nadia? 30 00:05:44,319 --> 00:05:47,560 Seven? Ace, I got a five, I made loads of mistakes. 31 00:06:07,720 --> 00:06:09,879 - I'll take one of these. - One euro. 32 00:06:18,759 --> 00:06:19,839 Hi. 33 00:06:22,040 --> 00:06:23,160 Hi. 34 00:06:24,879 --> 00:06:26,079 What will you have? 35 00:06:31,519 --> 00:06:32,959 I don't know... 36 00:06:37,680 --> 00:06:39,079 An ice lolly. 37 00:06:41,399 --> 00:06:43,360 Go and choose which one you want. 38 00:07:01,360 --> 00:07:03,839 Shall we go for a walk while you eat it? 39 00:07:05,439 --> 00:07:06,800 - Okay. - Come on. 40 00:07:16,399 --> 00:07:19,040 I've seen you around. You live here too, don't you? 41 00:07:22,680 --> 00:07:24,519 But you're always on your own. 42 00:07:26,120 --> 00:07:28,199 Don't you have any friends? 43 00:07:28,279 --> 00:07:30,680 No, they all get up my nose. 44 00:07:34,360 --> 00:07:35,959 Are you still at school? 45 00:07:38,519 --> 00:07:40,480 Yes, I'm in the third year of Hotel and Catering. 46 00:07:41,319 --> 00:07:43,040 I went to the same school. 47 00:07:44,199 --> 00:07:46,800 I'll sell you my waiter's shoes if you need any. 48 00:07:52,040 --> 00:07:54,439 You can still drop out after two years, right? 49 00:07:57,160 --> 00:08:01,720 No, you get a diploma after three, then you can choose to do another two. 50 00:08:05,720 --> 00:08:07,519 I dropped out after two. 51 00:08:08,600 --> 00:08:11,079 It's all the same, you learn shit all, right? 52 00:08:20,000 --> 00:08:21,560 What do you do now? 53 00:08:24,079 --> 00:08:25,879 I change jobs all the time. 54 00:08:27,199 --> 00:08:29,480 My uncle works in a repair shop nearby. 55 00:08:30,480 --> 00:08:33,799 I go and help out sometimes. The boss pays me by the day. 56 00:08:48,399 --> 00:08:50,519 My uncle has a gun, you know. 57 00:08:53,080 --> 00:08:54,840 An Astra Cub. 58 00:08:57,120 --> 00:09:00,399 It's a really old one, with engravings on the metal. 59 00:09:02,159 --> 00:09:05,240 They cost a fortune and are hard to find. 60 00:09:08,799 --> 00:09:10,320 Do you want to see it? 61 00:09:27,960 --> 00:09:29,519 - Hi, uncle. - Hello. 62 00:09:30,799 --> 00:09:32,519 Can I have your house keys? 63 00:09:35,720 --> 00:09:37,159 Hello. 64 00:09:38,519 --> 00:09:39,559 Hello. 65 00:09:47,039 --> 00:09:48,240 Brando... 66 00:09:48,320 --> 00:09:51,960 turn the heater on in my bedroom, then it'll be warm when I get home. 67 00:09:52,039 --> 00:09:54,399 I forgot to turn it on. 68 00:09:56,159 --> 00:09:57,200 Okay. 69 00:09:57,279 --> 00:09:58,600 - Bye. - Bye. 70 00:09:59,360 --> 00:10:00,919 - Come on. - Your turn. 71 00:10:02,000 --> 00:10:03,879 You have a factory of trumps. 72 00:10:05,399 --> 00:10:06,639 Want some water? 73 00:10:09,519 --> 00:10:11,559 It's good tap water. 74 00:10:11,639 --> 00:10:13,279 It is where I live. 75 00:10:51,159 --> 00:10:54,879 If you need to do something, go ahead. If you need the bathroom. 76 00:10:56,480 --> 00:10:58,159 I don't need anything. 77 00:11:07,200 --> 00:11:09,960 Those jeans you're wearing are really tight... 78 00:11:12,679 --> 00:11:15,720 They leave nothing to the imagination. 79 00:11:18,159 --> 00:11:22,159 They're old, I can't remember where I bought them. 80 00:11:27,440 --> 00:11:28,600 Okay... 81 00:11:31,039 --> 00:11:33,120 Come on, I'll show you the gun. 82 00:11:43,759 --> 00:11:45,480 He hasn't had it long. 83 00:11:45,879 --> 00:11:47,639 Two or three months at the most. 84 00:12:04,799 --> 00:12:06,440 Nice, isn't it? 85 00:12:12,360 --> 00:12:14,399 It's the smallest gun in the world. 86 00:12:28,679 --> 00:12:30,039 Yes, it's nice. 87 00:12:42,720 --> 00:12:45,399 How much do you think this room is worth? 88 00:12:46,639 --> 00:12:48,399 That is, if you rented it out. 89 00:12:50,600 --> 00:12:52,600 My uncle wants to rent it out. 90 00:12:52,679 --> 00:12:56,639 He says he can sleep in the living-room, he can earn a lot with this room. 91 00:12:57,600 --> 00:12:59,759 How much do you think? 92 00:13:03,879 --> 00:13:05,279 I dunno. 93 00:13:07,639 --> 00:13:09,559 120, 150? 94 00:13:14,360 --> 00:13:15,960 Yeah, maybe. 95 00:13:39,080 --> 00:13:40,879 Don't, please. 96 00:13:40,960 --> 00:13:43,639 Don't be embarrassed, you've got a toned butt. 97 00:13:44,480 --> 00:13:47,159 Yeah, but let's go now. 98 00:13:48,639 --> 00:13:49,759 No... 99 00:13:51,000 --> 00:13:52,519 not yet. 100 00:13:53,279 --> 00:13:55,080 I've got the keys. 101 00:13:55,919 --> 00:13:57,799 Come on, let's go... 102 00:13:58,759 --> 00:13:59,879 I'd rather. 103 00:14:02,039 --> 00:14:04,399 Let's stay here a while, eh? 104 00:14:07,159 --> 00:14:09,600 - Do you wanna fuck? - No, I don't want to. 105 00:14:11,240 --> 00:14:13,720 We'll have the place to ourselves for a while. 106 00:14:15,039 --> 00:14:17,399 I told you, I don't want to. 107 00:14:26,559 --> 00:14:27,960 But I do. 108 00:14:30,399 --> 00:14:31,840 We're here now. 109 00:14:33,120 --> 00:14:34,799 Do it for my sake then. 110 00:14:39,080 --> 00:14:41,279 I told you, I don't want to. 111 00:14:41,360 --> 00:14:42,679 Why not? 112 00:14:44,879 --> 00:14:47,519 It's not the first time you've fucked, eh? 113 00:14:49,360 --> 00:14:52,000 I bet you're always giving blow jobs. 114 00:14:54,960 --> 00:14:57,720 You're a slut, there's no harm in it. 115 00:14:59,039 --> 00:15:01,639 - What the fuck do you want? - What the fuck do you want? 116 00:15:02,639 --> 00:15:05,159 I'll shoot you in the arse if I want to, okay? 117 00:15:07,279 --> 00:15:10,039 You saw the gun with the engravings? 118 00:15:11,879 --> 00:15:13,720 Wouldn't you rather have my dick? 119 00:15:19,960 --> 00:15:22,600 Come on, I've had a hard-on all day. 120 00:15:22,679 --> 00:15:25,519 - You're crazy! - Don't do this to me! 121 00:15:25,600 --> 00:15:27,879 You came here and you'll stay here. 122 00:15:29,320 --> 00:15:32,600 Now get those fucking jeans off and don't bust my balls... 123 00:15:35,519 --> 00:15:38,039 or I'll fucking kill you. 124 00:15:38,840 --> 00:15:40,320 Okay? 125 00:16:12,320 --> 00:16:14,559 Do you like watching TV? 126 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 One last thing and our makeshift vessel 127 00:16:22,080 --> 00:16:24,720 will be made solely of recycled materials. 128 00:16:32,960 --> 00:16:35,159 By the way, have you got a phone? 129 00:16:35,759 --> 00:16:38,480 If you have, you'd better hand it over. 130 00:16:40,080 --> 00:16:42,399 Come on, I know you have one. 131 00:16:43,840 --> 00:16:46,279 Nothing will happen to it, I'll just put it away. 132 00:16:46,799 --> 00:16:48,559 I've got my own, but give me yours. 133 00:16:53,159 --> 00:16:54,600 Hand it over. 134 00:17:19,480 --> 00:17:21,240 Take your jeans off. 135 00:17:46,279 --> 00:17:48,279 Fuck, you're gorgeous. 136 00:17:50,599 --> 00:17:52,079 Come here... 137 00:18:23,839 --> 00:18:26,039 Are you sick? 138 00:18:26,119 --> 00:18:28,559 You don't look like you are. Are you or aren't you? 139 00:18:30,839 --> 00:18:32,519 I'm healthy too. 140 00:18:33,160 --> 00:18:35,960 It's tough shit if you don't believe me, but I'm healthy. 141 00:19:16,640 --> 00:19:18,359 Lift your legs up. 142 00:19:57,680 --> 00:19:59,519 You've got gorgeous hair. 143 00:22:28,400 --> 00:22:30,640 How much longer will you be in there? 144 00:22:33,079 --> 00:22:34,480 Not long. 145 00:22:35,119 --> 00:22:37,000 Come on, I need a pee. 146 00:22:38,599 --> 00:22:40,960 But take your time. 147 00:23:08,039 --> 00:23:09,960 I'll give you back your phone, 148 00:23:11,680 --> 00:23:14,000 but I need you to do me a favour, okay? 149 00:23:41,400 --> 00:23:43,279 It'll tell it to you straight. 150 00:23:44,680 --> 00:23:47,440 If you go telling people about me, I'll beat you up. 151 00:23:50,480 --> 00:23:51,759 Got that? 152 00:23:52,400 --> 00:23:55,240 We'll all beat you up, me, my uncle and his mates. 153 00:23:56,039 --> 00:24:00,400 If I hear any fucking rumours, I'll teach you a lesson. 154 00:24:05,799 --> 00:24:08,079 So don't go spreading bullshit around. 155 00:24:14,720 --> 00:24:16,519 I trust you. 156 00:24:17,440 --> 00:24:19,240 It's up to you. 157 00:24:52,519 --> 00:24:53,839 Wait. 158 00:24:56,319 --> 00:24:58,640 Do you fancy a sandwich? 159 00:24:58,720 --> 00:25:00,960 Do you? We can grab a quick one. 160 00:25:52,480 --> 00:25:53,960 You're back. 161 00:25:56,640 --> 00:25:59,480 It's not ready yet, we'll eat a bit later. 162 00:27:02,559 --> 00:27:04,200 This bread isn't that great. 163 00:27:05,119 --> 00:27:06,960 It's not from the nice baker's. 164 00:27:07,880 --> 00:27:09,839 Then don't buy any. 165 00:27:09,920 --> 00:27:13,000 You can buy a sandwich loaf when the baker's closed. 166 00:27:13,079 --> 00:27:14,200 Yes. 167 00:27:16,079 --> 00:27:17,559 Who's that now? 168 00:27:24,880 --> 00:27:26,119 Hi, Mum. 169 00:27:26,200 --> 00:27:28,000 Have you brought some cakes? 170 00:27:28,079 --> 00:27:30,400 - I've got some good news. - What's that? 171 00:27:33,279 --> 00:27:34,960 Hi, sweetie! 172 00:27:35,039 --> 00:27:36,319 What a surprise! 173 00:27:36,400 --> 00:27:40,599 I wasn't going to come, but then I got a phone call. 174 00:27:40,680 --> 00:27:42,839 A phone call? 175 00:27:42,920 --> 00:27:47,200 - Let's eat the cakes first. - Can't you tell us the news? 176 00:27:47,519 --> 00:27:50,079 I've been waiting for an answer for the last fortnight. 177 00:27:50,160 --> 00:27:53,240 - Don't you like it? - I'm not hungry. 178 00:27:55,440 --> 00:27:58,759 I noticed they'd opened a club near the centre, 179 00:27:58,839 --> 00:28:01,119 I called because they were looking for staff. 180 00:28:02,880 --> 00:28:04,440 Then... 181 00:28:04,519 --> 00:28:07,400 The owner called me at 7 to tell me I'd got the job. 182 00:28:07,480 --> 00:28:09,920 I start next Tuesday. 183 00:28:10,000 --> 00:28:12,200 - That's great news. - Yes. 184 00:28:16,759 --> 00:28:18,920 In your own little world, eh? 185 00:28:19,000 --> 00:28:20,519 What do you think then? 186 00:30:02,400 --> 00:30:04,119 So, what's bouillabaisse? 187 00:30:04,200 --> 00:30:07,440 It's a rich fish stew. 188 00:30:07,519 --> 00:30:11,960 The basic recipe is a combination of at least four different kinds of fish. 189 00:30:23,440 --> 00:30:26,359 Your shoes? Have you forgotten them? 190 00:30:27,960 --> 00:30:29,359 I'll check. 191 00:30:37,559 --> 00:30:40,640 They won't let you take part in the lesson in trainers. 192 00:30:44,319 --> 00:30:46,599 I reckon they will, it's the first time. 193 00:31:00,000 --> 00:31:01,920 Start putting out the place cards. 194 00:31:09,519 --> 00:31:11,559 Where are your shoes? 195 00:31:13,119 --> 00:31:16,400 - I left them at home. - Then no lesson for you today. 196 00:31:16,480 --> 00:31:17,920 Goodbye. 197 00:32:34,720 --> 00:32:37,640 - That boy the other day? - You know him, he's at our school. 198 00:32:37,720 --> 00:32:39,599 - In the 4th year? - He always ignored me. 199 00:32:39,680 --> 00:32:41,160 - That's right. - He was chasing that bitch! 200 00:32:41,240 --> 00:32:43,920 - She's unbearable! - Until the other day. 201 00:32:44,000 --> 00:32:46,279 - Why? - Know the car park near the hospital? 202 00:32:46,359 --> 00:32:48,599 - Yes. - He took me there in his car. 203 00:32:48,680 --> 00:32:51,799 - His car? - He put some music on and... 204 00:32:51,880 --> 00:32:54,480 Then he led me by the hand and kissed me. 205 00:32:54,559 --> 00:32:56,319 And you didn't say anything? 206 00:32:56,400 --> 00:32:59,480 I saw this erect dick through his pants and rubbed it. 207 00:32:59,559 --> 00:33:02,480 - He unfastened his belt and buttons. - Really? 208 00:33:02,920 --> 00:33:05,319 - Yes. - Weren't you embarrassed? 209 00:33:05,400 --> 00:33:07,480 A bit, it was my first time. 210 00:33:07,559 --> 00:33:09,640 - He knew what to do... - I see. 211 00:35:57,519 --> 00:36:00,719 When you've done, close the window to keep the draught out. 212 00:36:19,320 --> 00:36:21,079 Why are we here? 213 00:36:21,159 --> 00:36:23,360 You usually prefer the other cafรฉ. 214 00:36:24,119 --> 00:36:26,679 Dunno, I don't like it anymore. 215 00:36:28,280 --> 00:36:31,679 Does Mum wonder why I don't come and see you as often? 216 00:36:33,559 --> 00:36:36,480 She's not said anything. And you still come a lot. 217 00:36:36,559 --> 00:36:38,440 Perhaps you haven't noticed. 218 00:36:39,920 --> 00:36:42,880 In the early days after I went to live on my own, 219 00:36:42,960 --> 00:36:44,920 Mum and Dad were always calling. 220 00:36:46,079 --> 00:36:47,679 They were pissed off with me. 221 00:36:47,760 --> 00:36:51,000 They complained I never called them and never went to see them. 222 00:36:51,880 --> 00:36:54,440 But if I don't call in it's because I'm working. 223 00:36:54,519 --> 00:36:58,679 Even if it's only a small place it still gives me a lot to do. 224 00:36:59,639 --> 00:37:01,840 I know, Emanuela. 225 00:37:04,960 --> 00:37:07,840 I hope it doesn't rain, I washed my car on Tuesday. 226 00:37:20,239 --> 00:37:22,280 Who's that, a friend of yours? 227 00:37:31,840 --> 00:37:33,679 Aren't you going to eat it? 228 00:37:54,039 --> 00:37:55,800 I have to go. 229 00:37:55,880 --> 00:37:57,280 Where to? 230 00:38:00,119 --> 00:38:02,360 I have to go to the supermarket. 231 00:38:05,079 --> 00:38:08,960 I need to buy some folders for my spiral bound notebooks. 232 00:38:09,880 --> 00:38:11,960 Have you got enough money? 233 00:38:12,039 --> 00:38:13,480 Yes. 234 00:38:41,800 --> 00:38:46,000 - Thanks for the advice. - Okay. What did you say about Marco? 235 00:38:46,079 --> 00:38:48,360 Things are much better. 236 00:38:48,440 --> 00:38:54,199 It was difficult from an organisational point of view, rather than... 237 00:38:54,280 --> 00:38:56,920 - Can I help you? - A pregnancy test. 238 00:38:57,840 --> 00:39:03,280 It's hard to know what to do, when, and what documents to send. It's... 239 00:39:03,360 --> 00:39:04,920 You can take it to the till. 240 00:39:05,880 --> 00:39:09,440 You know, just to get myself on the list, 241 00:39:09,519 --> 00:39:12,920 I had to take eight copies of the exemption. 242 00:39:13,000 --> 00:39:14,400 - Where did they put you? - In San Carlo. 243 00:39:15,199 --> 00:39:18,320 You can't waste time talking about your own fucking problems. 244 00:39:21,400 --> 00:39:23,639 - Is that all? - Yes. 245 00:39:23,719 --> 00:39:25,159 A bag? 246 00:40:10,199 --> 00:40:12,199 They come from a war zone. 247 00:40:13,519 --> 00:40:15,960 I'm sorry, but what's with the bull? 248 00:40:16,840 --> 00:40:19,000 The bull is 1,000 kg of meat. 249 00:40:20,039 --> 00:40:21,679 I'll give it to them tomorrow. 250 00:40:25,960 --> 00:40:28,960 Look how he's tied it up. Easy, easy! 251 00:40:43,559 --> 00:40:45,239 He's a good bull. 252 00:40:45,920 --> 00:40:47,519 His name's Corinto. 253 00:40:50,440 --> 00:40:52,679 I'm tired, I'm going to bed. 254 00:40:53,320 --> 00:40:56,320 Watch it then you can tell me how it ends tomorrow. 255 00:40:57,159 --> 00:40:59,679 - Good night. - Good night. 256 00:44:58,360 --> 00:44:59,599 Hi. 257 00:45:01,039 --> 00:45:02,079 Hi. 258 00:45:03,719 --> 00:45:05,559 What's up? 259 00:45:08,639 --> 00:45:10,360 Nothing... 260 00:45:10,440 --> 00:45:12,400 I'll tell you later, it's not important. 261 00:45:23,280 --> 00:45:26,440 Don't worry, we'll sort it out. 262 00:45:28,119 --> 00:45:29,920 You're only 16. 263 00:45:30,760 --> 00:45:33,039 I'm nearly 17. 264 00:46:36,440 --> 00:46:38,920 Do you want a T-shirt? A pair of knickers? 265 00:46:40,880 --> 00:46:42,599 No, I'll sleep in my clothes. 266 00:46:53,159 --> 00:46:54,840 Shall I turn it off? 267 00:47:33,880 --> 00:47:35,280 Who is he? 268 00:47:38,639 --> 00:47:40,320 I don't know. 269 00:47:43,880 --> 00:47:46,880 Have you told Caterina? What did she say? 270 00:47:51,039 --> 00:47:53,719 I haven't seen Caterina in ages. 271 00:47:55,599 --> 00:47:58,119 Why? Have you fallen out? 272 00:48:00,440 --> 00:48:03,039 No, she just has her life and I have mine. 273 00:48:05,960 --> 00:48:07,840 Have you found another friend? 274 00:48:10,239 --> 00:48:12,400 I'm better off without. 275 00:48:26,239 --> 00:48:29,079 How can you stick up for her? She's only 16. 276 00:48:29,960 --> 00:48:31,679 - 17. - You're only a kid at 17. 277 00:48:31,760 --> 00:48:33,119 What were you doing at 17? 278 00:48:33,199 --> 00:48:35,400 I'm not sticking up for her, I'm upset too. 279 00:48:35,480 --> 00:48:38,559 - Then why aren't you fucking angry? - What's the point? 280 00:48:38,639 --> 00:48:42,400 Yes, what's the point? Don't you think she's distraught too? 281 00:48:42,480 --> 00:48:47,039 No, she doesn't have to worry, we'll take the kid off her! That's for sure. 282 00:48:47,119 --> 00:48:49,440 But if it's no use talking to her, what do we do? 283 00:48:49,519 --> 00:48:50,960 - Beat her to death? - Yes. 284 00:48:51,039 --> 00:48:53,880 - You'd beat her to death? - That's your solution to everything? 285 00:48:53,960 --> 00:48:57,480 Whenever have I hit you, Emanuela? There were enough occasions. 286 00:48:57,559 --> 00:48:59,840 You don't hit people, you talk things through. 287 00:48:59,920 --> 00:49:02,719 Talk to who? The wretch has locked herself in the bathroom. 288 00:49:02,800 --> 00:49:07,199 What do we talk about? Who's the asshole who got her pregnant? 289 00:49:07,280 --> 00:49:09,119 Her lover boy, who is he? 290 00:49:10,360 --> 00:49:12,440 She doesn't know. 291 00:49:12,519 --> 00:49:15,400 What doesn't she fucking know? What screwing is? 292 00:49:15,480 --> 00:49:19,039 - It doesn't look like it to me. - She said she doesn't know. 293 00:49:19,119 --> 00:49:22,000 Why doesn't she fucking know? 294 00:49:22,079 --> 00:49:23,840 What is she? 295 00:49:23,920 --> 00:49:25,599 A whore? 296 00:49:31,480 --> 00:49:33,239 Nadia, open this door. 297 00:49:34,800 --> 00:49:37,639 If you make me kick the door in, I'll thrash you! 298 00:50:32,079 --> 00:50:34,840 You'll arrange everything then? Right, Monica? 299 00:50:34,920 --> 00:50:36,159 Yes, of course. 300 00:50:38,159 --> 00:50:40,440 There are places where they do it. 301 00:50:40,800 --> 00:50:42,880 Centres and hospitals. 302 00:50:44,280 --> 00:50:46,000 Get her put on the list. 303 00:50:47,840 --> 00:50:50,159 Even if we have to go private. 304 00:50:52,039 --> 00:50:54,280 But do it as soon as possible. 305 00:50:55,199 --> 00:50:57,159 As soon as you can. 306 00:51:00,119 --> 00:51:01,880 Yes, of course. 307 00:51:03,519 --> 00:51:06,559 It's so much quicker these days. 308 00:51:09,199 --> 00:51:11,320 It's so much easier. 309 00:51:13,320 --> 00:51:15,159 We'll put her on the list. 310 00:51:15,599 --> 00:51:17,480 Don't wait too long. 311 00:51:18,360 --> 00:51:22,639 Insist on a suitable date, before the end of next week. 312 00:51:24,079 --> 00:51:27,079 I'll call Ettore if necessary, he knows someone at San Carlo. 313 00:51:28,119 --> 00:51:29,639 Don't worry. 314 00:51:30,880 --> 00:51:32,559 I'll call tomorrow, 315 00:51:32,639 --> 00:51:36,639 and when he's free, we'll arrange a date. 316 00:51:39,159 --> 00:51:41,079 - I'll call tomorrow morning. - Okay. 317 00:51:45,880 --> 00:51:47,679 We'll sort this out somehow, 318 00:51:49,880 --> 00:51:51,280 without tears or yelling. 319 00:51:56,760 --> 00:52:00,280 You're just a kid, you don't want a baby. 320 00:52:02,280 --> 00:52:04,719 And you don't even know who the father is. 321 00:52:09,599 --> 00:52:10,960 We'll sort it out. 322 00:52:45,480 --> 00:52:46,800 ...of Trieste's cuisine 323 00:52:46,880 --> 00:52:49,239 and a true symbol of the city. 324 00:52:49,320 --> 00:52:51,599 - Aren't you opening your book? - What page are we on? 325 00:52:51,679 --> 00:52:54,800 You don't even know which page. 125! 326 00:52:55,400 --> 00:52:58,159 But it is also present in the traditional recipes 327 00:52:58,239 --> 00:53:01,719 of the Carso, Gorizia and all over our region, 328 00:53:02,199 --> 00:53:04,800 often with local versions. 329 00:53:04,880 --> 00:53:06,880 Even in Friulian cuisine... 330 00:53:07,760 --> 00:53:10,559 - Yes? - I need to go to the toilet. 331 00:53:10,639 --> 00:53:12,119 You've only just been. 332 00:53:12,760 --> 00:53:14,599 I need to go again. 333 00:53:15,960 --> 00:53:19,960 Nadia, when can I test you? I don't have a mark for you. 334 00:53:22,840 --> 00:53:26,079 You choose a day. I'll swot for it then you can test me. 335 00:53:26,760 --> 00:53:30,760 Nadia, you only attend one day a week, you're missing all the curriculum. 336 00:53:30,840 --> 00:53:32,880 I don't know what mark to give you. 337 00:53:33,400 --> 00:53:37,400 Then give me a six for now, then you can test me. 338 00:53:38,039 --> 00:53:40,199 Tell me what chapter to study. 339 00:53:40,280 --> 00:53:43,159 What chapter? You know what we're studying. 340 00:53:44,239 --> 00:53:47,920 - I've got all my notes. - Right... 341 00:53:48,360 --> 00:53:53,800 In Friuli and the Carnic Alps too, they make winter soups 342 00:53:53,880 --> 00:53:58,320 with beans, potatoes and acidic vegetable products. 343 00:54:00,239 --> 00:54:06,360 Jota is a mainly winter soup made with beans, cabbage and potatoes. 344 00:54:11,400 --> 00:54:13,039 I'm going to the toilet. 345 00:54:17,920 --> 00:54:20,239 Right, what were we saying? 346 00:55:40,039 --> 00:55:44,519 Tabor cheese is similar to Friuli's latteria cheese... 347 00:55:55,440 --> 00:55:57,480 which originated in the Carso Triestino area. 348 00:55:57,559 --> 00:56:00,320 It was almost exclusively homemade 349 00:56:00,400 --> 00:56:03,360 until the 1970s. 350 00:56:07,719 --> 00:56:09,320 I've given you a bad mark. 351 00:56:10,000 --> 00:56:11,519 Why? 352 00:56:11,599 --> 00:56:14,280 You left the room half an hour ago, you're eating... 353 00:56:14,920 --> 00:56:18,159 Your classmates should be able to do the same thing. 354 00:56:21,119 --> 00:56:25,079 Listen, I've got more fucking problems than you can think of right now. 355 00:57:47,079 --> 00:57:49,039 Are you tired? 356 00:57:49,119 --> 00:57:52,239 - No. - How do you feel today? 357 00:57:52,320 --> 00:57:54,239 I'm fine. 358 00:57:59,119 --> 00:58:01,880 - I got another bad mark. - Why? 359 00:58:02,880 --> 00:58:04,920 Because I keep going to the toilet. 360 00:58:08,119 --> 00:58:10,119 Eat up now or it'll go cold. 361 00:58:29,440 --> 00:58:30,920 I have to go out soon. 362 00:58:44,440 --> 00:58:46,599 Have you spoken to your sister today? 363 00:58:46,679 --> 00:58:48,039 No. 364 00:58:49,280 --> 00:58:51,039 She takes after your father. 365 00:58:51,119 --> 00:58:52,760 Always in a bad mood. 366 00:58:53,880 --> 00:58:56,920 Whereas you take after me, you keep it all inside. 367 01:00:34,679 --> 01:00:36,519 Breathe out... 368 01:00:38,039 --> 01:00:40,000 We pull in our perineum, 369 01:00:40,079 --> 01:00:42,559 as though we were holding in our wee, 370 01:00:43,840 --> 01:00:46,039 and we push the air out. 371 01:00:47,280 --> 01:00:49,159 Relax your head... 372 01:00:49,719 --> 01:00:52,239 your chin, your mouth... 373 01:00:53,199 --> 01:00:55,679 We breathe in through our nose, 374 01:00:57,679 --> 01:00:59,199 Breathe out... 375 01:01:01,119 --> 01:01:02,960 Breathe in... 376 01:01:04,320 --> 01:01:06,360 Now the other side. 377 01:01:06,880 --> 01:01:10,239 We follow the movement 378 01:01:10,599 --> 01:01:13,960 and get back to the middle position 379 01:01:14,719 --> 01:01:17,039 and now let's make a sound. 380 01:01:17,599 --> 01:01:19,440 Breathe in... 381 01:01:23,840 --> 01:01:25,519 Concentrate, please. 382 01:01:27,599 --> 01:01:29,199 Breathe in. 383 01:01:52,960 --> 01:01:56,639 Do you want a lift? We'll all fit under the umbrella. 384 01:01:56,719 --> 01:01:58,519 We'll drop you at the bus stop. 385 01:01:58,599 --> 01:02:02,079 No, thanks, mine's in my backpack. And I'm getting a lift. 386 01:02:02,159 --> 01:02:04,440 - Okay, bye. - Bye, thanks. 387 01:03:20,880 --> 01:03:25,239 Van Reuters tries to develop his game with an overlap from Martini 388 01:03:25,320 --> 01:03:26,760 who goes behind him... 389 01:03:26,840 --> 01:03:28,480 Look... pass it. 390 01:03:28,559 --> 01:03:30,400 Watch out, because right now 391 01:03:30,480 --> 01:03:34,159 Perocchi has managed to take time from the defender, 392 01:03:34,480 --> 01:03:37,079 Mandarelli, the Piedmontese player, has him down. 393 01:03:37,920 --> 01:03:41,480 It may have been a foul but the referee ignores it. 394 01:03:41,559 --> 01:03:46,480 There are protests from the Friulian players and coach... 395 01:04:07,519 --> 01:04:09,159 How are they playing? 396 01:04:11,079 --> 01:04:12,559 Terribly. 397 01:04:14,360 --> 01:04:15,840 They're having a bad year. 398 01:04:17,320 --> 01:04:18,599 Hopeless! 399 01:04:35,880 --> 01:04:36,960 Look! 400 01:05:46,320 --> 01:05:47,480 Hey! 401 01:05:52,800 --> 01:05:53,840 Hey! 402 01:05:57,320 --> 01:05:58,400 Hi. 403 01:06:02,679 --> 01:06:04,320 Didn't you recognise me? 404 01:06:12,320 --> 01:06:14,039 You're looking good... 405 01:06:14,119 --> 01:06:16,079 a bit chubbier maybe. 406 01:06:22,239 --> 01:06:23,639 Well? 407 01:06:25,039 --> 01:06:27,400 Do you know if it's boy or a girl? 408 01:06:29,320 --> 01:06:30,920 Can I touch it? 409 01:06:32,039 --> 01:06:34,199 She can touch it, she's a woman. 410 01:06:34,280 --> 01:06:36,039 I'm good at guessing. 411 01:06:37,880 --> 01:06:40,239 It's a girl, I can tell! 412 01:06:44,760 --> 01:06:45,960 Who is she? 413 01:06:47,000 --> 01:06:48,079 A friend. 414 01:07:07,360 --> 01:07:09,400 Everything's fine, Nadia. 415 01:07:10,800 --> 01:07:12,840 You're healthy... 416 01:07:13,920 --> 01:07:17,039 the pregnancy is coming along fine... 417 01:07:21,159 --> 01:07:22,880 Be ready to give birth. 418 01:07:25,119 --> 01:07:28,119 Are you nervous? Did you go to antenatal classes? 419 01:07:29,239 --> 01:07:31,960 Yes, I went to antenatal classes. 420 01:07:32,639 --> 01:07:34,639 I'm not nervous at all. 421 01:07:48,639 --> 01:07:52,599 I've changed my mind, I want to know whether it's a girl or a boy. 422 01:07:54,440 --> 01:07:57,320 It's a boy, Nadia, a lovely little boy. 423 01:08:12,320 --> 01:08:14,159 Good, we've finished here. 424 01:08:18,079 --> 01:08:19,720 Dry yourself off. 425 01:08:30,840 --> 01:08:33,199 - Do you want more paper? - No, thanks. 426 01:08:37,000 --> 01:08:39,159 Slide round the other side. 427 01:08:49,560 --> 01:08:50,760 There you go. 428 01:08:51,920 --> 01:08:53,039 Thanks. 429 01:08:57,039 --> 01:08:59,600 Did it hurt a lot when you gave birth? 430 01:08:59,680 --> 01:09:02,000 Yes, when Emanuela was born. 431 01:09:02,079 --> 01:09:04,319 It was much quicker with you. 432 01:09:04,399 --> 01:09:09,560 I went into hospital in the morning and you were born in the afternoon. 433 01:09:11,720 --> 01:09:14,159 What do I have to take with me? 434 01:09:15,720 --> 01:09:19,319 Not much, just what you think you might need. 435 01:09:20,079 --> 01:09:24,399 Sanitary pads, knickers, tissues, a book. 436 01:09:25,600 --> 01:09:27,960 It depends who takes you. 437 01:09:29,439 --> 01:09:31,079 Who's taking me? 438 01:09:31,840 --> 01:09:34,319 We are. Who else? 439 01:09:35,840 --> 01:09:38,119 - You and Dad? - Yes. 440 01:18:08,159 --> 01:18:11,479 They let me see Livio, he's lovely! 441 01:18:19,760 --> 01:18:21,640 Everyone says so. 442 01:18:29,720 --> 01:18:31,920 We'll let you get some rest. 443 01:18:58,840 --> 01:19:00,079 - Hey... - How are things? 444 01:19:00,159 --> 01:19:03,279 - Hi, Granddad. - Hi. Is everything okay? 445 01:19:03,359 --> 01:19:06,039 - How's our little one? - Fine, she's resting. She was fine. 446 01:19:06,119 --> 01:19:07,239 Yes. 447 01:19:11,000 --> 01:19:13,720 Undo two buttons. 448 01:19:13,800 --> 01:19:16,199 Yes, your Mummy's here! 449 01:19:17,119 --> 01:19:18,319 Yes. 450 01:19:19,039 --> 01:19:20,239 There you are. 451 01:19:21,800 --> 01:19:23,439 You take him. 452 01:19:23,520 --> 01:19:25,560 There you are. Careful, there you go. 453 01:19:27,319 --> 01:19:29,680 Turn him towards you... that's right. 454 01:19:29,760 --> 01:19:32,199 Hold him. His little face here... 455 01:19:34,640 --> 01:19:35,800 That's it. 456 01:19:38,039 --> 01:19:39,960 That's right, like that. 457 01:19:40,359 --> 01:19:41,680 There. 458 01:19:42,439 --> 01:19:43,640 That's right. 459 01:19:45,640 --> 01:19:46,880 Good girl. 460 01:19:59,079 --> 01:20:01,039 Does it hurt? No. 461 01:20:03,159 --> 01:20:04,279 Hello. 462 01:21:45,199 --> 01:21:46,520 Bye! 463 01:21:46,600 --> 01:21:48,159 Bye, see you tomorrow. 464 01:21:49,199 --> 01:21:50,960 Do you need a lift? 465 01:21:51,039 --> 01:21:53,199 No, I'll get the boat. 466 01:23:24,439 --> 01:23:25,520 Look at this. 467 01:23:28,960 --> 01:23:30,520 Mummy's home. 468 01:23:31,720 --> 01:23:33,640 Hello, little one. 469 01:23:35,720 --> 01:23:37,880 How are you? Are you okay? 470 01:23:37,960 --> 01:23:40,239 He's eaten all his meat. 471 01:23:40,319 --> 01:23:43,720 Meat's good. Mummy will have some meat now too. 472 01:23:43,800 --> 01:23:45,479 You're late back. 473 01:23:45,560 --> 01:23:48,039 Yes, we had a big delivery to finish. 474 01:23:52,600 --> 01:23:54,319 Has he been good? 475 01:23:54,399 --> 01:23:55,880 Yes. 476 01:23:55,960 --> 01:23:58,560 He's a good boy, don't worry. 477 01:23:58,640 --> 01:24:00,680 Have something to eat. 478 01:24:03,239 --> 01:24:05,479 Do I have to heat it up? 479 01:24:05,560 --> 01:24:07,359 Let your mother do it. 480 01:24:07,439 --> 01:24:09,680 - Aren't you tired, Mum? - No. 481 01:24:13,520 --> 01:24:15,760 Is your job hard work? 482 01:24:15,840 --> 01:24:17,800 You're not joking, Dad. 483 01:24:17,880 --> 01:24:19,119 It's tough. 484 01:24:20,319 --> 01:24:24,199 It's the only laundry in the area, there's always something to do. 485 01:24:26,199 --> 01:24:28,479 Do you get on with your colleagues? 486 01:24:29,359 --> 01:24:32,800 Yes, but they're all a lot older than me. 487 01:24:32,880 --> 01:24:35,479 And we don't have that much time to talk. 488 01:24:35,560 --> 01:24:38,840 You must have time for a chat? It can't be all work. 489 01:24:38,920 --> 01:24:41,000 Yes, but the machines are really noisy. 490 01:24:43,359 --> 01:24:45,560 It's terrible, you should hear them. 491 01:24:46,399 --> 01:24:50,199 When I hear a terrible noise, I cover my ears. 492 01:24:50,920 --> 01:24:53,439 So do I, I wear headphones. 493 01:24:53,520 --> 01:24:55,399 Come here, let Mummy eat. 494 01:25:04,680 --> 01:25:07,119 - Want some meat? - No. 495 01:25:07,199 --> 01:25:09,279 He's already eaten his meat. 496 01:25:09,359 --> 01:25:12,439 He's already eaten. Did you eat it all up? 497 01:25:12,520 --> 01:25:14,640 - Yes. - Good boy. 498 01:25:15,800 --> 01:25:18,720 We'll go and get a nice ice cream afterwards, eh? 499 01:25:19,960 --> 01:25:22,680 And we'll bring some back for Grandma and Grandpa. 500 01:25:23,840 --> 01:25:25,880 You deserve it, Mum. 501 01:25:25,960 --> 01:25:27,439 All right. 502 01:25:35,479 --> 01:25:38,920 Start thinking what flavours you want, eh? 503 01:25:39,000 --> 01:25:40,239 Okay. 504 01:25:44,600 --> 01:25:46,119 Stick it on here. 505 01:27:34,960 --> 01:27:37,000 for Gabriele 33357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.