Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,036 --> 00:00:03,093
Tonight, on
"Kitchen Nightmares"--
2
00:00:03,094 --> 00:00:05,143
Gordon heads for an
Italian restaurant
3
00:00:05,144 --> 00:00:06,323
that's headed for disaster.
4
00:00:06,324 --> 00:00:08,273
Why did you decide to
become a chef/owner,
5
00:00:08,274 --> 00:00:10,223
if you haven't got a clue
how to run a business?
6
00:00:10,224 --> 00:00:13,114
But you couldn't tell
that by watching the staff.
7
00:00:14,054 --> 00:00:14,392
Give me a break.
8
00:00:14,393 --> 00:00:16,253
Is
Campania a business--
9
00:00:16,254 --> 00:00:17,273
Good afternoon, Campania.
10
00:00:17,274 --> 00:00:19,124
--or a high
school cooking class?
11
00:00:20,054 --> 00:00:22,143
It's like a big
romper room back there.
12
00:00:22,144 --> 00:00:24,213
The owner is
the big man on campus.
13
00:00:24,214 --> 00:00:25,243
People love my food.
14
00:00:25,244 --> 00:00:26,293
You're seriously in denial.
15
00:00:26,294 --> 00:00:28,073
And the employees--
16
00:00:28,074 --> 00:00:28,412
You.
17
00:00:28,413 --> 00:00:29,999
--seem to
be here for the party.
18
00:00:30,000 --> 00:00:30,203
--seem to
be here for the party.
19
00:00:30,204 --> 00:00:31,193
Campania's like high school.
20
00:00:31,194 --> 00:00:32,323
Because everybody,
like, really gets along.
21
00:00:32,324 --> 00:00:34,323
I feel like I'm in the middle
of a rehearsal for "Friends."
22
00:00:34,324 --> 00:00:36,243
Ev, you're so sexy when
you're making chicken.
23
00:00:36,244 --> 00:00:38,163
It takes
forever for the food
24
00:00:38,164 --> 00:00:39,183
to get out of the kitchen.
25
00:00:39,184 --> 00:00:40,193
I need your specials now.
26
00:00:40,194 --> 00:00:41,183
That never went out?
27
00:00:41,184 --> 00:00:43,033
On top of
that, there's not only
28
00:00:43,034 --> 00:00:43,412
fighting in the restaurant--
29
00:00:43,413 --> 00:00:44,283
I want to go strangle him.
30
00:00:44,284 --> 00:00:46,233
--there's
fighting in the parking lot.
31
00:00:46,234 --> 00:00:48,273
Why did you keep eating,
if it was that bad?
32
00:00:48,274 --> 00:00:50,283
And because
the enormous portions
33
00:00:50,284 --> 00:00:53,073
are insuring no one leaves
without a party favor--
34
00:00:53,074 --> 00:00:54,143
Even the dog's got
a serving there.
35
00:00:54,144 --> 00:00:55,173
There's the bone
for him as well.
36
00:00:55,174 --> 00:00:57,093
--the food
costs are out of control.
37
00:00:57,094 --> 00:00:58,133
- I
- could go in there
38
00:00:58,134 --> 00:00:59,999
and just give you $500 of waste.
39
00:01:00,000 --> 00:01:00,123
and just give you $500 of waste.
40
00:01:00,124 --> 00:01:02,323
But now,
the party's over.
41
00:01:02,324 --> 00:01:04,153
You have to cut
these portions down.
42
00:01:04,154 --> 00:01:07,113
If Gordon can't
get this cast of "Friends"
43
00:01:07,114 --> 00:01:08,303
to grow up--
Take it serious.
44
00:01:08,304 --> 00:01:09,083
I will.
45
00:01:09,084 --> 00:01:10,123
Run
it like a boss.
46
00:01:10,124 --> 00:01:12,263
--this restaurant's
going to be grounded for life.
47
00:01:12,264 --> 00:01:14,153
I felt like I was eating Ragu.
48
00:01:14,154 --> 00:01:16,213
Tonight, on
"Kitchen Nightmares."
49
00:01:16,214 --> 00:01:17,203
This is not party time.
50
00:01:17,204 --> 00:01:18,143
This is serious time.
51
00:01:18,144 --> 00:01:19,123
We're doing it.
52
00:01:19,124 --> 00:01:20,064
OK.
53
00:01:41,044 --> 00:01:43,053
Fair
Lawn, New Jersey--
54
00:01:43,054 --> 00:01:45,103
a predominantly
Italian community
55
00:01:45,104 --> 00:01:48,093
about 20 minutes
from New York City.
56
00:01:48,094 --> 00:01:51,093
For years, Campania was
a successful business.
57
00:01:51,094 --> 00:01:54,323
But since Joe Cerniglia took
ownership 18 months ago,
58
00:01:54,324 --> 00:01:57,083
the business has
dramatically declined.
59
00:01:57,084 --> 00:01:59,273
And it's only a few
months away from closing.
60
00:01:59,274 --> 00:01:59,999
Good afternoon, Campania.
61
00:02:00,000 --> 00:02:00,253
Good afternoon, Campania.
62
00:02:00,254 --> 00:02:02,283
I didn't go to culinary school.
63
00:02:02,284 --> 00:02:03,313
What's this chicken for?
64
00:02:03,314 --> 00:02:04,313
We don't have recipes.
65
00:02:04,314 --> 00:02:06,213
We don't use measuring
cups or spoons.
66
00:02:06,214 --> 00:02:09,123
Because I'm the best.
67
00:02:09,124 --> 00:02:10,253
We're waiting on the pecans.
68
00:02:10,254 --> 00:02:11,253
There's no pecans.
69
00:02:11,254 --> 00:02:12,193
Huh?
70
00:02:12,194 --> 00:02:13,153
There's no pecans.
71
00:02:13,154 --> 00:02:14,123
It said, pine nuts.
72
00:02:14,124 --> 00:02:15,303
Ooh!
73
00:02:15,304 --> 00:02:17,204
We have a lot of fun here.
74
00:02:18,294 --> 00:02:20,153
Sometimes, I guess, a bad thing.
75
00:02:20,154 --> 00:02:22,293
Because we don't take everything
too seriously sometimes.
76
00:02:22,294 --> 00:02:23,303
Nut job?
77
00:02:23,304 --> 00:02:26,273
, I'm not a nut job.
78
00:02:26,274 --> 00:02:29,999
The kitchen's always playing
practical jokes on each other.
79
00:02:30,000 --> 00:02:30,113
The kitchen's always playing
practical jokes on each other.
80
00:02:30,114 --> 00:02:32,174
What-- will you stop
locking him in the walk-in?
81
00:02:34,214 --> 00:02:36,183
Sorry, Moe.
82
00:02:36,184 --> 00:02:38,303
It's like, a big
romper room back there.
83
00:02:38,304 --> 00:02:40,143
Give me a break.
84
00:02:40,144 --> 00:02:41,163
We're all, like, little kids.
85
00:02:41,164 --> 00:02:42,163
We're all very silly.
86
00:02:42,164 --> 00:02:44,133
Yo, what up, yo?
87
00:02:44,134 --> 00:02:45,083
I'm still a kid.
88
00:02:45,084 --> 00:02:46,143
I still have a tongue ring.
89
00:02:46,144 --> 00:02:47,103
I still have a tattoo.
90
00:02:47,104 --> 00:02:49,113
And I don't really
plan on changing
91
00:02:49,114 --> 00:02:50,164
the way I think anytime soon.
92
00:02:51,104 --> 00:02:52,143
I am serious.
93
00:02:52,144 --> 00:02:54,263
But I'm going to have fun
with it while I'm, you know,
94
00:02:54,264 --> 00:02:55,223
in the process.
95
00:02:55,224 --> 00:02:57,133
Get to work.
96
00:02:57,134 --> 00:02:59,103
Campania definitely
has it's share
97
00:02:59,104 --> 00:02:59,999
of problems, big problems.
98
00:03:00,000 --> 00:03:02,213
of problems, big problems.
99
00:03:02,214 --> 00:03:04,223
Our oven is broken.
100
00:03:04,224 --> 00:03:05,293
Completely broken.
101
00:03:05,294 --> 00:03:07,273
These are not working ovens.
102
00:03:07,274 --> 00:03:10,213
So they've now become
storage for us.
103
00:03:10,214 --> 00:03:11,193
We have two walk-ins.
104
00:03:11,194 --> 00:03:12,283
The handles are broke.
105
00:03:12,284 --> 00:03:14,133
First this latch broke.
106
00:03:14,134 --> 00:03:16,233
So this door just
kind of swings open.
107
00:03:16,234 --> 00:03:18,073
It doesn't lock shut.
108
00:03:18,074 --> 00:03:20,263
The men, back there, they
should be able to fix it.
109
00:03:20,264 --> 00:03:22,243
I think I'm a pretty
democratic boss.
110
00:03:22,244 --> 00:03:23,183
Open your freezer.
111
00:03:23,184 --> 00:03:24,124
Get me some pancetta.
112
00:03:25,294 --> 00:03:28,213
Joe gets very easily
flustered and frustrated,
113
00:03:28,214 --> 00:03:29,999
which a lot of times, winds
up making everybody breakdown.
114
00:03:30,000 --> 00:03:31,243
which a lot of times, winds
up making everybody breakdown.
115
00:03:31,244 --> 00:03:33,093
Ev, you
got the broccoli raab?
116
00:03:33,094 --> 00:03:34,033
Gene, where's
the broccoli raab?
117
00:03:34,034 --> 00:03:35,053
I don't have any broccoli raab.
118
00:03:35,054 --> 00:03:36,043
I asked you
if you had broccoli raab.
119
00:03:36,044 --> 00:03:37,123
You said yes.
Come on.
120
00:03:37,124 --> 00:03:38,213
It took long enough.
121
00:03:38,214 --> 00:03:41,133
It's frustrating here because
food needs to come out quicker.
122
00:03:41,134 --> 00:03:43,104
That should have
been done last night.
123
00:03:47,064 --> 00:03:48,113
I worry about Joe.
124
00:03:48,114 --> 00:03:49,113
I worry about stress level.
125
00:03:49,114 --> 00:03:50,053
I worry about Melissa.
126
00:03:50,054 --> 00:03:51,093
I worry about the boys.
127
00:03:51,094 --> 00:03:53,183
It is not easy.
128
00:03:53,184 --> 00:03:56,033
I'm
financially in trouble.
129
00:03:56,034 --> 00:03:58,143
The debt of the restaurant
alone is overwhelming.
130
00:03:58,144 --> 00:03:59,999
My personal debt, wife, kids,
mortgage, that's a lot of debt.
131
00:04:00,000 --> 00:04:03,053
My personal debt, wife, kids,
mortgage, that's a lot of debt.
132
00:04:03,054 --> 00:04:06,253
You put everything
into one venture.
133
00:04:06,254 --> 00:04:11,063
It's takes a lot of
courage, you know?
134
00:04:11,064 --> 00:04:13,163
I owe my
purveyors about $80,000
135
00:04:13,164 --> 00:04:15,073
right now, in cold hard cash.
136
00:04:15,074 --> 00:04:17,114
I'll get something
out to you on Monday.
137
00:04:18,284 --> 00:04:22,103
Some of the purveyors will
show up and ask for a check.
138
00:04:22,104 --> 00:04:24,193
But I don't know if it's
the economy or what.
139
00:04:24,194 --> 00:04:26,123
I can't see
us going on another year.
140
00:04:26,124 --> 00:04:28,193
And that's a really
scary thought.
141
00:04:28,194 --> 00:04:29,999
And I'm going to do everything
in my power to avoid that.
142
00:04:30,000 --> 00:04:31,054
And I'm going to do everything
in my power to avoid that.
143
00:04:35,324 --> 00:04:37,163
I'm
looking for a restaurant,
144
00:04:37,164 --> 00:04:39,313
an Italian restaurant on the
main strip here, Campania.
145
00:04:39,314 --> 00:04:41,153
Oh?
146
00:04:41,154 --> 00:04:42,193
Thank you.
147
00:04:42,194 --> 00:04:45,103
Campania.
148
00:04:45,104 --> 00:04:48,293
Hardly a perfect location for
a restaurant, on a strip mall.
149
00:04:48,294 --> 00:04:50,263
But let's be honest, it's
the food that counts.
150
00:04:50,264 --> 00:04:53,303
And I've heard they've
got problems, eh?
151
00:04:53,304 --> 00:04:54,243
Oh, dear.
152
00:04:54,244 --> 00:04:55,183
Hello.
153
00:04:55,184 --> 00:04:56,153
Hey, are we one?
154
00:04:56,154 --> 00:04:57,263
Oh, yes, today I'm on my own.
155
00:04:57,264 --> 00:04:58,203
Yes, follow me please.
156
00:04:58,204 --> 00:04:59,999
In fact, most times,
I'm always one my own.
157
00:05:00,000 --> 00:05:00,073
In fact, most times,
I'm always one my own.
158
00:05:00,074 --> 00:05:01,113
- How are you today?
- Good.
159
00:05:01,114 --> 00:05:02,093
- How you doing?
- Well, thank you.
160
00:05:02,094 --> 00:05:03,133
Here you go, sir.
You're welcome.
161
00:05:03,134 --> 00:05:03,481
Excuse me.
162
00:05:03,482 --> 00:05:04,173
Lovely, thank you.
163
00:05:04,174 --> 00:05:05,114
You're welcome.
164
00:05:07,274 --> 00:05:09,103
Mr. Ramsay.
165
00:05:09,104 --> 00:05:10,083
How are you, man?
166
00:05:10,084 --> 00:05:11,183
I'm Joe Cerniglia.
167
00:05:11,184 --> 00:05:12,153
Good to see you.
168
00:05:12,154 --> 00:05:15,063
Welcome to New Jersey.
169
00:05:15,064 --> 00:05:17,033
Is this uh-- are
you always pointing?
170
00:05:17,034 --> 00:05:18,103
Or is that just--
171
00:05:18,104 --> 00:05:19,163
I point a lot.
I use my hands.
172
00:05:19,164 --> 00:05:20,173
You know, I'm southern Italian.
173
00:05:20,174 --> 00:05:23,163
So there's a lot of that.
174
00:05:23,164 --> 00:05:24,163
All right.
175
00:05:24,164 --> 00:05:25,133
That's the way I am.
176
00:05:25,134 --> 00:05:26,113
It's the way I operate.
177
00:05:26,114 --> 00:05:28,183
I don't know what
he was looking at.
178
00:05:28,184 --> 00:05:29,999
OK, what
would you like today?
179
00:05:30,000 --> 00:05:30,203
OK, what
would you like today?
180
00:05:30,204 --> 00:05:31,274
May I start please--
181
00:05:34,054 --> 00:05:34,392
Yes.
182
00:05:34,393 --> 00:05:37,043
And then I'll try the ravioli.
183
00:05:37,044 --> 00:05:37,382
OK.
184
00:05:37,383 --> 00:05:40,083
Finish with the pistachio
and cranberry-crusted breast
185
00:05:40,084 --> 00:05:41,063
of chicken.
-Thank you.
186
00:05:41,064 --> 00:05:41,402
Thank you.
187
00:05:41,403 --> 00:05:43,163
You're welcome.
188
00:05:43,164 --> 00:05:44,133
Ready to go, Joseph.
189
00:05:44,134 --> 00:05:45,073
Clam white.
190
00:05:45,074 --> 00:05:46,283
Tortellini soup.
191
00:05:46,284 --> 00:05:49,033
I mean, I was smiling,
but my heart was racing.
192
00:05:49,034 --> 00:05:51,043
Backing that up with
the tortellini soup?
193
00:05:51,044 --> 00:05:52,193
Boss, I got a
tortellini soup working.
194
00:05:52,194 --> 00:05:53,193
And I got my half rav working.
195
00:05:53,194 --> 00:05:54,134
I got it all.
196
00:05:57,456 --> 00:05:59,133
What'd you say?
197
00:05:59,134 --> 00:05:59,999
Sounds like a very, very
busy kitchen back there.
198
00:06:00,000 --> 00:06:02,163
Sounds like a very, very
busy kitchen back there.
199
00:06:02,164 --> 00:06:03,183
I'm so hungry.
200
00:06:03,184 --> 00:06:04,283
- Oh, so what?
- Ugh!
201
00:06:04,284 --> 00:06:06,034
I didn't eat anything all day?
202
00:06:07,174 --> 00:06:08,143
You're hungry?
203
00:06:08,144 --> 00:06:09,083
I'm hungry.
204
00:06:09,084 --> 00:06:10,173
I'm hungrier.
205
00:06:10,174 --> 00:06:12,273
What is going on in there?
206
00:06:12,274 --> 00:06:15,153
God.
207
00:06:15,154 --> 00:06:16,253
The brow.
208
00:06:16,254 --> 00:06:17,254
Relax.
209
00:06:22,084 --> 00:06:23,083
Ah.
210
00:06:23,084 --> 00:06:24,253
I thought you'd gone home.
211
00:06:24,254 --> 00:06:25,193
No.
212
00:06:25,194 --> 00:06:26,134
No.
213
00:06:30,264 --> 00:06:32,183
I hope
Gordon's satisfied.
214
00:06:32,184 --> 00:06:37,093
If he's not, I'm sure
he's going to let us know.
215
00:06:37,094 --> 00:06:41,133
It's just
bland and tasteless.
216
00:06:41,134 --> 00:06:43,143
That one was definitely
not worth the wait.
217
00:06:43,144 --> 00:06:44,223
How is everything?
218
00:06:44,224 --> 00:06:45,293
Are they made here, these?
219
00:06:45,294 --> 00:06:46,273
Or are they brought in?
220
00:06:46,274 --> 00:06:48,143
They're filled with veal.
221
00:06:48,144 --> 00:06:49,153
Oh, no, I know.
Trust me.
222
00:06:49,154 --> 00:06:50,163
I know what it is.
-Oh, I know.
223
00:06:50,164 --> 00:06:50,507
OK, I'm sorry.
224
00:06:50,508 --> 00:06:51,283
That wasn't the
question I asked.
225
00:06:51,284 --> 00:06:52,263
They're homemade.
226
00:06:52,264 --> 00:06:54,233
Yes, they're brought in from a
place that makes them homemade.
227
00:06:54,234 --> 00:06:55,173
Thank you.
228
00:06:55,174 --> 00:06:57,213
Is it popular?
229
00:06:57,214 --> 00:06:58,273
Um, somewhat.
230
00:06:58,274 --> 00:06:59,999
I love the way
you skip over it.
231
00:07:00,000 --> 00:07:01,113
I love the way
you skip over it.
232
00:07:01,114 --> 00:07:02,223
Are they popular?
233
00:07:02,224 --> 00:07:04,243
Not too many people
order it as much, no.
234
00:07:04,244 --> 00:07:05,193
So no.
235
00:07:05,194 --> 00:07:06,133
Thank you then.
236
00:07:06,134 --> 00:07:07,173
You're welcome.
237
00:07:07,174 --> 00:07:08,113
Hmm.
238
00:07:08,114 --> 00:07:09,303
I think Gordon's
going to drive me crazy,
239
00:07:09,304 --> 00:07:11,043
by the end of it all.
240
00:07:11,044 --> 00:07:12,073
He's going to
drive us all crazy.
241
00:07:12,074 --> 00:07:14,213
Homemade means made on site.
242
00:07:14,214 --> 00:07:15,163
End of story.
243
00:07:15,164 --> 00:07:17,273
Cut the crap.
244
00:07:17,274 --> 00:07:20,093
Fill 'er up.
245
00:07:20,094 --> 00:07:25,033
All right, let's take 'em out.
246
00:07:25,034 --> 00:07:26,173
Ah, thank you.
247
00:07:26,174 --> 00:07:27,173
You're welcome.
248
00:07:27,174 --> 00:07:28,253
So this is the grilled
sausage in there, yes?
249
00:07:28,254 --> 00:07:29,063
Yes. yes.
250
00:07:29,064 --> 00:07:29,436
Lovely.
251
00:07:33,044 --> 00:07:34,163
Garlic everywhere.
252
00:07:34,164 --> 00:07:36,113
Big, big, big chunks
of it everywhere.
253
00:07:36,114 --> 00:07:37,193
Aye, yai, yai.
254
00:07:37,194 --> 00:07:39,193
You wouldn't want to go back
to the office with that breath,
255
00:07:39,194 --> 00:07:40,313
would you?
256
00:07:40,314 --> 00:07:44,043
Gordon found that we had
too much garlic in our sauce.
257
00:07:44,044 --> 00:07:45,123
I tend to like garlic.
258
00:07:45,124 --> 00:07:47,063
So I never really noticed it.
259
00:07:47,064 --> 00:07:48,143
OK.
Thank you.
260
00:07:48,144 --> 00:07:49,103
OK, you're welcome.
261
00:07:49,104 --> 00:07:50,153
Thank you very much.
262
00:07:50,154 --> 00:07:52,073
I would like a
toothbrush now, please.
263
00:07:52,074 --> 00:07:54,093
He wants you to know,
it was too much garlic.
264
00:07:54,094 --> 00:07:56,173
Stupid bitch.
265
00:07:56,174 --> 00:07:57,193
I think it was just fine.
266
00:07:57,194 --> 00:07:59,113
Personally, for me,
if I was eating that,
267
00:07:59,114 --> 00:07:59,999
I wouldn't have a
problem with it.
268
00:08:00,000 --> 00:08:01,044
I wouldn't have a
problem with it.
269
00:08:07,174 --> 00:08:08,193
-Here you go.
-Excellent.
270
00:08:08,194 --> 00:08:09,133
Pistachio chicken.
271
00:08:09,134 --> 00:08:10,263
What
is that, on top there?
272
00:08:10,264 --> 00:08:11,273
That is
grilled zucchini.
273
00:08:11,274 --> 00:08:12,233
OK.
274
00:08:12,234 --> 00:08:14,063
Holy mackerel.
275
00:08:14,064 --> 00:08:15,194
It looks like a bison's tongue.
276
00:08:18,084 --> 00:08:18,422
It's dry.
277
00:08:18,423 --> 00:08:19,323
It's sweet.
278
00:08:19,324 --> 00:08:22,303
And it's-- oh dear.
279
00:08:22,304 --> 00:08:24,143
He
didn't like the chicken.
280
00:08:24,144 --> 00:08:25,083
Didn't like the sauce.
281
00:08:25,084 --> 00:08:26,083
Didn't like the crust.
282
00:08:26,084 --> 00:08:27,053
Thought it was well done.
283
00:08:27,054 --> 00:08:27,393
Hated it.
284
00:08:31,274 --> 00:08:33,103
One
thing that fascinated me
285
00:08:33,104 --> 00:08:34,253
throughout that whole
lunch, all I could hear
286
00:08:34,254 --> 00:08:36,193
was laughing and joking,
and lots of screaming
287
00:08:36,194 --> 00:08:37,293
come out of the kitchen.
288
00:08:37,294 --> 00:08:39,123
I was pissed off waiting.
289
00:08:39,124 --> 00:08:40,153
You don't expect
to hear all that
290
00:08:40,154 --> 00:08:41,233
laughing and giggling
when you're sat
291
00:08:41,234 --> 00:08:43,113
there, waiting for your food.
292
00:08:43,114 --> 00:08:48,123
The tortellini of veal
was just bland and watery.
293
00:08:48,124 --> 00:08:51,053
Then my grilled sausage,
I've never seen so much
294
00:08:51,054 --> 00:08:52,323
garlic in addition all my life.
295
00:08:52,324 --> 00:08:54,153
Gordon
called me on my food.
296
00:08:54,154 --> 00:08:56,253
I'm not happy.
297
00:08:56,254 --> 00:08:58,153
Italian food is
about rusticness,
298
00:08:58,154 --> 00:08:59,999
phenomenal ingredients,
and something
299
00:09:00,000 --> 00:09:00,063
phenomenal ingredients,
and something
300
00:09:00,064 --> 00:09:02,113
that's relaxed and casual,
but in a delicious way.
301
00:09:02,114 --> 00:09:03,053
Yeah.
302
00:09:03,054 --> 00:09:06,073
And I just found it you know,
somewhat boring, to be honest.
303
00:09:06,074 --> 00:09:07,173
You'll see us rock it out.
304
00:09:07,174 --> 00:09:08,323
God.
305
00:09:08,324 --> 00:09:12,143
My food, I think,
is pure and honest and good.
306
00:09:12,144 --> 00:09:15,043
I think that it was a
mistake that I did this.
307
00:09:15,044 --> 00:09:15,423
me.
308
00:09:18,304 --> 00:09:19,243
Up next--
309
00:09:19,244 --> 00:09:21,233
Why did you decide to
become a chef/owner,
310
00:09:21,234 --> 00:09:23,193
if you haven't got a clue
how to run a business?
311
00:09:23,194 --> 00:09:25,083
--Gordon
serves up the truth.
312
00:09:25,084 --> 00:09:27,123
I've never seen such
humongous portions.
313
00:09:27,124 --> 00:09:28,153
You wouldn't eat
that, would you?
314
00:09:28,154 --> 00:09:29,253
Can Joe swallow it?
315
00:09:29,254 --> 00:09:29,999
No.
All right, you know what?
316
00:09:30,000 --> 00:09:31,113
No.
All right, you know what?
317
00:09:31,114 --> 00:09:32,263
Why are we making a
public issue of this now?
318
00:09:32,264 --> 00:09:34,093
There's customers here.
There's customers here.
319
00:09:34,094 --> 00:09:35,273
I'd rather have this
conversation downstairs.
320
00:09:35,274 --> 00:09:37,113
How about that?
-What, do you want, a fight?
321
00:09:37,114 --> 00:09:39,184
And when the
staff monkeys around--
322
00:09:40,154 --> 00:09:41,093
You!
323
00:09:41,094 --> 00:09:42,243
Gordon goes bananas.
324
00:09:42,244 --> 00:09:44,323
Right, who's going home?
325
00:09:44,324 --> 00:09:47,842
That's coming up
on "Kitchen Nightmares."
326
00:09:52,264 --> 00:09:55,223
Day two-- and
with this restaurant
327
00:09:55,224 --> 00:09:58,073
in financial hell,
Gordon knows that he
328
00:09:58,074 --> 00:10:00,073
needs to increase business.
329
00:10:00,074 --> 00:10:02,273
But he also needs to
find ways to cut costs.
330
00:10:02,274 --> 00:10:04,223
I've been
thinking about this overnight.
331
00:10:04,224 --> 00:10:06,173
And what's bugging
me now is what's
332
00:10:06,174 --> 00:10:07,313
he wasting in his fridges?
333
00:10:07,314 --> 00:10:10,063
That's my concern now.
334
00:10:10,064 --> 00:10:13,043
This must be a pain in the ass.
335
00:10:13,044 --> 00:10:14,293
The minute a mussel opens,
they're no longer fresh.
336
00:10:14,294 --> 00:10:15,283
They're gone.
337
00:10:15,284 --> 00:10:16,283
That's dangerous.
338
00:10:16,284 --> 00:10:18,073
That's-- it's dead.
339
00:10:18,074 --> 00:10:19,183
Mussel's dead.
340
00:10:19,184 --> 00:10:20,289
This menu is far too
big for his own good.
341
00:10:20,290 --> 00:10:21,193
This menu is far too
big for his own good.
342
00:10:21,194 --> 00:10:23,143
Well, I don't understand
what's going through his mind,
343
00:10:23,144 --> 00:10:25,323
to have this fridge stocked
with all these ingredients,
344
00:10:25,324 --> 00:10:27,183
and no customers to cook for.
345
00:10:27,184 --> 00:10:30,263
Look, bag after bag, after bag.
346
00:10:30,264 --> 00:10:33,203
There's nearly two months'
worth of chopped garlic there.
347
00:10:33,204 --> 00:10:37,143
This is where his $80,000 debt
is, in all this ingredients.
348
00:10:37,144 --> 00:10:40,103
This fridge is stocked,
now, like a restaurant
349
00:10:40,104 --> 00:10:43,093
that would be fully booked for
three, four weeks in advance.
350
00:10:43,094 --> 00:10:44,263
And we haven't got
those customers.
351
00:10:44,264 --> 00:10:47,283
So why the have we
got all this ingredient?
352
00:10:47,284 --> 00:10:50,213
Stupid, absolutely crazy.
353
00:10:50,214 --> 00:10:50,289
With a
young head chef,
354
00:10:50,290 --> 00:10:52,073
With a
young head chef,
355
00:10:52,074 --> 00:10:55,163
and an inexperienced owner,
Gordon decides it's time
356
00:10:55,164 --> 00:10:57,233
for restaurant management 101.
357
00:10:57,234 --> 00:10:58,293
You're in charge
of the purchasing.
358
00:10:58,294 --> 00:11:00,073
Yeah?
-Yes.
359
00:11:00,074 --> 00:11:04,163
Those fridges are stocked
up for-- a busy restaurant.
360
00:11:04,164 --> 00:11:06,133
We haven't got money to waste.
361
00:11:06,134 --> 00:11:07,293
There's endless
ingredients in there that
362
00:11:07,294 --> 00:11:09,153
are not being used properly.
363
00:11:09,154 --> 00:11:12,053
Everything we buy
is costing money.
364
00:11:12,054 --> 00:11:13,223
I can point fingers
in every direction
365
00:11:13,224 --> 00:11:15,113
for the walk-ins being crowded.
366
00:11:15,114 --> 00:11:16,153
And it's a catch-22.
367
00:11:16,154 --> 00:11:18,283
Because if we run out of
something, Joe throws a fit.
368
00:11:18,284 --> 00:11:20,289
When was the
last time you had a budget?
369
00:11:20,290 --> 00:11:21,283
When was the
last time you had a budget?
370
00:11:21,284 --> 00:11:23,233
Per
week, it's $4,200.
371
00:11:23,234 --> 00:11:25,263
I don't think
we're scrutinizing
372
00:11:25,264 --> 00:11:26,293
what we're purchasing.
373
00:11:26,294 --> 00:11:31,083
I could go in there and
just give you $500 of waste.
374
00:11:31,084 --> 00:11:34,033
I saw that walk-in in
a completely different light.
375
00:11:34,034 --> 00:11:36,283
I went holy.
376
00:11:36,284 --> 00:11:39,313
Hopefully Gordon's
economics lesson has sunk in.
377
00:11:39,314 --> 00:11:42,123
Now it's time to see
how this jovial bunch
378
00:11:42,124 --> 00:11:44,073
handles a dinner service.
379
00:11:44,074 --> 00:11:46,093
Which, given the
lack of customers,
380
00:11:46,094 --> 00:11:48,083
shouldn't be that difficult.
381
00:11:48,084 --> 00:11:49,104
You're going to get in trouble.
382
00:11:51,314 --> 00:11:53,233
Even so,
Gordon has to make
383
00:11:53,234 --> 00:11:56,293
sure these kids stay focused.
384
00:11:56,294 --> 00:11:57,233
OK, right.
385
00:11:57,234 --> 00:11:59,173
You-- you understand
what's going on?
386
00:11:59,174 --> 00:12:00,213
This is not party time.
387
00:12:00,214 --> 00:12:01,213
This is serious time.
-Yeah.
388
00:12:01,214 --> 00:12:03,033
Nothing
to do with friends.
389
00:12:03,034 --> 00:12:03,382
Take it serious.
390
00:12:03,383 --> 00:12:04,223
I will.
391
00:12:04,224 --> 00:12:05,163
Run it like a boss.
392
00:12:05,164 --> 00:12:07,083
Let's go.
393
00:12:07,084 --> 00:12:09,173
But old
habits die hard.
394
00:12:09,174 --> 00:12:10,134
Missing something?
395
00:12:11,234 --> 00:12:12,253
Campania's like high school.
396
00:12:12,254 --> 00:12:15,093
Because it's, like, a really
close-knit social environment.
397
00:12:15,094 --> 00:12:16,304
So everybody, like,
really gets along.
398
00:12:20,234 --> 00:12:20,289
Yes.
399
00:12:20,290 --> 00:12:21,173
Yes.
400
00:12:21,174 --> 00:12:22,143
Yes.
401
00:12:22,144 --> 00:12:23,113
Yes.
402
00:12:23,114 --> 00:12:25,053
I'm probably, like,
the biggest flirt here.
403
00:12:25,054 --> 00:12:27,293
We just all feel very
comfortable around each other.
404
00:12:27,294 --> 00:12:30,033
While Campania
Restaurant is really more
405
00:12:30,034 --> 00:12:32,283
like Campania High,
Gordon wants Joe
406
00:12:32,284 --> 00:12:36,233
to start treating it more like a
business and less like a party.
407
00:12:36,234 --> 00:12:37,263
Two second?
Everybody.
408
00:12:37,264 --> 00:12:38,203
Yes?
409
00:12:38,204 --> 00:12:39,303
Here we go.
410
00:12:39,304 --> 00:12:40,313
Right.
411
00:12:40,314 --> 00:12:46,243
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10, 11.
412
00:12:46,244 --> 00:12:48,083
11 members of staff.
413
00:12:48,084 --> 00:12:50,163
Staff costs, right?
414
00:12:50,164 --> 00:12:50,289
Who's going home?
415
00:12:50,290 --> 00:12:53,153
Who's going home?
416
00:12:53,154 --> 00:12:55,263
That was pretty
blatant and it's a big move.
417
00:12:55,264 --> 00:12:56,233
Real big move.
418
00:12:56,234 --> 00:12:58,153
Gordon definitely
means business.
419
00:12:58,154 --> 00:12:59,133
Business.
420
00:12:59,134 --> 00:13:00,193
Sorry guys, thanks for coming.
421
00:13:00,194 --> 00:13:02,213
But thanks, but no thanks.
422
00:13:02,214 --> 00:13:05,043
It's a little scary
when Gordon, all of a sudden,
423
00:13:05,044 --> 00:13:05,389
eyeballs you.
424
00:13:05,390 --> 00:13:07,054
Who's going home?
425
00:13:11,304 --> 00:13:12,243
Trucks.
426
00:13:12,244 --> 00:13:13,293
See you, buddy.
427
00:13:13,294 --> 00:13:15,233
Go play guitar.
428
00:13:15,234 --> 00:13:16,173
Good.
429
00:13:16,174 --> 00:13:17,163
Take care, buddy.
430
00:13:17,164 --> 00:13:20,063
Give yourself a haircut.
431
00:13:20,064 --> 00:13:20,289
Next?
432
00:13:20,290 --> 00:13:20,435
Next?
433
00:13:20,436 --> 00:13:21,303
I need
three on the floor,
434
00:13:21,304 --> 00:13:22,323
three waiters on the floor.
435
00:13:22,324 --> 00:13:23,263
Let's go.
436
00:13:23,264 --> 00:13:26,103
Who's next?
437
00:13:26,104 --> 00:13:28,083
Katie.
438
00:13:28,084 --> 00:13:29,243
Katie,
thanks but no thanks.
439
00:13:29,244 --> 00:13:31,113
Any questions?
440
00:13:31,114 --> 00:13:32,153
- I
- cut a few people.
441
00:13:32,154 --> 00:13:33,193
They were clearly upset.
442
00:13:33,194 --> 00:13:35,063
You know, Katie was
definitely upset.
443
00:13:35,064 --> 00:13:35,402
Katie?
444
00:13:35,403 --> 00:13:36,243
No.
445
00:13:36,244 --> 00:13:38,113
Get out of my face.
446
00:13:38,114 --> 00:13:39,313
I had to
make a tough call tonight.
447
00:13:39,314 --> 00:13:42,043
And I really wanted
to have people tonight
448
00:13:42,044 --> 00:13:43,263
that were on their game.
449
00:13:43,264 --> 00:13:45,113
I'm good enough
when he needs me,
450
00:13:45,114 --> 00:13:49,303
when his ass is on the line,
but not for-- that I came
451
00:13:49,304 --> 00:13:50,289
in tonight and
cancelled dinner plans
452
00:13:50,290 --> 00:13:51,133
in tonight and
cancelled dinner plans
453
00:13:51,134 --> 00:13:52,153
on all my friends for this.
454
00:13:52,154 --> 00:13:53,123
Whatever.
455
00:13:53,124 --> 00:13:54,173
Good luck.
456
00:13:54,174 --> 00:13:55,114
Let's go.
457
00:13:59,174 --> 00:14:02,233
With the staff now
trimmed down, playtime is over.
458
00:14:02,234 --> 00:14:04,113
- Good evening, madame.
- Hi.
459
00:14:04,114 --> 00:14:05,063
How're you?
460
00:14:05,064 --> 00:14:05,402
Good to see you.
461
00:14:05,403 --> 00:14:08,183
And it's time
to focus on the customers.
462
00:14:08,184 --> 00:14:09,203
So it was one order, or two?
463
00:14:09,204 --> 00:14:11,043
I'll have the mussels too.
464
00:14:11,044 --> 00:14:11,382
So two orders.
465
00:14:11,383 --> 00:14:12,223
OK.
466
00:14:12,224 --> 00:14:13,243
Order in please.
467
00:14:13,244 --> 00:14:14,293
Appetizers walking in.
468
00:14:14,294 --> 00:14:16,233
Salad, risotto,
mussels, mozzarella.
469
00:14:16,234 --> 00:14:19,113
Entrees are pork, brodetto,
a cod, and a chicken.
470
00:14:19,114 --> 00:14:20,163
I'll just get the chicken also.
471
00:14:20,164 --> 00:14:20,289
OK.
472
00:14:20,290 --> 00:14:21,123
OK.
473
00:14:21,124 --> 00:14:22,223
Come on.
474
00:14:22,224 --> 00:14:24,123
As orders
hit the kitchen,
475
00:14:24,124 --> 00:14:26,243
the staff is
quickly overwhelmed.
476
00:14:26,244 --> 00:14:29,073
And everything is moving
at a snail's pace.
477
00:14:29,074 --> 00:14:30,293
How many of these did you sell?
478
00:14:30,294 --> 00:14:31,283
Guys, come on.
479
00:14:31,284 --> 00:14:32,223
Don't lose it.
480
00:14:32,224 --> 00:14:34,083
Look, I had
some polenta wedges.
481
00:14:34,084 --> 00:14:36,033
They went back there
and they're lost.
482
00:14:36,034 --> 00:14:36,392
They're right here.
483
00:14:36,393 --> 00:14:37,263
They're not made.
484
00:14:37,264 --> 00:14:39,253
me.
485
00:14:39,254 --> 00:14:40,193
Excuse me?
486
00:14:40,194 --> 00:14:43,263
Is there any possible way we
could get our shrimp cocktail?
487
00:14:43,264 --> 00:14:45,093
That's what
Campania is known for,
488
00:14:45,094 --> 00:14:47,093
is waiting three
hours for your food.
489
00:14:47,094 --> 00:14:49,073
Are you guys OK?
490
00:14:49,074 --> 00:14:50,063
We're getting restless.
491
00:14:50,064 --> 00:14:50,289
Yeah.
492
00:14:50,290 --> 00:14:51,053
Yeah.
493
00:14:51,054 --> 00:14:52,103
Everyone's hungry.
494
00:14:52,104 --> 00:14:54,063
It's been taking a long
time for the appetizers.
495
00:14:54,064 --> 00:14:55,323
I'm starving.
496
00:14:55,324 --> 00:14:58,273
And not surprisingly,
problems in the kitchen
497
00:14:58,274 --> 00:15:02,263
have customers
totally frustrated.
498
00:15:02,264 --> 00:15:04,103
I want to drink
wine, then wine, then
499
00:15:04,104 --> 00:15:06,033
wine, then wine, then wine.
500
00:15:06,034 --> 00:15:07,174
Cheers, guys.
501
00:15:08,164 --> 00:15:09,303
Vinny's
authentic pizza.
502
00:15:09,304 --> 00:15:10,243
Yeah, how you doing?
503
00:15:10,244 --> 00:15:12,083
I'd like to place an
order for a pizza.
504
00:15:12,084 --> 00:15:13,173
Where
the is 13?
505
00:15:13,174 --> 00:15:14,313
That never went out?
506
00:15:14,314 --> 00:15:16,263
Oh,
come on, hell.
507
00:15:16,264 --> 00:15:17,233
It was nuts.
508
00:15:17,234 --> 00:15:18,253
It was crazy.
509
00:15:18,254 --> 00:15:20,053
I need that risotto, Joe!
510
00:15:20,054 --> 00:15:20,289
What, one more?
511
00:15:20,290 --> 00:15:20,392
What, one more?
512
00:15:20,393 --> 00:15:23,043
No, it's
on your table, Joe!
513
00:15:23,044 --> 00:15:24,073
Joe!
-Yes?
514
00:15:24,074 --> 00:15:25,273
It's on
your table, my man!
515
00:15:25,274 --> 00:15:26,253
Holy.
516
00:15:26,254 --> 00:15:27,303
Come on.
517
00:15:27,304 --> 00:15:29,093
Were you guys sitting
here for a while
518
00:15:29,094 --> 00:15:30,103
before anybody came to you?
519
00:15:30,104 --> 00:15:31,133
It's 30 minutes for a salad.
520
00:15:31,134 --> 00:15:33,213
I had people pointing at me,
and they're going like this.
521
00:15:33,214 --> 00:15:34,173
And I don't understand.
522
00:15:34,174 --> 00:15:37,113
I can't tell them, you know,
how hard it is to put lettuce
523
00:15:37,114 --> 00:15:39,053
- in a bowl, with some dressing.
- Come on guys.
524
00:15:39,054 --> 00:15:39,412
Come on, come on, come on.
525
00:15:39,413 --> 00:15:41,053
We're getting backed up now.
526
00:15:41,054 --> 00:15:41,422
I'm waiting on a cod.
527
00:15:41,423 --> 00:15:42,273
Come on, table three.
528
00:15:42,274 --> 00:15:43,233
Sell me that cod!
529
00:15:43,234 --> 00:15:44,213
I'm trying to fix it!
530
00:15:44,214 --> 00:15:46,243
You passed it to me broken.
531
00:15:46,244 --> 00:15:49,183
And when the food
finally arrives at the tables,
532
00:15:49,184 --> 00:15:50,289
it's met with mediocre reviews.
533
00:15:50,290 --> 00:15:51,243
it's met with mediocre reviews.
534
00:15:51,244 --> 00:15:53,193
The worst thing you can do
with fish is overcook it.
535
00:15:53,194 --> 00:15:54,173
Yeah.
536
00:15:54,174 --> 00:15:56,133
This is
Grade-D dog food.
537
00:15:56,134 --> 00:15:58,043
Just stop, stop,
stop, stop, stop, stop.
538
00:15:58,044 --> 00:15:58,395
- Joe?
- Yes?
539
00:15:58,396 --> 00:15:59,293
Guys, I'm sorry.
540
00:15:59,294 --> 00:16:01,083
But I'm not
serving that.
541
00:16:01,084 --> 00:16:01,422
Yeah?
542
00:16:01,423 --> 00:16:02,303
And I'm not serving that.
543
00:16:02,304 --> 00:16:04,103
So will you please
stop what you're doing
544
00:16:04,104 --> 00:16:05,303
and do something about it?
545
00:16:05,304 --> 00:16:06,293
Guys?
546
00:16:06,294 --> 00:16:08,183
Another
observation by Gordon
547
00:16:08,184 --> 00:16:10,213
of this restaurant's
inefficiency,
548
00:16:10,214 --> 00:16:12,293
is its portion size.
549
00:16:12,294 --> 00:16:17,233
Almost every customer
leaves with a doggy bag.
550
00:16:17,234 --> 00:16:18,293
Unbelievable.
551
00:16:18,294 --> 00:16:20,073
Right.
552
00:16:20,074 --> 00:16:20,289
And huge portions
mean unnecessary inflated food
553
00:16:20,290 --> 00:16:22,323
And huge portions
mean unnecessary inflated food
554
00:16:22,324 --> 00:16:23,264
costs.
555
00:16:27,064 --> 00:16:28,303
I've made the
decision, bite the bullet
556
00:16:28,304 --> 00:16:30,073
on the portion sizes.
557
00:16:30,074 --> 00:16:32,133
I think that's what
the people like.
558
00:16:32,134 --> 00:16:34,163
What's uh-- what's
wrong with that?
559
00:16:34,164 --> 00:16:35,123
Nothing is wrong with it.
560
00:16:35,124 --> 00:16:36,053
They're just going
to take it home.
561
00:16:36,054 --> 00:16:37,033
They're taking it away?
562
00:16:37,034 --> 00:16:38,153
They're taking it away.
563
00:16:38,154 --> 00:16:39,153
Oh my god.
564
00:16:39,154 --> 00:16:40,293
Even the dog's
got a serving there.
565
00:16:40,294 --> 00:16:41,323
There's the bone
for him as well.
566
00:16:41,324 --> 00:16:42,263
Yeah.
567
00:16:42,264 --> 00:16:43,293
That's a lot of food.
568
00:16:43,294 --> 00:16:46,233
Losing business big time.
569
00:16:46,234 --> 00:16:48,133
As Campania's
customers leave
570
00:16:48,134 --> 00:16:50,289
with their massive
leftovers, Gordon
571
00:16:50,290 --> 00:16:50,323
with their massive
leftovers, Gordon
572
00:16:50,324 --> 00:16:53,223
knows it's not just the
food they're taking,
573
00:16:53,224 --> 00:16:55,163
but Joe's profits as well.
574
00:16:55,164 --> 00:16:56,103
Sit down.
575
00:16:56,104 --> 00:16:57,213
Sit down.
576
00:16:57,214 --> 00:16:59,093
Did you
want all this food now?
577
00:16:59,094 --> 00:17:00,243
Do you have friends with you?
578
00:17:00,244 --> 00:17:01,233
Yeah.
579
00:17:01,234 --> 00:17:04,133
And right now, you're my guest.
580
00:17:04,134 --> 00:17:05,093
OK.
581
00:17:05,094 --> 00:17:06,163
Yeah.
582
00:17:06,164 --> 00:17:09,113
Let me just point two
or three things out.
583
00:17:09,114 --> 00:17:12,073
This is two appetizers,
two entrees,
584
00:17:12,074 --> 00:17:14,233
mixed salad and your brushetta.
585
00:17:14,234 --> 00:17:18,253
I'm trying to show you what
you give your customers
586
00:17:18,254 --> 00:17:20,289
every day, lunch and dinner.
587
00:17:20,290 --> 00:17:21,253
every day, lunch and dinner.
588
00:17:21,254 --> 00:17:24,283
I've never seen such
humongous portions.
589
00:17:24,284 --> 00:17:27,213
Every customer that left here
this evening took food to go.
590
00:17:27,214 --> 00:17:29,093
It's what the
customers are used to.
591
00:17:29,094 --> 00:17:30,143
The customers love this.
592
00:17:30,144 --> 00:17:32,053
They like the big portions.
593
00:17:32,054 --> 00:17:34,263
For a man that's
financially and
594
00:17:34,264 --> 00:17:38,223
and thrown money, literally,
down the drain for every dish
595
00:17:38,224 --> 00:17:39,273
you put in here.
596
00:17:39,274 --> 00:17:41,273
And then on top of that,
you can't even
597
00:17:41,274 --> 00:17:43,313
grill a piece of
brushetta there.
598
00:17:43,314 --> 00:17:45,253
You see that bit there?
599
00:17:45,254 --> 00:17:50,093
You wouldn't eat
that, would you?
600
00:17:50,094 --> 00:17:50,289
Huh?
601
00:17:50,290 --> 00:17:51,173
Huh?
602
00:17:51,174 --> 00:17:52,113
No.
603
00:17:52,114 --> 00:17:53,073
Talk to me.
604
00:17:53,074 --> 00:17:54,103
No.
605
00:17:54,104 --> 00:17:55,183
You getting upset now?
606
00:17:55,184 --> 00:17:56,183
Yeah, I'm getting real upset.
607
00:17:56,184 --> 00:17:57,263
Thank god for that.
608
00:17:57,264 --> 00:18:00,113
Hopefully I'll get
through to you now.
609
00:18:00,114 --> 00:18:03,283
You've thrown thousands
of dollars down the drain.
610
00:18:03,284 --> 00:18:06,283
Why did you decide to go into
business if you haven't got
611
00:18:06,284 --> 00:18:09,193
a clue how to run a business?
612
00:18:09,194 --> 00:18:10,193
All right, you know what?
613
00:18:10,194 --> 00:18:12,183
Why don't we make it a
public issue with this now?
614
00:18:12,184 --> 00:18:13,323
There's customers here.
There's customers here.
615
00:18:13,324 --> 00:18:15,193
I'd rather have this
conversation downstairs.
616
00:18:15,194 --> 00:18:16,133
How about that?
617
00:18:16,134 --> 00:18:17,103
Are you scared again?
618
00:18:17,104 --> 00:18:18,043
Am I scared?
619
00:18:18,044 --> 00:18:19,224
You're embarrassing me
in front of my customers.
620
00:18:33,662 --> 00:18:34,791
Behind every restaurant,
there's a family.
621
00:18:34,792 --> 00:18:36,621
And when the
restaurant's in trouble,
622
00:18:36,622 --> 00:18:37,611
it's the family that suffers.
623
00:18:37,612 --> 00:18:39,841
So I want to get to
Joe's wife, Melissa,
624
00:18:39,842 --> 00:18:41,711
and just actually
find out what's
625
00:18:41,712 --> 00:18:43,811
really going on in Joe's mind.
626
00:18:43,812 --> 00:18:44,751
Hi.
627
00:18:44,752 --> 00:18:45,721
Hey, how are you?
628
00:18:45,722 --> 00:18:46,561
Melissa, how are
you, my darling?
629
00:18:46,562 --> 00:18:47,691
-Nice to meet you.
-Likewise, good to see you too.
630
00:18:47,692 --> 00:18:48,601
-Thank you.
-Are you well?
631
00:18:48,602 --> 00:18:49,571
Boys home from school?
632
00:18:49,572 --> 00:18:50,591
Uh-huh, they are.
- Yeah?
633
00:18:50,592 --> 00:18:51,701
And how are you doing, my man?
First name?
634
00:18:51,702 --> 00:18:52,671
Evan.
635
00:18:52,672 --> 00:18:53,831
Evan,
nice to see you.
636
00:18:53,832 --> 00:18:54,621
Thank you.
637
00:18:54,622 --> 00:18:55,661
Girlfriend's name?
638
00:18:55,662 --> 00:18:56,711
Well, this is a nice house.
639
00:18:56,712 --> 00:18:56,738
Oh, thank you.
640
00:18:56,739 --> 00:18:57,701
Oh, thank you.
641
00:18:57,702 --> 00:18:59,561
How long
have you been here?
642
00:18:59,562 --> 00:19:00,661
- Four years.
- Four years, lovely.
643
00:19:00,662 --> 00:19:01,631
Yeah.
644
00:19:01,632 --> 00:19:02,831
So three boys?
645
00:19:02,832 --> 00:19:04,551
Three boys.
646
00:19:04,552 --> 00:19:05,591
Big
responsibility.
647
00:19:05,592 --> 00:19:05,930
Yep.
648
00:19:05,931 --> 00:19:08,741
A lot of pressure
on Joe's shoulders.
649
00:19:08,742 --> 00:19:10,551
How do you think he's doing?
650
00:19:10,552 --> 00:19:11,661
He's very positive.
651
00:19:11,662 --> 00:19:13,581
And you know, it's his dream.
652
00:19:13,582 --> 00:19:15,721
And I know he's giving it
his all to try and succeed.
653
00:19:15,722 --> 00:19:17,821
But you know--
654
00:19:17,822 --> 00:19:19,801
It's not just all about being
passionate in the kitchen.
655
00:19:19,802 --> 00:19:20,841
That's what I'm
trying to tell him.
656
00:19:20,842 --> 00:19:21,781
I know.
657
00:19:21,782 --> 00:19:24,611
And whilst I love his
enthusiasm around the food,
658
00:19:24,612 --> 00:19:25,631
it's a business.
659
00:19:25,632 --> 00:19:26,671
It's not just the food.
660
00:19:26,672 --> 00:19:26,738
I agree with you, 100%, I do.
661
00:19:26,739 --> 00:19:28,751
I agree with you, 100%, I do.
662
00:19:28,752 --> 00:19:29,791
And I don't know.
663
00:19:29,792 --> 00:19:31,711
I mean, that's why
I'm glad you're here.
664
00:19:31,712 --> 00:19:34,821
I mean, I think he needs to
see the black and white more.
665
00:19:34,822 --> 00:19:38,581
The hardest thing for me is that
people like us put everything
666
00:19:38,582 --> 00:19:40,771
on the line for a dream.
667
00:19:40,772 --> 00:19:45,781
And I just want to see him have
the time, you know, to succeed.
668
00:19:45,782 --> 00:19:47,591
Please
don't get upset.
669
00:19:47,592 --> 00:19:49,601
I don't want you to get upset.
670
00:19:49,602 --> 00:19:49,974
Please.
671
00:19:54,682 --> 00:19:56,592
He needs
to know the jeopardy.
672
00:20:09,672 --> 00:20:11,601
But his
business can be turned around.
673
00:20:11,602 --> 00:20:13,591
And I've pointed out
two or three things.
674
00:20:13,592 --> 00:20:14,631
Yes, it can.
675
00:20:14,632 --> 00:20:15,682
Yes, it definitely can.
676
00:20:16,822 --> 00:20:17,761
Yes.
677
00:20:17,762 --> 00:20:18,702
Now.
678
00:20:21,562 --> 00:20:23,561
Having given
Melissa his word,
679
00:20:23,562 --> 00:20:26,571
Gordon now knows that to
turn this business around,
680
00:20:26,572 --> 00:20:26,738
he must spend time in the
kitchen, retraining the chefs.
681
00:20:26,739 --> 00:20:29,721
he must spend time in the
kitchen, retraining the chefs.
682
00:20:29,722 --> 00:20:33,591
From food prep, to presentation.
683
00:20:33,592 --> 00:20:35,611
I've watched
the way we serve food here.
684
00:20:35,612 --> 00:20:37,811
No one really gives any
care and attention to
685
00:20:37,812 --> 00:20:38,841
a little bit of presentation.
686
00:20:38,842 --> 00:20:39,821
I know it's rustic.
687
00:20:39,822 --> 00:20:41,691
But at least make sure
that we got a little bit
688
00:20:41,692 --> 00:20:42,681
of pride in what we're doing.
689
00:20:42,682 --> 00:20:44,741
That looks like.
690
00:20:44,742 --> 00:20:46,681
You can do better.
691
00:20:46,682 --> 00:20:48,661
Having Gordon
Ramsay, in the kitchen,
692
00:20:48,662 --> 00:20:49,671
that was pretty cool.
693
00:20:49,672 --> 00:20:50,821
He's on top of his game, man.
694
00:20:50,822 --> 00:20:52,591
That's why he is where he is.
695
00:20:52,592 --> 00:20:53,621
Just keep it flat.
696
00:20:53,622 --> 00:20:55,621
Yeah, it's
just, it's breaking apart.
697
00:20:55,622 --> 00:20:56,562
I don't know.
698
00:20:57,702 --> 00:20:59,791
Yeah, but you always salt
it, like you do, like, with
699
00:20:59,792 --> 00:21:00,821
brandade or like a.
700
00:21:00,822 --> 00:21:02,761
You salt it so it
gets nice and firm.
701
00:21:02,762 --> 00:21:03,841
Put it there.
702
00:21:03,842 --> 00:21:04,821
He's one sharp cookie.
703
00:21:04,822 --> 00:21:05,801
I can tell you that much.
704
00:21:05,802 --> 00:21:08,621
Basically, he's teaching
us that we have to step up.
705
00:21:08,622 --> 00:21:09,681
OK, chicken.
706
00:21:09,682 --> 00:21:10,781
Cut off the drum and
the thigh and then
707
00:21:10,782 --> 00:21:12,551
set them on top of
one another, so it
708
00:21:12,552 --> 00:21:13,561
just looks a little bit neater.
709
00:21:13,562 --> 00:21:14,591
Yeah?
710
00:21:14,592 --> 00:21:16,661
Now that Gordon
has given Joe and the chefs
711
00:21:16,662 --> 00:21:18,721
several pointers,
it's time for Gordon
712
00:21:18,722 --> 00:21:22,671
to introduce a signature dish
they can handle-- meatballs.
713
00:21:22,672 --> 00:21:23,771
Why
can't this restaurant
714
00:21:23,772 --> 00:21:25,561
become famous for a meatball?
715
00:21:25,562 --> 00:21:26,738
I go to my restaurant in
Siciliy for the meatballs.
716
00:21:26,739 --> 00:21:26,801
I go to my restaurant in
Siciliy for the meatballs.
717
00:21:26,802 --> 00:21:27,741
That's all I want.
718
00:21:27,742 --> 00:21:28,801
Just give me meatballs.
719
00:21:28,802 --> 00:21:30,671
Gordon
showed us meatballs.
720
00:21:30,672 --> 00:21:31,811
I think it's a great idea.
721
00:21:31,812 --> 00:21:32,751
Let's go.
722
00:21:32,752 --> 00:21:34,601
A little bit of cheese on there.
723
00:21:34,602 --> 00:21:35,601
Good.
724
00:21:35,602 --> 00:21:37,841
I think us being known
for the meatballs isn't so bad.
725
00:21:37,842 --> 00:21:40,691
Because we're usually
known for food
726
00:21:40,692 --> 00:21:41,782
never really coming out ever.
727
00:21:44,642 --> 00:21:46,591
With the aid
of Gordon's recipe,
728
00:21:46,592 --> 00:21:50,551
Joe and his staff are now armed
with outstanding meatballs.
729
00:21:50,552 --> 00:21:52,561
Now it's time to
conquer New Jersey.
730
00:21:52,562 --> 00:21:53,681
Meatballs.
731
00:21:53,682 --> 00:21:54,621
Oh!
732
00:21:54,622 --> 00:21:55,611
Look at this!
733
00:21:55,612 --> 00:21:56,738
New Jersey's
best meatballs!
734
00:21:56,739 --> 00:21:57,632
New Jersey's
best meatballs!
735
00:21:59,582 --> 00:22:01,821
I do Jersey's--
yes-- best meatballs.
736
00:22:01,822 --> 00:22:02,781
OK.
737
00:22:02,782 --> 00:22:03,752
Joe, give out the T-shirts.
738
00:22:04,752 --> 00:22:06,741
Stick them--
739
00:22:06,742 --> 00:22:10,691
Out came the meatballs and the
flashy t-shirts and the hats.
740
00:22:10,692 --> 00:22:12,811
And we pretty much shouted
a message loud and clear,
741
00:22:12,812 --> 00:22:15,571
Campania's got the best
meatballs in New Jersey.
742
00:22:15,572 --> 00:22:16,701
Give
these meatballs away.
743
00:22:16,702 --> 00:22:18,831
And get the reputation
out there on the street.
744
00:22:18,832 --> 00:22:19,771
Yes?
745
00:22:19,772 --> 00:22:20,821
Hey, don't
mull around, folks!
746
00:22:20,822 --> 00:22:24,621
We got the best
meatballs around!
747
00:22:24,622 --> 00:22:25,721
-Mm.
-Stop on in.
748
00:22:25,722 --> 00:22:26,738
Have some dinner
one of these days.
749
00:22:26,739 --> 00:22:26,771
Have some dinner
one of these days.
750
00:22:26,772 --> 00:22:28,731
If we can start getting
people into our restaurant
751
00:22:28,732 --> 00:22:30,671
for our meatballs,
it's just a great step
752
00:22:30,672 --> 00:22:31,611
in the right direction.
753
00:22:31,612 --> 00:22:33,761
Now, let me
put some hot sauce on there.
754
00:22:33,762 --> 00:22:35,761
That was so much fun.
755
00:22:35,762 --> 00:22:36,701
That's wonderful.
756
00:22:36,702 --> 00:22:37,801
We got some meatball fans!
757
00:22:37,802 --> 00:22:38,741
You're a darling.
758
00:22:38,742 --> 00:22:40,811
There we are.
759
00:22:40,812 --> 00:22:43,661
Everyone
loved the meatballs.
760
00:22:43,662 --> 00:22:44,741
Does that
dog like meatballs?
761
00:22:44,742 --> 00:22:45,751
I think he does.
762
00:22:45,752 --> 00:22:46,701
Look at him.
763
00:22:46,702 --> 00:22:47,751
He loves it.
764
00:22:47,752 --> 00:22:48,841
Campania Restaurant.
765
00:22:48,842 --> 00:22:49,831
Campania Restaurant.
766
00:22:49,832 --> 00:22:50,821
We gave out some food.
767
00:22:50,822 --> 00:22:52,711
We spread the word
about the restaurant.
768
00:22:52,712 --> 00:22:53,741
We had some fun.
769
00:22:53,742 --> 00:22:55,631
You know you want 'em.
770
00:22:55,632 --> 00:22:56,738
Just don't get hit
by a car for 'em.
771
00:22:56,739 --> 00:22:58,621
Just don't get hit
by a car for 'em.
772
00:22:58,622 --> 00:22:59,822
The best meatballs
in New Jersey!
773
00:23:04,582 --> 00:23:06,721
Now that the meatball
marketing has spread the word
774
00:23:06,722 --> 00:23:08,791
about Campania,
it's time for Gordon
775
00:23:08,792 --> 00:23:12,791
to have a serious
one-on-one talk with Joe.
776
00:23:12,792 --> 00:23:14,661
You bought it 18 months ago.
777
00:23:14,662 --> 00:23:16,771
Over a period of 18 months,
how much have you lost?
778
00:23:16,772 --> 00:23:19,582
Yeah, I'd say about $120,000.
779
00:23:19,954 --> 00:23:20,761
I'm in trouble.
780
00:23:20,762 --> 00:23:23,771
How serious is this
restaurant for you?
781
00:23:23,772 --> 00:23:25,691
It's everything to me.
782
00:23:25,692 --> 00:23:26,738
You think you could
continue like this
783
00:23:26,739 --> 00:23:26,781
You think you could
continue like this
784
00:23:26,782 --> 00:23:28,751
for what, six more months?
785
00:23:28,752 --> 00:23:29,741
About that.
786
00:23:29,742 --> 00:23:31,661
Yeah, I think
that's pushing it.
787
00:23:31,662 --> 00:23:35,761
Your business is about to
swim down the Hudson.
788
00:23:35,762 --> 00:23:37,711
I heard
Gordon's point loud and clear.
789
00:23:37,712 --> 00:23:38,651
I mean, this is it.
790
00:23:38,652 --> 00:23:40,691
This is crunch time.
791
00:23:40,692 --> 00:23:41,781
Stand strong.
792
00:23:41,782 --> 00:23:43,571
Don't take it personally.
793
00:23:43,572 --> 00:23:45,571
Just take it seriously.
794
00:23:45,572 --> 00:23:48,711
Tomorrow is the biggest day.
795
00:23:48,712 --> 00:23:51,761
Coming up--
it's Campania's reopening.
796
00:23:51,762 --> 00:23:53,771
And everyone is
feeling the pressure.
797
00:23:53,772 --> 00:23:55,601
I need your specials now!
798
00:23:55,602 --> 00:23:56,738
She said the steak
was too tough.
799
00:23:56,739 --> 00:23:56,771
She said the steak
was too tough.
800
00:23:56,772 --> 00:23:59,631
Gordon has some quiet
time with an unruly customer.
801
00:23:59,632 --> 00:24:00,791
You're
talking out your rear.
802
00:24:00,792 --> 00:24:02,651
And while
some people welcome
803
00:24:02,652 --> 00:24:03,671
the changes to the menu--
804
00:24:03,672 --> 00:24:04,721
Absolutely
unbelievable.
805
00:24:04,722 --> 00:24:05,831
--others
aren't so sure.
806
00:24:05,832 --> 00:24:07,591
I felt like I was eating Ragu.
807
00:24:07,592 --> 00:24:09,641
It's a night
filled with emotions.
808
00:24:09,642 --> 00:24:11,562
Why did you keep eating,
if it was that bad?
809
00:24:11,901 --> 00:24:14,701
And a dinner service
you don't want to miss.
810
00:24:14,702 --> 00:24:17,480
Next, on "Kitchen Nightmares."
811
00:24:22,622 --> 00:24:25,671
It's day four, and
time for Campania's relaunch.
812
00:24:25,672 --> 00:24:28,791
Gordon's design team has come
up with a contemporary new look
813
00:24:28,792 --> 00:24:31,561
to match the new direction
of the restaurant.
814
00:24:31,562 --> 00:24:33,681
I've created a new look
for the new Campania.
815
00:24:33,682 --> 00:24:34,622
Let's go.
816
00:24:35,602 --> 00:24:37,562
Oh my god!
817
00:24:38,662 --> 00:24:39,611
How cool is that?
818
00:24:39,612 --> 00:24:40,631
Isn't that nice?
819
00:24:40,632 --> 00:24:41,571
Holy crap.
820
00:24:41,572 --> 00:24:41,910
Awesome.
821
00:24:41,911 --> 00:24:43,831
Oh, how cute it that?
822
00:24:43,832 --> 00:24:45,571
- Oh my god!
- So cool!
823
00:24:45,572 --> 00:24:46,641
Oh,
it's unbelievable.
824
00:24:46,642 --> 00:24:47,771
I was just absolutely
blown away.
825
00:24:47,772 --> 00:24:49,257
Absolutely blown away.
826
00:24:49,258 --> 00:24:49,561
Absolutely blown away.
827
00:24:49,562 --> 00:24:50,752
And it was just high time
for it to be changed.
828
00:24:51,742 --> 00:24:54,581
Now you can
really see it's a restaurant.
829
00:24:54,582 --> 00:24:55,751
All the lights are on.
830
00:24:55,752 --> 00:24:56,731
All the canopy's lit.
831
00:24:56,732 --> 00:24:58,661
It just looks
really inviting now.
832
00:24:58,662 --> 00:24:59,811
It's awesome.
We definitely needed this.
833
00:24:59,812 --> 00:25:01,811
It looks like
a proper restaurant now.
834
00:25:01,812 --> 00:25:02,571
It does, definitely.
835
00:25:02,572 --> 00:25:03,681
Thank
you guys so much.
836
00:25:03,682 --> 00:25:05,621
Melissa, happy?
Yes?
837
00:25:05,622 --> 00:25:07,611
Gordon has created
so many great new things here.
838
00:25:07,612 --> 00:25:08,791
Like, the sign and
everything, shows
839
00:25:08,792 --> 00:25:09,822
that he's making it better.
840
00:25:12,652 --> 00:25:13,711
Love
the colors, huh?
841
00:25:13,712 --> 00:25:14,841
- It's so nice.
- Let's get inside.
842
00:25:14,842 --> 00:25:16,611
- Yes?
- Let's do it.
843
00:25:16,612 --> 00:25:17,671
The one thing
you're not going to smell
844
00:25:17,672 --> 00:25:18,772
when we get in here is garlic.
845
00:25:21,682 --> 00:25:22,621
Hey!
846
00:25:22,622 --> 00:25:24,681
I open those doors,
and it was just alive.
847
00:25:24,682 --> 00:25:25,631
The restaurant was alive.
848
00:25:25,632 --> 00:25:27,671
The whole place just
metamorphosized with some
849
00:25:27,672 --> 00:25:28,841
great, simple little changes.
850
00:25:28,842 --> 00:25:30,841
The dining room
looks unbelievable.
851
00:25:30,842 --> 00:25:33,721
Those candles are
going to be awesome at night.
852
00:25:33,722 --> 00:25:34,661
Yes.
853
00:25:34,662 --> 00:25:35,621
Is it nice?
854
00:25:35,622 --> 00:25:36,571
Oh, I love them!
855
00:25:36,572 --> 00:25:36,919
This
is the kind of place
856
00:25:36,920 --> 00:25:37,691
I just want to hang out.
857
00:25:37,692 --> 00:25:38,841
I am a little
overwhelmed right now.
858
00:25:38,842 --> 00:25:40,731
I have really no words to say.
859
00:25:40,732 --> 00:25:42,561
You know, I was
a little shocked.
860
00:25:42,562 --> 00:25:43,811
When the lights are
dim, the music is on.
861
00:25:43,812 --> 00:25:46,711
right?
862
00:25:46,712 --> 00:25:47,741
Less clutter there.
863
00:25:47,742 --> 00:25:48,801
This place is lovely.
864
00:25:48,802 --> 00:25:49,257
You guys have
transformed my restaurant.
865
00:25:49,258 --> 00:25:50,611
You guys have
transformed my restaurant.
866
00:25:50,612 --> 00:25:51,671
Follow me through
to the kitchen.
867
00:25:51,672 --> 00:25:52,611
Let's go.
868
00:25:52,612 --> 00:25:53,811
Oh no.
869
00:25:53,812 --> 00:25:54,821
Joe's stressed out a lot.
870
00:25:54,822 --> 00:25:57,731
So when you see him smile like
that, it makes you feel good.
871
00:25:57,732 --> 00:25:58,711
Come through.
872
00:25:58,712 --> 00:26:00,841
Oh my god, this is
so freaking cool.
873
00:26:00,842 --> 00:26:03,551
Launched the menu, a new stove.
874
00:26:03,552 --> 00:26:03,891
Yeah?
875
00:26:04,732 --> 00:26:07,691
I'm overwhelmed
with this big, beautiful stove.
876
00:26:07,692 --> 00:26:09,611
You know, boys with toys?
877
00:26:09,612 --> 00:26:10,822
This is my new toy
right here, baby.
878
00:26:14,752 --> 00:26:16,641
Gene almost
had tears in his eyes,
879
00:26:16,642 --> 00:26:17,681
big, mean Gene.
880
00:26:17,682 --> 00:26:19,257
I know have to light the
pilots every time I turn it on.
881
00:26:19,258 --> 00:26:19,701
I know have to light the
pilots every time I turn it on.
882
00:26:19,702 --> 00:26:21,551
It's just phenomenal.
883
00:26:21,552 --> 00:26:21,907
Happy?
884
00:26:21,908 --> 00:26:22,841
Good.
885
00:26:22,842 --> 00:26:23,781
Good, good, good.
886
00:26:23,782 --> 00:26:26,621
I'm just so happy to
see him getting a little help.
887
00:26:26,622 --> 00:26:29,611
He deserves to succeed.
888
00:26:29,612 --> 00:26:31,751
And I just-- I know he's gonna.
889
00:26:31,752 --> 00:26:34,691
Gordon also provided
smaller plates to coincide
890
00:26:34,692 --> 00:26:35,781
with the smaller portions.
891
00:26:35,782 --> 00:26:37,571
Oh my god, new plates?
892
00:26:37,572 --> 00:26:37,953
They're smaller.
893
00:26:37,954 --> 00:26:39,611
Check it out.
894
00:26:39,612 --> 00:26:40,661
The plates were
just way too big.
895
00:26:40,662 --> 00:26:42,801
And therefore, we had to use a
lot more food to fill them up.
896
00:26:42,802 --> 00:26:45,611
And that's also losing
money right there.
897
00:26:45,612 --> 00:26:46,561
Wow, man.
898
00:26:46,562 --> 00:26:46,900
I am speechless.
899
00:26:46,901 --> 00:26:48,821
You guys have done so
much for us in one day.
900
00:26:48,822 --> 00:26:49,257
I don't know what to say.
901
00:26:49,258 --> 00:26:49,772
I don't know what to say.
902
00:26:52,842 --> 00:26:55,771
Next step in getting
ready for the big night, Gordon
903
00:26:55,772 --> 00:26:59,631
sits down with the young chefs
to introduce a brand new menu.
904
00:26:59,632 --> 00:27:02,831
OK, the secret of the
menu is to keep it tight.
905
00:27:02,832 --> 00:27:04,781
We have to start making money.
906
00:27:04,782 --> 00:27:06,701
I had some
initial concern about what
907
00:27:06,702 --> 00:27:08,691
my customers would think
about coming in and not
908
00:27:08,692 --> 00:27:10,561
seeing my big, diverse menu.
909
00:27:10,562 --> 00:27:12,561
This menu
includes the new pasta
910
00:27:12,562 --> 00:27:12,940
and risotto section.
911
00:27:12,941 --> 00:27:15,561
And the fettuccine,
something you'd expect
912
00:27:15,562 --> 00:27:16,791
to see in any nice restaurant.
913
00:27:16,792 --> 00:27:18,771
But do it with a
little bit more varied,
914
00:27:18,772 --> 00:27:19,257
you know, pesto tomato Alfredo.
915
00:27:19,258 --> 00:27:20,591
you know, pesto tomato Alfredo.
916
00:27:20,592 --> 00:27:21,741
I like the new menu a lot.
917
00:27:21,742 --> 00:27:24,551
Gordon's a-- that's-- he's
one sharp cookie.
918
00:27:24,552 --> 00:27:24,943
I can tell you that much.
919
00:27:24,944 --> 00:27:26,741
The braised
pork, that's a great dish.
920
00:27:26,742 --> 00:27:28,751
The creamy polenta
coats the pork.
921
00:27:28,752 --> 00:27:29,691
The flavor's lovely.
922
00:27:29,692 --> 00:27:31,811
And then the bistecca, you know,
a really nice grilled New York
923
00:27:31,812 --> 00:27:33,701
Strip steak with roasted
potatoes and spinach,
924
00:27:33,702 --> 00:27:34,641
beautifully done.
925
00:27:34,642 --> 00:27:37,631
The meatballs, we've done it
in both appetizer and entree
926
00:27:37,632 --> 00:27:38,571
as well.
927
00:27:38,572 --> 00:27:39,751
We've now focused
on our meatball
928
00:27:39,752 --> 00:27:41,641
as becoming a bit of a hallmark.
929
00:27:41,642 --> 00:27:43,781
If people start bitchin'
the meatballs are going
930
00:27:43,782 --> 00:27:44,831
to come out of the kitchen.
931
00:27:44,832 --> 00:27:46,801
And hopefully that'll appease
them while they're waiting.
932
00:27:46,802 --> 00:27:47,771
Try the meatball.
933
00:27:47,772 --> 00:27:48,801
You're totally
going to like it.
934
00:27:48,802 --> 00:27:49,257
Try the meatball.
935
00:27:49,258 --> 00:27:50,651
Try the meatball.
936
00:27:50,652 --> 00:27:51,791
I really
like the new menu
937
00:27:51,792 --> 00:27:53,811
and the way we're doing
it, and the concept
938
00:27:53,812 --> 00:27:55,641
of having a smaller menu.
939
00:27:55,642 --> 00:27:56,591
Everything is good.
940
00:27:56,592 --> 00:27:57,632
This steak is awesome.
941
00:27:59,722 --> 00:28:01,791
An hour before
the opening, Gordon
942
00:28:01,792 --> 00:28:04,821
comes up with a clever way to
motivate the young waitstaff.
943
00:28:04,822 --> 00:28:07,751
I've devised
a plan-- the same plan I have
944
00:28:07,752 --> 00:28:12,691
with my waiters and waitresses--
that every item on this menu
945
00:28:12,692 --> 00:28:14,671
will be sold.
946
00:28:14,672 --> 00:28:16,581
Every item.
947
00:28:16,582 --> 00:28:16,920
Here we go.
948
00:28:16,921 --> 00:28:17,761
Come with me.
949
00:28:17,762 --> 00:28:18,721
Let's go.
950
00:28:18,722 --> 00:28:19,257
Up here is the menu.
951
00:28:19,258 --> 00:28:21,811
Up here is the menu.
952
00:28:21,812 --> 00:28:22,751
OK?
953
00:28:22,752 --> 00:28:25,801
And on these boards
are your names.
954
00:28:25,802 --> 00:28:28,591
Each and every one of you--
yeah-- have got to sell
955
00:28:28,592 --> 00:28:30,781
every item on this list.
956
00:28:30,782 --> 00:28:35,761
The first person finishes a
complete menu, you shout bingo.
957
00:28:35,762 --> 00:28:39,611
And there you've
got $100 incentive.
958
00:28:39,612 --> 00:28:42,581
The whole idea of having a
contest to motivate servers,
959
00:28:42,582 --> 00:28:43,711
I think it's a great idea.
960
00:28:43,712 --> 00:28:47,831
$100 to
sell the whole menu.
961
00:28:47,832 --> 00:28:49,257
I have a six o'clock
booking for table five.
962
00:28:49,258 --> 00:28:50,581
I have a six o'clock
booking for table five.
963
00:28:50,582 --> 00:28:50,942
-Perfect.
-OK.
964
00:28:50,943 --> 00:28:51,651
You ready?
965
00:28:51,652 --> 00:28:53,581
I am so ready.
966
00:28:53,582 --> 00:28:54,611
We got to talk
together tonight.
967
00:28:54,612 --> 00:28:55,601
We got to work as a team.
968
00:28:55,602 --> 00:28:56,681
I'm going to step
up as much as I can.
969
00:28:56,682 --> 00:28:57,791
And hopefully it works out.
970
00:28:57,792 --> 00:28:58,761
You're expediting.
971
00:28:58,762 --> 00:29:00,691
You're delegating everybody
out the kitchen, right?
972
00:29:00,692 --> 00:29:01,631
That's me.
973
00:29:01,632 --> 00:29:03,571
I'm excited for
tonight's dinner service.
974
00:29:03,572 --> 00:29:04,831
I think everyone's going to
be on a good, positive note
975
00:29:04,832 --> 00:29:05,621
tonight.
976
00:29:05,622 --> 00:29:06,591
And
look at that oven.
977
00:29:06,592 --> 00:29:07,029
Unbelievable.
978
00:29:07,030 --> 00:29:08,611
Unbelievable.
979
00:29:08,612 --> 00:29:09,731
It's do or die for us.
980
00:29:09,732 --> 00:29:10,831
Failure's not an option.
981
00:29:10,832 --> 00:29:12,641
I'm not going to
let Gordon down.
982
00:29:12,642 --> 00:29:14,581
I have to show him
that we can do this.
983
00:29:14,582 --> 00:29:14,921
It's got to happen.
984
00:29:23,808 --> 00:29:26,657
Tonight is the
reopening of Campania--
985
00:29:26,658 --> 00:29:28,617
Darling, could
you open the doors please?
986
00:29:28,618 --> 00:29:29,827
--and Gordon
Ramsay's new menu
987
00:29:29,828 --> 00:29:30,877
has packed the restaurant.
988
00:29:30,878 --> 00:29:32,757
Welcome to Campania.
989
00:29:32,758 --> 00:29:34,897
Welcome to Campania.
990
00:29:34,898 --> 00:29:37,767
This is the night
Joe has been waiting for.
991
00:29:37,768 --> 00:29:40,887
But if it doesn't go well,
it could destroy his dream.
992
00:29:40,888 --> 00:29:42,707
This
is a big night for us.
993
00:29:42,708 --> 00:29:43,667
The pressure's on.
994
00:29:43,668 --> 00:29:44,006
Gene!
995
00:29:44,007 --> 00:29:45,647
First table's here.
Yes?
996
00:29:45,648 --> 00:29:45,986
Do it, guys.
997
00:29:45,987 --> 00:29:46,877
Big night.
998
00:29:46,878 --> 00:29:48,807
I want Gordon
to leave on a high note.
999
00:29:48,808 --> 00:29:50,757
I want to be able
to pull this off.
1000
00:29:50,758 --> 00:29:51,058
Joe, is that-- write it down.
Spread the word.
1001
00:29:51,059 --> 00:29:51,897
Joe, is that-- write it down.
Spread the word.
1002
00:29:51,898 --> 00:29:52,837
OK?
1003
00:29:52,838 --> 00:29:54,837
We're going to do a red
snapper in cartoccio.
1004
00:29:54,838 --> 00:29:56,667
I'll be right
back in just a moment
1005
00:29:56,668 --> 00:29:57,887
to take your orders, so
you can look over the menu.
1006
00:29:57,888 --> 00:29:58,727
Thank you.
1007
00:29:58,728 --> 00:29:59,857
Are you guys ready
to order your entrees?
1008
00:29:59,858 --> 00:30:00,847
What are you having?
1009
00:30:00,848 --> 00:30:01,788
Steak.
1010
00:30:04,898 --> 00:30:05,837
Sure.
1011
00:30:05,838 --> 00:30:06,857
I'll have the ravioli.
1012
00:30:06,858 --> 00:30:07,797
Ravioli.
1013
00:30:07,798 --> 00:30:08,737
Perfect.
1014
00:30:08,738 --> 00:30:09,847
Thank you, guys.
1015
00:30:09,848 --> 00:30:11,867
Listen, everything
sells together tonight.
1016
00:30:11,868 --> 00:30:14,647
If somebody says their
food's ready in two minutes,
1017
00:30:14,648 --> 00:30:15,687
it's two minutes.
1018
00:30:15,688 --> 00:30:16,887
The first
orders are in.
1019
00:30:16,888 --> 00:30:18,907
And Gordon's waiter
competition is underway.
1020
00:30:18,908 --> 00:30:19,907
You're off.
Meatball's gone.
1021
00:30:19,908 --> 00:30:20,847
What else?
1022
00:30:20,848 --> 00:30:21,058
Chicken, chicken, chicken?
1023
00:30:21,059 --> 00:30:22,617
Chicken, chicken, chicken?
1024
00:30:22,618 --> 00:30:22,996
I just got a 10 top.
1025
00:30:22,997 --> 00:30:24,657
I'm about to sell,
like, half of it.
1026
00:30:24,658 --> 00:30:25,817
OK, go, girl, go.
1027
00:30:25,818 --> 00:30:27,647
The first
customers of the night
1028
00:30:27,648 --> 00:30:29,637
are responding well
to the new menu.
1029
00:30:29,638 --> 00:30:30,907
You have to taste this.
1030
00:30:30,908 --> 00:30:32,737
This is absolutely unbelievable.
1031
00:30:32,738 --> 00:30:33,907
Best food I ever had.
1032
00:30:33,908 --> 00:30:34,847
Good man.
1033
00:30:34,848 --> 00:30:36,677
Like, the sauce was amazing.
1034
00:30:36,678 --> 00:30:38,738
But even good food
can't impress everybody.
1035
00:30:45,838 --> 00:30:46,828
That's horrible.
1036
00:30:51,848 --> 00:30:52,887
Are you kidding?
Or--
1037
00:30:52,888 --> 00:30:54,617
No, I'm not.
1038
00:30:54,618 --> 00:30:54,976
Oh, you're serious?
1039
00:30:54,977 --> 00:30:57,697
That, I
wouldn't even feed to my dog.
1040
00:30:57,698 --> 00:31:00,707
Terrible.
1041
00:31:00,708 --> 00:31:02,767
Everyone at the table doesn't
like any of their food.
1042
00:31:02,768 --> 00:31:03,708
What should I do?
1043
00:31:05,977 --> 00:31:08,827
Here I am, now, in
this pinnacle moment.
1044
00:31:08,828 --> 00:31:10,877
And I start hearing
the complaints.
1045
00:31:10,878 --> 00:31:13,697
It was almost too
bad to be true.
1046
00:31:13,698 --> 00:31:14,727
You need to get feedback for me.
1047
00:31:14,728 --> 00:31:15,667
OK?
1048
00:31:15,668 --> 00:31:16,807
Why
didn't she like it?
1049
00:31:16,808 --> 00:31:19,707
She said the steak
was too tough.
1050
00:31:19,708 --> 00:31:20,647
Really?
1051
00:31:20,648 --> 00:31:21,058
Which it doesn't
look tough to me.
1052
00:31:21,059 --> 00:31:23,637
Which it doesn't
look tough to me.
1053
00:31:23,638 --> 00:31:25,847
After Gordon sees
nothing is wrong with the food,
1054
00:31:25,848 --> 00:31:28,717
he decides it's time to
stick up for his young chefs.
1055
00:31:28,718 --> 00:31:29,808
What are you trying
to say, sweetheart?
1056
00:31:32,708 --> 00:31:33,647
Really?
1057
00:31:33,648 --> 00:31:34,887
Why don't you just take a
seat and just sit down and try
1058
00:31:34,888 --> 00:31:35,838
to enjoy a cup of coffee?
1059
00:31:40,828 --> 00:31:41,768
OK.
1060
00:31:43,618 --> 00:31:43,956
OK, good.
1061
00:31:43,957 --> 00:31:46,718
But madame, unfortunately,
you're talking out your rear.
1062
00:31:49,818 --> 00:31:51,058
What, you're just walking
around looking for trouble.
1063
00:31:51,059 --> 00:31:51,758
What, you're just walking
around looking for trouble.
1064
00:31:52,678 --> 00:31:54,697
Why don't you just sit down and
stop trying to cause trouble?
1065
00:31:54,698 --> 00:31:55,638
There we go.
1066
00:31:58,698 --> 00:31:59,807
Ladies, welcome.
Good evening.
1067
00:31:59,808 --> 00:32:00,838
Hi, how are you?
1068
00:32:03,708 --> 00:32:06,757
An hour into dinner
surface, and menu bingo
1069
00:32:06,758 --> 00:32:08,737
is achieving its
goal of customers
1070
00:32:08,738 --> 00:32:10,867
ordering a wide variety
of items on the menu.
1071
00:32:10,868 --> 00:32:12,737
I want to
see who's winning.
1072
00:32:12,738 --> 00:32:14,777
Josette, at one,
two, three, four,
1073
00:32:14,778 --> 00:32:16,737
five, six, seven, eight, nine.
1074
00:32:16,738 --> 00:32:17,817
-I'm in second place.
-You are in second place.
1075
00:32:17,818 --> 00:32:18,767
I'm halfway there.
1076
00:32:18,768 --> 00:32:20,657
Now, the
pressure of the big night
1077
00:32:20,658 --> 00:32:21,058
is taking its toll on Joe.
1078
00:32:21,059 --> 00:32:21,827
is taking its toll on Joe.
1079
00:32:21,828 --> 00:32:22,797
There's Too.
1080
00:32:22,798 --> 00:32:23,827
Much saffron in that.
1081
00:32:23,828 --> 00:32:24,837
There's too much.
1082
00:32:24,838 --> 00:32:26,787
Oh,.
1083
00:32:26,788 --> 00:32:28,717
When anything goes wrong--
1084
00:32:28,718 --> 00:32:30,647
The cod looks like.
1085
00:32:30,648 --> 00:32:31,727
Like, absolute.
1086
00:32:31,728 --> 00:32:34,857
--Joe gets in that really
stressed-out panicky mode.
1087
00:32:34,858 --> 00:32:36,797
Why is that taking
a long time, Joe?
1088
00:32:36,798 --> 00:32:37,737
I worry about Joe.
1089
00:32:37,738 --> 00:32:38,797
I worry about stress level.
1090
00:32:38,798 --> 00:32:39,737
Huh?
1091
00:32:39,738 --> 00:32:40,807
Why is that
taking a long time?
1092
00:32:40,808 --> 00:32:43,627
Because those chickens
just got cooked.
1093
00:32:43,628 --> 00:32:44,847
Are you serious?
1094
00:32:44,848 --> 00:32:45,847
I need salt.
1095
00:32:45,848 --> 00:32:47,707
I'm
very reactionary.
1096
00:32:47,708 --> 00:32:48,837
I get stressed out for,
like, five minutes.
1097
00:32:48,838 --> 00:32:49,777
But you know what?
1098
00:32:49,778 --> 00:32:51,058
I just try to find
that comfort zone.
1099
00:32:51,059 --> 00:32:51,697
I just try to find
that comfort zone.
1100
00:32:51,698 --> 00:32:53,697
I can tune things
out if I want to.
1101
00:32:53,698 --> 00:32:54,737
Gene, I'm leaving
you guys be now.
1102
00:32:54,738 --> 00:32:55,897
- What?
- I got to run out there.
1103
00:32:55,898 --> 00:32:56,837
OK?
1104
00:32:56,838 --> 00:32:58,647
Looking
for a little relief
1105
00:32:58,648 --> 00:33:00,647
from the intensity
of the kitchen,
1106
00:33:00,648 --> 00:33:02,667
Joe takes a stroll
into the dining room.
1107
00:33:02,668 --> 00:33:03,737
Hey, Joe!
How are you?
1108
00:33:03,738 --> 00:33:04,078
Hey!
How's it going?
1109
00:33:04,079 --> 00:33:04,907
- Good, how're you?
- Go ahead, go ahead, talk.
1110
00:33:04,908 --> 00:33:06,737
I'll see you in a bit, man, OK?
1111
00:33:06,738 --> 00:33:07,897
We got all night to talk.
1112
00:33:07,898 --> 00:33:09,667
How's it going, guys?
1113
00:33:09,668 --> 00:33:10,837
You guys have
a horrible habit
1114
00:33:10,838 --> 00:33:12,727
of dropping every
table in the restaurant
1115
00:33:12,728 --> 00:33:13,678
at the same time.
1116
00:33:15,798 --> 00:33:16,827
Good talking to you guys.
1117
00:33:16,828 --> 00:33:17,887
He's like Houdini.
1118
00:33:17,888 --> 00:33:19,837
He's not around, and you
have to pick up the slack.
1119
00:33:19,838 --> 00:33:20,847
- Gene?
- Yeah?
1120
00:33:20,848 --> 00:33:21,058
It's getting crazy out there.
1121
00:33:21,059 --> 00:33:21,847
It's getting crazy out there.
1122
00:33:21,848 --> 00:33:22,887
Now, we've got to
step up a gear.
1123
00:33:22,888 --> 00:33:23,677
- Yes?
- All right, guys.
1124
00:33:23,678 --> 00:33:24,627
Come on.
1125
00:33:24,628 --> 00:33:25,857
With Gene left
alone in the kitchen--
1126
00:33:25,858 --> 00:33:26,807
One mussels left.
1127
00:33:26,808 --> 00:33:28,707
--orders
are backed up.
1128
00:33:28,708 --> 00:33:31,677
And customers are now
experiencing what Campania used
1129
00:33:31,678 --> 00:33:33,747
to be known for, slow service.
1130
00:33:33,748 --> 00:33:36,677
We've been here for 40 minutes
and I haven't eaten yet.
1131
00:33:36,678 --> 00:33:39,787
We just had to do a lot
of things differently tonight.
1132
00:33:39,788 --> 00:33:41,767
We've been here
since seven o'clock.
1133
00:33:41,768 --> 00:33:44,787
Everything just took
a while to come out.
1134
00:33:44,788 --> 00:33:45,837
It's insane, back there.
1135
00:33:45,838 --> 00:33:47,867
But no, it's coming right out.
1136
00:33:47,868 --> 00:33:49,627
I'm am so busy right now.
1137
00:33:49,628 --> 00:33:51,058
I can't even breathe right now.
1138
00:33:51,059 --> 00:33:51,817
I can't even breathe right now.
1139
00:33:51,818 --> 00:33:54,678
Everyone's waiting
for two hours for their food.
1140
00:33:54,828 --> 00:33:55,798
Is it really nine o'clock?
1141
00:34:00,728 --> 00:34:02,728
They don't understand
what's taking so long.
1142
00:34:06,868 --> 00:34:08,747
I have a table
with, like, eight people.
1143
00:34:08,748 --> 00:34:09,687
They're upset.
1144
00:34:09,688 --> 00:34:10,858
They want to speak to a manager.
1145
00:34:12,658 --> 00:34:13,627
Dropping table 20.
1146
00:34:13,628 --> 00:34:13,999
Hold on.
1147
00:34:14,000 --> 00:34:14,807
Hold on.
1148
00:34:14,808 --> 00:34:15,857
Everybody shut up.
1149
00:34:15,858 --> 00:34:18,907
See, this is a
cluster.
1150
00:34:18,908 --> 00:34:20,678
Guys, what's going on?
1151
00:34:21,668 --> 00:34:23,657
I just can't
believe what I went through.
1152
00:34:23,658 --> 00:34:24,627
I don't know what to say.
1153
00:34:24,628 --> 00:34:24,966
I don't.
1154
00:34:24,967 --> 00:34:26,617
I was out at the table.
1155
00:34:26,618 --> 00:34:26,976
They had a complaint.
1156
00:34:26,977 --> 00:34:28,787
They waited a long time.
1157
00:34:28,788 --> 00:34:29,817
They weren't happy
with the food.
1158
00:34:29,818 --> 00:34:30,898
I'm sorry about what
happened tonight.
1159
00:34:32,818 --> 00:34:33,897
All
right, let me-- I--
1160
00:34:33,898 --> 00:34:35,718
I got to run-- I got
to run back there.
1161
00:34:36,668 --> 00:34:37,006
I'm sorry.
1162
00:34:37,007 --> 00:34:37,848
No, I do.
1163
00:34:40,758 --> 00:34:42,707
At that point,
you know, I really didn't
1164
00:34:42,708 --> 00:34:43,707
want to be in that position.
1165
00:34:43,708 --> 00:34:46,907
And I was really just trying
to back away from the table.
1166
00:34:46,908 --> 00:34:48,817
The pasta's going in.
1167
00:34:48,818 --> 00:34:51,058
While Gene puts
out fires in the kitchen,
1168
00:34:51,059 --> 00:34:51,617
While Gene puts
out fires in the kitchen,
1169
00:34:51,618 --> 00:34:53,617
the angry customer
is making her way
1170
00:34:53,618 --> 00:34:55,877
to the front of the restaurant,
and is now complaining
1171
00:34:55,878 --> 00:34:57,857
in front of Joe's mom.
1172
00:34:57,858 --> 00:34:59,807
She's out there,
complaining to these people.
1173
00:34:59,808 --> 00:35:00,141
Is Joe out there?
1174
00:35:00,142 --> 00:35:00,877
I don't know, I'm
very disappointed.
1175
00:35:00,878 --> 00:35:02,727
Been here many, many times.
-No, the food was good.
1176
00:35:02,728 --> 00:35:03,667
Really?
1177
00:35:03,668 --> 00:35:04,857
I felt like I was eating Ragu.
1178
00:35:04,858 --> 00:35:05,847
Oh, I didn't feel like that.
1179
00:35:05,848 --> 00:35:06,837
I really did.
1180
00:35:06,838 --> 00:35:08,818
Yeah, that one out there was
saying the food's like Ragu.
1181
00:35:12,738 --> 00:35:13,817
Uh, well, somebody
else had the fish,
1182
00:35:13,818 --> 00:35:15,787
and it tasted like pond water.
1183
00:35:15,788 --> 00:35:16,777
I'm listening to this witch.
1184
00:35:16,778 --> 00:35:17,887
I want to go strangle her.
1185
00:35:17,888 --> 00:35:19,777
I was so aggravated.
1186
00:35:19,778 --> 00:35:21,058
I was so upset, you
know, that somebody
1187
00:35:21,059 --> 00:35:21,857
I was so upset, you
know, that somebody
1188
00:35:21,858 --> 00:35:23,707
would do that to my son.
1189
00:35:23,708 --> 00:35:25,777
While Joe could
not diffuse the situation
1190
00:35:25,778 --> 00:35:27,867
with the unhappy
customer, shockingly,
1191
00:35:27,868 --> 00:35:30,817
a less-than-sober but
satisfied customer
1192
00:35:30,818 --> 00:35:32,678
comes to the
defense of Campania.
1193
00:35:35,888 --> 00:35:37,878
Why did you keep eating
if it was that bad?
1194
00:35:39,728 --> 00:35:40,867
If it was that bad?
1195
00:35:40,868 --> 00:35:42,717
Because you's a liars!
1196
00:35:42,718 --> 00:35:44,857
You just want everything for
free, you greedy!
1197
00:35:44,858 --> 00:35:47,847
Oh my god in heaven,
you people are mental.
1198
00:35:47,848 --> 00:35:50,837
Go have another bottle of wine,
you alcoholic.
1199
00:35:50,838 --> 00:35:51,058
Have another bottle of
wine, you lowlife.
1200
00:35:51,059 --> 00:35:53,828
Have another bottle of
wine, you lowlife.
1201
00:36:04,668 --> 00:36:05,818
Why did you keep eating
if it was that bad?
1202
00:36:08,658 --> 00:36:09,667
If it was that bad?
1203
00:36:09,668 --> 00:36:10,787
Because you's a liars!
1204
00:36:10,788 --> 00:36:13,747
You just want everything
for free you greedy!
1205
00:36:13,748 --> 00:36:16,717
Oh my god in heaven,
you people are mental.
1206
00:36:16,718 --> 00:36:20,707
Go have another bottle of wine,
you alcoholic!
1207
00:36:20,708 --> 00:36:23,667
And keep smoking,
you dirty.
1208
00:36:23,668 --> 00:36:24,687
Italian, honey.
1209
00:36:24,688 --> 00:36:27,657
Yeah, Italian.
1210
00:36:27,658 --> 00:36:27,996
Can I just be alone?
1211
00:36:27,997 --> 00:36:29,757
Have
another bottle of wine,
1212
00:36:29,758 --> 00:36:30,637
Have
another bottle of wine,
1213
00:36:30,638 --> 00:36:30,977
you lowlife!
1214
00:36:34,708 --> 00:36:36,797
A police car
on neighborhood patrol
1215
00:36:36,798 --> 00:36:40,627
extinguishes the fiery argument
outside the restaurant.
1216
00:36:40,628 --> 00:36:41,827
OK, Joe, just two
seconds please.
1217
00:36:41,828 --> 00:36:42,767
Let's go.
1218
00:36:42,768 --> 00:36:44,617
Back in
the kitchen, Gordon
1219
00:36:44,618 --> 00:36:46,677
asks to talk to Joe
privately, to get
1220
00:36:46,678 --> 00:36:48,637
him focused and back on track.
1221
00:36:48,638 --> 00:36:49,767
When you're pissed,
straight to the point.
1222
00:36:49,768 --> 00:36:50,827
Over and done with, and move on.
1223
00:36:50,828 --> 00:36:51,767
Do you understand?
1224
00:36:51,768 --> 00:36:52,707
Yeah.
1225
00:36:52,708 --> 00:36:53,717
Don't hide behind there.
1226
00:36:53,718 --> 00:36:55,737
Step out into the dining
room two or three times.
1227
00:36:55,738 --> 00:36:57,887
In with the customers,
30 seconds, back out.
1228
00:36:57,888 --> 00:36:59,757
If anyone's disgruntled, put
an end to it immediately.
1229
00:36:59,758 --> 00:37:00,687
If anyone's disgruntled, put
an end to it immediately.
1230
00:37:00,688 --> 00:37:01,797
Don't stand there,
bargaining with them.
1231
00:37:01,798 --> 00:37:02,737
Yeah.
1232
00:37:02,738 --> 00:37:03,797
Just, and back in.
1233
00:37:03,798 --> 00:37:05,717
But always, I want
to see you run it.
1234
00:37:05,718 --> 00:37:06,667
Yeah.
1235
00:37:06,668 --> 00:37:07,006
Yeah?
1236
00:37:07,007 --> 00:37:08,677
- I
- have to get serious.
1237
00:37:08,678 --> 00:37:11,677
It takes me a long
time to get something
1238
00:37:11,678 --> 00:37:12,817
through my thick skull.
1239
00:37:12,818 --> 00:37:15,677
But when it does
happen, I'm steadfast.
1240
00:37:15,678 --> 00:37:16,627
I was going to do it.
1241
00:37:16,628 --> 00:37:17,647
I believed in it.
1242
00:37:17,648 --> 00:37:18,867
And when I believe in
something, I do it.
1243
00:37:18,868 --> 00:37:19,807
All right, here we go.
1244
00:37:19,808 --> 00:37:21,657
Here we go. come on,
let's sell these.
1245
00:37:21,658 --> 00:37:22,817
Let's sell these.
you got spinach?
1246
00:37:22,818 --> 00:37:24,707
I want to make sure that
we're nice and vibrant.
1247
00:37:24,708 --> 00:37:25,647
Yes?
1248
00:37:25,648 --> 00:37:28,777
Right now, two steaks,
two veals, and a chicken.
1249
00:37:28,778 --> 00:37:29,757
OK Every steak that comes
in now, right skirt.
1250
00:37:29,758 --> 00:37:31,707
OK Every steak that comes
in now, right skirt.
1251
00:37:31,708 --> 00:37:32,907
So we can tell the difference.
OK?
1252
00:37:32,908 --> 00:37:33,847
OK.
1253
00:37:33,848 --> 00:37:36,877
And now that Joe has
taken his mission seriously,
1254
00:37:36,878 --> 00:37:39,727
it rubs off on his staff,
who are now working
1255
00:37:39,728 --> 00:37:41,647
professionally and efficiently.
1256
00:37:41,648 --> 00:37:42,747
Skirt steak.
Spread the word.
1257
00:37:42,748 --> 00:37:43,707
- OK?
- I know.
1258
00:37:43,708 --> 00:37:44,068
I've got it.
1259
00:37:44,069 --> 00:37:44,897
Make
it a good thing.
1260
00:37:44,898 --> 00:37:46,767
It's something special.
1261
00:37:46,768 --> 00:37:47,877
Jess, ramekin.
1262
00:37:47,878 --> 00:37:50,787
Now I think
Joe has motivation to do
1263
00:37:50,788 --> 00:37:51,817
what he can to make it better.
1264
00:37:51,818 --> 00:37:55,757
And he just inspired us
all to, I think, just work.
1265
00:37:55,758 --> 00:37:58,867
Work as a team, communicate,
be a little more serious.
1266
00:37:58,868 --> 00:37:59,757
They're catching you up now.
1267
00:37:59,758 --> 00:37:59,877
They're catching you up now.
1268
00:37:59,878 --> 00:38:01,677
Come on, come on, come on.
1269
00:38:01,678 --> 00:38:02,897
The honey and the
strawberries, so good.
1270
00:38:02,898 --> 00:38:05,697
Yep, there goes one more.
1271
00:38:05,698 --> 00:38:06,887
OK, I'm going to start
the mozzarella over here.
1272
00:38:06,888 --> 00:38:08,627
You've only got two left.
1273
00:38:08,628 --> 00:38:08,966
Yes, I do.
1274
00:38:08,967 --> 00:38:10,647
- Yeah?
- I'll have the shellfish.
1275
00:38:10,648 --> 00:38:11,030
The shellfish?
Yes.
1276
00:38:12,668 --> 00:38:13,777
Sold all my calm sauce.
1277
00:38:13,778 --> 00:38:14,827
Told you I was gonna win.
1278
00:38:14,828 --> 00:38:16,717
Does that mean a bottle
of wine or $100 for you?
1279
00:38:16,718 --> 00:38:19,717
I'm gonna have the $100.
$100, I won tonight,
1280
00:38:19,718 --> 00:38:21,647
just for playing bingo.
1281
00:38:21,648 --> 00:38:22,747
But you know, I busted my butt.
1282
00:38:22,748 --> 00:38:24,817
And I sold everything
I needed to sell.
1283
00:38:24,818 --> 00:38:25,827
I knew I was going to win.
1284
00:38:25,828 --> 00:38:27,687
I knew it.
1285
00:38:27,688 --> 00:38:28,787
Server bingo
was definitely fun.
1286
00:38:28,788 --> 00:38:29,757
The whole idea of having a
contest to motivate servers,
1287
00:38:29,758 --> 00:38:31,757
The whole idea of having a
contest to motivate servers,
1288
00:38:31,758 --> 00:38:32,837
I think it's a great idea.
1289
00:38:32,838 --> 00:38:34,867
Ariana, I just won.
1290
00:38:34,868 --> 00:38:36,787
Server bingo
was a really novel idea.
1291
00:38:36,788 --> 00:38:37,847
And it worked.
1292
00:38:37,848 --> 00:38:39,647
We were all talking
about it afterwards.
1293
00:38:39,648 --> 00:38:40,777
Like, we want to
keep doing that.
1294
00:38:40,778 --> 00:38:41,757
We liked the contest.
1295
00:38:41,758 --> 00:38:42,697
That was fun.
1296
00:38:42,698 --> 00:38:43,787
Can you guys handle
these pick ups now?
1297
00:38:43,788 --> 00:38:44,847
There's not much more coming in.
1298
00:38:44,848 --> 00:38:46,697
Really nothing was
going to stop me.
1299
00:38:46,698 --> 00:38:48,767
Gordon really forced
the issue on me.
1300
00:38:48,768 --> 00:38:50,787
And I really believed,
at that point,
1301
00:38:50,788 --> 00:38:53,707
that these changes were good.
1302
00:38:53,708 --> 00:38:54,837
Perfect.
1303
00:38:54,838 --> 00:38:56,677
Jo, have somebody
follow you with it.
1304
00:38:56,678 --> 00:38:57,617
OK.
1305
00:38:57,618 --> 00:38:59,757
Joe was definitely more focused,
especially behind the line.
1306
00:38:59,758 --> 00:38:59,867
Joe was definitely more focused,
especially behind the line.
1307
00:38:59,868 --> 00:39:02,647
There was no practical
jokes going on.
1308
00:39:02,648 --> 00:39:03,787
Really, really
enjoyed the food.
1309
00:39:03,788 --> 00:39:05,697
It was great.
1310
00:39:05,698 --> 00:39:06,767
It's cause we care.
1311
00:39:06,768 --> 00:39:09,647
I was making sure that everybody
was on top of their game.
1312
00:39:09,648 --> 00:39:11,637
And if they weren't, I'd
be there to help them out.
1313
00:39:11,638 --> 00:39:12,717
What?
1314
00:39:12,718 --> 00:39:13,065
Honey, you're doing
an awesome job.
1315
00:39:13,066 --> 00:39:13,867
I'm so proud of you.
1316
00:39:13,868 --> 00:39:15,707
I'm proud of you too!
1317
00:39:15,708 --> 00:39:18,847
Get to work!
1318
00:39:18,848 --> 00:39:20,697
- Goodnight.
- Goodnight.
1319
00:39:20,698 --> 00:39:21,038
Have
a nice weekend.
1320
00:39:21,039 --> 00:39:21,747
You too.
1321
00:39:21,748 --> 00:39:23,827
Now that the last
tables have been served,
1322
00:39:23,828 --> 00:39:25,797
Gordon gathers
the team together.
1323
00:39:25,798 --> 00:39:27,747
The difference in
tonight's service,
1324
00:39:27,748 --> 00:39:29,757
as opposed to last night's
service was night and day.
1325
00:39:29,758 --> 00:39:30,817
as opposed to last night's
service was night and day.
1326
00:39:30,818 --> 00:39:32,887
And we've done double
the amount of people
1327
00:39:32,888 --> 00:39:34,657
tonight that we did last night.
1328
00:39:34,658 --> 00:39:36,647
203, were in for dinner.
1329
00:39:36,648 --> 00:39:38,637
We were consistent.
1330
00:39:38,638 --> 00:39:39,847
The food was good.
1331
00:39:39,848 --> 00:39:40,787
The service was good.
1332
00:39:40,788 --> 00:39:44,767
And everybody had an appetizer,
an entree and dessert.
1333
00:39:44,768 --> 00:39:47,637
What would be the take
come, what, midnight?
1334
00:39:47,638 --> 00:39:49,767
I'd say, we took
in about $7,500.
1335
00:39:49,768 --> 00:39:52,727
We made three
times what we made last night.
1336
00:39:52,728 --> 00:39:53,857
I don't
think I've ever made
1337
00:39:53,858 --> 00:39:55,867
the money that I made tonight.
1338
00:39:55,868 --> 00:39:58,797
Tonight was a really
successful night.
1339
00:39:58,798 --> 00:39:59,757
Really was.
1340
00:39:59,758 --> 00:39:59,867
Really was.
1341
00:39:59,868 --> 00:40:01,797
Aw!
1342
00:40:01,798 --> 00:40:04,777
Hey, hey.
1343
00:40:04,778 --> 00:40:05,817
There's no words.
1344
00:40:05,818 --> 00:40:08,827
No words to tell you
how I feel about what
1345
00:40:08,828 --> 00:40:10,637
Gordon's done for Joey.
1346
00:40:10,638 --> 00:40:12,717
I am thrilled to death for him.
1347
00:40:12,718 --> 00:40:13,877
And let
me tell you what I saw.
1348
00:40:13,878 --> 00:40:17,757
You, tonight, showed me that
yes, you were a head chef.
1349
00:40:17,758 --> 00:40:19,697
Don't stop.
1350
00:40:19,698 --> 00:40:20,638
Don't stop.
1351
00:40:21,698 --> 00:40:22,877
I think there's
good things in our future.
1352
00:40:22,878 --> 00:40:24,667
I mean, we're going
to dig our heels in.
1353
00:40:24,668 --> 00:40:26,778
And we've got a good groundwork
now, after Gordon came in here.
1354
00:40:32,678 --> 00:40:33,807
In the
days that followed,
1355
00:40:33,808 --> 00:40:35,867
customers were thrilled
with the new menu.
1356
00:40:35,868 --> 00:40:36,807
Like, this is so good.
1357
00:40:36,808 --> 00:40:38,647
It was delicious.
1358
00:40:38,648 --> 00:40:39,707
What about the dessert?
1359
00:40:39,708 --> 00:40:40,647
Is it?
1360
00:40:40,648 --> 00:40:42,657
With sensible
portions, less waste
1361
00:40:42,658 --> 00:40:44,747
in the fridge, and
more customers,
1362
00:40:44,748 --> 00:40:45,887
profits increased dramatically.
1363
00:40:45,888 --> 00:40:47,637
You
know, I'm happy.
1364
00:40:47,638 --> 00:40:48,827
I like the food that's
going out the window.
1365
00:40:48,828 --> 00:40:52,627
Happy customers, great
food, good bottom line.
1366
00:40:52,628 --> 00:40:54,787
Joe finally
started behaving like a boss,
1367
00:40:54,788 --> 00:40:55,877
and not everyone's friend.
1368
00:40:55,878 --> 00:40:56,697
Chicken, you're going
1369
00:40:56,698 --> 00:40:57,687
to sell two chickens for me.
1370
00:40:57,688 --> 00:40:58,627
OK?
1371
00:40:58,628 --> 00:40:59,757
Successfully taking
control of both the front
1372
00:40:59,758 --> 00:41:00,687
Successfully taking
control of both the front
1373
00:41:00,688 --> 00:41:01,627
of the house--
1374
00:41:01,628 --> 00:41:01,996
Pleasure to meet you guys.
1375
00:41:01,997 --> 00:41:02,867
and the kitchen
1376
00:41:02,868 --> 00:41:03,807
OK, good.
1377
00:41:03,808 --> 00:41:04,757
We're going to sell.
1378
00:41:04,758 --> 00:41:06,727
Two steaks and a chicken.
1379
00:41:06,728 --> 00:41:07,787
Somebody close that door!
1380
00:41:07,788 --> 00:41:08,807
The food's going cold!
1381
00:41:08,808 --> 00:41:11,847
And now, Campania
is known for its quality,
1382
00:41:11,848 --> 00:41:13,807
rather than its quantity.
1383
00:41:13,808 --> 00:41:16,807
With the staff now ready to
run a restaurant properly,
1384
00:41:16,808 --> 00:41:18,887
there was one more thing
Gordon wanted to take
1385
00:41:18,888 --> 00:41:21,637
care of before he said goodbye.
1386
00:41:21,638 --> 00:41:22,897
The food
looked great on there.
1387
00:41:22,898 --> 00:41:23,827
Yes?
1388
00:41:23,828 --> 00:41:27,757
We're not going back to
stupid big steering wheels.
1389
00:41:27,758 --> 00:41:29,717
That's what we're serving.
1390
00:41:29,718 --> 00:41:29,757
Look at them.
1391
00:41:29,758 --> 00:41:30,707
Look at them.
1392
00:41:30,708 --> 00:41:31,808
Aren't they horrible?
1393
00:41:33,728 --> 00:41:34,857
Let's go.
1394
00:41:34,858 --> 00:41:36,687
yeah?
Do one.
1395
00:41:36,688 --> 00:41:37,677
Say goodbye to them.
1396
00:41:37,678 --> 00:41:38,797
Say goodbye.
1397
00:41:38,798 --> 00:41:40,627
Say goodbye.
1398
00:41:40,628 --> 00:41:41,697
- I
- tell you, breaking
1399
00:41:41,698 --> 00:41:43,877
those plates was just,
like, the weight, you know,
1400
00:41:43,878 --> 00:41:45,718
coming off my shoulders.
1401
00:41:51,758 --> 00:41:54,877
When Gordon broke the
plates, we were, like, rock on.
1402
00:41:54,878 --> 00:41:56,737
That's awesome.
1403
00:41:56,738 --> 00:41:58,797
Goodbye
to the big plate.
1404
00:41:58,798 --> 00:41:59,757
Hello, profits.
1405
00:41:59,758 --> 01:23:59,515
One, two, three, go.
1406
00:41:59,758 --> 00:42:03,688
One, two, three, go.
1407
00:42:04,678 --> 00:42:06,807
Joe, you're happy?
1408
00:42:06,808 --> 00:42:07,807
So happy.
1409
00:42:07,808 --> 00:42:09,617
The
breaking of the plates,
1410
00:42:09,618 --> 00:42:10,627
how symbolic was that?
1411
00:42:10,628 --> 00:42:11,617
Wasn't it awesome?
1412
00:42:11,618 --> 00:42:12,817
Out with the old and
you know, into the new.
1413
00:42:12,818 --> 00:42:13,807
Thank you.
Well done.
1414
00:42:13,808 --> 00:42:14,747
Thank you.
1415
00:42:14,748 --> 00:42:15,098
Well done, well
done, well done, well done,
1416
00:42:15,099 --> 00:42:15,907
well done.
1417
00:42:15,908 --> 00:42:16,847
Well done.
1418
00:42:16,848 --> 00:42:17,857
Well done, big boy.
1419
00:42:17,858 --> 00:42:18,797
Yes?
1420
00:42:18,798 --> 00:42:19,767
Thank you.
1421
00:42:19,768 --> 00:42:20,747
You know, you have
to see him go.
1422
00:42:20,748 --> 00:42:21,687
But it was a good time.
1423
00:42:21,688 --> 00:42:22,817
We got to break all
the plates.
1424
00:42:22,818 --> 00:42:25,757
He uh-- he was proud
of us, I think.
1425
00:42:25,758 --> 00:42:27,637
Right, oh,.
1426
00:42:27,638 --> 00:42:28,009
Thank you.
1427
00:42:28,010 --> 00:42:29,727
Thank you so much.
1428
00:42:29,728 --> 00:42:29,757
I think that Campania is
going to be everything
1429
00:42:29,758 --> 00:42:32,747
I think that Campania is
going to be everything
1430
00:42:32,748 --> 00:42:33,887
that Joey wants it to be.
1431
00:42:33,888 --> 00:42:34,897
Goodnight, guys.
1432
00:42:34,898 --> 00:42:36,677
First
day I met Gordon,
1433
00:42:36,678 --> 00:42:37,877
I couldn't wait until
that guy said goodbye.
1434
00:42:37,878 --> 00:42:40,657
But once I got beyond
my pride being hurt,
1435
00:42:40,658 --> 00:42:41,727
and my ego being
hurt, and started
1436
00:42:41,728 --> 00:42:43,747
listening to what
he had to say, he
1437
00:42:43,748 --> 00:42:44,797
was like a true mentor to me.
1438
00:42:44,798 --> 00:42:46,707
Customers have to come
back for the good food, not
1439
00:42:46,708 --> 00:42:47,767
the portion size.
-Absolutely.
1440
00:42:47,768 --> 00:42:48,807
-Remember that. yes?
-All right.
1441
00:42:48,808 --> 00:42:49,747
Good luck.
1442
00:42:49,748 --> 00:42:50,687
Thanks.
1443
00:42:50,688 --> 00:42:52,617
You meatball.
1444
00:42:52,618 --> 00:42:52,966
Good luck.
Take care.
1445
00:42:52,967 --> 00:42:53,817
All right.
1446
00:42:53,818 --> 00:42:55,797
Hey-- don't stop.
1447
00:42:55,798 --> 00:42:57,787
I won't.
1448
00:42:57,788 --> 00:42:58,887
Joe
and the Campania gang
1449
00:42:58,888 --> 00:42:59,757
were a fun group
to hang out with.
1450
00:42:59,758 --> 00:43:00,727
were a fun group
to hang out with.
1451
00:43:00,728 --> 00:43:03,717
But the lack of discipline
was killing the business.
1452
00:43:03,718 --> 00:43:04,837
It feels like they've changed.
1453
00:43:04,838 --> 00:43:05,818
I only hope it continues.
1454
00:43:11,838 --> 00:43:13,707
Next, on
"Kitchen Nightmares"--
1455
00:43:13,708 --> 00:43:16,657
Gordon faces the most
stubborn chef he's ever met--
1456
00:43:16,658 --> 00:43:17,677
I thought your food was crap.
1457
00:43:17,678 --> 00:43:18,727
That's a matter of opinion.
1458
00:43:18,728 --> 00:43:20,667
--then
unearths the restaurant's
1459
00:43:20,668 --> 00:43:21,857
dirty little secrets.
1460
00:43:21,858 --> 00:43:22,837
Maggots, ugh.
1461
00:43:22,838 --> 00:43:24,807
But this
French chef fights back.
1462
00:43:24,808 --> 00:43:26,757
Is everything perfect
in your kitchen?
1463
00:43:26,758 --> 00:43:28,827
Can Gordon
save The Secret Garden?
1464
00:43:28,828 --> 00:43:29,757
This is the lowest day
of this restaurant's life.
1465
00:43:29,758 --> 00:43:30,747
This is the lowest day
of this restaurant's life.
1466
00:43:30,748 --> 00:43:33,787
Or will this stubborn
chef be his own worst enemy?
1467
00:43:33,788 --> 00:43:35,847
Who the are you
to turn around and tell me,
1468
00:43:35,848 --> 00:43:37,647
when you work like a pig?
1469
00:43:37,648 --> 00:43:38,687
You pig!
1470
00:43:38,688 --> 00:43:42,858
Get ready for the most
explosive "Kitchen Nightmares" yet.
95163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.