All language subtitles for Kamikaze.S01E03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:08,960 Kamikaze is a fictional story about loss, grief and rediscovery. 2 00:00:09,039 --> 00:00:16,039 If you are dealing with mental health issues 3 00:00:16,120 --> 00:00:23,120 or experiencing suicidal feelings, 4 00:00:23,199 --> 00:00:30,120 speak to someone you trust or contact a helpline. 5 00:00:42,759 --> 00:00:46,600 I've been flying nonstop for two weeks and I'm still alive. 6 00:00:48,600 --> 00:00:50,200 I did not crash. 7 00:00:50,840 --> 00:00:52,240 And I did not give up. 8 00:00:56,960 --> 00:01:01,280 The world's longest flight is from Singapore to Newark, New Jersey. 9 00:01:01,359 --> 00:01:02,799 It's about 19 hours. 10 00:01:03,399 --> 00:01:07,200 But more flights bring more opportunities. Of crashing. 11 00:01:13,159 --> 00:01:17,400 Most crashes happen within the same nine minutes of the flight. 12 00:01:18,319 --> 00:01:20,920 The first three minutes after take-off. 13 00:01:21,560 --> 00:01:25,400 And the last 6 minutes of the landing before the plane stops. 14 00:01:29,519 --> 00:01:32,000 My family's plane crashed mid-air. 15 00:01:36,239 --> 00:01:38,400 I don't know how my trip will end... 16 00:01:49,000 --> 00:01:52,200 - Beautiful. - Yes. 17 00:01:54,760 --> 00:01:59,319 I'm going to visit my grandson who moved to Canada two years ago. 18 00:02:00,079 --> 00:02:02,920 And what about you? Where are you going? 19 00:02:07,400 --> 00:02:10,439 I'm just flying, watching the earth from above. 20 00:02:10,800 --> 00:02:14,879 Do you remember to write or call home once in a while? 21 00:02:16,400 --> 00:02:18,479 You know how parents worry. 22 00:02:22,719 --> 00:02:26,240 I call my dad at his office. He's a very busy lawyer. 23 00:02:30,080 --> 00:02:33,840 But when I call he always answers his phone right away. 24 00:02:33,919 --> 00:02:35,159 Hi, darling. 25 00:02:35,719 --> 00:02:38,400 And then he just wants to chit chat about... 26 00:02:38,879 --> 00:02:41,520 So, where are you? 27 00:02:42,120 --> 00:02:45,800 ...what I'm doing and how I am and stuff like that. 28 00:02:47,520 --> 00:02:49,879 - Okay. - Just to get a little break. 29 00:02:55,919 --> 00:02:59,039 It feels so weird... 30 00:02:59,840 --> 00:03:01,560 I'm happy to hear that. 31 00:03:04,719 --> 00:03:10,639 It feels weird when you're not at home. 32 00:03:13,680 --> 00:03:15,159 It's wonderful. 33 00:03:32,919 --> 00:03:34,360 Do you believe in God? 34 00:03:35,439 --> 00:03:37,280 Which one are we talking about? 35 00:03:38,520 --> 00:03:44,159 Just the concept of God. Do you feel he is there... or she? 36 00:03:44,240 --> 00:03:46,199 I've never needed a God. 37 00:03:52,919 --> 00:03:54,599 LAVATORY VACANT - OCCUPIED 38 00:03:56,159 --> 00:03:57,520 Dear God... 39 00:03:58,280 --> 00:04:00,520 Although I don't know how dear you are. 40 00:04:01,840 --> 00:04:03,120 I need your help. 41 00:04:05,680 --> 00:04:07,400 You and I need to make a deal. 42 00:04:08,960 --> 00:04:13,039 You have never helped me, but I've also never needed your help before. 43 00:04:13,680 --> 00:04:15,240 This is your chance. 44 00:04:16,279 --> 00:04:19,279 I'd prefer that you make the plane crash. 45 00:04:20,439 --> 00:04:21,639 Just take my life. 46 00:04:22,439 --> 00:04:25,199 You are able to do something like that, right? 47 00:04:25,279 --> 00:04:29,199 A plane crash with only one fatality would look good on your resume. 48 00:04:30,079 --> 00:04:31,639 Even yours. 49 00:04:34,680 --> 00:04:36,600 Do you need help, ma'am? 50 00:04:41,399 --> 00:04:44,480 - What? - You were crying. 51 00:04:46,040 --> 00:04:47,240 Am I? 52 00:04:49,360 --> 00:04:51,160 Were you having a bad dream? 53 00:04:54,839 --> 00:04:56,879 Do you suffer from aviophobia? 54 00:04:57,920 --> 00:05:04,480 - From what? - Fear of crashing. Come with me. 55 00:05:37,279 --> 00:05:38,959 Thank you so much. 56 00:05:57,279 --> 00:06:01,000 I miss... summer. 57 00:06:03,360 --> 00:06:07,439 Summer. Well, soon it's spring time. 58 00:06:18,959 --> 00:06:21,519 What do you think happens to us when we die? 59 00:06:22,800 --> 00:06:27,720 I'm Catholic so I believe in the Father Almighty, creator of heaven and earth. 60 00:06:28,800 --> 00:06:31,959 And I hope I'm going to heaven when the day comes. 61 00:07:06,199 --> 00:07:08,279 Right here, between heaven and earth. 62 00:07:09,040 --> 00:07:12,600 Here I'm neither dead nor alive. 63 00:07:17,120 --> 00:07:19,879 Sorry, I just need to lift your tray, thank you. 64 00:07:24,360 --> 00:07:26,439 Sorry, ma'am? Excuse me? 65 00:07:27,040 --> 00:07:29,639 I need you to prepare for landing, please. 66 00:07:30,160 --> 00:07:34,040 Thank you. Are you finished with this? I'll take that. 67 00:07:34,120 --> 00:07:37,720 If you could put your tray away that would be great. Thanks. 68 00:07:47,040 --> 00:07:50,519 Ladies and gentlemen, welcome to London Heathrow airport. 69 00:07:50,959 --> 00:07:52,040 Please remain seated 70 00:07:52,399 --> 00:07:55,000 until the fastened seatbelt sign has been turned off. 71 00:07:55,079 --> 00:07:57,240 You may now make or receive calls 72 00:07:57,319 --> 00:08:00,199 as well as use data services on your handheld electronic devices. 73 00:08:00,600 --> 00:08:01,800 When it's safe to leave your seat 74 00:08:01,879 --> 00:08:03,920 take care when opening the overhead lockers. 75 00:08:04,000 --> 00:08:06,720 Items may have moved and can fall out and cause injuries. 76 00:08:07,240 --> 00:08:08,480 Before leaving the aircraft 77 00:08:08,560 --> 00:08:10,279 please make sure you have all of your personal belongings. 78 00:08:10,600 --> 00:08:12,240 Remember that smoking is not permitted 79 00:08:12,319 --> 00:08:14,600 until you have reached the designated area. 80 00:08:14,680 --> 00:08:16,279 If your journey ends here at Heathrow, 81 00:08:16,360 --> 00:08:21,160 please follow the yellow signs through arrivals upon leaving the aircraft. 82 00:08:30,560 --> 00:08:31,839 Thank you. 83 00:08:35,039 --> 00:08:36,600 Hi. Excuse me? 84 00:08:38,799 --> 00:08:45,120 I have a ticket with this plane to Paris in one hour and twenty minutes. 85 00:08:46,440 --> 00:08:49,399 - Could I be allowed to stay onboard? - I'm afraid not. 86 00:08:49,960 --> 00:08:53,080 I checked in online. And I only carry hand luggage. 87 00:08:54,320 --> 00:08:58,039 Look, I'm very sorry, madam, but it's not possible for our airline 88 00:08:58,120 --> 00:09:01,200 to go against international security guide lines. 89 00:09:04,240 --> 00:09:07,679 Okay? Madam, I need you to leave. 90 00:09:12,240 --> 00:09:14,679 Madam, I need you to leave the plane now. 91 00:09:15,519 --> 00:09:19,720 If I have to call security you won't be getting that next flight at all. 92 00:09:31,720 --> 00:09:35,360 It's the third day, and I... 93 00:09:37,960 --> 00:09:41,720 I have just a little less than two water bottles left. 94 00:09:42,480 --> 00:09:46,919 But I've decided not to drink it as that'll just prolong the agony. 95 00:09:47,440 --> 00:09:49,120 I guess... 96 00:09:49,639 --> 00:09:51,399 So that's the plan now. 97 00:09:57,759 --> 00:09:59,000 Like this. 98 00:10:19,559 --> 00:10:23,440 A disproportionate number of plane crashes happen in Africa. 99 00:10:25,600 --> 00:10:30,799 This is due to unstable societies, old planes and poor maintenance. 100 00:10:31,639 --> 00:10:34,279 And challenging weather conditions. 101 00:10:36,480 --> 00:10:40,039 Welcome to Camembe Air. We hope you enjoy your flight. 102 00:10:40,440 --> 00:10:42,440 You knew that very well, dad. 103 00:10:43,320 --> 00:10:47,519 Even so you brought mum and Tom onto a rattling domestic flight. 104 00:10:47,600 --> 00:10:49,759 ...your seat to upright position. 105 00:10:49,840 --> 00:10:53,960 In the unlikely case of an emergency, oxygen masks will automatically... 106 00:10:54,039 --> 00:10:57,039 The text you sent when you realised the plane was crashing... 107 00:10:57,960 --> 00:10:59,759 What were you thinking? 108 00:11:05,360 --> 00:11:07,679 I'm sorry. Can I hold your hand? 109 00:11:15,919 --> 00:11:19,399 Now I know that you knew you didn't stand a chance. 110 00:11:19,480 --> 00:11:23,559 ...yet amidst the panic you were prescient enough to think of me. 111 00:11:23,639 --> 00:11:27,360 Think about my reaction. Think about how my life would be. 112 00:11:29,399 --> 00:11:31,639 It's devastating knowing that. 113 00:11:35,240 --> 00:11:38,559 WE'RE CRASHING. LOVE YOU. DO WHAT YOU WANT. DAD. 114 00:12:04,759 --> 00:12:06,039 Mum. 115 00:12:09,000 --> 00:12:10,200 Dad. 116 00:12:13,399 --> 00:12:14,679 ...and Tom. 117 00:12:16,200 --> 00:12:17,480 See you soon. 118 00:12:32,000 --> 00:12:36,559 We apologise for the bad turbulence. We are now flying into calmer weather. 119 00:12:42,480 --> 00:12:44,480 When you look at the statistics 120 00:12:44,559 --> 00:12:48,159 it's absolutely ridiculous to be afraid of flying. 121 00:12:49,080 --> 00:12:52,960 You'd have to fly every day for 29 years 122 00:12:55,159 --> 00:13:00,399 before it would be more likely to end up in a fatal plane crash. 123 00:13:05,559 --> 00:13:11,480 Right now I don't know whether to believe in statistics or in God. 124 00:13:21,879 --> 00:13:23,000 Dear God... 125 00:13:25,320 --> 00:13:26,799 Eat shit! 126 00:13:38,000 --> 00:13:42,480 This is an announcement for passengers to Singapore. We start boarding. 127 00:13:48,960 --> 00:13:53,799 Miss Julie Holm Fosberg, please go to gate 24 A 128 00:13:53,879 --> 00:13:56,320 where your flight is boarding to Singapore. 129 00:13:56,399 --> 00:13:58,159 Gates are closing soon. 130 00:14:00,559 --> 00:14:01,840 Paralyzed. 131 00:14:04,639 --> 00:14:05,799 Frozen. 132 00:14:05,879 --> 00:14:10,519 Last call for Julie Holm Fosberg, gates are closing. 133 00:14:17,840 --> 00:14:22,440 Sorry, ma'am, but you don't happen to be Julie Holm Forsberg? 134 00:14:25,480 --> 00:14:28,440 Julie Victoria Holm-Forsberg is cancelled. 135 00:14:29,840 --> 00:14:31,279 Annulled. 136 00:14:32,480 --> 00:14:33,879 Out of service. 137 00:14:35,879 --> 00:14:37,240 And alone. 138 00:15:07,200 --> 00:15:08,679 Creepy. 139 00:15:58,399 --> 00:15:59,879 Get out! 140 00:16:04,399 --> 00:16:06,600 Listen, get out from there. 141 00:16:12,720 --> 00:16:14,200 Hello. 142 00:16:20,600 --> 00:16:24,159 Come. Can I please see your boarding pass, ma'am? 143 00:16:29,919 --> 00:16:33,360 I had a boarding pass yesterday but I missed the flight. 144 00:16:35,919 --> 00:16:37,879 I can just... I can show you... 145 00:16:37,960 --> 00:16:44,200 I had to spend the night because I'm waiting... for another plane. 146 00:16:44,279 --> 00:16:48,679 - How long have you been here? - Not long. 147 00:16:49,399 --> 00:16:54,279 I tell you, you have been seen around the premises for three days now. 148 00:16:56,000 --> 00:17:00,039 Either you are homeless or you have mental issues. 149 00:17:01,240 --> 00:17:06,039 Either way, you are not allowed to be here and I am here to kick you out. 150 00:17:08,839 --> 00:17:10,519 - Are you kidding? - Come. 151 00:17:10,599 --> 00:17:14,200 Mister, I have a boarding pass on my phone. Please? 152 00:17:14,720 --> 00:17:15,799 Come on. 153 00:17:15,880 --> 00:17:17,599 - I'm serious, please? - Come on. 154 00:17:18,559 --> 00:17:20,079 - Please? - Come on. 155 00:17:25,599 --> 00:17:29,079 - I have a boarding pass in my phone. - Come on. 156 00:17:32,319 --> 00:17:33,880 Go out. 157 00:18:21,720 --> 00:18:23,079 Paralyzed. 158 00:18:24,400 --> 00:18:25,599 Frozen. 159 00:18:26,960 --> 00:18:29,519 Fright. Flight. Freeze. 160 00:18:30,000 --> 00:18:31,720 The three F's. 161 00:18:33,200 --> 00:18:36,079 We have patterns of reaction. 162 00:18:36,160 --> 00:18:39,319 They lie deep within us. Primeval instincts. 163 00:18:39,400 --> 00:18:42,079 They are activated when we feel threatened. 164 00:18:42,519 --> 00:18:48,200 The threat may also be due to stress or sudden misfortune. 165 00:18:49,519 --> 00:18:51,480 Those are the three things that hit us. 166 00:18:51,559 --> 00:18:55,799 Those are our three choices. We fight, 167 00:18:56,359 --> 00:18:57,880 run away... 168 00:19:02,319 --> 00:19:06,200 Or we freeze. You know. Stop. 169 00:19:08,599 --> 00:19:10,920 Now I've been frozen for three days. 170 00:19:19,200 --> 00:19:22,440 How long does it take to get through the third F? 171 00:19:49,559 --> 00:19:52,599 Why didn't Psycho Bo tell me about the fourth F? 172 00:20:15,160 --> 00:20:18,319 If monkeys panic because the forest is on fire... 173 00:20:20,279 --> 00:20:22,119 They fornicate. 174 00:20:25,079 --> 00:20:28,519 There's also the post-war generation. It's big. 175 00:20:29,119 --> 00:20:32,440 People have a lot of sex during war. 176 00:20:34,000 --> 00:20:35,960 No one is able to explain why. 177 00:20:39,039 --> 00:20:40,799 It's the nature of things. 178 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 Or God's. 179 00:20:44,960 --> 00:20:46,240 Eros. 180 00:20:48,279 --> 00:20:49,240 Fight... 181 00:20:49,599 --> 00:20:50,519 Flight... 182 00:20:50,839 --> 00:20:52,599 Freeze... Fuck. 183 00:20:55,240 --> 00:20:58,359 BOOK FLIGHT - SEOUL 184 00:20:58,720 --> 00:21:00,279 DEPARTURES SEOUL TODAY ARRIVES 05.15 +1 DAY 185 00:21:00,359 --> 00:21:02,720 PASSENGER JULIE HOLM FORSBERG SEAT 6C 186 00:21:51,759 --> 00:21:54,000 - Hello. - Good evening, madam. 187 00:21:54,079 --> 00:21:57,319 I would like to book a nice big room. A suite, if you have? 188 00:21:57,400 --> 00:21:59,359 As far away from ground level as possible. 189 00:21:59,440 --> 00:22:02,079 Of course. Can I see your passport and credit card please? 190 00:22:02,160 --> 00:22:03,440 Sure. 191 00:22:13,599 --> 00:22:15,960 - Can I ask you something? - Yes, of course. 192 00:22:16,039 --> 00:22:17,559 It's very important for me. 193 00:22:18,799 --> 00:22:22,599 I need the phone number for your national hero Seo-Jun Nam. 194 00:22:24,039 --> 00:22:25,400 Can you get that for me? 195 00:22:25,480 --> 00:22:28,079 - Seo-Jun Nam? - Yes. 196 00:22:28,759 --> 00:22:30,480 Olympic champion? 197 00:22:32,759 --> 00:22:34,000 Yes. 198 00:22:35,000 --> 00:22:37,119 Sorry, madam. I don't know him. 199 00:22:37,200 --> 00:22:40,839 Yes, but maybe you know someone who know someone who knows him. 200 00:22:40,920 --> 00:22:42,400 Sorry, madam. No. 201 00:22:47,440 --> 00:22:51,319 Look, I've been travelling for a very long time. 202 00:22:51,799 --> 00:22:54,720 It would be very nice if you could get me his number. 203 00:22:56,160 --> 00:22:57,359 I can pay you. 204 00:22:58,880 --> 00:23:01,160 Come on, it's just a phone number. 205 00:23:05,160 --> 00:23:07,279 I can pay you a lot. 206 00:23:09,359 --> 00:23:11,079 I'll see what I can do. 207 00:23:36,000 --> 00:23:37,359 Do what you want. 208 00:25:04,960 --> 00:25:09,160 If, if, if... 16385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.