All language subtitles for Jaguar X

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,360 En av naturens merkverdige begivenheter- 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,760 finner sted på Costa Ricas stillehavskyst- 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,280 - der titusener av havskilpadder- 4 00:00:09,440 --> 00:00:12,640 synkront kommer opp på land for å legge egg. 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,520 Det er så mange skilpadder! 6 00:00:14,680 --> 00:00:18,120 Denne anledningen tiltrekker et annet ikonisk dyr. 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,080 - Et jaguarbytte? - Ja. 8 00:00:20,240 --> 00:00:25,360 Jaguarer. De lurer i skyggene, klare til å slå til. 9 00:00:26,640 --> 00:00:29,160 Jeg er litt nervøs, for det er en jaguar- 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,080 - som lusker i skogen. 11 00:00:31,240 --> 00:00:34,320 Jaguaraangrep på skilpadder øker raskt. 12 00:00:34,480 --> 00:00:39,160 Hva ligger bak endringene? Hvordan påvirker det økosystemene- 13 00:00:39,320 --> 00:00:42,560 - både på land og til havs? 14 00:00:47,240 --> 00:00:51,560 Naturen er full av skjøre og intrikate nettverk av interaksjoner 15 00:00:51,720 --> 00:00:55,120 mellom arter, men den minste forstyrrelse- 16 00:00:55,280 --> 00:00:57,160 - kan få store konsekvenser. 17 00:00:58,640 --> 00:01:02,120 Jeg heter Patrick Aryee og er biolog og filmskaper. 18 00:01:02,280 --> 00:01:05,200 Jeg reiser jorden rundt for å utforske økosystemer- 19 00:01:05,360 --> 00:01:07,760 som gjennomgår dramatiske forandringer- 20 00:01:07,920 --> 00:01:12,640 og identifiserer effektene og følgene det kan få. 21 00:01:24,800 --> 00:01:26,440 Stillehavet. 22 00:01:26,600 --> 00:01:30,280 Det er planetens største og dypeste vannmasse. 23 00:01:31,480 --> 00:01:34,280 Her finnes et rikt marint dyreliv,- 24 00:01:34,440 --> 00:01:38,720 deriblant disse majestetiske og urgamle reptilene- 25 00:01:38,880 --> 00:01:43,160 som med dinosaurene utviklet seg for 100 millioner år siden. 26 00:01:46,640 --> 00:01:51,680 Olivenbastardskilpadden er en liten havskilpaddeart. 27 00:01:51,840 --> 00:01:55,720 På denne årstiden drar de til de få urørte eggleggingsstedene- 28 00:01:55,880 --> 00:01:58,320 - som fortsatt finnes i verden. 29 00:01:58,480 --> 00:02:02,520 To av dem ligger her langs Costa Ricas sandstrender. 30 00:02:03,760 --> 00:02:08,760 Denne begivenheten kalles arribada, som betyr ankomst på spansk. 31 00:02:12,760 --> 00:02:18,120 Men det siste tiåret har et økt antall jaguarer- 32 00:02:18,280 --> 00:02:21,840 angrepet og drept disse sårbare dyrene. 33 00:02:24,840 --> 00:02:30,360 Det er en overraskende kobling mellom to veldig ulike arter. 34 00:02:30,520 --> 00:02:35,760 Jeg vil finne ut hvorfor jaguarene her liker skilpadder- 35 00:02:35,920 --> 00:02:39,000 - og om disse angrepene- 36 00:02:39,160 --> 00:02:44,240 kan sette olivenbastardskilpaddens overlevelse i fare. 37 00:02:49,200 --> 00:02:51,720 Jeg er på vei til Guanacaste, et verneområde- 38 00:02:51,880 --> 00:02:54,240 - på Costa Ricas nordspiss. 39 00:02:54,400 --> 00:02:58,600 Det er et nettverk av nasjonalparker, skogreservater- 40 00:02:58,760 --> 00:03:03,160 og beskyttet vann som ble etablert på 1970-tallet. 41 00:03:05,440 --> 00:03:09,320 Landskapet er en mosaikk av primær- og sekundærskoger- 42 00:03:09,480 --> 00:03:12,520 - som vrimler av en overflod av liv. 43 00:03:12,680 --> 00:03:17,200 Deriblant over 900 arter av fisk,- 44 00:03:17,360 --> 00:03:23,760 amfibier, reptiler, fugler og pattedyr. 45 00:03:23,920 --> 00:03:27,800 Bevaringen av landskapet har vært så vellykket- 46 00:03:27,960 --> 00:03:33,200 at det i 1999 ble lagt til listen over verdensarvsteder. 47 00:03:35,680 --> 00:03:37,560 - Hold dere fast! - Herregud. 48 00:03:40,480 --> 00:03:44,600 Når vi kommer til enden av stien, skal vi ta sekkene våre- 49 00:03:44,760 --> 00:03:48,480 og fortsette å vandre et par timer til stranden. 50 00:03:52,960 --> 00:03:56,520 Det siste skilpaddedrapet skjedde ved Playa Nancite,- 51 00:03:56,680 --> 00:04:00,960 et lite stykke land i utkanten av Santa Rosa nasjonalpark. 52 00:04:01,120 --> 00:04:03,400 Bare forskere er tillatt her. 53 00:04:03,560 --> 00:04:06,840 Heldigvis har vi fått spesialtilgang. 54 00:04:07,000 --> 00:04:11,080 Men det blir en utfordring å komme seg dit. 55 00:04:13,200 --> 00:04:18,800 Det var en vill kjøretur. Vi er ved veis ende. 56 00:04:18,960 --> 00:04:23,280 Er vi heldige, rekker vi fram til kysten- 57 00:04:23,440 --> 00:04:26,080 og stranden i tide for å se solnedgangen. 58 00:04:29,520 --> 00:04:32,400 Det blir verdt det. 59 00:04:32,560 --> 00:04:35,280 - Kom igjen, gutter! - Vi skal opp på åskammen- 60 00:04:35,440 --> 00:04:36,840 - og begynner så å gå ned. 61 00:04:46,680 --> 00:04:50,240 Her møter jaguarer skilpadder: 62 00:04:50,400 --> 00:04:55,160 Der deres respektive habitater møtes mellom land og hav. 63 00:04:58,600 --> 00:05:03,400 Her begynner jeg min undersøkelse for å forstå sammenhengen- 64 00:05:03,560 --> 00:05:05,520 - og finne ut hvorfor kattedyret- 65 00:05:05,680 --> 00:05:09,760 forlater skogen for å jakte på stranden. 66 00:05:12,200 --> 00:05:15,280 Vi trodde klatringen ville bli vanskeligst. 67 00:05:15,440 --> 00:05:19,000 Det er like vanskelig å komme seg ned, for steinene er løse. 68 00:05:19,160 --> 00:05:22,600 Man kan få god fart, og før man vet ordet av det... 69 00:05:26,320 --> 00:05:27,800 Et kappløp med tiden. 70 00:05:27,960 --> 00:05:31,720 Vi vil rekke fram til kysten for å se solnedgangen. 71 00:05:31,880 --> 00:05:36,000 Men når man er ute på sånne ekspedisjoner,- 72 00:05:36,160 --> 00:05:39,800 vil man også være framme før skumringen. 73 00:05:42,560 --> 00:05:47,600 Ja, jeg kan lukte havet og høre bølgene. 74 00:05:48,960 --> 00:05:52,640 Ja. Vakkert! 75 00:05:56,880 --> 00:05:59,160 For en fantastisk utsikt. 76 00:06:02,960 --> 00:06:04,800 Spektakulært. 77 00:06:04,960 --> 00:06:09,680 Jeg er glad vi kom før det ble mørkt. 78 00:06:09,840 --> 00:06:13,000 Vi er på Nancite Beach, som er omtrent en kilometer lang. 79 00:06:13,160 --> 00:06:17,400 Det er plass nok til å kunne bevitne skuet. 80 00:06:17,560 --> 00:06:20,800 Et sted der ute er det hundrevis, om ikke tusenvis- 81 00:06:20,960 --> 00:06:26,680 av hunnolivenbastardskilpadder. De er proppfulle av egg. 82 00:06:26,840 --> 00:06:30,160 De kommer til å storme stranden, muligens allerede i kveld. 83 00:06:30,320 --> 00:06:33,880 Når de kommer opp til sanden, forvandles de til store kjemper- 84 00:06:34,040 --> 00:06:39,240 som karer seg opp på stranden for å finne en plass til å legge eggene. 85 00:06:39,400 --> 00:06:46,320 Hver hunn legger rundt 100 egg på størrelse med golfballer. 86 00:06:46,480 --> 00:06:48,840 Så vender de tilbake til havet. 87 00:06:49,000 --> 00:06:51,120 Om omtrent 45 dager- 88 00:06:51,280 --> 00:06:56,240 vil de klekkes ut av eggene og begi seg ut til havs igjen. 89 00:06:56,400 --> 00:07:01,280 Jeg er her for å forsøke å fange den adferden. 90 00:07:01,440 --> 00:07:05,720 Vi krysser fingrene for at vi får se det. 91 00:07:14,120 --> 00:07:17,240 Eksperter tror at tidspunktet for arribadas- 92 00:07:17,400 --> 00:07:20,440 er knyttet til månesyklusen og tidevannet. 93 00:07:20,600 --> 00:07:26,320 Aktiviteten er ofte på topp mellom fullmåne og nymåne. 94 00:07:27,920 --> 00:07:33,200 Men havskilpaddene nærmer seg lenge før skumringen. 95 00:07:35,360 --> 00:07:38,200 Etter en lang svømmetur hit- 96 00:07:38,360 --> 00:07:41,840 samles de i bukta og venter på klarsignal. 97 00:07:50,120 --> 00:07:53,360 Dette er min sjanse til å ta en nærmere titt. 98 00:07:53,520 --> 00:07:58,280 Jeg holder utkikk her ute, for på land så jeg ingen skilpadder. 99 00:07:59,720 --> 00:08:03,360 Jeg skal skanne overflaten og se om jeg finner noe. 100 00:08:03,520 --> 00:08:07,360 Hvis jeg ikke ser noe her oppe, må jeg nok hoppe uti vannet. 101 00:08:08,800 --> 00:08:11,480 Ansamlingene kalles flotiljer. 102 00:08:11,640 --> 00:08:14,760 Det er det siste steget før de når land. 103 00:08:15,800 --> 00:08:18,720 Hvordan skilpaddene tar seg tusenvis av kilometer- 104 00:08:18,880 --> 00:08:23,320 for å nå dette stedet skjønner man ikke helt. 105 00:08:24,320 --> 00:08:26,520 Tingen med havskilpadder er- 106 00:08:26,680 --> 00:08:29,320 at de er et ikonisk symbol på naturvern. 107 00:08:29,480 --> 00:08:33,240 Likevel vet vi så lite om deres livssyklus. 108 00:08:33,400 --> 00:08:35,160 Særlig livet deres til havs. 109 00:08:37,720 --> 00:08:40,520 Men vi vet at de trives i tropiske farvann- 110 00:08:40,680 --> 00:08:43,520 over hele verden, spesielt ved Stillehavskysten,- 111 00:08:43,680 --> 00:08:47,080 i Atlanterhavet, nær Vest-Afrika og i Indiahavet. 112 00:08:47,240 --> 00:08:50,280 De liker å spise dyr som maneter,- 113 00:08:50,440 --> 00:08:54,080 men de kan også dykke ned på 150 meters dyp for å nå fisk. 114 00:08:54,240 --> 00:08:57,920 Der finnes fisker og krepsdyr som lever på havbunnens sedimenter. 115 00:08:59,480 --> 00:09:01,360 Jeg er litt for langt ute,- 116 00:09:01,520 --> 00:09:04,880 så jeg skal komme litt nærmere stranden. 117 00:09:08,240 --> 00:09:11,120 Når havskilpadder svømmer, kommer de opp til overflaten 118 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 og puster med noen minutters mellomrom. 119 00:09:13,520 --> 00:09:19,280 Men når de hviler, kan de være under vann i opptil sju timer. 120 00:09:19,440 --> 00:09:23,480 Jeg har en skilpadde foran meg. Men her er problemet: 121 00:09:23,640 --> 00:09:27,080 Jeg vil ikke forstyrre skilpaddene for mye,- 122 00:09:27,240 --> 00:09:28,840 - men nærmer meg forsiktig. 123 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Men når jeg nærmer meg, hever de hodet- 124 00:09:32,160 --> 00:09:36,560 og trekker pusten. De kan se meg og tro at jeg spionerer. 125 00:09:36,720 --> 00:09:39,280 Så snart jeg kommer dit,- 126 00:09:39,440 --> 00:09:45,400 om noen meter, senker de hodene og dykker ned. 127 00:09:45,560 --> 00:09:49,240 Det er mye vanskeligere enn jeg trodde- 128 00:09:49,400 --> 00:09:54,960 å se dem på nært hold, i det minste fra kajakken. 129 00:09:55,120 --> 00:10:00,320 Men jeg skal fortsette å prøve og respektere deres plass. 130 00:10:03,720 --> 00:10:07,720 Skilpaddene samles til havs, og på land- 131 00:10:07,880 --> 00:10:11,680 - forbereder forskerne seg også. 132 00:10:11,840 --> 00:10:16,000 Dette stedet er spesielt på grunn av arribadas. 133 00:10:16,160 --> 00:10:20,560 Arribada er en annen adferd hos havskilpaddene. 134 00:10:20,720 --> 00:10:25,280 Her er Kevin, Juan Carlos og Victor. 135 00:10:25,440 --> 00:10:29,000 Forsker dere også på havskilpadder? 136 00:10:29,160 --> 00:10:31,560 Topprovdyret i økosystemet er jaguaren. 137 00:10:31,720 --> 00:10:35,200 Et av jaguarens hovedbytte her er havskilpadden. 138 00:10:35,360 --> 00:10:37,600 Det skjer ikke overalt i verden. 139 00:10:37,760 --> 00:10:39,680 Dette er et spesielt sted. 140 00:10:39,840 --> 00:10:41,640 Dette er viktig for oss- 141 00:10:41,800 --> 00:10:44,920 med tanke på marinforskningen som Luis leder. 142 00:10:45,080 --> 00:10:47,480 Det er god informasjon om havskilpadder. 143 00:10:47,640 --> 00:10:50,640 Og vi har også god informasjon om jaguarer. 144 00:10:50,800 --> 00:10:54,840 Den informasjonen kan overlappes for å forstå- 145 00:10:55,000 --> 00:10:58,200 hvordan de to økosystemene samarbeider. 146 00:10:58,360 --> 00:11:00,360 - Bra. - For å forstå- 147 00:11:00,520 --> 00:11:04,680 kjøtteterens adferd må man forstå byttedyrets adferd. 148 00:11:04,840 --> 00:11:07,640 Det er derfor alt henger sammen. 149 00:11:07,800 --> 00:11:11,920 Jeg ser ikke bare på skilpadder, for jaguarer spiser ikke bare dem. 150 00:11:12,080 --> 00:11:15,920 De spiser også planteetere, fruktspisere, altetere- 151 00:11:16,080 --> 00:11:19,400 og andre arter som finnes i hele nasjonalparken. 152 00:11:27,440 --> 00:11:28,760 Se. 153 00:11:28,920 --> 00:11:31,520 Vi har to jaguarer! De ser voksne ut. 154 00:11:31,680 --> 00:11:36,400 Det siste tiåret har mellom 20 og 50 skilpadder blitt drept hvert år. 155 00:11:36,560 --> 00:11:40,600 Forskerne har også identifisert rundt 20 ulike jaguarer- 156 00:11:40,760 --> 00:11:43,600 bare ved å sammenligne pelsmønstrene. 157 00:11:43,760 --> 00:11:48,200 Så mange kattedyr på et så lite område er makeløst. 158 00:11:49,640 --> 00:11:53,280 Costa Ricas jaguarer mistet nesten halve utbredelsesområdet sitt- 159 00:11:53,440 --> 00:11:55,640 - på grunn av avskoging. 160 00:11:55,800 --> 00:12:00,160 Men nå trives de i Guanacastes beskyttede skoger. 161 00:12:00,320 --> 00:12:04,200 Rundt 135 individer streifer rundt i parken. 162 00:12:04,360 --> 00:12:07,080 Kan det tenkes at konkurransen om maten- 163 00:12:07,240 --> 00:12:12,600 tvinger dette topprovdyret ut av skogen og opp på stranden? 164 00:12:12,760 --> 00:12:15,000 Se hvor dere går. 165 00:12:15,160 --> 00:12:18,240 Jeg blir med Victors team av kjøtteterspesialister- 166 00:12:18,400 --> 00:12:19,760 - for å løse mysteriet. 167 00:12:19,920 --> 00:12:22,040 Victor, hva ser du etter? 168 00:12:22,200 --> 00:12:25,320 Plutselig har du forlatt oss og kommet hit. 169 00:12:25,480 --> 00:12:29,640 Jeg går denne veien for å lete etter jaguarspor. 170 00:12:29,800 --> 00:12:35,640 Hvis en skilpadde kommer seg hit, kommer den ofte tilbake også. 171 00:12:35,800 --> 00:12:39,600 Når man finner et spor som bare går i én retning,- 172 00:12:39,760 --> 00:12:43,320 kan man ane at en jaguar tok skilpadden. 173 00:12:45,040 --> 00:12:48,840 Det ser ut som spor etter en ATV. 174 00:12:49,000 --> 00:12:51,200 Men dette er sporene etter hunnene- 175 00:12:51,360 --> 00:12:56,720 når de kommer opp av havet. Dette ser ut som reiret til en hunn. 176 00:12:56,880 --> 00:13:00,160 Men hvor fører sporene hen? 177 00:13:00,320 --> 00:13:03,560 Den kom fra den siden og tok en U-sving. 178 00:13:03,720 --> 00:13:06,160 Så den har gått rundt. Og så... 179 00:13:06,320 --> 00:13:10,120 Disse parallelle sporene kommer fra samme skilpadde. 180 00:13:10,280 --> 00:13:11,600 - Nettopp. - Ok. 181 00:13:18,120 --> 00:13:20,400 Hvis en jaguar hadde fanget skilpadden,- 182 00:13:20,560 --> 00:13:26,120 ville den dratt den inn i skogen etter hodet eller luffene. 183 00:13:31,720 --> 00:13:34,880 Skogen gir jaguarene ly. 184 00:13:35,040 --> 00:13:38,200 Der føler de seg trygge nok til å ta seg tid til- 185 00:13:38,360 --> 00:13:43,040 å dra av kjøttet fra kadaveret og fråtse. 186 00:13:45,480 --> 00:13:48,440 Men de spiser ikke hele skilpadden på en gang. 187 00:13:48,600 --> 00:13:51,640 De spiser en kort stund og kommer tilbake senere. 188 00:13:51,800 --> 00:13:56,360 Enten samme kveld eller flere dager senere. 189 00:13:58,160 --> 00:14:02,400 Ser man på kadaveret, ser det ut som hullene kommer fra gribber. 190 00:14:02,560 --> 00:14:06,760 Man ser at alle de harde delene av kroppen- 191 00:14:06,920 --> 00:14:08,520 - fortsatt er intakte. 192 00:14:08,680 --> 00:14:11,880 Skallen er ikke knust, og skallet er intakt. 193 00:14:12,040 --> 00:14:14,400 Det som så ut som stikksår,- 194 00:14:14,560 --> 00:14:18,400 er fra gribber som har spist av kadaveret. 195 00:14:32,040 --> 00:14:36,600 Mange åtseletere drar nytte av at jaguarer spiser havskilpadder. 196 00:14:37,640 --> 00:14:42,760 Her omkring er gribbene på toppen av hakkeordenen. 197 00:14:44,640 --> 00:14:47,440 Men mindre arter som eremittkreps 198 00:14:47,600 --> 00:14:51,680 spiller også en nøkkelrolle i nedbrytningen av kadavrene. 199 00:14:53,480 --> 00:14:58,240 Foruten hard konkurranse om å finne neste skall å bo i- 200 00:14:58,400 --> 00:15:02,520 overlever eremittkreps ved å spise nesten hva som helst,- 201 00:15:02,680 --> 00:15:06,880 - inkludert gribbenes rester. 202 00:15:07,040 --> 00:15:10,800 Alle dyrene på stranden som spiser av nylig drepte skilpadder- 203 00:15:10,960 --> 00:15:14,320 eller råtnende dyrelik, skaper en næringsstrøm- 204 00:15:14,480 --> 00:15:18,000 - fra havets økosystem til land. 205 00:15:18,160 --> 00:15:22,400 Men for jaguarene er gribbene tøffe konkurrenter. 206 00:15:22,560 --> 00:15:25,800 En flokk gribber kan gjøre kort prosess med en død skilpadde- 207 00:15:25,960 --> 00:15:29,560 - og spiser den opp innen 24 timer. 208 00:15:29,720 --> 00:15:33,000 Men det er bare om jaguaren bryter opp skilpaddeskrotten- 209 00:15:33,160 --> 00:15:35,640 - med sitt kraftige bitt. 210 00:15:38,560 --> 00:15:41,360 La oss ta en titt her. Første ledetråd. 211 00:15:41,520 --> 00:15:46,200 Hodet er helt adskilt fra kroppen. Det er noen meter unna. 212 00:15:46,360 --> 00:15:51,400 Se på det. Det er ganske utrolig. 213 00:15:51,560 --> 00:15:55,200 Se på bitemerkene og restene av skallet. 214 00:15:55,360 --> 00:15:58,560 Jaguarer antas å ha en av de sterkeste bitekreftene- 215 00:15:58,720 --> 00:16:01,600 av alle villkatter. Med den bitekraften- 216 00:16:01,760 --> 00:16:05,840 kan de gjøre kort prosess med skallet. Det er veldig tykt. 217 00:16:06,000 --> 00:16:09,360 De har brukt alt. 218 00:16:09,520 --> 00:16:14,200 Er det... Kan vi si at denne skilpadden har blitt predatert på... 219 00:16:14,360 --> 00:16:17,920 ...av en jaguar? - Ja. 220 00:16:18,080 --> 00:16:21,920 - Og beviset er her. Dette er fra... - Et stikksår her! 221 00:16:22,080 --> 00:16:23,880 ...hjørnetennene. Her er ett til. 222 00:16:24,040 --> 00:16:28,080 Jaguaren er den eneste villkatten på kontinentet som kan knekke det. 223 00:16:28,240 --> 00:16:31,800 Noen ganger liker de å tygge på hodet og. 224 00:16:31,960 --> 00:16:35,760 Suge opp det gode fra hjernen. 225 00:16:35,920 --> 00:16:39,240 Hvorfor liker alle dyr å slikke i seg hjernevæske? 226 00:16:39,400 --> 00:16:41,480 Det er sånt en zombie ville gjort. 227 00:16:41,640 --> 00:16:44,640 Ja, men det er vel en av kroppens mest næringsrike deler. 228 00:16:44,800 --> 00:16:47,080 Den inneholder mange vitaminer. 229 00:16:47,240 --> 00:16:48,880 - Mye fett. - Nettopp. 230 00:16:49,040 --> 00:16:51,160 Hvor lenge har kadaveret ligget her? 231 00:16:51,320 --> 00:16:52,800 Seks-sju uker. 232 00:16:52,960 --> 00:16:55,960 Denne skilpaddeskrotten med jaguarens bitemerker- 233 00:16:56,120 --> 00:17:00,560 er et håndfast bevis på sammen- hengen mellom de to artene. 234 00:17:04,720 --> 00:17:07,960 Når mørket faller over dette avsidesliggende stedet,- 235 00:17:08,120 --> 00:17:14,320 skal de to dyrenes nattlige adferd endelig utspille seg. 236 00:17:19,680 --> 00:17:24,320 Ok. Jeg vet ikke om denne kvelden blir den store kvelden. 237 00:17:24,480 --> 00:17:26,440 Jeg føler på meg at den blir det. 238 00:17:27,600 --> 00:17:30,880 Den eneste måten å finne ut av det er å gå ned til stranden. 239 00:17:31,040 --> 00:17:36,800 Jeg vet at skilpaddeunger påvirkes av hvitt lys. 240 00:17:36,960 --> 00:17:39,880 Jeg vet ikke hvordan voksne reagerer, men jeg tror- 241 00:17:40,040 --> 00:17:45,040 at jeg skal bytte fra hvitt til infrarødt lys. 242 00:17:51,440 --> 00:17:54,960 Mørket gir en viss trygghet for de voksne hunnene- 243 00:17:55,120 --> 00:17:56,880 - som kommer for å legge egg,- 244 00:17:57,040 --> 00:18:01,560 og kunstige lys kan desorientere dem. 245 00:18:04,000 --> 00:18:07,240 Se! Her er det en. 246 00:18:07,400 --> 00:18:11,440 Første skilpadde, ja! Herlighet. Se på den. 247 00:18:11,600 --> 00:18:15,760 Her har vi vår første hunn. 248 00:18:15,920 --> 00:18:19,000 En olivenbastardskilpadde som allerede har kommet opp- 249 00:18:19,160 --> 00:18:23,680 - rundt 50 meter fra vannet. 250 00:18:23,840 --> 00:18:28,520 Hun er allerede... Se hvordan luffene beveger seg! 251 00:18:30,640 --> 00:18:34,160 De voksne hunnene har reist utrolig langt- 252 00:18:34,320 --> 00:18:36,440 - fra fødestedene for å nå Nancite. 253 00:18:36,600 --> 00:18:39,680 For noen er det en hjemkomst. 254 00:18:39,840 --> 00:18:43,960 Sist de var her, var de nyklekket. 255 00:18:44,120 --> 00:18:49,280 Nå, 15 år senere, har de krysset halve Stillehavet for å pare seg- 256 00:18:49,440 --> 00:18:52,160 og bygge reir på stedet der de selv ble født. 257 00:18:52,320 --> 00:18:57,280 Hvordan disse navigatørene gjør det, vet man ikke helt. 258 00:18:57,440 --> 00:19:02,200 Men det er ikke rart at de virker utslitte. 259 00:19:05,200 --> 00:19:09,120 Når de er oppe på land, er de ekstremt sårbare. 260 00:19:09,280 --> 00:19:13,400 I havet er de grasiøse og kan bevege seg- 261 00:19:13,560 --> 00:19:16,040 - gjennom vannet lett. 262 00:19:16,200 --> 00:19:21,200 Men på land kan de bare beskrives som klossete kjemper. 263 00:19:21,360 --> 00:19:25,240 Da er de mest utsatte, for jaguarene- 264 00:19:25,400 --> 00:19:29,320 som finnes i denne delen av skogen og på denne delen av stranden,- 265 00:19:29,480 --> 00:19:36,040 kan lett komme ned til vannkanten og spise seg mette. 266 00:19:40,320 --> 00:19:43,520 Det er skilpadder overalt. 267 00:19:43,680 --> 00:19:48,560 - Til venstre og til høyre. - Hvordan går det, gutter? 268 00:19:48,720 --> 00:19:52,840 Er det Luis? Hvordan går det? 269 00:19:53,000 --> 00:19:56,360 Vi har ikke de tusenvis av skilpaddene vi forventer. 270 00:19:56,520 --> 00:20:00,680 Det er fortsatt tidlig på kvelden, men av det jeg har sett så langt,- 271 00:20:00,840 --> 00:20:03,160 har vi nok noen hundre skilpadder her. 272 00:20:03,320 --> 00:20:08,120 Det er umulig å telle alle skilpaddene. 273 00:20:08,280 --> 00:20:12,320 Vi gjør en beregning. 274 00:20:12,480 --> 00:20:18,840 Hver kveld teller jeg i transekter annenhver time. 275 00:20:19,000 --> 00:20:24,120 Jeg teller bare skilpaddene når de legger eggene. 276 00:20:24,280 --> 00:20:29,360 Ikke når skilpaddene går eller graver. 277 00:20:29,520 --> 00:20:33,480 Bare når de legger egg. 278 00:20:36,480 --> 00:20:42,680 Denne metoden brukes på alle eggleggingsstrender i verden. 279 00:20:42,840 --> 00:20:45,760 Hvor lenge blir de på stranden? 280 00:20:45,920 --> 00:20:48,880 Fra de kommer opp av vannet, bygger reir- 281 00:20:49,040 --> 00:20:52,120 og går uti vannet igjen. Hvor lang tid tar det? 282 00:20:52,280 --> 00:20:56,080 Når tidevannet er høyt, kanskje en time. 283 00:20:56,240 --> 00:20:59,000 En time høres ikke mye ut,- 284 00:20:59,160 --> 00:21:03,480 men det er en evighet for de sårbare hunnene. 285 00:21:03,640 --> 00:21:07,360 På land er de ikke raske nok til å unnslippe rovdyrene. 286 00:21:07,520 --> 00:21:11,920 Og i motsetning til skilpadder kan de ikke trekke inn hode og finner- 287 00:21:12,080 --> 00:21:14,960 - i skallet for å beskytte seg. 288 00:21:15,120 --> 00:21:17,400 - Hei. - Jaguaren drepte en skilpadde. 289 00:21:17,560 --> 00:21:18,880 - Et jaguarbytte? - Ja. 290 00:21:19,040 --> 00:21:24,040 - Hvor langt unna? - Ved trærne, 200 meter unna. 291 00:21:24,200 --> 00:21:27,480 - To hundre meter, ok. - Se hvor dere går. 292 00:21:28,920 --> 00:21:31,560 Når man begir seg ut på et ekte eventyr,- 293 00:21:31,720 --> 00:21:33,440 - blir det ikke bedre enn dette. 294 00:21:33,600 --> 00:21:37,240 Arribadas har begynt, et unikt naturfenomen- 295 00:21:37,400 --> 00:21:39,120 - som skjer på få steder. 296 00:21:39,280 --> 00:21:42,240 Og ikke nok med det, vi har spor etter jaguar her- 297 00:21:42,400 --> 00:21:48,280 som viser den nye adferden med å ta skilpadder fra stranden. 298 00:21:48,440 --> 00:21:50,640 Jeg vil komme litt nærmere kadaveret,- 299 00:21:50,800 --> 00:21:53,200 men vi må være forsiktige, for tydeligvis- 300 00:21:53,360 --> 00:21:55,440 har en jaguar nylig vært på ferde her. 301 00:21:55,600 --> 00:21:58,400 Vi må være forsiktige. 302 00:22:09,160 --> 00:22:12,240 Før jeg går nærmere,- 303 00:22:12,400 --> 00:22:17,040 - skal jeg skinne inn blant trærne- 304 00:22:17,200 --> 00:22:21,640 - for å se om jeg kan se øyne. 305 00:22:21,800 --> 00:22:25,360 Det ville vært en dårlig idé å komme nær et bytte og havne- 306 00:22:25,520 --> 00:22:28,040 - i veien for en jaguar som er igjen. 307 00:22:28,200 --> 00:22:32,320 Jeg er usikker nå, for det er ganske grusomt. 308 00:22:32,480 --> 00:22:36,320 Det er ikke den vakreste scenen. 309 00:22:36,480 --> 00:22:40,160 Jeg er litt nervøs, for det er en jaguar- 310 00:22:40,320 --> 00:22:42,600 - som lurer i skogen. 311 00:22:49,480 --> 00:22:53,880 Kattens taktikk er akkurat det Luis og Victor beskrev. 312 00:22:54,040 --> 00:22:58,000 Et raskt angrep med et kraftig bitt i hodet. 313 00:23:04,960 --> 00:23:08,200 Det sky rovdyret er allerede borte- 314 00:23:08,360 --> 00:23:12,600 og venter på rett øyeblikk til å komme tilbake. 315 00:23:12,760 --> 00:23:15,000 Patrick. Jeg har sett en annen skilpadde. 316 00:23:15,160 --> 00:23:16,640 - Enda et jaguarbytte? - Ja. 317 00:23:16,800 --> 00:23:19,440 - Bli med meg. - Ok, vi går den veien. 318 00:23:20,840 --> 00:23:22,560 - Denne her borte? - Ja. 319 00:23:22,720 --> 00:23:27,880 - Se på hodet. - Herlighet. Det er... 320 00:23:31,800 --> 00:23:35,400 Skilpadden lever fortsatt, men jaguaren har vært på ferde. 321 00:23:35,560 --> 00:23:37,120 Ser vi noen spor? 322 00:23:37,280 --> 00:23:38,760 - Er dette spor? - Ja. 323 00:23:38,920 --> 00:23:42,760 Der har vi jaguarspor. Man ser sporene etter potene. 324 00:23:42,920 --> 00:23:49,200 Jaguaren kan ha felt byttet her- 325 00:23:49,360 --> 00:23:52,520 og så gått lenger opp mot trærne og felt én til. 326 00:23:52,680 --> 00:23:58,720 Vi har minst to. Det er ikke pent. 327 00:23:58,880 --> 00:24:01,600 Hvor lenge har den vært død? 328 00:24:01,760 --> 00:24:04,320 - Kanskje et kvarter. - For bare et kvarter siden. 329 00:24:04,480 --> 00:24:06,160 Så mens vi var på stranden,- 330 00:24:06,320 --> 00:24:11,480 har en jaguar gått her, og vi har ikke engang sett den. 331 00:24:12,920 --> 00:24:16,480 Jaguaren kom aldri tilbake til byttet sitt. 332 00:24:16,640 --> 00:24:18,920 Det forvirret meg. 333 00:24:19,080 --> 00:24:21,880 Hvis det store kattedyret ikke engang var sultent,- 334 00:24:22,040 --> 00:24:28,120 hvorfor forlot den skogen for å patruljere strendene? 335 00:24:39,040 --> 00:24:40,960 Gårsdagen var fantastisk. 336 00:24:41,120 --> 00:24:44,320 Vi fikk ikke se levende jaguarer,- 337 00:24:44,480 --> 00:24:47,520 men vi fikk se bevis på at de var der- 338 00:24:47,680 --> 00:24:52,520 gjennom skilpaddeangrep. Vi så to ferske bytter. 339 00:24:52,680 --> 00:24:55,840 Jeg vil at vi skal se nærmere på ett av dem. 340 00:24:56,000 --> 00:25:00,640 Det som var nærmest tregrensen, så ut som det var blitt bitt i. 341 00:25:00,800 --> 00:25:03,400 Men det som var halvveis opp på stranden,- 342 00:25:03,560 --> 00:25:06,320 så ut til å ha fått hodet knust en anelse. 343 00:25:06,480 --> 00:25:11,520 Jaguaren hadde ikke begynt å spise av det. 344 00:25:11,680 --> 00:25:15,880 Det føles litt uvanlig. Kan du forklare hva som skjedde? 345 00:25:16,040 --> 00:25:18,080 Det er to muligheter. 346 00:25:18,240 --> 00:25:21,040 Enten var det en ung, uerfaren unge- 347 00:25:21,200 --> 00:25:25,880 eller en hunn med en unge som sparer mat. 348 00:25:26,040 --> 00:25:29,720 Hvis de ikke åpner hele kadaveret,- 349 00:25:29,880 --> 00:25:33,520 - kommer ikke gribbene til kjøttet. 350 00:25:33,680 --> 00:25:36,920 Neste gang hun kommer tilbake med ungen,- 351 00:25:37,080 --> 00:25:41,680 kan de fjerne nakken og begynne å spise kjøttet på innsiden. 352 00:25:41,840 --> 00:25:45,560 Interessant. Det er en smart taktikk. 353 00:25:45,720 --> 00:25:50,000 Hvis de fjerner en del av skallet og hodet,- 354 00:25:50,160 --> 00:25:55,640 kan gribbene føre hodet inn på innsiden og komme til kjøttet. 355 00:25:55,800 --> 00:25:57,400 Men hvis de får hele byttet,- 356 00:25:57,560 --> 00:26:02,560 og kan stikke hull på kroppen, kommer de ikke til kjøttet. 357 00:26:02,720 --> 00:26:07,320 De kan spare mye kjøtt til neste kveld. 358 00:26:08,320 --> 00:26:13,800 Jeg så med egne øyne at jaguarer drepte skilpadder. 359 00:26:13,960 --> 00:26:19,160 To på en kveld, da vi bare var noen meter unna. 360 00:26:20,200 --> 00:26:23,720 Jeg vil vite hvilken effekt denne predasjonen har- 361 00:26:23,880 --> 00:26:26,640 - på resten av økosystemet. 362 00:26:31,960 --> 00:26:34,440 På denne tiden av året, når vi har arribadas,- 363 00:26:34,600 --> 00:26:39,200 samles jaguarer rundt strendene fordi det er mye mat. 364 00:26:39,360 --> 00:26:44,360 Men i tørketiden ser man en annen adferd. 365 00:26:44,520 --> 00:26:50,160 Da patruljerer de også strendene, men ikke like ofte som nå. 366 00:26:55,360 --> 00:27:00,280 De er på andre steder og leter etter vannhull- 367 00:27:00,440 --> 00:27:06,480 - og arter som hjort, navlesvin- 368 00:27:06,640 --> 00:27:09,760 - og agutier. 369 00:27:09,920 --> 00:27:12,960 De kan lett bytte byttedyr i løpet av året,- 370 00:27:13,120 --> 00:27:18,240 men på denne tiden av året, når vi har så mange skilpadder,- 371 00:27:18,400 --> 00:27:20,560 - holder de seg nær maten. 372 00:27:21,720 --> 00:27:26,280 Etter 50 år i den beskyttede tropiske tørrskogen- 373 00:27:26,440 --> 00:27:30,000 - er det tydelig at jaguarene trives. 374 00:27:30,160 --> 00:27:33,560 Men i et isolert økosystem som dette- 375 00:27:33,720 --> 00:27:38,400 påvirker en endring i én arts adferd raskt mange andre. 376 00:27:38,560 --> 00:27:40,720 Særlig når det er topprovdyret. 377 00:27:41,880 --> 00:27:43,760 Victor skal ta meg inn i landet- 378 00:27:43,920 --> 00:27:46,520 for å se hva som skjer lenger inn i skogen- 379 00:27:46,680 --> 00:27:49,600 mens vår store katt er på strandpatrulje. 380 00:27:49,760 --> 00:27:53,360 Hvor mange kamerafeller har vi her? 381 00:27:53,520 --> 00:27:56,560 Her har vi bare én. 382 00:27:56,720 --> 00:28:01,360 Men i hele nasjonalparken har vi rundt 35 stykker. 383 00:28:01,520 --> 00:28:04,400 Victor og jaguarteamet hans har samlet inn data- 384 00:28:04,560 --> 00:28:06,640 - med kamerafeller i over ti år. 385 00:28:09,400 --> 00:28:11,920 Den mest effektive, minst forstyrrende måten- 386 00:28:12,080 --> 00:28:14,760 å overvåke helsen til denne tørrskogen. 387 00:28:21,240 --> 00:28:26,040 Victor har dokumentert over 2500 ulike dyrelivshendelser- 388 00:28:26,200 --> 00:28:29,400 - med 64 ulike pattedyrarter... 389 00:28:31,840 --> 00:28:36,400 ...reptiler...amfibier... 390 00:28:36,560 --> 00:28:39,240 ...og fugler. 391 00:28:48,680 --> 00:28:50,720 Akkurat nå er regntiden over. 392 00:28:50,880 --> 00:28:54,640 Du kan se det. Vannet flyter fortsatt. 393 00:28:54,800 --> 00:28:58,840 Men hvis du kommer hit og ser på det stedet der... 394 00:29:02,040 --> 00:29:05,120 - Vent! - Hva ser vi på? 395 00:29:05,280 --> 00:29:06,680 - Tapirspor. - Her? 396 00:29:06,840 --> 00:29:10,160 Akkurat her. Du kan se det. 397 00:29:13,840 --> 00:29:17,200 De ser morsomme ut, spesielt når man ser på nesen. 398 00:29:17,360 --> 00:29:20,000 Den har nesten gripeevne og kan bevege seg rundt. 399 00:29:20,160 --> 00:29:23,440 Ja, men hvis man graver i dyrets fysiologi,- 400 00:29:23,600 --> 00:29:26,200 - ligner de mer på en hest. - Ja, absolutt. 401 00:29:26,360 --> 00:29:28,120 Og de elsker vann. 402 00:29:28,280 --> 00:29:32,520 Tapirer er Mellom-Amerikas største innfødte landpattedyr. 403 00:29:32,680 --> 00:29:35,880 De er sky og lettskremte. 404 00:29:36,040 --> 00:29:39,960 Når de blir forstyrret, stormer de gjennom skogens bunnvegetasjon- 405 00:29:40,120 --> 00:29:42,080 - for å søke ly. 406 00:29:42,240 --> 00:29:47,320 I disse månedene, da jaguarene forandrer seg,- 407 00:29:47,480 --> 00:29:50,560 kommer de stadig nærmere strendene. 408 00:29:50,720 --> 00:29:53,360 Påvirker det tapirenes temperament? 409 00:29:53,520 --> 00:29:59,800 Blir de mindre redde og mer dristigere enn vanlig? 410 00:29:59,960 --> 00:30:04,040 Jeg tror jaguarer skremmer tapirer. 411 00:30:04,200 --> 00:30:08,320 Hvis det ikke er jaguarer i området,- 412 00:30:08,480 --> 00:30:09,840 - skjer sånne ting. 413 00:30:10,000 --> 00:30:13,440 Du så så mange tapirspor i området. 414 00:30:13,600 --> 00:30:18,000 Det skyldes nok at jaguarene ikke er i området. 415 00:30:18,160 --> 00:30:20,320 De er nede på strendene. 416 00:30:20,480 --> 00:30:24,200 I tørketiden burde denne vannansamlingen- 417 00:30:24,360 --> 00:30:26,680 - sett mer ut som en liten bekk. 418 00:30:26,840 --> 00:30:32,560 Nå når vannet helt opp til trærne. 419 00:30:34,280 --> 00:30:35,960 Er det krokodiller her? 420 00:30:36,120 --> 00:30:40,400 Dette føles som et bra sted for en krokodille å bare... 421 00:30:41,760 --> 00:30:45,600 La oss se hva som er på minnekortet. 422 00:30:51,080 --> 00:30:54,000 Det er krusninger, så det er definitivt noe... 423 00:30:54,160 --> 00:30:59,160 ...som nærmer seg i vannet. - Ja. 424 00:30:59,320 --> 00:31:02,040 Kanskje det er tapiren som vi... 425 00:31:02,200 --> 00:31:04,320 Tapiren som etterlot seg fotavtrykket. 426 00:31:04,480 --> 00:31:06,520 - Herregud! - Det er flott. 427 00:31:07,560 --> 00:31:11,520 - Den svømmer så fort. - Lett som en plett. 428 00:31:11,680 --> 00:31:14,960 Det eneste man ser, er hodet og øynene. 429 00:31:17,440 --> 00:31:20,800 - Tapirspor. - Flere tapirspor. 430 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 - Disse er også ferske. - Ja. 431 00:31:24,000 --> 00:31:28,360 - Vi gjemte fem kamerafeller. - Hva mer skjer? 432 00:31:28,520 --> 00:31:32,520 Og livet de fanget, vitner om en suksesshistorie. 433 00:31:32,680 --> 00:31:34,880 - Det er en... - Nesebjørn! 434 00:31:35,920 --> 00:31:37,240 Det er mange. 435 00:31:37,400 --> 00:31:39,560 - En hjort! - Ja, den er stor. 436 00:31:39,720 --> 00:31:41,840 Det er mange planteetere- 437 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 - som holder skogveksten i sjakk. 438 00:31:44,160 --> 00:31:46,440 Ja, her er en tapir! 439 00:31:46,600 --> 00:31:51,280 - Det er noe bak der. - Virkelig? Det er fantastisk! 440 00:31:51,440 --> 00:31:54,400 En tapirmor og en baby. 441 00:31:58,760 --> 00:32:01,800 Mindre skogspattedyr som nesebjørner og agutier- 442 00:32:01,960 --> 00:32:06,440 sprer frø som vokser til store trær. 443 00:32:06,600 --> 00:32:12,280 Ovenfor er det veier i tretoppene for utallige apeflokker. 444 00:32:12,440 --> 00:32:16,560 Disse båndene mellom artene holdes som regel i sjakk- 445 00:32:16,720 --> 00:32:21,040 av topprovdyret i dette biomet; jaguaren. 446 00:32:21,200 --> 00:32:24,800 Det fine med dyret er at det har en økologisk rolle,- 447 00:32:24,960 --> 00:32:29,240 og den økologiske rollen kan formes sånn. 448 00:32:29,400 --> 00:32:31,520 Ja, det er et fredelig sted. 449 00:32:31,680 --> 00:32:35,680 Det er utrolig at et eneste dyr kan ha- 450 00:32:35,840 --> 00:32:38,640 en så stor innvirkning på økosystemet. 451 00:32:38,800 --> 00:32:41,400 Hvis alle jaguarene er nede ved strendene,- 452 00:32:41,560 --> 00:32:45,480 kan man forvente at byttedyr som nesebjørner og agutier- 453 00:32:45,640 --> 00:32:47,840 - vandrer rundt bekymringsløse. 454 00:32:48,000 --> 00:32:52,640 Men de er forsiktige og vanskelige å oppdage, selv med kamerafeller. 455 00:32:52,800 --> 00:32:55,960 Det er en puslebit jeg fortsatt mangler. 456 00:32:58,360 --> 00:33:02,120 Nå skal jeg treffe Kevin. Han jobber med Victor. 457 00:33:02,280 --> 00:33:06,560 Victor spesialiserer seg på jaguarer,- 458 00:33:06,720 --> 00:33:10,360 mens Kevin fokuserer på prærieulver. Det er perfekt,- 459 00:33:10,520 --> 00:33:13,440 for jeg vil vite mer om hvordan de påvirker området. 460 00:33:13,600 --> 00:33:15,640 - Hvordan går det, Kevin? - Hei, Patrick. 461 00:33:15,800 --> 00:33:18,920 Bra. Jeg er glad for å være her. 462 00:33:19,080 --> 00:33:22,400 Jeg har fokusert på jaguarer,- 463 00:33:22,560 --> 00:33:27,320 men Victor har tipset meg om prærieulver også. 464 00:33:27,480 --> 00:33:29,200 Hva er greia? 465 00:33:29,360 --> 00:33:31,880 Hvorfor er prærieulver så viktige? 466 00:33:32,040 --> 00:33:34,160 De er mesopredatorer. 467 00:33:34,320 --> 00:33:38,560 De er rovdyrene som ligger ett skritt bak jaguarene. 468 00:33:38,720 --> 00:33:41,520 Der det er jaguarer, er det ingen prærieulver. 469 00:33:41,680 --> 00:33:43,720 Der prærieulver er, mangler jaguarer. 470 00:33:48,680 --> 00:33:52,280 Prærieulver er altetere og jakter på mindre arter. 471 00:33:52,440 --> 00:33:55,720 Men de er selv et bytte for jaguarer. 472 00:33:55,880 --> 00:33:58,840 Når bestanden av topprovdyr minker 473 00:33:59,000 --> 00:34:02,760 øker bestanden av disse mesopredatorene. 474 00:34:02,920 --> 00:34:06,000 Deres nærvær i store antall er vanligvis et tegn på- 475 00:34:06,160 --> 00:34:08,720 - et økosystem i ubalanse. 476 00:34:13,200 --> 00:34:15,720 Jeg hører ingenting,- 477 00:34:15,880 --> 00:34:19,320 så vi prøver et annet sted for å prøve å fange opp et signal. 478 00:34:19,480 --> 00:34:21,440 - Ok. - Kom igjen. 479 00:34:25,520 --> 00:34:28,680 - Vent, hva er dette? - Nei, det er bare hår. 480 00:34:28,840 --> 00:34:31,120 - Vent, nei. - Det er prærieulvlort. 481 00:34:31,280 --> 00:34:35,200 De liker å være her oppe, der det er mer åpent. 482 00:34:36,360 --> 00:34:39,720 De liker å komme ned hit og lete etter mat. 483 00:34:41,400 --> 00:34:44,520 Dette er nok fra en kanin- 484 00:34:44,680 --> 00:34:47,440 etter hårfargen og størrelsen på håret å dømme. 485 00:34:47,600 --> 00:34:49,520 Veldig kort. 486 00:34:49,680 --> 00:34:51,680 Prærieulver er så tilpasningsdyktige- 487 00:34:51,840 --> 00:34:56,760 at de spiser kylling, kveg og til og med kjæledyr. 488 00:34:56,920 --> 00:35:00,960 Hva betyr tilpasningsevnen for forholdet deres- 489 00:35:01,120 --> 00:35:04,360 til skogen, og også til rovdyr som jaguarer? 490 00:35:05,480 --> 00:35:09,880 Det vi har sett fra kamerafeller og data de siste 10 til 15 årene,- 491 00:35:10,040 --> 00:35:16,440 er at det er færre prærieulver i parken enn for 20 til 30 år siden. 492 00:35:16,600 --> 00:35:19,880 Med tiden har vi sett stadig færre prærieulver- 493 00:35:20,040 --> 00:35:22,000 - og flere og flere jaguarer. 494 00:35:26,160 --> 00:35:28,080 Hva er det? 495 00:35:28,240 --> 00:35:31,840 Dette er et godt eksempel på at en prærieulv- 496 00:35:32,000 --> 00:35:35,160 - jaktet en såkalt "cuyeo". 497 00:35:35,320 --> 00:35:37,320 De er et lett bytte for prærieulver. 498 00:35:37,480 --> 00:35:40,720 Tror du en prærieulv har drept den? 499 00:35:40,880 --> 00:35:43,240 Jeg tror det var en prærieulv. 500 00:35:43,400 --> 00:35:46,160 I så fall bør vi bruke antennen- 501 00:35:46,320 --> 00:35:49,440 - for å se om den fortsatt er her. - Ja, greit. 502 00:35:56,280 --> 00:35:59,960 - Der? - Man hører et svakt signal. 503 00:36:00,120 --> 00:36:02,680 Jeg skal prøve å triangulere bedre. 504 00:36:05,800 --> 00:36:09,320 Mer i den retningen. 505 00:36:09,480 --> 00:36:11,680 Jeg skal la Kevin være i fred,- 506 00:36:11,840 --> 00:36:15,200 men jeg begynner sakte å forstå hva som foregår her. 507 00:36:15,360 --> 00:36:20,000 Det virker som om når eggleggingssesongen begynner,- 508 00:36:20,160 --> 00:36:23,080 så svarer jaguarene ved å gå ned til stranden,- 509 00:36:23,240 --> 00:36:26,880 der de kan fråtse i fire måneder i strekk. 510 00:36:27,040 --> 00:36:31,280 Prærieulvene beveger seg da fra utkanten av parken- 511 00:36:31,440 --> 00:36:35,560 til dens indre og utnytter byttedyrartene der. 512 00:36:35,720 --> 00:36:38,000 Men når eggleggingen er over,- 513 00:36:38,160 --> 00:36:41,640 migrerer jaguarene tilbake og tvinger prærieulvene- 514 00:36:41,800 --> 00:36:44,200 - tilbake til utkanten av parken. 515 00:36:44,360 --> 00:36:46,800 Det er ikke en avgjørende vitenskapelig studie 516 00:36:46,960 --> 00:36:51,600 men det er et øyeblikksbilde som definitivt styrker historien- 517 00:36:51,760 --> 00:36:53,840 - som jeg prøver å undersøke. 518 00:36:56,200 --> 00:36:58,560 Vi går denne veien. 519 00:37:03,480 --> 00:37:06,440 Jaguarer er skogens konger. 520 00:37:08,800 --> 00:37:13,800 Selv om de griper sjansen til å ete havskilpadder under arribadas,- 521 00:37:13,960 --> 00:37:18,800 dreper de mindre enn én prosent av den lokale bestanden. 522 00:37:19,720 --> 00:37:22,120 Det er masse skilpadder her. 523 00:37:22,280 --> 00:37:27,120 Derfor er arribadas en fantastisk evolusjonær strategi: 524 00:37:27,280 --> 00:37:29,200 Styrke i antall. 525 00:37:30,400 --> 00:37:33,800 En, to, tre, fire, fem, seks, sju, åtte, ni,- 526 00:37:33,960 --> 00:37:36,320 ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten. 527 00:37:37,880 --> 00:37:40,640 Det er så mange skilpadder! 528 00:37:40,800 --> 00:37:45,920 Hvert år kommer 37000 olivenbastardskilpadder- 529 00:37:46,080 --> 00:37:49,400 for å bygge reir på denne avsidesliggende stranden. 530 00:37:49,560 --> 00:37:53,000 Antallet overvelder rovdyrene,- 531 00:37:53,160 --> 00:37:56,320 og det er hemmeligheten bak skilpaddenes overlevelse. 532 00:38:03,040 --> 00:38:07,360 Dette er første stadium- 533 00:38:07,520 --> 00:38:11,240 som hunnene må takle når de kommer opp på land. 534 00:38:11,400 --> 00:38:14,160 Se på denne skapningen. Hun er enorm. 535 00:38:14,320 --> 00:38:19,080 Man ser hvor stort skallet er. Det er omtrent 70 cm. 536 00:38:19,240 --> 00:38:24,400 Hele dyret er cirka en meter langt og veldig bredt. 537 00:38:25,840 --> 00:38:29,760 Havskilpadder er mestere i å holde pusten under vann,- 538 00:38:29,920 --> 00:38:33,320 - men på land er det noe helt annet. 539 00:38:33,480 --> 00:38:37,920 Fysiologien deres tillater dem ikke å gå og puste samtidig. 540 00:38:38,080 --> 00:38:41,160 Så de må stoppe for å få igjen pusten. 541 00:38:45,000 --> 00:38:48,240 En skilpadde har allerede begynt å grave. 542 00:38:48,400 --> 00:38:53,600 Hun har allerede fått ut mye sand. 543 00:38:57,880 --> 00:39:02,680 Man kan tenke seg hvor arbeidskrevende prosessen er. 544 00:39:02,840 --> 00:39:09,360 De svømmer tusenvis av kilometer til havs og samles i store flotiljer. 545 00:39:09,520 --> 00:39:14,160 Og akkurat i tide, når de synkroniserer seg,- 546 00:39:14,320 --> 00:39:17,000 tar de seg i land og flytter sin store kropp. 547 00:39:17,160 --> 00:39:20,280 Se så stort skallet er. Ryggskjoldet er enormt. 548 00:39:20,440 --> 00:39:26,440 Hele dyret veier minst 45 kg. 549 00:39:26,600 --> 00:39:30,360 Når de kommer til rett sted, gjenstår det enda mer arbeid. 550 00:39:32,000 --> 00:39:36,080 Man skulle ikke trodd at svømmeføttene hennes- 551 00:39:36,240 --> 00:39:39,160 - kan grave så bra, men det kan de. 552 00:39:39,320 --> 00:39:41,040 Ellers ville de ikke vært her. 553 00:39:41,200 --> 00:39:45,080 Ettersom jeg kan se, bruker hun de bakre luffene- 554 00:39:45,240 --> 00:39:50,120 til å øse opp sanden, slippe den og knipse den bort. 555 00:39:50,280 --> 00:39:53,800 Øse opp sanden, slippe den og knipse den vekk. 556 00:39:53,960 --> 00:39:58,440 Øse opp sanden, slippe den og knipse den vekk. 557 00:39:58,600 --> 00:40:02,840 Når hun er ferdig, begynner hun å legge egg. 558 00:40:07,360 --> 00:40:10,480 Hunnene lagrer hannens sæd i opptil tre måneder- 559 00:40:10,640 --> 00:40:14,920 i paringstiden, sånn at de kan legge flere kull med egg- 560 00:40:15,080 --> 00:40:17,120 - uten å måtte pare seg igjen. 561 00:40:17,280 --> 00:40:21,760 Hvert reir inneholder rundt 100 egg, på størrelse med golfballer. 562 00:40:23,120 --> 00:40:24,760 Ser dere? 563 00:40:33,680 --> 00:40:37,360 Det gjør alt verdt det. 564 00:40:37,520 --> 00:40:39,720 Det merkes, for jeg smiler stort. 565 00:40:39,880 --> 00:40:42,720 Det er første gang jeg ser- 566 00:40:42,880 --> 00:40:48,680 skilpadder legge egg på nært hold. Det er et spesielt øyeblikk. 567 00:40:59,240 --> 00:41:01,520 Bare lytt. 568 00:41:08,560 --> 00:41:13,600 Det, mine damer og herrer, er lyden av en skilpadde som twerker. 569 00:41:13,760 --> 00:41:17,960 Når hunnene har lagt eggene sine og dekket dem med sand,- 570 00:41:18,120 --> 00:41:22,360 bruker de nedre delen av ryggskjoldet, undersiden av skallet,- 571 00:41:22,520 --> 00:41:27,200 til å bokstavelig talt banke ned sanden og pakke den. 572 00:41:27,360 --> 00:41:30,040 De vil at eggene skal være så trygge som mulig. 573 00:41:30,200 --> 00:41:32,360 Det er som lyden av en tromme. 574 00:41:35,520 --> 00:41:40,280 Dette er den siste dansen de utfører før de drar tilbake til havet. 575 00:41:41,440 --> 00:41:45,080 Været påvirker de nyfødtes kjønn. 576 00:41:45,240 --> 00:41:50,960 Varmere temperaturer gir flere hunner, og kaldere gir flere hanner. 577 00:41:51,120 --> 00:41:55,160 Disse eggene ruges i omtrent 45 dager. 578 00:41:55,320 --> 00:42:00,320 Etter klekkingen drar ungene tilbake til havet for å møte en myriade- 579 00:42:00,480 --> 00:42:02,960 - av ulike farer og utfordringer. 580 00:42:03,120 --> 00:42:05,520 Men med litt flaks kommer noen av dem tilbake. 581 00:42:05,680 --> 00:42:10,400 Kanskje til samme strand der de ble født og klekket- 582 00:42:10,560 --> 00:42:14,520 for å begynne prosessen som disse skilpaddene- 583 00:42:14,680 --> 00:42:17,480 - har fulgt i tusenvis av år. 584 00:42:26,920 --> 00:42:30,440 I 1971 var disse skogene på randen av total kollaps,- 585 00:42:30,600 --> 00:42:33,200 - og jaguarene var utrydningstruede. 586 00:42:33,360 --> 00:42:35,760 Så begynte en stor forvandling- 587 00:42:35,920 --> 00:42:39,960 fra avskoget jordbruksland til den vakre parken vi ser i dag. 588 00:42:40,120 --> 00:42:42,120 Ny skog, sunnere elver og strender. 589 00:42:42,280 --> 00:42:46,720 Og nå gjenkoloniseringen av et aktet topprovdyr. 590 00:42:48,400 --> 00:42:51,360 Hva betyr det for jaguarer som predaterer på skilpadder? 591 00:42:51,520 --> 00:42:55,320 Det er ikke et tegn på krise, som man først kan tro,- 592 00:42:55,480 --> 00:42:58,320 - men snarere et tegn på stor suksess. 593 00:42:58,480 --> 00:43:02,480 Vi har sett hvordan verdens topp- rovdyr trengs for et sunt økosystem. 594 00:43:02,640 --> 00:43:06,360 Med så mange byttedyr tilgjengelig for jaguarer her- 595 00:43:06,520 --> 00:43:08,880 holder de de utrolige omgivelsene i sjakk. 596 00:43:09,040 --> 00:43:13,240 Jeg har oppdaget suksessen med interkonnektivitet- 597 00:43:13,400 --> 00:43:16,240 - som hele verden bør følge med på- 598 00:43:16,400 --> 00:43:20,040 når det gjelder å verne våre mest verdsatte villmarker. 599 00:43:20,200 --> 00:43:24,040 Jeg har bevitnet framgangen etter 50 års tilfriskning. 600 00:43:24,200 --> 00:43:27,440 Resultatene kan iblant være litt grufulle,- 601 00:43:27,600 --> 00:43:30,000 men de er også vidunderlig inspirerende. 602 00:43:30,160 --> 00:43:34,000 Uansett hvordan man ser på det, sier det oss én ting: 603 00:43:34,160 --> 00:43:38,000 Denne ville verden lever i beste velgående. 604 00:43:40,920 --> 00:43:44,920 Tekst: Nina Morstøl Iyuno 52691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.