Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:12,428
I called everyone and I've looked
everywhere. He disappeared!
2
00:00:12,613 --> 00:00:15,674
He's never done anything like that.
Not even when his father died.
3
00:00:16,828 --> 00:00:18,717
What if he gets hurt?
4
00:00:19,303 --> 00:00:20,725
- I killed him!
- Calm down.
5
00:00:20,909 --> 00:00:23,535
Don't ask me to take it easy!
What do I do? where is he?
6
00:00:24,455 --> 00:00:27,516
I'm going to see something here.
Wait, let me check.
7
00:00:28,567 --> 00:00:33,301
BEHIND THE CAMERA
Episode VII
8
00:00:40,512 --> 00:00:44,242
The customer you tried to contact
is currently switched off.
9
00:00:53,725 --> 00:00:54,980
Is there any sign of him?
10
00:00:55,699 --> 00:00:56,954
Not.
11
00:01:03,360 --> 00:01:06,087
- Shall we call the police?
- I already called them!
12
00:01:08,378 --> 00:01:11,005
I went to the police station,
but they did not accept the complaint.
13
00:01:11,188 --> 00:01:15,052
They said we have to wait.
I went to the hospital and the morgue.
14
00:01:15,235 --> 00:01:17,628
I called his friends.
I don't know where he is.
15
00:01:19,585 --> 00:01:21,441
I do not know what to do.
16
00:01:24,235 --> 00:01:26,760
Sorry, I shouldn't have called you.
17
00:01:27,781 --> 00:01:29,637
You too are still children.
18
00:01:33,434 --> 00:01:34,856
Come on!
19
00:01:45,845 --> 00:01:47,066
We will!
20
00:01:54,777 --> 00:01:56,600
You played well today.
21
00:01:57,218 --> 00:02:00,481
You're just a loser
and I didn't realize it.
22
00:02:00,966 --> 00:02:02,688
Can I join your team?
23
00:02:03,072 --> 00:02:05,363
Because? This here is
a bunch of liars.
24
00:02:06,585 --> 00:02:08,241
They'll ruin your
solo game.
25
00:02:12,071 --> 00:02:15,334
Rus, I didn't
want her either...
26
00:02:17,357 --> 00:02:19,013
Quest complete.
27
00:02:19,398 --> 00:02:22,057
- I need to make a call.
- And you can do it.
28
00:02:23,345 --> 00:02:24,934
Hands on the wall.
29
00:02:25,118 --> 00:02:26,473
Lower your fingers.
30
00:02:27,727 --> 00:02:29,182
Open your legs more.
31
00:02:48,535 --> 00:02:50,024
Vlad, are you stupid?
32
00:02:50,642 --> 00:02:52,734
Do you think that's your way of
speaking to me?
33
00:02:53,385 --> 00:02:55,543
You and Lera can go fuck yourselves.
34
00:02:55,727 --> 00:02:57,349
You can masturbate with her all you want.
35
00:02:58,303 --> 00:02:59,992
I'm sitting next to you.
36
00:03:00,545 --> 00:03:01,899
To the right.
37
00:03:08,807 --> 00:03:11,534
If you want to hit me,
I won't be upset.
38
00:03:23,292 --> 00:03:24,681
Are you afraid?
39
00:03:26,035 --> 00:03:27,992
My friends protect me.
40
00:03:30,718 --> 00:03:32,642
There's interesting stuff here.
41
00:03:34,298 --> 00:03:36,523
I don't know what brought you to the station,
42
00:03:36,706 --> 00:03:38,596
but keep yourself out of circulation.
43
00:03:38,781 --> 00:03:41,774
If you do that again,
they won't help you.
44
00:03:43,999 --> 00:03:45,923
I will take that into account.
45
00:03:56,945 --> 00:03:59,036
Sorry, I blew it.
46
00:04:01,729 --> 00:04:04,221
It's okay, you're young.
Everyone makes mistakes at your age.
47
00:04:04,405 --> 00:04:06,596
But where was my head?
I'm an old idiot!
48
00:04:14,038 --> 00:04:15,896
Vlad deleted our account.
49
00:04:16,950 --> 00:04:18,639
We stop.
50
00:04:21,566 --> 00:04:23,189
Do you love him?
51
00:04:28,357 --> 00:04:30,181
Where are you?
52
00:04:33,442 --> 00:04:34,663
Rusik!
53
00:04:35,181 --> 00:04:36,603
Wait!
54
00:04:36,788 --> 00:04:39,112
Open the gate!
Rusik, open the gate!
55
00:04:42,709 --> 00:04:44,231
Open the gate!
56
00:04:53,714 --> 00:04:55,973
Please open the door!
57
00:04:58,766 --> 00:05:01,659
Don't disappear like that again!
58
00:05:04,453 --> 00:05:07,145
I won't do that again.
59
00:05:07,865 --> 00:05:10,759
Sorry, sorry.
60
00:05:12,884 --> 00:05:16,681
- Sorry.
- No, you did the right thing.
61
00:05:20,245 --> 00:05:21,734
Let's go home.
62
00:05:22,820 --> 00:05:24,744
I'm not going anywhere with you.
63
00:05:31,082 --> 00:05:33,574
Guard my things.
I'll go get them later.
64
00:05:44,564 --> 00:05:46,567
- I am?
- Hello, how can I help you?
65
00:05:46,777 --> 00:05:51,006
Yes, I'm calling from Russia.
I had a problem with my account.
66
00:05:51,222 --> 00:05:53,092
It was deleted, but I didn't delete it.
67
00:05:53,488 --> 00:05:56,148
- So, you didn't delete the account?
- Well, I did, but...
68
00:05:56,331 --> 00:05:57,955
You will need to ask
Customer Service for help in writing.
69
00:05:58,239 --> 00:05:59,762
Yes, I already wrote to them.
70
00:05:59,845 --> 00:06:02,237
Okay, what I can do is
forward you to...
71
00:06:02,421 --> 00:06:04,646
No, please. Wait...
72
00:06:23,127 --> 00:06:25,720
HOW TO RETRIEVE A
DELETED ACCOUNT
73
00:06:34,936 --> 00:06:38,165
Okay, it's going to be all right.
74
00:06:41,895 --> 00:06:43,852
I promise it's just one night.
75
00:06:44,337 --> 00:06:46,597
You can stay two if you want.
We are always welcoming friends.
76
00:06:46,780 --> 00:06:48,238
Where are your things?
77
00:06:50,659 --> 00:06:51,880
I taught you well!
78
00:07:07,359 --> 00:07:09,785
- Hello.
- Why did you come here?
79
00:07:10,805 --> 00:07:12,963
I wanted to see if you were okay.
80
00:07:13,982 --> 00:07:15,271
I am.
81
00:07:17,863 --> 00:07:20,389
Dmitry, I don't have time
for a relationship right now.
82
00:07:20,874 --> 00:07:25,006
If it has to do with your son,
I already told you that's not a problem.
83
00:07:26,728 --> 00:07:28,552
I don't want
to get my family involved in this.
84
00:07:29,404 --> 00:07:31,195
It was just one night.
85
00:07:33,117 --> 00:07:36,480
A good night.
But that doesn't make a relationship.
86
00:07:37,868 --> 00:07:40,996
Polina, I want to be with you.
87
00:07:41,179 --> 00:07:43,405
You are a beautiful and intelligent woman.
88
00:07:43,588 --> 00:07:45,713
If there's a problem,
I'll deal with it.
89
00:07:45,896 --> 00:07:48,188
- No, you won't.
- It's because?
90
00:07:52,152 --> 00:07:53,842
Faรงo webcams.
91
00:07:55,296 --> 00:07:57,153
And I like to do it.
92
00:09:01,566 --> 00:09:07,403
PHOTO PUBLISHED.
LOOKING FOR RESULTS...
93
00:09:28,503 --> 00:09:30,861
- What did you think?
- You were amazing!
94
00:09:31,046 --> 00:09:32,635
I know you do.
Thank you, my dear.
95
00:09:32,818 --> 00:09:35,211
God help me.
She got another victim.
96
00:09:35,863 --> 00:09:38,929
Guys, if I'm going to sleep here,
I want to pay for the room.
97
00:09:39,211 --> 00:09:43,102
- Is important.
- It doesn't matter to us.
98
00:09:44,493 --> 00:09:46,417
What do you think of the name...
99
00:09:47,069 --> 00:09:48,960
LeraPhoenix?
100
00:09:52,154 --> 00:09:54,245
Type a porn actress?
101
00:09:58,310 --> 00:10:02,575
How about Free Bunny?
102
00:10:03,561 --> 00:10:07,693
Looks more like a campaign against
cancer in rabbits.
103
00:10:11,557 --> 00:10:16,056
- I already know. Bright Bunny.
- Why "rabbit"?
104
00:10:16,474 --> 00:10:18,097
I don't know!
105
00:10:19,418 --> 00:10:20,739
Right.
106
00:10:22,930 --> 00:10:26,192
Bright Bunny...
107
00:10:30,658 --> 00:10:32,917
Fight for it. Thou art able.
108
00:10:33,100 --> 00:10:34,556
I will show the new model.
109
00:10:36,412 --> 00:10:37,700
Thanks.
110
00:11:19,298 --> 00:11:22,158
Ruslan, I won't say it again.
111
00:11:22,342 --> 00:11:25,203
It's not my fault.
They're always texting me.
112
00:11:25,955 --> 00:11:27,310
Rus, Rus!
113
00:11:28,297 --> 00:11:30,254
- Save it.
- Your mother is very good!
114
00:11:30,437 --> 00:11:33,365
What's your problem?
Let's go outside then!
115
00:11:33,549 --> 00:11:35,171
- Stop it!
- You two, street.
116
00:11:35,355 --> 00:11:37,413
I'm not going anywhere
until he apologizes.
117
00:11:37,931 --> 00:11:39,453
Whereby?
118
00:11:40,942 --> 00:11:43,535
Stop it!
Sit down now!
119
00:11:45,123 --> 00:11:47,449
Konovalov, sit down!
120
00:11:51,479 --> 00:11:53,571
Where are you looking?
121
00:11:53,754 --> 00:11:57,651
My mother earns more in a day
than your parents do in a whole month!
122
00:12:02,385 --> 00:12:05,111
You don't know anything
about my family!
123
00:12:06,733 --> 00:12:09,193
Everyone knows
your mother is a whore.
124
00:12:37,584 --> 00:12:43,355
The algorithm creates QR codes from faces.
125
00:12:44,276 --> 00:12:49,076
It then scans them based on
hundreds of features.
126
00:12:49,259 --> 00:12:51,150
You have one minute.
127
00:13:03,009 --> 00:13:05,736
Transmissions from webcams
are often recorded.
128
00:13:05,919 --> 00:13:08,344
Afterwards, it is possible to scan
the QR codes of the faces,
129
00:13:08,529 --> 00:13:11,389
find the actresses' profiles
and then blackmail them.
130
00:13:12,008 --> 00:13:14,500
My algorithm encodes the
video stream.
131
00:13:14,684 --> 00:13:17,276
Prevents
facial identification systems
132
00:13:17,461 --> 00:13:19,953
so that faces cannot be identified with this software.
133
00:13:20,538 --> 00:13:25,941
My program protects thousands
of actresses from blackmail.
134
00:13:26,125 --> 00:13:27,714
There is no equal on the market.
135
00:13:30,240 --> 00:13:33,534
How cool! But like I told you,
you have to think big.
136
00:13:34,502 --> 00:13:37,195
- And then?
- That's not our profile.
137
00:13:37,378 --> 00:13:39,402
The industry is concentrated
abroad.
138
00:13:39,954 --> 00:13:43,284
- Well, let's work too...
- No, you don't understand.
139
00:13:43,403 --> 00:13:45,531
I'll set up a meeting
with investors.
140
00:13:45,736 --> 00:13:49,161
They will be able to buy the prototype
and assemble a team.
141
00:13:49,289 --> 00:13:50,678
But well, see you later.
142
00:13:52,502 --> 00:13:53,957
Thanks.
143
00:14:24,301 --> 00:14:25,303
How are you?
144
00:14:25,472 --> 00:14:26,659
You are fine?
145
00:14:26,843 --> 00:14:29,269
Is this serious?
Let me see your face.
146
00:14:30,858 --> 00:14:32,580
Don't go there, mother.
147
00:14:38,986 --> 00:14:40,475
THE REQUEST WILL BE DENIED
IN 21 SECONDS
148
00:14:40,659 --> 00:14:42,850
Lera, can you get on the air?
149
00:14:43,636 --> 00:14:45,259
What do you want?
150
00:14:47,483 --> 00:14:49,373
I realized that this is
important to you.
151
00:14:49,758 --> 00:14:52,451
And that you are capable of handling
everything on your own.
152
00:14:56,482 --> 00:14:58,640
What do you want, dear?
153
00:14:59,626 --> 00:15:01,215
I want to stay with you.
154
00:15:01,400 --> 00:15:04,260
And if you want to continue
this, I want to help you.
155
00:15:05,414 --> 00:15:07,437
I sensed you're about to move.
156
00:15:07,923 --> 00:15:09,746
I'm willing to change too.
157
00:15:11,904 --> 00:15:15,901
I can be anything you want.
158
00:15:17,958 --> 00:15:20,283
Lera, please stop.
159
00:15:22,742 --> 00:15:25,904
I love it when you get serious.
160
00:15:28,663 --> 00:15:31,189
Do you want to see what I have
underneath this?
161
00:15:34,250 --> 00:15:36,608
Read, stop it.
162
00:15:38,398 --> 00:15:40,555
Because?
163
00:15:41,041 --> 00:15:42,830
Did not like?
164
00:15:44,520 --> 00:15:45,908
Where are you?
165
00:15:46,761 --> 00:15:48,484
Sorry.
166
00:15:49,437 --> 00:15:53,101
The platform does not allow me to
reveal my location.
167
00:15:53,284 --> 00:15:55,944
- Not even my contact number.
- What do you want me to do?
168
00:16:00,577 --> 00:16:02,300
I want you to come.
169
00:16:43,229 --> 00:16:44,551
What happened?
170
00:16:46,841 --> 00:16:48,565
I'll sort this out myself.
171
00:16:50,722 --> 00:16:52,780
You have a right
to be angry with me.
172
00:16:54,737 --> 00:16:56,393
Don't go there, please.
173
00:16:56,576 --> 00:17:00,140
- I'm pulling you out of school.
- Do you think this will go away?
174
00:17:01,159 --> 00:17:04,555
And that no one will find out?
Are you stupid, mother?
175
00:17:18,957 --> 00:17:20,747
You didn't leave.
176
00:17:22,001 --> 00:17:23,391
I changed my mind.
177
00:17:24,771 --> 00:17:28,836
You thought I would
demand a friendship from you.
178
00:17:29,655 --> 00:17:31,411
What was it then?
179
00:17:35,610 --> 00:17:37,333
You're afraid, aren't you?
180
00:17:37,951 --> 00:17:41,514
God, when are you going to believe
I'm not afraid of anything?
181
00:17:49,761 --> 00:17:52,420
Come with me to a special event.
182
00:17:53,908 --> 00:17:54,962
Vou.
183
00:18:27,461 --> 00:18:29,954
- Let's go home?
- What did they say?
184
00:18:30,137 --> 00:18:31,526
Do you want to go to McDonald's?
185
00:18:32,379 --> 00:18:35,440
I don't know, I didn't go there. We will.
186
00:18:45,693 --> 00:18:49,423
- I ordered food. Let's enjoy!
- What are we celebrating?
187
00:18:56,030 --> 00:18:58,924
Malta, thank you very much. It was so...
188
00:18:59,911 --> 00:19:01,968
- You're welcome.
- Girls, did you know something?
189
00:19:02,151 --> 00:19:03,908
No, boys, tell me...
190
00:19:05,832 --> 00:19:07,554
- Which is?
- Look...
191
00:19:09,176 --> 00:19:11,803
- We have a fantastic life.
- An amazing life.
192
00:19:12,689 --> 00:19:13,692
Health.
193
00:19:43,005 --> 00:19:44,126
Malta...
194
00:19:44,879 --> 00:19:47,204
What if we opened our
own studio?
195
00:19:49,529 --> 00:19:52,121
- I already know how it is.
- What about Vlad?
196
00:19:52,305 --> 00:19:56,436
Vlad came out of this. In fact,
he never took it seriously.
197
00:19:56,620 --> 00:19:58,812
Let's create something of our own.
198
00:19:58,995 --> 00:20:02,525
Why pay 50%
to a lazy idiot?
199
00:20:05,853 --> 00:20:07,376
How shall I explain to you?
200
00:20:07,794 --> 00:20:10,587
Let's keep private life
away from work.
201
00:20:10,770 --> 00:20:12,126
I don't want to sleep in the studio.
202
00:20:12,309 --> 00:20:15,605
I'm lazy. I won't be helpful.
203
00:20:15,788 --> 00:20:19,384
- I'll make you useful.
- Right. And you get the 50%?
204
00:20:21,776 --> 00:20:25,673
Have you thought about what you're going to do
after the webcams?
205
00:20:25,858 --> 00:20:26,945
Look at me.
206
00:20:27,665 --> 00:20:30,525
The webcam isn't
the weirdest thing about me.
207
00:20:31,143 --> 00:20:33,033
I'll think of something
and get a job.
208
00:20:33,451 --> 00:20:35,709
As if all this
had never happened?
209
00:20:35,894 --> 00:20:38,051
Do you think this makes you special?
210
00:20:38,235 --> 00:20:40,159
A year from now,
they'll have forgotten you.
211
00:20:40,343 --> 00:20:43,672
But that's even good.
You can have a normal life.
212
00:20:44,258 --> 00:20:46,316
Are you saying this
is not normal?
213
00:20:48,700 --> 00:20:50,255
What is up?
214
00:20:50,841 --> 00:20:56,010
They are talking in a way that
seems to be more ashamed of it.
215
00:20:56,193 --> 00:20:59,757
- There's no need to be ashamed.
- Who are we at your side?
216
00:21:00,576 --> 00:21:01,629
Like this?
217
00:21:02,047 --> 00:21:03,050
Layer...
218
00:21:04,155 --> 00:21:05,711
Please don't get excited.
219
00:21:06,730 --> 00:21:08,688
This is just work, okay?
220
00:21:11,515 --> 00:21:14,508
Guys, if you don't want
to succeed in life,
221
00:21:14,693 --> 00:21:16,650
does not mean that
everyone is the same as you.
222
00:21:16,833 --> 00:21:19,393
If you're not satisfied,
find another corner to live.
223
00:21:19,576 --> 00:21:21,300
Cut it out, girls.
224
00:21:22,319 --> 00:21:24,143
Let's toast to friendship.
225
00:21:55,839 --> 00:21:59,469
WHAT ADDRESS DO I GIVE THE COURIER?
226
00:22:19,786 --> 00:22:21,275
What are you doing here?
227
00:22:21,658 --> 00:22:23,682
I'll help you carry your things.
228
00:22:24,803 --> 00:22:25,806
Let it be.
229
00:22:26,342 --> 00:22:27,697
- I'll handle it.
- Read...
230
00:22:28,918 --> 00:22:31,678
- Lera, I...
- You what?
231
00:22:31,861 --> 00:22:33,718
I don't want to disturb you.
232
00:22:34,069 --> 00:22:36,729
If you want to walk with Yana,
then go.
233
00:22:36,913 --> 00:22:40,978
With subscribers too.
I'm not getting into this.
234
00:22:41,630 --> 00:22:43,520
And how will that be?
235
00:22:44,039 --> 00:22:46,832
I'm going to work, I'm going to parties
and you're staying at home?
236
00:22:47,015 --> 00:22:48,236
Would not mind.
237
00:22:48,421 --> 00:22:51,114
Vlad, can't you see
how pathetic that is?
238
00:22:51,297 --> 00:22:52,886
I do not need this.
239
00:22:53,271 --> 00:22:55,563
For example, I'm going to a party soon
240
00:22:55,747 --> 00:22:58,875
and I don't want to feel guilty that you
're home alone.
241
00:22:59,058 --> 00:23:02,253
- Which party?
- One you won't be able to go.
242
00:23:03,374 --> 00:23:05,097
Lera, what party?
243
00:23:05,515 --> 00:23:07,037
Goodbye!
244
00:23:11,469 --> 00:23:12,524
Mother?
245
00:23:14,414 --> 00:23:17,474
- You are fine?
- I didn't sleep well.
246
00:23:17,658 --> 00:23:18,946
Tens fome?
247
00:23:19,465 --> 00:23:20,786
The plant is dying.
248
00:23:21,439 --> 00:23:24,132
- Must need water, no?
- I don't know.
249
00:23:45,089 --> 00:23:46,846
- I am?
- Hello, Yana.
250
00:23:47,029 --> 00:23:48,920
It's Vlad, Lera's friend.
Do you remember me?
251
00:23:49,438 --> 00:23:50,525
Hello Vlad.
252
00:23:50,710 --> 00:23:54,239
Sorry to call you, but I don't know
who else to talk to.
253
00:23:54,422 --> 00:23:57,651
Lera is going to a party soon.
Do you know where it will be?
254
00:23:57,835 --> 00:23:58,989
Let's assume so.
255
00:23:59,842 --> 00:24:01,164
Is there any way I can go?
256
00:24:01,347 --> 00:24:05,278
It's a special private event.
You have to be on the list.
257
00:24:05,462 --> 00:24:07,486
Entry costs three thousand euros.
258
00:24:08,071 --> 00:24:11,367
- How much?
- You will live beautiful things.
259
00:24:12,021 --> 00:24:17,790
Okay, I have them.
Can you add me to the list?
260
00:24:18,008 --> 00:24:21,606
You are sure?
The dress-code is a suit and tie.
261
00:24:22,190 --> 00:24:23,511
And you will have to go along.
262
00:24:23,595 --> 00:24:27,058
Yes, I will arrange everything.
Don't tell Lera, please.
263
00:24:27,242 --> 00:24:29,433
Okay, I'll add you to the list.
264
00:24:34,921 --> 00:24:36,980
- The suit suits him well.
- Stay?
265
00:24:37,163 --> 00:24:41,495
Fits him like a glove.
But one detail is missing here.
266
00:24:47,066 --> 00:24:49,023
Do you have plans for tonight?
267
00:24:51,782 --> 00:24:54,910
I'm busy today.
But I'm free tomorrow.
268
00:24:55,094 --> 00:24:56,683
Tomorrow is not possible.
269
00:25:07,873 --> 00:25:10,633
GOOD AFTERNOON.
I HAVE A JOB...
270
00:25:43,427 --> 00:25:46,622
- I've wanted to work here.
- Would you? Do you know this site?
271
00:25:46,805 --> 00:25:49,432
- Clear. And thou?
- No.
272
00:25:50,051 --> 00:25:51,305
It will be fun.
273
00:25:51,488 --> 00:25:53,379
- Hello.
- Hello.
274
00:25:53,563 --> 00:25:54,651
Goodnight.
275
00:25:55,135 --> 00:25:57,461
Please hand over your cell phone.
276
00:26:00,521 --> 00:26:02,344
Here we only follow one rule.
277
00:26:02,795 --> 00:26:04,318
"No means no".
278
00:26:04,702 --> 00:26:06,593
E "sim" significa "sim".
279
00:26:07,412 --> 00:26:08,934
Be welcome.
280
00:26:09,386 --> 00:26:10,741
Thanks.
281
00:26:55,015 --> 00:26:56,304
Methamphetamines.
282
00:26:56,688 --> 00:26:58,980
- No I do not want.
- Come on, it's methamphetamines!
283
00:26:59,163 --> 00:27:01,322
Let's start the party.
Slowly.
284
00:27:04,081 --> 00:27:07,176
You know what, Lera?
I here think...
285
00:27:09,031 --> 00:27:13,297
I think the human being is an
aesthetic creature.
286
00:27:13,648 --> 00:27:17,980
See? Sex is not a
primitive desire, it is art.
287
00:27:18,165 --> 00:27:19,184
Till!
288
00:27:19,369 --> 00:27:22,363
And we can elevate it
to the status of sublime art.
289
00:27:23,383 --> 00:27:25,976
Is it already hitting you?
290
00:27:29,338 --> 00:27:30,693
Let's go over there.
291
00:27:57,473 --> 00:27:59,731
- Is she here?
- Who she?
292
00:28:00,183 --> 00:28:01,638
We came looking for whom?
293
00:28:02,992 --> 00:28:04,648
From anyone.
294
00:30:09,905 --> 00:30:11,060
Vlad?
295
00:30:12,515 --> 00:30:13,518
Hello.
296
00:30:14,255 --> 00:30:15,476
Hello...
297
00:30:16,429 --> 00:30:17,951
This is Nicole.
298
00:30:18,637 --> 00:30:20,026
And your girlfriend?
299
00:30:20,744 --> 00:30:22,132
IT IS.
300
00:30:24,626 --> 00:30:26,248
I'm happy for you.
301
00:30:58,031 --> 00:31:00,957
- Do you know who I am?
- Are you supposed to know?
302
00:31:01,375 --> 00:31:02,563
On o Edic.
303
00:31:03,082 --> 00:31:05,541
You've been listening to us.
304
00:31:06,929 --> 00:31:11,060
You could have banned me a long time ago.
But money is good, isn't it?
305
00:31:13,753 --> 00:31:15,777
Didn't she tell you?
306
00:31:20,310 --> 00:31:23,571
- Why do you need her?
- She was just upset.
307
00:31:24,826 --> 00:31:27,886
It's very bad when a
woman gets upset.
308
00:31:29,643 --> 00:31:31,366
Take a good look at this.
309
00:31:32,421 --> 00:31:35,448
It fits like a glove.
310
00:31:36,401 --> 00:31:38,024
This is her world.
311
00:31:39,611 --> 00:31:41,100
She is happy.
312
00:31:44,529 --> 00:31:47,323
- I know her, you don't.
- That does not mean anything.
313
00:31:49,547 --> 00:31:52,039
Do you think you can give her
what she wants?
314
00:31:55,235 --> 00:31:56,723
Try it then.
315
00:31:57,042 --> 00:31:58,965
That's what you're here for,
isn't it?
316
00:32:15,105 --> 00:32:16,460
Can we talk?
317
00:32:18,082 --> 00:32:20,174
You can talk to your girlfriend.
318
00:32:21,160 --> 00:32:23,117
Did she get away from you?
319
00:32:26,847 --> 00:32:28,603
I came to see you.
320
00:32:29,658 --> 00:32:31,448
I can be like them.
321
00:32:32,134 --> 00:32:33,924
I can be like you.
322
00:32:34,975 --> 00:32:38,171
So why did you bring her?
To irritate me?
323
00:32:39,125 --> 00:32:41,551
No, because I needed
company.
324
00:32:42,939 --> 00:32:46,200
Fortunately.
That show was worth points.
325
00:32:46,618 --> 00:32:48,475
After all,
it wasn't that useless.
326
00:32:51,871 --> 00:32:53,326
Are we going home?
327
00:32:54,768 --> 00:32:59,067
Because? Since you've spent all this
money, enjoy yourself.
328
00:33:02,094 --> 00:33:03,349
Layer...
329
00:33:03,533 --> 00:33:05,891
Fuck you,
or they'll steal your girlfriend.
330
00:33:10,792 --> 00:33:14,588
- You're my girlfriend.
- It's not you who decides.
331
00:33:19,389 --> 00:33:21,747
See? You can't even
say what's on your mind.
332
00:33:21,931 --> 00:33:23,420
Why try?
333
00:33:35,714 --> 00:33:39,042
Do you want to drive the girl crazy
or test her limits?
334
00:33:39,996 --> 00:33:42,455
Tell me.
I'm her manager, after all.
335
00:33:42,638 --> 00:33:45,198
- You want to know what my plan is?
- I want.
336
00:33:45,381 --> 00:33:46,770
It's quite simple.
337
00:33:47,188 --> 00:33:50,116
This is my project now.
I'll take care of her without you.
338
00:33:50,299 --> 00:33:54,130
- And you might as well...
- Stop! Hold on...
339
00:33:54,313 --> 00:33:56,973
- We didn't line it up.
- Don't take me seriously.
340
00:33:57,491 --> 00:34:00,017
Yes, you are right!
I'm afraid of everything!
341
00:34:00,637 --> 00:34:02,727
I'm just a pathetic guy
compared to you!
342
00:34:03,344 --> 00:34:07,076
I'm always afraid you'll
realize you don't need me.
343
00:34:07,258 --> 00:34:08,883
If the money runs out, I'm afraid.
344
00:34:09,066 --> 00:34:10,955
If you come without making a big deal
, I'm afraid.
345
00:34:11,140 --> 00:34:14,636
If you look at someone cooler and
successful, I'm afraid.
346
00:34:14,820 --> 00:34:19,486
You needed me to believe
in yourself after Max.
347
00:34:19,938 --> 00:34:25,006
Edik, I've been petting him for months.
I know how to make you a star.
348
00:34:25,190 --> 00:34:27,215
You will take advantage of my work.
349
00:34:27,397 --> 00:34:29,388
Yeah, but I have
the customers to complain about.
350
00:34:29,573 --> 00:34:32,065
They complain about the way you
do your job.
351
00:34:32,582 --> 00:34:36,145
Her performance is getting worse.
And I'm losing money.
352
00:34:37,232 --> 00:34:39,926
Or did you decide to go embora?
353
00:34:40,512 --> 00:34:42,267
A little earlier than you should.
354
00:34:43,856 --> 00:34:45,847
You are independent now.
355
00:34:46,030 --> 00:34:48,455
- And you don't need me.
- You think I'm not afraid?
356
00:34:49,209 --> 00:34:53,341
I was always afraid of being ordinary and
not being able to do anything.
357
00:34:53,524 --> 00:34:55,581
Do you think that pleases me?
358
00:34:56,402 --> 00:34:58,592
Yes, I enjoyed being with you.
359
00:34:58,944 --> 00:35:03,242
But I like that people look at me,
that they like me, that they love me!
360
00:35:03,928 --> 00:35:07,156
I'm afraid of being mediocre.
Is it my fault now?
361
00:35:13,630 --> 00:35:16,758
I can help.
She still has some issues.
362
00:35:17,376 --> 00:35:20,237
- It will be ready soon.
- She's ready now.
363
00:35:20,888 --> 00:35:23,749
Sorry. And don't take it
personally,
364
00:35:24,702 --> 00:35:26,062
but I'll convince her in
twenty-four hours.
365
00:35:26,144 --> 00:35:28,265
- Thanks to me.
- Of course yes.
366
00:35:30,791 --> 00:35:32,547
I'm going with you to the USA.
367
00:35:35,743 --> 00:35:37,499
What gave you?
368
00:35:37,684 --> 00:35:41,681
You're going to take me to the US, do
you understand?
369
00:35:48,073 --> 00:35:50,198
No, no.
370
00:35:53,928 --> 00:35:56,119
"No means no".
371
00:35:58,879 --> 00:36:01,271
This was not the deal.
372
00:36:02,090 --> 00:36:04,047
Fuck you.
373
00:36:04,232 --> 00:36:05,721
Idiot.
374
00:36:14,802 --> 00:36:17,764
I hope he didn't crash your
party.
375
00:36:18,282 --> 00:36:22,948
- We don't need negativity here.
- It is not alright.
376
00:36:23,132 --> 00:36:24,821
I've clarified everything with him.
377
00:36:25,976 --> 00:36:27,096
My mobile.
378
00:36:32,265 --> 00:36:34,189
Best wishes!
379
00:36:35,108 --> 00:36:39,039
Many years of life!
380
00:36:53,139 --> 00:36:54,761
Cum.
381
00:37:01,502 --> 00:37:03,393
Motherfucker!
382
00:37:07,189 --> 00:37:11,053
TRANSLATION AND SUBTITLE
darkdevil
28054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.