Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,360 --> 00:00:20,240
"Behind the Mask"
2
00:01:16,560 --> 00:01:20,640
"Behind the Mask"
3
00:01:23,440 --> 00:01:24,600
Yes.
4
00:01:30,360 --> 00:01:32,040
Okay. Thank you.
5
00:01:34,000 --> 00:01:35,600
The forensic doctor called and said...
6
00:01:35,680 --> 00:01:38,520
the skeleton they found
at the crocodile pond...
7
00:01:38,560 --> 00:01:40,160
belonged to a woman age 20-30...
8
00:01:40,280 --> 00:01:44,240
who died 15-20 years ago.
9
00:01:49,320 --> 00:01:51,480
Could it be the skeleton of...
10
00:01:53,720 --> 00:01:55,400
the real Aunt Dee?
11
00:02:05,640 --> 00:02:07,560
You should come and stay
in my house in this period.
12
00:02:08,600 --> 00:02:10,160
You shouldn't live alone.
13
00:02:10,600 --> 00:02:13,080
If you live alone,
you'll imagine things.
14
00:02:13,960 --> 00:02:15,280
It's okay.
15
00:02:16,600 --> 00:02:18,080
I'll be fine.
16
00:02:21,800 --> 00:02:23,280
Are you sure, Kwan?
17
00:02:28,440 --> 00:02:29,520
Yes.
18
00:02:30,960 --> 00:02:32,560
Whether or not I can accept the truth,
19
00:02:34,320 --> 00:02:36,600
I must try my best to accept it.
20
00:02:37,880 --> 00:02:41,120
Just tell me if you need help.
21
00:02:41,840 --> 00:02:44,840
I'll send 2 lawyers to help
your dad with commutation.
22
00:02:45,760 --> 00:02:47,520
No matter how many lawyers we hire,
23
00:02:48,280 --> 00:02:50,640
the penalty for murder...
24
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
will not be commuted.
25
00:02:55,600 --> 00:02:57,120
I don't understand...
26
00:02:57,600 --> 00:02:59,240
and I don't believe that...
27
00:03:00,640 --> 00:03:02,720
my dad killed Dr. John.
28
00:03:07,000 --> 00:03:08,560
He's a doctor.
29
00:03:09,520 --> 00:03:11,560
Why would he kill someone?
30
00:03:17,240 --> 00:03:18,560
Don't worry.
31
00:03:19,160 --> 00:03:21,520
Uncle Goson won't go to jail.
32
00:03:42,680 --> 00:03:44,280
I'll testify for him.
33
00:03:44,680 --> 00:03:47,520
-I'll tell them that he didn't kill.
-No.
34
00:03:48,640 --> 00:03:50,360
Let's observe for now.
35
00:03:51,200 --> 00:03:52,400
Even if you testify for him,
36
00:03:52,520 --> 00:03:54,600
Uncle Goson will still insist
that he murdered Dr. John.
37
00:03:54,800 --> 00:03:56,280
So it's pointless.
38
00:03:56,800 --> 00:03:58,800
This case involves death penalty.
39
00:03:58,960 --> 00:04:00,600
So, he'll surely think of something.
40
00:04:00,880 --> 00:04:02,760
If you testify for him,
41
00:04:03,640 --> 00:04:05,600
Aunt Dee will harm you.
42
00:04:07,360 --> 00:04:08,840
Because if she doesn't do that,
43
00:04:09,640 --> 00:04:10,800
she'll die.
44
00:04:12,880 --> 00:04:14,080
Dada.
45
00:04:14,480 --> 00:04:17,880
I also think that
Madam Dee is dangerous.
46
00:04:18,400 --> 00:04:20,480
I don't want you to
take any risks again.
47
00:04:27,520 --> 00:04:28,720
Look, dad.
48
00:04:30,000 --> 00:04:33,200
This is Rachawadee's medical record.
49
00:04:34,320 --> 00:04:36,400
Six months ago, there was
inflammation around her eyes.
50
00:04:36,560 --> 00:04:38,200
The interesting thing is,
51
00:04:38,640 --> 00:04:40,800
according to the doctor,
52
00:04:42,200 --> 00:04:43,920
she had laser eye surgery before.
53
00:04:46,560 --> 00:04:48,840
So, she was short-sighted in the past?
54
00:04:49,040 --> 00:04:51,560
But Madam Dee has normal eyesight now.
55
00:04:53,120 --> 00:04:54,360
When was the surgery?
56
00:04:54,520 --> 00:04:56,440
In 1998.
57
00:05:00,800 --> 00:05:02,840
That's a year after Dr. Manop's death.
58
00:05:04,640 --> 00:05:06,400
Over the past decade,
59
00:05:06,400 --> 00:05:10,600
her blood type
has been AB Rh negative.
60
00:05:11,400 --> 00:05:13,320
This Rachawadee appeared...
61
00:05:13,880 --> 00:05:17,120
when Lookkaew left to study in Boston.
62
00:05:17,280 --> 00:05:19,680
That means Uncle Goson
knows this woman too.
63
00:05:25,640 --> 00:05:26,840
Why?
64
00:05:27,960 --> 00:05:30,120
Why did Dr. Goson do that?
65
00:05:31,800 --> 00:05:33,720
He must know this woman...
66
00:05:34,280 --> 00:05:35,960
and love her very much.
67
00:05:36,520 --> 00:05:39,320
Madam Dee has no other
family members or relatives...
68
00:05:39,480 --> 00:05:41,840
apart from Dr. Manop and Lookkaew.
69
00:05:43,320 --> 00:05:46,320
I believe she's someone who
worked with her for a long time...
70
00:05:46,600 --> 00:05:49,120
and knows everything about her.
71
00:05:49,560 --> 00:05:53,160
That's why no one
suspected her prior to this.
72
00:05:58,480 --> 00:05:59,840
Dada.
73
00:06:00,440 --> 00:06:02,080
You must trust Ratt.
74
00:06:03,400 --> 00:06:05,560
Don't take action yet.
75
00:06:40,040 --> 00:06:41,040
You...
76
00:06:46,600 --> 00:06:47,960
Are you okay?
77
00:06:52,640 --> 00:06:54,960
I'm fine. Don't worry.
78
00:06:56,400 --> 00:06:58,320
How's your injury?
79
00:07:02,040 --> 00:07:03,480
It's alright now.
80
00:07:12,880 --> 00:07:13,960
I...
81
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
About that case...
82
00:07:25,880 --> 00:07:27,400
Don't worry.
83
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
I'm solely responsible.
84
00:07:32,680 --> 00:07:34,320
I'll accept the punishment.
85
00:07:56,240 --> 00:07:58,120
I forgot to tell you that...
86
00:07:59,640 --> 00:08:01,480
Mr. Chatchai...
87
00:08:02,560 --> 00:08:05,120
invited me to his house for dinner.
88
00:08:06,120 --> 00:08:08,800
I think he's looking for evidence.
89
00:08:13,160 --> 00:08:14,800
Be careful.
90
00:08:16,840 --> 00:08:18,800
Please take good care of yourself.
91
00:08:21,560 --> 00:08:22,880
I probably...
92
00:08:25,520 --> 00:08:28,160
can't look after you anymore.
93
00:08:47,800 --> 00:08:50,720
Dee, you should leave now.
Don't worry about me.
94
00:08:51,360 --> 00:08:52,640
Go back.
95
00:08:59,560 --> 00:09:00,760
Don't worry about me.
96
00:09:05,120 --> 00:09:06,280
Don't worry.
97
00:09:49,720 --> 00:09:52,480
Wipe it thoroughly.
Don't leave any water marks.
98
00:09:52,680 --> 00:09:53,840
Yes.
99
00:10:09,320 --> 00:10:11,360
Wipe off the fingerprints here.
100
00:10:11,680 --> 00:10:14,280
Make sure that no one touches them.
101
00:10:15,360 --> 00:10:16,880
Yes, Mr. Ratt.
102
00:10:18,560 --> 00:10:19,960
I'll be counting on you.
103
00:10:20,520 --> 00:10:21,680
Okay.
104
00:10:36,600 --> 00:10:38,920
Why do we need to
wipe them so thoroughly?
105
00:10:40,040 --> 00:10:42,120
Just do as boss said.
106
00:10:42,320 --> 00:10:44,320
Don't ask so many questions.
107
00:11:02,720 --> 00:11:06,920
I've an event to attend later.
108
00:11:07,200 --> 00:11:08,960
I can't stay for too long.
109
00:11:09,080 --> 00:11:10,440
Sorry.
110
00:11:11,560 --> 00:11:12,800
It's okay.
111
00:11:13,240 --> 00:11:15,280
This is just a casual meal.
112
00:11:15,400 --> 00:11:17,920
It's been a long time since
we last dined together.
113
00:11:18,360 --> 00:11:20,880
Is there anything I can do to help?
114
00:11:22,360 --> 00:11:26,160
Now that Dr. Goson is gone,
I'll definitely help La Belle.
115
00:11:27,480 --> 00:11:31,160
Then I'll thank you in advance.
116
00:11:31,560 --> 00:11:36,160
Also, I must apologize
to you and Ratt.
117
00:11:36,360 --> 00:11:41,160
I did that out of no choice.
118
00:11:43,320 --> 00:11:45,760
Ratt, are you angry with me?
119
00:11:46,840 --> 00:11:48,080
No.
120
00:11:49,600 --> 00:11:52,880
Because you made me
meet the love of my life.
121
00:11:53,440 --> 00:11:55,040
And she loves me back.
122
00:11:55,360 --> 00:11:56,920
I'm very happy.
123
00:12:20,560 --> 00:12:23,200
I need to get going now...
124
00:12:23,680 --> 00:12:25,840
as the event is starting soon.
125
00:12:26,360 --> 00:12:27,880
Okay.
126
00:12:50,360 --> 00:12:51,480
Pat.
127
00:12:51,840 --> 00:12:54,160
I've wiped off the
lipstick stain on the glass,
128
00:12:54,280 --> 00:12:56,320
so that you can wash it effortlessly.
129
00:12:56,960 --> 00:12:58,200
Thank you.
130
00:13:11,000 --> 00:13:12,120
I need to go.
131
00:13:12,440 --> 00:13:14,360
You don't have to
walk me out. Thank you.
132
00:13:14,440 --> 00:13:15,840
Goodbye.
133
00:13:16,000 --> 00:13:17,400
Thanks for coming.
134
00:13:19,760 --> 00:13:21,760
-Let me help you.
-Thank you.
135
00:13:35,680 --> 00:13:37,000
She's extremely cautious, dad.
136
00:13:37,120 --> 00:13:38,160
Yes.
137
00:13:38,480 --> 00:13:41,440
She lied about attending an event,
138
00:13:41,720 --> 00:13:43,280
so that she could wear gloves...
139
00:13:43,400 --> 00:13:45,680
and stop us from
getting her fingerprint.
140
00:13:48,640 --> 00:13:50,200
I've checked...
141
00:13:50,280 --> 00:13:52,800
with that club she mentioned.
142
00:13:53,160 --> 00:13:55,000
They aren't having any events today.
143
00:13:55,800 --> 00:13:57,080
She's aware of our plan.
144
00:13:57,240 --> 00:14:00,080
This woman is very
clever and cautious.
145
00:14:00,320 --> 00:14:04,120
That's why she managed to
fool everyone for 20 years.
146
00:14:05,760 --> 00:14:07,480
She's really good.
147
00:15:01,720 --> 00:15:04,440
This is homicide.
The penalty is very severe.
148
00:15:04,840 --> 00:15:06,400
You can't bail him out.
149
00:15:06,760 --> 00:15:09,760
Sir, my dad has been very cooperative.
150
00:15:09,920 --> 00:15:11,560
He won't run away.
151
00:15:11,760 --> 00:15:13,200
I'm very sorry.
152
00:15:15,120 --> 00:15:16,640
If my dad is sick,
153
00:15:16,760 --> 00:15:19,280
we can bail him out
to get him treated, right?
154
00:15:21,560 --> 00:15:23,480
Please do us a favor.
155
00:15:24,440 --> 00:15:27,160
You all should investigate
and find out the truth.
156
00:15:27,760 --> 00:15:29,400
Please get to the bottom of it.
157
00:15:29,880 --> 00:15:32,240
I'm sure my dad didn't do it alone.
158
00:15:32,480 --> 00:15:34,200
There must be someone else.
159
00:15:34,480 --> 00:15:37,880
But the doctor admitted
that he did it on his own.
160
00:15:47,440 --> 00:15:49,680
I'll talk to the police again...
161
00:15:50,080 --> 00:15:51,800
and use the doctor's
health condition as excuse.
162
00:15:52,480 --> 00:15:53,520
Alright.
163
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
Kwan.
164
00:15:56,600 --> 00:15:59,600
Calm down. Don't worry too much.
165
00:16:00,840 --> 00:16:02,400
It's all because of Aunt Dee.
166
00:16:03,240 --> 00:16:05,440
I'm very sure she was involved.
167
00:16:12,560 --> 00:16:14,760
My dad didn't kill Dr. John, right?
168
00:16:17,280 --> 00:16:20,680
He wouldn't do something like that.
169
00:16:21,640 --> 00:16:23,880
Why aren't you helping me?
170
00:16:24,960 --> 00:16:27,040
My dad has treated you so well.
171
00:16:27,720 --> 00:16:29,760
He has been helping you.
172
00:16:31,440 --> 00:16:34,280
Why are you turning your back on him?
173
00:16:37,600 --> 00:16:38,840
Are you done talking?
174
00:16:40,200 --> 00:16:43,520
If you're done,
please leave. I'm busy.
175
00:16:45,040 --> 00:16:49,400
You're going to do nothing
and let my dad die?
176
00:16:52,720 --> 00:16:54,360
If you want to save him,
177
00:16:54,760 --> 00:16:56,760
think of something yourself.
178
00:16:57,400 --> 00:16:59,920
Don't throw a fit like a kid.
179
00:17:01,160 --> 00:17:05,000
Kwan, I won't indulge you
like your dad.
180
00:17:10,720 --> 00:17:12,800
Why is mom so cruel?
181
00:17:21,400 --> 00:17:23,320
Why aren't you helping Uncle Goson?
182
00:17:23,480 --> 00:17:24,960
This is none of your business.
183
00:17:25,720 --> 00:17:27,320
What happened to you, mom?
184
00:17:29,200 --> 00:17:31,440
Have you ever loved
anyone all your life?
185
00:17:32,400 --> 00:17:36,000
You don't even go to dad's grave
on his death anniversary.
186
00:17:38,400 --> 00:17:39,960
Sometimes, I really wonder...
187
00:17:39,960 --> 00:17:42,040
why you're so cruel.
188
00:17:42,680 --> 00:17:44,040
This time, it's Uncle Goson.
189
00:17:44,320 --> 00:17:46,560
He treated you so well.
190
00:17:47,400 --> 00:17:49,680
How could you do this to him?
191
00:17:49,920 --> 00:17:52,000
Why are you like this?
192
00:17:53,440 --> 00:17:55,440
Why are you so cold-blooded?
193
00:17:59,640 --> 00:18:01,960
I'm even more
cold-blooded than you think.
194
00:18:03,360 --> 00:18:05,120
Stop asking questions.
195
00:18:06,120 --> 00:18:07,640
Just stay put.
196
00:18:20,520 --> 00:18:22,240
If I don't stay put,
197
00:18:22,760 --> 00:18:24,160
what will you do?
198
00:18:28,040 --> 00:18:30,160
Looks like I've spoilt you.
199
00:18:30,840 --> 00:18:34,840
That's why you're so arrogant,
rude and disrespectful.
200
00:18:35,160 --> 00:18:37,520
No matter how arrogant
and unreasonable I am,
201
00:18:37,680 --> 00:18:39,440
you're still worse.
202
00:18:40,080 --> 00:18:42,280
You secretly put Dada
through plastic surgery...
203
00:18:42,800 --> 00:18:44,280
and killed Dr. John.
204
00:18:44,640 --> 00:18:46,240
How could you do that?
205
00:18:47,040 --> 00:18:48,560
I know nothing about John's death.
206
00:18:49,080 --> 00:18:50,360
Is that so?
207
00:18:50,680 --> 00:18:52,360
Do you take all of them for fools?
208
00:18:52,480 --> 00:18:54,480
They're just looking for evidence!
209
00:18:55,200 --> 00:18:57,680
If you've the nerve to do it,
you should have the guts to admit it.
210
00:18:59,800 --> 00:19:01,080
I can't believe...
211
00:19:01,440 --> 00:19:03,120
my mom is a murderer!
212
00:19:07,520 --> 00:19:09,600
Don't say that word again.
213
00:19:10,760 --> 00:19:13,680
Don't force me to hurt you.
214
00:19:26,760 --> 00:19:28,160
Mr. Ratt.
215
00:19:30,080 --> 00:19:32,520
Put this on your face.
It'll relieve the swelling.
216
00:19:40,240 --> 00:19:43,160
I can't believe my mom hit me.
217
00:19:43,480 --> 00:19:44,800
What got into her?
218
00:19:45,600 --> 00:19:46,800
When I was little,
219
00:19:47,120 --> 00:19:50,120
she never cared about me.
She wouldn't even hug me.
220
00:19:50,680 --> 00:19:53,120
Now, we're even more like strangers.
221
00:19:53,120 --> 00:19:55,520
We're not like mother
and daughter at all.
222
00:19:58,040 --> 00:19:59,760
Is she not my mom?
223
00:19:59,760 --> 00:20:01,360
What's going on?
224
00:20:05,720 --> 00:20:07,680
What if she really isn't your mom?
225
00:20:10,560 --> 00:20:12,000
What do you mean?
226
00:20:14,280 --> 00:20:17,600
The police found a female skeleton
near the crocodile pond in the zoo.
227
00:20:18,520 --> 00:20:20,480
She died 20 years ago.
228
00:20:22,240 --> 00:20:24,280
My dad and I suspect that...
229
00:20:25,600 --> 00:20:27,280
she's the real Aunt Dee.
230
00:20:31,520 --> 00:20:33,080
Don't joke with me!
231
00:20:33,480 --> 00:20:36,080
She just slapped me!
How can she be dead?
232
00:20:36,200 --> 00:20:37,720
I'm not joking.
233
00:20:39,040 --> 00:20:41,360
The Rachawadee we see now,
her blood type is...
234
00:20:42,320 --> 00:20:44,920
AB Rh negative.
235
00:20:46,880 --> 00:20:49,520
When Aunt Dee gave birth to you,
my dad donated blood to her.
236
00:20:50,160 --> 00:20:51,600
Aunt Dee's blood...
237
00:20:52,920 --> 00:20:54,240
was Type B.
238
00:20:57,600 --> 00:20:59,440
You mean,
239
00:21:02,400 --> 00:21:04,240
my real mom...
240
00:21:05,840 --> 00:21:07,520
is dead?
241
00:21:10,880 --> 00:21:12,520
I'm not sure.
242
00:21:20,160 --> 00:21:22,600
I'd like to take your DNA...
243
00:21:22,880 --> 00:21:25,280
for a comparison with that skeleton.
244
00:21:27,760 --> 00:21:28,960
Is that okay?
245
00:21:35,280 --> 00:21:37,480
Check all female staff of La Belle...
246
00:21:37,600 --> 00:21:39,680
from 15-20 years ago.
247
00:21:40,040 --> 00:21:43,720
Find out if there's anyone
missing or unreachable.
248
00:21:44,360 --> 00:21:45,680
Check thoroughly.
249
00:21:45,960 --> 00:21:47,720
Don't leave out a single person.
250
00:21:48,200 --> 00:21:49,200
Yes.
251
00:21:49,360 --> 00:21:50,880
How long will it take?
252
00:21:51,000 --> 00:21:54,240
At least 3 weeks.
253
00:21:56,240 --> 00:21:59,240
You only have 1 week's time.
I'll send someone to help you.
254
00:21:59,520 --> 00:22:01,560
The cost doesn't matter.
255
00:22:02,240 --> 00:22:05,080
I need the result within 7 days.
256
00:22:06,360 --> 00:22:08,240
Since we're so short of time,
257
00:22:08,400 --> 00:22:11,240
should I start from the people
around Rachawadee?
258
00:22:11,320 --> 00:22:12,520
No.
259
00:22:13,360 --> 00:22:15,160
Even those who don't work
with her directly...
260
00:22:16,480 --> 00:22:18,640
are suspicious.
261
00:22:20,080 --> 00:22:21,640
You must investigate
every one of them.
262
00:22:22,320 --> 00:22:23,640
Can you do it?
263
00:22:25,360 --> 00:22:26,520
Alright.
264
00:22:44,760 --> 00:22:46,080
Kwan.
265
00:22:46,680 --> 00:22:48,400
You look so tired.
266
00:22:49,280 --> 00:22:50,880
Did you sleep last night?
267
00:22:56,200 --> 00:22:57,800
I couldn't sleep.
268
00:23:02,040 --> 00:23:03,680
Come in.
269
00:23:08,080 --> 00:23:11,040
Kwan, don't be so depressed.
270
00:23:11,440 --> 00:23:13,280
You need to take
good care of yourself.
271
00:23:14,200 --> 00:23:17,440
I bought you some delicious noodles.
272
00:23:17,880 --> 00:23:19,040
This is really good.
273
00:23:19,160 --> 00:23:21,440
You'll feel much better
after eating it.
274
00:23:26,400 --> 00:23:28,040
Before that,
275
00:23:28,520 --> 00:23:30,400
go take a bath.
276
00:23:30,600 --> 00:23:33,000
You're starting to smell.
277
00:23:40,840 --> 00:23:43,560
You finally smiled.
Do you feel better now?
278
00:23:44,920 --> 00:23:46,600
Go take a bath. I'm hungry.
279
00:23:46,760 --> 00:23:48,400
Wait for me.
280
00:24:00,360 --> 00:24:01,480
Okay.
281
00:24:05,680 --> 00:24:08,360
Come here and sit down.
282
00:24:12,080 --> 00:24:14,640
The guest will serve the host.
283
00:24:14,760 --> 00:24:15,840
Okay?
284
00:24:27,800 --> 00:24:29,280
Thank you very much.
285
00:24:30,600 --> 00:24:33,480
I didn't know you could do
something like this.
286
00:24:34,360 --> 00:24:37,400
Don't you know that
I'm husband material?
287
00:24:39,760 --> 00:24:40,760
How narcissist.
288
00:24:41,880 --> 00:24:43,240
Do you have a problem with that?
289
00:24:46,640 --> 00:24:49,000
Stop being gloomy.
290
00:24:49,400 --> 00:24:52,000
You look pretty when you smile.
291
00:24:57,240 --> 00:24:58,320
Okay.
292
00:25:02,520 --> 00:25:03,520
Actually,
293
00:25:04,760 --> 00:25:06,360
are you...
294
00:25:07,320 --> 00:25:08,520
Sad?
295
00:25:13,080 --> 00:25:14,200
No.
296
00:25:23,320 --> 00:25:25,400
My dad and mom
passed away in an accident...
297
00:25:25,960 --> 00:25:29,720
before I went to university.
298
00:25:31,760 --> 00:25:35,120
I felt so lonely at that time...
299
00:25:35,520 --> 00:25:37,760
because I don't have any relatives.
300
00:25:38,160 --> 00:25:40,320
Then I met Dada and Aunt Watt.
301
00:25:41,360 --> 00:25:44,960
It felt like I found a new family.
302
00:25:45,760 --> 00:25:47,880
Back then, I thought
I was in love with Dada.
303
00:25:49,520 --> 00:25:51,040
But now,
304
00:25:51,840 --> 00:25:53,520
I've realized that love...
305
00:25:54,280 --> 00:25:55,840
isn't just about closeness,
306
00:25:56,640 --> 00:25:59,760
dependence and sympathy.
307
00:26:03,320 --> 00:26:04,920
There's more to it.
308
00:26:08,480 --> 00:26:09,720
Like what?
309
00:26:14,400 --> 00:26:16,600
Each time I see her,
my heart beats fast.
310
00:26:18,280 --> 00:26:19,880
Whenever I see her,
311
00:26:20,520 --> 00:26:22,120
I feel warm.
312
00:26:24,560 --> 00:26:26,680
When I don't see her,
313
00:26:28,320 --> 00:26:29,760
I'll miss her.
314
00:26:31,520 --> 00:26:33,320
When she's sad,
315
00:26:34,400 --> 00:26:35,840
I'll worry about her.
316
00:26:45,640 --> 00:26:46,920
From now on,
317
00:26:47,960 --> 00:26:49,640
you'll encounter many more problems.
318
00:26:50,920 --> 00:26:52,960
I hope you prepare
yourself mentally...
319
00:26:53,600 --> 00:26:55,680
to face everything.
320
00:26:56,760 --> 00:26:57,960
Okay?
321
00:27:05,680 --> 00:27:07,280
You're worried about me?
322
00:27:09,520 --> 00:27:10,680
Of course.
323
00:27:12,640 --> 00:27:14,440
Whenever I see you,
324
00:27:15,160 --> 00:27:16,680
I feel warm.
325
00:28:03,960 --> 00:28:05,680
If the DNA is compatible,
326
00:28:05,840 --> 00:28:07,000
that means...
327
00:28:07,360 --> 00:28:09,920
we've all been fooled
by that woman, right?
328
00:28:10,200 --> 00:28:11,920
Calm down.
329
00:28:12,960 --> 00:28:14,880
We'll only know
the result 1 week later.
330
00:28:17,000 --> 00:28:18,160
Also,
331
00:28:18,920 --> 00:28:21,000
I hope you act as if you know nothing.
332
00:28:22,680 --> 00:28:24,280
Don't let her suspect you...
333
00:28:24,600 --> 00:28:26,800
or you'll be in danger.
334
00:28:28,040 --> 00:28:29,520
Understand?
335
00:28:39,240 --> 00:28:41,480
When we found Dr. John,
336
00:28:41,920 --> 00:28:43,680
we discovered a skeleton
near that lake.
337
00:28:44,480 --> 00:28:47,680
She was a woman age 20-30.
338
00:28:48,840 --> 00:28:52,560
According to the report,
she died around 15 years ago.
339
00:28:52,800 --> 00:28:55,560
Do you know anything about that?
340
00:28:56,240 --> 00:28:57,640
Who is she...
341
00:28:58,760 --> 00:29:00,480
and how did she die?
342
00:29:05,280 --> 00:29:06,640
I don't know.
343
00:29:19,320 --> 00:29:20,600
Is Kwan alright?
344
00:29:22,240 --> 00:29:23,720
She's fine.
345
00:29:26,200 --> 00:29:27,480
I know that...
346
00:29:27,760 --> 00:29:29,920
you didn't kill Dr. John.
347
00:29:32,640 --> 00:29:34,680
Can you tell me the truth?
348
00:29:36,240 --> 00:29:39,480
Even if you don't love yourself,
you should at least love Kwan!
349
00:29:40,600 --> 00:29:42,800
Don't just think about Aunt Dee
and forget about your daughter!
350
00:29:46,880 --> 00:29:49,040
Think about it, uncle.
351
00:29:49,480 --> 00:29:51,360
If Kwan loses you,
352
00:29:51,880 --> 00:29:53,560
how is she going to live on?
353
00:29:58,440 --> 00:30:00,160
I've done so many bad things.
354
00:30:00,600 --> 00:30:02,720
I don't have much time left.
355
00:30:03,240 --> 00:30:04,960
My license has been revoked too.
356
00:30:05,200 --> 00:30:07,080
I can't be a doctor anymore.
357
00:30:09,000 --> 00:30:11,400
I'll also bring shame to Kwan.
358
00:30:12,760 --> 00:30:14,640
Nothing will change.
359
00:30:17,080 --> 00:30:19,160
I'm better off dead.
360
00:30:20,280 --> 00:30:22,840
Then nobody will have to suffer.
361
00:30:23,760 --> 00:30:24,960
Uncle.
362
00:30:40,240 --> 00:30:43,480
I don't get it. Why does he
protect her to this extent?
363
00:30:43,680 --> 00:30:45,520
The murderer is clearly Rachawadee.
364
00:30:45,680 --> 00:30:47,880
Why is he taking the blame for her?
365
00:30:48,600 --> 00:30:50,040
Because he loves her.
366
00:30:50,320 --> 00:30:54,520
When a man loves a woman,
he'd even die for her.
367
00:30:55,880 --> 00:31:00,560
But I don't know if
that woman loves him back.
368
00:31:01,560 --> 00:31:03,480
If Uncle Goson doesn't tell the truth,
369
00:31:04,800 --> 00:31:07,200
-I'll testify in court.
-No!
370
00:31:08,160 --> 00:31:09,760
That's too dangerous.
371
00:31:11,560 --> 00:31:13,920
Are we going to do nothing about this?
372
00:31:18,360 --> 00:31:19,520
Dada.
373
00:31:20,560 --> 00:31:22,120
Think about it.
374
00:31:22,520 --> 00:31:24,840
If she learns that
you're the only witness...
375
00:31:25,240 --> 00:31:28,680
that can get her convicted
and even make her die,
376
00:31:29,440 --> 00:31:31,000
will she spare you?
377
00:31:33,160 --> 00:31:36,360
Whatever it is,
you can't testify in court.
378
00:31:36,840 --> 00:31:38,080
Ratt.
379
00:31:38,520 --> 00:31:40,360
We won't let her get away scot-free.
380
00:31:41,120 --> 00:31:42,720
Let's think of something else.
381
00:31:43,840 --> 00:31:47,080
There must be a way to have her
brought to book.
382
00:31:47,360 --> 00:31:49,360
You don't have to take the risk.
383
00:31:49,840 --> 00:31:51,240
Understand?
384
00:31:57,680 --> 00:31:59,040
I understand.
385
00:31:59,360 --> 00:32:01,080
But I still disagree.
386
00:32:02,880 --> 00:32:04,040
Dada.
387
00:32:06,360 --> 00:32:09,200
Fine. I'll listen to you.
388
00:32:40,560 --> 00:32:41,840
What do you want?
389
00:32:42,280 --> 00:32:43,760
I need money.
390
00:32:44,080 --> 00:32:45,320
Three million.
391
00:32:46,800 --> 00:32:48,480
I need to leave the country.
392
00:32:49,680 --> 00:32:52,000
Are you hunted by gangsters again
because of your gambling debt?
393
00:32:52,800 --> 00:32:53,880
Yes.
394
00:32:54,920 --> 00:32:57,200
This time, they are after my life.
395
00:32:58,080 --> 00:32:59,520
Why don't you ask for
money from your dad?
396
00:32:59,600 --> 00:33:00,960
I can't.
397
00:33:01,840 --> 00:33:03,480
I killed Riya.
398
00:33:04,200 --> 00:33:06,080
My dad won't forgive me.
399
00:33:10,560 --> 00:33:12,560
You really killed Riya?
400
00:33:13,520 --> 00:33:15,320
And so you hurt my mom too?
401
00:33:15,760 --> 00:33:16,960
Why did you do that?
402
00:33:17,200 --> 00:33:19,240
They both deserve death.
403
00:33:20,320 --> 00:33:21,520
It's a shame...
404
00:33:21,640 --> 00:33:23,840
Rachawadee survived.
405
00:33:28,080 --> 00:33:29,440
Please.
406
00:33:30,000 --> 00:33:31,240
Three hundred million.
407
00:33:31,840 --> 00:33:33,400
This is the last time.
408
00:33:33,720 --> 00:33:37,080
We'll never meet again.
409
00:33:37,640 --> 00:33:38,880
Please.
410
00:33:50,480 --> 00:33:53,280
I don't want to wire the money.
That'll leave behind a trace.
411
00:33:54,120 --> 00:33:56,440
Come with me. I'll get you cash.
412
00:34:10,120 --> 00:34:11,160
Petch!
413
00:35:05,160 --> 00:35:06,480
Whose blood is that?
414
00:35:07,120 --> 00:35:08,200
It's Petch's blood.
415
00:35:08,400 --> 00:35:10,240
He was killed by his creditor.
416
00:35:15,400 --> 00:35:16,960
He deserved it.
417
00:35:18,760 --> 00:35:22,080
Gambling addicts will
always get into trouble.
418
00:35:23,320 --> 00:35:25,360
I'm glad you're fine.
419
00:35:31,640 --> 00:35:33,640
How could you say that, mom?
420
00:35:36,840 --> 00:35:38,440
It's as if you're not.
421
00:35:41,401 --> 00:35:42,876
Not what?
422
00:35:47,600 --> 00:35:49,440
It's as if you're not my mom.
423
00:36:08,520 --> 00:36:11,400
Sell La Belle and migrate
to another country.
424
00:36:11,640 --> 00:36:12,960
Why?
425
00:36:13,400 --> 00:36:15,920
You know that La Belle is my life.
426
00:36:16,080 --> 00:36:17,680
The police found the bones.
427
00:36:20,680 --> 00:36:22,320
The remains from a long time ago.
428
00:36:24,720 --> 00:36:27,040
Ratt and the others
won't let this slide.
429
00:36:33,400 --> 00:36:36,440
No wonder Lookkaew said
something so strange to me.
430
00:36:40,680 --> 00:36:42,720
Trust me, Dee.
431
00:36:43,440 --> 00:36:46,280
Leave before it's too late.
432
00:36:46,880 --> 00:36:48,080
Okay?
433
00:37:03,080 --> 00:37:04,560
Don't worry about me.
434
00:37:06,080 --> 00:37:08,200
You've done so much for me.
435
00:37:09,760 --> 00:37:11,120
I will...
436
00:37:11,840 --> 00:37:13,280
take care of the rest.
437
00:37:28,240 --> 00:37:30,560
Hello. I'm Rachawadee.
438
00:37:30,880 --> 00:37:33,520
I'd like to close all
my bank accounts.
439
00:37:34,360 --> 00:37:36,600
Yes, all bank accounts.
440
00:37:36,960 --> 00:37:40,080
How long does it take
to withdraw all the cash?
441
00:37:41,400 --> 00:37:42,800
One week?
442
00:37:43,120 --> 00:37:44,600
That's too long.
443
00:37:45,280 --> 00:37:47,040
I need it within 3 days.
444
00:37:47,840 --> 00:37:49,480
Please get it done asap.
445
00:37:58,240 --> 00:38:00,800
After what I said to her,
she might get suspicious.
446
00:38:00,960 --> 00:38:02,080
Good.
447
00:38:02,280 --> 00:38:06,440
If she's suspicious,
she'll give the show away.
448
00:38:07,960 --> 00:38:10,600
But you need to be careful.
449
00:38:11,640 --> 00:38:15,040
This woman is far more
dangerous than we thought.
450
00:38:15,880 --> 00:38:17,440
You're still concerned about me?
451
00:38:30,680 --> 00:38:32,840
I thought you forgot
about the real deal...
452
00:38:32,840 --> 00:38:34,560
now that you've the fake one.
453
00:38:56,000 --> 00:38:59,200
You're just a fake. Don't think
you can stay here forever.
454
00:38:59,960 --> 00:39:01,600
I didn't want to look like you.
455
00:39:01,760 --> 00:39:04,200
This is your mom's deed.
456
00:39:04,400 --> 00:39:07,960
Then get a plastic surgery
to restore your looks.
457
00:39:08,160 --> 00:39:10,880
I'll pay for you if
you can't afford it.
458
00:39:12,080 --> 00:39:13,520
You said Ratt loves you.
459
00:39:13,640 --> 00:39:16,120
You're so shameless.
Who do you think you are?
460
00:39:16,600 --> 00:39:19,880
You're just using my face
to make him stay.
461
00:39:21,480 --> 00:39:23,560
You're so cheap...
462
00:39:24,240 --> 00:39:26,160
and shameless.
463
00:39:26,600 --> 00:39:27,920
No one will want you.
464
00:39:28,160 --> 00:39:31,040
You just stole my face!
465
00:40:11,360 --> 00:40:13,760
I've checked. Over the past 20 years,
466
00:40:14,600 --> 00:40:16,800
there were 3 female staff
who left La Belle...
467
00:40:16,800 --> 00:40:18,360
who are unreachable now.
468
00:40:18,640 --> 00:40:20,200
This is the first one.
469
00:40:20,640 --> 00:40:24,160
Her name is Chiupa.
But she resigned at 45 years old.
470
00:40:24,240 --> 00:40:27,120
She's in her 60s now.
471
00:40:27,360 --> 00:40:29,560
It's not her. She's too old.
472
00:40:30,680 --> 00:40:33,280
The second one is Wallaya.
473
00:40:33,400 --> 00:40:35,640
She's tall and tanned.
474
00:40:35,760 --> 00:40:38,000
Skin colour can be changed.
475
00:40:38,400 --> 00:40:39,640
What's her height?
476
00:40:39,800 --> 00:40:41,360
173 cm.
477
00:40:43,520 --> 00:40:45,400
It's not her. She's too tall.
478
00:40:47,160 --> 00:40:50,560
Then there's the last one.
479
00:40:51,080 --> 00:40:52,280
Namtip.
480
00:40:53,520 --> 00:40:55,440
There's no death certificate.
481
00:40:56,360 --> 00:40:58,720
My man asked her stepmom.
482
00:40:58,920 --> 00:41:02,280
Rachawadee scattered
her bone ash at the sea.
483
00:41:04,080 --> 00:41:05,720
We can't find any information.
484
00:41:06,280 --> 00:41:07,560
No information?
485
00:41:13,520 --> 00:41:16,160
My man found this at the hospital.
486
00:41:16,280 --> 00:41:19,120
She has similar height and looks.
487
00:41:20,080 --> 00:41:21,400
Her face...
488
00:41:21,960 --> 00:41:23,480
really resembles her.
489
00:41:34,800 --> 00:41:36,360
As far as I know,
490
00:41:37,200 --> 00:41:38,840
after the demise of Kwan's mom,
491
00:41:39,000 --> 00:41:41,680
Dr. Goson didn't date anyone.
492
00:41:43,080 --> 00:41:46,640
Then he got into a relationship with
the fake Rachawadee one day.
493
00:41:49,720 --> 00:41:51,280
Could it be that...
494
00:41:53,160 --> 00:41:55,920
Dr. Goson and her
knew each other already?
495
00:42:19,160 --> 00:42:23,040
"Dr. Goson,
plastic surgeon of La Belle"
496
00:42:23,200 --> 00:42:26,960
"Education: Kindergarten and
elementary school in Samson School"
497
00:42:27,080 --> 00:42:28,480
"Graduated from Boston University"
498
00:42:39,920 --> 00:42:43,960
Dr. Goson and Namtip
could be university mates.
499
00:42:44,120 --> 00:42:48,400
Or maybe they were colleagues
before they came to La Belle.
500
00:42:49,120 --> 00:42:50,960
If they didn't know each other,
501
00:42:51,760 --> 00:42:55,040
they'd need time to
get to know each other.
502
00:42:55,280 --> 00:42:58,160
But no one noticed anything back then.
503
00:42:58,720 --> 00:42:59,880
This shows that...
504
00:43:00,040 --> 00:43:02,480
They already knew each other
and were in love before that.
505
00:43:03,360 --> 00:43:06,080
Maybe they used to like each other...
506
00:43:06,480 --> 00:43:08,120
and then they were reunited.
507
00:43:32,880 --> 00:43:35,920
It's okay, Aunt Lapa.
I can do this myself.
508
00:43:36,080 --> 00:43:37,800
You can go do the laundry.
509
00:43:39,240 --> 00:43:40,680
Thank you, Ms. Natda.
510
00:43:40,760 --> 00:43:42,000
Don't mention it.
511
00:43:47,280 --> 00:43:49,160
You're going home already?
512
00:43:50,560 --> 00:43:53,280
Wassana, you were sad for so long.
513
00:43:53,480 --> 00:43:56,080
Now, you're finally happy again.
514
00:43:57,160 --> 00:43:59,040
-Yes.
-Actually,
515
00:43:59,280 --> 00:44:02,120
you can stay here as long as you wish.
516
00:44:03,800 --> 00:44:05,400
You too, Natda.
517
00:44:05,640 --> 00:44:07,600
You should stay longer.
518
00:44:07,760 --> 00:44:09,640
Don't go back so soon.
519
00:44:11,160 --> 00:44:12,960
Thank you.
520
00:44:14,240 --> 00:44:16,000
I just can't leave
our house unattended.
521
00:44:16,160 --> 00:44:18,560
Don't be shy.
522
00:44:19,000 --> 00:44:21,280
We're one family now.
523
00:44:24,200 --> 00:44:25,360
Dad.
524
00:44:27,200 --> 00:44:28,320
Yes?
525
00:44:28,520 --> 00:44:31,240
Uncle Goson and Namtip were...
526
00:44:32,520 --> 00:44:33,680
classmates in high school.
527
00:44:34,440 --> 00:44:37,800
So, they've known each other
since high school?
528
00:44:38,160 --> 00:44:40,240
No wonder they know
each other so well.
529
00:44:41,040 --> 00:44:43,160
No wonder he did that.
530
00:44:44,720 --> 00:44:49,040
You mean, Namtip is today's Aunt Dee?
531
00:44:49,600 --> 00:44:50,720
Yes.
532
00:44:51,360 --> 00:44:53,120
Because she can't be anyone else.
533
00:45:01,640 --> 00:45:02,680
Dada.
534
00:45:03,760 --> 00:45:05,960
Keep this from Dindan for now.
535
00:45:06,240 --> 00:45:07,440
Why?
536
00:45:07,680 --> 00:45:09,960
If Dindan knows, he'll tell Kwan.
537
00:45:10,120 --> 00:45:12,800
If Kwan knows, she'll confront Namtip.
538
00:45:14,480 --> 00:45:17,520
If Namtip knows that
Kwan has discovered the truth,
539
00:45:19,200 --> 00:45:22,840
Kwan will be in danger.
540
00:45:25,160 --> 00:45:28,440
Okay. I won't tell anyone.
541
00:46:00,280 --> 00:46:01,400
Ratt.
542
00:46:02,400 --> 00:46:03,400
Yes?
543
00:46:05,960 --> 00:46:10,120
Well, I don't want Dada to
get involved in this case.
544
00:46:10,360 --> 00:46:11,640
I'm worried.
545
00:46:12,000 --> 00:46:13,360
Don't worry.
546
00:46:14,040 --> 00:46:17,000
I won't let Dada testify about...
547
00:46:18,400 --> 00:46:20,280
Namtip's murder of Dr. John.
548
00:46:21,200 --> 00:46:22,680
Don't worry.
549
00:46:24,760 --> 00:46:25,840
Alright.
550
00:46:27,080 --> 00:46:28,920
Thank you.
551
00:46:29,440 --> 00:46:32,640
I'm really glad that
I've you looking after Dada.
552
00:46:33,280 --> 00:46:36,720
Not because you're well-off,
553
00:46:36,840 --> 00:46:40,920
but because you genuinely love her.
554
00:46:42,080 --> 00:46:43,880
Please take good care of Dada.
555
00:46:45,120 --> 00:46:48,880
Even if you don't ask, I will.
556
00:46:49,520 --> 00:46:52,920
I won't call you Aunt Watt anymore.
557
00:46:53,240 --> 00:46:54,560
You're my mom now.
558
00:46:56,520 --> 00:46:57,680
Alright.
559
00:47:11,720 --> 00:47:13,600
I found this picture.
560
00:47:15,320 --> 00:47:18,120
We took it when
our kids were still little.
561
00:47:18,680 --> 00:47:20,760
But I don't remember
where it was taken.
562
00:47:22,240 --> 00:47:26,680
It was La Belle's New Year event.
563
00:47:29,200 --> 00:47:31,040
You and I...
564
00:47:31,680 --> 00:47:33,360
have one thing in common.
565
00:47:34,680 --> 00:47:37,360
Our wives passed away when
our children were still little.
566
00:47:38,760 --> 00:47:41,240
We used to meet regularly back then.
567
00:47:42,640 --> 00:47:46,720
Madam Dee was the only woman
taking care of us.
568
00:47:47,520 --> 00:47:49,400
She even took care of the children.
569
00:47:51,840 --> 00:47:54,560
She was a kind woman.
570
00:48:00,960 --> 00:48:03,080
I made this myself. Try it.
571
00:48:03,640 --> 00:48:07,400
-It looks great.
-Let's enjoy it together.
572
00:48:07,520 --> 00:48:09,840
Ratt. Kwan. Be careful when you run.
573
00:48:10,400 --> 00:48:11,560
Lookkaew.
574
00:48:13,520 --> 00:48:15,320
Are you okay?
575
00:48:15,680 --> 00:48:17,080
Let me see.
576
00:48:17,320 --> 00:48:19,800
-Does it hurt?
-No.
577
00:48:20,880 --> 00:48:23,520
In a few more years,
they'll have even more bruises.
578
00:48:23,680 --> 00:48:25,640
-It's normal.
-Yes.
579
00:48:41,600 --> 00:48:42,800
Uncle.
580
00:48:43,560 --> 00:48:44,640
Uncle!
581
00:48:44,880 --> 00:48:46,080
Uncle!
582
00:48:46,480 --> 00:48:47,600
Uncle!
583
00:49:41,600 --> 00:49:44,040
"La Belle by Riya"
584
00:49:54,240 --> 00:49:58,400
When can I receive the funds from you,
the biggest shareholder of La Belle?
585
00:50:02,200 --> 00:50:04,200
I shouldn't have
invested in this company.
586
00:50:04,920 --> 00:50:06,680
You're a jinx!
587
00:50:07,480 --> 00:50:10,760
Because of you, my wife and son died!
588
00:50:14,080 --> 00:50:15,520
I think...
589
00:50:16,160 --> 00:50:18,080
you should reflect on yourself...
590
00:50:18,760 --> 00:50:22,200
before you blame another person.
591
00:50:22,680 --> 00:50:25,240
What did you do to your family?
592
00:50:26,680 --> 00:50:31,040
Riya was your mistress.
She ruined your family.
593
00:50:32,640 --> 00:50:34,280
Petch was angry about that.
594
00:50:35,240 --> 00:50:38,560
Naturally, he wanted a revenge.
595
00:50:39,560 --> 00:50:40,800
As for Petch himself,
596
00:50:40,880 --> 00:50:43,520
he got neck-deep in debt because
he was too addicted to gambling.
597
00:50:43,880 --> 00:50:46,560
That's why his creditor
went after him.
598
00:50:47,800 --> 00:50:50,640
If you must blame someone,
599
00:50:51,680 --> 00:50:52,960
I think...
600
00:50:54,120 --> 00:50:56,280
you should blame yourself.
601
00:50:56,800 --> 00:51:01,760
They died because of you.
602
00:51:01,960 --> 00:51:03,160
Is that so?
603
00:51:07,840 --> 00:51:10,160
I think it's you!
604
00:51:10,440 --> 00:51:11,800
It's because of you!
605
00:51:12,200 --> 00:51:13,760
It's all because of you!
606
00:51:13,960 --> 00:51:16,160
You got them killed!
607
00:51:16,680 --> 00:51:19,080
Die, you wretched woman!
40606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.