All language subtitles for Glass.Mask.2018.E07.1080P.WEB-DL.AAC.H264-PKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,920 --> 00:00:20,240 "Behind the Mask" 2 00:01:15,840 --> 00:01:20,600 "Behind the Mask" 3 00:01:25,160 --> 00:01:27,560 The doctor will examine you tomorrow. 4 00:01:28,240 --> 00:01:30,080 If there's no problem, you can go home. 5 00:01:30,280 --> 00:01:31,440 Thank you. 6 00:01:35,560 --> 00:01:36,880 Take your medicine. 7 00:01:45,160 --> 00:01:46,360 Here you go. 8 00:01:46,760 --> 00:01:48,000 Can you feed me? 9 00:01:49,560 --> 00:01:51,440 You're done with your drip... 10 00:01:51,720 --> 00:01:53,600 and you're not holding anything either. 11 00:01:53,840 --> 00:01:55,640 I can't move my arm yet. 12 00:01:55,800 --> 00:01:57,320 I need my fiancee to feed me. 13 00:02:01,760 --> 00:02:02,840 Okay. 14 00:02:16,360 --> 00:02:19,000 This injury is so worth it. 15 00:02:28,200 --> 00:02:30,680 I get to be pampered by you. 16 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 I shouldn't cheat on you back then. 17 00:02:35,560 --> 00:02:37,280 I was such an awful person. 18 00:02:39,680 --> 00:02:40,760 Lookkaew. 19 00:02:42,440 --> 00:02:45,680 I'm happy that you forgot the past. 20 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 If you regain your memory, 21 00:02:57,520 --> 00:02:59,840 I hope you don't recall those things. 22 00:03:02,240 --> 00:03:04,920 I don't want you to feel guilty and ashamed because of that. 23 00:03:06,520 --> 00:03:08,680 Don't let the past bother you anymore. 24 00:03:11,800 --> 00:03:13,320 You... 25 00:03:22,320 --> 00:03:24,360 Let's start all over again, Lookkaew. 26 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 Okay? 27 00:03:44,280 --> 00:03:45,400 Don't cry. 28 00:04:02,440 --> 00:04:03,920 Are you sick? 29 00:04:04,160 --> 00:04:06,360 You look like you're about to cry. 30 00:04:07,880 --> 00:04:09,160 I'm fine. 31 00:04:33,600 --> 00:04:34,600 I'm not paying. 32 00:04:38,520 --> 00:04:39,880 It's just a small filler injection. 33 00:04:40,000 --> 00:04:43,560 How dare you demand payment! Do you know who I am? 34 00:04:44,680 --> 00:04:45,720 Did you lose your memory or what? 35 00:04:45,880 --> 00:04:48,240 Why are you asking us who you are? 36 00:04:51,840 --> 00:04:53,040 Not funny. 37 00:05:00,360 --> 00:05:02,240 I'm going to own this place soon. 38 00:05:02,480 --> 00:05:04,240 Why do I need to pay? 39 00:05:04,560 --> 00:05:06,560 This is a beauty institution... 40 00:05:06,920 --> 00:05:09,000 with rules and regulations. 41 00:05:09,600 --> 00:05:10,960 It's not a market... 42 00:05:11,480 --> 00:05:14,040 where you can bargain for free things. 43 00:05:16,160 --> 00:05:19,360 You said you're going to be the owner soon, right? 44 00:05:20,400 --> 00:05:24,080 Then why don't you wait until you become the owner? 45 00:05:27,000 --> 00:05:28,400 It won't take long. 46 00:05:29,480 --> 00:05:30,960 By then, 47 00:05:31,440 --> 00:05:34,400 there'll be huge changes here. 48 00:05:40,360 --> 00:05:42,400 As for the fees for this treatment, 49 00:05:42,760 --> 00:05:45,600 you can deduct it from your next payment of interest. 50 00:06:05,480 --> 00:06:08,120 We only made one mistake by buying a land without a legal deed. 51 00:06:08,280 --> 00:06:10,960 That one mistake changed our life entirely! 52 00:06:11,480 --> 00:06:14,120 Now, we've to put up with that greedy couple! 53 00:06:15,800 --> 00:06:17,720 Calm down, Dee. 54 00:06:19,240 --> 00:06:21,400 I won't make a mistake again. 55 00:06:24,640 --> 00:06:27,080 Did you call Ratt? 56 00:06:29,640 --> 00:06:30,720 Not yet. 57 00:06:31,440 --> 00:06:34,160 I don't want to disturb the two of them. 58 00:06:34,920 --> 00:06:36,720 But I think you should make a call. 59 00:06:36,880 --> 00:06:39,560 Otherwise, it'll seem too suspicious. 60 00:06:41,360 --> 00:06:43,520 If they get to spend time together like this, 61 00:06:43,960 --> 00:06:47,280 I believe Ratt will son feel like marrying Lookkaew again. 62 00:06:48,360 --> 00:06:50,800 Once I get the money from the bride price, 63 00:06:51,120 --> 00:06:55,640 I'll slap her with the money and make her fillers ooze out. 64 00:07:01,680 --> 00:07:05,360 Make her fillers ooze out? That's so mean. 65 00:07:11,480 --> 00:07:15,720 Dee, you haven't laughed like this for a long time. 66 00:07:15,880 --> 00:07:17,440 You too. 67 00:07:23,960 --> 00:07:25,320 Don't worry. 68 00:07:26,240 --> 00:07:28,200 Once we get the bride price, 69 00:07:29,560 --> 00:07:31,600 we'll be able to pay off our debt. 70 00:07:32,680 --> 00:07:34,680 We'll be stress-free. 71 00:07:35,800 --> 00:07:36,960 I'll make you happy. 72 00:07:37,080 --> 00:07:39,840 We can live happily again. 73 00:07:46,880 --> 00:07:48,440 I just hope... 74 00:07:49,680 --> 00:07:52,200 we can free ourselves from this completely. 75 00:07:53,720 --> 00:07:55,680 I'm tired of having nightmares. 76 00:08:09,160 --> 00:08:10,960 He's much better now, mom. 77 00:08:11,120 --> 00:08:12,840 We can go home tomorrow. 78 00:08:15,640 --> 00:08:17,160 I'm glad that you two are fine. 79 00:08:17,840 --> 00:08:20,120 Take good care of Ratt. 80 00:08:20,960 --> 00:08:23,160 Where is he? Can I talk to him? 81 00:08:24,040 --> 00:08:26,240 You want to talk to Ratt? 82 00:08:33,240 --> 00:08:35,080 He's sleeping. 83 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 Once he wakes up, 84 00:08:36,480 --> 00:08:39,760 I'll convey your regards. 85 00:08:40,000 --> 00:08:42,840 Okay. Goodbye. 86 00:08:47,800 --> 00:08:50,040 Why didn't you want to talk to my mom? 87 00:08:51,480 --> 00:08:53,920 I just want to talk to my fiancee a little longer. 88 00:09:04,360 --> 00:09:06,840 Ratt will be discharged tomorrow morning. 89 00:09:07,320 --> 00:09:09,000 I could tell from Lookkaew's tone that... 90 00:09:09,000 --> 00:09:11,280 they're having a good time there. 91 00:09:11,920 --> 00:09:13,200 I think... 92 00:09:14,320 --> 00:09:16,800 we can get the bride price earlier than we expected. 93 00:09:21,200 --> 00:09:22,360 Good. 94 00:09:24,480 --> 00:09:26,360 Then I won't have to worry about you anymore. 95 00:09:29,720 --> 00:09:31,160 What do you mean? 96 00:09:37,080 --> 00:09:41,040 Once it's over, I want to retire. 97 00:09:46,720 --> 00:09:48,840 I'll leave La Belle. 98 00:09:56,600 --> 00:10:00,720 No. I won't allow that. How could you leave? 99 00:10:01,320 --> 00:10:02,560 I'm tired. 100 00:10:03,880 --> 00:10:05,400 Then just take a break. 101 00:10:06,800 --> 00:10:08,720 I'll reduce your workload. 102 00:10:09,320 --> 00:10:12,480 You'll just have to serve the VIP customers, okay? 103 00:10:18,400 --> 00:10:19,760 I know that... 104 00:10:20,880 --> 00:10:23,400 I upset you sometimes. 105 00:10:23,600 --> 00:10:24,880 Many times. 106 00:10:26,920 --> 00:10:29,440 Fine. Many times. 107 00:10:30,600 --> 00:10:35,120 But I had no choice. 108 00:10:37,280 --> 00:10:38,840 I did it for us. 109 00:10:41,120 --> 00:10:44,120 You know how much we've been through... 110 00:10:44,720 --> 00:10:46,480 in order to come this far. 111 00:10:48,400 --> 00:10:50,840 The situation is getting better now. 112 00:10:51,400 --> 00:10:53,760 You can't leave everything behind. 113 00:10:56,960 --> 00:10:59,320 I really need you, Goson. 114 00:11:38,640 --> 00:11:42,000 I've been discharged, but I'll still stay for 2-3 days. 115 00:11:42,600 --> 00:11:45,160 Okay. I'll see you once I get back. 116 00:11:45,560 --> 00:11:47,760 Take care, dad. 117 00:11:48,160 --> 00:11:49,520 Okay. Goodbye. 118 00:11:54,040 --> 00:11:55,040 Yes? 119 00:11:58,680 --> 00:12:01,080 Email all details to me. 120 00:12:01,520 --> 00:12:03,760 Check the document we're sending to China carefully. 121 00:12:03,760 --> 00:12:04,960 Don't make any mistakes. 122 00:12:05,360 --> 00:12:08,440 Send it to me after our legal team went through it. 123 00:12:08,600 --> 00:12:10,360 The meeting next week will proceed as planned. 124 00:12:10,499 --> 00:12:11,806 Inform me if anything comes up. 125 00:12:12,560 --> 00:12:13,680 Okay. 126 00:12:15,880 --> 00:12:18,480 You started working when you're still recovering? 127 00:12:19,320 --> 00:12:21,560 I thought you said I can work now. 128 00:12:22,280 --> 00:12:25,480 Of course you can work after you recover. 129 00:12:25,720 --> 00:12:27,640 But now, you need rest. 130 00:12:28,040 --> 00:12:29,240 Okay. 131 00:12:49,240 --> 00:12:50,760 I recalled. 132 00:12:51,480 --> 00:12:52,720 What did you recall? 133 00:12:54,360 --> 00:12:56,240 I've seen you before. 134 00:12:57,240 --> 00:12:58,760 But I can't remember very clearly. 135 00:12:59,440 --> 00:13:00,520 Anything else? 136 00:13:02,480 --> 00:13:03,800 And... 137 00:13:09,560 --> 00:13:10,760 And... 138 00:13:15,040 --> 00:13:16,640 I can't recall the rest. 139 00:13:18,000 --> 00:13:19,080 This is terrible. 140 00:13:22,160 --> 00:13:23,360 It's okay. 141 00:13:23,680 --> 00:13:25,240 You'll soon recall. 142 00:13:26,560 --> 00:13:28,480 I'm the first person you recalled. 143 00:13:28,640 --> 00:13:29,840 I'm really happy. 144 00:13:33,360 --> 00:13:34,520 It's okay. 145 00:13:34,720 --> 00:13:36,000 Don't worry. 146 00:13:41,160 --> 00:13:42,320 Don't worry. 147 00:14:09,000 --> 00:14:10,720 According to scientific studies, 148 00:14:10,960 --> 00:14:12,760 this medicine can make a difference. 149 00:14:12,920 --> 00:14:14,440 I suggest that we try this medicine. 150 00:14:14,600 --> 00:14:18,240 It's better than just waiting. 151 00:14:18,520 --> 00:14:21,280 I want my daughter to slowly recover. I don't want to take the risk. 152 00:14:23,160 --> 00:14:24,880 Thank you, Dr. John. 153 00:15:05,320 --> 00:15:07,520 How long will she remain unconscious? 154 00:15:13,560 --> 00:15:15,280 The patient is still young. 155 00:15:15,920 --> 00:15:17,640 Her body is very healthy. 156 00:15:17,800 --> 00:15:19,400 It's just that her brain is injured. 157 00:15:19,880 --> 00:15:21,320 She can still live long. 158 00:15:21,840 --> 00:15:24,400 She's lucky her dad left her a fortune. 159 00:15:24,920 --> 00:15:26,480 Otherwise, she wouldn't have the money for treatment. 160 00:15:33,200 --> 00:15:34,360 Let's go. 161 00:15:35,880 --> 00:15:37,240 I'm leaving. 162 00:15:42,440 --> 00:15:43,920 Please look after her for me. 163 00:15:44,360 --> 00:15:45,440 Don't worry. 164 00:15:58,000 --> 00:15:59,760 Could you prepare new dressing please? 165 00:15:59,920 --> 00:16:02,400 Okay, doctor. Just a moment please. 166 00:16:58,680 --> 00:16:59,800 What's the matter? 167 00:17:00,840 --> 00:17:01,680 What's wrong? 168 00:17:01,800 --> 00:17:05,480 Look. Dr. John has been staring at Lookkaew for so long. 169 00:17:06,760 --> 00:17:08,400 Maybe he's examining her. 170 00:17:09,760 --> 00:17:12,040 Then why is he not facing the camera? 171 00:17:17,120 --> 00:17:19,040 Turn around and go back to the treatment center. 172 00:18:06,440 --> 00:18:07,840 What are you doing? 173 00:18:10,080 --> 00:18:12,280 Her blood vessels are hurt because of the injections. 174 00:18:14,720 --> 00:18:16,720 So, I'm changing the injection spot. 175 00:18:18,120 --> 00:18:19,320 What's the concern? 176 00:18:23,280 --> 00:18:24,400 Nothing. 177 00:18:24,840 --> 00:18:26,320 Sorry, Dr. John. 178 00:18:28,240 --> 00:18:29,600 If you mess with me, 179 00:18:30,400 --> 00:18:32,240 you know the consequence. 180 00:18:32,560 --> 00:18:33,920 Right? 181 00:18:36,680 --> 00:18:40,240 Don't worry. I know what to do. 182 00:19:25,640 --> 00:19:27,480 Ratt, do you want to play with me? 183 00:19:28,360 --> 00:19:30,960 Play without me. My wound still hurts. 184 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 Come on. 185 00:19:39,720 --> 00:19:41,480 My wound still hurts. 186 00:19:43,320 --> 00:19:44,680 Lookkaew. 187 00:19:45,600 --> 00:19:47,880 -My clothes got wet! -Come on, Ratt! 188 00:19:48,040 --> 00:19:50,280 Cut it out. My clothes are getting wet. 189 00:19:53,120 --> 00:19:54,640 Then I'll play by myself. 190 00:20:05,120 --> 00:20:06,320 Hello. 191 00:20:06,800 --> 00:20:07,840 Hello. 192 00:20:08,040 --> 00:20:09,240 I'm Nu. 193 00:20:10,760 --> 00:20:12,040 I'm Lookkaew. 194 00:20:12,160 --> 00:20:13,240 Lookkaew. 195 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 That's a cute name. 196 00:20:16,120 --> 00:20:18,080 Lookkaew, let's go back. 197 00:20:18,360 --> 00:20:20,240 But I just started swimming. 198 00:20:20,360 --> 00:20:21,480 Come up. 199 00:20:25,680 --> 00:20:28,080 Why are you forcing her to leave? 200 00:20:29,000 --> 00:20:30,920 We were just talking! 201 00:20:31,480 --> 00:20:34,840 -Ratt! -Stay away from my girlfriend! Get it? 202 00:20:35,760 --> 00:20:36,960 Let's go. 203 00:20:50,840 --> 00:20:52,080 Why did you hit him? 204 00:20:52,200 --> 00:20:54,040 He only said hi to me. 205 00:20:56,200 --> 00:20:57,640 You're acting innocent again. 206 00:20:58,880 --> 00:21:01,400 You must have done something to allow him to approach you. 207 00:21:01,760 --> 00:21:02,800 After saying hi, 208 00:21:02,960 --> 00:21:04,400 you'll do what you did with Petch, right? 209 00:21:04,600 --> 00:21:06,000 You're going too far. 210 00:21:07,520 --> 00:21:08,600 Going too far? 211 00:21:10,520 --> 00:21:13,640 You did worse things to me! 212 00:21:18,040 --> 00:21:20,040 I don't remember what I did to you. 213 00:21:20,960 --> 00:21:22,080 Why must you keep bringing it up? 214 00:21:22,200 --> 00:21:24,480 Because I remember! I've never forgotten! 215 00:21:27,880 --> 00:21:29,240 I've never forgotten! 216 00:21:30,160 --> 00:21:34,600 Why? Why did you cheat on me? 217 00:21:35,320 --> 00:21:38,200 Am I not good enough? 218 00:21:40,400 --> 00:21:44,640 How many times do you want to hurt me? 219 00:21:46,200 --> 00:21:47,400 Go ahead. 220 00:21:49,080 --> 00:21:50,320 Slap me. 221 00:21:51,800 --> 00:21:53,160 Slap me. 222 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 Do it! 223 00:21:55,200 --> 00:21:57,240 Slap me! 224 00:21:58,240 --> 00:21:59,440 I said, slap me! 225 00:21:59,560 --> 00:22:00,680 You're not going to slap me? 226 00:22:01,080 --> 00:22:04,640 Slap me! 227 00:22:05,240 --> 00:22:06,640 Ratt! 228 00:22:08,560 --> 00:22:10,040 You can't hurt me anymore! 229 00:22:11,320 --> 00:22:12,720 I won't get hurt anymore. 230 00:22:16,080 --> 00:22:18,280 Why did you hurt me so cruelly? 231 00:22:19,360 --> 00:22:20,600 Why? 232 00:22:30,120 --> 00:22:31,360 I don't know what... 233 00:22:31,520 --> 00:22:34,280 I did in the past to hurt you so bad. 234 00:22:34,960 --> 00:22:37,480 But I want you to know that I'm very sorry. 235 00:22:38,600 --> 00:22:40,040 I'm really sorry. 236 00:22:42,080 --> 00:22:44,480 I'm sorry. 237 00:22:44,960 --> 00:22:46,480 I'm sorry. 238 00:22:48,720 --> 00:22:50,280 I'm sorry. 239 00:22:51,240 --> 00:22:52,720 Please. 240 00:22:54,200 --> 00:22:59,160 I didn't know that I was so awful and cruel to you. 241 00:23:12,160 --> 00:23:13,880 I'm sorry. 242 00:23:16,080 --> 00:23:18,600 It's okay. 243 00:23:22,160 --> 00:23:23,320 It's okay. 244 00:23:27,800 --> 00:23:29,160 Don't cry. 245 00:23:45,280 --> 00:23:47,800 From now on, I won't hurt you again. 246 00:23:48,680 --> 00:23:49,880 Then keep your word. 247 00:23:50,720 --> 00:23:52,120 You can't change your mind. 248 00:23:53,760 --> 00:23:54,920 Okay. 249 00:26:51,960 --> 00:26:53,840 I'm going to take a bath. 250 00:26:56,360 --> 00:26:57,600 Wait. 251 00:27:05,920 --> 00:27:07,280 Go take a bath. 252 00:27:09,200 --> 00:27:10,520 Go. 253 00:28:07,840 --> 00:28:09,000 Ratt! 254 00:28:09,440 --> 00:28:10,960 Let's take a walk together! 255 00:28:53,560 --> 00:28:55,640 You can walk in the beach with your bare feet now? 256 00:28:57,600 --> 00:28:58,800 Of course. 257 00:28:59,080 --> 00:29:00,400 It feels better this way. 258 00:29:01,680 --> 00:29:04,840 There was this person who hated walking on sand. 259 00:29:06,120 --> 00:29:07,440 Really? 260 00:29:07,840 --> 00:29:09,480 Who's so fussy? 261 00:29:19,320 --> 00:29:21,360 The smell of the seawater makes me feel... 262 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 How do you feel? 263 00:29:24,720 --> 00:29:26,080 I feel like... 264 00:29:27,840 --> 00:29:29,760 I grew up near the sea. 265 00:29:32,640 --> 00:29:33,960 Isn't it strange? 266 00:29:34,960 --> 00:29:36,520 But I really feel this way. 267 00:29:42,320 --> 00:29:45,520 What else feels familiar to you? 268 00:29:51,440 --> 00:29:53,520 Come and catch me! 269 00:29:55,600 --> 00:29:58,720 Come here and eat, kids! 270 00:30:01,400 --> 00:30:02,600 My head hurts. 271 00:30:02,840 --> 00:30:04,360 It's okay. 272 00:30:04,720 --> 00:30:06,080 Don't think. 273 00:30:06,640 --> 00:30:07,880 It's okay. 274 00:30:17,480 --> 00:30:18,800 Take it easy. 275 00:30:19,320 --> 00:30:22,200 What if I never recall? 276 00:30:23,680 --> 00:30:26,880 It's okay. You'll recall soon. 277 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 Do you regret what we did last night? 278 00:30:39,800 --> 00:30:40,880 No. 279 00:30:41,600 --> 00:30:43,160 Let's walk on. 280 00:30:55,640 --> 00:30:57,000 What's your name? 281 00:31:03,960 --> 00:31:05,760 No one told you about me? 282 00:31:08,600 --> 00:31:09,960 Don't just stand there! 283 00:31:10,120 --> 00:31:11,320 Get a glass of water for me! 284 00:31:12,720 --> 00:31:13,880 Wait. 285 00:31:15,840 --> 00:31:18,000 I only drink mineral water imported from France. 286 00:31:20,440 --> 00:31:21,680 No need to entertain her. 287 00:31:25,320 --> 00:31:27,240 If you need water, tell your housekeeper. 288 00:31:27,480 --> 00:31:28,960 You can't order my employees around. 289 00:31:33,800 --> 00:31:35,600 What's your problem? 290 00:31:36,360 --> 00:31:38,040 I'm going to own this place soon. 291 00:31:38,200 --> 00:31:40,080 Why can't I give her orders? 292 00:31:48,320 --> 00:31:49,640 "Soon". 293 00:31:49,960 --> 00:31:51,680 But not yet. 294 00:31:52,760 --> 00:31:54,920 I pay the installment and interest on time every month. 295 00:31:55,120 --> 00:31:56,640 I've never failed to pay up. 296 00:31:57,280 --> 00:32:01,480 So, I'm the only owner of this place. 297 00:32:08,440 --> 00:32:10,280 How arrogant. 298 00:32:13,360 --> 00:32:15,480 Then I'll increase the interest to 15%. 299 00:32:15,680 --> 00:32:17,120 You don't have a problem, right? 300 00:32:18,520 --> 00:32:20,400 We'll start from the end of this month. 301 00:32:24,920 --> 00:32:27,040 Did your husband approve this? 302 00:32:28,520 --> 00:32:30,960 Or are you just speaking irresponsibly? 303 00:32:34,360 --> 00:32:36,120 He's my husband. 304 00:32:36,400 --> 00:32:40,240 He'll do as I wish. 305 00:32:41,160 --> 00:32:47,360 It's not just the interest. If I also wish to... 306 00:32:48,560 --> 00:32:50,240 own this place, 307 00:32:51,040 --> 00:32:52,720 it's not a problem either. 308 00:32:57,240 --> 00:33:00,520 I wish I don't have to keep reminding you either. 309 00:33:01,520 --> 00:33:04,240 But it's necessary. 310 00:33:17,480 --> 00:33:19,240 I gave my whole life to La Belle. 311 00:33:19,960 --> 00:33:22,720 No one can take it away from me. 312 00:33:51,600 --> 00:33:52,800 Mr. Ratt. 313 00:33:54,880 --> 00:33:58,720 Where should I put Ms. Lookkaew's suitcase? 314 00:34:04,480 --> 00:34:06,360 The guest room as usual. 315 00:34:06,560 --> 00:34:09,240 I'll unpack myself. Thank you. 316 00:34:10,680 --> 00:34:11,880 Aunt Lapa. 317 00:34:12,440 --> 00:34:14,000 Put it in my room. 318 00:34:14,800 --> 00:34:15,840 Okay. 319 00:34:25,200 --> 00:34:26,480 Lookkaew. 320 00:34:27,720 --> 00:34:29,160 Move to my room. 321 00:34:29,520 --> 00:34:33,560 From now on, you don't have to use honorifics anymore. 322 00:34:34,560 --> 00:34:38,200 Just call me Ratt like before. 323 00:34:40,960 --> 00:34:42,240 Okay? 324 00:34:44,000 --> 00:34:45,120 Okay. 325 00:34:45,680 --> 00:34:46,960 Ratt. 326 00:35:14,360 --> 00:35:16,240 -Take the suitcase over. -Hello. 327 00:35:16,360 --> 00:35:17,440 Hello. 328 00:35:17,680 --> 00:35:19,560 -I... -What brought you over? 329 00:35:19,960 --> 00:35:22,760 I've something important to discuss with you. 330 00:35:22,960 --> 00:35:24,520 I'm very worried. 331 00:35:25,680 --> 00:35:27,520 -Okay. -Well, 332 00:35:28,080 --> 00:35:31,720 people keep asking me... 333 00:35:31,840 --> 00:35:34,640 about Ratt and Lookkaew's wedding. 334 00:35:35,440 --> 00:35:38,680 They all know that they've lived together for some time. 335 00:35:39,720 --> 00:35:42,600 Honestly, I don't want to rush it too. 336 00:35:42,840 --> 00:35:46,200 But if they live together for too long, 337 00:35:46,680 --> 00:35:48,880 Lookkaew's good name will be affected. 338 00:35:49,320 --> 00:35:52,240 I'm worried about people talking behind my daughter's back. 339 00:35:56,880 --> 00:35:58,800 I understand your feeling. 340 00:35:59,200 --> 00:36:01,160 But first, 341 00:36:01,480 --> 00:36:03,160 I need to talk to Ratt. 342 00:36:05,200 --> 00:36:07,160 Please take care of it asap. 343 00:36:07,880 --> 00:36:10,080 After all, Dr. Nop is gone. 344 00:36:10,480 --> 00:36:13,440 You're the only one who can handle this now. 345 00:36:13,880 --> 00:36:16,000 I'll be counting on you, Mr. Chatchai. 346 00:36:17,640 --> 00:36:18,960 Okay. 347 00:36:29,800 --> 00:36:31,840 You lost 5 million this time. 348 00:36:32,720 --> 00:36:34,960 How much will you lose next time? 349 00:36:35,640 --> 00:36:37,320 If I didn't pay for you, 350 00:36:37,640 --> 00:36:39,440 you'd be in Macau's jail now. 351 00:36:40,280 --> 00:36:41,760 Those people tricked me! 352 00:36:42,520 --> 00:36:44,280 Then why did you let them trick you? 353 00:36:46,400 --> 00:36:47,680 Pingpan. 354 00:36:51,920 --> 00:36:54,800 I just saw Madam Dee picking up Mr. Chatchai. 355 00:36:55,400 --> 00:36:56,960 Probably because she's worried, 356 00:36:56,960 --> 00:36:59,080 she's trying to marry her daughter off. 357 00:36:59,560 --> 00:37:02,240 Maybe she doesn't have the money to pay us back. 358 00:37:05,080 --> 00:37:06,360 Lookkaew came too? 359 00:37:08,640 --> 00:37:09,880 No. 360 00:37:09,960 --> 00:37:11,120 Of course not. 361 00:37:11,360 --> 00:37:13,040 Why would she bring Lookkaew along? 362 00:37:13,800 --> 00:37:15,800 Isn't this common sense? 363 00:37:17,320 --> 00:37:20,480 Did you lose both your brain and money in Macau? 364 00:37:20,760 --> 00:37:23,640 It's my dad's money! Mind your own business! 365 00:37:24,280 --> 00:37:26,280 Enough. Shut up. 366 00:37:29,080 --> 00:37:31,640 At least Madam Dee is giving back my money. 367 00:37:33,040 --> 00:37:34,920 You only create troubles for me. 368 00:37:57,760 --> 00:37:58,880 Lookkaew. 369 00:38:02,000 --> 00:38:03,280 Hello. 370 00:38:04,760 --> 00:38:06,240 You don't remember me? 371 00:38:14,600 --> 00:38:16,200 I'm sorry, uncle. 372 00:38:17,800 --> 00:38:19,920 Dad, you're back. 373 00:38:22,360 --> 00:38:23,440 Aunt Lapa! 374 00:38:24,960 --> 00:38:27,640 Aunt Lapa, how many times have I told you? 375 00:38:27,640 --> 00:38:28,760 I'll wash my underwear myself. 376 00:38:28,760 --> 00:38:32,200 -I used to wash it for you. -It's okay. Thank you. 377 00:38:34,720 --> 00:38:36,480 Lookkaew seems to have changed a lot. 378 00:38:36,680 --> 00:38:38,640 She's much friendlier now, right? 379 00:38:40,200 --> 00:38:43,000 Yes. She's completely different. 380 00:38:43,360 --> 00:38:44,640 In fact, 381 00:38:46,040 --> 00:38:47,480 I'm getting suspicious. 382 00:38:49,440 --> 00:38:51,240 I think we should go upstairs and talk. 383 00:38:52,480 --> 00:38:53,560 Okay. 384 00:39:01,720 --> 00:39:03,760 I think this woman... 385 00:39:05,360 --> 00:39:07,000 is very likely someone else. 386 00:39:08,560 --> 00:39:10,800 Even though she looks exactly the same, 387 00:39:11,360 --> 00:39:12,560 the rest is completely different. 388 00:39:12,640 --> 00:39:15,040 Maybe you'll think I'm joking. 389 00:39:15,560 --> 00:39:17,720 No. I don't think like that. 390 00:39:18,960 --> 00:39:21,520 You know Lookkaew best. 391 00:39:22,320 --> 00:39:25,640 I'm surprised by how different she is too. 392 00:39:31,560 --> 00:39:32,680 I... 393 00:39:33,880 --> 00:39:35,600 I don't know how to put it. 394 00:39:36,880 --> 00:39:38,640 Even though she looks the same, 395 00:39:39,800 --> 00:39:41,720 I'm sure she's not Lookkaew. 396 00:39:42,880 --> 00:39:44,560 But, if she's another person, 397 00:39:45,320 --> 00:39:47,640 why does she look exactly like Lookkaew? 398 00:39:48,960 --> 00:39:50,640 I'm confused. 399 00:39:53,440 --> 00:39:54,760 Maybe it's because of the accident. 400 00:39:58,640 --> 00:40:00,200 I can't figure it out either. 401 00:40:02,080 --> 00:40:03,720 What caused this? 402 00:40:05,240 --> 00:40:06,320 By the way, 403 00:40:06,920 --> 00:40:09,360 Madam Dee went to the airport to see me. 404 00:40:10,760 --> 00:40:13,480 She wants you to hold the wedding asap. 405 00:40:14,440 --> 00:40:15,880 She's probably after the bride price. 406 00:40:17,280 --> 00:40:18,680 What do you suggest? 407 00:40:20,920 --> 00:40:23,160 Money isn't the problem. 408 00:40:24,240 --> 00:40:25,880 No matter who you love, 409 00:40:28,320 --> 00:40:29,880 I'll treat her as my own child. 410 00:40:43,760 --> 00:40:45,200 But how can I get married? 411 00:40:46,760 --> 00:40:49,800 I don't even know who she really is. 412 00:41:30,200 --> 00:41:31,760 What's on your mind? 413 00:41:32,200 --> 00:41:34,440 Well, 414 00:41:35,560 --> 00:41:37,320 since you got into an accident, 415 00:41:39,880 --> 00:41:41,680 many things have changed. 416 00:41:42,320 --> 00:41:43,680 Both of us... 417 00:41:45,600 --> 00:41:47,040 have changed. 418 00:41:47,560 --> 00:41:49,120 You can't accept me anymore? 419 00:41:49,600 --> 00:41:51,360 Because I betrayed you. 420 00:41:52,720 --> 00:41:54,920 -I'm not good enough. -Lookkaew. 421 00:41:59,120 --> 00:42:00,440 It's not like that. 422 00:42:02,360 --> 00:42:04,160 Then why? 423 00:42:07,280 --> 00:42:09,040 Since that day, 424 00:42:10,800 --> 00:42:12,640 you changed. 425 00:42:16,960 --> 00:42:18,240 Are you disappointed? 426 00:42:21,400 --> 00:42:23,200 Or do you regret it? 427 00:42:25,520 --> 00:42:27,080 You can tell me honestly. 428 00:42:28,280 --> 00:42:29,800 I can take it. 429 00:42:40,400 --> 00:42:42,120 Don't worry too much. 430 00:42:44,360 --> 00:42:46,280 Go to sleep, okay? 431 00:42:49,160 --> 00:42:50,360 Sleep. 432 00:43:44,120 --> 00:43:45,440 The password. 433 00:43:53,240 --> 00:43:54,880 Medical record. 434 00:43:55,440 --> 00:43:56,880 The date of the accident... 435 00:44:02,320 --> 00:44:03,720 Dada. 436 00:44:04,440 --> 00:44:05,760 Natda. 437 00:44:08,880 --> 00:44:10,080 There's no Natda. 438 00:44:11,400 --> 00:44:13,080 But there's Lookkaew. 439 00:44:22,920 --> 00:44:24,400 Medical record. 440 00:44:30,680 --> 00:44:32,040 What's the password? 441 00:44:41,440 --> 00:44:42,920 It's just a normal document. 442 00:45:10,400 --> 00:45:11,600 Doctor. 443 00:45:15,920 --> 00:45:18,040 Can you check my nose for me? 444 00:45:18,200 --> 00:45:20,760 I think it's crooked. 445 00:45:20,960 --> 00:45:23,360 Maybe it's because I sleep on the side. 446 00:45:24,800 --> 00:45:26,520 Unless it was subjected to blunt force trauma, 447 00:45:26,720 --> 00:45:28,080 it won't be crooked. 448 00:45:28,680 --> 00:45:31,840 No way. I find it crooked each time I look into the mirror. 449 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 I think it's inclined to the left. 450 00:45:34,480 --> 00:45:36,120 Can you check for me? 451 00:45:36,280 --> 00:45:37,560 Dr. Goson. 452 00:45:37,880 --> 00:45:40,200 I'm sorry. I've an appointment. 453 00:45:42,640 --> 00:45:45,640 Doctor, just hold off the appointment. 454 00:45:45,680 --> 00:45:47,160 This will just take a while. 455 00:45:47,240 --> 00:45:49,760 I'm here already. 456 00:45:50,520 --> 00:45:53,440 Of course you need to make an appointment in advance. 457 00:45:53,760 --> 00:45:57,080 No one gets special treatment here. Everyone must make an appointment. 458 00:46:01,400 --> 00:46:03,520 Are you sure there's no special treatment here? 459 00:46:05,080 --> 00:46:07,600 Who owes my husband money? 460 00:46:07,800 --> 00:46:10,240 If your creditor's wife doesn't enjoy a privilege, 461 00:46:10,800 --> 00:46:12,280 who else does? 462 00:46:14,960 --> 00:46:18,320 The cat sleeping beside the park? 463 00:46:22,440 --> 00:46:23,840 Fine. 464 00:46:24,280 --> 00:46:27,120 But if someone annoys me, 465 00:46:27,400 --> 00:46:30,800 I don't know what might happen to this place. 466 00:46:33,400 --> 00:46:38,080 Your boss will be unhappy if someone makes his pretty wife angry. 467 00:46:43,600 --> 00:46:45,520 Please come to the examination room with me. 468 00:46:46,160 --> 00:46:47,440 I'll check for you. 469 00:46:48,640 --> 00:46:49,880 This way. 470 00:46:50,000 --> 00:46:51,080 Thank you. 471 00:46:53,760 --> 00:46:55,160 You're lucky... 472 00:46:55,560 --> 00:46:58,480 you've a wise helper. 473 00:48:02,160 --> 00:48:03,680 Is there anything you want to buy? 474 00:48:05,160 --> 00:48:08,520 No. I'm just looking. I've no money. 475 00:48:09,200 --> 00:48:11,200 Don't you have many credit cards? 476 00:48:12,600 --> 00:48:14,920 I think they are all with my mom. 477 00:48:15,200 --> 00:48:16,600 I don't remember. 478 00:48:18,120 --> 00:48:19,680 I don't need them anyway. 479 00:48:19,840 --> 00:48:21,800 Because I'm living with you now. 480 00:48:22,520 --> 00:48:23,440 I forgot. 481 00:48:23,600 --> 00:48:25,880 I'll tell my secretary to give you a new credit card. 482 00:48:26,480 --> 00:48:29,240 You can use it to buy whatever you want. 483 00:48:30,160 --> 00:48:32,640 It's okay. I don't need it. 484 00:48:33,160 --> 00:48:34,480 Thank you. 485 00:48:34,960 --> 00:48:38,080 Don't worry. We're not strangers. 486 00:48:38,400 --> 00:48:39,720 Don't be shy. 487 00:49:07,240 --> 00:49:08,440 Ratt! 488 00:49:19,440 --> 00:49:21,320 Are these the latest false eyelashes? 489 00:49:21,440 --> 00:49:24,240 -Yes. Hello, miss. -Hello. 490 00:49:25,480 --> 00:49:27,040 There are 3 types. 491 00:49:27,200 --> 00:49:29,000 This is for formal event. 492 00:49:29,200 --> 00:49:31,040 This is for everyday look. 493 00:49:31,160 --> 00:49:32,600 -It's so pretty. -Yes. 494 00:49:32,680 --> 00:49:34,920 In fact, it's the long-lasting type. 495 00:49:35,120 --> 00:49:37,280 It's natural and light like feather. 496 00:49:37,360 --> 00:49:39,840 The curve is perfect too. 497 00:49:39,960 --> 00:49:41,080 Can I take a look? 498 00:49:41,160 --> 00:49:43,880 Of course. This brand is really good. 499 00:49:44,280 --> 00:49:46,840 -Let me show you this one. -Okay. How many boxes do you have? 500 00:49:46,960 --> 00:49:50,840 A lot. We've a lot in stock. 501 00:49:51,760 --> 00:49:53,280 It's so pretty. 502 00:49:56,800 --> 00:49:58,200 Can I have 3-4 more of this? 503 00:49:58,360 --> 00:50:00,440 Three to four? Sure. We've a lot in stock. 504 00:50:00,560 --> 00:50:02,280 -The one you're holding? -Yes. 505 00:50:02,400 --> 00:50:04,320 -Two. -Thank you. 506 00:50:04,520 --> 00:50:06,720 -Three and four. -Can I get a discount? 507 00:50:06,880 --> 00:50:08,760 Are you a Sephora member? 508 00:50:08,840 --> 00:50:10,440 If you are, we've a promotion for members. 509 00:50:10,440 --> 00:50:12,520 You can trade 30 points for 10% discount. 510 00:50:12,880 --> 00:50:13,880 I'm not. 511 00:50:14,000 --> 00:50:18,240 Then you can apply for free membership today. 512 00:50:18,360 --> 00:50:21,160 It's free and permanent. You can use it in all Sephora stores. 513 00:50:21,440 --> 00:50:23,640 You get 1 point for every 25 baht spent. 514 00:50:23,880 --> 00:50:27,040 If you've 30 points, you can get a 10% discount. 515 00:50:27,240 --> 00:50:29,320 -But I can't get a discount today? -Yes. 516 00:50:29,480 --> 00:50:32,400 Then do you haves free gifts like eyelash glue? 517 00:50:33,120 --> 00:50:35,080 I didn't know you're good at bargaining. 518 00:50:35,680 --> 00:50:37,840 In the past, you never looked at the price. 519 00:50:38,360 --> 00:50:41,160 Aunt Dee complained about your spending at the end of every month. 520 00:50:43,000 --> 00:50:47,000 You can bargain for every product. There's free gifts, right? 521 00:50:47,320 --> 00:50:49,760 -Let me check. -Lookkaew. 522 00:50:50,320 --> 00:50:53,040 This is a mall, not a market. 523 00:50:53,040 --> 00:50:54,240 Won't you feel embarrassed? 524 00:50:55,120 --> 00:50:56,840 -Any free gifts? -Let me check. 525 00:50:56,960 --> 00:51:00,000 -Thank you. -It's okay. I got this. 526 00:51:00,360 --> 00:51:01,520 Where's the cashier? 527 00:51:01,680 --> 00:51:04,320 Go straight and turn right. 528 00:51:05,080 --> 00:51:06,160 Okay. Thank you. 529 00:51:06,320 --> 00:51:08,200 Please check for free gifts. 530 00:51:08,360 --> 00:51:09,840 -Okay. -Lookkaew. 531 00:51:10,000 --> 00:51:11,560 -Thank you. -You're welcome. 532 00:51:18,160 --> 00:51:21,400 How come you know so much about false eyelashes? 533 00:51:23,160 --> 00:51:24,360 I've no idea either. 534 00:51:24,520 --> 00:51:26,040 It's like how... 535 00:51:26,480 --> 00:51:28,640 I understand Chinese. I just somehow know. 536 00:51:28,880 --> 00:51:31,680 I only know that I love cooking... 537 00:51:31,840 --> 00:51:35,640 and false eyelashes a lot. 538 00:51:39,640 --> 00:51:42,920 But, I don't like the clothes in my wardrobe. 539 00:51:43,680 --> 00:51:46,560 But, you bought those clothes yourself. 540 00:51:48,080 --> 00:51:51,160 Yes. But I really don't like them. 541 00:51:51,440 --> 00:51:52,800 They look too fancy. 542 00:51:53,040 --> 00:51:55,040 I don't know why either. 543 00:51:57,040 --> 00:51:59,960 That's all I remember. 544 00:52:00,680 --> 00:52:02,280 As for the rest, 545 00:52:02,440 --> 00:52:04,560 it's just what you and my mom told me. 546 00:52:05,080 --> 00:52:06,440 If that's the case, 547 00:52:07,280 --> 00:52:08,800 why don't you try doing things... 548 00:52:08,960 --> 00:52:11,200 and wearing clothes you like? 549 00:52:11,720 --> 00:52:16,560 Maybe you can recall more. 550 00:52:17,440 --> 00:52:18,600 Really? 551 00:52:19,160 --> 00:52:20,280 Yes. 552 00:52:22,360 --> 00:52:25,800 Will my mom get mad at me? 553 00:52:26,400 --> 00:52:30,680 There's just you and me here. If I don't tell her, who'll know? 554 00:52:32,400 --> 00:52:35,280 Thank you, Ratt. You're too nice. 555 00:52:35,600 --> 00:52:37,520 Then let's finish eating... 556 00:52:37,640 --> 00:52:39,360 and go back to shopping. 557 00:52:40,400 --> 00:52:41,840 Are you okay with this? 558 00:52:43,600 --> 00:52:45,360 No problem. Bring it on. 559 00:52:46,040 --> 00:52:48,360 We'll shop until the mall closes. 560 00:52:49,160 --> 00:52:50,320 Okay. 561 00:52:51,080 --> 00:52:52,880 -Okay. -Let's eat. 562 00:52:55,120 --> 00:52:56,720 -Thank you. -Don't mention it. 563 00:53:10,080 --> 00:53:11,360 I found a document with someone's basic information. 564 00:53:11,520 --> 00:53:14,040 But, her medical record is password protected. 565 00:53:21,920 --> 00:53:23,400 Where's the information of Dada? 566 00:53:24,040 --> 00:53:28,200 I tried to look for Natda's information. 567 00:53:29,200 --> 00:53:31,640 There's no record of her surgery. 568 00:53:37,600 --> 00:53:39,680 There's no information of Natda. 569 00:53:40,280 --> 00:53:42,720 Even the CCTV footage was deleted. 570 00:53:44,080 --> 00:53:46,800 Who else could do this... 571 00:53:47,280 --> 00:53:48,880 except for your dad and Madam Dee? 38033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.