Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,324 --> 00:00:02,412
[Boyd] Previously, on From...
2
00:00:02,543 --> 00:00:03,631
There's darkness in the forest,
3
00:00:03,761 --> 00:00:07,113
nightmares you can't even
begin to imagine.
4
00:00:07,243 --> 00:00:08,462
[children]
Anghkooey. Anghkooey.
5
00:00:08,592 --> 00:00:10,812
No, no, no, no,
no, no, no!
6
00:00:10,942 --> 00:00:12,683
Don't touch me. Don't touch me!
Don't, don't!
7
00:00:12,814 --> 00:00:14,337
Anghkooey.
8
00:00:14,468 --> 00:00:16,818
-[shouts]
-Hey, hey! You okay?
9
00:00:16,948 --> 00:00:19,342
-Did you see them?
-See what? See who?
10
00:00:19,473 --> 00:00:22,737
[Victor] Eloise said that's
where my mother went that night,
11
00:00:22,867 --> 00:00:25,348
the night
the bad things happened.
12
00:00:25,479 --> 00:00:28,221
She went to save the children
locked in the tower.
13
00:00:28,351 --> 00:00:29,700
[Kenny]
This mean a lot to you?
14
00:00:29,831 --> 00:00:31,224
-Don't. Please.
-Yeah? Fuck you!
15
00:00:32,486 --> 00:00:34,053
You ever come near
my mom again,
16
00:00:34,183 --> 00:00:35,532
I will drag
your fucking psycho ass
17
00:00:35,663 --> 00:00:36,838
into that Box myself.
18
00:00:36,968 --> 00:00:39,319
We, uh, pulled something
out of that thing.
19
00:00:39,449 --> 00:00:41,364
Only problem is we gotta
figure out how to get this
20
00:00:41,495 --> 00:00:42,713
inside another one
of those things
21
00:00:42,844 --> 00:00:44,237
without getting ourselves
killed.
22
00:00:44,367 --> 00:00:46,239
So make some silver bullets.
23
00:00:47,370 --> 00:00:50,460
Well, you think this place is
one big experiment, right?
24
00:00:50,591 --> 00:00:52,593
And it never occurred to you
25
00:00:52,723 --> 00:00:54,725
that some of the people here
might be in on it?
26
00:00:54,856 --> 00:00:56,423
I mean, they'd have to be.
27
00:00:56,553 --> 00:00:58,686
How else do you keep
the experiment on track?
28
00:01:01,471 --> 00:01:03,169
Randall, what the fuck?
29
00:01:03,299 --> 00:01:05,431
New plan.
30
00:01:05,562 --> 00:01:07,825
[Kristi] Elgin had a dream
that he was drowning
31
00:01:07,956 --> 00:01:09,392
and he started
spitting up water,
32
00:01:09,523 --> 00:01:12,221
and you had cicadas
in your dreams, and...
33
00:01:12,352 --> 00:01:14,310
When the music box
started playing,
34
00:01:14,441 --> 00:01:17,096
one of them jumped out
and it burned my arm.
35
00:01:17,226 --> 00:01:18,662
Are you honestly saying
that our fucking dreams
36
00:01:18,793 --> 00:01:20,403
can hurt us now?
37
00:01:20,534 --> 00:01:22,362
-[buzzing]
-Do you hear that?
38
00:01:22,492 --> 00:01:24,145
[Reggie] Help me!
39
00:01:24,276 --> 00:01:26,800
Please.
Please. I need help!
40
00:01:39,727 --> 00:01:40,815
She said, um...
41
00:01:42,730 --> 00:01:44,819
She said she was gonna
take a nap.
42
00:01:47,213 --> 00:01:48,779
I was downstairs.
43
00:01:50,738 --> 00:01:52,435
And I heard her
screaming.
44
00:01:54,437 --> 00:01:56,570
I-I came in and I--
45
00:01:56,700 --> 00:01:59,225
I started
shaking her, and...
46
00:01:59,355 --> 00:02:00,617
[sobs briefly]
47
00:02:01,444 --> 00:02:04,317
...trying to wake her up,
and, um, she kept...
48
00:02:05,927 --> 00:02:08,625
She was talking
in her sleep,
49
00:02:08,756 --> 00:02:12,629
saying something
over and over.
50
00:02:14,544 --> 00:02:16,372
And then she, uh...
51
00:02:16,503 --> 00:02:20,768
Something cracked inside her,
52
00:02:20,898 --> 00:02:24,337
and her body
and her face...
53
00:02:25,947 --> 00:02:28,776
Oh, God. Jesus.
54
00:02:29,951 --> 00:02:31,387
What did she say?
55
00:02:31,518 --> 00:02:33,346
[Reggie]
What?
56
00:02:33,476 --> 00:02:36,304
You said she was talking.
What did she say?
57
00:02:36,436 --> 00:02:38,568
I don't--
58
00:02:38,699 --> 00:02:39,613
Hey, hey, Reggie.
59
00:02:39,743 --> 00:02:40,917
I can't. No.
60
00:02:41,049 --> 00:02:43,921
Reggie, Reggie. Hey.
Listen, Reggie.
61
00:02:44,052 --> 00:02:46,227
I need you...
62
00:02:46,359 --> 00:02:49,231
I need you to tell me
what she said.
63
00:02:54,758 --> 00:02:56,586
It was, um...
64
00:02:59,763 --> 00:03:02,723
"They touch.
They break..."
65
00:03:06,944 --> 00:03:08,337
"They steal..."
66
00:03:09,643 --> 00:03:11,558
No one here
is free."
67
00:03:14,604 --> 00:03:15,866
And then she just...
68
00:03:17,564 --> 00:03:19,000
Her face just fucking...
69
00:03:20,044 --> 00:03:22,656
[cries]
70
00:03:22,786 --> 00:03:24,701
And was she still
asleep?
71
00:03:24,832 --> 00:03:25,963
Are you sure
she was asleep?
72
00:03:26,094 --> 00:03:28,183
Yes, I'm fucking sure!
73
00:03:28,314 --> 00:03:30,185
Okay, okay.
74
00:03:30,316 --> 00:03:32,666
All right.
Okay.
75
00:03:32,796 --> 00:03:34,972
[sobs]
76
00:03:35,102 --> 00:03:36,496
We need to, um...
77
00:03:37,975 --> 00:03:41,196
Yeah. Um, okay.
78
00:03:41,327 --> 00:03:43,328
Okay. Okay.
79
00:03:44,808 --> 00:03:49,465
[sobs]
80
00:03:49,596 --> 00:03:51,859
No.
81
00:03:51,989 --> 00:03:54,601
[cicadas buzz]
82
00:04:10,703 --> 00:04:12,401
Is everything
all right?
83
00:04:12,532 --> 00:04:14,838
Oh, yeah, little man.
Everything's great.
84
00:04:14,968 --> 00:04:16,840
Hey, do me a favor.
85
00:04:16,971 --> 00:04:19,539
Do you mind heading home
for me, okay?
86
00:04:19,669 --> 00:04:23,586
And do you mind if your sister
stays here for a bit?
87
00:04:25,806 --> 00:04:26,763
Thanks, bud.
88
00:04:26,894 --> 00:04:28,025
[Julie]
Yeah.
89
00:04:28,156 --> 00:04:29,897
Go on home.
I'll be right behind you.
90
00:04:30,027 --> 00:04:31,551
[Ethan] Okay.
91
00:04:33,727 --> 00:04:35,032
[Tian-Chen
speaks Cantonese]
92
00:04:35,163 --> 00:04:36,425
We go.
93
00:04:36,556 --> 00:04:37,861
You come help
make dinner.
94
00:04:37,992 --> 00:04:39,733
[Ethan]
All right.
95
00:04:39,863 --> 00:04:42,343
[cicadas continue buzzing]
96
00:04:42,475 --> 00:04:43,563
Kenny.
97
00:04:44,868 --> 00:04:47,088
Listen, we gotta--
98
00:04:47,218 --> 00:04:49,699
We gotta tell
the people door to door.
99
00:04:49,830 --> 00:04:51,875
Okay? We got 30 minutes left
of daylight.
100
00:04:52,006 --> 00:04:55,401
You and Julie cover the town.
I'll go to Colony House.
101
00:04:55,531 --> 00:04:57,490
Reggie will come with me.
102
00:04:57,620 --> 00:04:59,753
We can't leave anyone alone.
103
00:04:59,883 --> 00:05:01,581
What about Sara?
104
00:05:03,060 --> 00:05:05,846
Boyd, what's going on?
105
00:05:05,976 --> 00:05:07,021
What happened in there?
106
00:05:10,024 --> 00:05:11,460
Something killed Paula.
107
00:05:13,244 --> 00:05:15,856
But it's not dark yet.
I don't...
108
00:05:15,986 --> 00:05:18,467
There's something else here now.
Something new.
109
00:05:22,123 --> 00:05:23,820
It's not safe for anyone
to go to sleep tonight.
110
00:05:23,951 --> 00:05:25,039
Okay?
111
00:05:26,432 --> 00:05:27,824
My dad.
112
00:05:27,955 --> 00:05:29,130
He's out at the RV.
113
00:05:30,174 --> 00:05:31,480
Okay.
114
00:05:31,611 --> 00:05:34,614
Randall, what the fuck?
115
00:05:34,744 --> 00:05:36,616
[Randall]
It's a new plan.
116
00:05:37,920 --> 00:05:40,097
I'm gonna fucking kill you.
117
00:05:40,228 --> 00:05:42,012
Oh, yeah?
118
00:05:42,143 --> 00:05:43,840
[Jim] What are you--
What are you doing?
119
00:05:43,971 --> 00:05:45,451
Donna,
I'm so sorry.
120
00:05:45,581 --> 00:05:49,019
Don't apologize to her.
We were right.
121
00:05:49,150 --> 00:05:51,021
She's fucking part of this.
122
00:05:51,152 --> 00:05:52,675
Part of what?
123
00:05:54,460 --> 00:05:57,419
I saw you,
up at the clinic.
124
00:05:57,550 --> 00:05:59,987
Yeah, that's right.
I followed you.
125
00:06:00,117 --> 00:06:03,599
They were carrying one of their
monsters out of the clinic.
126
00:06:03,730 --> 00:06:06,820
Well, what are they,
some kind of animatronic?
127
00:06:06,950 --> 00:06:08,691
You got a faulty model, huh?
128
00:06:08,822 --> 00:06:10,084
That was a body,
you dumb shit.
129
00:06:10,214 --> 00:06:11,346
Okay.
130
00:06:11,477 --> 00:06:12,826
Boyd killed
one of them.
131
00:06:12,956 --> 00:06:14,610
He what?
132
00:06:14,741 --> 00:06:16,395
He killed one of
the monsters.
133
00:06:16,525 --> 00:06:18,179
So, now they can fucking die?
134
00:06:18,309 --> 00:06:20,747
It's funny how suddenly
the rules fucking change
135
00:06:20,877 --> 00:06:22,879
once someone catches out
your bullshit.
136
00:06:23,010 --> 00:06:24,490
Are you fucking
kidding me?
137
00:06:26,492 --> 00:06:28,189
I thought you'd be more...
138
00:06:29,886 --> 00:06:31,714
This was your idea.
139
00:06:31,845 --> 00:06:34,021
No. This?
140
00:06:34,151 --> 00:06:35,979
This is fucking crazy.
141
00:06:36,110 --> 00:06:38,112
This was not part
of the plan.
142
00:06:38,242 --> 00:06:40,157
She's part of the reason
we're still here!
143
00:06:40,288 --> 00:06:41,507
Fuck her!
144
00:06:41,637 --> 00:06:42,986
We are not doing this.
145
00:06:46,860 --> 00:06:50,167
You know what
I'm starting to think, Jim?
146
00:06:50,298 --> 00:06:52,387
That maybe you just put
this shit in my head
147
00:06:52,518 --> 00:06:54,433
to see what I would do.
148
00:06:54,563 --> 00:06:56,957
How do I know that
you're not part of this, huh?
149
00:06:57,087 --> 00:06:59,916
'Cause my house collapsed
on top of me.
150
00:07:00,047 --> 00:07:01,875
What the fuck
is wrong with you?
151
00:07:03,180 --> 00:07:04,573
Here. This one.
152
00:07:04,704 --> 00:07:06,053
-Asshole!
-Oof.
153
00:07:06,183 --> 00:07:08,968
[Jim groans]
154
00:07:10,274 --> 00:07:11,841
Jim?
155
00:07:11,972 --> 00:07:14,061
You wanna dance, Jim?
156
00:07:14,191 --> 00:07:16,455
[gunshot]
157
00:07:17,586 --> 00:07:21,068
Drop the fucking knife.
158
00:07:22,199 --> 00:07:23,244
You gonna shoot me?
159
00:07:28,336 --> 00:07:29,468
Okay.
160
00:07:30,817 --> 00:07:32,688
Now, stand over there.
161
00:07:38,651 --> 00:07:39,652
You all right, Jim?
162
00:07:39,782 --> 00:07:41,610
Yeah.
I'm so sorry.
163
00:07:41,741 --> 00:07:42,785
This wasn't
supposed to happen.
164
00:07:42,916 --> 00:07:44,091
Get her.
165
00:07:44,221 --> 00:07:46,746
Just get me off
this fucking tree.
166
00:07:48,835 --> 00:07:50,271
We got about five minutes
167
00:07:50,401 --> 00:07:51,838
to get in that van
and get back to town.
168
00:07:51,968 --> 00:07:53,143
Who's got the key?
169
00:07:53,274 --> 00:07:54,971
-I don't know.
-[Boyd] Jim?
170
00:07:55,102 --> 00:07:57,017
Oh, you mean,
uh, these keys?
171
00:07:58,192 --> 00:07:59,846
-Hey, don't!
-[shouts]
172
00:07:59,976 --> 00:08:01,456
Oh, fuck.
173
00:08:01,587 --> 00:08:03,284
Are you outta
your goddamn mind?
174
00:08:03,414 --> 00:08:05,112
Guess we're gonna have
to stay the night
175
00:08:05,242 --> 00:08:07,244
and see what happens, huh?
176
00:08:12,815 --> 00:08:15,296
["Que Sera, Sera [Whatever
Will Be, Will Be]" plays]
177
00:08:22,869 --> 00:08:27,656
♪ When I was just
A little boy♪
178
00:08:27,786 --> 00:08:30,006
♪ I asked my father♪
179
00:08:30,137 --> 00:08:31,834
♪ "What will I be?"♪
180
00:08:33,880 --> 00:08:36,142
♪ "Will I be handsome?"♪
181
00:08:36,272 --> 00:08:38,667
♪ "Will I be rich?"♪
182
00:08:38,798 --> 00:08:42,801
♪ Here's what he said to me♪
183
00:08:42,932 --> 00:08:45,326
♪ Que sera sera♪
184
00:08:46,980 --> 00:08:50,287
♪ Whatever will be will be♪
185
00:08:51,985 --> 00:08:55,858
♪ The future's
Not ours to see♪
186
00:08:55,989 --> 00:08:58,774
♪ Que sera sera♪
187
00:09:01,037 --> 00:09:03,300
♪ What will
Be will be ♪
188
00:09:13,354 --> 00:09:18,141
♪ Now I have
Children of my own♪
189
00:09:18,272 --> 00:09:20,666
♪ They ask their father♪
190
00:09:20,796 --> 00:09:23,016
♪ "What will I be?"♪
191
00:09:24,321 --> 00:09:26,889
♪ "Will I be pretty?"♪
192
00:09:27,020 --> 00:09:29,152
♪ "Will I be rich?"♪
193
00:09:29,283 --> 00:09:31,764
♪ I tell them tenderly♪
194
00:09:33,287 --> 00:09:36,029
♪ Que sera sera♪
195
00:09:37,465 --> 00:09:42,209
♪ Whatever will be will be♪
196
00:09:42,339 --> 00:09:46,256
♪ The future's not ours to see♪
197
00:09:46,387 --> 00:09:48,955
♪ Que sera sera♪
198
00:09:51,479 --> 00:09:53,916
♪ What will be will be♪
199
00:09:56,702 --> 00:09:58,878
♪ Que sera sera♪
200
00:10:13,849 --> 00:10:15,721
[cicadas buzz]
201
00:10:17,200 --> 00:10:19,899
Julie,
come back inside, honey.
202
00:10:20,029 --> 00:10:21,248
I shouldn't have
let him go.
203
00:10:21,378 --> 00:10:23,119
I should've stopped him.
204
00:10:23,250 --> 00:10:24,947
-He's gonna be okay.
-[Jade] Hey.
205
00:10:25,078 --> 00:10:26,775
What the hell's going on?
206
00:10:26,906 --> 00:10:28,385
Victor says
we can't go to sleep.
207
00:10:28,516 --> 00:10:31,432
Julie, come inside, honey.
Come on.
208
00:10:34,435 --> 00:10:36,393
We can't just leave him
out there.
209
00:10:36,524 --> 00:10:38,091
Can't we go get him?
210
00:10:39,135 --> 00:10:40,136
No, no.
211
00:10:40,267 --> 00:10:42,095
-[door closes]
-Mom's right.
212
00:10:42,225 --> 00:10:44,053
Dad's gonna be fine.
213
00:10:44,184 --> 00:10:45,968
We just...
214
00:10:46,099 --> 00:10:47,796
-We need to stay inside.
-Yeah.
215
00:10:48,928 --> 00:10:49,972
I wanna get Dad.
216
00:10:50,103 --> 00:10:52,018
Hey.
217
00:10:52,148 --> 00:10:54,455
Boyd isn't gonna let
anything happen to your father.
218
00:10:55,978 --> 00:10:58,807
The best thing we can do
for Dad is...
219
00:10:58,938 --> 00:11:00,156
is to be safe.
220
00:11:07,120 --> 00:11:08,077
[sighs]
221
00:11:20,046 --> 00:11:21,264
Thank you for doing this.
222
00:11:23,005 --> 00:11:24,485
I know you don't want
to be here.
223
00:11:25,965 --> 00:11:27,444
I'm not doing it
for you.
224
00:11:34,930 --> 00:11:36,410
Things here
feel different now.
225
00:11:38,281 --> 00:11:39,500
They feel wrong.
226
00:11:43,896 --> 00:11:46,159
It felt that way
out in the forest.
227
00:11:48,509 --> 00:11:50,990
Did Boyd ever tell you
what happened out there?
228
00:12:02,175 --> 00:12:05,047
Further we went out,
the more it felt like...
229
00:12:10,444 --> 00:12:14,230
Boyd said it was like
this place feeds on our pain.
230
00:12:14,361 --> 00:12:16,319
But what if it does
more than that?
231
00:12:19,540 --> 00:12:21,150
What do you mean?
232
00:12:27,896 --> 00:12:31,117
Nathan was always terrified
of cicadas.
233
00:12:34,555 --> 00:12:36,426
When we were kids,
our stepfather would take us
234
00:12:36,557 --> 00:12:38,298
on these week-long
camping trips.
235
00:12:41,040 --> 00:12:42,258
And all night long,
236
00:12:42,389 --> 00:12:44,870
the cicadas would buzz
outside our tent.
237
00:12:45,000 --> 00:12:46,872
Nathan would cry
the whole night.
238
00:12:49,396 --> 00:12:51,050
He thought
they were monsters.
239
00:12:53,704 --> 00:12:55,881
What if the people
who die here...
240
00:12:59,058 --> 00:13:02,017
What if their fears become
part of the forest?
241
00:13:05,151 --> 00:13:07,893
What if that really is
Nathan's nightmare out there?
242
00:13:10,069 --> 00:13:12,462
[cicadas buzz]
243
00:13:40,316 --> 00:13:41,361
He's in here.
244
00:13:41,491 --> 00:13:42,971
[Fatima] Just tell
me what happened.
245
00:13:43,102 --> 00:13:47,062
She, uh... she went
to sleep, and...
246
00:13:47,193 --> 00:13:49,282
something...
247
00:13:49,412 --> 00:13:50,936
...broke her.
248
00:13:51,066 --> 00:13:52,459
[indistinct murmurs]
249
00:13:52,589 --> 00:13:54,853
Where's Donna?
250
00:13:54,983 --> 00:13:56,245
I'm supposed to talk
to Donna.
251
00:13:56,376 --> 00:13:58,030
Donna's not here
right now.
252
00:13:58,160 --> 00:13:59,466
She left
the clinic hours ago.
253
00:14:00,684 --> 00:14:02,382
Did she say
where she was going?
254
00:14:02,512 --> 00:14:03,557
Yeah, she said she was
coming here.
255
00:14:05,689 --> 00:14:07,300
We're all gonna
fucking die.
256
00:14:07,430 --> 00:14:09,215
[indistinct murmurs]
257
00:14:09,345 --> 00:14:11,086
No. Hey, Reggie,
look at me. Listen.
258
00:14:11,217 --> 00:14:13,262
You need to tell me
exactly what Boyd said.
259
00:14:14,089 --> 00:14:17,484
We can't go to sleep.
No one goes to sleep.
260
00:14:17,614 --> 00:14:19,486
[Fatima]
Okay. Okay, great.
261
00:14:19,616 --> 00:14:21,357
Then that's
what we focus on, yeah?
262
00:14:21,488 --> 00:14:22,576
Wherever Donna is,
she and Boyd
263
00:14:22,706 --> 00:14:23,969
are gonna figure this out.
264
00:14:24,099 --> 00:14:25,361
So, how about right now
we just focus
265
00:14:25,492 --> 00:14:28,538
on doing our part, yeah?
266
00:14:28,669 --> 00:14:31,541
How about you and I go get you
a change of clothes, and, uh...
267
00:14:31,672 --> 00:14:34,544
Everybody partner up.
Make sure nobody falls asleep.
268
00:14:34,675 --> 00:14:36,416
-Yeah?
-Yeah. For how long?
269
00:14:39,593 --> 00:14:41,334
We'll figure that out
when we get to it, yeah?
270
00:14:41,464 --> 00:14:43,205
Mm-hmm.
271
00:14:43,336 --> 00:14:46,252
[Fatima]
Hey, Elgin, partner up.
272
00:14:46,382 --> 00:14:47,688
Come on, guys. Let's go.
273
00:14:51,039 --> 00:14:52,301
You guys doing okay?
274
00:14:52,432 --> 00:14:54,347
Is there maybe a room
we could use?
275
00:14:54,477 --> 00:14:56,392
-Yeah, yeah.
-Thanks.
276
00:14:56,523 --> 00:14:58,917
-Hey. Come on.
-Come on.
277
00:14:59,047 --> 00:15:00,570
-You okay?
-We'll get you upstairs.
278
00:15:10,624 --> 00:15:15,063
What do you mean
we can't go to sleep?
279
00:15:15,194 --> 00:15:17,239
Jim, why the hell
do you think I'm out here?
280
00:15:17,370 --> 00:15:19,285
Your daughter is terrified.
281
00:15:19,415 --> 00:15:21,243
Huh? Just put that over
there for me.
282
00:15:21,374 --> 00:15:22,549
Please.
283
00:15:26,248 --> 00:15:28,033
Are you fucking
kidding me?
284
00:15:28,163 --> 00:15:29,121
Pick a lane, Jim.
285
00:15:29,251 --> 00:15:31,079
Don't you see
what this is?
286
00:15:31,210 --> 00:15:33,255
-Not now.
-We come out here,
287
00:15:33,386 --> 00:15:35,301
we actually have them
by the balls,
288
00:15:35,431 --> 00:15:36,650
and Sheriff
fucking DoReady
289
00:15:36,780 --> 00:15:38,130
comes out here
with a new story
290
00:15:38,260 --> 00:15:39,087
and you're just, like...
291
00:15:40,871 --> 00:15:42,569
No wonder your family's
a fucking mess.
292
00:15:42,699 --> 00:15:44,701
-Son of a--
-[Boyd] Hey, hey, hey!
293
00:15:44,832 --> 00:15:46,094
-What?
-Jim!
294
00:15:46,225 --> 00:15:49,402
Hey, hey, hey. What the--
295
00:15:49,532 --> 00:15:51,143
Fuck!
296
00:15:51,273 --> 00:15:54,711
Hold on. Hold on.
Now, hold on. Yeah, yeah.
297
00:15:54,842 --> 00:15:58,193
I am only gonna say this
one time, okay?
298
00:15:59,107 --> 00:16:02,328
Whatever stupid fucking ideas
you got locked in
299
00:16:02,458 --> 00:16:05,679
that rock-hard head of yours,
they are gonna get you killed.
300
00:16:05,809 --> 00:16:08,508
Or worse off, they're gonna
get one of us killed,
301
00:16:08,638 --> 00:16:10,989
and I'm not planning on
dying here tonight.
302
00:16:11,119 --> 00:16:13,600
Shut the fuck up
and sit down.
303
00:16:13,730 --> 00:16:15,254
Yes, sir.
304
00:16:18,735 --> 00:16:21,129
And you.
305
00:16:21,260 --> 00:16:23,131
After all the shit you've
been through here, huh?
306
00:16:23,262 --> 00:16:24,567
You still think
this is a fucking game?
307
00:16:24,698 --> 00:16:26,221
-I was trying to...
-Argh!
308
00:16:28,310 --> 00:16:30,008
It wasn't supposed to
happen this way.
309
00:16:30,138 --> 00:16:31,313
So, you led a pig to shit,
310
00:16:31,444 --> 00:16:33,098
and now you're surprised
he made a mess?
311
00:16:33,228 --> 00:16:34,751
Hey. Fuck you.
312
00:16:34,882 --> 00:16:36,492
Fuck you.
313
00:16:39,147 --> 00:16:41,106
I've gotta get back to
my family.
314
00:16:41,236 --> 00:16:42,150
-[sighs]
-Jim?
315
00:16:42,281 --> 00:16:43,369
These old vans,
316
00:16:43,499 --> 00:16:45,240
they've got a pretty basic
ignition system.
317
00:16:45,371 --> 00:16:47,155
Even without the keys,
I think I can probably--
318
00:16:47,286 --> 00:16:48,461
Hey, I'm not gonna lose
another person
319
00:16:48,591 --> 00:16:50,463
to "probably," you got me?
320
00:16:50,593 --> 00:16:52,030
We are barely
making it through right now.
321
00:16:52,160 --> 00:16:53,161
Do you understand
what I'm saying?
322
00:16:53,292 --> 00:16:55,381
Hey! I said sit down.
323
00:16:55,511 --> 00:16:57,818
I'm not listening to this shit
all fucking night, okay?
324
00:17:00,777 --> 00:17:02,822
Sit down.
325
00:17:03,649 --> 00:17:06,740
All right. I don't know
what your deal is,
326
00:17:06,869 --> 00:17:08,089
whether
you're part of this
327
00:17:08,220 --> 00:17:09,524
or you're just fucking
dumber than you--
328
00:17:11,310 --> 00:17:13,659
I lost my wife here.
329
00:17:13,790 --> 00:17:15,488
My friend bled to death
in my arms
330
00:17:15,618 --> 00:17:18,404
and you still think I'm lying?
331
00:17:18,533 --> 00:17:20,493
You want proof?
332
00:17:20,623 --> 00:17:23,757
What if I tie your ass up
to one of those trees out there,
333
00:17:23,887 --> 00:17:25,411
let you find out
for yourself?
334
00:17:42,689 --> 00:17:45,431
This the freaky sex room?
335
00:17:47,650 --> 00:17:50,740
First night's rough
for some people.
336
00:17:50,871 --> 00:17:52,742
They can get unpredictable.
337
00:17:56,485 --> 00:17:58,835
I'm, uh, I'm gonna go grab
a few supplies, okay?
338
00:18:02,274 --> 00:18:04,363
You gonna be okay
for a minute?
339
00:18:07,496 --> 00:18:08,454
Give me a hand?
340
00:18:09,498 --> 00:18:10,543
Yeah.
341
00:18:18,638 --> 00:18:20,205
She looks pretty rough.
342
00:18:20,335 --> 00:18:22,772
Yeah. Tonight's gonna be
the hardest.
343
00:18:22,903 --> 00:18:24,600
I'm gonna need a pot,
a washcloth
344
00:18:24,731 --> 00:18:26,428
and probably
some extra linens.
345
00:18:26,559 --> 00:18:28,256
Yeah, yeah.
Of course.
346
00:18:28,387 --> 00:18:29,779
[clears throat]
347
00:18:31,390 --> 00:18:33,174
All right. Look, um,
348
00:18:33,305 --> 00:18:34,784
I don't really know
how to ask this,
349
00:18:34,915 --> 00:18:37,483
but this whole thing
about not sleeping,
350
00:18:37,613 --> 00:18:38,788
I mean, do we need to
be worried?
351
00:18:40,007 --> 00:18:41,226
Like, they--
about the baby.
352
00:18:41,356 --> 00:18:43,706
I mean, they sleep
in there, right?
353
00:18:43,837 --> 00:18:46,666
I mean, if she were further
along, then, yeah, maybe,
354
00:18:46,796 --> 00:18:49,277
but she's six,
maybe seven weeks at most.
355
00:18:49,408 --> 00:18:51,192
Okay.
356
00:18:51,323 --> 00:18:53,281
Look, of all the things
we need to worry about tonight,
357
00:18:53,412 --> 00:18:55,240
I promise you
that's not one of them.
358
00:18:56,719 --> 00:18:57,894
I mean, yeah.
359
00:18:58,025 --> 00:18:59,853
You know, it's just...
it's just weird.
360
00:18:59,983 --> 00:19:01,246
You know, it's like, uh...
361
00:19:02,812 --> 00:19:07,339
I just--there's a--
there's a person
362
00:19:07,469 --> 00:19:09,950
growing inside of
my fiancée,
363
00:19:10,080 --> 00:19:11,473
and anywhere else
in the world,
364
00:19:11,604 --> 00:19:12,779
I mean,
that would be great.
365
00:19:12,909 --> 00:19:14,607
You know? I would be thrilled,
which I am.
366
00:19:16,043 --> 00:19:19,699
But here, you know,
I just...
367
00:19:19,829 --> 00:19:22,571
I just keep expecting
that at any second,
368
00:19:22,702 --> 00:19:24,443
he's gonna come
bursting out of her with, like,
369
00:19:24,573 --> 00:19:27,489
with fangs and claws.
370
00:19:27,620 --> 00:19:29,187
If it's any consolation,
I mean,
371
00:19:29,317 --> 00:19:31,363
pregnancy is weird,
no matter where you are.
372
00:19:31,493 --> 00:19:33,843
I mean, it's beautiful,
but it's fucking weird.
373
00:19:33,974 --> 00:19:36,846
We're just used to it
because we see it every day.
374
00:19:36,977 --> 00:19:38,500
It's like the magic ball
of fire.
375
00:19:38,631 --> 00:19:40,763
The what?
376
00:19:40,894 --> 00:19:42,330
It's this thing
from med school.
377
00:19:42,461 --> 00:19:43,897
The whole world,
378
00:19:44,027 --> 00:19:46,378
even the parts that
we think we understand,
379
00:19:46,508 --> 00:19:49,598
it's all really just
one big mystery,
380
00:19:49,729 --> 00:19:51,687
floating through space
around a...
381
00:19:51,818 --> 00:19:53,907
giant ball of magic fire
that keeps us warm
382
00:19:54,037 --> 00:19:55,909
from a million miles away.
383
00:19:56,039 --> 00:19:57,737
I mean,
it's fucking insane.
384
00:19:58,520 --> 00:20:00,305
We're just used to it,
that's all.
385
00:20:03,351 --> 00:20:04,787
Pregnancy's weird.
386
00:20:08,661 --> 00:20:10,663
I can't believe he had
a sister.
387
00:20:10,793 --> 00:20:13,709
How do you-- How do you forget
something like that?
388
00:20:13,840 --> 00:20:15,494
I don't know, but you
should've seen his face
389
00:20:15,624 --> 00:20:16,712
when we opened
the trunk.
390
00:20:16,843 --> 00:20:18,497
It was awful.
391
00:20:19,802 --> 00:20:22,457
Here. Look at this.
392
00:20:22,588 --> 00:20:24,894
-You see this one?
-Yeah.
393
00:20:25,025 --> 00:20:26,026
Now, you see the color
of those uniforms?
394
00:20:26,156 --> 00:20:28,289
These are Civil War
soldiers.
395
00:20:28,420 --> 00:20:30,378
And why the fuck would
a little girl draw pictures--
396
00:20:30,509 --> 00:20:32,032
Wait. No, no, no.
397
00:20:32,162 --> 00:20:33,686
The pictures came from
the stories
398
00:20:33,816 --> 00:20:35,296
his mother used to tell.
399
00:20:35,427 --> 00:20:36,906
All right, then. Why the fuck
am I having visions
400
00:20:37,037 --> 00:20:39,474
of a story some dead woman
told 40 years ago?
401
00:20:40,649 --> 00:20:41,868
[sighs]
402
00:20:52,661 --> 00:20:54,707
Do you wanna see
something really weird?
403
00:20:55,795 --> 00:20:57,013
Look at this.
404
00:21:00,713 --> 00:21:02,497
So, Victor said
his mother
405
00:21:02,628 --> 00:21:04,978
wanted to rescue the children
that were locked in the tower,
406
00:21:05,108 --> 00:21:07,589
that it was the only way
to get everyone home.
407
00:21:07,720 --> 00:21:10,462
Since I got here,
I've had dreams
408
00:21:10,592 --> 00:21:13,378
about walking up the steps
of a tower just like this.
409
00:21:18,383 --> 00:21:19,819
I mean,
all this time,
410
00:21:19,949 --> 00:21:21,734
I thought the children
were trying to scare me, but...
411
00:21:23,518 --> 00:21:25,520
what if they're just
asking for my help?
412
00:21:25,651 --> 00:21:27,522
[door opens]
413
00:21:29,437 --> 00:21:31,483
Okay. Everyone come.
414
00:21:31,613 --> 00:21:32,745
Sit.
415
00:21:34,050 --> 00:21:35,748
Hey, Ethan.
416
00:21:35,878 --> 00:21:36,923
Away from the window.
417
00:21:38,577 --> 00:21:39,969
What are we doing?
418
00:21:40,100 --> 00:21:42,711
We play.
Feel better.
419
00:21:46,236 --> 00:21:48,500
Yeah.
I mean, can't go to sleep.
420
00:21:48,630 --> 00:21:49,892
Might as well
have some fun.
421
00:21:51,720 --> 00:21:53,069
Right?
422
00:21:58,466 --> 00:22:00,381
Is my dad gonna die?
423
00:22:03,166 --> 00:22:05,386
What? No.
424
00:22:05,517 --> 00:22:06,953
No, Dad is gonna be fine.
425
00:22:07,083 --> 00:22:08,868
Are we gonna die?
426
00:22:10,609 --> 00:22:12,698
No.
No one is gonna die.
427
00:22:14,482 --> 00:22:16,832
When Victor was little,
everyone died.
428
00:22:18,094 --> 00:22:20,053
All at the same time.
429
00:22:20,183 --> 00:22:21,707
It won't happen
like that again.
430
00:22:21,837 --> 00:22:23,404
How do you know?
431
00:22:29,149 --> 00:22:32,108
Look, I know things
are really scary right now...
432
00:22:33,806 --> 00:22:35,677
but remember what
the Cromenockle would do
433
00:22:35,808 --> 00:22:37,026
when she got scared?
She would say--
434
00:22:37,157 --> 00:22:38,854
It doesn't matter!
435
00:22:38,985 --> 00:22:40,465
She's not real.
436
00:22:40,595 --> 00:22:42,336
It doesn't matter
what she did.
437
00:22:42,467 --> 00:22:44,033
It's just a stupid story.
438
00:22:48,690 --> 00:22:51,084
My mother used to say
439
00:22:51,214 --> 00:22:55,044
that everything
is a story,
440
00:22:55,175 --> 00:22:58,004
and we're the ones who get
to decide how it ends.
441
00:23:00,006 --> 00:23:01,703
What about her story?
442
00:23:01,834 --> 00:23:03,096
Did it end the way
she wanted?
443
00:23:03,226 --> 00:23:04,880
-Ethan!
-[speaks Cantonese]
444
00:23:05,011 --> 00:23:06,534
Be good.
445
00:23:06,665 --> 00:23:07,970
I don't wanna play any games.
446
00:23:10,886 --> 00:23:12,453
I'm so sorry.
447
00:23:18,851 --> 00:23:22,768
So, whatever was in your blood
that killed the creature,
448
00:23:22,898 --> 00:23:25,118
-that creature's blood is--
-Bile.
449
00:23:25,248 --> 00:23:26,598
The what?
450
00:23:26,728 --> 00:23:28,426
It...
451
00:23:28,556 --> 00:23:29,905
It doesn't matter.
452
00:23:30,036 --> 00:23:33,474
Point is, if it works,
453
00:23:33,605 --> 00:23:35,563
we're all walking
back to town.
454
00:23:35,694 --> 00:23:37,173
And if it doesn't?
455
00:23:37,304 --> 00:23:39,001
[Boyd]
What do you care, huh?
456
00:23:39,132 --> 00:23:40,829
None of it's real, right?
457
00:23:40,960 --> 00:23:42,701
Why don't you let him do it?
458
00:23:42,831 --> 00:23:44,442
What?
459
00:23:44,572 --> 00:23:48,446
He's not afraid to go outside,
so give him your gun.
460
00:23:48,576 --> 00:23:50,622
See if these monster killers
really work.
461
00:23:50,752 --> 00:23:52,754
One way or another,
we get rid of a problem.
462
00:23:54,277 --> 00:23:56,758
[distant scream]
463
00:23:56,889 --> 00:23:59,761
But make up your mind.
They're coming.
464
00:23:59,892 --> 00:24:01,894
[Jim]
How many are there?
465
00:24:02,024 --> 00:24:04,592
-Oh, I can see a few.
-Are they close?
466
00:24:04,723 --> 00:24:06,594
[Donna] They're getting
a lot fucking closer.
467
00:24:06,725 --> 00:24:08,030
All right.
468
00:24:08,161 --> 00:24:09,554
Show time.
469
00:24:12,557 --> 00:24:13,906
[Jim]
Hey, wait.
470
00:24:14,036 --> 00:24:16,474
You're not gonna let him
do this, are you?
471
00:24:16,604 --> 00:24:19,694
He's a big boy.
He can choose.
472
00:24:19,825 --> 00:24:22,784
[distant scream]
473
00:24:22,915 --> 00:24:24,656
[Jim]
They're over here, too.
474
00:24:24,786 --> 00:24:25,787
Boyd?
475
00:24:27,223 --> 00:24:28,834
-[distant scream]
-Gotta be now.
476
00:24:28,964 --> 00:24:30,226
You going or not?
477
00:24:33,273 --> 00:24:34,709
All right.
478
00:24:38,191 --> 00:24:41,150
You have any
second thoughts,
479
00:24:41,281 --> 00:24:43,588
you better get your ass
right back here.
480
00:24:54,250 --> 00:24:55,643
What the fuck?
481
00:24:55,774 --> 00:24:57,950
Hold on.
What's going on?
482
00:24:58,080 --> 00:24:59,647
They've stopped.
483
00:24:59,778 --> 00:25:01,170
They've stopped here, too.
484
00:25:03,172 --> 00:25:05,131
-What?
-[Donna] Something's wrong.
485
00:25:05,261 --> 00:25:07,089
They don't just do that.
486
00:25:07,220 --> 00:25:08,656
Do what?
487
00:25:08,787 --> 00:25:10,658
They don't just stop
like that.
488
00:25:10,789 --> 00:25:12,617
For fuck's sake!
You people are just crazy.
489
00:25:19,711 --> 00:25:22,104
[music box plays faintly]
490
00:25:26,021 --> 00:25:27,153
Hey, do--
491
00:25:27,283 --> 00:25:31,853
[music box continues]
492
00:25:42,298 --> 00:25:44,649
Do you...
493
00:25:44,779 --> 00:25:45,867
What's...
494
00:25:52,265 --> 00:25:53,919
Get the fuck away from me!
495
00:25:59,489 --> 00:26:01,361
No. Marielle! No, no, no.
What are you doing?
496
00:26:01,491 --> 00:26:03,232
-We have to get out of here!
-Stop, stop.
497
00:26:03,363 --> 00:26:05,060
-We have to go right now.
-Stop, stop, stop.
498
00:26:05,191 --> 00:26:07,672
No. You don't understand!
There's something in here.
499
00:26:07,802 --> 00:26:09,151
-There's something in the room.
-It's just me and you, okay?
500
00:26:09,282 --> 00:26:10,283
-No, no.
-There's nothing in here.
501
00:26:10,413 --> 00:26:12,067
It was a--
502
00:26:12,198 --> 00:26:14,896
You told me once that when
you first went through this,
503
00:26:15,027 --> 00:26:16,594
you saw a lot of things
that weren't there.
504
00:26:16,724 --> 00:26:19,161
No, the guy downstairs,
he said that we--
505
00:26:19,292 --> 00:26:22,077
He said that we can't
go to sleep, and that's all.
506
00:26:22,208 --> 00:26:23,252
We know what the monsters
look like here,
507
00:26:23,383 --> 00:26:24,776
and they're all outside.
508
00:26:24,906 --> 00:26:26,125
As long as you're in here
and you're awake,
509
00:26:26,255 --> 00:26:27,256
you're safe, okay?
Now, come sit down.
510
00:26:27,387 --> 00:26:28,823
-Don't touch me.
-Mari--
511
00:26:28,954 --> 00:26:32,305
-Don't fucking touch me!
-Mari. Okay. I'm sorry.
512
00:26:32,435 --> 00:26:35,090
[laughs] You're sorry?
513
00:26:35,221 --> 00:26:37,179
Yeah. This is your fault.
514
00:26:37,310 --> 00:26:41,575
You fucking...
You disappeared.
515
00:26:41,706 --> 00:26:43,011
I couldn't eat.
516
00:26:43,142 --> 00:26:44,752
I couldn't sleep.
517
00:26:44,883 --> 00:26:46,058
I mean,
518
00:26:46,188 --> 00:26:49,061
you fucking did this
to me!
519
00:26:49,191 --> 00:26:51,367
-You fucking--
-[smashing]
520
00:26:51,498 --> 00:26:53,369
[sobs]
I'm...
521
00:26:53,500 --> 00:26:56,242
I'm...
522
00:26:56,372 --> 00:26:57,983
I'm sorry.
523
00:26:58,113 --> 00:27:01,595
-I didn't... I'm sorry.
-It's okay. I'm fine.
524
00:27:01,726 --> 00:27:03,336
-We're okay.
-No.
525
00:27:03,466 --> 00:27:07,296
No, we are not fine.
We are not okay.
526
00:27:07,427 --> 00:27:09,734
Just... fuck.
527
00:27:11,953 --> 00:27:14,216
I don't wanna be like this.
528
00:27:14,347 --> 00:27:16,131
-I don't wanna be like this.
-Hey.
529
00:27:17,829 --> 00:27:19,047
Shh.
530
00:27:19,178 --> 00:27:21,920
Come here.
Hey.
531
00:27:22,050 --> 00:27:24,923
Shh.
532
00:27:29,579 --> 00:27:31,451
-[sobs]
-I'm right here, okay?
533
00:27:37,326 --> 00:27:39,328
I'm sorry.
534
00:27:40,852 --> 00:27:42,288
You're doing great, okay?
535
00:27:43,419 --> 00:27:45,073
-Come on.
-[sobs]
536
00:28:07,487 --> 00:28:09,315
We should put these on.
537
00:28:10,838 --> 00:28:13,406
Uh, I don't think
you have to do that.
538
00:28:16,801 --> 00:28:18,106
Yes, I do.
539
00:28:19,978 --> 00:28:21,806
Guess that one is mine.
540
00:28:25,418 --> 00:28:26,985
Which one is yours?
541
00:28:31,990 --> 00:28:34,819
Your mom once told me
how grateful she was
542
00:28:34,949 --> 00:28:36,777
that you were all together
when you...
543
00:28:39,040 --> 00:28:40,259
I'm sorry.
544
00:28:41,913 --> 00:28:44,002
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
545
00:28:56,014 --> 00:28:57,537
I, uh...
546
00:29:00,670 --> 00:29:05,371
I never really had the chance
to, um...
547
00:29:05,501 --> 00:29:08,069
I just want you to know
that I'm sorry.
548
00:29:08,200 --> 00:29:11,377
-[scoffs]
-And I know...
549
00:29:11,507 --> 00:29:13,858
I know
it doesn't mean anything...
550
00:29:14,641 --> 00:29:18,210
but if I could go back and
change what happened, I would.
551
00:29:18,340 --> 00:29:19,428
Stop.
552
00:29:21,474 --> 00:29:22,867
I know...
553
00:29:24,346 --> 00:29:26,044
...it's painful for you.
554
00:29:27,872 --> 00:29:30,135
Seeing me every day.
555
00:29:30,265 --> 00:29:32,354
-[scoffs]
-For you.
556
00:29:35,575 --> 00:29:37,229
For your mom.
557
00:29:37,359 --> 00:29:39,492
[scoffs]
558
00:29:39,622 --> 00:29:41,581
I told Boyd I wanted to go
back out in the forest.
559
00:29:41,711 --> 00:29:43,322
That way,
maybe I could still help,
560
00:29:43,452 --> 00:29:44,540
and you wouldn't
have to--
561
00:29:44,671 --> 00:29:46,934
I don't care.
562
00:29:47,065 --> 00:29:49,067
All right? I don't--
I don't care.
563
00:29:50,590 --> 00:29:53,288
I don't give a shit
what you want, what you feel.
564
00:29:55,421 --> 00:29:56,422
You don't get to sit here
565
00:29:56,552 --> 00:29:57,902
and have a pity party,
566
00:29:59,077 --> 00:30:00,469
because
you're a murderer.
567
00:30:00,600 --> 00:30:04,343
You're a murderer, and you
should've gone in the Box
568
00:30:04,473 --> 00:30:08,086
the second that Boyd
found out what you did.
569
00:30:08,216 --> 00:30:10,610
I know what I've done.
570
00:30:12,220 --> 00:30:13,569
I can never...
571
00:30:16,050 --> 00:30:18,313
I'll never be able to
take it back.
572
00:30:18,444 --> 00:30:20,054
I've ruined people's lives.
573
00:30:20,185 --> 00:30:21,316
-What I did to you--
-Yeah.
574
00:30:21,447 --> 00:30:24,363
-Yeah, you did.
-To your mom.
575
00:30:24,493 --> 00:30:26,017
You guys were like
family to me.
576
00:30:26,147 --> 00:30:28,280
-And your dad--
-Shut the fuck up!
577
00:30:30,456 --> 00:30:32,284
Shut the fuck up.
578
00:30:33,546 --> 00:30:35,983
Don't fucking talk
about my dad!
579
00:30:38,159 --> 00:30:39,247
No.
580
00:30:39,378 --> 00:30:41,641
-Excuse me?
-I said, no.
581
00:30:44,078 --> 00:30:46,341
I didn't ask
for any of this.
582
00:30:46,472 --> 00:30:48,126
[scoffs]
583
00:30:48,256 --> 00:30:50,345
You think you're the only one
who lost something?
584
00:30:50,476 --> 00:30:52,913
I've lost everything.
585
00:30:54,436 --> 00:30:57,004
Everything I was
586
00:30:57,135 --> 00:31:00,181
and everything I could have
been is gone.
587
00:31:01,791 --> 00:31:06,100
This place destroyed the only
person I ever get to be,
588
00:31:06,231 --> 00:31:08,407
and I'm tired.
589
00:31:08,537 --> 00:31:11,236
I'm tired of being afraid,
590
00:31:11,366 --> 00:31:14,543
and I am tired
of being ashamed.
591
00:31:14,674 --> 00:31:16,589
I don't want
to be here anymore.
592
00:31:16,719 --> 00:31:20,462
I don't-- I don't want
to be your monster anymore.
593
00:31:20,593 --> 00:31:23,161
I just want it to be over.
594
00:31:26,120 --> 00:31:27,078
Okay.
595
00:31:28,340 --> 00:31:30,429
Okay.
You want out?
596
00:31:30,559 --> 00:31:33,649
Boyd keeps a spare gun in
the top left-hand drawer.
597
00:31:33,780 --> 00:31:35,303
Do what the fuck
you wanna do.
598
00:31:55,410 --> 00:31:58,065
Wake up! Wake up!
599
00:31:59,327 --> 00:32:01,112
You can't go to sleep.
600
00:32:01,242 --> 00:32:02,548
Do you understand
what I'm saying?
601
00:32:02,678 --> 00:32:03,984
Are you listening to me?
602
00:32:04,115 --> 00:32:06,421
The talisman
will not protect you.
603
00:32:06,552 --> 00:32:09,120
There is nowhere
that you are safe!
604
00:32:09,250 --> 00:32:10,599
Reggie, stop.
You're scaring everyone.
605
00:32:10,730 --> 00:32:13,472
They should be scared.
You didn't see!
606
00:32:13,602 --> 00:32:14,995
You don't understand
what happens.
607
00:32:15,126 --> 00:32:16,083
Just take a second.
608
00:32:16,214 --> 00:32:17,955
-[shouts]
-[grunts]
609
00:32:18,085 --> 00:32:19,347
Whoa. Whoa.
610
00:32:19,478 --> 00:32:22,524
-Hey! Get off of me.
-Calm down!
611
00:32:22,655 --> 00:32:24,439
-Let me go!
-Hey, Reggie. Look at me. Stop.
612
00:32:24,570 --> 00:32:25,963
-Breathe, breathe.
-She was--
613
00:32:26,093 --> 00:32:27,486
-She was my--
-It's okay.
614
00:32:27,616 --> 00:32:29,270
I know. It's okay.
615
00:32:29,401 --> 00:32:30,619
We're gonna die.
616
00:32:30,750 --> 00:32:33,318
Tonight, tomorrow!
617
00:32:33,448 --> 00:32:35,059
Every one of you
is going to fucking die!
618
00:32:35,189 --> 00:32:38,105
-Get him upstairs.
-Get him outta here, now!
619
00:32:38,236 --> 00:32:39,280
Go!
620
00:32:39,411 --> 00:32:42,109
-Hey, calm down.
-You don't understand!
621
00:32:42,240 --> 00:32:43,458
-Stop!
-It's okay.
622
00:32:43,589 --> 00:32:45,721
Let go of me, please.
623
00:32:45,852 --> 00:32:47,158
Stop!
624
00:32:47,288 --> 00:32:49,464
[music box plays over radio]
625
00:32:49,595 --> 00:32:51,249
This shit is--
is in fucking pieces.
626
00:32:51,379 --> 00:32:52,641
How is it--
627
00:32:57,255 --> 00:32:58,778
[Jim]
What are they waiting for?
628
00:32:58,908 --> 00:33:01,259
[music box continues playing]
629
00:33:04,392 --> 00:33:05,785
-What are you doing?
-I gotta go outside
630
00:33:05,915 --> 00:33:07,091
-and see if this thing works.
-No, Boyd.
631
00:33:07,221 --> 00:33:08,222
-You can't go.
-Listen to me.
632
00:33:08,353 --> 00:33:10,442
I've heard this music before,
Donna,
633
00:33:10,572 --> 00:33:13,662
and every time it plays,
bad shit follows.
634
00:33:13,793 --> 00:33:16,448
We gotta get
the fuck out of here, okay?
635
00:33:16,578 --> 00:33:18,015
[Boyd]
Okay. I just...
636
00:33:18,145 --> 00:33:19,625
-[music stops]
-I need to...
637
00:33:22,671 --> 00:33:24,064
-[thump]
-Oh, shit.
638
00:33:24,195 --> 00:33:26,588
-Jesus. What the fuck?
-What the fuck?
639
00:33:27,676 --> 00:33:29,504
Fuck this, man.
640
00:33:29,635 --> 00:33:31,811
There's no way.
There's no space under here.
641
00:33:31,941 --> 00:33:33,682
-Hey, Jim, Jim.
-[something thuds]
642
00:33:33,813 --> 00:33:36,076
-Hey, come here. Come, come.
-What, what, what?
643
00:33:36,207 --> 00:33:38,078
Come here.
644
00:33:38,209 --> 00:33:39,645
-Come. Come here!
-What?
645
00:33:39,775 --> 00:33:42,256
-[loud thud]
-Shh.
646
00:33:42,387 --> 00:33:45,825
Whatever happens,
be ready to run, okay?
647
00:33:45,955 --> 00:33:48,393
[electricity zapping,
high-pitched whining]
648
00:33:52,310 --> 00:33:53,746
Oh, fuck this.
649
00:33:53,876 --> 00:33:55,356
Fuck this. Fuck this.
650
00:33:59,273 --> 00:34:00,753
-Hey, hey!
-[Donna] Hey!
651
00:34:04,538 --> 00:34:06,367
Donna, move. Move.
652
00:34:09,500 --> 00:34:11,545
Okay, Donna.
653
00:34:11,677 --> 00:34:12,808
Hey, if you wanna
see your family again,
654
00:34:12,939 --> 00:34:13,766
you get that fucking
van going.
655
00:34:13,896 --> 00:34:14,766
-I got it. I got it.
-Okay?
656
00:34:14,897 --> 00:34:16,160
[grunts]
657
00:34:24,297 --> 00:34:25,429
[Boyd] Go, go!
658
00:34:25,560 --> 00:34:28,607
[gunshots]
659
00:34:29,869 --> 00:34:31,565
[gunshots continue]
660
00:34:31,697 --> 00:34:33,351
[Abby] Boyd?
661
00:34:33,480 --> 00:34:34,482
Boyd.
662
00:34:50,237 --> 00:34:52,500
Come back to me.
663
00:34:55,677 --> 00:34:58,550
[distant scream]
664
00:35:00,900 --> 00:35:03,511
-[engine running]
-[Donna] Boyd, come on!
665
00:35:18,918 --> 00:35:21,442
[Boyd]
Let's go. Go!
666
00:35:21,573 --> 00:35:23,749
[tires squeal]
667
00:35:25,577 --> 00:35:27,187
[cicadas chirping]
668
00:35:38,981 --> 00:35:40,113
[cicadas buzzing louder]
669
00:35:40,244 --> 00:35:41,723
Jesus Christ.
670
00:35:41,854 --> 00:35:43,899
-What the fuck?
-[cicadas buzz]
671
00:35:46,337 --> 00:35:48,948
[shouts, grunts]
-[cicadas buzz]
672
00:35:54,301 --> 00:35:56,782
Help me! Help me!
Ah!
673
00:35:57,870 --> 00:36:00,612
[screaming, choking]
674
00:36:08,446 --> 00:36:09,925
[Kenny]
Put that away.
675
00:36:11,884 --> 00:36:13,277
Why?
676
00:36:15,627 --> 00:36:18,412
It's what everyone wants...
677
00:36:18,543 --> 00:36:19,631
isn't it?
678
00:36:33,993 --> 00:36:35,995
You were the one who said
I belonged in the Box.
679
00:36:37,083 --> 00:36:38,650
That's different.
680
00:36:38,780 --> 00:36:40,565
How?
681
00:36:40,695 --> 00:36:42,741
Put the fucking gun away.
682
00:36:51,967 --> 00:36:53,534
If I was in the Box...
683
00:36:56,885 --> 00:36:58,931
...it would be out
of your hands.
684
00:36:59,975 --> 00:37:02,239
It wouldn't be...
685
00:37:02,369 --> 00:37:04,676
...you killing me.
686
00:37:04,806 --> 00:37:07,374
It would be this place.
687
00:37:10,551 --> 00:37:12,597
I don't want to cause you
any more pain.
688
00:37:14,990 --> 00:37:19,691
So, we'll pretend
that we're in the Box.
689
00:37:21,954 --> 00:37:24,348
And we'll let
this place decide.
690
00:37:27,699 --> 00:37:29,614
What the fuck
are you talking about?
691
00:37:30,789 --> 00:37:31,877
How many should we use?
692
00:37:34,096 --> 00:37:35,446
One?
693
00:37:37,665 --> 00:37:39,493
Sara...
694
00:37:39,624 --> 00:37:40,799
Two?
695
00:37:41,930 --> 00:37:42,931
Hey. All right.
696
00:37:43,062 --> 00:37:44,281
-Okay. Hey, knock it off.
-Okay.
697
00:37:45,499 --> 00:37:46,935
-Just two.
-Hey, that's enough.
698
00:37:47,066 --> 00:37:48,850
Okay. Hey, hey, hey.
699
00:37:51,113 --> 00:37:52,724
No.
700
00:37:53,899 --> 00:37:56,554
You don't get to decide.
701
00:38:03,169 --> 00:38:04,605
Sara, it's okay.
702
00:38:06,520 --> 00:38:08,000
-[gun clicking]
-Hey, Sara, stop!
703
00:38:08,130 --> 00:38:09,567
Hey!
704
00:38:10,655 --> 00:38:12,526
[pants]
705
00:38:18,750 --> 00:38:20,708
What the fuck
is wrong with you?
706
00:38:23,450 --> 00:38:25,017
Yeah.
So, this is where you pull.
707
00:38:25,147 --> 00:38:26,453
- Okay.
- And you can tell
708
00:38:26,584 --> 00:38:27,933
'cause they're all taut.
709
00:38:28,063 --> 00:38:28,934
-They're tight there, right?
-Uh-huh.
710
00:38:29,064 --> 00:38:30,065
So, you take it...
711
00:38:30,196 --> 00:38:32,024
-Oh.
-See? It's right there.
712
00:38:32,154 --> 00:38:33,286
Oh. Yeah.
713
00:38:33,417 --> 00:38:34,505
Hey, how are you guys doing?
714
00:38:34,635 --> 00:38:36,724
Oh, he's teaching me
how to crochet.
715
00:38:36,855 --> 00:38:38,465
-You are?
-Yeah.
716
00:38:38,596 --> 00:38:41,599
-Good. You're up?
-Mm-hmm.
717
00:38:41,729 --> 00:38:44,819
You're doing
a great job, you know?
718
00:38:44,950 --> 00:38:47,344
The way you handled
everything tonight.
719
00:38:47,474 --> 00:38:49,824
You're gonna be a great mom.
720
00:38:53,045 --> 00:38:54,699
You're pregnant?
721
00:38:55,961 --> 00:38:57,441
Uh...
722
00:38:58,572 --> 00:38:59,965
...yeah.
723
00:39:00,748 --> 00:39:03,447
- How did you know?
- Oh, sweetie.
724
00:39:03,577 --> 00:39:06,885
I've had four kids
and seven grandchildren.
725
00:39:07,015 --> 00:39:10,758
[chuckles] I know an expecting
mother when I see one.
726
00:39:14,109 --> 00:39:15,459
Hey.
727
00:39:15,589 --> 00:39:16,895
Hey, what's wrong?
728
00:39:19,680 --> 00:39:20,855
I just remembered my dream.
729
00:39:20,986 --> 00:39:23,467
[van engine revs]
730
00:39:26,948 --> 00:39:28,385
Donna's back.
731
00:39:37,829 --> 00:39:39,396
-Stop.
-It'll help.
732
00:39:40,658 --> 00:39:41,920
I'm thirsty.
733
00:39:43,835 --> 00:39:45,489
I'll go get you some juice,
okay?
734
00:39:47,621 --> 00:39:48,840
Don't go.
735
00:39:50,102 --> 00:39:52,017
I'll be right back, okay?
736
00:40:00,895 --> 00:40:04,595
[pants]
737
00:40:06,161 --> 00:40:07,859
[door creaks, closes]
738
00:40:07,989 --> 00:40:09,556
[whimpers]
739
00:40:10,688 --> 00:40:12,603
[scratching]
740
00:40:13,995 --> 00:40:15,519
[quiet rustling]
741
00:40:17,738 --> 00:40:20,219
[whimpers]
742
00:40:26,225 --> 00:40:28,445
-[cicadas buzz]
-[whimpers]
743
00:40:35,800 --> 00:40:36,975
No.
744
00:40:40,935 --> 00:40:42,937
No. No, no, no.
745
00:40:43,068 --> 00:40:45,853
No, no, no!
746
00:40:45,984 --> 00:40:47,899
[whimpering continues]
747
00:40:49,944 --> 00:40:51,772
[screams]
748
00:40:51,903 --> 00:40:56,777
[screaming continues]
749
00:40:59,084 --> 00:41:00,738
-Marielle!
-Get them off!
750
00:41:00,868 --> 00:41:02,957
[screams]
751
00:41:03,088 --> 00:41:05,569
They're all over me!
They're everywhere.
752
00:41:05,699 --> 00:41:07,962
- Help! I can't.
- There's nothing on you.
753
00:41:08,093 --> 00:41:08,789
I don't see anything.
754
00:41:08,920 --> 00:41:10,965
[screams]
755
00:41:11,096 --> 00:41:13,446
Just breathe, baby.
Just breathe, baby.
756
00:41:13,577 --> 00:41:14,882
Baby, just breathe.
Just breathe.
757
00:41:15,013 --> 00:41:17,711
I know, everybody.
Listen, I understand. I--
758
00:41:17,842 --> 00:41:19,496
How long do we have to
stay awake?
759
00:41:19,626 --> 00:41:21,628
-If I-- Hey.
-Why is this happening?
760
00:41:21,759 --> 00:41:24,152
Everybody just calm down,
all right?
761
00:41:24,283 --> 00:41:26,677
Just calm down.
We know you're scared,
762
00:41:26,807 --> 00:41:28,592
and we are trying to
figure this out.
763
00:41:28,722 --> 00:41:30,855
But the best thing
you can do right now
764
00:41:30,985 --> 00:41:32,073
is just hang tight
and do what Boyd says.
765
00:41:32,204 --> 00:41:33,988
-[cans clatter]
-Get out of my way, okay?
766
00:41:34,119 --> 00:41:35,686
-Oh, fuck.
-Hey, Jim!
767
00:41:35,816 --> 00:41:37,601
-I gotta get back to my family.
-Listen to me.
768
00:41:37,731 --> 00:41:40,647
Every time that door opens,
it puts everybody here at risk.
769
00:41:40,778 --> 00:41:42,693
When the fuck are we
not at risk?
770
00:41:44,390 --> 00:41:46,000
Hey! Stand down.
771
00:41:46,131 --> 00:41:47,785
-Stand down.
-[Kristi] I need help up here!
772
00:41:47,915 --> 00:41:50,614
Fuck. That fucking door stays
closed. Fuck.
773
00:41:50,744 --> 00:41:51,876
-[Kristi] Mari!
-[man] Calm down.
774
00:41:52,006 --> 00:41:53,181
[Boyd] Fuck.
775
00:41:53,312 --> 00:41:56,315
He goes fucking nowhere.
Get back. Come on.
776
00:41:56,445 --> 00:41:58,012
We've got to figure
this out.
777
00:41:58,143 --> 00:42:00,014
-[chokes]
-Mari. Hey, hey, hey.
778
00:42:00,145 --> 00:42:01,581
Hey, baby.
Hey, hey, hey.
779
00:42:01,712 --> 00:42:03,757
Marielle. Marielle!
780
00:42:03,888 --> 00:42:05,629
-Marielle. Marielle.
-Hey, what happened?
781
00:42:05,759 --> 00:42:06,934
I just left for a second.
782
00:42:07,065 --> 00:42:08,675
What the fuck is wrong
with her eyeballs?
783
00:42:08,806 --> 00:42:10,024
Look.
784
00:42:10,155 --> 00:42:11,809
Marielle?
785
00:42:11,939 --> 00:42:13,201
Boyd, what the fuck
is going on?
786
00:42:13,332 --> 00:42:14,942
-Okay, okay.
-Just do something.
787
00:42:15,073 --> 00:42:17,510
Do something, Boyd.
Do something!
788
00:42:17,641 --> 00:42:18,772
Boyd, do something.
789
00:42:18,903 --> 00:42:21,209
No. Come with me.
790
00:42:21,340 --> 00:42:23,951
Hey, Kristi. No, no.
No, no. Buddy, buddy.
791
00:42:24,082 --> 00:42:25,562
Look at me.
Hey, hey. look at me.
792
00:42:25,692 --> 00:42:26,998
Look at me. Look at me.
793
00:42:27,128 --> 00:42:28,869
She doesn't need
a fiancée right now.
794
00:42:29,000 --> 00:42:32,220
She needs a doctor, okay?
795
00:42:32,351 --> 00:42:35,876
So, calm down, right,
and do your job, okay?
796
00:42:36,007 --> 00:42:38,270
How? There's nothing
medically I can do for that.
797
00:42:38,400 --> 00:42:40,011
I don't know
how to help her.
798
00:42:40,141 --> 00:42:41,099
I know. Hey.
799
00:42:41,229 --> 00:42:42,230
I don't know
how to help her.
800
00:42:42,361 --> 00:42:44,058
You can help her.
801
00:42:44,189 --> 00:42:45,233
Just fuck off,
please!
802
00:42:45,364 --> 00:42:46,887
Okay. Hey. Everybody
clear out, please.
803
00:42:47,018 --> 00:42:48,106
Get the fuck outta here!
804
00:42:48,236 --> 00:42:50,021
[Donna]
Let's go. Give them space.
805
00:42:50,151 --> 00:42:53,241
-Listen to me. Hey, hey.
-[sobs]
806
00:42:53,372 --> 00:42:55,809
You help her by holding on.
807
00:42:55,940 --> 00:42:58,116
Do you understand?
She's still breathing.
808
00:42:58,246 --> 00:42:59,726
She's still here.
809
00:42:59,857 --> 00:43:01,554
You gotta calm down,
810
00:43:01,685 --> 00:43:03,687
get your shit together
and hold on.
811
00:43:03,817 --> 00:43:05,819
-Dad?
-Not now.
812
00:43:05,950 --> 00:43:07,778
Look. I think you need
to hear this.
813
00:43:07,908 --> 00:43:08,909
Hey.
814
00:43:10,041 --> 00:43:11,129
I got this. Go.
815
00:43:11,259 --> 00:43:14,219
You gotta hold on.
816
00:43:15,350 --> 00:43:19,006
This whole time, I felt like
there was something that I...
817
00:43:19,137 --> 00:43:22,140
Like there was a reason
why I had that dream on the bus.
818
00:43:22,270 --> 00:43:24,969
Like there was something
I was supposed to remember.
819
00:43:25,099 --> 00:43:27,928
And I don't know, but when
Fatima said she was pregnant,
820
00:43:28,059 --> 00:43:30,801
-it all...
-Hmm.
821
00:43:36,894 --> 00:43:38,417
All right.
822
00:43:42,203 --> 00:43:43,857
I'm sorry.
823
00:43:43,988 --> 00:43:46,599
-I...
-No, no. It's okay.
824
00:43:46,730 --> 00:43:50,081
Uh, about the dream.
825
00:43:50,211 --> 00:43:51,343
About the dream.
826
00:43:54,912 --> 00:43:56,391
There was this boy...
827
00:43:59,264 --> 00:44:01,135
all dressed in white,
and...
828
00:44:03,094 --> 00:44:06,924
...he kept repeating
the same phrase over and over.
829
00:44:10,536 --> 00:44:12,843
"Here they come.
They come for three,
830
00:44:12,973 --> 00:44:15,062
unless you stop the melody."
831
00:44:18,022 --> 00:44:19,806
Wait. I know that one.
832
00:44:19,937 --> 00:44:21,808
It's an old nursery rhyme.
833
00:44:21,939 --> 00:44:23,810
My grandmother
used to sing it to me.
834
00:44:25,812 --> 00:44:28,336
"They come--" No.
835
00:44:28,467 --> 00:44:31,296
"They touch. They break.
They steal.
836
00:44:31,426 --> 00:44:33,298
"No one here is free.
837
00:44:33,428 --> 00:44:34,342
"Here they come.
838
00:44:34,473 --> 00:44:35,996
"They come for three,
839
00:44:36,127 --> 00:44:38,912
unless you stop
the melody."
840
00:44:42,568 --> 00:44:44,135
You realize
what you're saying
841
00:44:44,265 --> 00:44:46,050
sounds completely
bat-fuck crazy?
842
00:44:46,180 --> 00:44:47,138
Well, you were
the one that said
843
00:44:47,268 --> 00:44:48,443
that everything's
connected.
844
00:44:52,143 --> 00:44:54,232
This?
This is a connection.
845
00:44:55,407 --> 00:44:57,888
What if Victor's mom
is right?
846
00:44:58,018 --> 00:45:01,021
What if saving those children
is how we all go home?
847
00:45:01,152 --> 00:45:02,980
[screeching]
No! No, no, no!
848
00:45:03,110 --> 00:45:05,025
Get them off me, please!
849
00:45:05,156 --> 00:45:07,027
-Mom!
-No, no, no.
850
00:45:07,158 --> 00:45:08,463
Julie! Julie, wait.
Stop!
851
00:45:08,594 --> 00:45:10,727
Julie, no. Julie, stop that.
852
00:45:10,857 --> 00:45:12,946
-Oh, my God.
-[Ethan] Julie!
853
00:45:13,077 --> 00:45:15,383
-Julie!
-[Tabitha] What happened?
854
00:45:15,514 --> 00:45:16,341
-Mom!
-Julie, talk to me, sweetie.
855
00:45:16,471 --> 00:45:17,908
-Please.
-Get them off me!
856
00:45:18,038 --> 00:45:19,300
[Tabitha] I can't! I can't.
857
00:45:19,431 --> 00:45:21,346
-[choking]
-Julie! Julie.
858
00:45:21,476 --> 00:45:24,044
[screams]
859
00:45:27,526 --> 00:45:34,533
♪
58182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.