All language subtitles for From.S02E09.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,096 --> 00:00:02,895 BOYD: Previously, on From... 2 00:00:02,937 --> 00:00:04,617 MARTIN: There's darkness in the forest. 3 00:00:04,659 --> 00:00:06,939 Nightmares you can't even begin to imagine. 4 00:00:06,981 --> 00:00:08,341 CHILDREN: Anghkooey. Anghkooey. 5 00:00:08,383 --> 00:00:10,663 No, no, no, no, no, no, no! 6 00:00:10,705 --> 00:00:12,825 Don't touch me. Don't touch me! Don't, don't! 7 00:00:12,867 --> 00:00:14,187 Anghkooey. 8 00:00:14,229 --> 00:00:16,749 (SHOUTS) Hey, hey! You okay? 9 00:00:16,791 --> 00:00:18,992 Did you see them? See what? See who? 10 00:00:19,034 --> 00:00:22,715 Eloise said that's where my mother went that night. 11 00:00:22,757 --> 00:00:25,238 The night the bad things happened. 12 00:00:25,280 --> 00:00:28,081 She went to save the children locked in the tower. 13 00:00:28,123 --> 00:00:29,682 KENNY: This mean a lot to you? 14 00:00:29,724 --> 00:00:30,843 Don't. Please. 15 00:00:30,885 --> 00:00:32,165 Yeah? Fuck you! 16 00:00:32,207 --> 00:00:33,806 You ever come near my mom again, 17 00:00:33,848 --> 00:00:36,769 I will drag your fucking psycho ass into that Box myself. 18 00:00:36,811 --> 00:00:39,052 We, uh, pulled something out of that thing. 19 00:00:39,094 --> 00:00:41,294 Only problem is we gotta figure out how to get this 20 00:00:41,336 --> 00:00:42,735 inside another one of those things 21 00:00:42,777 --> 00:00:44,177 without getting ourselves killed. 22 00:00:44,219 --> 00:00:47,140 So, make some silver bullets. 23 00:00:47,182 --> 00:00:50,345 RANDALL: Well, you think this place is one big experiment, right? 24 00:00:51,266 --> 00:00:52,625 And it never occurred to you 25 00:00:52,667 --> 00:00:54,827 that some of the people here might be in on it? 26 00:00:54,869 --> 00:00:56,269 I mean, they'd have to be. 27 00:00:56,311 --> 00:00:58,513 How else do you keep the experiment on track? 28 00:01:01,836 --> 00:01:03,156 Randall, what the fuck? 29 00:01:03,198 --> 00:01:05,278 New plan. 30 00:01:05,320 --> 00:01:07,760 KRISTI: Elgin had a dream that he was drowning 31 00:01:07,802 --> 00:01:09,362 and he started spitting up water, 32 00:01:09,404 --> 00:01:12,085 and you had cicadas in your dreams, and... 33 00:01:12,127 --> 00:01:14,247 When the music box started playing, 34 00:01:14,289 --> 00:01:16,769 one of them jumped out and it burned my arm. 35 00:01:16,811 --> 00:01:20,333 Are you honestly saying that our fucking dreams can hurt us now? 36 00:01:20,375 --> 00:01:22,855 (BUZZING) Do you hear that? 37 00:01:22,897 --> 00:01:24,016 REGGIE: Help me! 38 00:01:24,058 --> 00:01:26,781 Please. Please. I need help! 39 00:01:28,000 --> 00:01:34,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 40 00:01:39,674 --> 00:01:41,676 She said, um... 41 00:01:42,637 --> 00:01:44,799 She said she was gonna take a nap. 42 00:01:47,122 --> 00:01:49,124 I was downstairs. 43 00:01:50,685 --> 00:01:52,687 And I heard her screaming. 44 00:01:54,329 --> 00:01:56,569 I came in, I... 45 00:01:56,611 --> 00:01:59,092 I started shaking her, and... 46 00:01:59,134 --> 00:02:01,136 (GASPS) 47 00:02:01,496 --> 00:02:04,259 ...trying to wake her up, and, um, she kept... 48 00:02:05,900 --> 00:02:08,541 She was talking in her sleep, 49 00:02:08,583 --> 00:02:12,627 saying something over and over. 50 00:02:14,389 --> 00:02:16,391 And then she, uh... 51 00:02:17,111 --> 00:02:20,753 Something cracked inside her, 52 00:02:20,795 --> 00:02:24,279 and her body and her face... 53 00:02:26,000 --> 00:02:28,763 Oh, God. Jesus. 54 00:02:30,004 --> 00:02:31,324 What did she say? 55 00:02:31,366 --> 00:02:33,166 REGGIE: What? 56 00:02:33,208 --> 00:02:36,289 You said she was talking. What did she say? 57 00:02:36,331 --> 00:02:38,571 I don't... 58 00:02:38,613 --> 00:02:39,732 Hey, hey, Reggie. 59 00:02:39,774 --> 00:02:40,893 I can't. No. 60 00:02:40,935 --> 00:02:44,056 Reggie, Reggie. Hey. Listen, Reggie. 61 00:02:44,098 --> 00:02:46,179 I need you... 62 00:02:46,221 --> 00:02:49,143 I need you to tell me what she said. 63 00:02:54,789 --> 00:02:56,791 It was, um... 64 00:02:59,634 --> 00:03:02,717 "They touch. They break... 65 00:03:07,041 --> 00:03:09,043 "...they steal... 66 00:03:10,084 --> 00:03:12,086 "...no one here is free." 67 00:03:14,449 --> 00:03:16,451 And then she just... 68 00:03:17,372 --> 00:03:19,374 her face just fucking... 69 00:03:20,094 --> 00:03:22,575 (CRIES) 70 00:03:22,617 --> 00:03:24,497 And was she still asleep? 71 00:03:24,539 --> 00:03:26,098 Are you sure she was asleep? 72 00:03:26,140 --> 00:03:28,140 Yes, I'm fucking sure! 73 00:03:28,182 --> 00:03:30,102 Okay, okay. 74 00:03:30,144 --> 00:03:32,745 All right. Okay. 75 00:03:32,787 --> 00:03:35,067 (SOBS) 76 00:03:35,109 --> 00:03:37,111 We need to, um... 77 00:03:37,992 --> 00:03:40,555 Yeah. Um, okay. 78 00:03:41,316 --> 00:03:43,318 Okay. Okay. 79 00:03:44,879 --> 00:03:49,522 (SOBS) 80 00:03:49,564 --> 00:03:51,924 No. 81 00:03:51,966 --> 00:03:54,569 (CICADAS BUZZ) 82 00:04:10,625 --> 00:04:12,345 ETHAN: Is everything all right? 83 00:04:12,387 --> 00:04:14,867 Oh, yeah, little man. Everything's great. 84 00:04:14,909 --> 00:04:16,629 Hey, do me a favour. 85 00:04:16,671 --> 00:04:19,232 Do you mind heading home for me, okay? 86 00:04:19,274 --> 00:04:23,558 And do you mind if your sister stays here for a bit? 87 00:04:25,760 --> 00:04:26,799 Thanks, bud. 88 00:04:26,841 --> 00:04:27,960 JULIE: Yeah. 89 00:04:28,002 --> 00:04:29,882 Go on home. I'll be right behind you. 90 00:04:29,924 --> 00:04:31,926 ETHAN: Okay. 91 00:04:33,568 --> 00:04:35,207 (TIAN-CHEN SPEAKS CANTONESE) 92 00:04:35,249 --> 00:04:36,329 (IN ENGLISH) We go. 93 00:04:36,371 --> 00:04:37,850 You come help make dinner. 94 00:04:37,892 --> 00:04:39,894 ETHAN: All right. 95 00:04:42,337 --> 00:04:45,298 Kenny, listen. 96 00:04:45,340 --> 00:04:48,781 We gotta... We gotta tell the people door to door. 97 00:04:48,823 --> 00:04:49,982 Okay? 98 00:04:50,024 --> 00:04:51,704 We got 30 minutes left of daylight. 99 00:04:51,746 --> 00:04:53,546 You and Julie cover the town. 100 00:04:53,588 --> 00:04:55,388 I'll go to Colony House. 101 00:04:55,430 --> 00:04:57,470 Reggie will come with me. 102 00:04:57,512 --> 00:04:59,872 We can't leave anyone alone. 103 00:04:59,914 --> 00:05:01,916 What about Sara? 104 00:05:03,037 --> 00:05:05,838 Boyd, what's going on? 105 00:05:05,880 --> 00:05:07,882 What happened in there? 106 00:05:10,044 --> 00:05:12,046 Something killed Paula. 107 00:05:13,207 --> 00:05:15,728 But it's not dark yet. I don't... 108 00:05:15,770 --> 00:05:18,413 There's something else here now. Something new. 109 00:05:21,896 --> 00:05:24,016 It's not safe for anyone to go to sleep tonight. 110 00:05:24,058 --> 00:05:26,218 Okay? 111 00:05:26,260 --> 00:05:27,860 My Dad. 112 00:05:27,902 --> 00:05:29,904 He's out at the RV. 113 00:05:30,304 --> 00:05:31,344 BOYD: Okay. 114 00:05:31,386 --> 00:05:34,587 Randall, what the fuck? 115 00:05:34,629 --> 00:05:36,631 RANDALL: It's a new plan. 116 00:05:37,832 --> 00:05:39,834 I'm gonna fucking kill you. 117 00:05:40,595 --> 00:05:41,794 Oh, yeah? 118 00:05:41,836 --> 00:05:44,036 JIM: What are you... What are you doing? 119 00:05:44,078 --> 00:05:45,358 Donna, I'm so sorry. 120 00:05:45,400 --> 00:05:49,041 Don't apologise to her. We were right. 121 00:05:49,083 --> 00:05:51,163 She's fucking part of this. 122 00:05:51,205 --> 00:05:53,207 Part of what? 123 00:05:54,328 --> 00:05:57,289 I saw you up at the clinic. 124 00:05:57,331 --> 00:05:59,812 Yeah, that's right. I followed you. 125 00:05:59,854 --> 00:06:03,576 They were carrying one of their monsters out of the clinic. 126 00:06:03,618 --> 00:06:06,739 Well, what are they, some kind of animatronic? 127 00:06:06,781 --> 00:06:08,260 You got a faulty model, huh? 128 00:06:08,302 --> 00:06:10,182 That was a body, you dumb shit. 129 00:06:10,224 --> 00:06:11,263 Okay. 130 00:06:11,305 --> 00:06:12,945 Boyd killed one of them. 131 00:06:12,987 --> 00:06:14,507 He what? 132 00:06:14,549 --> 00:06:16,268 He killed one of the monsters. 133 00:06:16,310 --> 00:06:18,230 So, now they can fucking die? 134 00:06:18,272 --> 00:06:20,753 It's funny how suddenly the rules fucking change 135 00:06:20,795 --> 00:06:22,835 once someone catches out your bullshit. 136 00:06:22,877 --> 00:06:24,879 Are you fucking kidding me? 137 00:06:26,360 --> 00:06:28,362 I thought you'd be more... 138 00:06:29,804 --> 00:06:32,004 This was your idea. 139 00:06:32,046 --> 00:06:34,126 No. This? 140 00:06:34,168 --> 00:06:35,968 This is fucking crazy. 141 00:06:36,010 --> 00:06:38,050 This was not part of the plan. 142 00:06:38,092 --> 00:06:40,292 She's part of the reason we're still here. 143 00:06:40,334 --> 00:06:41,414 Fuck her! 144 00:06:41,456 --> 00:06:43,458 We are not doing this. 145 00:06:46,701 --> 00:06:50,182 You know what I'm starting to think, Jim? 146 00:06:50,224 --> 00:06:54,146 That maybe you just put this shit in my head to see what I would do. 147 00:06:54,188 --> 00:06:56,869 How do I know that you're not part of this, huh? 148 00:06:56,911 --> 00:06:59,792 'Cause my house collapsed on top of me. 149 00:06:59,834 --> 00:07:01,876 What the fuck is wrong with you? 150 00:07:03,237 --> 00:07:04,517 Here. This one. 151 00:07:04,559 --> 00:07:06,198 Asshole! Oof. 152 00:07:06,240 --> 00:07:08,963 (JIM GRUNTS) 153 00:07:10,324 --> 00:07:11,804 Jim? 154 00:07:11,846 --> 00:07:13,848 You wanna dance, Jim? 155 00:07:14,208 --> 00:07:16,210 (GUNSHOT) 156 00:07:17,371 --> 00:07:21,095 Drop the fucking knife. 157 00:07:22,136 --> 00:07:24,138 You gonna shoot me? 158 00:07:28,382 --> 00:07:30,623 DONNA: Okay. 159 00:07:30,665 --> 00:07:32,667 Now, stand over there. 160 00:07:38,513 --> 00:07:39,552 You all right, Jim? 161 00:07:39,594 --> 00:07:41,474 JIM: Yeah. I'm so sorry. 162 00:07:41,516 --> 00:07:42,915 This wasn't supposed to happen. 163 00:07:42,957 --> 00:07:44,116 Get her. 164 00:07:44,158 --> 00:07:46,721 Just get me off this fucking tree. 165 00:07:48,803 --> 00:07:50,082 We got about five minutes 166 00:07:50,124 --> 00:07:51,804 to get in that van and get back to town. 167 00:07:51,846 --> 00:07:53,085 Who's got the key? 168 00:07:53,127 --> 00:07:54,927 I don't know. BOYD: Jim? 169 00:07:54,969 --> 00:07:57,051 Oh, you mean, uh, these keys? 170 00:07:58,132 --> 00:07:59,972 Hey, don't! (SHOUTS) 171 00:08:00,014 --> 00:08:01,253 Oh, fuck. 172 00:08:01,295 --> 00:08:03,215 Are you outta your goddamn mind? 173 00:08:03,257 --> 00:08:05,217 Guess we're gonna have to stay the night 174 00:08:05,259 --> 00:08:07,261 and see what happens, huh? 175 00:08:12,827 --> 00:08:15,269 (QUE SERA, SERA (WHATEVER WILL BE, WILL BE) PLAYS) 176 00:08:22,717 --> 00:08:27,600 ♪♪ When I was just a little boy 177 00:08:27,642 --> 00:08:30,002 ♪♪ I asked my father 178 00:08:30,044 --> 00:08:32,046 ♪♪ "What will I be?" 179 00:08:33,768 --> 00:08:36,168 ♪♪ "Will I be handsome?" 180 00:08:36,210 --> 00:08:38,611 ♪♪ "Will I be rich?" 181 00:08:38,653 --> 00:08:42,735 ♪♪ Here's what he said to me 182 00:08:42,777 --> 00:08:45,379 ♪♪ Que sera sera 183 00:08:46,861 --> 00:08:50,304 ♪♪ Whatever will be will be 184 00:08:51,746 --> 00:08:55,868 ♪♪ The future's not ours to see 185 00:08:55,910 --> 00:08:58,713 ♪♪ Que sera sera 186 00:09:00,915 --> 00:09:03,317 ♪♪ What will be will be 187 00:09:13,207 --> 00:09:18,130 ♪♪ Now I have children of my own 188 00:09:18,172 --> 00:09:20,573 ♪♪ They ask their father 189 00:09:20,615 --> 00:09:22,977 ♪♪ "What will I be?" 190 00:09:24,298 --> 00:09:26,779 ♪♪ "Will I be pretty?" 191 00:09:26,821 --> 00:09:29,221 ♪♪ "Will I be rich?" 192 00:09:29,263 --> 00:09:31,706 ♪♪ I tell them tenderly 193 00:09:33,307 --> 00:09:36,030 ♪♪ Que sera sera 194 00:09:37,431 --> 00:09:42,194 ♪♪ Whatever will be will be 195 00:09:42,236 --> 00:09:46,358 ♪♪ The future's not ours to see 196 00:09:46,400 --> 00:09:49,844 ♪♪ Que sera sera 197 00:09:51,485 --> 00:09:53,888 ♪♪ What will be will be 198 00:09:56,530 --> 00:09:58,813 ♪♪ Que sera sera ♪♪ 199 00:10:13,708 --> 00:10:15,710 (CICADAS BUZZ) 200 00:10:16,831 --> 00:10:18,993 Julie, come back inside, honey. 201 00:10:19,914 --> 00:10:21,393 I shouldn't have let him go. 202 00:10:21,435 --> 00:10:22,875 I should've stopped him. 203 00:10:22,917 --> 00:10:24,917 He's gonna be okay. JADE: Hey. 204 00:10:24,959 --> 00:10:26,759 What the hell's going on? 205 00:10:26,801 --> 00:10:28,440 Victor says we can't go to sleep. 206 00:10:28,482 --> 00:10:31,485 Julie, come inside, honey. Come on. 207 00:10:34,328 --> 00:10:36,488 We can't just leave him out there. 208 00:10:36,530 --> 00:10:38,532 Can't we go get him? 209 00:10:38,893 --> 00:10:40,052 No, no. 210 00:10:40,094 --> 00:10:42,134 (DOOR CLOSES) Mom's right. 211 00:10:42,176 --> 00:10:44,136 Dad's gonna be fine. 212 00:10:44,178 --> 00:10:45,858 We just... 213 00:10:45,900 --> 00:10:47,902 We need to stay inside. Yeah. 214 00:10:48,663 --> 00:10:50,062 I wanna get Dad. 215 00:10:50,104 --> 00:10:51,864 Hey. 216 00:10:51,906 --> 00:10:54,428 Boyd isn't gonna let anything happen to your father. 217 00:10:55,870 --> 00:11:00,114 The best thing we can do for Dad is... is to be safe. 218 00:11:07,081 --> 00:11:09,083 (SIGHS) 219 00:11:19,974 --> 00:11:21,976 Thank you for doing this. 220 00:11:22,897 --> 00:11:24,899 I know you don't want to be here. 221 00:11:25,539 --> 00:11:27,541 I'm not doing it for you. 222 00:11:34,789 --> 00:11:36,791 Things here feel different now. 223 00:11:38,272 --> 00:11:40,274 They feel wrong. 224 00:11:43,718 --> 00:11:46,120 It felt that way out in the forest. 225 00:11:48,442 --> 00:11:50,965 Did Boyd ever tell you what happened out there? 226 00:12:02,096 --> 00:12:05,019 Further we went out, the more it felt like... 227 00:12:10,344 --> 00:12:14,106 Boyd said it was like this place feeds on our pain. 228 00:12:14,148 --> 00:12:16,310 But what if it does more than that? 229 00:12:19,633 --> 00:12:21,635 What do you mean? 230 00:12:27,641 --> 00:12:31,085 Nathan was always terrified of cicadas. 231 00:12:34,288 --> 00:12:36,608 When we were kids, our stepfather would take us 232 00:12:36,650 --> 00:12:38,652 on these week-long camping trips. 233 00:12:40,895 --> 00:12:42,214 And all night long, 234 00:12:42,256 --> 00:12:44,737 the cicadas would buzz outside our tent. 235 00:12:44,779 --> 00:12:46,821 Nathan would cry the whole night. 236 00:12:49,263 --> 00:12:51,265 He thought they were monsters. 237 00:12:53,547 --> 00:12:55,790 What if the people who die here... 238 00:12:59,033 --> 00:13:01,956 What if their fears become part of the forest? 239 00:13:05,479 --> 00:13:08,002 What if that really is Nathan's nightmare out there? 240 00:13:09,964 --> 00:13:12,486 (CICADAS BUZZ) 241 00:13:40,274 --> 00:13:41,273 He's in here. 242 00:13:41,315 --> 00:13:43,075 FATIMA: Just tell me what happened. 243 00:13:43,117 --> 00:13:45,557 She, uh... she went to sleep, 244 00:13:45,599 --> 00:13:50,843 and something... broke her. 245 00:13:50,885 --> 00:13:52,524 (INDISTINCT MURMURS) 246 00:13:52,566 --> 00:13:54,766 Where's Donna? 247 00:13:54,808 --> 00:13:56,168 I'm supposed to talk to Donna. 248 00:13:56,210 --> 00:13:57,930 Donna's not here right now. 249 00:13:57,972 --> 00:13:59,974 She left the clinic hours ago. 250 00:14:00,494 --> 00:14:02,294 Did she say where she was going? 251 00:14:02,336 --> 00:14:04,338 Yeah. She said she was coming here. 252 00:14:05,659 --> 00:14:07,259 We're all gonna fucking die. 253 00:14:07,301 --> 00:14:09,101 (INDISTINCT MURMURS) 254 00:14:09,143 --> 00:14:11,023 No. Hey, Reggie, look at me. Listen. 255 00:14:11,065 --> 00:14:13,067 You need to tell me exactly what Boyd said. 256 00:14:14,148 --> 00:14:17,429 We can't go to sleep. No one goes to sleep. 257 00:14:17,471 --> 00:14:19,431 FATIMA: Okay. Okay, great. 258 00:14:19,473 --> 00:14:21,473 Then that's what we focus on, yeah? 259 00:14:21,515 --> 00:14:23,755 Wherever Donna is, she and Boyd are gonna figure this out. 260 00:14:23,797 --> 00:14:28,360 So, how about right now we just focus on doing our part, yeah? 261 00:14:28,402 --> 00:14:31,523 How about you and I go get you a change of clothes, and, uh... 262 00:14:31,565 --> 00:14:34,606 Everybody partner up. Make sure nobody falls asleep. 263 00:14:34,648 --> 00:14:36,650 Yeah? Yeah. For how long? 264 00:14:39,493 --> 00:14:41,453 We'll figure that out when we get to it, yeah? 265 00:14:41,495 --> 00:14:42,774 Mm-hmm. 266 00:14:42,816 --> 00:14:45,059 FATIMA: Hey, Elgin, partner up. 267 00:14:46,300 --> 00:14:48,302 Come on, guys. Let's go. 268 00:14:50,544 --> 00:14:52,304 You guys doing okay? 269 00:14:52,346 --> 00:14:54,346 Is there maybe a room we could use? 270 00:14:54,388 --> 00:14:56,390 Yeah, yeah. Thanks. 271 00:14:57,191 --> 00:14:58,830 Hey. Come on. Come on. 272 00:14:58,872 --> 00:15:00,874 You okay? We'll get you upstairs. 273 00:15:11,005 --> 00:15:14,887 JIM: What do you mean we can't go to sleep? 274 00:15:14,929 --> 00:15:17,249 Jim, why the hell do you think I'm out here? 275 00:15:17,291 --> 00:15:19,251 Your daughter is terrified. 276 00:15:19,293 --> 00:15:21,293 Huh? Just put that over there for me. 277 00:15:21,335 --> 00:15:23,337 Please. 278 00:15:26,100 --> 00:15:28,060 Are you fucking kidding me? 279 00:15:28,102 --> 00:15:30,943 Pick a lane, Jim. Don't you see what this is? 280 00:15:30,985 --> 00:15:32,064 Not now. 281 00:15:32,106 --> 00:15:33,225 We come out here. 282 00:15:33,267 --> 00:15:35,307 We actually have them by the balls, 283 00:15:35,349 --> 00:15:36,708 and Sheriff fucking DoReady 284 00:15:36,750 --> 00:15:38,070 comes out here with a new story 285 00:15:38,112 --> 00:15:40,114 and you're just, like... 286 00:15:40,794 --> 00:15:42,474 No wonder your family's a fucking mess. 287 00:15:42,516 --> 00:15:44,796 Son of a... BOYD: Hey, hey, hey! 288 00:15:44,838 --> 00:15:46,038 What? Jim! 289 00:15:46,080 --> 00:15:48,482 Hey, hey, hey. What the... 290 00:15:48,963 --> 00:15:51,123 Fuck! 291 00:15:51,165 --> 00:15:54,726 Hold on. Hold on. Now, hold on. Yeah, yeah. 292 00:15:54,768 --> 00:15:57,729 I am only gonna say this one time, okay? 293 00:15:57,771 --> 00:15:59,091 (GRUNTS) 294 00:15:59,133 --> 00:16:02,294 Whatever stupid fucking ideas you got locked in 295 00:16:02,336 --> 00:16:05,497 that rock-hard head of yours, they are gonna get you killed. 296 00:16:05,539 --> 00:16:08,500 Or worse off, they're gonna get one of us killed. 297 00:16:08,542 --> 00:16:10,902 And I'm not planning on dying here tonight. 298 00:16:10,944 --> 00:16:13,745 Shut the fuck up and sit down. 299 00:16:13,787 --> 00:16:15,789 Yes, sir. 300 00:16:18,752 --> 00:16:20,312 And you. 301 00:16:20,354 --> 00:16:22,874 After all the shit you've been through here, huh? 302 00:16:22,916 --> 00:16:24,596 You still think this is a fucking game? 303 00:16:24,638 --> 00:16:26,640 I was trying to... Argh! 304 00:16:28,162 --> 00:16:29,921 It wasn't supposed to happen this way. 305 00:16:29,963 --> 00:16:31,283 So, you led a pig to shit, 306 00:16:31,325 --> 00:16:33,005 and now you're surprised he made a mess? 307 00:16:33,047 --> 00:16:34,926 Hey. Fuck you. 308 00:16:34,968 --> 00:16:36,970 Fuck you. 309 00:16:39,053 --> 00:16:41,013 I've gotta get back to my family. 310 00:16:41,055 --> 00:16:42,134 (SIGHS) Jim? 311 00:16:42,176 --> 00:16:43,335 JIM: These old vans, 312 00:16:43,377 --> 00:16:45,177 they've got a pretty basic ignition system. 313 00:16:45,219 --> 00:16:47,139 Even without the keys, I think I can probably... 314 00:16:47,181 --> 00:16:49,221 Hey. I'm not gonna lose another person to "probably." 315 00:16:49,263 --> 00:16:50,502 You got me? 316 00:16:50,544 --> 00:16:51,984 We are barely making it through right now. 317 00:16:52,026 --> 00:16:53,065 Do you understand what I'm saying? 318 00:16:53,107 --> 00:16:55,107 Hey! I said sit down. 319 00:16:55,149 --> 00:16:57,871 I'm not listening to this shit all fucking night, okay? 320 00:17:00,834 --> 00:17:03,715 Sit down. 321 00:17:03,757 --> 00:17:06,798 All right. I don't know what your deal is, 322 00:17:06,840 --> 00:17:07,959 whether you're part of this 323 00:17:08,001 --> 00:17:11,163 or you're just fucking dumber than you... 324 00:17:11,205 --> 00:17:13,207 I lost my wife here. 325 00:17:13,607 --> 00:17:16,048 My friend bled to death in my arms. 326 00:17:16,090 --> 00:17:18,370 And you still think I'm lying? 327 00:17:18,412 --> 00:17:20,492 You want proof? 328 00:17:20,534 --> 00:17:23,815 What if I tie your ass up to one of those trees out there, 329 00:17:23,857 --> 00:17:25,859 let you find out for yourself? 330 00:17:42,556 --> 00:17:44,598 This the freaky sex room? 331 00:17:46,800 --> 00:17:50,842 Uh, first night's rough for some people. 332 00:17:50,884 --> 00:17:52,886 They can get unpredictable. 333 00:17:56,330 --> 00:17:58,692 I'm, uh, I'm gonna go grab a few supplies, okay? 334 00:18:02,096 --> 00:18:04,098 You gonna be okay for a minute? 335 00:18:07,381 --> 00:18:09,421 Give me a hand? 336 00:18:09,463 --> 00:18:11,465 Yeah. 337 00:18:18,512 --> 00:18:20,152 She looks pretty rough. 338 00:18:20,194 --> 00:18:22,834 Yeah. Tonight's gonna be the hardest. 339 00:18:22,876 --> 00:18:24,556 I'm gonna need a pot, a washcloth 340 00:18:24,598 --> 00:18:26,358 and probably some extra linens. 341 00:18:26,400 --> 00:18:28,280 Yeah, yeah. Of course. 342 00:18:28,322 --> 00:18:30,324 (CLEARS THROAT) 343 00:18:31,245 --> 00:18:32,364 All right. Look. 344 00:18:32,406 --> 00:18:34,486 Um, I don't really know how to ask this, 345 00:18:34,528 --> 00:18:37,489 but this whole thing about not sleeping, 346 00:18:37,531 --> 00:18:39,731 I mean, do we need to be worried? 347 00:18:39,773 --> 00:18:41,133 Like, they... About the baby. 348 00:18:41,175 --> 00:18:43,735 I mean, they sleep in there, right? 349 00:18:43,777 --> 00:18:46,698 I mean, if she were further along, then, yeah, maybe. 350 00:18:46,740 --> 00:18:49,221 But she's six, maybe seven weeks at most. 351 00:18:49,263 --> 00:18:50,622 Okay. 352 00:18:50,664 --> 00:18:53,225 Look. Of all the things we need to worry about tonight, 353 00:18:53,267 --> 00:18:55,269 I promise you that's not one of them. 354 00:18:56,950 --> 00:18:57,989 I mean, yeah. 355 00:18:58,031 --> 00:18:59,991 You know, it's just... it's just weird. 356 00:19:00,033 --> 00:19:03,515 You know, it's like, uh, I just... 357 00:19:03,557 --> 00:19:06,320 There's a... there's a person 358 00:19:07,721 --> 00:19:10,041 growing inside of my fiancee, 359 00:19:10,083 --> 00:19:11,443 and anywhere else in the world, 360 00:19:11,485 --> 00:19:12,764 I mean, that would be great. 361 00:19:12,806 --> 00:19:14,888 You know? I would be thrilled, which I am. 362 00:19:16,250 --> 00:19:18,292 But here, you know, I just... 363 00:19:19,853 --> 00:19:22,374 I just keep expecting that at any second, 364 00:19:22,416 --> 00:19:24,376 it's gonna come bursting out of her with, like, 365 00:19:24,418 --> 00:19:27,379 with fangs and claws. 366 00:19:27,421 --> 00:19:28,700 If it's any consolation, 367 00:19:28,742 --> 00:19:31,383 I mean, pregnancy is weird, no matter where you are. 368 00:19:31,425 --> 00:19:33,825 I mean, it's beautiful, but it's fucking weird. 369 00:19:33,867 --> 00:19:36,828 We're just used to it because we see it every day. 370 00:19:36,870 --> 00:19:38,872 It's like the magic ball of fire. 371 00:19:39,313 --> 00:19:40,632 The what? 372 00:19:40,674 --> 00:19:42,274 It's this thing from med school. 373 00:19:42,316 --> 00:19:44,196 The whole world, 374 00:19:44,238 --> 00:19:46,398 even the parts that we think we understand, 375 00:19:46,440 --> 00:19:50,522 it's all really just one big mystery, floating through space 376 00:19:50,564 --> 00:19:54,005 around a giant ball of magic fire that keeps us warm 377 00:19:54,047 --> 00:19:55,887 from a million miles away. 378 00:19:55,929 --> 00:19:57,931 I mean, it's fucking insane. 379 00:19:58,652 --> 00:20:00,654 We're just used to it. That's all. 380 00:20:03,176 --> 00:20:05,178 Pregnancy's weird. 381 00:20:08,502 --> 00:20:10,462 I can't believe he had a sister. 382 00:20:10,504 --> 00:20:13,705 How do you... How do you forget something like that? 383 00:20:13,747 --> 00:20:15,627 I don't know, but you should've seen his face 384 00:20:15,669 --> 00:20:17,148 when we opened the trunk. 385 00:20:17,190 --> 00:20:19,192 It was awful. 386 00:20:20,073 --> 00:20:22,394 Here. Look at this. 387 00:20:22,436 --> 00:20:23,915 You see this one? 388 00:20:23,957 --> 00:20:24,956 Yeah. 389 00:20:24,998 --> 00:20:26,518 Now, you see the colour of those uniforms? 390 00:20:26,560 --> 00:20:27,959 These are Civil War soldiers. 391 00:20:28,001 --> 00:20:30,402 And why the fuck would a little girl draw pictures... 392 00:20:30,444 --> 00:20:31,883 Wait. No, no, no. 393 00:20:31,925 --> 00:20:33,685 The pictures came from the stories 394 00:20:33,727 --> 00:20:35,086 his mother used to tell. 395 00:20:35,128 --> 00:20:36,928 All right, then. Why the fuck am I having visions 396 00:20:36,970 --> 00:20:39,413 of a story some dead woman told 40 years ago? 397 00:20:40,494 --> 00:20:42,496 (SIGHS) 398 00:20:52,626 --> 00:20:54,668 Do you wanna see something really weird? 399 00:20:55,749 --> 00:20:57,751 Look at this. 400 00:21:00,554 --> 00:21:02,193 So, Victor said his mother 401 00:21:02,235 --> 00:21:04,876 wanted to rescue the children that were locked in the tower. 402 00:21:04,918 --> 00:21:08,280 That it was the only way to get everyone home. 403 00:21:08,322 --> 00:21:10,161 Since I got here, I've had dreams 404 00:21:10,203 --> 00:21:13,327 about walking up the steps of a tower just like this. 405 00:21:18,211 --> 00:21:19,811 I mean, all this time, 406 00:21:19,853 --> 00:21:23,054 I thought the children were trying to scare me, but... 407 00:21:23,096 --> 00:21:25,497 what if they're just asking for my help? 408 00:21:25,539 --> 00:21:27,541 (DOOR OPENS) 409 00:21:29,343 --> 00:21:31,663 Okay. Everyone come. 410 00:21:31,705 --> 00:21:33,707 Sit. 411 00:21:34,107 --> 00:21:35,787 Hey, Ethan. 412 00:21:35,829 --> 00:21:37,831 Away from the window. 413 00:21:38,432 --> 00:21:40,191 What are we doing? 414 00:21:40,233 --> 00:21:42,676 We play. Feel better. 415 00:21:46,199 --> 00:21:48,440 Yeah. I mean, can't go to sleep. 416 00:21:48,482 --> 00:21:50,484 Might as well have some fun. 417 00:21:51,645 --> 00:21:53,647 Right? 418 00:21:58,332 --> 00:22:00,334 Is my dad gonna die? 419 00:22:03,216 --> 00:22:05,337 What? No. 420 00:22:05,379 --> 00:22:07,018 No. Dad is gonna be fine. 421 00:22:07,060 --> 00:22:09,062 Are we gonna die? 422 00:22:10,504 --> 00:22:12,506 No. No one is gonna die. 423 00:22:14,267 --> 00:22:16,790 When Victor was little, everyone died. 424 00:22:18,071 --> 00:22:19,311 All at the same time. 425 00:22:19,353 --> 00:22:21,753 It won't happen like that again. 426 00:22:21,795 --> 00:22:23,797 How do you know? 427 00:22:29,082 --> 00:22:32,005 Look. I know things are really scary right now, 428 00:22:33,206 --> 00:22:35,286 but remember what the Cromenockle would do 429 00:22:35,328 --> 00:22:37,168 when she got scared? She would say... 430 00:22:37,210 --> 00:22:38,930 It doesn't matter! 431 00:22:38,972 --> 00:22:40,452 She's not real. 432 00:22:40,494 --> 00:22:42,334 It doesn't matter what she did. 433 00:22:42,376 --> 00:22:44,378 It's just a stupid story. 434 00:22:48,542 --> 00:22:51,142 My mother used to say 435 00:22:51,184 --> 00:22:53,427 that everything is a story, 436 00:22:54,908 --> 00:22:58,031 and we're the ones who get to decide how it ends. 437 00:23:00,153 --> 00:23:01,633 What about her story? 438 00:23:01,675 --> 00:23:03,074 Did it end the way she wanted? 439 00:23:03,116 --> 00:23:05,316 Ethan! (SPEAKS CANTONESE) 440 00:23:05,358 --> 00:23:06,398 (IN ENGLISH) Be good. 441 00:23:06,440 --> 00:23:08,442 I don't wanna play any games. 442 00:23:10,844 --> 00:23:12,846 I'm so sorry. 443 00:23:18,652 --> 00:23:22,654 So, whatever was in your blood that killed the creature, 444 00:23:22,696 --> 00:23:25,256 that creature's blood is... Bile. 445 00:23:25,298 --> 00:23:26,578 The what? 446 00:23:26,620 --> 00:23:28,380 It... 447 00:23:28,422 --> 00:23:30,061 It doesn't matter. 448 00:23:30,103 --> 00:23:34,708 Point is, if it works, we're all walking back to town. 449 00:23:35,669 --> 00:23:37,188 And if it doesn't? 450 00:23:37,230 --> 00:23:39,030 BOYD: What do you care, huh? 451 00:23:39,072 --> 00:23:41,393 None of it's real, right? 452 00:23:41,435 --> 00:23:43,074 Why don't you let him do it? 453 00:23:43,116 --> 00:23:44,556 What? 454 00:23:44,598 --> 00:23:48,199 DONNA: He's not afraid to go outside, so give him your gun. 455 00:23:48,241 --> 00:23:50,522 See if these monster killers really work. 456 00:23:50,564 --> 00:23:52,726 One way or another, we get rid of a problem. 457 00:23:54,327 --> 00:23:56,688 (SCREAM IN THE DISTANCE) 458 00:23:56,730 --> 00:23:59,611 But make up your mind. They're coming. 459 00:23:59,653 --> 00:24:01,773 JIM: How many are there? 460 00:24:01,815 --> 00:24:04,255 Oh, I can see a few. JIM: Are they close? 461 00:24:04,297 --> 00:24:06,538 DONNA: They're getting a lot fucking closer. 462 00:24:06,580 --> 00:24:08,179 All right. 463 00:24:08,221 --> 00:24:10,223 Show time. 464 00:24:12,746 --> 00:24:16,307 Hey, wait. You're not gonna let him do this, are you? 465 00:24:16,349 --> 00:24:18,632 He's a big boy. He can choose. 466 00:24:19,713 --> 00:24:22,754 (SCREAM IN THE DISTANCE) 467 00:24:22,796 --> 00:24:24,636 JIM: They're over here, too. 468 00:24:24,678 --> 00:24:26,680 Boyd? 469 00:24:27,721 --> 00:24:28,800 BOYD: Gotta be now. 470 00:24:28,842 --> 00:24:30,844 You going or not? 471 00:24:33,326 --> 00:24:35,328 All right. 472 00:24:38,131 --> 00:24:41,212 You have any second thoughts, 473 00:24:41,254 --> 00:24:43,497 you better get your ass right back here. 474 00:24:54,467 --> 00:24:55,507 What the fuck? 475 00:24:55,549 --> 00:24:58,029 Hold on. What's going on? 476 00:24:58,071 --> 00:24:59,591 They've stopped. 477 00:24:59,633 --> 00:25:01,635 They've stopped here, too. 478 00:25:02,996 --> 00:25:05,236 What? DONNA: Something's wrong. 479 00:25:05,278 --> 00:25:07,198 They don't just do that. 480 00:25:07,240 --> 00:25:08,520 Do what? 481 00:25:08,562 --> 00:25:10,602 They don't just stop like that. 482 00:25:10,644 --> 00:25:12,646 For fuck's sake! You people are just crazy. 483 00:25:19,533 --> 00:25:22,095 (MUSIC BOX PLAYS FAINTLY) 484 00:25:26,019 --> 00:25:27,218 Hey. 485 00:25:27,260 --> 00:25:31,825 (MUSIC BOX PLAYS) 486 00:25:42,355 --> 00:25:44,596 BOYD: Do you... 487 00:25:44,638 --> 00:25:46,640 What's... 488 00:25:52,125 --> 00:25:54,127 Get the fuck away from me! 489 00:25:56,049 --> 00:25:58,051 (WHIMPERING) 490 00:25:59,452 --> 00:26:01,613 No. Marielle! No, no, no. What are you doing? 491 00:26:01,655 --> 00:26:03,254 We have to get out of here! Stop, stop. 492 00:26:03,296 --> 00:26:05,056 We have to go right now. Stop, stop, stop. 493 00:26:05,098 --> 00:26:07,498 No. You don't understand! There's something in here. 494 00:26:07,540 --> 00:26:09,100 There's something in the room. It's just me and you, okay? 495 00:26:09,142 --> 00:26:10,702 No, no. There's nothing in here. 496 00:26:10,744 --> 00:26:12,223 It was a... 497 00:26:12,265 --> 00:26:14,706 You told me once that when you first went through this, 498 00:26:14,748 --> 00:26:16,347 you saw a lot of things that weren't there. 499 00:26:16,389 --> 00:26:19,470 No. The guy downstairs, he said that we... 500 00:26:19,512 --> 00:26:21,753 He said that we can't go to sleep, and that's all. 501 00:26:21,795 --> 00:26:23,394 We know what the monsters look like here, 502 00:26:23,436 --> 00:26:24,596 and they're all outside. 503 00:26:24,638 --> 00:26:26,157 As long as you're in here and you're awake, 504 00:26:26,199 --> 00:26:27,799 you're safe, okay? Now, come sit down. 505 00:26:27,841 --> 00:26:29,080 Don't touch me. Mari... 506 00:26:29,122 --> 00:26:32,443 Don't fucking touch me! Mari. Okay. I'm sorry. 507 00:26:32,485 --> 00:26:35,086 (LAUGHS) You're sorry? 508 00:26:35,128 --> 00:26:37,689 Yeah. This is your fault. 509 00:26:37,731 --> 00:26:40,373 You fucking... You disappeared. 510 00:26:41,695 --> 00:26:43,374 I couldn't eat. 511 00:26:43,416 --> 00:26:45,016 I couldn't sleep. 512 00:26:45,058 --> 00:26:49,020 I mean, you fucking did this to me! 513 00:26:49,062 --> 00:26:51,462 You fucking... (SMASHING) 514 00:26:51,504 --> 00:26:53,506 (SOBS) I'm... 515 00:26:55,308 --> 00:26:56,347 I'm... 516 00:26:56,389 --> 00:26:57,789 I'm sorry. 517 00:26:57,831 --> 00:27:01,472 I didn't... I'm sorry. It's okay. I'm fine. 518 00:27:01,514 --> 00:27:03,274 We're okay. No. 519 00:27:03,316 --> 00:27:07,318 No. We are not fine. We are not okay. 520 00:27:07,360 --> 00:27:09,402 Just... fuck. 521 00:27:11,765 --> 00:27:14,085 I don't wanna be like this. 522 00:27:14,127 --> 00:27:16,129 I don't wanna be like this. Hey. 523 00:27:17,691 --> 00:27:19,050 Shh. 524 00:27:19,092 --> 00:27:21,094 Come here. Hey. 525 00:27:22,055 --> 00:27:25,138 Shh. 526 00:27:29,502 --> 00:27:31,504 (SOBS) I'm right here, okay? 527 00:27:34,627 --> 00:27:37,348 I'm right here. Okay? 528 00:27:37,390 --> 00:27:39,392 I'm sorry. 529 00:27:40,714 --> 00:27:42,716 You're doing great, okay? 530 00:27:43,356 --> 00:27:45,358 Come on. (SOBS) 531 00:28:07,500 --> 00:28:09,502 We should put these on. 532 00:28:10,704 --> 00:28:13,026 Uh, I don't think you have to do that. 533 00:28:16,669 --> 00:28:18,671 Yes, I do. 534 00:28:19,833 --> 00:28:21,835 Guess that one is mine. 535 00:28:25,398 --> 00:28:27,400 Which one is yours? 536 00:28:31,564 --> 00:28:34,766 Your mom once told me how grateful she was 537 00:28:34,808 --> 00:28:36,810 that you were all together when you... 538 00:28:38,932 --> 00:28:40,934 I'm sorry. 539 00:28:41,735 --> 00:28:43,977 I'm sorry. I shouldn't have said that. 540 00:28:55,909 --> 00:28:57,911 I, uh... 541 00:29:00,633 --> 00:29:05,356 I never really had the chance to, um... 542 00:29:05,398 --> 00:29:08,039 I just want you to know that I'm sorry. 543 00:29:08,081 --> 00:29:09,360 (SCOFFS) 544 00:29:09,402 --> 00:29:13,965 And I know... I know it doesn't mean anything, 545 00:29:14,007 --> 00:29:18,289 but if I could go back and change what happened, I would. 546 00:29:18,331 --> 00:29:20,333 Stop. 547 00:29:21,494 --> 00:29:23,496 I know... 548 00:29:24,617 --> 00:29:26,619 it's painful for you. 549 00:29:27,700 --> 00:29:30,221 Seeing me every day. 550 00:29:30,263 --> 00:29:32,345 (SCOFFS) For you. 551 00:29:35,628 --> 00:29:37,308 For your mom. 552 00:29:37,350 --> 00:29:39,510 (SCOFFS) Okay. 553 00:29:39,552 --> 00:29:41,712 I told Boyd I wanted to go back out in the forest. 554 00:29:41,754 --> 00:29:43,354 That way, maybe I could still help, 555 00:29:43,396 --> 00:29:44,635 and you wouldn't have to... 556 00:29:44,677 --> 00:29:46,798 I don't care. 557 00:29:46,840 --> 00:29:48,842 All right? I don't... I don't care. 558 00:29:50,523 --> 00:29:53,286 I don't give a shit what you want, what you feel. 559 00:29:55,368 --> 00:29:56,527 You don't get to sit here 560 00:29:56,569 --> 00:29:58,571 and have a pity party, 561 00:29:58,932 --> 00:30:00,491 because you're a murderer. 562 00:30:00,533 --> 00:30:04,375 You're a murderer, and you should've gone in the Box 563 00:30:04,417 --> 00:30:08,059 the second that Boyd found out what you did. 564 00:30:08,101 --> 00:30:10,663 I know what I've done. 565 00:30:12,425 --> 00:30:14,427 I can never... 566 00:30:16,109 --> 00:30:18,269 I'll never be able to take it back. 567 00:30:18,311 --> 00:30:19,951 I've ruined people's lives. 568 00:30:19,993 --> 00:30:21,312 What I did to you... Yeah. 569 00:30:21,354 --> 00:30:23,194 Yeah, you did. To your mom. 570 00:30:23,236 --> 00:30:24,395 No. No. 571 00:30:24,437 --> 00:30:25,877 You guys were like family to me. 572 00:30:25,919 --> 00:30:28,321 And your dad... Shut the fuck up! 573 00:30:30,683 --> 00:30:32,685 Shut the fuck up. 574 00:30:33,406 --> 00:30:35,929 Don't fucking talk about my dad! 575 00:30:38,091 --> 00:30:39,170 No. 576 00:30:39,212 --> 00:30:41,694 Excuse me? I said, no. 577 00:30:43,816 --> 00:30:46,497 I didn't ask for any of this. 578 00:30:46,539 --> 00:30:47,899 (SCOFFS) 579 00:30:47,941 --> 00:30:50,301 You think you're the only one who lost something? 580 00:30:50,343 --> 00:30:52,825 I've lost everything. 581 00:30:54,427 --> 00:30:56,427 Everything I was 582 00:30:56,469 --> 00:31:00,153 and everything I could have been is gone. 583 00:31:01,754 --> 00:31:06,037 This place destroyed the only person I ever get to be, 584 00:31:06,079 --> 00:31:08,081 and I'm tired. 585 00:31:08,481 --> 00:31:11,242 I'm tired of being afraid, 586 00:31:11,284 --> 00:31:14,445 and I am tired of being ashamed. 587 00:31:14,487 --> 00:31:16,607 I don't want to be here anymore. 588 00:31:16,649 --> 00:31:20,531 I don't... I don't want to be your monster anymore. 589 00:31:20,573 --> 00:31:23,136 I just want it to be over. 590 00:31:26,019 --> 00:31:28,179 Okay. 591 00:31:28,221 --> 00:31:30,461 Okay. You want out? 592 00:31:30,503 --> 00:31:33,744 Boyd keeps a spare gun in the top left-hand drawer. 593 00:31:33,786 --> 00:31:35,788 Do what the fuck you wanna do. 594 00:31:55,328 --> 00:31:58,011 Wake up! Wake up! 595 00:31:59,212 --> 00:32:01,092 You can't go to sleep. 596 00:32:01,134 --> 00:32:02,613 Do you understand what I'm saying? 597 00:32:02,655 --> 00:32:03,935 Are you listening to me? 598 00:32:03,977 --> 00:32:06,457 The talisman will not protect you. 599 00:32:06,499 --> 00:32:08,980 There is nowhere that you are safe! 600 00:32:09,022 --> 00:32:10,581 Reggie, stop. You're scaring everyone. 601 00:32:10,623 --> 00:32:13,384 They should be scared. You didn't see! 602 00:32:13,426 --> 00:32:14,946 You don't understand what happens. 603 00:32:14,988 --> 00:32:16,027 Just take a second. 604 00:32:16,069 --> 00:32:17,909 (SHOUTS) (GRUNTS) 605 00:32:17,951 --> 00:32:19,230 Whoa. Whoa. 606 00:32:19,272 --> 00:32:22,513 Hey! Get off of me. Calm down! 607 00:32:22,555 --> 00:32:24,555 Let me go! Hey, Reggie. Look at me. Stop. 608 00:32:24,597 --> 00:32:25,836 Breathe, breathe. She was... 609 00:32:25,878 --> 00:32:27,598 She was my... It's okay. 610 00:32:27,640 --> 00:32:29,320 I know. It's okay. 611 00:32:29,362 --> 00:32:30,721 We're gonna die. 612 00:32:30,763 --> 00:32:33,204 Tonight, tomorrow! 613 00:32:33,246 --> 00:32:34,926 Every one of you is going to fucking die! 614 00:32:34,968 --> 00:32:38,169 Get him upstairs. Get him outta here, now! 615 00:32:38,211 --> 00:32:39,250 Go! 616 00:32:39,292 --> 00:32:41,812 Hey, calm down. You don't understand! 617 00:32:41,854 --> 00:32:43,534 Stop! It's okay. 618 00:32:43,576 --> 00:32:45,578 Let go of me, please. 619 00:32:45,898 --> 00:32:47,098 Stop! 620 00:32:47,140 --> 00:32:49,300 (MUSIC BOX PLAYS OVER RADIO) 621 00:32:49,342 --> 00:32:51,062 This... this shit is in fucking pieces. 622 00:32:51,104 --> 00:32:53,106 How is it... 623 00:32:57,150 --> 00:32:58,789 JIM: What are they waiting for? 624 00:32:58,831 --> 00:33:01,194 (MUSIC BOX CONTINUES PLAYING) 625 00:33:03,436 --> 00:33:04,715 What are you doing? 626 00:33:04,757 --> 00:33:06,677 I gotta go outside and see if this thing works. 627 00:33:06,719 --> 00:33:08,079 No, Boyd. You can't go. Listen to me. 628 00:33:08,121 --> 00:33:10,441 I've heard this music before, Donna. 629 00:33:10,483 --> 00:33:13,604 And every time it plays, bad shit follows. 630 00:33:13,646 --> 00:33:16,407 We gotta get the fuck out of here, okay? 631 00:33:16,449 --> 00:33:17,848 BOYD: Okay. I just... 632 00:33:17,890 --> 00:33:19,892 (MUSIC STOPS) I need to... 633 00:33:22,655 --> 00:33:23,934 (THUMP) Oh, shit. 634 00:33:23,976 --> 00:33:26,579 Jesus. What the fuck? What the fuck? 635 00:33:27,700 --> 00:33:29,340 Fuck this, man. 636 00:33:29,382 --> 00:33:31,702 There's no way. There's no space under here. 637 00:33:31,744 --> 00:33:33,544 BOYD: Hey, Jim, Jim. (SOMETHING THUDS) 638 00:33:33,586 --> 00:33:35,346 Hey, come here. What, what, what? 639 00:33:35,388 --> 00:33:37,989 Come, come. Come here. 640 00:33:38,031 --> 00:33:39,670 Come. Come here! What? 641 00:33:39,712 --> 00:33:42,113 (THUMP) Shh. 642 00:33:42,155 --> 00:33:45,796 Whatever happens, be ready to run, okay? 643 00:33:45,838 --> 00:33:48,361 (ELECTRICITY ZAPPING, HIGH-PITCHED WHINING) 644 00:33:52,205 --> 00:33:53,844 Oh, fuck this. 645 00:33:53,886 --> 00:33:55,888 Fuck this. Fuck this. 646 00:33:59,132 --> 00:34:01,134 Hey, hey! DONNA: Hey! 647 00:34:04,777 --> 00:34:06,779 Donna, move. Move. 648 00:34:09,542 --> 00:34:12,303 Okay, Donna. Hey, if you wanna see your family again, 649 00:34:12,345 --> 00:34:13,784 you get that fucking van going. 650 00:34:13,826 --> 00:34:14,905 I got it. I got it. Okay? 651 00:34:14,947 --> 00:34:16,949 (GRUNTS) 652 00:34:24,036 --> 00:34:25,796 BOYD: Go, go! 653 00:34:25,838 --> 00:34:28,641 (GUNSHOTS) 654 00:34:29,882 --> 00:34:31,722 (GUNSHOTS CONTINUE) 655 00:34:31,764 --> 00:34:33,444 ABBY: Boyd? 656 00:34:33,486 --> 00:34:35,488 Boyd. 657 00:34:50,583 --> 00:34:52,585 Come back to me. 658 00:34:55,748 --> 00:34:57,950 (SCREAM IN THE DISTANCE) 659 00:35:00,873 --> 00:35:03,476 (ENGINE RUNNING) DONNA: Boyd, come on! 660 00:35:18,891 --> 00:35:20,893 BOYD: Let's go. Go! 661 00:35:21,454 --> 00:35:23,736 (TIRES SQUEAL) 662 00:35:25,458 --> 00:35:27,460 (CICADAS CHIRPING) 663 00:35:38,991 --> 00:35:40,471 (CICADAS BUZZING LOUDER) 664 00:35:40,513 --> 00:35:41,712 Jesus Christ. 665 00:35:41,754 --> 00:35:43,916 What the fuck? (CICADAS BUZZ) 666 00:35:46,279 --> 00:35:49,001 (SHOUTS, GRUNTS) (CICADAS BUZZ) 667 00:35:54,167 --> 00:35:56,769 Help me! Help me! Ah! 668 00:35:57,850 --> 00:36:00,613 (SCREAMING, CHOKING) 669 00:36:08,701 --> 00:36:10,703 KENNY: Put that away. 670 00:36:11,904 --> 00:36:13,906 Why? 671 00:36:15,588 --> 00:36:19,592 It's what everyone wants... isn't it? 672 00:36:33,566 --> 00:36:36,008 You were the one who said I belonged in the Box. 673 00:36:37,169 --> 00:36:38,689 That's different. 674 00:36:38,731 --> 00:36:40,531 How? 675 00:36:40,573 --> 00:36:42,735 Put the fucking gun away. 676 00:36:51,944 --> 00:36:53,946 If I was in the Box... 677 00:36:56,789 --> 00:36:58,791 it would be out of your hands. 678 00:36:59,912 --> 00:37:01,914 It wouldn't be... 679 00:37:02,235 --> 00:37:04,635 you killing me. 680 00:37:04,677 --> 00:37:07,320 It would be this place. 681 00:37:10,403 --> 00:37:12,565 I don't want to cause you any more pain. 682 00:37:14,887 --> 00:37:19,652 So, we'll pretend that we're in the Box. 683 00:37:21,854 --> 00:37:23,976 And we'll let this place decide. 684 00:37:27,540 --> 00:37:29,622 What the fuck are you talking about? 685 00:37:30,703 --> 00:37:32,705 How many should we use? 686 00:37:34,106 --> 00:37:36,108 One? 687 00:37:37,550 --> 00:37:40,753 Sara... Two? 688 00:37:41,714 --> 00:37:43,274 Hey. All right. Okay. Hey, 689 00:37:43,316 --> 00:37:45,276 knock it off. Okay. 690 00:37:45,318 --> 00:37:47,037 Just two. Hey, that's enough. 691 00:37:47,079 --> 00:37:49,081 Okay. Hey, hey, hey. 692 00:37:51,163 --> 00:37:53,165 No. 693 00:37:53,766 --> 00:37:56,569 You don't get to decide. 694 00:38:03,215 --> 00:38:05,217 Sara, it's okay. 695 00:38:06,379 --> 00:38:08,098 (GUN CLICKING) Hey, Sara, stop! 696 00:38:08,140 --> 00:38:10,142 Hey! 697 00:38:10,583 --> 00:38:12,585 (PANTS) 698 00:38:18,591 --> 00:38:20,593 What the fuck is wrong with you? 699 00:38:23,155 --> 00:38:24,995 Yeah. So, this is where you pull. 700 00:38:25,037 --> 00:38:26,036 Okay. 701 00:38:26,078 --> 00:38:27,678 And you can tell 'cause they're all taut. 702 00:38:27,720 --> 00:38:28,999 They're tight there, right? Uh-huh. 703 00:38:29,041 --> 00:38:30,080 So, you take it... 704 00:38:30,122 --> 00:38:32,122 Oh. See? It's right there. 705 00:38:32,164 --> 00:38:33,243 Oh. Yeah. 706 00:38:33,285 --> 00:38:35,205 Hey, how are you guys doing? 707 00:38:35,247 --> 00:38:37,007 Oh, he's teaching me how to crochet. 708 00:38:37,049 --> 00:38:38,449 You are? Yeah. 709 00:38:38,491 --> 00:38:41,572 It's good. You're up? Mm-hmm. 710 00:38:41,614 --> 00:38:43,696 You're doing a great job, you know? 711 00:38:44,857 --> 00:38:47,217 The way you handled everything tonight. 712 00:38:47,259 --> 00:38:49,301 You're gonna be a great mom. 713 00:38:53,105 --> 00:38:55,107 You're pregnant? 714 00:38:56,028 --> 00:38:58,030 Uh... 715 00:38:58,431 --> 00:39:00,433 yeah. 716 00:39:00,793 --> 00:39:02,313 How did you know? 717 00:39:02,355 --> 00:39:06,877 Oh, sweetie, I've had four kids and seven grandchildren. 718 00:39:06,919 --> 00:39:10,122 (CHUCKLES) I know an expecting mother when I see one. 719 00:39:14,166 --> 00:39:15,366 Hey. 720 00:39:15,408 --> 00:39:17,410 Hey, what's wrong? 721 00:39:19,492 --> 00:39:20,931 I just remembered my dream. 722 00:39:20,973 --> 00:39:23,416 (VAN ENGINE REVS) 723 00:39:26,979 --> 00:39:28,981 Donna's back. 724 00:39:37,670 --> 00:39:39,672 Stop. It'll help. 725 00:39:40,753 --> 00:39:42,755 I'm thirsty. 726 00:39:43,676 --> 00:39:45,678 I'll go get you some juice, okay? 727 00:39:47,640 --> 00:39:49,800 Don't go. 728 00:39:49,842 --> 00:39:51,884 I'll be right back, okay? 729 00:40:00,853 --> 00:40:04,657 (PANTS) 730 00:40:06,218 --> 00:40:07,938 (DOOR CREAKS, CLOSES) 731 00:40:07,980 --> 00:40:09,982 (WHIMPERS) 732 00:40:10,583 --> 00:40:12,585 (SCRATCHING) 733 00:40:13,986 --> 00:40:15,988 (QUIET RUSTLING) 734 00:40:17,630 --> 00:40:19,149 (WHIMPERS) 735 00:40:19,191 --> 00:40:21,193 Oh, no. 736 00:40:26,078 --> 00:40:28,280 (CICADAS BUZZ) (WHIMPERS) 737 00:40:35,768 --> 00:40:37,770 No. 738 00:40:40,813 --> 00:40:43,053 No. No, no, no. 739 00:40:43,095 --> 00:40:45,856 No, no, no! 740 00:40:45,898 --> 00:40:47,900 (WHIMPERING CONTINUES) 741 00:40:49,982 --> 00:40:51,702 (SCREAMS) 742 00:40:51,744 --> 00:40:56,749 (SCREAMING CONTINUES) 743 00:40:58,951 --> 00:41:00,791 Marielle! Get them off! 744 00:41:00,833 --> 00:41:02,913 (SCREAMS) 745 00:41:02,955 --> 00:41:05,395 They're all over me! They're everywhere. 746 00:41:05,437 --> 00:41:06,597 Help! I can't. 747 00:41:06,639 --> 00:41:08,919 There's nothing on you. I don't see anything. 748 00:41:08,961 --> 00:41:10,841 (SCREAMS) 749 00:41:10,883 --> 00:41:13,283 Just breathe, baby. Just breathe, baby. 750 00:41:13,325 --> 00:41:14,765 Baby, just breathe. Just breathe. 751 00:41:14,807 --> 00:41:17,568 I know, everybody. Listen. I understand. I... 752 00:41:17,610 --> 00:41:19,369 How long do we have to stay awake? 753 00:41:19,411 --> 00:41:21,492 If I... Hey. Why is this happening? 754 00:41:21,534 --> 00:41:23,894 Everybody just calm down, all right? 755 00:41:23,936 --> 00:41:26,537 Just calm down. We know you're scared, 756 00:41:26,579 --> 00:41:28,499 and we are trying to figure this out. 757 00:41:28,541 --> 00:41:30,060 But the best thing you can do right now 758 00:41:30,102 --> 00:41:32,062 is just hang tight and do what Boyd says. 759 00:41:32,104 --> 00:41:33,904 (CANS CLATTER) Get out of my way, okay? 760 00:41:33,946 --> 00:41:35,385 Oh, fuck. Hey, Jim! 761 00:41:35,427 --> 00:41:37,307 I gotta get back to my family. Listen to me. 762 00:41:37,349 --> 00:41:38,869 Every time that door opens, 763 00:41:38,911 --> 00:41:40,471 it puts everybody here at risk. 764 00:41:40,513 --> 00:41:42,635 When the fuck are we not at risk? 765 00:41:44,436 --> 00:41:45,876 Hey! Stand down. 766 00:41:45,918 --> 00:41:47,718 Stand down. KRISTI: I need help up here! 767 00:41:47,760 --> 00:41:50,481 Fuck. That fucking door stays closed. Fuck. 768 00:41:50,523 --> 00:41:51,922 KRISTI: Mari! MAN: Calm down. 769 00:41:51,964 --> 00:41:53,243 BOYD: Fuck. 770 00:41:53,285 --> 00:41:56,326 He goes fucking nowhere. Get back. Come on. 771 00:41:56,368 --> 00:41:57,888 We've got to figure this out. 772 00:41:57,930 --> 00:41:59,970 (CHOKES) Mari. Hey, hey, hey. 773 00:42:00,012 --> 00:42:01,492 Hey, baby. Hey, hey, hey. 774 00:42:01,534 --> 00:42:03,574 Marielle. Marielle! 775 00:42:03,616 --> 00:42:05,696 Marielle. Marielle. Hey, what happened? 776 00:42:05,738 --> 00:42:06,897 I just left for a second. 777 00:42:06,939 --> 00:42:08,659 What the fuck is wrong with her eyeballs? 778 00:42:08,701 --> 00:42:10,180 Look. 779 00:42:10,222 --> 00:42:11,662 Marielle? 780 00:42:11,704 --> 00:42:13,183 Boyd, what the fuck is going on? 781 00:42:13,225 --> 00:42:14,825 Okay, okay. Just do something. 782 00:42:14,867 --> 00:42:17,427 Do something, Boyd. Do something! 783 00:42:17,469 --> 00:42:18,709 Boyd, do something. 784 00:42:18,751 --> 00:42:19,910 No. Come. 785 00:42:19,952 --> 00:42:23,954 Hey, Kristi. No, no. No, no. Buddy, buddy. 786 00:42:23,996 --> 00:42:25,516 Look at me. Hey, hey. look at me. 787 00:42:25,558 --> 00:42:26,877 Look at me. Look at me. 788 00:42:26,919 --> 00:42:28,879 She doesn't need a fiancee right now. 789 00:42:28,921 --> 00:42:31,522 She needs a doctor, okay? 790 00:42:31,564 --> 00:42:35,205 So, calm down, right, and do your job, okay? 791 00:42:35,247 --> 00:42:36,366 How? 792 00:42:36,408 --> 00:42:38,368 There's nothing medically I can do for that. 793 00:42:38,410 --> 00:42:39,890 I don't know how to help her. 794 00:42:39,932 --> 00:42:41,051 I know. Hey. 795 00:42:41,093 --> 00:42:42,372 I don't know how to help her. 796 00:42:42,414 --> 00:42:43,574 You can help her. 797 00:42:43,616 --> 00:42:45,135 Just fuck off, please! 798 00:42:45,177 --> 00:42:46,777 Okay. Hey. Everybody clear out, please. 799 00:42:46,819 --> 00:42:48,018 Get the fuck outta here! 800 00:42:48,060 --> 00:42:49,980 DONNA: Let's go. Give them space. 801 00:42:50,022 --> 00:42:53,223 Listen to me. Hey, hey. (SOBS) 802 00:42:53,265 --> 00:42:55,746 You help her by holding on. 803 00:42:55,788 --> 00:42:58,228 Do you understand? She's still breathing. 804 00:42:58,270 --> 00:43:00,430 She's still here. 805 00:43:00,472 --> 00:43:01,511 You gotta calm down, 806 00:43:01,553 --> 00:43:03,594 get your shit together and hold on. 807 00:43:03,636 --> 00:43:05,796 Dad? Not now. 808 00:43:05,838 --> 00:43:07,838 Look. I think you need to hear this. 809 00:43:07,880 --> 00:43:09,199 Hey. 810 00:43:09,241 --> 00:43:11,241 I got this. Go. 811 00:43:11,283 --> 00:43:13,285 You gotta hold on. 812 00:43:15,167 --> 00:43:18,769 This whole time, I felt like there was something that I... 813 00:43:18,811 --> 00:43:22,012 Like there was a reason why I had that dream on the bus. 814 00:43:22,054 --> 00:43:24,695 Like there was something I was supposed to remember. 815 00:43:24,737 --> 00:43:27,537 And I don't know, but when Fatima said she was pregnant, 816 00:43:27,579 --> 00:43:29,139 it all... (INHALES) 817 00:43:29,181 --> 00:43:31,183 Hmm. 818 00:43:36,749 --> 00:43:38,751 All right. 819 00:43:42,234 --> 00:43:43,754 I'm sorry. 820 00:43:43,796 --> 00:43:46,556 I... No, no. It's okay. 821 00:43:46,598 --> 00:43:49,361 Uh, about the dream. 822 00:43:50,362 --> 00:43:52,364 About the dream. 823 00:43:54,767 --> 00:43:56,769 There was this boy... 824 00:43:59,211 --> 00:44:01,213 all dressed in white, and... 825 00:44:02,775 --> 00:44:06,899 he kept repeating the same phrase over and over. 826 00:44:10,422 --> 00:44:11,702 "Here they come. 827 00:44:11,744 --> 00:44:14,426 "They come for three, unless you stop the melody." 828 00:44:17,910 --> 00:44:19,670 Wait. I know that one. 829 00:44:19,712 --> 00:44:21,752 It's an old nursery rhyme. 830 00:44:21,794 --> 00:44:23,796 My grandmother used to sing it to me. 831 00:44:25,718 --> 00:44:28,318 "They come..." No. 832 00:44:28,360 --> 00:44:31,401 "They touch. They break. They steal. 833 00:44:31,443 --> 00:44:33,443 "No one here is free. 834 00:44:33,485 --> 00:44:34,524 "Here they come. 835 00:44:34,566 --> 00:44:35,886 "They come for three, 836 00:44:35,928 --> 00:44:38,851 unless you stop the melody." 837 00:44:42,454 --> 00:44:44,014 You realise what you're saying 838 00:44:44,056 --> 00:44:46,096 sounds completely bat-fuck crazy? 839 00:44:46,138 --> 00:44:47,457 Well, you were the one that said 840 00:44:47,499 --> 00:44:49,501 that everything's connected. 841 00:44:52,024 --> 00:44:54,266 This? This is a connection. 842 00:44:55,267 --> 00:44:57,547 What if Victor's mom is right? 843 00:44:57,589 --> 00:45:01,031 What if saving those children is how we all go home? 844 00:45:01,073 --> 00:45:02,913 JULIE: (SCREECHING) No! No, no, no! 845 00:45:02,955 --> 00:45:04,955 Get them off me, please! 846 00:45:04,997 --> 00:45:06,396 ETHAN: Mom! What's wrong? 847 00:45:06,438 --> 00:45:08,478 No, no, no. Julie! Julie, wait. Stop! 848 00:45:08,520 --> 00:45:10,640 Julie, no. Julie, stop that. 849 00:45:10,682 --> 00:45:12,883 Oh, my God. ETHAN: Julie! 850 00:45:12,925 --> 00:45:15,325 Julie! TABITHA: What happened? 851 00:45:15,367 --> 00:45:16,887 Mom! Julie, talk to me, sweetie. 852 00:45:16,929 --> 00:45:18,088 TABITHA: Please. Get them off me! 853 00:45:18,130 --> 00:45:19,249 TABITHA: I can't! I can't. 854 00:45:19,291 --> 00:45:21,531 (CHOKING) Julie! Julie. 855 00:45:21,573 --> 00:45:23,976 (SCREAMS) 856 00:45:27,579 --> 00:45:29,581 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 856 00:45:30,305 --> 00:46:30,511 Please rate this subtitle at www.osdb.link/eka3e Help other users to choose the best subtitles 58640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.