All language subtitles for Fear.Of.Rain.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,000 --> 00:01:52,000 www.titlovi.com 2 00:01:55,000 --> 00:02:05,000 Preveo Dejan Stevi� 3 00:02:06,853 --> 00:02:10,723 Hej! Prestani! 4 00:02:13,693 --> 00:02:16,461 Hej! 5 00:03:10,149 --> 00:03:15,129 Prestanite! On dolazi! 6 00:03:15,254 --> 00:03:17,322 On dolazi! Pustite me! 7 00:03:19,926 --> 00:03:23,894 Prestanite! Samo pogor�avate! Nemojte da je ve�ete! Prekinite! 8 00:03:56,195 --> 00:03:57,939 Od lekova je kao zombi. 9 00:03:58,064 --> 00:04:00,508 Naravno da �e poku�ati da se odvikne od toga. 10 00:04:00,633 --> 00:04:03,901 To nema nikakvog smisla. -Evo tvog spiska, Rejn. 11 00:04:05,901 --> 00:04:08,001 Je li ovo mogu�e? 12 00:04:11,001 --> 00:04:13,101 Mo�e li to postojati ovde? 13 00:04:14,201 --> 00:04:16,201 Da li jo� neko reaguje? 14 00:04:16,481 --> 00:04:22,764 Pro�le su godine i to je najbolje �to mo�ete uraditi? Vi ste doktor. 15 00:04:22,889 --> 00:04:26,033 Ljutnja ni�ta ne poma�e. -Izvinite. Niste vi krivi. 16 00:04:26,158 --> 00:04:28,158 Rekla je da se ose�a bolje. 17 00:04:28,560 --> 00:04:30,663 To �esto vi�amo u �izofreniji. 18 00:04:30,863 --> 00:04:34,899 Pacijenti uzimaju lekove, ose�aju se bolje i misle da im ne trebaju vi�e. 19 00:04:35,935 --> 00:04:39,180 Ali se ne mo�e izle�iti. -Uskoro �e biti odrasla osoba. 20 00:04:39,305 --> 00:04:43,251 I �ta onda? Treba da je zaklju�amo u sobu do kraja �ivota? -D�one. 21 00:04:43,376 --> 00:04:47,054 Ima li neki drugi na�in? 22 00:04:47,179 --> 00:04:51,025 Da je ubacite u psihijatriju... -Apsolutno ne. 23 00:04:51,150 --> 00:04:55,362 Njen psihijatar je mo�e prebaciti na atipi�ni antipsihotik, 24 00:04:55,487 --> 00:04:57,622 koji mo�e imati manje ne�eljenih efekata. 25 00:05:02,228 --> 00:05:04,228 Hej, du�o. 26 00:05:06,966 --> 00:05:08,966 Da li se ovo de�ava? 27 00:05:09,902 --> 00:05:11,902 D�one, budna je. 28 00:05:15,274 --> 00:05:17,274 Hej, du�o. 29 00:05:20,746 --> 00:05:22,746 Jesi dobro? -Da. 30 00:05:32,124 --> 00:05:37,227 Mogu li ti doneti ne�to? 31 00:05:39,999 --> 00:05:41,999 Rejn? 32 00:05:42,802 --> 00:05:46,538 Rejn? Zar nisi rekla da ti treba ne�to za crtanje? 33 00:05:47,873 --> 00:05:54,814 �ekajte. Mo�ete li mi dati olovku? -Samo neku mekanu olovku. 34 00:05:58,084 --> 00:06:00,084 Done�u ti bojice. 35 00:06:08,027 --> 00:06:10,027 Ne znam �ta da ka�em. 36 00:06:10,930 --> 00:06:12,930 �ta god ti padne na pamet. 37 00:06:15,034 --> 00:06:17,069 Ni�ta? 38 00:06:18,704 --> 00:06:20,704 Previ�e. 39 00:06:24,076 --> 00:06:27,146 Po�nimo sa onim �to si zapamtila. 40 00:06:27,612 --> 00:06:32,216 Se�a� li se i�ega �to je to izazvalo? 41 00:06:33,119 --> 00:06:40,026 Se�am se da sam i�la uz stepenice, pa onda da sam bila u busu. 42 00:06:42,261 --> 00:06:46,007 Ali ti nikada ne izlazi� iz ku�e. -Bila sam u �umi. 43 00:06:46,132 --> 00:06:50,711 Neki �ovek me je tamo ganjao. -Rejn, ove stvari se pogor�avaju 44 00:06:50,836 --> 00:06:52,580 svaki put kada ne uzme� lek. 45 00:06:52,705 --> 00:06:54,705 Ne razumete... 46 00:06:57,609 --> 00:07:03,082 Razumem da me lek dr�i stabilnijom ili kako god. 47 00:07:03,749 --> 00:07:08,687 Od njega se ose�am kao zombi. Ne mogu da slikam. Ne ose�am ni�ta. 48 00:07:09,021 --> 00:07:12,099 Mo�emo poku�ati da eksperimenti�emo. -Eksperimenti�emo? 49 00:07:12,224 --> 00:07:16,662 Nisam laboratorijski pacov. -Neprihvatanje nije opcija. 50 00:07:17,063 --> 00:07:20,631 Jedan pogre�an korak i stanje �e ti se institucionalizovati, Rejn. 51 00:07:24,770 --> 00:07:29,073 Nije fer. Ljudi vide i �uju Boga. 52 00:07:29,775 --> 00:07:31,775 Niko ne misli da su oni ludi. 53 00:07:34,046 --> 00:07:38,182 To nije ista stvar. -Za�to nije? 54 00:07:55,868 --> 00:08:00,337 Je li sve u redu? -Da, majmun�i�u. Sve je dobro. 55 00:08:15,421 --> 00:08:21,425 Sveznalica. -Da. Gospodar ni�ega. -Mama, �ta nije u redu? 56 00:08:22,928 --> 00:08:27,297 Bila je te�ka sedmica. -�ao mi je. 57 00:08:27,466 --> 00:08:30,970 Tvoj otac i ja podnosimo stvari druga�ije. 58 00:08:35,407 --> 00:08:37,407 Reci ako ti �ta treba. 59 00:08:42,781 --> 00:08:45,084 Jedva �ekam da ponovo do�e� na �as, Rejn. 60 00:08:55,494 --> 00:08:57,494 Baka ili deda? 61 00:08:58,964 --> 00:09:00,964 Ko drugi? 62 00:09:01,767 --> 00:09:06,203 Nije uspelo. -Pusti�u te da im ti ka�e�. 63 00:09:08,007 --> 00:09:13,020 Ako ti �ta zna�i i meni su slali balone kad sam im rekao 64 00:09:13,145 --> 00:09:15,145 da ho�u da otvorim restoran. 65 00:09:16,148 --> 00:09:20,384 Da, vidi kako je to ispalo. Rasprodato. 66 00:09:29,495 --> 00:09:31,495 Rejn? 67 00:09:33,432 --> 00:09:36,135 Hej, du�o. Bi�e dobro. 68 00:09:38,170 --> 00:09:40,873 Prestani! Odbij! 69 00:10:12,706 --> 00:10:19,343 Hej. Ne brini oko ovoga. Ja �u to sve srediti. 70 00:10:25,918 --> 00:10:28,487 Dobro je, majmun�i�u. Dobro je. 71 00:10:30,990 --> 00:10:35,269 Za�to ne ostane� u gostionici dok ja ovo sve ne sredim. 72 00:10:35,394 --> 00:10:37,394 U redu? 73 00:11:35,054 --> 00:11:37,054 Ovo je moja gre�ka. 74 00:12:02,181 --> 00:12:03,924 Nisi me izgubio, brate. 75 00:12:04,049 --> 00:12:06,293 Voli� li �ipak? Je li ti to okej? 76 00:12:06,418 --> 00:12:11,056 Da. Samo normalan sendvi�, tata. -Normalan je. Samo je doteran. 77 00:12:11,323 --> 00:12:16,437 Tata, sigurna sam da je dobar. -Stavio sam malo magije na njega. 78 00:12:16,562 --> 00:12:18,105 Falilo mo je ovo. 79 00:12:18,230 --> 00:12:21,543 Znam da si na putu da iza�e� i to. -Tata. -Ali ho�u da zna� 80 00:12:21,668 --> 00:12:26,080 da ako treba da iskulira�, da mo�da ode� u �kolu... -Tata. 81 00:12:26,205 --> 00:12:28,082 Tata, volim te. 82 00:12:28,207 --> 00:12:30,275 Razumem da si zabrinut. 83 00:12:30,542 --> 00:12:33,112 Ali dobro sam. Mora� me pustiti da poku�am, u redu? 84 00:12:34,179 --> 00:12:36,179 Dobro. 85 00:12:37,516 --> 00:12:39,516 Nisam na drogama. 86 00:12:45,090 --> 00:12:48,536 Najbolji �ele ikada. -To je d�em, napravljen od vo�a. 87 00:12:48,661 --> 00:12:52,665 Lepo se provedi, srce. -Volim vas, �ao. -�ao. Volim te. 88 00:13:40,479 --> 00:13:44,717 U redu. Imamo mnogo toga da pokrijemo ako ho�ete 89 00:13:44,918 --> 00:13:47,219 da imate nadu da �ete pro�i zavr�ne ispite. 90 00:13:51,056 --> 00:13:55,662 Dobro do�la nazad, Rejn. Ho�e� nam se pridru�iti? Hajde. 91 00:14:01,266 --> 00:14:04,536 Moram da vidim vi�e citata u va�im esejima. 92 00:14:05,170 --> 00:14:09,374 Ne mo�ete samo re�i 'Hitklif je psihopata'. 93 00:14:16,515 --> 00:14:20,160 Ne mo�ete re�i, 'Hitklif je sadisti�ko dupe 94 00:14:20,285 --> 00:14:23,589 zato �to je proveo celi �ivot �eznuv�i za ljubavi iz detinjstva 95 00:14:23,823 --> 00:14:26,325 i spletkarenju protiv �oveka za koga se ona udala'. 96 00:14:28,060 --> 00:14:34,299 Nije da se ne sla�em. Ali, potkrepite svoje tvrdnje. Hajde da se raspi�emo. 97 00:14:36,068 --> 00:14:40,948 U redu? Razumeli? Vidimo li mrdanje glavama? Da, molim vas. 98 00:14:41,073 --> 00:14:43,208 Dobro. U redu. Hajde da krenemo. 99 00:14:55,420 --> 00:14:58,966 Piletina i salata. Izvinite... 100 00:14:59,091 --> 00:15:01,426 Na striktnoj sam dijeti. Medicinske stvari. 101 00:15:12,705 --> 00:15:16,743 Hej. Zvala sam te pre neki dan. 102 00:15:22,815 --> 00:15:24,815 Svi�a mi se tvoja ogrlica. Ba� je kul. 103 00:15:26,285 --> 00:15:28,285 To je �oker. 104 00:15:30,823 --> 00:15:34,435 Smeta li vam da sednem sa vama? -Nema mesta. Izvini. 105 00:15:34,560 --> 00:15:39,173 Nema za sve te li�nosti. -Budi oprezna. 106 00:15:39,298 --> 00:15:41,298 Mogla bi nas sve zvati Keri. 107 00:15:43,535 --> 00:15:47,172 Da, ne bi poverovali ni pola stvari koje sam videla. 108 00:15:47,372 --> 00:15:51,308 �ula sam da se poku�ala ubiti. -Samo je o�ajna za pa�njom. 109 00:15:58,417 --> 00:16:03,823 Hej. Ja sam Kejleb. Ho�e� da izvu�e� kartu, bilo koju? 110 00:16:05,523 --> 00:16:06,523 Je li ovo mogu�e? 111 00:16:06,793 --> 00:16:08,828 Znam da je kli�e, ali hajde. 112 00:16:09,829 --> 00:16:11,829 Uradi to. 113 00:16:14,734 --> 00:16:16,734 Hajde, Rejn. 114 00:16:17,937 --> 00:16:19,937 Zna�, samo uzmi... 115 00:16:25,812 --> 00:16:29,747 To je tarot, pa je malo te�e. Jesi zapamtila? 116 00:16:30,717 --> 00:16:32,885 Vrati je u �pil. 117 00:16:33,820 --> 00:16:35,820 Mora� prestati pri�ati. 118 00:16:36,622 --> 00:16:42,727 Ne volim magiju. -Pa, ima� sre�e jer ovo nije magija, nego ve�tina. 119 00:16:42,962 --> 00:16:45,297 Kucni u �pil. Samo malo... 120 00:16:48,533 --> 00:16:52,479 Vidi�, ovo je deo gde ti odvu�em pa�nju, 121 00:16:52,604 --> 00:16:55,482 da bude� impresionirana kada je izvu�em 122 00:16:55,607 --> 00:16:58,410 i okrenem kartu, a to �e biti tvoja. 123 00:17:01,380 --> 00:17:04,424 �ta? Nije tvoja? �alim se. Znam da nije. 124 00:17:04,549 --> 00:17:06,828 Dao sam ti tu kao poklon da 125 00:17:06,953 --> 00:17:08,953 balansira�, jer je tvoja ispod fla�e. 126 00:17:17,429 --> 00:17:22,165 Odakle si? Za�to te nisam vi�ao? -�ta je ovo, 20 pitanja? 127 00:17:23,502 --> 00:17:25,502 Pet, zapravo. 128 00:17:27,640 --> 00:17:34,154 Bila sam bolesna. Ti si novi. Odakle si ti? 129 00:17:34,279 --> 00:17:38,383 Teksas, Luizijana, Arizona, Arkanzas, Novi Meksiko. 130 00:17:39,018 --> 00:17:41,219 Mora da je bezveze kada napu�ta� prijatelje. 131 00:17:46,659 --> 00:17:52,907 Moram da uradim mnogo �minke. Jer nisam bila tu. Izvini. 132 00:17:53,032 --> 00:17:57,210 U redu. Ako ho�e� nekad da se dru�i� 133 00:17:57,335 --> 00:17:58,846 ili da popije� kafu... 134 00:17:58,971 --> 00:18:01,908 Ne smem da pijem kafu. Od kofeina sam... 135 00:18:02,307 --> 00:18:05,319 Pa, ni ja ne pijem. 136 00:18:05,444 --> 00:18:10,513 Ako ho�e� da se dru�i� i ne popije� kafu, bilo bi zabavno. 137 00:18:44,549 --> 00:18:46,549 Rejn? 138 00:18:47,820 --> 00:18:51,354 Rejn? Samo ho�u da se pozdravim. 139 00:18:55,695 --> 00:18:57,695 Izgleda da si ustala. 140 00:19:00,499 --> 00:19:03,210 Zdravo. Uzimam za Rejn Burouz. 141 00:20:11,536 --> 00:20:13,014 Koliko god da bih voleo, 142 00:20:13,139 --> 00:20:15,942 mislim da nije vreme da 143 00:20:16,608 --> 00:20:18,678 zapo�nem ne�to tako. 144 00:20:19,511 --> 00:20:21,956 Da. �eleo sam da se vratim na to. 145 00:20:22,081 --> 00:20:25,417 Posao je bio grozni�av. 146 00:20:26,719 --> 00:20:32,490 Trebao bih biti ovde. Hvala uglavnom. Hvala �to mislite na mene. 147 00:20:33,926 --> 00:20:35,926 Tata, ko je to? 148 00:20:37,462 --> 00:20:41,441 Hej. Ma ni�ta. Fil. 149 00:20:41,566 --> 00:20:44,979 Pravi neke doga�aje ovog meseca pa 150 00:20:45,104 --> 00:20:47,849 ho�e da mu pomognem. To je sve. -I ne�e�? 151 00:20:47,974 --> 00:20:49,974 Ne. Nemam vremena. 152 00:20:50,142 --> 00:20:52,912 Trebao bi da ode�. Nisi dugo kuvao. 153 00:20:53,612 --> 00:20:57,116 Tebi kuvam sve vreme. -Mama i ja se ne ra�unamo. 154 00:20:58,951 --> 00:21:00,951 Jesi sigurna? 155 00:21:01,721 --> 00:21:06,726 Stvarno? -Da. -Ne moram to da radim. -Bi�emo dobro. 156 00:21:16,534 --> 00:21:18,534 Rejn? 157 00:21:21,874 --> 00:21:26,087 Du�o, tata �e ti skinuti vrata sa �arki ako bude� zaklu�avala. 158 00:21:26,212 --> 00:21:28,714 Da, znam. Navika. Izvini. 159 00:21:31,684 --> 00:21:34,486 Jesi �ula ne�to? 160 00:21:41,627 --> 00:21:46,899 Kakav ti je bio prvi dan? -Super. Svi misle da sam �udak. 161 00:21:47,166 --> 00:21:51,145 Sumnjam u tom. Zar nije kul biti druga�iji danas? 162 00:21:51,270 --> 00:21:53,480 Nedavno hospitalizovana za psihozu. 163 00:21:53,605 --> 00:21:55,641 To je najve�i doga�aj godine za njih. 164 00:21:55,975 --> 00:22:00,179 Sme�no je. Svi znaju. �ak i nastavnici. -Nesta�e. 165 00:22:00,713 --> 00:22:02,389 Neko �e se lo�e o�i�ati, 166 00:22:02,514 --> 00:22:04,750 ili �e se Aleksa safatati sa ne�ijim de�kom i 167 00:22:05,384 --> 00:22:10,932 zaboravi�e na to. -Ona vi�e ne�e da pri�a sa mnom. 168 00:22:11,057 --> 00:22:13,400 Ima nove drugarice koje vole slu�ati horor pri�e 169 00:22:13,525 --> 00:22:16,237 o ludoj devojci. -Prestani se nazivati tako. 170 00:22:16,362 --> 00:22:18,362 Kao da sam socijalna valuta. 171 00:22:21,599 --> 00:22:25,104 Kako god. Ne zanima me. Imam vi�e prostora za slikanje. 172 00:22:28,573 --> 00:22:30,573 Mislim da �u to studirati. 173 00:22:31,543 --> 00:22:33,543 Na koled�u? 174 00:22:37,615 --> 00:22:41,696 Misli� da ne�u upasti? 175 00:22:41,821 --> 00:22:43,821 Nisam znala da to �eli�. 176 00:22:49,561 --> 00:22:51,561 Mislim da bi to bilo predivno za tebe. 177 00:23:07,612 --> 00:23:11,859 Koliko dugo �e ovo trajati? -Pa, to sam ja. 178 00:23:11,984 --> 00:23:16,155 Ja sam spektakularno talentovana k�erka, koja tro�i sate da zapamti. 179 00:23:16,489 --> 00:23:18,657 Mogu da osetim kako starim. 180 00:23:19,524 --> 00:23:26,130 Da, u pravu si. Mnogo bora. Ko zna koliko �e to trajati. 181 00:23:28,267 --> 00:23:31,979 Ponesi d�emper. -100 stepeni je napolju. Ve� kuvam. 182 00:23:32,104 --> 00:23:35,041 Dobar je ose�aj. -Da, za saunu. 183 00:23:37,977 --> 00:23:39,977 Vidimo se. 184 00:23:57,963 --> 00:24:02,301 Spremni, ljudi? I idemo! 185 00:24:07,306 --> 00:24:10,952 Hej, hoda�u sa tobom. -Ne, hvala. Ne�emo da nam pre�e ludilo. 186 00:24:11,077 --> 00:24:13,077 Hej, �ta ima? 187 00:24:17,950 --> 00:24:22,321 Hej! �ta si namerila? -�ta radi�? 188 00:24:23,856 --> 00:24:26,968 Preska�em �as. -Pa, prestani. -Za�to? To je samo fizi�ko. 189 00:24:27,093 --> 00:24:32,472 Ionako �u zavr�iti kao medicinska sestra. -Prestani da me prati�. -Jesi dobro? 190 00:24:32,597 --> 00:24:35,543 Ne, nisam dobro. Moja najbolja prijateljica ne�e da pri�a sa mnom. 191 00:24:35,668 --> 00:24:38,779 Za�to? -Ne znam. -Mora biti neki razlog. 192 00:24:38,904 --> 00:24:42,216 Kada ka�em ne znam, mislim da znam. Samo ne�u da pri�am o tome. 193 00:24:45,177 --> 00:24:49,915 Ho�e� da ide� odavde? Mo�da da te odvedem ku�i ili gde god. 194 00:24:51,250 --> 00:24:55,752 Gde god? -Da. 195 00:24:58,023 --> 00:25:00,023 Dobro. 196 00:25:00,926 --> 00:25:03,362 Mora�emo pedalati ovu stvar kao Kremenko. 197 00:25:04,029 --> 00:25:06,365 Da, izvini. I dalje ga popravljam. 198 00:25:07,433 --> 00:25:10,911 Koliko to traje? -Dugo. 199 00:25:11,036 --> 00:25:13,114 Nije i�ao, pa sam morao da zamenim karburator. 200 00:25:13,239 --> 00:25:16,851 Novi rotori, ko�nice, promenio starter, 201 00:25:16,976 --> 00:25:20,788 a onda zamenio stalak i zup�anik. Oko �est meseci. 202 00:25:20,913 --> 00:25:25,026 Nestalo mi je novca dok sam do�ao do tela. 203 00:25:25,151 --> 00:25:27,319 Bar ide. -Za sada. 204 00:25:32,758 --> 00:25:39,129 Je li to ho�e� da bude�? -�ta? -Da bude� mehani�ar? -Ne. 205 00:25:40,766 --> 00:25:42,076 Pa, auto mehani�ari i kvantni mehani�ari 206 00:25:42,201 --> 00:25:44,612 nisu bliski. Vi�e su homonimi. 207 00:25:44,737 --> 00:25:47,306 Kao jedan talas naspram dva. 208 00:25:48,440 --> 00:25:50,440 Ako to ima smisla. 209 00:25:51,277 --> 00:25:54,313 To je kul. -Sranje. 210 00:25:54,613 --> 00:25:58,751 Dobro. Mora�emo da... 211 00:25:59,418 --> 00:26:06,292 se zaustavimo ovde. -�ta? Za�to? -Ne rade mi brisa�i. 212 00:26:07,526 --> 00:26:09,526 Bi�emo zaglavljeni ovde minutu. 213 00:26:19,939 --> 00:26:23,943 Mora� li da radi� to? -�ta? -Magiju. Ba� sada. 214 00:26:24,743 --> 00:26:28,722 Ve� sam ti rekao da to nije magija. Ve� ve�tina. Zagonetke, spretnost ruku. 215 00:26:28,847 --> 00:26:32,393 Sve je zavisno od uma. Sve je iluzija. 216 00:26:32,518 --> 00:26:37,798 Iza�i dok mo�e�. 217 00:26:37,923 --> 00:26:44,271 Jesi dobro? Pa, vrpolji� se i lice ti je zajapureno, 218 00:26:44,396 --> 00:26:47,475 disanje ti se skratilo. �ega se pla�i�? 219 00:26:47,600 --> 00:26:49,969 Ni�ega. Samo pri�a� vrlo brzo. 220 00:26:52,304 --> 00:26:54,348 Mislim da imam efekat na neke ljude nekad. 221 00:26:54,473 --> 00:26:59,042 Mo�da �to ne volim da pri�am o nebitnim stvarima kao �to je vreme. 222 00:27:02,815 --> 00:27:07,086 �to bi zapravo bilo ironi�no. Da je bilo o vremenu. 223 00:27:07,886 --> 00:27:11,156 Zna�, kao, Rejn se pla�i ki�e. 224 00:27:12,524 --> 00:27:16,862 Be�i, Rejn. Be�i! -Samo ho�u da odem ku�i. 225 00:27:20,599 --> 00:27:22,599 Ovde? -Da. 226 00:27:30,442 --> 00:27:33,979 Nisi morao da mi otvori� vrata. 227 00:27:34,179 --> 00:27:39,249 Jesam. Vrata suvoza�a se ne otvaraju iznutra, pa... 228 00:27:44,390 --> 00:27:46,825 Izvini �to sam ti protra�io dan. -Nisi ga protra�io. 229 00:27:47,761 --> 00:27:49,828 Ne mo�e� �titi moje ose�aje tako�e. 230 00:27:52,898 --> 00:27:56,933 Ovo je zapravo jedan od najboljih dana koje sam imala du�e vreme. 231 00:27:59,238 --> 00:28:01,238 Nismo ni�ta radili. 232 00:28:04,410 --> 00:28:06,410 Da. 233 00:28:16,889 --> 00:28:18,889 Provedi no� lepo. -I ti. 234 00:28:23,562 --> 00:28:26,198 Vidi, moram ne�to da ti ka�em. 235 00:28:26,965 --> 00:28:31,435 Ne�u da se izbezumi� ili tako ne�to. Ja sam bolesna. 236 00:28:32,471 --> 00:28:34,471 Ne kao da imam rak. 237 00:28:36,108 --> 00:28:38,108 U mojoj glavi. 238 00:29:06,205 --> 00:29:08,205 Hej, Rejn? 239 00:29:12,211 --> 00:29:16,957 Ova stvar �e trajati do kasno i imam ljude koji rade, 240 00:29:17,082 --> 00:29:18,593 pa �e oni sve po�istiti. 241 00:29:18,718 --> 00:29:22,396 Bi�u ku�i �to pre, obe�avam. I imam telefon. -Dobro. 242 00:29:22,521 --> 00:29:28,058 Gde je tvoj? Ima� li ga? -Da, imam telefon. -U redu. 243 00:29:31,230 --> 00:29:36,667 Rekla sam ti da ne zaklju�ava� vrata. Rejn, ne�u ti ponavljati. 244 00:29:39,371 --> 00:29:45,710 Gde si bila? -U biblioteci. U�ila sam. 245 00:29:48,648 --> 00:29:51,617 Kako se on zove? -Ko? 246 00:29:52,151 --> 00:29:57,387 Zaboravi na oca i prou�ava�u likove. -To je odvratno. 247 00:29:58,390 --> 00:30:03,126 Zove se Kejleb. -Lepo ime. 248 00:30:06,633 --> 00:30:10,267 Nazva�u baku i dedu. Trebala bi pomo�i ocu sa pakovanjem. 249 00:30:54,179 --> 00:30:56,179 Upomo�! 250 00:30:59,585 --> 00:31:04,223 Nije stvarno. Nije stvarno. -Rejn? Hej. 251 00:31:04,523 --> 00:31:08,469 Jesi �uo to? -�ta? -Bila je devoj�ica. Devoj�ica u ku�i pored, 252 00:31:08,594 --> 00:31:10,594 mala devoj�ica. 253 00:31:11,731 --> 00:31:15,601 Gde? -Zvala je upomo�. Jesi li �uo? 254 00:31:16,001 --> 00:31:20,481 Ne. Nisam ni�ta �uo. -Gde si je videla? 255 00:31:20,606 --> 00:31:22,709 Tamo na prozoru. 256 00:31:30,482 --> 00:31:33,160 Rejn, tamo nema nikoga. -Bila je tamo. Kunem se. 257 00:31:33,285 --> 00:31:36,664 Stajala je tamo. Ona je zgrabila. -Ko? Gospo�a Mekonel? 258 00:31:36,789 --> 00:31:38,789 Ne. Ne znam! Nisam mogla da vidim! 259 00:31:39,625 --> 00:31:45,863 Rejn, uzmi svoj spisak. -Je li mogu�e? 260 00:31:46,365 --> 00:31:51,370 Ne. Ona nema dece. -Da, znam. Ali u tome je poenta, tata. 261 00:31:53,138 --> 00:31:58,686 Ovo je sme�no. -Du�o. -U redu. Za�to ne proba� da legne�, 262 00:31:58,811 --> 00:32:02,649 a onda �emo oti�i tamo sutra 263 00:32:04,116 --> 00:32:06,116 i proveri�emo, u redu? 264 00:32:16,261 --> 00:32:18,297 Sa svetlom ili bez? -Sa je dobro. 265 00:32:21,166 --> 00:32:25,838 Mama? -Da, du�o? -Mo�e� li ostati sa mnom? -Naravno, du�ice. 266 00:32:39,518 --> 00:32:44,757 Da li se premi�lja�? -Ne. -Jesi sigurna? -Tata. 267 00:32:48,895 --> 00:32:54,297 Dobro jutro. -Dobro jutro. Nisam o�ekivala goste. 268 00:32:55,702 --> 00:32:58,136 Mo�emo li popri�ati sa vama na trenutak? 269 00:32:58,570 --> 00:33:00,707 Da, naravno. U�ite. Da, da. 270 00:33:05,344 --> 00:33:12,182 Izvinite zbog nereda. I dalje je popravljam. -Treba da vidite moje mesto. 271 00:33:12,351 --> 00:33:14,351 Videla sam dvori�te. 272 00:33:16,421 --> 00:33:18,421 Pa, �ta mogu da uradim za vas? 273 00:33:19,324 --> 00:33:21,368 Dobro, ovo mo�e zvu�ati malo �udno, ali 274 00:33:21,493 --> 00:33:25,197 Rejn je �ula te neke zvukove 275 00:33:25,397 --> 00:33:27,809 i mislili smo da svratimo 276 00:33:27,934 --> 00:33:30,135 i uverimo se da je sve u redu. 277 00:33:30,602 --> 00:33:32,872 Kakve zvukove? -Male devoj�ice. 278 00:33:33,873 --> 00:33:35,873 Male devoj�ice? 279 00:33:36,976 --> 00:33:41,623 Ovi preko puta imaju decu. To si verovatno �ula. 280 00:33:41,748 --> 00:33:45,918 Ona la�e. Ima mala devoj�ica u potkrovlju! Videla sam je. 281 00:33:46,819 --> 00:33:52,624 U mom potkrovlju? Imam potkrovlje, ali gore nema nikog koliko znam. 282 00:33:54,359 --> 00:33:58,506 Mogu te odvesti gore. -Ne, ne. U redu je. 283 00:33:58,631 --> 00:34:00,631 Hvala na ponudi. -Da. Ho�u. 284 00:34:06,505 --> 00:34:12,419 Zbog ovo sigurno nisam u redu. -Lepa kolekcija. -Da. 285 00:34:12,544 --> 00:34:14,781 Nisam bila gore od kako je Grem preminula. 286 00:34:16,381 --> 00:34:18,818 Svaku je sama napravila. 287 00:34:20,519 --> 00:34:23,422 Njihova ode�a je mnogo lep�a od onoga �to je pravila nama. 288 00:34:24,857 --> 00:34:26,857 Da, zasigurno vra�a se�anja. 289 00:34:30,763 --> 00:34:34,734 Bo�e. Definitivno vi�e ni ne brinem o tome. 290 00:34:36,703 --> 00:34:38,703 Bo�e. 291 00:34:50,549 --> 00:34:56,053 Hej. Idemo. Jesi dobro, Rejn? 292 00:35:00,026 --> 00:35:04,561 Hvala �to ste je zabavili. -Nikakav problem. 293 00:35:05,597 --> 00:35:08,843 Zabavila me, tata? Ti misli� da je ovo �ala? -Ne, ne mislim. 294 00:35:08,968 --> 00:35:11,311 Ona la�e! Jesi joj video godi�njake? 295 00:35:11,436 --> 00:35:15,349 Ima jedan iz 2018! -Pa �ta, Rejn? -Rekla je da nije bila gore! 296 00:35:15,474 --> 00:35:17,652 Koga briga da li je bila u potkrovlju ili ne? 297 00:35:17,777 --> 00:35:20,387 Pa, nikad mi ne veruje�! Slu�a� nekog koga ni ne gotivi�! 298 00:35:20,512 --> 00:35:22,824 �ekaj. Razumem! Ona je �udak, u redu? 299 00:35:22,949 --> 00:35:24,792 Ali ona zvu�i mnogo logi�nije 300 00:35:24,917 --> 00:35:26,027 nego ti sada. -Mo�e� li makar 301 00:35:26,152 --> 00:35:27,494 posumnjati! -Ho�e� da posumnjam... 302 00:35:27,619 --> 00:35:29,731 Slu�a� li ti sebe? -Ne mo�e�, jer sam luda? 303 00:35:29,856 --> 00:35:30,531 Ne. Rejn, molim te prestani! -Vidim stvari, �ujem sranja... 304 00:35:30,656 --> 00:35:33,025 Prestani! Samo stani na trenutak. 305 00:35:34,060 --> 00:35:38,305 Sve je tamo u redu! Kada �e ti to do�i u glavu? 306 00:35:38,430 --> 00:35:40,430 �ta da sam to bila ja gore? 307 00:35:45,504 --> 00:35:47,504 O, Bo�e. 308 00:36:10,897 --> 00:36:14,000 Nema nikog gore. 309 00:36:17,003 --> 00:36:19,003 Nema nikog gore. 310 00:36:22,474 --> 00:36:24,474 To je tvoj um. 311 00:36:26,779 --> 00:36:29,048 Tvoj um se igra sa tobom. 312 00:36:35,788 --> 00:36:37,924 Molim te ne prilazi toj ku�i, u redu? 313 00:36:41,661 --> 00:36:43,661 Ako se opet po�ali, 314 00:36:45,631 --> 00:36:48,567 dr�ava �e te staviti u bolnicu. 315 00:36:51,804 --> 00:36:53,804 Mo�e� li mi obe�ati? 316 00:37:00,445 --> 00:37:02,445 Dobro. 317 00:37:09,021 --> 00:37:11,021 Do�i. 318 00:38:29,101 --> 00:38:31,813 Kako se ose�a� od kako si ku�i? 319 00:38:31,938 --> 00:38:35,873 Bolje nego da sam svezana i da eksperimenti�u na meni. 320 00:38:37,643 --> 00:38:40,780 Ne mogu da spavam iako uzimam lekove 321 00:38:41,314 --> 00:38:43,615 koji mi ni ne trebaju. 322 00:38:43,883 --> 00:38:47,494 Ve� smo pro�li ovo, Rejn. -Ne poma�e. 323 00:38:47,619 --> 00:38:50,122 I samo �elim da se ose�am poput sebe. 324 00:38:51,157 --> 00:38:54,694 Shvata� li da ako izabere� da ne koristi� lekove, 325 00:38:54,961 --> 00:38:59,029 zavr�i�e� u ustanovi gde �e te naterati da ih koristi�. 326 00:39:00,700 --> 00:39:05,071 Muka mi je od ovoga. Znam da se stvari de�avaju i niko mi ne veruje. 327 00:39:05,570 --> 00:39:08,015 I onda mi se postavlja pitanje da li je to u mojoj glavi 328 00:39:08,140 --> 00:39:10,209 iako znam da je stvarno. 329 00:39:10,710 --> 00:39:12,979 Ima li ne�to posebno u �ta nisi sigurna? 330 00:39:15,613 --> 00:39:18,926 Da li mislite da sam glupa? -Da li ti misli� da ja mislim da si glupa? 331 00:39:19,051 --> 00:39:22,196 Znam da vam oni govore stvari. -Ko su 'oni'? 332 00:39:22,321 --> 00:39:25,833 Rekli su vam za devoj�icu? -Koju devoj�icu? 333 00:39:25,958 --> 00:39:27,958 Moja kom�inica dr�i devoj�icu u potkrovlju. 334 00:39:29,261 --> 00:39:32,031 Rejn, ovo ne izgleda kao tvoje halucinacije. 335 00:39:32,497 --> 00:39:37,812 Ovo je ozbiljna optu�ba, koja �e imati ozbiljnu posledicu 336 00:39:37,937 --> 00:39:41,939 za jedno od vas. -�ula sam kako vri�ti. 337 00:39:42,742 --> 00:39:46,888 Jesi li pro�la kroz pitanja? Je li neko drugi reagovao na nju? 338 00:39:47,013 --> 00:39:48,823 Ne, ne. Ona je skriva. 339 00:39:48,948 --> 00:39:53,127 Za�to bi to uradila? -Ne znam. Mislim da je kidnapovala, 340 00:39:53,252 --> 00:39:56,787 dr�i je vezanu i ona vri�ti upomo�. 341 00:39:57,023 --> 00:40:00,726 Da li misli� da je mogu�e da kreira� sopstvene strahove 342 00:40:01,227 --> 00:40:03,227 ograni�enosti i uzdr�anosti? 343 00:40:12,938 --> 00:40:17,176 Kreira� sopstvene strahove ograni�enosti i uzdr�anosti? 344 00:40:47,073 --> 00:40:53,913 Pomozi mi! Izvadi me odavde! Upomo�! 345 00:40:57,917 --> 00:41:04,023 Da. -�ta? -Da, mogu�e je. 346 00:41:32,218 --> 00:41:34,887 Izvini srce, jesi dobro? -Da, samo posekotina. 347 00:41:35,387 --> 00:41:41,725 Mislila sam da si mama. Pravim joj ve�eru da je oraspolo�im. -To je lepo. 348 00:41:41,994 --> 00:41:46,665 �ta je to? -Salata. -Neobrano mleko i majonez? 349 00:41:47,533 --> 00:41:53,647 I vidim pe�en hleb sa kvascem sa paradajz pireom u biljkama 350 00:41:53,772 --> 00:41:57,051 i me�avinu zanatskih sireva. -Tata, evo je. Odvuci joj pa�nju. 351 00:41:57,176 --> 00:42:02,813 �ta se de�ava? -Ni�ta. Mama, molim te ne ulazi. -Dobro. 352 00:42:20,799 --> 00:42:22,799 Singularnost je blizu. 353 00:42:24,803 --> 00:42:29,083 Svi �emo se spojiti sa ve�ta�kom inteligencijom. Ne ja, 'mi'. 354 00:42:29,208 --> 00:42:33,954 Bi�u dobro. -Kako to? -Nema dru�tvenih mre�a. Nema telefona. 355 00:42:34,079 --> 00:42:35,189 Nema� telefon? 356 00:42:35,314 --> 00:42:39,383 Ne. Ina�e bih te pitao za broj. Ali ne�u. 357 00:42:41,487 --> 00:42:43,487 Ne zaboravi da glasa� za mene. 358 00:42:45,457 --> 00:42:47,457 Ho�u. -Hvala ti. 359 00:42:50,863 --> 00:42:53,866 Fino dete. -Gde u�i� o takvim stvarima? 360 00:42:54,099 --> 00:42:56,410 Na netu. Mo�e� na�i bilo �ta, 361 00:42:56,535 --> 00:42:58,279 ako zna� �ta tra�i�. 362 00:42:58,404 --> 00:43:01,348 Zapravo je prili�no licemerno da ja to ka�em. 363 00:43:01,473 --> 00:43:05,653 Luzer me izlu�uje. Be�i odavde. Glupa�o! 364 00:43:05,778 --> 00:43:11,181 Za�to ne umre�? Glupa�o! -�ta ose�a�? 365 00:43:12,318 --> 00:43:14,318 Mo�emo li iza�i napolje? 366 00:43:29,068 --> 00:43:33,570 Da, parkirala je pored. -Rejn? 367 00:43:35,474 --> 00:43:38,575 Rejn? �ta radi�? 368 00:43:38,944 --> 00:43:41,447 Odve��e me. -Ko? 369 00:43:42,147 --> 00:43:44,383 Policija! Kom�inica je zvala policiju zbog mene. 370 00:43:45,417 --> 00:43:47,417 Mislim da su samo u patroli. 371 00:43:49,989 --> 00:43:53,868 Ne veruje� mi? -Ne znam. Pretpostavljam. 372 00:43:53,993 --> 00:43:58,272 Ali za�to bi zvala policiju? -Ho�e da me se re�i. 373 00:43:58,397 --> 00:44:00,808 Kidnapovala je devoj�icu. Dr�i je u potkrovlju. 374 00:44:00,933 --> 00:44:03,677 Jesi li to rekla policiji? -Ne, ne mogu. -Za�to? 375 00:44:03,802 --> 00:44:08,849 Oni su na njenoj strani! -Dru�e, ovo nije normalno. -Da, znam! 376 00:44:08,974 --> 00:44:12,186 Govori� mi da je tvoja kom�inica kidnapovala devoj�icu, dr�i je vezanu 377 00:44:12,311 --> 00:44:15,114 na tavanu ba� sada? I zvala je policiju zbog tebe? 378 00:44:15,948 --> 00:44:19,293 Shvata� li kako to zvu�i? -Da, znam. Ali jesi li gledao vesti? 379 00:44:19,418 --> 00:44:21,395 Pogledaj Damera, niko nije pomislio da �e se to desiti. 380 00:44:21,520 --> 00:44:26,734 Imao je kom�ije. Ali ljudi su dementni! -Dobro. 381 00:44:26,859 --> 00:44:30,762 Samo treba da mi veruje�. -Verujem. U redu. 382 00:44:31,997 --> 00:44:36,668 Ako je ovo istina, mora�... -Istina je. Samo trebam dokaz. 383 00:44:37,336 --> 00:44:40,372 Mo�da ja mogu pomo�i. 384 00:44:40,906 --> 00:44:44,975 Na�emo se ovde posle �kole, u redu? Skonta�emo ne�to. 385 00:44:53,152 --> 00:44:59,156 Hej, upadajte. 386 00:45:08,067 --> 00:45:10,067 Hej, devojko. 387 00:45:24,500 --> 00:45:27,000 NESTALA DECA U AMERICI 388 00:45:43,502 --> 00:45:47,848 Zdravo, Rejn. Doktorka Panglos ovde. Samo da proverim ho�e� li sti�i 389 00:45:47,973 --> 00:45:49,973 na termin danas. 390 00:46:16,135 --> 00:46:22,707 Hej, gde ide�? -Mislila sam da si oti�ao. -Jesam. Nasuo sam gorivo. 391 00:46:23,108 --> 00:46:25,144 Izvini. Upadaj. 392 00:46:37,055 --> 00:46:41,101 Izvini. Malo sam zgnje�ila. -To je ustvari za tebe. 393 00:46:41,226 --> 00:46:44,729 Napravio sam ti ne�to. -�ta je to? -Otvori. 394 00:46:46,031 --> 00:46:50,269 Je li magija? -Ne. Ti ne voli� magiju. 395 00:46:53,405 --> 00:46:55,405 To je neuron. 396 00:46:57,075 --> 00:47:02,546 Stvarno? -Da, znam. Malo je �treberski. 397 00:47:04,349 --> 00:47:06,351 Ne znam, valjda mi se svi�a tvoj mozak. 398 00:47:11,323 --> 00:47:13,323 Svi�a mi se. Hvala. 399 00:47:20,599 --> 00:47:24,536 To je njena ku�a. -Lepa je. -Nasledila ju je. 400 00:47:25,738 --> 00:47:31,018 Dobro. Kako �emo sada? -Samo �ekamo i gledamo, 401 00:47:31,143 --> 00:47:33,921 skonta�emo kako se kre�e. 402 00:47:34,046 --> 00:47:35,923 Radi od ponedeljak do petka od 7 do 4. 403 00:47:36,048 --> 00:47:40,183 Ima no�ni �as od 7 do 11. To �e biti na� pravi trenutak. 404 00:47:42,187 --> 00:47:46,089 �ta je? Jesi mislio da �u �ekati nekog da ovo popravi? 405 00:47:48,695 --> 00:47:52,395 Ne�u da provaljujem u ne�iju ku�u. -Moram da znam. 406 00:47:56,703 --> 00:48:01,382 Hajde. -Za�to ne do�emo u sredu kada je na poslu? 407 00:48:01,507 --> 00:48:04,009 Ko zna �ta �e joj se desiti do srede. 408 00:48:12,518 --> 00:48:16,831 Ovo je novo. Pre je bilo otvoreno. -Pa onda, hajde da idemo. 409 00:48:16,956 --> 00:48:19,324 Moramo da na�emo �rafciger ili ne�to. 410 00:48:25,264 --> 00:48:27,264 Hej, vidi. -Pa? 411 00:48:29,601 --> 00:48:31,601 Mo�da stvarno ima dete. 412 00:48:37,844 --> 00:48:40,178 Na�la sam! 413 00:49:27,894 --> 00:49:30,738 �ta je ovo, Rejn? -�ta? -Rekla si da radi od ponedeljka do petka. 414 00:49:30,863 --> 00:49:35,165 Poglo bi da si spomenula da se radi o na�oj �koli. Nije u redu. 415 00:49:39,438 --> 00:49:41,438 Ovo je vrlo lo�e. 416 00:50:53,400 --> 00:50:55,500 Je li ovo mogu�e? 417 00:50:55,782 --> 00:50:57,917 Zidovi ne krvare. 418 00:50:58,751 --> 00:51:00,751 Zidovi ne krvare. 419 00:51:11,798 --> 00:51:13,866 Mama? -Izvini. Samo sam... 420 00:51:15,034 --> 00:51:17,536 Upla�ila si me. -Nisam htela. 421 00:51:19,872 --> 00:51:21,872 Samo sam htela da vidim �ta ti vidi�. 422 00:51:23,442 --> 00:51:25,442 Budi oprezna �ta �eli�. 423 00:51:28,413 --> 00:51:31,684 Pa, kada �u upoznati tog Kejleba? 424 00:51:33,285 --> 00:51:38,858 Verovatno nikad. -Za�to? -La�. -Nije bila la�. -Nisam ni rekla da jeste. 425 00:51:39,624 --> 00:51:44,061 Pa znam na �ta misli�. -�ta? 426 00:51:46,032 --> 00:51:48,032 Ho�e� da zna� da li je stvaran. 427 00:51:51,470 --> 00:51:54,473 Iskreno, ne znam ni ja. 428 00:51:57,542 --> 00:52:01,712 Briga me. Vlim da provodim vreme sa njim �ak iako je iluzija. 429 00:52:01,981 --> 00:52:05,683 To nije zdravo za tebe. -Kako zna�, mama? 430 00:52:05,952 --> 00:52:08,721 Nema� pojma kako je to kada nema� sa kim da pri�a�. 431 00:52:09,055 --> 00:52:12,499 Kona�no imam nekog za dru�tvo. Ne povre�uje ni mene, ni bilo koga. 432 00:52:12,624 --> 00:52:15,293 Ne razumem u �emu je problem. 433 00:52:16,394 --> 00:52:20,898 To bi mogao biti okida�. 434 00:52:22,668 --> 00:52:26,737 Uvek ima� mene za pri�u. -To nije isto. 435 00:52:27,974 --> 00:52:29,974 Za�to? Zato �to sam stvarna? 436 00:52:35,413 --> 00:52:40,017 Izvini. Nisam trebala re�i to. 437 00:52:41,754 --> 00:52:44,623 Ho�u da budem bolja. Stavrno ho�u. 438 00:52:49,695 --> 00:52:51,695 Ponekad sam upla�ena da ne izgubim sve. 439 00:52:54,634 --> 00:52:56,634 Znam, du�o. 440 00:52:57,703 --> 00:52:59,703 Znam. 441 00:53:27,432 --> 00:53:33,737 Hajde da presko�imo �as i odemo do nje. -�ali� se? -Ne. 442 00:53:36,642 --> 00:53:39,286 Rejn, ne�u da provalim u ku�u moje nastavnice. 443 00:53:39,411 --> 00:53:43,624 Pa, ve� nekako jesi. -Pa, ne�u ponovo. 444 00:53:43,749 --> 00:53:46,819 Mo�emo li da se dru�imo i radimo ne�to normalno? 445 00:54:45,077 --> 00:54:48,488 Hajde da se vratimo u �kolu. Imam ideju, ali ovog puta ne�emo raditi 446 00:54:48,613 --> 00:54:52,627 ni�ta ilegalno. -Tra�ila sam po netu dve nedelje. 447 00:54:52,752 --> 00:54:56,989 Ne�e� je prona�i. -Pa, ti ba� podcenjuje� moje ve�tine. 448 00:54:57,422 --> 00:55:00,960 Koliko bi rekla da ima godina? -Tri ili �etiri. 449 00:55:02,560 --> 00:55:06,966 Ima ih mnogo. -Svet je pun �udovi�ta. 450 00:55:08,500 --> 00:55:12,502 Mora�emo po�eti u Floridi. -U redu. 451 00:55:12,805 --> 00:55:15,074 I krenuti od tamo. 452 00:55:17,143 --> 00:55:19,178 Ne. Listaj. 453 00:55:20,612 --> 00:55:22,857 Ne mo�e� �ak ni tra�iti po polu. 454 00:55:22,982 --> 00:55:26,160 Poku�aj sa D�ord�ijom. 455 00:55:26,285 --> 00:55:32,156 je li neka od ovih sli�na? -Probaj ovu. -Ovu? -Da. 456 00:55:33,525 --> 00:55:35,525 Ne, to nije ona. 457 00:55:37,129 --> 00:55:39,129 A ove? -Ne. 458 00:55:40,032 --> 00:55:43,002 Zna�, ova malo li�i... Ne. Nije ta. 459 00:55:43,669 --> 00:55:47,073 Dobro. Vrati se. Probaj Ju�nu Karolinu. 460 00:55:50,309 --> 00:55:56,479 Nastavi. Listaj. Ne. Vrati se. Probaj Alabamu. 461 00:55:58,951 --> 00:56:01,519 ka�em ti, imala je ba� kovrd�avu kosu. 462 00:56:02,554 --> 00:56:08,826 Probaj Severnu Karolinu. 463 00:56:10,830 --> 00:56:12,830 �ekaj, vrati gore. 464 00:56:21,007 --> 00:56:25,219 O, Bo�e. To je ona. To je devoj�ica. 465 00:56:25,344 --> 00:56:29,924 Jesi sigurna? -Da, jesam. -Malia Robinson nestala u okrugu Pender 466 00:56:30,049 --> 00:56:32,049 u februaru. 467 00:56:32,985 --> 00:56:35,897 Veruje se da je oteta iz ku�e. -O, Bo�e. 468 00:56:36,022 --> 00:56:41,903 Moramo nazvati roditelje. -I �ta da im ka�emo? 469 00:56:42,028 --> 00:56:46,173 Re�emo im da smo je na�li. -Jesi sigurna da je to dobra ideja? 470 00:56:46,298 --> 00:56:47,808 Ludim sada. 471 00:56:47,933 --> 00:56:50,711 Moram popiti malo vode. 472 00:56:50,836 --> 00:56:52,479 Odmah se vra�am. 473 00:56:52,604 --> 00:56:55,241 Na�i joj informacije i brzo se vra�am. 474 00:56:58,310 --> 00:57:01,013 Za�to meni to prebacuje�? Nisam ja oti�la. 475 00:57:03,615 --> 00:57:07,885 Halo? 476 00:57:11,023 --> 00:57:13,023 Je li sve u redu? 477 00:57:18,697 --> 00:57:23,035 Moji roditelji ne�e ni da pri�aju jedno sa drugim. 478 00:57:23,369 --> 00:57:28,305 Nemam novca da pla�am studije. I to nije fer. 479 00:57:28,541 --> 00:57:31,277 Ne�u da se zaglavim ovde. To nije moja gre�ka! 480 00:57:34,080 --> 00:57:36,282 Ose�am se kao da ne mogu da di�em. 481 00:57:37,650 --> 00:57:42,386 �ekaj, mogu ti ja pomo�i. -Prekini! Be�i od mene! 482 00:57:44,957 --> 00:57:46,959 Mislim da ima napad panike. 483 00:57:48,327 --> 00:57:52,064 Ako si ti �izofreni�ar to ne zna�i da smo i mi sjebani! 484 00:58:13,686 --> 00:58:15,686 Hej. -Hej. 485 00:58:25,364 --> 00:58:27,700 Ne smeta mi. 486 00:58:28,501 --> 00:58:30,501 Samo mislim da si mi trebala re�i. 487 00:58:33,205 --> 00:58:34,982 Dijagnozirali su me sa mnogo stvari. 488 00:58:35,107 --> 00:58:37,143 Stvarno ne znam u �ta da verujem vi�e. 489 00:58:38,277 --> 00:58:43,048 Ako ne bude� hteo da budemo prijatelji posle ovog, razume�u. 490 00:58:49,955 --> 00:58:51,955 Ho�e� ne�to da pojedemo? 491 00:59:01,300 --> 00:59:06,280 Ne�u da budem bezose�ajan, ali kako to izgleda? -Kako misli�? 492 00:59:06,405 --> 00:59:11,285 Vidi� li stvari? �uje� li stvari? Ne znam. 493 00:59:11,410 --> 00:59:15,656 Ho�u da znam sve o tome. -Dobro. To je puno. 494 00:59:15,781 --> 00:59:19,516 Izvini, malo sam bezobrazan. -Ne, u redu je. 495 00:59:24,523 --> 00:59:27,893 Pod jedan, nemam mnogo li�nosti. 496 00:59:28,662 --> 00:59:31,130 Mnogi ljudi to pretpostavljaju, ali je skroz druga�ije. 497 00:59:31,397 --> 00:59:37,678 U redu. Zna�i samo je Rejn. -Pa, ne ba�. Ima mnogo zvukova 498 00:59:37,803 --> 00:59:40,206 koji govore grozne stvari koje ne mo�e� ni da zamisli�. 499 00:59:40,472 --> 00:59:42,472 Ili da bih ja mogla. 500 00:59:46,378 --> 00:59:49,857 Iskreno, malo je stra�no kada ne zna� da li da veruje� onome 501 00:59:49,982 --> 00:59:55,262 �to vidi� ili �uje�. Ali mnogo ljudi nema vizuelne halucinacije, 502 00:59:55,387 --> 00:59:57,387 samo slu�ne. 503 00:59:58,424 --> 01:00:01,126 Ali ja imam obe, pa... 504 01:00:03,295 --> 01:00:08,031 Izvini, znam da je �udno. -Ne. 505 01:00:09,134 --> 01:00:11,134 To predstavlja tebe. 506 01:00:12,805 --> 01:00:14,615 Ja sam druga�iji. Ti si druga�ija. 507 01:00:14,740 --> 01:00:17,042 Za�to bi se trebali izvinjavati zbog toga. 508 01:00:17,576 --> 01:00:23,916 Ne vidim da se neko izvinjava zbog tuberkoloze ili dijabetesa. 509 01:00:29,355 --> 01:00:32,491 Vidi, Rejn. 510 01:00:34,059 --> 01:00:36,059 Nema veze ako ona nije stvarna. 511 01:00:55,180 --> 01:00:57,883 Vidimo se kasnije? -Da. �ao. 512 01:01:26,879 --> 01:01:29,948 Hej, kasni� ku�i. -Tek je sedam. 513 01:01:31,317 --> 01:01:33,317 Jesi radila �ta danas? 514 01:01:36,588 --> 01:01:39,224 Mama, ako ja mogu da iza�em i socijalizujem se, mo�e� i ti. 515 01:01:43,028 --> 01:01:45,028 Ponosna sam na tebe. 516 01:01:53,038 --> 01:01:56,308 Haj majmun�i�u, imam iznena�enje za tebe. 517 01:02:11,658 --> 01:02:17,461 �ta misli�? -Da, dobro izgleda. 518 01:02:25,971 --> 01:02:30,173 Se�a� se tog dana? -Da. Ti i mama izgledate ba� sre�no. 519 01:02:39,985 --> 01:02:42,154 Mislim da �u ostati u drugoj sobi za sada. 520 01:02:43,088 --> 01:02:45,088 Dobro. 521 01:03:30,770 --> 01:03:32,770 Mama! 522 01:03:35,307 --> 01:03:40,010 Mama! Uradi ne�to! 523 01:03:41,480 --> 01:03:43,480 Pomozi mi! 524 01:04:19,686 --> 01:04:21,686 Mama? 525 01:04:22,755 --> 01:04:25,357 Mama, �ta radi� ovde? �ta nije u redu? 526 01:04:31,063 --> 01:04:33,063 Jesam ja ne�to uradila? 527 01:04:49,581 --> 01:04:54,217 Izvini �to sam zabrljala. -Ne, du�o. 528 01:04:54,854 --> 01:04:58,156 Ne, nisi ti. 529 01:05:01,226 --> 01:05:03,228 Bi�u bolje, obe�avam. 530 01:05:05,297 --> 01:05:07,297 �ao mi je. 531 01:05:18,745 --> 01:05:22,546 Volite uzimati slatki� od bebe. Zar ne, gospo�o Mekonel? 532 01:05:23,783 --> 01:05:26,351 Niko ne reaguje. On nije stvaran. 533 01:05:28,855 --> 01:05:35,625 Rejn? Idiote. Glupa si. 534 01:05:35,862 --> 01:05:41,131 Rejn? On nije stavran. Na �ta si mislila? 535 01:05:43,335 --> 01:05:45,335 Glupa si. 536 01:05:47,339 --> 01:05:52,144 Nemojte zaboraviti da okrenete papire, ako ve� niste. 537 01:06:18,671 --> 01:06:20,671 Kako god. 538 01:06:39,458 --> 01:06:41,458 Rejn? 539 01:06:43,528 --> 01:06:45,528 Rejn? 540 01:06:50,670 --> 01:06:56,339 �ta radi� ovde? -Ignori�e� me. 541 01:06:57,442 --> 01:06:59,386 Nisam o�ekivao da �e� priznati to. 542 01:06:59,511 --> 01:07:03,490 Pa jesam. I ignori�em te zato �to nisi stvaran. -Stvaran sam. 543 01:07:03,615 --> 01:07:08,462 Ne, ti si u zatvoru. Ti si prizma. -�ta? -Pod jedan, je li to mogu�e? 544 01:07:08,587 --> 01:07:11,454 Ne. Odgovor je ne. Niko kao ti ne postoji u stvarnom �ivotu. 545 01:07:11,891 --> 01:07:16,729 Za�to misli� da nisam stvaran? -Zato �to si previ�e savr�en. 546 01:07:19,498 --> 01:07:23,711 �ta? Dobro. To je prvo. -Savr�eno si nesavr�en. 547 01:07:23,836 --> 01:07:27,281 Ne�u da pri�am o ovome sa tobom. 548 01:07:27,406 --> 01:07:29,776 Pa, �teta jer sada ne idem nigde. 549 01:07:29,976 --> 01:07:32,854 Dovoljno je lo�e �to ne mo�e� na�i prijatelje tamo. 550 01:07:32,979 --> 01:07:36,390 Prekni. Mora� da ide� i da si stvaran. -Ne. Ja jesam stvaran. 551 01:07:36,515 --> 01:07:39,493 Ti si malo druga�ija. Briga me za to. 552 01:07:39,618 --> 01:07:43,788 Brinem za tebe. Svi�a� mi se. 553 01:07:47,526 --> 01:07:52,540 �ta je to? -�ta? �uo si je? -�uo sam ne�to. -To je Malia! 554 01:07:52,665 --> 01:07:55,635 Mogla bi biti ma�ka. -Ne, nije ma�ka. 555 01:07:56,135 --> 01:07:59,246 Treba onda da zovemo policiju. -Ne, ne mogu. -Za�to? 556 01:07:59,371 --> 01:08:02,840 Rekao si da bi mogla biti ma�ka. Ako ne budem u pravu, odve��e me. 557 01:08:03,109 --> 01:08:05,510 Dobro. �ta ho�e� da uradimo? 558 01:08:15,520 --> 01:08:19,790 Dobri smo. Ovuda. Hajde. 559 01:08:29,568 --> 01:08:32,537 Mislim da mo�emo u�i kroz gara�u. 560 01:08:53,625 --> 01:08:58,506 �ta se de�ava? -Dosta je bilo, D�one. -Deni, �ta se de�ava? 561 01:08:58,631 --> 01:09:01,676 Jedno je kada ima probleme, a sada mi uni�tava dom 562 01:09:01,801 --> 01:09:05,813 i stvara optu�be koje bi mogle da mi ugroze karijeru. -Uspori. �ta? 563 01:09:05,938 --> 01:09:09,976 Naradila sam se za penziju i ne mogu priu�titi da mi to neko uni�ti. 564 01:09:11,844 --> 01:09:15,990 �ta ho�e� da uradim? -Zna� �ta treba�. -Ne. Stvarno ne znam. 565 01:09:16,115 --> 01:09:21,719 Mora� da je vodi� u bolnicu. -Ho�e� da zaklju�am svoje dete 566 01:09:21,888 --> 01:09:28,468 i da je stavim ispod tepiha? -Znam da si u te�koj situaciji, 567 01:09:28,593 --> 01:09:32,774 ali ako je ne odvede�, tu�i�u te. -Izvinite me, sa�ekajte minutu. 568 01:09:32,899 --> 01:09:38,436 Deni, ozbiljno. -Ne. Zavr�ila sam. 569 01:09:45,912 --> 01:09:49,957 Rekao sam ti da ne ide� tamo. Na �ta si mislila? -D�one. 570 01:09:50,082 --> 01:09:54,729 Ima veliku ku�u za lutke u gara�i. -Da. Ima i 100 lutaka u potkrovlju. 571 01:09:54,854 --> 01:09:57,622 �udna je. Koga je briga? 572 01:09:57,924 --> 01:10:00,492 Ove je sve deo njenog plana. Zarobi�e je tamo. 573 01:10:00,760 --> 01:10:02,870 Slu�a� li ti sebe? -To ona �eli! 574 01:10:02,995 --> 01:10:05,707 Ho�e da misli� da sam luda, da me mo�e poslati odavde. 575 01:10:05,832 --> 01:10:08,576 U�la si u ne�iju ku�u, Rejn. -Nisam ja, Kejleb 576 01:10:08,701 --> 01:10:12,502 je razbio prozor. -Bo�e. Opet ovo. 577 01:10:13,405 --> 01:10:17,752 Ne. Prijavila je samo tebe. -Mo�da ga nije videla, ali 578 01:10:17,877 --> 01:10:21,611 bio je tamo. �uo je kako vri�ti. -Kejleb ne postoji, u redu? 579 01:10:21,881 --> 01:10:24,116 Ozbiljno, mora� prestati. -Prestati? �ta prestati? 580 01:10:24,382 --> 01:10:26,561 Da nisam bolesna, nikada ne bi rekao... 581 01:10:26,686 --> 01:10:31,691 Jesi bolesna! -Ali ja nisam svoja bolest! -Jesi! Svi smo! 582 01:10:41,701 --> 01:10:45,470 Ide� u Vestbruk. -Da se nisi usudio da to ka�e�! -�ta? Ne! 583 01:10:45,838 --> 01:10:48,440 Dosta mi je ovoga. Oboje ste van kontrole. 584 01:10:50,643 --> 01:10:54,611 Jesi uzimala lek? -Da. 585 01:10:59,185 --> 01:11:01,185 Jesi li? 586 01:11:02,788 --> 01:11:07,093 Nije bitno �ta ka�em, ne veruje� mi. -Do�i ovamo. 587 01:11:07,525 --> 01:11:11,596 Prekini. Odbij! Skloni jebene ruke sa mene. 588 01:11:16,168 --> 01:11:20,848 Uzmi lek. -Ve� sam uzela danas. 589 01:11:20,973 --> 01:11:25,508 Uzmi jo� jednu dozu. -Ne! Tata, prestani! -Uzmi! 590 01:11:26,178 --> 01:11:28,956 Da li to ho�e�, tata? Ho�e� da uzmem sve, 591 01:11:29,081 --> 01:11:32,683 da ti umrem? -�ta radi�? 592 01:11:41,493 --> 01:11:43,493 O, Bo�e. Izvini. 593 01:11:46,198 --> 01:11:48,198 Ne govori to. 594 01:11:51,603 --> 01:11:54,106 Nikad vi�e ne govori to. 595 01:11:59,812 --> 01:12:01,981 Ne znam �ta vi�e treba da radim. 596 01:12:02,915 --> 01:12:04,915 �ao mi je. 597 01:12:07,619 --> 01:12:09,619 Izvinjenje ne�e pomo�i. 598 01:12:24,971 --> 01:12:29,150 �ta �emo da radimo? -Lepo je �to si se pojavio nakon �to si nestao. 599 01:12:29,275 --> 01:12:32,320 �ta? Oboje smo pobegli. -Pa, zvala je policiju. 600 01:12:32,445 --> 01:12:38,960 Pi�e tu�be da me odvedu. -�ta? Gde? -Moram na �as. 601 01:12:39,085 --> 01:12:41,085 Ako ti ode�, �ta �e se desiti sa Maliom? 602 01:12:41,921 --> 01:12:43,921 Misli� na ma�ku? 603 01:13:23,929 --> 01:13:29,969 Koji je plan? -Mo�emo se popeti uz merdevine i u�i kroz prozor. 604 01:13:30,503 --> 01:13:32,780 Dok je ku�i? To ne�e uraditi ni�ta dobro. 605 01:13:32,905 --> 01:13:34,682 Zva�e policiju. Uhapsi�e nas. 606 01:13:34,807 --> 01:13:36,942 Moramo uraditi ne�to pre nego �to je ubije. 607 01:13:37,609 --> 01:13:39,253 �to misli� da �e je ubiti? 608 01:13:39,378 --> 01:13:41,956 Zna da ja znam! Ubi�e je i sve �e biti moja gre�ka! 609 01:13:42,081 --> 01:13:45,226 I ja �u biti ta koja je sedela i nije ni�ta uradila da je spasi... 610 01:13:45,351 --> 01:13:47,351 Rejn! 611 01:13:48,287 --> 01:13:52,622 Treba nam konkretan plan! Pani�enje ne�e ni�ta pomo�i. 612 01:13:55,227 --> 01:13:57,227 Done�u ti vode, u redu? 613 01:14:08,174 --> 01:14:10,174 Pogre�na. 614 01:14:11,777 --> 01:14:17,024 Sve uzima�? -Ne ba�. Stalno ih menjaju da vide koja 615 01:14:17,149 --> 01:14:20,751 koja ima najvi�e efekta. Ne mogu da spavam od svake. 616 01:14:21,153 --> 01:14:24,790 Studije su prona�le jake veze izme�u insomnije i intelekta. 617 01:14:26,258 --> 01:14:29,195 Sigurna sam da je to. Da sam ja genije. 618 01:14:40,206 --> 01:14:42,206 Kako mo�e� igrati karte sada? 619 01:14:43,742 --> 01:14:49,947 Poma�e kad sam nervozan. Probaj ponovo. Izaberi. 620 01:14:52,852 --> 01:14:54,852 Ne. 621 01:14:59,058 --> 01:15:05,095 Ti izaberi. -Da? �ta �e� da uradi�? -Samo uzmi kartu. 622 01:15:15,174 --> 01:15:19,276 Rejn? -Da, mama? -Zdravo. 623 01:15:20,012 --> 01:15:22,281 Izvinite. Ko je ovo? 624 01:15:23,048 --> 01:15:25,985 Ovo je Kejleb. Kejlebe, ovo je moja mama. 625 01:15:27,987 --> 01:15:32,256 �ekaj, vidi� ga? -Naravno da ga vidim. 626 01:15:34,994 --> 01:15:37,296 Bila sam nervozna... Nema veze. 627 01:15:38,063 --> 01:15:40,875 Ne�u da ti prekidam dejt. -Nije dejt, mama. 628 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 Samo smo prijatelji. 629 01:15:45,738 --> 01:15:47,782 Ne treba da �ekamo. Idemo u sredu posle... 630 01:15:47,907 --> 01:15:50,943 Zna�, zapravo... Moram da idem. 631 01:15:52,878 --> 01:15:58,115 Vidimo se sutra? -U redu. 632 01:16:06,325 --> 01:16:08,325 Jesam ti pokvarila dejt? 633 01:16:15,200 --> 01:16:17,200 SMRT 634 01:16:23,600 --> 01:16:25,800 Jesam uradila ne�to? 635 01:16:38,090 --> 01:16:43,260 U redu, ljudi. Hajde. Kasnite. U�ite. Sedite. 636 01:16:43,796 --> 01:16:45,796 Pa da po�nemo. 637 01:16:47,466 --> 01:16:53,447 Rekla sam ti, Rejn. On nije stvaran. 638 01:16:53,572 --> 01:16:59,386 Rekla sam ti. Nije stvaran. 639 01:16:59,511 --> 01:17:01,814 Luzeru! 640 01:17:04,216 --> 01:17:08,095 Ubij se. -Rejn? 641 01:17:08,220 --> 01:17:11,924 Rejn, jesi dobro? 642 01:17:15,261 --> 01:17:19,062 Rejn, mo�emo li da popri�amo? -Treba da umre�. 643 01:17:20,266 --> 01:17:22,266 Niko te ne voli. 644 01:17:26,105 --> 01:17:32,544 �udaku! Treba da se ubije�. 645 01:17:35,514 --> 01:17:40,185 Rejn? Mislim da treba da ode� kod lekara. 646 01:17:40,519 --> 01:17:42,921 Luda si. 647 01:18:21,026 --> 01:18:24,194 Zdravo. Dobili ste rezidenciju Burouz. 648 01:18:33,572 --> 01:18:35,916 Zdravo. Moram da pri�am sa doktoricom Panglos. 649 01:18:36,041 --> 01:18:37,785 U bolnici je, gospo�ice Burouz. 650 01:18:37,910 --> 01:18:41,121 Ali mogu joj re�i da ho�ete da pri�ate sa njom. -Ne, moram je 651 01:18:41,246 --> 01:18:43,246 videti sada. Izvinite. -Ona nije ovde. 652 01:18:44,684 --> 01:18:49,855 Doktorice Panglos! 653 01:18:55,494 --> 01:18:57,494 Rejn! 654 01:19:01,033 --> 01:19:03,033 Rejn! 655 01:19:12,211 --> 01:19:14,980 Spasi me. 656 01:19:16,482 --> 01:19:21,487 Rejn, odlazi. Do�i drugi dan. 657 01:20:01,326 --> 01:20:06,596 Luda si. Saberi se. 658 01:20:06,866 --> 01:20:10,735 Ona nije stvarna. 659 01:20:14,072 --> 01:20:15,550 Ona �e umreti, a ti �e� biti zaklju�ana tamo 660 01:20:15,675 --> 01:20:19,887 gde pripada�. Bolje im je bez tebe. -Saberi se. 661 01:20:20,012 --> 01:20:23,380 Prestani! 662 01:20:24,550 --> 01:20:26,550 Rejn, du�o? 663 01:20:28,220 --> 01:20:33,256 Rejn, srce. 664 01:20:36,228 --> 01:20:39,507 Videla sam �oveka sa �utim o�ima. Ho�e da me odvede kao nagradu. 665 01:20:39,632 --> 01:20:42,910 Ona pla�e. Pla�i i gledaj kako se gu�im. 666 01:20:43,035 --> 01:20:49,105 Nema zvuka, sve je preglasno. -Ne, srce. Spusti to. 667 01:20:50,275 --> 01:20:56,749 U redu. Dobro si. Sigurna si. 668 01:20:57,115 --> 01:21:02,488 Sigurna si. Srce, sigurna si. 669 01:21:02,722 --> 01:21:05,692 �ekaj, Malia. Malia! -Ne. Ne, Rejn! 670 01:21:15,100 --> 01:21:17,100 Ve�eras. 671 01:21:25,745 --> 01:21:28,347 Ne, ne�u ti dopustiti. -�ta ne�e�, mama? 672 01:21:28,681 --> 01:21:31,024 Ovo je tvoja gre�ka! Ne bi se suo�ila sa ovim da se 673 01:21:31,149 --> 01:21:34,353 zbog tebe nisam razbolela! Mrzim te! 674 01:21:35,420 --> 01:21:41,201 Rejn, molim te. Ako ode� tamo, oni �e te odvesti od nas. 675 01:21:41,326 --> 01:21:43,705 Ne zanima me. �ta da sam ja? Ne�u samo da sedim ovde 676 01:21:43,830 --> 01:21:45,830 i �ekam. -Ne! Ne, Rejn! 677 01:21:50,369 --> 01:21:52,413 Rejn? Otvori vrata! -Mama pravi veliku stvar 678 01:21:52,538 --> 01:21:55,240 od ovoga. Mogu ja! -Moramo da pri�amo. 679 01:21:57,276 --> 01:22:00,387 Skloni se od prozora, molim te. -Ne�u da sko�im, tata. 680 01:22:00,512 --> 01:22:03,148 Du�o, slu�aj oca. -Sve si pokvarila! 681 01:22:04,283 --> 01:22:09,654 Nema nikog tamo. -Da, ima. Ona je tamo! 682 01:22:14,393 --> 01:22:16,393 Tvoja majka... Ona nije ovde. 683 01:22:19,398 --> 01:22:22,434 Preminula je pre tri godine, du�o. 684 01:22:25,805 --> 01:22:30,552 Ne. To nije istina. -Istina je. �ao mi je. -Za�to mi ovo radi�? 685 01:22:30,677 --> 01:22:36,390 Ne radim ti ni�ta. Mora� da zna� istinu. -�ta je sa ve�erom? 686 01:22:36,515 --> 01:22:37,692 Bila je tamo. Svi smo bili tamo. 687 01:22:37,817 --> 01:22:40,528 Je li neko drugi reagovao? Da, tata. Ti si. 688 01:22:40,653 --> 01:22:42,630 Ti si reagovao. -Zato �to sam poku�avao... 689 01:22:42,755 --> 01:22:47,034 Tata, ona dolazi. -�ta se de�ava? -Ni�ta, mama. 690 01:22:47,159 --> 01:22:49,159 Vidi... 691 01:22:50,529 --> 01:22:52,529 Samo sam poku�avao... 692 01:22:53,666 --> 01:22:55,666 Sve ovo vreme? 693 01:22:56,836 --> 01:22:59,614 Mama dolazi. -Nisam znao �ta da radim 694 01:22:59,739 --> 01:23:00,782 kada si je opet po�ela vi�ati. 695 01:23:00,907 --> 01:23:03,710 Nema� ni�ta videti ovde. -Ni�ta, mama. Ne ulazi. 696 01:23:05,678 --> 01:23:10,157 �isto je. Poku�ao sam da ti spomenem da je vi�e nema, 697 01:23:10,282 --> 01:23:14,286 ali bilo je veoma te�ko da te gledam kako podnosi� to 698 01:23:15,021 --> 01:23:18,256 iznova i iznova. 699 01:23:20,525 --> 01:23:24,862 Da, mama? -Ali posle nekog vremena, 700 01:23:25,732 --> 01:23:31,078 tvoa stvarnost sa njom je bila mnogo... 701 01:23:31,203 --> 01:23:33,203 bila je mnogo sre�nija... 702 01:23:34,239 --> 01:23:36,239 nego �to je bila moja sa njom. 703 01:23:38,477 --> 01:23:44,882 Bio sam ba� upla�en. 704 01:23:45,752 --> 01:23:49,521 Bio sam prestravljen da �e� ti... 705 01:23:50,957 --> 01:23:52,957 Da �e� hteti da ide�... 706 01:23:54,994 --> 01:23:56,994 da bude� sa njom. 707 01:24:00,833 --> 01:24:06,781 Kako da znam da me ne la�e�? -Rejn? -Kako da znam da mi 708 01:24:06,906 --> 01:24:10,384 se ne igra� sa glavom? -Za�to bih to radio? 709 01:24:10,509 --> 01:24:14,647 Za�to bi me lagao od po�etka? Poku�ava� da mi u�e� u glavu. 710 01:24:15,081 --> 01:24:20,218 Prestani mi se zajebavati sa glavom! Samo prestani! 711 01:24:20,787 --> 01:24:26,693 �ta radi�? -Zovem pomo�. -Ne! Prekini! -Rejn! Vrati se! 712 01:24:29,628 --> 01:24:31,628 Rejn! 713 01:24:42,541 --> 01:24:44,541 Malia je ve� mrtva. 714 01:24:45,544 --> 01:24:48,756 Ne slu�aj je. Ona la�e. Sve je ovo tvoja gre�ka. 715 01:24:48,881 --> 01:24:50,950 Ona la�e. Uradi ne�to. 716 01:24:58,758 --> 01:25:00,758 Ona la�e. 717 01:25:28,788 --> 01:25:30,788 Pomozi mi. 718 01:26:04,422 --> 01:26:06,458 Sranje. 719 01:26:11,898 --> 01:26:13,898 Malia? 720 01:26:15,467 --> 01:26:19,872 Upomo�. -Pomozi joj. I dalje mo�e� da je vidi�. 721 01:26:35,087 --> 01:26:37,087 Malia? 722 01:26:40,625 --> 01:26:42,728 U redu je. Ovde sam da ti pomognem. 723 01:26:43,896 --> 01:26:49,035 Spasi me. -Prestani. 724 01:26:49,635 --> 01:26:52,839 Ne, ti nisi stvarna. Moram da spasim Maliu. 725 01:26:53,072 --> 01:26:57,719 Nema Malie. Uvek sam bila ja. 726 01:26:57,844 --> 01:27:00,378 Ne, ne. Ona je stvarna. 727 01:27:01,647 --> 01:27:03,647 Ona je stvarna. 728 01:27:30,609 --> 01:27:35,012 Ti si mi ovo uradila. -Ne, ne. 729 01:27:36,649 --> 01:27:38,649 Pogledaj me. 730 01:27:41,120 --> 01:27:47,523 Ne mo�e� me ostaviti. -Ne �elim. 731 01:27:48,728 --> 01:27:51,931 �ao mi je. Ne�u da ode�. 732 01:27:53,866 --> 01:27:55,866 Ne moram. 733 01:28:01,741 --> 01:28:03,876 Ne�u da budem luda, mama. 734 01:28:10,482 --> 01:28:13,085 Pomozi mi. -Malia. 735 01:28:15,154 --> 01:28:17,154 Ona je izmi�ljena, Rejn. 736 01:28:23,763 --> 01:28:25,763 Ne, nije, mama. 737 01:28:27,800 --> 01:28:29,800 Ti si. 738 01:30:00,960 --> 01:30:04,995 Zdravo. -Va�a naru�dba. -Hvala. 739 01:30:06,932 --> 01:30:09,201 Zadr�ite kusur. -Ugodan dan. 740 01:32:18,030 --> 01:32:23,233 Prekasno je. Ona je mrtva. 741 01:32:25,771 --> 01:32:31,352 Ti si je ubila. Prekasno je. -Spasi Maliu. 742 01:32:31,477 --> 01:32:33,477 Nije prekasno. 743 01:32:35,381 --> 01:32:41,887 Nemoj to da radi�. Prestani. -Nastavi da ide�. 744 01:33:51,423 --> 01:33:54,226 Malia, jesi ovde? 745 01:33:58,998 --> 01:34:04,970 Malia, zdravo. Izvu�i �u te odavde, u redu? 746 01:34:43,242 --> 01:34:45,544 Zdravo? Je li neko dole? 747 01:35:12,504 --> 01:35:14,504 Zdravo? 748 01:35:28,620 --> 01:35:33,490 Rejn, ba� si me upla�ila. 749 01:35:34,126 --> 01:35:36,126 O, Bo�e. 750 01:35:38,030 --> 01:35:43,433 Daj da ti pomognem. -Ne veruj joj. 751 01:35:44,937 --> 01:35:50,342 Rejn, uzmi me za ruku. Tako je. 752 01:35:51,510 --> 01:35:55,948 Ne �elim da te povredim. -Ne mo�e� joj verovati. 753 01:35:56,348 --> 01:36:00,219 U redu je. Ona nije stvarna, Rejn. -Prosto �e� umreti. 754 01:36:00,986 --> 01:36:06,123 Nema nikog ovde, Rejn. Nema male devoj�ice tamo. 755 01:36:06,726 --> 01:36:10,504 Spasi Maliu. -Malia, do�i ovde. 756 01:36:14,701 --> 01:36:20,103 Ona nije stvarna, Rejn. Izmislila si je u svojoj glavi. 757 01:36:20,406 --> 01:36:26,521 Slu�aj me. Spusti to. -Ona je la�ov, Rejn! 758 01:36:26,646 --> 01:36:28,422 Ne�to sa tobom nije u redu, Rejn. 759 01:36:28,547 --> 01:36:33,016 Ti si luda. Umre�e�. -Daj da ti pomognem. 760 01:36:33,552 --> 01:36:36,121 Hajde. 761 01:36:38,323 --> 01:36:40,492 Daj da ti pomognem. 762 01:36:50,302 --> 01:36:54,381 Zna li tvoj tata da si ovde? -Mislim da ne. Ne. 763 01:36:54,506 --> 01:36:58,711 Ne moram mu re�i. Zadr�a�emo ovo izme�u nas, u redu? 764 01:36:59,511 --> 01:37:02,323 Za�to bi to uradila? -Zato �to znam �ta se doga�a 765 01:37:02,448 --> 01:37:05,615 kada institucionalizuju ljude i ne �elim da se to desi tebi. 766 01:37:05,951 --> 01:37:11,123 Ve� si pro�la kroz mnogo toga. -Vi�e ne znam u �ta da verujem. 767 01:37:12,659 --> 01:37:14,661 Videla si da ona nije stvarna. 768 01:37:15,594 --> 01:37:17,594 Nema male devoj�ice. 769 01:37:21,166 --> 01:37:26,771 Idi ku�i i zadr�a�emo ovo izme�u sebe. U redu? -Rejn? 770 01:37:29,041 --> 01:37:34,046 Kejlebe, ne silazi dole. -Sa kim to pri�a�, Rejn? Nema nikog ovde. 771 01:37:37,483 --> 01:37:43,622 Ovo je tvoja glava. 772 01:37:44,022 --> 01:37:46,022 Idi Rejn, be�i odavde! 773 01:37:54,099 --> 01:37:57,601 Odlu�i, Rejn. Izmi�ljotina iz tvoje ma�te ili stvarna stvar? 774 01:38:08,681 --> 01:38:15,362 Ne, ne! -Jesi mislila da �u ti dopustiti da se izvu�e� sa ovim? 775 01:38:15,487 --> 01:38:17,197 Pustila bih te da ide�. 776 01:38:17,322 --> 01:38:20,793 Ne�u da niko umre. Ali nisi mogla popustiti. 777 01:38:24,596 --> 01:38:26,596 Be�i odavde, Rejn! 778 01:38:38,878 --> 01:38:42,749 Rejn. Hej. To sam samo ja. 779 01:38:44,651 --> 01:38:47,252 Ja sam. Sigurna si. 780 01:38:49,388 --> 01:38:53,323 Jesi dobro? Ona je stvarna? 781 01:38:54,192 --> 01:38:56,192 Hajde. 782 01:38:59,431 --> 01:39:04,501 Moram da se vratim unutra. Kejleb... -Ne, ne, ne. Imam te. 783 01:39:05,571 --> 01:39:08,273 Mnogo mi je �ao. 784 01:39:09,441 --> 01:39:12,386 Moram da se vratim unutra. Kejleb... -Ne, ne, ne. 785 01:39:12,511 --> 01:39:15,180 On nije stvaran, Rejn. On nije stvaran. 786 01:39:18,751 --> 01:39:24,722 Hej. Jesi dobro? 787 01:39:30,162 --> 01:39:33,196 On jeste stvaran. 788 01:39:34,299 --> 01:39:36,299 Hej, imamo jo� jednog ovde. 789 01:39:37,569 --> 01:39:41,438 Volim te. Ba� sam ponosan na tebe, majmun�i�u. 790 01:39:46,411 --> 01:39:49,423 Hej, bi�e dobro. Oni �e dobro brinuti o tebi, 791 01:39:49,548 --> 01:39:51,884 a onda �e te vratiti mami i tati. U redu? Obe�avam. 792 01:39:52,652 --> 01:39:54,652 Ba� si hrabra devoj�ica. 793 01:40:03,830 --> 01:40:10,477 Zdravo. Kada si rekla da ono nije bio dejt, na �ta si mislila? 794 01:40:10,602 --> 01:40:17,376 Meni je izgledalo kao dejt. -Je li? -Da. 795 01:40:18,111 --> 01:40:20,479 Mislim, nemam toliko iskustva 796 01:40:21,613 --> 01:40:27,060 sa tim stvarima, ali... -Misli� sa dejtovima? -Da. 797 01:40:27,185 --> 01:40:30,489 Ali mo�da bi mogli imati vi�e njih kada 798 01:40:31,390 --> 01:40:35,960 iza�em iz ovoga? -Mo�da bi mogli to ugovoriti. 799 01:40:37,295 --> 01:40:39,364 Voleo bih to. Li�no. 800 01:40:53,245 --> 01:40:56,348 Po prvi put, ose�am kako lek deluje. 801 01:40:58,517 --> 01:41:01,686 Kona�no mogu primetiti razliku izme�u stvarnog i nestvarnog. 802 01:41:05,858 --> 01:41:07,858 Ali da li i dalje �uje� zvukove? 803 01:41:08,728 --> 01:41:11,363 Da. Jo� su tu, ali ne kao... 804 01:41:14,801 --> 01:41:16,801 Ali da. 805 01:41:17,704 --> 01:41:19,704 �ta je sa mamom? 806 01:41:21,273 --> 01:41:23,273 Vidi� li je i dalje? 807 01:41:27,579 --> 01:41:29,579 Ne. 808 01:41:34,821 --> 01:41:36,821 Nedostaje mi. 809 01:41:55,540 --> 01:41:57,540 Hej, tata? -Da. 810 01:41:58,778 --> 01:42:02,847 Mislim da �u se vratiti u svoju sobu. -Dobro. 811 01:42:03,816 --> 01:42:05,816 Zvu�i kao plan. 812 01:42:54,499 --> 01:42:56,499 Tu sam, du�ice. 813 01:42:58,004 --> 01:43:02,673 Volim te puno. -Volim i ja tebe. 814 01:43:13,100 --> 01:43:23,100 Preveo Dejan Stevi� 815 01:43:26,100 --> 01:43:30,100 Preuzeto sa www.titlovi.com 64466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.