All language subtitles for Dear.Edward.S01E02.Food.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,221 Look here for me, bud. 3 00:00:12,221 --> 00:00:14,348 You're gonna be okay, kid. I got you. 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,144 Eddie. 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,940 Eddie. 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,025 Jordan? 7 00:00:27,903 --> 00:00:30,656 Eddie? Eddie? 8 00:00:30,656 --> 00:00:32,698 - Jordan. - Eddie, help me. 9 00:00:32,698 --> 00:00:34,701 - I'm coming. I'm coming. - Eddie. 10 00:00:35,202 --> 00:00:36,745 - Eddie, I'm dying. - Don't worry. 11 00:00:40,541 --> 00:00:42,918 I'm coming. I'm coming. 12 00:00:42,918 --> 00:00:47,673 - Help me. I'm dying. - I'm here, Jordan. I'm here. 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,427 - I'm here. - Eddie. 14 00:00:53,971 --> 00:00:56,515 Eddie. 15 00:01:05,524 --> 00:01:06,984 - Eddie. - Oh, my God. 16 00:01:06,984 --> 00:01:08,527 Hey, pal. Hey, stay with me, buddy. 17 00:04:34,691 --> 00:04:37,319 - I'm gonna come around and get you. - It's the miracle boy. 18 00:04:37,319 --> 00:04:39,363 Thank you. Excuse me. 19 00:04:42,574 --> 00:04:46,161 Please excuse me. This is... This is private. This is... Excuse us. 20 00:04:46,161 --> 00:04:47,246 Come on, honey. 21 00:04:49,414 --> 00:04:50,791 It's the miracle boy. 22 00:04:51,500 --> 00:04:52,876 How's it feel to be home? 23 00:04:52,876 --> 00:04:54,378 Just ignore him, Eddie. 24 00:04:54,378 --> 00:04:56,755 Edward, which is it, Eddie or Edward? 25 00:04:58,382 --> 00:05:02,344 Eddie? Honey, we're late. 26 00:05:03,053 --> 00:05:05,264 Eddie. We have a table. Come on. 27 00:05:06,557 --> 00:05:07,766 Eddie, come on. 28 00:05:13,522 --> 00:05:14,523 My name is Edward. 29 00:05:38,589 --> 00:05:40,424 "Your lonely pilgrim." 30 00:05:41,633 --> 00:05:45,512 What the fuck? 31 00:05:48,015 --> 00:05:49,808 What the fuck? 32 00:06:19,087 --> 00:06:21,048 Hi. Is this the support group? 33 00:06:21,757 --> 00:06:22,883 Yes. Welcome. 34 00:06:26,261 --> 00:06:29,306 Can I tell you something before the others get here? In confidence? 35 00:06:29,306 --> 00:06:30,599 Of course. 36 00:06:30,599 --> 00:06:32,184 I'm 16 weeks pregnant. 37 00:06:32,768 --> 00:06:36,230 Oh, my goodness. 38 00:06:37,356 --> 00:06:38,700 But my boyfriend's the only other person 39 00:06:38,701 --> 00:06:40,150 in the entire world that knows, 40 00:06:40,150 --> 00:06:42,319 and he's dead. 41 00:06:42,319 --> 00:06:45,739 And my parents are toxic and we don't actually speak. 42 00:06:45,739 --> 00:06:48,367 And I don't know if his parents know that the baby exists. 43 00:06:48,367 --> 00:06:51,453 I actually don't know if they know that I exist, but I have his baby. 44 00:06:52,162 --> 00:06:53,675 And I have a part-time job 45 00:06:53,676 --> 00:06:56,625 and a shitty apartment with roommates, and like... 46 00:06:57,876 --> 00:07:01,421 I have no one, and I'm wandering around the city 47 00:07:01,421 --> 00:07:04,675 just thinking that maybe Gary's gonna send me a sign, which is... 48 00:07:05,467 --> 00:07:06,927 I'm losing my mind. 49 00:07:06,927 --> 00:07:08,110 And I know that this is a grief group 50 00:07:08,111 --> 00:07:11,348 but I also feel like my problems are bigger. 51 00:07:12,224 --> 00:07:15,561 Aw, yeah. Yeah. 52 00:07:17,437 --> 00:07:20,983 Sorry, I don't think I belong here. I should go. 53 00:07:20,983 --> 00:07:22,609 Oh. Wait, no. 54 00:07:23,193 --> 00:07:24,486 What's your name? 55 00:07:25,320 --> 00:07:26,363 Linda. 56 00:07:26,363 --> 00:07:29,199 Linda, listen to me. Come here, come here. 57 00:07:30,117 --> 00:07:35,414 I know how you're feeling right now. Gutted. And angry. 58 00:07:36,999 --> 00:07:40,833 And, you know, some days you don't even know 59 00:07:40,834 --> 00:07:41,962 if you're gonna be able to go on. 60 00:07:42,796 --> 00:07:45,799 Listen to me, you belong here. You absolutely belong here. 61 00:07:47,176 --> 00:07:48,177 Thank you. 62 00:07:50,762 --> 00:07:53,765 Can I hug you? Can I give you a hug? 63 00:07:55,851 --> 00:07:57,603 I'm a hugger. 64 00:08:01,231 --> 00:08:06,862 Ooh. 65 00:08:10,657 --> 00:08:13,076 Ah. Want a cupcake? 66 00:08:13,660 --> 00:08:14,661 Oh, these are so good. 67 00:08:14,661 --> 00:08:17,122 - They're the best in the tristate area. - Okay. 68 00:08:17,122 --> 00:08:19,499 That's a good choice. That one is, um, 69 00:08:21,376 --> 00:08:24,505 - chocolate sea salt caramel. Yeah. - Caramel. 70 00:08:24,505 --> 00:08:27,049 - Isn't it so good? - It's so good. 71 00:08:27,633 --> 00:08:30,928 It's really good. I didn't really expect a hug and a cupcake, 72 00:08:30,928 --> 00:08:33,804 but if this is therapy, I'm all in. 73 00:08:33,804 --> 00:08:36,015 - I... I know. - This is really good. 74 00:08:36,933 --> 00:08:38,059 Hello. 75 00:08:38,059 --> 00:08:41,438 Hey. Good afternoon. I'm Milo. 76 00:08:41,438 --> 00:08:44,066 Hi, Milo. I'm Dee Dee. 77 00:08:44,066 --> 00:08:45,692 - Hey, Dee Dee. - Hi. 78 00:08:46,360 --> 00:08:48,028 I'll be, uh, running the support group. 79 00:08:48,028 --> 00:08:50,113 Oh, great. Okay. 80 00:08:50,113 --> 00:08:52,866 So, you're... you're not... You're not the therapist? 81 00:08:54,076 --> 00:08:56,411 No, I'm not a therapist. I'm a griever. 82 00:08:57,079 --> 00:08:58,080 Oh. 83 00:09:25,065 --> 00:09:27,442 So, is this... This is it? 84 00:09:28,110 --> 00:09:32,573 You're not gonna say anything? 85 00:09:33,156 --> 00:09:37,286 Anyone's invited to speak, but I'm okay with the silence. 86 00:09:37,286 --> 00:09:38,912 So no icebreakers or... 87 00:09:38,912 --> 00:09:40,247 I, for one, I'm missing work. 88 00:09:40,247 --> 00:09:43,041 Not to mention I left Edward home with my husband, 89 00:09:43,041 --> 00:09:45,836 which is basically like leaving a 12-year-old boy alone with a man, 90 00:09:45,836 --> 00:09:49,047 who I love dearly, but is also essentially a 12-year-old. 91 00:09:49,047 --> 00:09:50,375 Oh, hold up. 92 00:09:50,376 --> 00:09:53,969 Did you say a 12-year-old boy named Edward? Is it the Edward? 93 00:09:54,469 --> 00:09:56,471 Just putting two and two together here. 94 00:09:57,097 --> 00:09:58,348 Are you the aunt? 95 00:09:59,308 --> 00:10:03,270 Yeah. Yeah, that's me. I guess I'm the aunt. 96 00:10:04,521 --> 00:10:06,815 Sorry the press won't leave you guys alone. 97 00:10:08,358 --> 00:10:09,526 How's he doing? 98 00:10:10,694 --> 00:10:11,695 How are you doing? 99 00:10:11,695 --> 00:10:14,364 Um... 100 00:10:16,950 --> 00:10:18,619 I'm dealing with it. 101 00:10:21,079 --> 00:10:23,040 I'm dealing with it just like we all are. 102 00:10:24,833 --> 00:10:26,585 People meet me and they... they think, 103 00:10:26,585 --> 00:10:30,923 "She's the woman whose nephew survived the plane crash." 104 00:10:31,715 --> 00:10:33,509 But they forget I'm also... 105 00:10:39,723 --> 00:10:41,600 the woman who lost my big sister. 106 00:10:42,601 --> 00:10:43,602 And my family. 107 00:10:46,480 --> 00:10:48,273 So, all in all, it's been a... 108 00:10:48,273 --> 00:10:50,025 it's been a pretty shitty March. 109 00:11:02,871 --> 00:11:04,540 Hello, my niece. 110 00:11:15,133 --> 00:11:16,134 May I? 111 00:11:22,391 --> 00:11:27,479 Hello, Turtle. I'm Kojo. I'm sure you must have heard about me. 112 00:11:27,479 --> 00:11:30,399 I'm Becks's very handsome uncle from Ghana. 113 00:11:31,191 --> 00:11:32,317 No? 114 00:11:32,901 --> 00:11:35,863 You haven't heard anything at all? Nothing? 115 00:11:37,447 --> 00:11:40,409 No, that... She must've mentioned me at least once. 116 00:11:41,410 --> 00:11:42,452 Is that right? 117 00:11:43,537 --> 00:11:44,872 Not even one time? 118 00:11:46,415 --> 00:11:47,833 Oh. 119 00:11:58,844 --> 00:11:59,845 It's okay. 120 00:12:01,054 --> 00:12:02,264 I'm here now. 121 00:12:03,307 --> 00:12:04,892 I'm gonna take care of you. 122 00:12:25,871 --> 00:12:28,916 Jordan, stop. You're gonna break it. 123 00:12:32,377 --> 00:12:35,506 They have all this baby stuff and no baby. 124 00:12:36,006 --> 00:12:38,217 - So what? - So, it's creepy. 125 00:12:45,724 --> 00:12:48,727 Stop! Jordan. Get... 126 00:12:51,271 --> 00:12:54,149 They're gonna come up and see. Jordan! Out. 127 00:12:54,149 --> 00:12:56,735 Eddie, why are we even here? 128 00:12:57,569 --> 00:12:59,321 Mom hated Aunt Lacey. 129 00:12:59,321 --> 00:13:01,073 Bullshit. 130 00:13:01,073 --> 00:13:03,909 Then why did we visit here, like, three times our entire life? 131 00:13:06,286 --> 00:13:08,622 Well, what choice did we have, Jordan? 132 00:13:10,791 --> 00:13:12,835 Guys, it's time for dinner. 133 00:13:16,630 --> 00:13:18,674 Smells like fish. 134 00:13:25,806 --> 00:13:28,100 You think there's any chance of calling Domino's? 135 00:13:29,142 --> 00:13:31,270 - Shh. - What? 136 00:13:41,405 --> 00:13:43,323 Can I give you a piece of bread? 137 00:13:53,876 --> 00:13:57,629 Um, the airline will pay for a psychologist. 138 00:13:57,629 --> 00:14:01,508 I think it could be a good idea. Just, you know, so you... 139 00:14:01,508 --> 00:14:03,385 so you have somebody to talk to. 140 00:14:03,385 --> 00:14:08,056 I mean, you can always, always talk to us of course. 141 00:14:08,056 --> 00:14:09,641 - Absolutely. - Um, 142 00:14:09,641 --> 00:14:12,227 but you've got so much going on. 143 00:14:13,020 --> 00:14:14,438 No, thank you. 144 00:14:15,564 --> 00:14:17,941 Uh, yeah. I'll think about it. 145 00:14:18,859 --> 00:14:20,861 Yeah, good. Here. 146 00:14:20,861 --> 00:14:22,529 Oh. 147 00:14:22,529 --> 00:14:23,697 Damn. 148 00:14:27,367 --> 00:14:29,119 Okay, just wait here. 149 00:14:30,204 --> 00:14:32,748 Uh, we're... You know, we're eating dinner. 150 00:14:32,748 --> 00:14:34,666 Go away. Get out. 151 00:14:34,666 --> 00:14:38,212 - Oh, Besa. I'm sorry. - Oh. No, are you sitting down to dinner? 152 00:14:38,212 --> 00:14:41,048 - Should I come back later? - Well, yeah... 153 00:14:41,048 --> 00:14:43,717 I have never seen anything like that... 154 00:14:43,717 --> 00:14:44,801 - I know. - ... yesterday. 155 00:14:44,801 --> 00:14:45,886 All those press people. 156 00:14:45,886 --> 00:14:49,223 What does it take to realize people need a little privacy? 157 00:14:49,223 --> 00:14:52,935 Hi. Edward, it's so nice to meet you. I'm Besa. 158 00:14:52,935 --> 00:14:55,479 We're right next door, green door. Weird eagle knocker. 159 00:14:55,479 --> 00:14:59,233 Not my fault, it was there when we moved in. Knock on it anytime. 160 00:14:59,233 --> 00:15:00,442 He's a little shy. 161 00:15:00,442 --> 00:15:03,487 Honey, say hi to Edward. He won't bite. Will you, Edward? 162 00:15:03,487 --> 00:15:04,696 - Mom. - Anyway, we should go, 163 00:15:04,696 --> 00:15:06,800 you guys are eating. I made you my nana's 164 00:15:06,801 --> 00:15:09,284 arroz con leche, straight from Havana. 165 00:15:09,284 --> 00:15:11,745 Oh, wow. You did not have to do that. 166 00:15:11,745 --> 00:15:15,499 Never mind. And this is very special. 167 00:15:17,167 --> 00:15:19,086 Oh, that's so... 168 00:15:19,086 --> 00:15:22,005 It's a selenite wand. It has healing powers. 169 00:15:22,005 --> 00:15:24,967 - You can wave it over your front door... - This is awesome. Thank you. 170 00:15:24,967 --> 00:15:26,051 Hey. What's up, Shay? 171 00:15:26,051 --> 00:15:28,929 Seriously, we are here if you need anything whatsoever. 172 00:15:28,929 --> 00:15:30,013 - Right, Shay? - Come on. 173 00:15:30,013 --> 00:15:33,559 All right. Okay, thank you. Okay. 174 00:15:37,479 --> 00:15:39,106 We'll miss you around here, Adriana. 175 00:15:39,773 --> 00:15:40,774 I'll miss it too. 176 00:15:41,400 --> 00:15:42,526 So, what are your plans? 177 00:15:43,443 --> 00:15:49,116 Well, I started taking classes at City College in urban planning. 178 00:15:49,116 --> 00:15:51,410 So, I spoke to the department chair, 179 00:15:51,410 --> 00:15:53,829 he said I could start full-time next semester, so... 180 00:15:53,829 --> 00:15:57,583 - Oh, great. That sounds great. - Yeah, that's the plan. 181 00:15:57,583 --> 00:15:58,667 Oh, good for you. 182 00:15:58,667 --> 00:16:02,254 I am here for anything you ever need. Okay, we all are. We're family. 183 00:16:02,880 --> 00:16:04,173 Thank you, Cora. 184 00:16:04,173 --> 00:16:06,383 - There's something we need to talk about. - Okay? 185 00:16:06,383 --> 00:16:07,968 I know we're all mourning your grandmother, 186 00:16:07,968 --> 00:16:11,138 but the reality is her seat is going to be hotly contested. 187 00:16:11,138 --> 00:16:12,565 There's gonna be national attention. 188 00:16:12,566 --> 00:16:14,641 People are already making announcements. 189 00:16:14,641 --> 00:16:17,603 We need to throw our hat in the ring, and we need to do it quickly. 190 00:16:17,603 --> 00:16:21,356 - This is about your grandmother's legacy. - I'm not gonna run, Cora. 191 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 I was actually thinking about me. 192 00:16:25,110 --> 00:16:26,236 Oh. 193 00:16:26,236 --> 00:16:28,780 It's just, you quit, and you're going to graduate school. 194 00:16:28,780 --> 00:16:31,366 - So I assumed you weren't... - No, I'm... I'm not. 195 00:16:31,366 --> 00:16:32,451 Oh, okay. 196 00:16:32,451 --> 00:16:33,585 Well, I wanted to ask you 197 00:16:33,586 --> 00:16:36,245 if you would consider giving me your endorsement. 198 00:16:36,246 --> 00:16:38,707 What does anyone care what I think? 199 00:16:39,208 --> 00:16:41,210 You're the congresswoman's granddaughter. 200 00:16:41,919 --> 00:16:42,920 They'll care. 201 00:16:43,962 --> 00:16:46,340 I've been here 14 years, I'm her Chief of Staff. 202 00:16:47,007 --> 00:16:50,135 I know this job, I know her. I can win this. 203 00:16:52,262 --> 00:16:55,307 - If you need some time to think about it... - No, I don't need anytime. 204 00:16:56,975 --> 00:16:58,477 You have my endorsement. 205 00:17:01,230 --> 00:17:02,356 Thank you. 206 00:17:08,194 --> 00:17:09,738 Oh, Charles. 207 00:17:11,615 --> 00:17:13,282 You were a pillar of strength. 208 00:17:14,867 --> 00:17:17,954 You gave us security and 209 00:17:17,954 --> 00:17:20,082 unconditional love. 210 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 And... 211 00:17:24,336 --> 00:17:26,930 listen, I know I was not always 212 00:17:26,931 --> 00:17:30,217 the most low-maintenance person in the world. 213 00:17:33,178 --> 00:17:35,931 You loved me for who I am. Always. 214 00:17:37,850 --> 00:17:39,726 And we love you always. 215 00:17:40,310 --> 00:17:42,062 And we miss you. 216 00:17:43,981 --> 00:17:44,982 Go ahead. 217 00:17:47,359 --> 00:17:48,360 Love you, Dad. 218 00:17:51,154 --> 00:17:52,865 - I said what I needed to... - Thank you, Honey. 219 00:17:52,865 --> 00:17:54,491 - ... say at the funeral, Mom. - So succinct. 220 00:17:55,284 --> 00:17:56,285 Okay. 221 00:17:58,787 --> 00:18:00,789 I can't stop thinking about the text. 222 00:18:00,789 --> 00:18:04,376 - What text? - The text, Mom. The text that he sent. 223 00:18:05,419 --> 00:18:08,088 - Well, he was obviously in a... in a... - Yeah... 224 00:18:08,088 --> 00:18:11,550 - ... in a very heightened state. - He should've been with us though. 225 00:18:12,134 --> 00:18:13,343 Well... 226 00:18:13,343 --> 00:18:16,388 No matter how much he was in LA, he never missed our birthdays before. 227 00:18:17,806 --> 00:18:19,391 - Wait a second. - What? 228 00:18:19,391 --> 00:18:22,811 - Our tree, our linden tree. - What tree? 229 00:18:22,811 --> 00:18:24,521 - The... - The linden tree. 230 00:18:25,230 --> 00:18:26,231 Excuse me. 231 00:18:27,065 --> 00:18:29,193 - Oh, my God, Mom. - Oh, my God. Excuse me! 232 00:18:29,693 --> 00:18:31,236 - Mom... - Excuse me. 233 00:18:31,862 --> 00:18:35,115 Uh, there was a linden tree here, and... and it's not here anymore. 234 00:18:35,115 --> 00:18:36,992 Mom, he has nothing to do with it. 235 00:18:36,992 --> 00:18:40,454 Oh, my God. 236 00:18:40,454 --> 00:18:43,415 - The linden tree, yes. - Yes, yes. It's gone. 237 00:18:44,124 --> 00:18:45,925 And it... Uh, you know, it was a mature tree. 238 00:18:45,926 --> 00:18:47,503 It was beautiful. 239 00:18:47,503 --> 00:18:49,505 And when we were here for the funeral, 240 00:18:49,505 --> 00:18:53,342 I made a note to the funeral director that I... 241 00:18:53,342 --> 00:18:55,802 There seemed to be a little rot in the bark. 242 00:18:56,595 --> 00:18:58,388 But... But now it's not here. 243 00:18:59,431 --> 00:19:01,558 And this is my husband's grave. 244 00:19:01,558 --> 00:19:04,061 And he wasn't even supposed to be on that flight. 245 00:19:04,061 --> 00:19:06,605 - He slept in and he missed his flight. - Mom. 246 00:19:06,605 --> 00:19:10,442 And so he took the next flight, and it crashed on our birthdays. 247 00:19:10,442 --> 00:19:13,779 - Mom. - And he died, and I don't know what to do. 248 00:19:13,779 --> 00:19:16,406 He was our rock. 249 00:19:17,115 --> 00:19:18,700 - Can we sit down? I know. - He was our rock. 250 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 - Can we sit down? - And I don't know what to do, 251 00:19:20,577 --> 00:19:22,037 and his tree is gone. 252 00:19:22,037 --> 00:19:23,914 I know. Let's sit down. 253 00:19:24,623 --> 00:19:27,209 - I'm sorry. - Can you mention it? 254 00:19:27,793 --> 00:19:28,794 Sit. 255 00:19:37,719 --> 00:19:40,305 - This is nice. - Yeah. 256 00:19:50,774 --> 00:19:53,485 Oh. Sorry, I think I'm in the wrong place. 257 00:19:53,485 --> 00:19:55,571 Wait, you're looking for the support group? 258 00:19:55,571 --> 00:19:58,782 Yes, the support network. I received an e-mail. 259 00:19:58,782 --> 00:20:02,327 - Then you're in the right place. - Okay, good, because I need support. 260 00:20:02,327 --> 00:20:03,996 Uh, number one... 261 00:20:05,122 --> 00:20:07,616 Here, I need an American passport for my niece, 262 00:20:07,617 --> 00:20:08,919 to take her home to Ghana. 263 00:20:08,917 --> 00:20:10,794 In addition to the passport, 264 00:20:10,794 --> 00:20:14,631 I've been getting eviction notices from my sister's very rude landlady, 265 00:20:14,631 --> 00:20:17,217 who has been threatening to turn off the gas and electric 266 00:20:17,217 --> 00:20:18,927 if we don't vacate the apartment. 267 00:20:18,927 --> 00:20:24,391 Also, my niece doesn't speak. To anyone. I need her to speak. 268 00:20:26,560 --> 00:20:28,151 I think this might be a different type 269 00:20:28,152 --> 00:20:29,900 of support group than what you thought. 270 00:20:29,897 --> 00:20:32,649 This is talk therapy, it's grief counseling? 271 00:20:37,696 --> 00:20:42,534 I see. So you... You talk about your feelings? 272 00:20:43,785 --> 00:20:47,623 Um, well, if we were to reduce it to its most basic description, 273 00:20:47,623 --> 00:20:48,957 well, basically, yeah. 274 00:21:02,429 --> 00:21:03,639 Continue. 275 00:21:04,765 --> 00:21:08,685 Yes. I'll give you a 20% discount and that is my best offer. 276 00:21:09,269 --> 00:21:12,105 Yes, but my porta-potties are superior quality. 277 00:21:12,105 --> 00:21:13,941 They are scented, they smell beautiful. 278 00:21:13,941 --> 00:21:17,444 We have lavender, grapefruit, pineapple, watermelon... 279 00:21:17,444 --> 00:21:19,279 No, the watermelon is sold out. Listen, 280 00:21:19,279 --> 00:21:21,573 my competitors don't have scented porta-potties. 281 00:21:23,158 --> 00:21:25,160 Yes, call me back. You have 24 hours. 282 00:21:26,495 --> 00:21:27,579 Okay, bye. 283 00:21:28,163 --> 00:21:30,999 People don't like to talk about shit, but shit is the reality. 284 00:21:31,667 --> 00:21:33,126 It needs to be discussed. 285 00:21:34,086 --> 00:21:35,337 Yes, it does. 286 00:21:35,337 --> 00:21:38,131 Um, this is the number for a tenants' rights advocacy group. 287 00:21:38,131 --> 00:21:40,884 If you just tell them that Congresswoman Washington's office sent you, 288 00:21:40,884 --> 00:21:52,966 they will make sure no one turns off your utilities 289 00:21:52,967 --> 00:21:53,967 while you are staying there. 290 00:21:44,179 --> 00:21:45,931 - And, um... - Okay. 291 00:21:45,931 --> 00:21:48,141 ... in terms of a passport, try these guys. 292 00:21:48,141 --> 00:21:50,227 - They are out in Queens... - Okay. 293 00:21:50,227 --> 00:21:52,855 ... but they're the fastest way to get an expedited passport. 294 00:21:53,772 --> 00:21:56,149 And as far as your niece not talking, 295 00:21:56,149 --> 00:22:01,196 I don't really know much about kids, but maybe she just needs time. 296 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 - Thank you. - Yeah. 297 00:22:08,370 --> 00:22:09,997 - What's your name? - Adriana. 298 00:22:11,373 --> 00:22:12,416 Good luck in Ghana. 299 00:22:17,838 --> 00:22:18,839 Okay. 300 00:22:49,912 --> 00:22:53,498 It's beautiful. It's beautiful. Thank you. 301 00:22:53,498 --> 00:22:56,668 It wrecked me that I couldn't be there when you lost her. 302 00:22:56,668 --> 00:23:00,214 - I was on a production rewrite, I... - It's not a big deal. It's not a big deal. 303 00:23:00,797 --> 00:23:03,634 I get to drink as much as I want and we're gonna try again. 304 00:23:04,343 --> 00:23:05,802 It is a... a big deal. 305 00:23:10,516 --> 00:23:14,311 Right, so try again. That... That's the plan? 306 00:23:15,103 --> 00:23:16,271 Yes, that's the plan. 307 00:23:25,989 --> 00:23:28,283 Did you ever call that adoption agency? 308 00:23:28,283 --> 00:23:29,368 Jane. 309 00:23:29,993 --> 00:23:32,275 They match families with children who need homes. 310 00:23:32,276 --> 00:23:34,581 They're kind and sensitive. 311 00:23:34,581 --> 00:23:36,708 Yeah, they're great humanitarians. 312 00:23:36,708 --> 00:23:40,671 They take $50,000 from desperate, vulnerable people. 313 00:23:40,671 --> 00:23:43,048 Uh, if it's about the money, I can help you out. I... 314 00:23:43,048 --> 00:23:45,551 Don't throw your money around. Don't do that. 315 00:23:45,551 --> 00:23:49,012 I realize that Mom gave you her golden reproductive system... 316 00:23:49,012 --> 00:23:53,100 ... and all I got was her TMJ, but I am not giving up. 317 00:23:53,100 --> 00:23:55,190 I want a baby, I don't want to adopt, 318 00:23:55,191 --> 00:23:57,191 and you should fucking want that for me too. 319 00:23:58,063 --> 00:23:59,982 You're my big sister. 320 00:24:17,749 --> 00:24:20,252 Whoa, creepy. 321 00:24:28,010 --> 00:24:29,136 Whose jacket is that? 322 00:24:30,304 --> 00:24:32,848 It was in the house. I need something soft to crash into. 323 00:24:33,390 --> 00:24:35,350 Is it your dad's or something? 324 00:24:35,350 --> 00:24:37,394 I needed something soft to crash into. 325 00:24:37,394 --> 00:24:39,980 It was in the closet. Is that cool with you, Anderson Cooper? 326 00:24:42,774 --> 00:24:44,776 So what are you doing? What is this? 327 00:24:46,236 --> 00:24:47,237 Roller Derby practice. 328 00:24:48,280 --> 00:24:49,698 - You do Roller Derby? - Yeah. 329 00:24:50,365 --> 00:24:52,075 Gonna. I got a tryout set up. 330 00:24:52,618 --> 00:24:55,120 - So, what's it like being famous? - I'm not famous. 331 00:24:55,120 --> 00:24:57,331 Okay. So you're telling me all those reporters were here 332 00:24:57,331 --> 00:24:59,249 to see how your aunt's dandelions were coming in? 333 00:25:03,962 --> 00:25:05,297 You have a... 334 00:25:05,297 --> 00:25:08,467 - Huh? That? It's nothing. - Blood. Yeah. 335 00:25:08,467 --> 00:25:09,968 I got much worse than that. 336 00:25:09,968 --> 00:25:10,970 Oh, you should've seen this a week ago. 337 00:25:10,971 --> 00:25:13,514 It was totally black-and-blue. So cool. 338 00:25:13,514 --> 00:25:16,975 Oh, and you see this and this? 339 00:25:16,975 --> 00:25:18,727 - And this? - Yeah? 340 00:25:19,603 --> 00:25:20,604 All from Roller Derby. 341 00:25:21,480 --> 00:25:23,732 Huh. Seems pretty dangerous. 342 00:25:23,732 --> 00:25:25,192 You bet. 343 00:25:27,945 --> 00:25:28,946 Those from the crash? 344 00:25:30,030 --> 00:25:31,323 Yeah. 345 00:25:31,865 --> 00:25:35,327 - Any other injuries to speak of? - Um, m... my leg mostly. 346 00:25:35,827 --> 00:25:38,705 Yeah, I noticed that. Can I see? 347 00:25:40,707 --> 00:25:42,501 Sure. 348 00:25:44,378 --> 00:25:48,006 Oh, gnarly. It gonna get back to normal? 349 00:25:48,006 --> 00:25:50,259 Uh, they don't know yet. Hope so. 350 00:25:50,884 --> 00:25:52,719 That must suck. 351 00:25:54,221 --> 00:25:56,014 I mean, guess it could be a whole lot worse. 352 00:26:05,732 --> 00:26:07,442 Anyway, I should... I should go. 353 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 Okay. 354 00:26:13,156 --> 00:26:14,408 See you around. 355 00:26:15,158 --> 00:26:17,369 Uh, yeah, see ya. 356 00:26:34,928 --> 00:26:36,889 I think we should start believing in God. 357 00:26:38,515 --> 00:26:39,516 Yeah, right. 358 00:26:40,058 --> 00:26:41,059 No, I'm serious. 359 00:26:42,352 --> 00:26:45,105 It's the only way we all stay together. You, me... 360 00:26:46,523 --> 00:26:48,734 Mom and Dad. 361 00:26:48,734 --> 00:26:51,904 You don't just start believing in God. It doesn't work that way. 362 00:26:58,368 --> 00:27:00,454 - What are you doing? - Praying. 363 00:27:00,454 --> 00:27:01,872 We're not even Jewish. 364 00:27:01,872 --> 00:27:02,956 We're half Jewish. 365 00:27:04,041 --> 00:27:05,167 On Dad's side. 366 00:27:05,876 --> 00:27:07,920 Judaism is passed through the maternal side. 367 00:27:08,587 --> 00:27:11,048 - You don't just start believing in God. - Would you stop being a know-it-all? 368 00:27:11,048 --> 00:27:12,549 Okay? 369 00:27:25,687 --> 00:27:29,191 That's the prayer for wine. You're making zero sense. 370 00:27:29,191 --> 00:27:30,395 You can't just say you believe in God 371 00:27:30,396 --> 00:27:32,152 and expect Mom and Dad to come back. 372 00:27:32,152 --> 00:27:33,946 Well, what do you fucking suggest, huh? 373 00:27:34,696 --> 00:27:36,406 Why don't you come up with something better? 374 00:28:04,309 --> 00:28:05,310 Amen. 375 00:28:06,687 --> 00:28:08,689 Amen. 376 00:28:10,065 --> 00:28:11,358 Good night, stupid. 377 00:28:13,193 --> 00:28:14,528 Good night, stupid. 378 00:28:44,099 --> 00:28:48,604 I humbly announce my candidacy for the 13th congressional district 379 00:28:48,604 --> 00:28:50,272 of the city of New York. 380 00:28:51,940 --> 00:28:54,776 I know this district better than anyone. 381 00:28:55,319 --> 00:29:00,282 I know Congresswoman Washington better than anyone. 382 00:29:00,282 --> 00:29:03,577 I know this job better than anyone. 383 00:29:04,453 --> 00:29:06,997 I am the best person for this job. 384 00:29:20,177 --> 00:29:21,678 God, your story is just so amazing. 385 00:29:23,055 --> 00:29:25,766 I cried when I heard it. Well, the whole country did. 386 00:29:26,767 --> 00:29:29,353 It was God. It had to be. 387 00:29:34,858 --> 00:29:35,859 God saved you. 388 00:29:38,862 --> 00:29:39,863 Thank you. 389 00:29:44,952 --> 00:29:46,537 - Hi. - Hi. 390 00:29:46,537 --> 00:29:47,621 Hi. 391 00:29:50,832 --> 00:29:52,584 His wounds are healing. 392 00:29:52,584 --> 00:29:56,213 He's got more movement back in his left leg, which I was happy to see. 393 00:29:56,213 --> 00:29:59,842 That is great. That is so good. I thought it was getting better. 394 00:29:59,842 --> 00:30:01,343 - Didn't I say that, John? - Yeah, she was... 395 00:30:01,343 --> 00:30:04,137 But I am very concerned. He's lost more weight. 396 00:30:04,137 --> 00:30:07,266 I know. He's a rail. I'm all over it. 397 00:30:07,266 --> 00:30:10,060 I've been researching, uh, everything. 398 00:30:10,060 --> 00:30:11,230 I'm a bit of a nutrition buff, 399 00:30:11,231 --> 00:30:14,022 so I knew a fair amount coming into this. 400 00:30:14,022 --> 00:30:18,777 Now that he's finally home, I can really get this done. 401 00:30:18,777 --> 00:30:20,421 Some of what that hospital was trying to pawn off 402 00:30:20,422 --> 00:30:22,100 as food was absolutely criminal. 403 00:30:22,197 --> 00:30:24,074 So here's the table of contents in here. 404 00:30:24,074 --> 00:30:26,702 - This... This... This... This is great. - The recipes are in the back. 405 00:30:26,702 --> 00:30:29,705 Mrs. Curtis, you need to hear this. 406 00:30:30,455 --> 00:30:33,000 - We are at a critical juncture. - Mm-hmm. 407 00:30:33,000 --> 00:30:35,752 Edward is now in the fifth percentile for his weight. 408 00:30:36,461 --> 00:30:38,088 This is going in the wrong direction. 409 00:30:38,088 --> 00:30:40,799 If this doesn't turn around, I have to re-admit him 410 00:30:40,799 --> 00:30:42,301 and put a feeding tube in him. 411 00:30:43,218 --> 00:30:44,553 No one wants that. 412 00:30:46,305 --> 00:30:47,306 He needs to eat. 413 00:30:48,765 --> 00:30:50,225 It doesn't matter what. 414 00:30:50,225 --> 00:30:53,520 You have to put calories in this boy's body now. 415 00:30:54,188 --> 00:30:55,189 Okay? 416 00:31:02,821 --> 00:31:06,200 - Dee Dee. - Oh. Hi, Brad. 417 00:31:06,200 --> 00:31:10,662 - How are you? - I... I am so incr... incredibly sorry. 418 00:31:10,662 --> 00:31:12,414 - Hi. Aw, thank you. - I... 419 00:31:12,414 --> 00:31:14,583 I can't imagine what you must be going through. 420 00:31:14,583 --> 00:31:18,003 It's... It's... ... something else. 421 00:31:18,003 --> 00:31:20,464 I have to say you would... you would never know. 422 00:31:20,464 --> 00:31:23,175 - You look as beautiful as ever. - Aw. Thank you. 423 00:31:23,759 --> 00:31:26,053 Yeah. Well, um, should we just... 424 00:31:26,053 --> 00:31:29,181 - Yeah, um, yes. Thank you. - Okay. Let's, uh... 425 00:31:31,975 --> 00:31:33,100 Dee Dee... 426 00:31:33,101 --> 00:31:34,900 ... did you and, um, Charles discuss your finances recently? 427 00:31:37,481 --> 00:31:40,651 In terms of assets and liabilities? 428 00:31:40,651 --> 00:31:43,820 I mean, you know. That... That was his department. 429 00:31:43,820 --> 00:31:46,114 I am not a left-brained person. 430 00:31:46,114 --> 00:31:50,285 So thank God he was so, you know, I mean, you know how he was. 431 00:31:50,285 --> 00:31:52,162 - He was like, on it. - Yes. 432 00:31:52,913 --> 00:31:55,207 So, I'm gonna learn. 433 00:31:55,958 --> 00:31:58,085 Right. I see. 434 00:31:58,752 --> 00:32:03,966 Um... Well, uh... 435 00:32:04,716 --> 00:32:06,593 There's no other way to put this. 436 00:32:07,344 --> 00:32:11,056 - There is a considerable amount of debt. - Debt? 437 00:32:11,640 --> 00:32:14,309 Yeah. There are mortgages against the house. 438 00:32:14,935 --> 00:32:16,353 Negative cash flows. 439 00:32:16,353 --> 00:32:18,522 The-The retirement fund is tapped out. 440 00:32:20,357 --> 00:32:23,360 Things have gotten really bad ever since he left Leighton. 441 00:32:23,360 --> 00:32:24,862 He didn't leave Leighton. 442 00:32:27,865 --> 00:32:31,159 Dee Dee, Charles lost his job a year and a half ago. 443 00:32:34,830 --> 00:32:35,956 No. 444 00:32:35,956 --> 00:32:40,377 That's... That's impossible, 'cause he didn't tell me. 445 00:32:40,377 --> 00:32:41,645 He would've told me. 446 00:32:41,646 --> 00:32:45,716 We tell... We tell each other everything, so... 447 00:32:50,762 --> 00:32:53,098 I'm sorry, Dee Dee. I-I truly am. 448 00:32:53,098 --> 00:32:55,323 He thought that he was gonna turn things around 449 00:32:55,324 --> 00:32:56,685 financially for you guys. 450 00:32:56,685 --> 00:32:58,520 I-I know he was working on that. 451 00:33:01,732 --> 00:33:05,319 So, I don't... Uh, what does this mean? 452 00:33:05,319 --> 00:33:08,197 I mean, Zoe's at Barnard. She's got three more years to go, like... 453 00:33:09,323 --> 00:33:11,992 - What are you telling me here, Brad? - Okay. Okay. Okay. Well, uh... 454 00:33:12,701 --> 00:33:15,412 You know what? This is... This is gonna work itself out. 455 00:33:15,412 --> 00:33:18,207 - It is? Okay. - Well, uh... Well, n... 456 00:33:19,458 --> 00:33:22,794 I don't... Don't get the wrong idea. I mean, we have a lot to... to do, 457 00:33:22,794 --> 00:33:24,335 but for starters, 458 00:33:24,336 --> 00:33:28,794 we need to unload anything that isn't absolutely necessary. 459 00:33:30,052 --> 00:33:33,514 We need to stop cash going out. Immediately. 460 00:33:33,514 --> 00:33:36,350 Um, club memberships, clothes shopping, 461 00:33:36,350 --> 00:33:37,935 - expensive dinners. - Mmm. 462 00:33:37,935 --> 00:33:40,312 And you need to divest of all your property 463 00:33:40,312 --> 00:33:42,606 outside of your primary residence. 464 00:33:42,606 --> 00:33:44,650 Well, we only have the Jersey place. 465 00:33:44,650 --> 00:33:47,444 As you know, we sold the Vermont place already, so... 466 00:33:47,444 --> 00:33:49,821 No. I-I mean, the condo in LA. 467 00:33:53,700 --> 00:33:55,160 We don't have a condo in LA. 468 00:33:57,746 --> 00:33:58,997 Um... 469 00:34:15,347 --> 00:34:16,640 W... would you like a glass of water? 470 00:34:16,641 --> 00:34:19,518 Yes, that would be wonderful. Thank you. 471 00:34:20,018 --> 00:34:21,687 I'll be right back. 472 00:34:30,237 --> 00:34:32,947 I hate this place. I never shop here. 473 00:34:32,947 --> 00:34:35,534 I usually go way out of my way to go to Whole Foods, 474 00:34:35,534 --> 00:34:38,495 but even they import most of their produce from other countries, 475 00:34:38,495 --> 00:34:40,998 so their carbon footprint is just... Never mind. 476 00:34:40,998 --> 00:34:43,458 My point is... You get my point. I'm... 477 00:34:46,210 --> 00:34:47,379 I'm fucked up. 478 00:34:57,054 --> 00:34:58,807 What happened isn't fair, Edward. 479 00:35:01,935 --> 00:35:03,979 It fucking sucks. 480 00:35:11,153 --> 00:35:12,696 I can't eat either. 481 00:35:19,912 --> 00:35:21,872 I know I will never replace your mom. 482 00:35:24,541 --> 00:35:27,961 I know I can't do that, and I'm not trying to. 483 00:35:38,305 --> 00:35:39,306 But I am your aunt. 484 00:35:39,890 --> 00:35:43,977 And I'm going to do my best to take care of you. I promise. 485 00:35:43,977 --> 00:35:45,812 And I do not break promises. 486 00:35:50,108 --> 00:35:51,443 So, here's the dealio. 487 00:35:52,653 --> 00:35:53,656 We're gonna go in there, 488 00:35:53,657 --> 00:35:56,448 you're gonna pick out whatever looks good to you, 489 00:35:57,616 --> 00:35:59,701 and I'm gonna cook it, and you're gonna eat it. 490 00:36:02,663 --> 00:36:03,872 Okay? 491 00:36:08,168 --> 00:36:09,169 Good. 492 00:36:10,045 --> 00:36:11,046 Let's go. 493 00:36:14,049 --> 00:36:15,050 All right. 494 00:36:28,689 --> 00:36:32,234 - Hmm. - These? 495 00:36:32,234 --> 00:36:33,402 Yeah! 496 00:36:34,444 --> 00:36:37,406 Great. Excellent. 497 00:36:39,992 --> 00:36:41,201 Good. 498 00:36:43,871 --> 00:36:44,872 Hmm. 499 00:36:47,332 --> 00:36:50,127 Yeah, yeah, go for it. Go for it. Sure. 500 00:36:54,047 --> 00:36:55,048 Um... 501 00:36:58,051 --> 00:37:04,051 Edward, um, I'm gonna run and pick up the red meat from the butcher. 502 00:37:04,224 --> 00:37:05,809 - Yum. - Okay. 503 00:37:05,809 --> 00:37:07,715 Uh, you keep shopping. You're doing great. 504 00:37:07,716 --> 00:37:10,400 Okay? I'm gonna be right back. 505 00:37:30,501 --> 00:37:34,171 - I'm so sorry, Edward. I'm so sorry. - I'm so sorry. 506 00:37:34,171 --> 00:37:35,464 Who are you? 507 00:37:35,464 --> 00:37:40,302 - I'm so sorry you lost your brother. - What? 508 00:38:05,285 --> 00:38:06,286 Amen. 509 00:38:14,169 --> 00:38:15,879 Rock, paper, scissors, shoot. 510 00:38:27,850 --> 00:38:29,434 Paper covers rock. 511 00:38:43,240 --> 00:38:44,867 Oh, my God! Oh, my God! 512 00:38:44,867 --> 00:38:46,952 Oh, my God! Oh, my God! 513 00:38:49,580 --> 00:38:52,499 He was dehydrated. He's back home now. 514 00:38:52,499 --> 00:38:57,045 He's stable. But he's not, um... he's not okay. 515 00:38:59,006 --> 00:39:01,550 He's in the fifth percentile of his weight. 516 00:39:01,550 --> 00:39:05,262 And, um, he's close to having to be re-hospitalized. 517 00:39:06,889 --> 00:39:10,142 The doctors aren't sure if he's ever going to thrive. 518 00:39:25,657 --> 00:39:26,950 I have tried... 519 00:39:29,536 --> 00:39:32,706 I have tried for the last nine years to get pregnant. 520 00:39:37,127 --> 00:39:38,921 Maybe there's a reason it didn't happen. 521 00:39:38,921 --> 00:39:42,382 I don't know... I don't know how to be anyone's mother. 522 00:39:42,382 --> 00:39:46,678 And I definitely don't know how to be Edward's mother. 523 00:39:48,764 --> 00:39:52,518 This situation is so far over my head. 524 00:39:56,146 --> 00:39:57,272 I'm drowning. 525 00:40:04,780 --> 00:40:06,990 - Thank you, Lacey. - Yeah. 526 00:40:11,078 --> 00:40:12,440 Looks like we're out of time for the day. 527 00:40:12,441 --> 00:40:14,915 We have a choir group coming through. 528 00:40:16,124 --> 00:40:19,670 Well, I'd like to give you a hug if I could. 529 00:40:22,172 --> 00:40:23,715 Nobody knows how to be a mother. 530 00:40:51,326 --> 00:40:52,327 Becks. 531 00:40:54,329 --> 00:40:56,707 Becks, time to go. 532 00:41:07,009 --> 00:41:08,677 Becks, we can draw when we get home. 533 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 You didn't tell me your niece was an artist. 534 00:41:17,311 --> 00:41:18,645 Can I see what you're drawing? 535 00:41:20,772 --> 00:41:23,650 Oh, my gosh. 536 00:41:25,152 --> 00:41:28,071 Wow. Oh, my gosh. Wow. 537 00:41:28,071 --> 00:41:31,283 Those are not just any butterflies. I kinda recognize them. 538 00:41:32,201 --> 00:41:35,120 They're from the, uh, Natural History Museum, right? 539 00:41:35,746 --> 00:41:36,880 It's beautiful. 540 00:41:36,881 --> 00:41:39,124 It's kinda like my favorite place in the world. 541 00:41:40,459 --> 00:41:41,502 Me too. 542 00:41:42,878 --> 00:41:44,213 I'm Adriana, by the way. 543 00:41:47,132 --> 00:41:48,217 I'm Becks. 544 00:41:52,095 --> 00:41:54,556 A-Are you hungry? 545 00:41:55,724 --> 00:41:56,975 Uh... 546 00:42:03,482 --> 00:42:05,150 Anyway, water under the bridge. 547 00:42:05,734 --> 00:42:07,650 It was just so annoying when she said 548 00:42:07,651 --> 00:42:09,988 that she was the best person for the job. 549 00:42:09,988 --> 00:42:13,158 Well, she's running for office. Of course she's going to say that. 550 00:42:13,158 --> 00:42:15,035 Well, she's not the best person for the job. 551 00:42:15,619 --> 00:42:16,620 So, who is? 552 00:42:17,788 --> 00:42:22,209 You were going to say you. 553 00:42:22,209 --> 00:42:25,087 - No, I wasn't. No. - Yes. Yes. You was. 554 00:42:25,087 --> 00:42:27,464 No. I... I was... N-No. 555 00:42:29,550 --> 00:42:31,969 Whatever. Maybe I was. 556 00:42:33,637 --> 00:42:34,888 So why don't you run? 557 00:42:35,998 --> 00:42:37,080 You know, I grew up 558 00:42:37,081 --> 00:42:39,935 going to the office with my grandmother 559 00:42:39,935 --> 00:42:42,813 since I was five years old. 560 00:42:43,897 --> 00:42:46,358 The 13th congressional district is in my DNA. 561 00:42:46,358 --> 00:42:50,529 And my entire life, all I wanted to be was the Congresswoman. 562 00:42:50,529 --> 00:42:52,322 You know, my grandmother was my hero. 563 00:42:52,948 --> 00:42:54,945 But then you start working in the office, 564 00:42:54,946 --> 00:42:58,580 and you kinda get disillusioned. 565 00:42:59,329 --> 00:43:01,999 - By what? - Politics. 566 00:43:04,001 --> 00:43:07,754 There's just a lot of people who have lost their way, 567 00:43:08,922 --> 00:43:10,799 and I don't wanna become one of them. 568 00:43:14,803 --> 00:43:16,530 You know sometimes... 569 00:43:16,531 --> 00:43:18,432 ... we don't choose our path. 570 00:43:19,725 --> 00:43:21,476 Sometimes our path chooses us. 571 00:43:23,645 --> 00:43:24,646 So philosophical. 572 00:43:25,272 --> 00:43:26,773 Thank you. 573 00:43:28,650 --> 00:43:31,612 You should run. You won't lose your way. 574 00:43:32,529 --> 00:43:34,990 - I just do... - What? 575 00:43:36,533 --> 00:43:38,160 I just don't know when I'm gonna be ready. 576 00:43:40,704 --> 00:43:44,875 Adriana, you are already ready. And you'll never be ready. 577 00:43:51,465 --> 00:43:52,466 Hi. 578 00:43:54,635 --> 00:43:55,969 Your food has been waiting for you. 579 00:44:51,483 --> 00:44:52,484 Hello? 580 00:44:55,279 --> 00:44:57,114 Is anyone there? Hello? 581 00:45:00,200 --> 00:45:02,452 Is this the residence of Charles Cameron? 582 00:45:02,452 --> 00:45:05,706 Yeah, it is. I'm sorry, who is this calling? 583 00:45:36,278 --> 00:45:40,407 Motherfucker, Charles! 584 00:45:40,407 --> 00:45:42,618 You fucked me! You fucked me! 585 00:45:54,630 --> 00:45:56,715 We all grieve in our own way. 586 00:45:57,966 --> 00:45:59,134 In our own time. 587 00:46:00,469 --> 00:46:02,691 My hope for this group is that we give each other 588 00:46:02,692 --> 00:46:06,141 the time and space we need. 589 00:46:06,892 --> 00:46:12,648 But we need to understand that there's no formula to healing. 590 00:46:12,648 --> 00:46:14,066 There's no magic bullet. 591 00:46:15,108 --> 00:46:20,113 We will come out of this. But none of us will come out of it unscathed. 592 00:46:26,787 --> 00:46:28,580 Um, you sure you're okay with this? 593 00:46:28,580 --> 00:46:31,959 I'm working on it. Have a... Sit down. 594 00:46:32,543 --> 00:46:35,087 This might be the greatest day of my marriage. 595 00:47:03,615 --> 00:47:04,616 It's good. 596 00:47:06,326 --> 00:47:07,786 I'm so glad you like it. 597 00:47:07,786 --> 00:47:09,872 Drink a little water. You need to stay hydrated. 598 00:47:09,872 --> 00:47:14,376 Whoo. C-C-C-C-C-Corn dogs. 599 00:47:15,043 --> 00:47:17,379 Manna from heaven. Try one. 600 00:47:17,379 --> 00:47:19,173 - I... No. I'm okay. - No, come on. Just one bite. 601 00:47:20,007 --> 00:47:21,007 Um... 602 00:47:27,306 --> 00:47:28,891 This is disgusting. 603 00:47:30,601 --> 00:47:33,187 And the best thing I've ever eaten. 604 00:47:39,026 --> 00:47:40,819 What are we gonna do with all of this food? 605 00:47:40,819 --> 00:47:42,613 I think I overdid it a little bit. 606 00:47:42,613 --> 00:47:46,825 - Oh, no, no. We got it. - Don't worry about it. 607 00:47:48,994 --> 00:47:51,246 Okay, sweetie. It's a work in progress. 608 00:47:51,246 --> 00:47:53,207 Yeah, so the bed finally arrived. 609 00:47:53,207 --> 00:47:55,955 It's missing a few nuts and bolts, 610 00:47:55,956 --> 00:47:58,253 some of which are potentially structural. 611 00:47:58,754 --> 00:48:00,690 We can paint if you don't like the color. 612 00:48:00,691 --> 00:48:03,634 And, um, and pick out different bedding. 613 00:48:04,510 --> 00:48:08,013 No. This is, um, this is really nice. Thank you. 614 00:48:08,013 --> 00:48:10,891 Just wait, Edward. Just wait. 615 00:48:15,062 --> 00:48:16,063 Good night. 616 00:48:20,526 --> 00:48:21,527 Okay. 617 00:48:23,529 --> 00:48:26,448 All right, night. Sweet dreams. 618 00:48:27,699 --> 00:48:30,400 And if you get cold, just yell. 619 00:48:30,401 --> 00:48:33,622 Or if you need anything. Just next door. 620 00:48:51,056 --> 00:48:52,641 Rock, paper, scissors, shoot. 621 00:48:54,059 --> 00:48:55,143 Paper covers rock. 622 00:48:55,727 --> 00:48:57,855 Rock, paper, scissors, shoot. 623 00:48:59,773 --> 00:49:00,816 Paper covers rock. 624 00:49:12,411 --> 00:49:13,704 Good night, stupid. 625 00:49:18,083 --> 00:49:19,293 Good night, stupid. 626 00:49:48,155 --> 00:49:49,990 Oh. Hi, Edward. 627 00:49:51,200 --> 00:49:52,201 We had extra. 628 00:49:52,826 --> 00:49:53,911 Thank you. 629 00:49:55,996 --> 00:49:56,997 Yeah. Yeah, okay. 630 00:50:01,627 --> 00:50:03,962 Is... Is Shay home? 631 00:50:05,631 --> 00:50:09,218 - Shay? - Uh, Shay! You decent? 632 00:50:11,845 --> 00:50:12,846 Shay. 633 00:50:14,515 --> 00:50:17,643 Hey, Shay. Is it okay if Edward says hello? 634 00:50:23,941 --> 00:50:24,942 Whatever. 635 00:50:26,276 --> 00:50:27,319 Okay. 636 00:50:34,117 --> 00:50:35,118 Uh, cool room. 637 00:50:37,746 --> 00:50:38,747 Gee, thanks. 638 00:50:53,679 --> 00:50:56,557 I gotta go to sleep. Like, soon. 639 00:50:57,140 --> 00:50:59,977 If I don't get eight hours of sleep at night, bad things happen. 640 00:51:01,395 --> 00:51:02,396 Okay. 641 00:51:07,442 --> 00:51:09,403 Do you mind if I sleep over? 642 00:51:12,823 --> 00:51:13,824 Here? 643 00:51:14,575 --> 00:51:15,576 On the floor. 644 00:51:18,829 --> 00:51:19,830 I guess. 645 00:51:47,774 --> 00:51:48,775 Good night, stupid. 646 00:51:50,819 --> 00:51:52,112 What'd you say? 647 00:51:54,323 --> 00:51:55,991 Could... Could you just say it back? 648 00:51:57,242 --> 00:51:59,745 What? Why? 649 00:52:08,212 --> 00:52:09,213 Please? 650 00:52:16,011 --> 00:52:17,012 Good night, stupid. 651 00:52:42,000 --> 00:52:47,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.