All language subtitles for D T N R S02E06 1080p WEB h264-KOGi (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:08,550 [growls] 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,760 [zaps] 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,220 [screeches] 4 00:00:12,262 --> 00:00:13,221 [thunder rumbling] 5 00:00:13,263 --> 00:00:16,516 [majestic theme playing] 6 00:00:17,851 --> 00:00:19,853 [blasting] 7 00:00:19,894 --> 00:00:21,104 [growls] 8 00:00:22,522 --> 00:00:23,565 [growls] 9 00:00:32,449 --> 00:00:33,366 [growls] 10 00:00:38,204 --> 00:00:39,622 -[zapping] -[grumbles] 11 00:00:42,876 --> 00:00:45,962 [Tom humming indistinctly] 12 00:00:46,004 --> 00:00:49,257 [music playing on headphones] 13 00:00:52,510 --> 00:00:54,137 -Hey. 14 00:00:54,763 --> 00:00:55,972 Kullersen! 15 00:00:56,014 --> 00:00:59,184 [continues humming] 16 00:00:59,225 --> 00:01:00,769 -Tom! -Gah! 17 00:01:00,810 --> 00:01:03,021 [gasps] How did you get in here? 18 00:01:03,063 --> 00:01:04,439 -Did you really just ask that? 19 00:01:04,481 --> 00:01:06,775 I am highly trained in multiple methods of-- 20 00:01:06,816 --> 00:01:08,443 -Your mom let us in. 21 00:01:08,485 --> 00:01:10,987 -Okay, sure. Mom helped out this time, 22 00:01:11,029 --> 00:01:14,783 but next time, I'm going fully covert. 23 00:01:14,824 --> 00:01:17,535 -A better question is, what are you listening to? 24 00:01:17,577 --> 00:01:20,497 -Okay, okay. I thought I was alone. 25 00:01:20,538 --> 00:01:23,166 -What are you doing in my room? -It's Saturday morning. 26 00:01:23,208 --> 00:01:25,794 -We always hang out with the dragons on Saturday. 27 00:01:25,835 --> 00:01:27,295 -Good point. 28 00:01:27,337 --> 00:01:28,880 Let's wake 'em up and have some fun. 29 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 -Wait, before we go, can you rock out one more time? 30 00:01:32,384 --> 00:01:34,427 It really made my morning. 31 00:01:34,469 --> 00:01:36,638 -[imitating guitar riff] -[laughing] 32 00:01:39,307 --> 00:01:41,935 [yawning, stretching] 33 00:01:43,645 --> 00:01:44,688 -Hm... 34 00:01:44,729 --> 00:01:48,692 Mom? Are you going to make breakfast? 35 00:01:50,735 --> 00:01:53,655 Mommy? Are you home? 36 00:01:53,697 --> 00:01:56,700 * 37 00:01:58,368 --> 00:02:00,662 Spreadsheet of chores for the day? 38 00:02:00,704 --> 00:02:01,705 [sighs] 39 00:02:01,746 --> 00:02:04,040 "Clean the bathroom, do your laundry, 40 00:02:04,082 --> 00:02:06,167 "vacuum the crumbs out of your bed. 41 00:02:06,209 --> 00:02:08,253 Love, Mom." 42 00:02:08,294 --> 00:02:10,672 Well, I'm not doing this. 43 00:02:10,714 --> 00:02:12,507 -[knocking] -Jun! 44 00:02:12,549 --> 00:02:15,468 Mom left us a bunch of chores! 45 00:02:15,510 --> 00:02:17,387 Am I talking to myself? 46 00:02:17,429 --> 00:02:19,264 Are you seriously not here? 47 00:02:19,305 --> 00:02:21,182 [straining] 48 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 [annoyed growl] 49 00:02:24,811 --> 00:02:25,854 Ugh! 50 00:02:25,895 --> 00:02:28,815 Where did she sneak off to this time? 51 00:02:28,857 --> 00:02:30,150 [grunting] 52 00:02:30,191 --> 00:02:33,319 -Thunder, Plowhorn, Feathers, Wu, Wei! 53 00:02:33,361 --> 00:02:35,822 -Rise and shine. -[grunting, chirping] 54 00:02:35,864 --> 00:02:36,823 * 55 00:02:36,865 --> 00:02:38,533 -[laughs] -[growls] 56 00:02:38,575 --> 00:02:41,327 -Now, Wu, I hugged you first yesterday. 57 00:02:41,369 --> 00:02:44,039 -It's Wei's turn. -Good morning, girl. 58 00:02:44,080 --> 00:02:46,458 -[growling] -Whoa! [grunts] 59 00:02:46,499 --> 00:02:48,835 Aw, I missed you, too. 60 00:02:49,753 --> 00:02:51,713 -[whining] -Huh? 61 00:02:51,755 --> 00:02:53,840 Feathers is upset about something. 62 00:02:53,882 --> 00:02:56,051 * 63 00:02:56,092 --> 00:02:58,345 -Thunder! -[snarls] 64 00:02:59,346 --> 00:03:00,597 [tap tap] 65 00:03:03,016 --> 00:03:04,309 Thunder's not here. 66 00:03:04,351 --> 00:03:06,227 -What do you mean? He has to be here. 67 00:03:06,269 --> 00:03:09,939 -Thunder! -Yo, Sparky! Come on out! 68 00:03:15,820 --> 00:03:16,863 [tapping] 69 00:03:19,282 --> 00:03:20,867 -[echoing]: Thunder! 70 00:03:22,452 --> 00:03:24,996 Where could he be? He wouldn't just fly off. 71 00:03:25,038 --> 00:03:26,373 -[beeping] -What is it? 72 00:03:26,414 --> 00:03:29,167 -It's Thunder's saddle tracker. 73 00:03:29,209 --> 00:03:30,752 He must have passed the sensors. 74 00:03:30,794 --> 00:03:32,379 -Come on. We have to catch up to him 75 00:03:32,420 --> 00:03:34,631 and figure out what's going on. 76 00:03:34,673 --> 00:03:36,633 -[all panting] -[dragons grunting] 77 00:03:37,550 --> 00:03:38,385 [grunts] 78 00:03:38,426 --> 00:03:40,261 -Wait, you're riding with me? 79 00:03:40,303 --> 00:03:42,389 -Yeah. Co-pilot. Hand me your tablet. 80 00:03:42,430 --> 00:03:44,974 I'll watch the sensors while you fly the dragon. 81 00:03:45,016 --> 00:03:46,309 Let's go! 82 00:03:46,351 --> 00:03:47,602 -Why do I get the feeling 83 00:03:47,644 --> 00:03:49,229 this is going to be a rough ride? 84 00:03:49,270 --> 00:03:52,232 * 85 00:03:52,273 --> 00:03:54,651 -Good morning, Mrs. and Mrs. Gonzalez. 86 00:03:54,693 --> 00:03:57,237 What a beautiful day for gardening. 87 00:03:57,278 --> 00:03:59,239 -Yes. You wanna grab a shovel and dig in? 88 00:03:59,280 --> 00:04:01,116 It's planting season. 89 00:04:01,157 --> 00:04:02,325 -Oh, I-- You know what? 90 00:04:02,367 --> 00:04:04,327 I really would love nothing more, 91 00:04:04,369 --> 00:04:06,621 but I'm actually looking for Jun. 92 00:04:06,663 --> 00:04:08,957 She seems to have disappeared again. 93 00:04:08,998 --> 00:04:10,333 Is she here perhaps? 94 00:04:10,375 --> 00:04:13,128 -Nope. Alex was up and out early. 95 00:04:13,169 --> 00:04:14,921 -Which warms our hearts. [laughs] 96 00:04:14,963 --> 00:04:16,965 Something about Dragon Club. 97 00:04:17,007 --> 00:04:19,718 -Dragon Club? -I believe it's some sort of game. 98 00:04:19,759 --> 00:04:21,594 -Remember when we first met, Hazel? 99 00:04:21,636 --> 00:04:24,556 We couldn't stop playing that post-apocalyptic video game? 100 00:04:24,597 --> 00:04:27,767 -What was it called again? - Horticulture Shock. 101 00:04:27,809 --> 00:04:29,352 -Yes! [laughs] 102 00:04:29,394 --> 00:04:31,271 -[forced laugh] Everyone's favorite game. 103 00:04:31,312 --> 00:04:34,274 Well, maybe Jun's over at the Baker residence. 104 00:04:34,315 --> 00:04:36,317 Now, you two ladies enjoy your garden 105 00:04:36,359 --> 00:04:39,362 and your beautiful memories. Okay, bye. 106 00:04:39,404 --> 00:04:42,615 [laughter continues] 107 00:04:42,657 --> 00:04:45,869 -Such an interesting child. -Yeah... 108 00:04:45,910 --> 00:04:48,747 -We could fertilize the garden with that "good boy" act. 109 00:04:49,914 --> 00:04:52,000 * 110 00:04:52,959 --> 00:04:54,502 -Can we go any faster? 111 00:04:54,544 --> 00:04:57,380 -We all can't have lightning dragons, Tom. 112 00:04:58,256 --> 00:05:00,091 -Why would Thunder just leave? 113 00:05:00,133 --> 00:05:02,510 -Maybe he heard something and went to investigate. 114 00:05:02,552 --> 00:05:04,846 He can be a bit impulsive. 115 00:05:04,888 --> 00:05:07,098 [muttering]: Like someone else I know. 116 00:05:07,140 --> 00:05:08,516 -He's never done it before. 117 00:05:08,558 --> 00:05:10,894 -Or maybe he finally found his family. 118 00:05:10,935 --> 00:05:13,021 -Isn't that what you want? -TOM: No! 119 00:05:13,063 --> 00:05:15,482 I mean, yes, yes, yes. But, 120 00:05:15,523 --> 00:05:16,900 not without me. 121 00:05:16,941 --> 00:05:19,444 I-I mean, I want to find them, too. 122 00:05:19,486 --> 00:05:20,820 But, I want to be there so I know 123 00:05:20,862 --> 00:05:23,573 where Thunder is, and that he's okay. 124 00:05:23,615 --> 00:05:25,492 -We'll find him, Tom. 125 00:05:26,409 --> 00:05:27,410 -Come on, Feathers. 126 00:05:27,452 --> 00:05:28,787 Let's pick up the pace. Hyah! 127 00:05:28,828 --> 00:05:31,164 -[Feathers shrieks] -[Tom and Alex yell] 128 00:05:31,206 --> 00:05:33,708 -[sighs] Would you try to relax and enjoy the ride? 129 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 You're steaming up my neck. 130 00:05:36,252 --> 00:05:37,295 -Sorry, Alex. 131 00:05:37,337 --> 00:05:39,839 * 132 00:05:39,881 --> 00:05:40,632 [beep] 133 00:05:40,674 --> 00:05:42,175 -Is that Thunder? -No. 134 00:05:42,217 --> 00:05:45,470 That's an electromagnetic signal on the sensor board. 135 00:05:45,512 --> 00:05:47,055 In layman's terms. 136 00:05:47,097 --> 00:05:48,306 -Why are we stopping? 137 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 -This is where the trail goes cold. 138 00:05:50,392 --> 00:05:53,603 -Cold? The trail can't go cold! Take us down. 139 00:05:55,063 --> 00:05:56,773 [Plowhorn growls] 140 00:06:01,194 --> 00:06:02,487 Thunder! 141 00:06:02,529 --> 00:06:04,989 -Thunder! -[chirping] 142 00:06:06,366 --> 00:06:08,326 -[Jun grunts] -Where are you? 143 00:06:08,368 --> 00:06:10,412 -He's not over here! -[Tom sighs] 144 00:06:10,453 --> 00:06:11,621 D'ANGELO: Guys! 145 00:06:11,663 --> 00:06:14,040 [sniffing, growling] 146 00:06:14,082 --> 00:06:15,333 Plowhorn's got a scent. 147 00:06:15,375 --> 00:06:17,377 Thunder must have gone into this cave. 148 00:06:17,419 --> 00:06:19,546 -Good job, girl. -[growls] 149 00:06:19,587 --> 00:06:23,008 -Okay, riders. Mount up, let's go! 150 00:06:23,049 --> 00:06:26,594 -Don't you think maybe you should ride on Plowhorn now, 151 00:06:26,636 --> 00:06:29,431 since, you know, she's taken the lead? 152 00:06:29,472 --> 00:06:31,141 -Yeah, yeah. Good idea, Alex. 153 00:06:34,644 --> 00:06:36,521 Okay, let's move! 154 00:06:37,313 --> 00:06:38,690 [Feathers chirps] 155 00:06:39,899 --> 00:06:41,067 * 156 00:06:41,109 --> 00:06:42,193 [sniffing] 157 00:06:42,235 --> 00:06:43,278 I just don't get it. 158 00:06:43,319 --> 00:06:44,612 Is Thunder looking for something 159 00:06:44,654 --> 00:06:46,614 or chasing someone? 160 00:06:46,656 --> 00:06:48,700 -When Plow finds him, you'll get your answer. 161 00:06:48,742 --> 00:06:51,619 -[sighs] So, Plow can smell Thunder? 162 00:06:51,661 --> 00:06:54,080 -Plow can smell everything. 163 00:06:54,122 --> 00:06:55,665 [sniffing] 164 00:06:59,127 --> 00:07:00,628 -Are we gettin' close? 165 00:07:00,670 --> 00:07:03,590 -We do not want to rush Plowhorn. 166 00:07:03,631 --> 00:07:05,800 Her nose is a miracle of nature. 167 00:07:05,842 --> 00:07:07,552 [sniffing] 168 00:07:07,594 --> 00:07:08,720 [Tom grunts] 169 00:07:08,762 --> 00:07:10,680 -You should really get a saddle for her. 170 00:07:10,722 --> 00:07:12,682 It would be a lot more comfortable. 171 00:07:12,724 --> 00:07:15,477 -Maybe it's just your bony butt. 172 00:07:15,518 --> 00:07:17,103 -My butt's not bony. 173 00:07:17,145 --> 00:07:18,730 [growling] 174 00:07:18,772 --> 00:07:20,607 Okay, maybe a little. 175 00:07:22,442 --> 00:07:24,736 -I've never seen Tom like this. 176 00:07:24,778 --> 00:07:27,113 -Yeah, but we'd all be freaked out 177 00:07:27,155 --> 00:07:29,199 if it was our dragon that was missing. 178 00:07:29,240 --> 00:07:30,658 [quiet growl] 179 00:07:30,700 --> 00:07:33,036 -[distant thunder] -[both gasp] 180 00:07:33,078 --> 00:07:34,245 -Sounded like thunder. 181 00:07:34,287 --> 00:07:35,789 -Thunder doesn't make that sound. 182 00:07:35,830 --> 00:07:38,625 -No, I mean, actualthunder. 183 00:07:38,667 --> 00:07:41,252 -Yeah, but it came from that cave. 184 00:07:41,294 --> 00:07:43,713 * 185 00:07:44,798 --> 00:07:47,050 -No way Plowhorn can fit through that. 186 00:07:47,092 --> 00:07:48,051 JUN: Wu Wei. 187 00:07:48,093 --> 00:07:49,344 Freeze and reheat. 188 00:07:49,386 --> 00:07:51,012 [growling, blasting] 189 00:07:55,308 --> 00:07:56,893 ALL: Whoa... 190 00:07:56,935 --> 00:07:58,311 [wind blowing] 191 00:07:58,353 --> 00:08:01,606 * 192 00:08:04,067 --> 00:08:06,194 [growling] 193 00:08:07,278 --> 00:08:08,780 [Jun grunting] 194 00:08:08,822 --> 00:08:10,448 -Thunder! 195 00:08:10,490 --> 00:08:11,783 [panting] 196 00:08:14,160 --> 00:08:15,787 Thunder! 197 00:08:17,580 --> 00:08:19,124 ALEX: Where are we? 198 00:08:19,165 --> 00:08:22,168 -This feels like a completely different world. 199 00:08:22,210 --> 00:08:24,713 -"She abandoned Heaven, abandoned Earth, 200 00:08:24,754 --> 00:08:27,215 and descended into the underworld." 201 00:08:29,509 --> 00:08:30,844 It's a Sumerian myth. 202 00:08:30,885 --> 00:08:32,971 Lots of cultures have stories about dark realms, 203 00:08:33,013 --> 00:08:35,390 places where no one should go. 204 00:08:35,432 --> 00:08:37,767 And no one returns. 205 00:08:37,809 --> 00:08:39,978 -That's how I feel about the mall. 206 00:08:40,020 --> 00:08:41,312 -[thunder] -[both gasp] 207 00:08:41,354 --> 00:08:42,856 [zapping] 208 00:08:44,983 --> 00:08:46,651 [zap] 209 00:08:46,693 --> 00:08:50,030 -It's lightning! It could be Thunder. Come on! 210 00:08:50,071 --> 00:08:52,323 -Or it could just be a thunderstorm. 211 00:08:52,365 --> 00:08:53,742 Look at those dark clouds. 212 00:08:53,783 --> 00:08:55,660 -Thunderstorms underground? 213 00:08:55,702 --> 00:08:58,163 This just keeps getting better and better. 214 00:08:58,204 --> 00:09:00,415 -No, guys! The lightning is shooting up! 215 00:09:02,459 --> 00:09:04,252 [zap] D'ANGELO: Oh. 216 00:09:04,294 --> 00:09:07,047 You could've opened with that information. 217 00:09:07,088 --> 00:09:08,548 [grumbles] 218 00:09:08,590 --> 00:09:10,675 * 219 00:09:10,717 --> 00:09:13,678 You know, it might be easier for Plowhorn 220 00:09:13,720 --> 00:09:16,181 to keep tracking with just one rider. 221 00:09:16,222 --> 00:09:20,018 You know, less weight, she can move faster... 222 00:09:20,060 --> 00:09:22,354 -You just want me to ride with someone else. 223 00:09:22,395 --> 00:09:24,230 -No, no, no. 224 00:09:26,483 --> 00:09:29,027 Okay, yeah. I can't lie. 225 00:09:29,069 --> 00:09:32,072 * 226 00:09:32,739 --> 00:09:34,699 [growling] 227 00:09:34,741 --> 00:09:36,034 Easy, girl, easy. 228 00:09:36,076 --> 00:09:39,037 You're not the only one creeped out by this place. 229 00:09:39,079 --> 00:09:40,830 -Let's just keep moving forward. 230 00:09:42,582 --> 00:09:44,501 -You know what's really strange? 231 00:09:44,542 --> 00:09:46,711 We haven't seen any other dragons. 232 00:09:46,753 --> 00:09:48,588 -[frenzied chattering] -[Jun gasps] 233 00:09:48,630 --> 00:09:50,382 [squeaking] 234 00:09:52,258 --> 00:09:53,760 Whoa! 235 00:09:54,969 --> 00:09:57,722 -You had to jinx it. 236 00:09:57,764 --> 00:09:58,973 -What was all that about? 237 00:09:59,015 --> 00:10:00,892 Those dragons usually aren't that frenzied. 238 00:10:00,934 --> 00:10:03,728 -They looked like they were fleeing from something. 239 00:10:03,770 --> 00:10:05,772 -Something very big. 240 00:10:05,814 --> 00:10:08,233 -I hope whatever it is, Thunder's okay. 241 00:10:08,274 --> 00:10:10,235 * 242 00:10:10,276 --> 00:10:11,319 [shuts door] 243 00:10:11,361 --> 00:10:13,905 -Chief Baker! -[gasps] Eugene Wong. 244 00:10:13,947 --> 00:10:15,407 To what do I owe the pleasure? 245 00:10:15,448 --> 00:10:17,242 -I'm looking for my sister, Jun. 246 00:10:17,283 --> 00:10:20,286 She left without doing our chores this morning. [laughs] 247 00:10:20,328 --> 00:10:21,705 Kids, am I right? 248 00:10:21,746 --> 00:10:24,416 -You mean she left without doing herchores? 249 00:10:24,457 --> 00:10:28,461 -Uh, yeah. Of course. That's what I meant. [laughs] 250 00:10:28,503 --> 00:10:31,089 Well, since you know everything 251 00:10:31,131 --> 00:10:33,550 that goes on around here, do you know where 252 00:10:33,591 --> 00:10:35,802 -they like to play? PHIL: Nope. 253 00:10:35,844 --> 00:10:38,763 -I mean, Dragon Club sounds like a wonderful way 254 00:10:38,805 --> 00:10:40,974 for the younger kids to spend their free time. 255 00:10:41,016 --> 00:10:42,726 I just wish Jun would finish-- 256 00:10:42,767 --> 00:10:45,729 -Have you finished yourchores, Eugene? 257 00:10:45,770 --> 00:10:48,440 [nervous laugh] 258 00:10:48,481 --> 00:10:51,776 And while you search the skies for a well-polished response, 259 00:10:51,818 --> 00:10:54,487 let me answer that question for you. 260 00:10:54,529 --> 00:10:55,989 Nope. 261 00:10:56,656 --> 00:10:58,074 -Thanks, Chief! 262 00:10:58,825 --> 00:10:59,909 [annoyed growl] 263 00:10:59,951 --> 00:11:01,286 Where would those little pukes 264 00:11:01,327 --> 00:11:03,246 play Dragon Club? 265 00:11:03,288 --> 00:11:06,332 * 266 00:11:09,836 --> 00:11:11,880 [growls] 267 00:11:11,921 --> 00:11:13,882 -Is it just me, or does it feel like 268 00:11:13,923 --> 00:11:15,633 the walls are closing in on us? 269 00:11:15,675 --> 00:11:19,179 -I'm sure it's just your eyes playing tricks on you. 270 00:11:20,680 --> 00:11:24,517 ALEX: [whimpers] Ever get the feeling you're being watched? 271 00:11:25,935 --> 00:11:27,812 -Occasionally. 272 00:11:27,854 --> 00:11:29,105 -Maybe we should turn around. 273 00:11:29,147 --> 00:11:32,108 -Keep moving. They're probably just cave rats. 274 00:11:32,150 --> 00:11:35,445 -[creatures chattering] -[blasting] 275 00:11:35,487 --> 00:11:36,488 -Ah! 276 00:11:36,529 --> 00:11:37,530 [yelling] 277 00:11:37,572 --> 00:11:40,325 -Cave rats that shoot flaming webs! 278 00:11:40,367 --> 00:11:42,786 -These webs have Spiderwing written all over them! 279 00:11:42,827 --> 00:11:43,953 [Tom and Jun grunt] 280 00:11:43,995 --> 00:11:45,997 -[creatures shrieking] -[Alex panting] 281 00:11:46,039 --> 00:11:47,499 -[whoosh] -Ah! 282 00:11:48,667 --> 00:11:50,669 -[D'Angelo gasps] -[shriek] 283 00:11:50,710 --> 00:11:51,753 [chattering, blast] 284 00:11:51,795 --> 00:11:53,254 -Ah! 285 00:11:53,296 --> 00:11:54,464 We're hit! Ah! 286 00:11:54,506 --> 00:11:56,091 My boots! My boots! 287 00:11:56,132 --> 00:11:57,842 My boots are on fire! 288 00:11:57,884 --> 00:12:00,136 -Wu, chill him out! -[D'Angelo screaming] 289 00:12:03,264 --> 00:12:06,267 -Sing him to sleep, Feathers! -[high-pitched roar] 290 00:12:06,309 --> 00:12:08,186 [shrieking] 291 00:12:09,020 --> 00:12:10,814 -Nice one, Alex! 292 00:12:10,855 --> 00:12:12,816 -You okay, D? -I'm good. 293 00:12:12,857 --> 00:12:16,069 Although my feet are a little sweaty. 294 00:12:16,111 --> 00:12:19,906 Oh, nowthe big watering hole shows up. 295 00:12:19,948 --> 00:12:21,741 Where were you a minute ago? 296 00:12:21,783 --> 00:12:23,201 [growling] 297 00:12:23,243 --> 00:12:24,994 -Wu and Wei could use a water break. 298 00:12:25,036 --> 00:12:27,205 -Yeah, I think we all could. 299 00:12:27,247 --> 00:12:30,250 * 300 00:12:33,795 --> 00:12:35,046 [zap] 301 00:12:35,964 --> 00:12:38,383 -If that's you, pal, just hold on. 302 00:12:38,425 --> 00:12:39,676 I'm coming. 303 00:12:39,718 --> 00:12:41,011 [D'Angelo sighs] 304 00:12:41,052 --> 00:12:43,847 -I don't know about you guys, but I'm starving. 305 00:12:43,888 --> 00:12:46,224 -Anyone want a Rider ration bar? -Sure. 306 00:12:46,266 --> 00:12:48,893 -No time like the present for a last meal. 307 00:12:48,935 --> 00:12:50,395 -Tom? -No thanks. 308 00:12:50,437 --> 00:12:53,398 -I just wanna get moving. -Suit yourself. 309 00:12:53,440 --> 00:12:56,276 -[Alex and Jun struggling] -Mm... Good, huh? 310 00:12:56,317 --> 00:12:58,278 -Interesting. -Interesting? 311 00:12:58,319 --> 00:13:01,656 I feel like I'm chewing on the back seat of my mom's minivan! 312 00:13:01,698 --> 00:13:05,744 -Can we just tryto enjoy this moment of peace? 313 00:13:05,785 --> 00:13:08,288 * 314 00:13:08,329 --> 00:13:09,581 [quiet screech] 315 00:13:11,791 --> 00:13:13,335 -Uh... -Tom? 316 00:13:14,627 --> 00:13:15,795 -[gasps] -ALL: Bubblehorns! 317 00:13:15,837 --> 00:13:16,755 [screeching] 318 00:13:16,796 --> 00:13:18,465 [all yelling] 319 00:13:18,506 --> 00:13:19,924 -Incoming! 320 00:13:19,966 --> 00:13:21,176 [panting] 321 00:13:21,217 --> 00:13:23,678 -[screeching] -[growling] 322 00:13:23,720 --> 00:13:25,305 -Wu! Wei! -Feathers! 323 00:13:25,347 --> 00:13:27,432 -[screeching] -[loud roar] 324 00:13:27,474 --> 00:13:28,516 [screeching] 325 00:13:28,558 --> 00:13:30,435 [both panting, grunt] 326 00:13:30,477 --> 00:13:34,272 -Ugh! There's nothing worse than a flaming unicorn! 327 00:13:34,314 --> 00:13:35,357 [screech] 328 00:13:35,398 --> 00:13:37,650 -It's Nibbles! He's back for revenge! 329 00:13:37,692 --> 00:13:39,611 [screeching] [growls] 330 00:13:43,698 --> 00:13:45,909 [screeching] 331 00:13:45,950 --> 00:13:47,243 [growling] 332 00:13:47,285 --> 00:13:49,537 -Alex! Help me lead them towards the watering hole! 333 00:13:49,579 --> 00:13:52,332 D, we need Plowhorn's ultimate cannonball! 334 00:13:52,374 --> 00:13:54,292 And Jun? Ready Wu for a freeze blast! 335 00:13:54,334 --> 00:13:56,920 -I like the way you think, Kullersen. 336 00:13:56,961 --> 00:13:58,755 * 337 00:13:58,797 --> 00:14:00,340 [screeching] 338 00:14:02,467 --> 00:14:03,968 [panting] 339 00:14:04,010 --> 00:14:05,136 [roar] 340 00:14:10,183 --> 00:14:13,603 -[Bubblehorns screeching] -[Feathers growls] 341 00:14:13,645 --> 00:14:15,689 -Feathers... -Now! 342 00:14:15,730 --> 00:14:17,440 [screeching] 343 00:14:17,482 --> 00:14:19,567 -[screech] -[D'Angelo grunts] 344 00:14:19,609 --> 00:14:20,694 -Freeze 'em, Wu! 345 00:14:22,654 --> 00:14:24,572 -[screech] -[crystallizing] 346 00:14:26,783 --> 00:14:28,827 -[grunts] -[Plowhorn growls] 347 00:14:28,868 --> 00:14:30,161 [Wu and Wei growl] 348 00:14:31,538 --> 00:14:34,582 -I can't believe I ever fell for your cuteness. 349 00:14:37,711 --> 00:14:41,256 -Well, I've had about enough excitement for one decade. 350 00:14:41,297 --> 00:14:43,383 -I'm with Alex. We should head back. 351 00:14:43,425 --> 00:14:44,843 At this point, we don't even know 352 00:14:44,884 --> 00:14:47,053 if we're still on Thunder's trail. 353 00:14:47,095 --> 00:14:48,388 -They're right, Tom. 354 00:14:48,430 --> 00:14:50,515 First, it was the Terrors, then the Bubblehorns. 355 00:14:50,557 --> 00:14:53,393 Whatever this place is, it's getting pretty dangerous. 356 00:14:53,435 --> 00:14:55,478 -No! Guys-- -[thunder rumbles] 357 00:14:55,520 --> 00:14:58,773 Look! There's still lightning on the horizon! 358 00:14:58,815 --> 00:15:01,317 -We don't even know for sure that it's Thunder, Tom! 359 00:15:01,359 --> 00:15:03,069 -And if we stay out here much longer, 360 00:15:03,111 --> 00:15:04,738 we're going to be dragon food. 361 00:15:05,739 --> 00:15:07,657 -No, no, we can't go back. 362 00:15:07,699 --> 00:15:09,200 I need to find Thunder, 363 00:15:09,242 --> 00:15:11,786 -and I need some answers. -Answers? 364 00:15:11,828 --> 00:15:12,954 -Why do I get the feeling 365 00:15:12,996 --> 00:15:15,457 there's something you haven't told us? 366 00:15:15,999 --> 00:15:17,125 [sighs] 367 00:15:17,167 --> 00:15:18,918 -Remember when Thunder burned that symbol 368 00:15:18,960 --> 00:15:20,879 into the wall of the lair? 369 00:15:20,920 --> 00:15:22,714 I thought it looked familiar, and... 370 00:15:22,756 --> 00:15:25,300 it turns out, it's the exact same symbol 371 00:15:25,342 --> 00:15:27,844 etched on this Viking helmet. 372 00:15:27,886 --> 00:15:29,971 The helmet is a family heirloom. 373 00:15:30,013 --> 00:15:32,432 Somehow, some way, 374 00:15:32,474 --> 00:15:35,060 I'm connected to this whole thing. 375 00:15:35,101 --> 00:15:37,937 -Okay, that's an insane newsflash! 376 00:15:37,979 --> 00:15:39,481 Why didn't you tell us? 377 00:15:39,522 --> 00:15:41,566 -Because it's not about you guys. 378 00:15:41,608 --> 00:15:43,318 A-and I don't know what it all means yet. 379 00:15:43,360 --> 00:15:45,945 -Not about us? -JUN: And so far, 380 00:15:45,987 --> 00:15:47,947 we've found nothing to explain it. 381 00:15:47,989 --> 00:15:51,409 -You told Jun? Huh. I see how it is. 382 00:15:51,451 --> 00:15:53,328 -Because I needed her help! 383 00:15:53,370 --> 00:15:55,914 She knows all about myths and ancient stories. 384 00:15:55,955 --> 00:15:57,290 -That's messed up, Tom. 385 00:15:57,332 --> 00:15:58,958 -You broke the rider code. 386 00:15:59,000 --> 00:16:02,045 * 387 00:16:02,087 --> 00:16:03,421 -You guys just don't get it. 388 00:16:03,463 --> 00:16:06,299 This is something I need to figure out for myself. 389 00:16:08,009 --> 00:16:11,429 -You should have told them, Tom. -What, now you're on their side? 390 00:16:11,471 --> 00:16:14,724 -You're not a lone wolf anymore, remember? 391 00:16:18,061 --> 00:16:19,521 TOM: You guys can head back if you want. 392 00:16:19,562 --> 00:16:21,398 I'll go the rest of the way on foot. 393 00:16:24,025 --> 00:16:25,694 -We can't just leave him out here. 394 00:16:25,735 --> 00:16:27,487 We still have a code. 395 00:16:28,321 --> 00:16:30,448 -No rider left behind. 396 00:16:30,490 --> 00:16:34,119 -Someone should tell the blonde guy. 397 00:16:34,160 --> 00:16:36,955 -So, Jun thinks she can s-- 398 00:16:36,996 --> 00:16:39,374 sneak away with her friends and leave me in the dark. 399 00:16:39,416 --> 00:16:42,210 Ha! Well, she's got another thing coming. 400 00:16:42,252 --> 00:16:45,046 There's something going on with this Dragon Club, 401 00:16:45,088 --> 00:16:47,257 and I'm going to find out what it is. 402 00:16:47,298 --> 00:16:48,967 [struggling] 403 00:16:49,009 --> 00:16:50,885 [grunts, gasps] 404 00:16:50,927 --> 00:16:52,095 -[clang] -[yelps] 405 00:16:52,137 --> 00:16:54,055 [groans] 406 00:16:54,097 --> 00:16:55,724 Well played, little sis. 407 00:16:56,474 --> 00:16:57,308 Ah... 408 00:16:57,350 --> 00:16:59,269 Well, I'll see your locked door 409 00:16:59,310 --> 00:17:00,687 and raise you... 410 00:17:02,147 --> 00:17:03,398 -[snapping] -[yelping] 411 00:17:03,440 --> 00:17:05,650 [high-pitched whine] 412 00:17:05,692 --> 00:17:07,652 -Mommy! -[baa] 413 00:17:07,694 --> 00:17:09,404 Owie! Owie! 414 00:17:09,446 --> 00:17:11,614 -[crash] -[baa] 415 00:17:15,952 --> 00:17:19,289 * 416 00:17:21,291 --> 00:17:24,127 -I'm not the only one seeing this, right? 417 00:17:24,169 --> 00:17:26,171 -I've never seen clouds move like that. 418 00:17:26,212 --> 00:17:28,006 It looks like they're alive. 419 00:17:28,048 --> 00:17:29,299 [thunder] 420 00:17:32,635 --> 00:17:33,928 D'ANGELO: Kullersen! 421 00:17:33,970 --> 00:17:36,431 -I'm almost to the lightning! I'll be okay! 422 00:17:36,473 --> 00:17:38,183 JUN: Not without us. 423 00:17:38,224 --> 00:17:41,603 If you go, we go. Right, guys? 424 00:17:44,606 --> 00:17:46,066 -Okay. 425 00:17:46,107 --> 00:17:48,360 Maybe if we hurry, we can get there before the storm hits. 426 00:17:48,401 --> 00:17:50,445 [air rushing] 427 00:17:50,487 --> 00:17:51,946 -[both struggling] -[wind blowing] 428 00:17:54,324 --> 00:17:56,534 [thunder] 429 00:17:56,576 --> 00:17:58,912 -[struggling, grunting] Huh? 430 00:17:58,953 --> 00:18:02,749 [wind howling] 431 00:18:02,791 --> 00:18:04,125 * 432 00:18:04,167 --> 00:18:06,127 -Tornado! Bug out! 433 00:18:06,169 --> 00:18:07,629 -No! 434 00:18:07,671 --> 00:18:09,631 -You're scaring me, Kullersen! 435 00:18:09,673 --> 00:18:12,258 -Stick close to the walls. We can get around it. 436 00:18:12,300 --> 00:18:14,260 -[growls] -It'll be okay. 437 00:18:14,302 --> 00:18:15,845 Hyah! 438 00:18:15,887 --> 00:18:17,222 * 439 00:18:17,263 --> 00:18:20,517 [wind howling] 440 00:18:23,144 --> 00:18:25,146 -I don't think that's a storm! 441 00:18:25,188 --> 00:18:26,815 -Plowhorn, bomb it! 442 00:18:26,856 --> 00:18:27,899 [blast] 443 00:18:31,403 --> 00:18:34,030 [loud roar] 444 00:18:36,491 --> 00:18:38,243 -[roar] -Evasive maneuvers! 445 00:18:38,284 --> 00:18:39,369 [Alex grunts] 446 00:18:42,831 --> 00:18:45,250 [blasting] 447 00:18:45,291 --> 00:18:46,209 [roar] 448 00:18:46,251 --> 00:18:47,711 -Didn't leave a dent! 449 00:18:47,752 --> 00:18:50,296 -Why is it trying to wreck us? We didn't do anything! 450 00:18:50,338 --> 00:18:51,631 -Maybe it's like a gatekeeper, 451 00:18:51,673 --> 00:18:54,092 protecting whatever is on the other side. 452 00:18:54,134 --> 00:18:57,387 [roaring] 453 00:18:58,263 --> 00:18:59,472 [screams] 454 00:19:02,392 --> 00:19:03,768 -Get us out of here! 455 00:19:03,810 --> 00:19:05,437 * 456 00:19:06,938 --> 00:19:10,025 [wind blowing] 457 00:19:16,239 --> 00:19:18,575 -[Feathers squawks] -[Alex groans] 458 00:19:18,616 --> 00:19:21,536 -[D'Angelo groans] -[Plowhorn growls] 459 00:19:22,412 --> 00:19:24,497 [coughing] 460 00:19:24,539 --> 00:19:26,332 -What is it doing? -Huh? 461 00:19:26,374 --> 00:19:29,419 [screeching] 462 00:19:30,545 --> 00:19:31,671 [wind blowing] 463 00:19:31,713 --> 00:19:33,590 I think it's making another tornado! 464 00:19:33,631 --> 00:19:36,092 ALEX: With us in the middle... 465 00:19:37,260 --> 00:19:38,136 [blast] 466 00:19:39,262 --> 00:19:40,722 -[fire crackling] -Huh? 467 00:19:42,182 --> 00:19:43,975 -Plow, blow us a hole! 468 00:19:45,435 --> 00:19:47,270 -Wu, freeze blast! 469 00:19:47,312 --> 00:19:49,564 [blasting] 470 00:19:51,066 --> 00:19:53,777 -It's starting to get very warm in here. 471 00:19:54,402 --> 00:19:55,612 -I... 472 00:19:55,653 --> 00:19:57,781 I-I don't know what to do. 473 00:19:58,990 --> 00:20:00,950 -Plow? We're up. 474 00:20:00,992 --> 00:20:02,369 [growls] 475 00:20:02,410 --> 00:20:03,912 * 476 00:20:03,953 --> 00:20:06,247 -No! D... 477 00:20:06,289 --> 00:20:08,083 -You said it yourself, Kullersen. 478 00:20:08,124 --> 00:20:10,085 You don't know what to do. 479 00:20:10,126 --> 00:20:11,753 Plow is built for this. 480 00:20:11,795 --> 00:20:13,713 When we knock out the fire tornado, 481 00:20:13,755 --> 00:20:16,925 you guys hit him with everything you got. 482 00:20:16,966 --> 00:20:18,176 It's the only way. 483 00:20:19,094 --> 00:20:20,512 -Wait a second. Wu. 484 00:20:20,553 --> 00:20:22,806 Chill 'em out. 485 00:20:22,847 --> 00:20:24,599 That should buy you a few more seconds. 486 00:20:24,641 --> 00:20:27,477 -[shivering] Thanks. 487 00:20:28,269 --> 00:20:30,271 [growling] 488 00:20:30,313 --> 00:20:31,940 -You're very brave. 489 00:20:33,024 --> 00:20:34,359 -Okay, girl. 490 00:20:34,401 --> 00:20:37,821 Let's go introduce ourselves to that tornado dragon. 491 00:20:38,405 --> 00:20:42,492 [heroic music] 492 00:20:46,538 --> 00:20:49,499 -We're going to need all the speed you got, Plowhorn! 493 00:20:51,167 --> 00:20:53,795 Little faster... Little faster... 494 00:20:53,837 --> 00:20:55,130 * 495 00:20:55,839 --> 00:20:56,881 [gasps] 496 00:20:57,966 --> 00:21:00,010 Almost... there... 497 00:21:01,428 --> 00:21:02,470 [gasps] 498 00:21:02,512 --> 00:21:04,556 Little c-closer... 499 00:21:06,141 --> 00:21:07,017 [screech] 500 00:21:08,143 --> 00:21:09,269 Now! 501 00:21:10,562 --> 00:21:12,272 [growls] 502 00:21:12,313 --> 00:21:14,024 * 503 00:21:17,193 --> 00:21:18,236 ALEX: Feathers! 504 00:21:19,612 --> 00:21:21,823 [dragons roaring] 505 00:21:21,865 --> 00:21:23,867 JUN: Hit him with everything you got! 506 00:21:25,994 --> 00:21:27,245 [snarls] 507 00:21:28,621 --> 00:21:30,415 [distant screech] 508 00:21:30,457 --> 00:21:32,500 [D'Angelo groans] 509 00:21:32,542 --> 00:21:33,793 TOM: D! 510 00:21:36,338 --> 00:21:37,297 -You okay? 511 00:21:37,339 --> 00:21:39,507 -I think so. [sighs] 512 00:21:39,549 --> 00:21:41,051 -Do you know what day it is? 513 00:21:42,177 --> 00:21:43,219 -Marmalade? 514 00:21:45,597 --> 00:21:48,141 I'm just messing with you guys. 515 00:21:48,183 --> 00:21:50,018 It's Saturday. 516 00:21:50,060 --> 00:21:51,227 I think. 517 00:21:51,269 --> 00:21:53,104 * 518 00:21:53,146 --> 00:21:55,690 I hope your Viking helmet is worth all this, Kullersen. 519 00:21:55,732 --> 00:21:56,941 -[dragon growls] -[Tom gasps] 520 00:21:56,983 --> 00:21:58,026 [snarl] 521 00:21:58,568 --> 00:22:00,111 -Thunder. 522 00:22:00,153 --> 00:22:01,738 [panting] 523 00:22:01,780 --> 00:22:03,531 -Thunder. -[growls] 524 00:22:03,573 --> 00:22:04,783 You okay? 525 00:22:06,117 --> 00:22:07,327 What happened here? 526 00:22:07,369 --> 00:22:09,329 -Why did you run off? -[growls] 527 00:22:09,371 --> 00:22:12,290 -It looks like some sort of battle took place here. 528 00:22:12,332 --> 00:22:16,086 -I don't see any crystals from that tornado dragon. 529 00:22:16,127 --> 00:22:19,214 And all these marks are from lightning blasts. 530 00:22:19,255 --> 00:22:21,424 -So, Thunder was in a fight 531 00:22:21,466 --> 00:22:23,218 with another lightning dragon? 532 00:22:23,259 --> 00:22:25,345 [growls] 533 00:22:25,387 --> 00:22:26,888 -Guys! Look at this! 534 00:22:26,930 --> 00:22:29,391 D'ANGELO: Is that one of Thunder's scales? 535 00:22:29,432 --> 00:22:30,934 -No. -[growls] 536 00:22:30,975 --> 00:22:33,144 It must have come off the dragon he was fighting. 537 00:22:33,186 --> 00:22:35,897 [growling, snarls] 538 00:22:36,314 --> 00:22:39,359 * 539 00:22:40,360 --> 00:22:43,613 * 35494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.