Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:08,550
[coos]
2
00:00:08,591 --> 00:00:10,760
[fizzling, zap]
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,095
[screech]
4
00:00:12,679 --> 00:00:13,680
[thunder]
5
00:00:13,722 --> 00:00:16,516
(epic theme playing)
6
00:00:42,876 --> 00:00:45,670
* *
7
00:00:47,797 --> 00:00:49,049
-Morning, sunshine.
8
00:00:49,090 --> 00:00:51,217
-[Tom grunts]
-I hope that was
9
00:00:51,259 --> 00:00:53,720
a rested-and-ready-
to-face-the-day grunt.
10
00:00:53,762 --> 00:00:55,138
[sighs]
11
00:00:57,223 --> 00:00:59,184
-What are you doing?
-Getting ready to go explore
12
00:00:59,225 --> 00:01:01,269
some caves
I found in the fissure.
13
00:01:01,311 --> 00:01:02,604
-What? No, why?
14
00:01:02,645 --> 00:01:04,606
-Because that's
why we're here, boyo.
15
00:01:04,647 --> 00:01:06,441
Scientific research.
16
00:01:06,483 --> 00:01:09,486
-Right. [nervous laugh] Right.
17
00:01:09,527 --> 00:01:12,572
-I spotted something with one
of the ICARIS scout drones.
18
00:01:12,614 --> 00:01:14,449
It looks like
a vein of auriferous quartz
19
00:01:14,491 --> 00:01:16,242
that could lead to
a large deposit of--
20
00:01:16,284 --> 00:01:18,661
-Gold.
-Gold is right.
21
00:01:18,703 --> 00:01:21,456
-And you think
I don't listen to you.
22
00:01:21,498 --> 00:01:24,959
-Oh, I know you listen
when it's convenient. Look.
23
00:01:25,001 --> 00:01:26,628
-It's here in sector nine.
-[beeping]
24
00:01:26,670 --> 00:01:29,130
-Way over there?
Oh, that's perfect.
25
00:01:29,172 --> 00:01:31,883
-It's nowhere near sector two.
-Sector two?
26
00:01:31,925 --> 00:01:33,843
-No! I mean, of all the sectors,
27
00:01:33,885 --> 00:01:36,471
sector two looks the most...
boring. [nervous laugh]
28
00:01:36,513 --> 00:01:38,848
You know, but nine?
Nine looks awesome.
29
00:01:38,890 --> 00:01:40,016
[beeping]
30
00:01:40,058 --> 00:01:41,768
-Good morning, Olivia.
31
00:01:41,810 --> 00:01:43,311
-Dr. Sledkin...
32
00:01:43,353 --> 00:01:45,522
-There's beena change of plans.
33
00:01:45,563 --> 00:01:48,024
Director Wong and I need youto map some caves
34
00:01:48,066 --> 00:01:49,734
in sector two.
35
00:01:49,776 --> 00:01:51,319
-Sector two?
36
00:01:51,361 --> 00:01:53,488
The mineral deposit
is in sector nine.
37
00:01:53,530 --> 00:01:55,615
-Yes.I'll lead a team there
38
00:01:55,657 --> 00:01:57,534
to check outyour quartz discovery.
39
00:01:57,575 --> 00:01:58,827
-You'll lead?
40
00:01:58,868 --> 00:02:00,245
-I've checked with Rakke Corp,
41
00:02:00,286 --> 00:02:02,789
and they'd preferyou do the mapping.
42
00:02:02,831 --> 00:02:04,082
You are, after all,
43
00:02:04,124 --> 00:02:06,710
the explorerin the group, aren't you?
44
00:02:06,751 --> 00:02:10,672
-Great. Looks like I'm headed
to sector two, after all.
45
00:02:10,714 --> 00:02:14,009
* *
46
00:02:14,050 --> 00:02:16,678
-Your mom is going
to sector two.
47
00:02:16,720 --> 00:02:19,014
That's the entrance
to the Hidden World!
48
00:02:19,055 --> 00:02:22,225
-I felt like something was off
during my morning meditation.
49
00:02:22,267 --> 00:02:24,227
-This is bad.
-No.
50
00:02:24,269 --> 00:02:26,604
Running out of
cinnamon toast is bad.
51
00:02:26,646 --> 00:02:29,691
This is a stage five disaster!
52
00:02:29,733 --> 00:02:31,359
If she learns
the secret of dragons,
53
00:02:31,401 --> 00:02:33,486
everyone will find out, and
Feathers will end up in a zoo,
54
00:02:33,528 --> 00:02:35,613
but no one will come see her,
not even cute little kids,
55
00:02:35,655 --> 00:02:37,198
'cause they
won't be able to see her
56
00:02:37,240 --> 00:02:39,367
'cause she'll be invisible
in her own cage!
57
00:02:39,409 --> 00:02:41,202
-[grunt, growl]
-[Alex gasps]
58
00:02:41,244 --> 00:02:43,038
-And Plowhorn's
been through enough already.
59
00:02:43,079 --> 00:02:44,873
Right, girl? [gasps]
60
00:02:44,914 --> 00:02:47,375
[blasting]
61
00:02:47,417 --> 00:02:50,712
Oh, great. They're already
learning circus tricks.
62
00:02:50,754 --> 00:02:53,798
Knock it off, you three!
Who taught you that anyway?
63
00:02:53,840 --> 00:02:55,884
* *
64
00:02:55,925 --> 00:02:57,260
[nervous laugh]
65
00:02:58,094 --> 00:02:59,429
-What if we needed to run away
66
00:02:59,471 --> 00:03:00,764
and join a creepy,
haunted circus?
67
00:03:00,805 --> 00:03:02,932
-No one's running off
with the circus.
68
00:03:02,974 --> 00:03:05,894
I got a plan. This cave
is where my mom's headed.
69
00:03:05,935 --> 00:03:08,897
So, all you guys gotta do
is collapse the mouth
of the cave here,
70
00:03:08,938 --> 00:03:10,899
where it enters
the dragon world.
Make it a dead end.
71
00:03:10,940 --> 00:03:13,234
Then, Mom and I will
have to turn back. Easy.
72
00:03:13,276 --> 00:03:14,569
-Wait, you're going with her?
73
00:03:14,611 --> 00:03:17,572
-Well, she doesn't know it yet,
but, uh, you know,
74
00:03:17,614 --> 00:03:20,033
someone's gotta slow her down
and buy you guys some time.
75
00:03:20,075 --> 00:03:22,577
-Divide and conquer. Hm...
76
00:03:22,619 --> 00:03:24,871
My favorite battle strategy!
77
00:03:24,913 --> 00:03:28,583
What a perfect opportunity to
showcase my leadership skills.
78
00:03:28,625 --> 00:03:30,502
[grunts]
Mount up, dragon riders!
79
00:03:30,543 --> 00:03:34,631
And fall in behind
the Plow-train! Choo-choo!
80
00:03:34,673 --> 00:03:35,715
-Whoa, wait.
81
00:03:35,757 --> 00:03:37,926
Why are you the leader
of this mission?
82
00:03:37,967 --> 00:03:39,552
-We should just work as a team.
83
00:03:39,594 --> 00:03:41,137
-Of course we should.
84
00:03:41,179 --> 00:03:43,014
Team D'Angelo!
85
00:03:43,056 --> 00:03:46,768
My dad's been preparing me
for this my whole life.
86
00:03:46,810 --> 00:03:48,311
Let's ride!
87
00:03:48,353 --> 00:03:50,021
-This is why I work alone.
88
00:03:50,063 --> 00:03:51,189
-Alright, get going.
89
00:03:51,231 --> 00:03:53,316
I have to hurry.
Mom's chopper leaves soon.
90
00:03:55,110 --> 00:03:57,320
-[sad growl]
-Uh--Sorry, pal.
91
00:03:57,362 --> 00:03:58,822
You gotta stay with the team.
92
00:03:58,863 --> 00:04:01,408
You're no Feathers when
it comes to stealth.
93
00:04:01,825 --> 00:04:03,410
Ah!
94
00:04:03,451 --> 00:04:05,286
-[Thunder growls]
-See?
95
00:04:05,328 --> 00:04:06,788
* *
96
00:04:06,830 --> 00:04:08,665
[sad grumble]
97
00:04:10,041 --> 00:04:11,334
-Wait, Tom!
98
00:04:11,376 --> 00:04:13,586
What if your mom
won't let you go with her?
99
00:04:13,628 --> 00:04:15,338
-Come on. I'm her son.
100
00:04:15,380 --> 00:04:17,340
What's she gonna say, no?
101
00:04:17,382 --> 00:04:18,675
-No way, Tom!
102
00:04:18,717 --> 00:04:21,052
The caves I'm exploring
here are uncharted.
103
00:04:21,094 --> 00:04:23,263
There's no telling
what I'll run into down there.
104
00:04:23,304 --> 00:04:24,597
-You know I can do this.
105
00:04:24,639 --> 00:04:26,516
We've explored
half the world together.
106
00:04:26,558 --> 00:04:27,809
It'll be like old times.
107
00:04:27,851 --> 00:04:30,395
-I know you're capable, boyo.
It's just...
108
00:04:30,437 --> 00:04:31,563
You know the rules here.
109
00:04:31,604 --> 00:04:33,773
-[sighs]
We used to make our own rules.
110
00:04:33,815 --> 00:04:36,651
Now, we can't do anything
unless Sledkin says it's okay.
111
00:04:36,693 --> 00:04:38,319
Well...
112
00:04:38,361 --> 00:04:40,196
I guess she is the boss.
113
00:04:40,238 --> 00:04:41,948
* *
114
00:04:43,199 --> 00:04:46,828
-Tom, I know
what you're trying to do.
115
00:04:46,870 --> 00:04:48,246
And it's working.
116
00:04:48,288 --> 00:04:50,457
You better get on that chopper
before I change my mind.
117
00:04:50,498 --> 00:04:52,167
[chopper whirring]
118
00:04:52,208 --> 00:04:54,419
* *
119
00:04:59,132 --> 00:05:00,717
-Alright, Team D'Angelo.
120
00:05:00,759 --> 00:05:03,011
We need to commence
Operation Cave Collapse.
121
00:05:03,053 --> 00:05:04,804
Looking good, Cadet Plow.
122
00:05:04,846 --> 00:05:08,016
-[baby talk] Aren't you cute?
-[growls]
123
00:05:08,058 --> 00:05:10,727
[normal] So, what is our first
course of action, Cadet Wong?
124
00:05:10,769 --> 00:05:14,606
-Oh, oh. Cadet Wong.
You mean me?
125
00:05:14,647 --> 00:05:17,025
Well, our entire objective
is to block the cave,
126
00:05:17,067 --> 00:05:20,779
so our first course of action
would be to...
127
00:05:20,820 --> 00:05:23,031
block the cave.
128
00:05:23,073 --> 00:05:24,199
-Correct!
129
00:05:24,240 --> 00:05:26,826
But how do we do that,
Cadet Gonzalez?
130
00:05:26,868 --> 00:05:29,412
-You're the leader.
Why don't you tell us?
131
00:05:29,871 --> 00:05:30,830
* *
132
00:05:30,872 --> 00:05:32,707
-Okay, I will.
133
00:05:32,749 --> 00:05:35,126
Cadet Thunder!
Blast the ceiling!
134
00:05:36,294 --> 00:05:37,921
[gurgles]
135
00:05:37,962 --> 00:05:40,507
What's up with you, Thunder?
Blast that ceiling!
136
00:05:40,548 --> 00:05:42,550
-He only takes orders from Tom.
137
00:05:42,592 --> 00:05:45,387
They're socodependent.
Right, Feathers?
138
00:05:45,428 --> 00:05:47,639
[baby voice]
Oh yes, they are. They are so...
139
00:05:47,681 --> 00:05:48,890
JUN:
Come on, D'Angelo.
140
00:05:48,932 --> 00:05:51,559
We have to move quickly.
Tom's counting on us.
141
00:05:51,601 --> 00:05:53,436
-Okay, okay, I'm working on it.
142
00:05:53,478 --> 00:05:55,105
How about you, soldier?
143
00:05:55,146 --> 00:05:56,773
[screech, hiss]
144
00:05:56,815 --> 00:05:59,067
[gasps] Feathers?
Where'd you go?
145
00:05:59,109 --> 00:06:01,403
-If she's smart, far from you.
146
00:06:01,444 --> 00:06:03,071
You need to stop yelling.
147
00:06:03,113 --> 00:06:04,906
-I am not yelling!
148
00:06:04,948 --> 00:06:07,325
I am leading!
Just like my dad would!
149
00:06:07,367 --> 00:06:08,660
JUN: D'Angelo.
150
00:06:08,702 --> 00:06:11,955
Can we stop all this
and just collapse the cave?
151
00:06:13,540 --> 00:06:15,750
-Yes!
I think we should stop all this
152
00:06:15,792 --> 00:06:17,877
and just collapse the cave.
Come on.
153
00:06:17,919 --> 00:06:21,047
Private Plowhorn, show
these slackers what you got.
154
00:06:21,881 --> 00:06:24,009
[loud roar]
155
00:06:26,886 --> 00:06:28,430
Verynice.
156
00:06:28,471 --> 00:06:29,973
Very nice!
157
00:06:30,015 --> 00:06:33,810
Almost there. We just need
a little more firepower.
158
00:06:33,852 --> 00:06:37,814
Feathers, Wu Wei, Thunder,
you're up.
159
00:06:38,648 --> 00:06:40,692
[Thunder grumbles]
160
00:06:40,734 --> 00:06:42,610
-D'Angelo,
it's almost ready to fall.
161
00:06:42,652 --> 00:06:45,613
I really don't think
we need that much power.
162
00:06:45,655 --> 00:06:49,284
-[gasps] You can never
have too much power. Dragons!
163
00:06:49,325 --> 00:06:50,702
[confused growling]
164
00:06:50,744 --> 00:06:51,453
Fire!
165
00:06:51,494 --> 00:06:53,204
[roaring]
166
00:06:54,664 --> 00:06:57,667
-Incoming!
-[clattering]
167
00:07:00,462 --> 00:07:02,464
-Use enough power there, D?
168
00:07:02,505 --> 00:07:05,258
-Cadet Slacker
has a question, sir.
169
00:07:05,300 --> 00:07:07,552
Were we or were we not
170
00:07:07,594 --> 00:07:10,638
supposed to make
the hole smaller, not bigger?
171
00:07:10,680 --> 00:07:12,349
-We still need more power.
172
00:07:12,390 --> 00:07:13,975
Thunder, you're up!
173
00:07:14,017 --> 00:07:15,477
[grumbling]
174
00:07:15,518 --> 00:07:19,481
Thunder?
Where are you? Thunder!
175
00:07:19,522 --> 00:07:21,816
Don't tell me
he's absent without leave.
176
00:07:21,858 --> 00:07:23,485
Yo! Sparky!
177
00:07:23,526 --> 00:07:25,195
[sighs] That's okay.
178
00:07:25,236 --> 00:07:27,947
That is okay. [strains]
179
00:07:27,989 --> 00:07:30,533
-[straining] Lead... by example.
-[rock clatters]
180
00:07:30,575 --> 00:07:32,660
That's what Pop always says.
181
00:07:32,702 --> 00:07:34,704
I'll just do it myself.
182
00:07:34,746 --> 00:07:37,707
[straining] Not now, girl.
I got a mission to accomplish.
183
00:07:37,749 --> 00:07:40,710
Lift with your back.
Ow, or is it the legs?
184
00:07:41,169 --> 00:07:42,212
[grunts]
185
00:07:44,506 --> 00:07:46,758
-I think Plowhorn
wants us to follow her.
186
00:07:46,800 --> 00:07:48,843
-[sarcastic] Yes. Let's follow
the vague gestures
187
00:07:48,885 --> 00:07:53,056
of a debatably motivated dragon
even deeper into the scary cave.
188
00:07:53,098 --> 00:07:55,725
[sighs] Okay, fine.
189
00:07:55,767 --> 00:07:58,311
-[groaning] Voilà!
190
00:07:58,353 --> 00:08:02,399
Oh! whoa! [grunts, sighs]
191
00:08:02,440 --> 00:08:04,984
It's okay!
I got it figured out now.
192
00:08:05,026 --> 00:08:06,069
[dragons growl]
193
00:08:06,111 --> 00:08:08,655
* *
194
00:08:08,697 --> 00:08:10,532
-[beeping]
-ALEX: Tom just
activated his beacon.
195
00:08:10,573 --> 00:08:12,742
That means he
and his mom are in the cave.
196
00:08:12,784 --> 00:08:15,161
I hope he's able
to slow her down.
197
00:08:16,079 --> 00:08:17,539
D'ANGELO:
Hey!
198
00:08:17,580 --> 00:08:21,167
You have to listen to me!
I'm the leader! What is this?
199
00:08:21,209 --> 00:08:23,586
Everyone can't just go AWOL!
200
00:08:27,173 --> 00:08:29,926
* *
201
00:08:29,968 --> 00:08:31,761
OLIVIA:
Okay. This is it.
202
00:08:31,803 --> 00:08:34,097
Our first real expedition
into the fissure.
203
00:08:34,139 --> 00:08:36,850
-You mean the Kullersen fissure.
Wait, wait, wait!
204
00:08:36,891 --> 00:08:40,228
We should commemorate this
moment with a... a video!
205
00:08:40,270 --> 00:08:43,773
Two Kullersens heading into
the Kullersen fissure. [laughs]
206
00:08:43,815 --> 00:08:46,317
How about a speech, Mom?
This is history, after all.
207
00:08:46,359 --> 00:08:50,030
-I'm just happy I get to
explore this place with my son.
208
00:08:51,072 --> 00:08:52,449
* *
209
00:08:52,490 --> 00:08:54,993
-Me too, Mom. We deserve it.
210
00:08:55,035 --> 00:08:57,871
-Okay, let's get going.
-Uh, wait, wait, wait!
211
00:08:57,912 --> 00:08:59,873
We need a better sign-off
for the video. Come on.
212
00:08:59,914 --> 00:09:03,793
-Come on, boyo.
Less recording, more exploring.
213
00:09:03,835 --> 00:09:06,046
[soft growl]
214
00:09:09,758 --> 00:09:12,302
-Yep, just as I thought.
Not any gold,
215
00:09:12,344 --> 00:09:14,179
but there is a lot
of magnetite in here.
216
00:09:14,220 --> 00:09:16,598
This is a good spot
to start mapping.
217
00:09:16,639 --> 00:09:18,099
-Oh right. Yeah.
You know what?
218
00:09:18,141 --> 00:09:20,268
We should probably go back
and start from the beginning.
219
00:09:20,310 --> 00:09:21,519
We wanna be thorough.
220
00:09:21,561 --> 00:09:22,729
-No, we're good here.
221
00:09:22,771 --> 00:09:24,939
The opening of the cave
was already mapped.
222
00:09:24,981 --> 00:09:28,151
[sighs] Remember when all we had
were rock hammers,
223
00:09:28,193 --> 00:09:29,861
chisels,
and the occasional blister?
224
00:09:29,903 --> 00:09:31,654
Now, look at us here.
225
00:09:31,696 --> 00:09:33,114
Here, wanna do the honors?
226
00:09:33,156 --> 00:09:35,825
-[laughs] Oh! Oh!
-[laser whirring]
227
00:09:37,744 --> 00:09:38,912
-Ah!
-Tom?
228
00:09:38,953 --> 00:09:41,247
-I'm okay! I'm okay.
229
00:09:41,289 --> 00:09:42,374
-Stop!
230
00:09:42,415 --> 00:09:44,209
-Don't move another inch.
-[Tom gasps]
231
00:09:44,250 --> 00:09:46,419
* *
232
00:09:47,379 --> 00:09:49,089
It's okay. I got you.
233
00:09:49,756 --> 00:09:51,383
-Whew!
234
00:09:51,424 --> 00:09:52,842
-I shouldn't have let you come.
235
00:09:52,884 --> 00:09:54,928
[geysers hissing]
236
00:09:56,388 --> 00:09:58,223
[blasting]
237
00:09:58,264 --> 00:10:01,518
-What is it, Plowhorn?
-Something helpful, perhaps?
238
00:10:01,559 --> 00:10:03,019
-[grumbles]
-BOTH: Ew...
239
00:10:03,061 --> 00:10:06,564
ALEX: That's actually
kind of gross. Oh...
240
00:10:06,606 --> 00:10:09,275
Beyond gross!
[D'Angelo panting]
241
00:10:09,317 --> 00:10:10,819
-Oh, hey! Didn't you...
242
00:10:10,860 --> 00:10:12,028
Didn't you hear me yelling?
243
00:10:12,070 --> 00:10:14,239
-You mean right now
or all morning?
244
00:10:14,280 --> 00:10:17,200
-I haven't been yelling.
I have been leading!
245
00:10:17,242 --> 00:10:20,078
-Just like my pops!
-[gurgling growl]
246
00:10:20,120 --> 00:10:21,579
Whoa.
247
00:10:21,621 --> 00:10:24,040
What is with the barfy dragon?
248
00:10:24,082 --> 00:10:25,667
-Plowhorn brought us here
for some reason.
249
00:10:25,709 --> 00:10:28,086
-Which you would have noticed
if you had been listening to,
250
00:10:28,128 --> 00:10:30,296
well, anyone but yourself.
251
00:10:31,423 --> 00:10:33,049
-[gasps] Yeah!
252
00:10:33,091 --> 00:10:36,052
[baby talk] Plowhorn,
you're such a smart girl!
253
00:10:36,094 --> 00:10:38,388
This dragon can
plug the hole with lava
254
00:10:38,430 --> 00:10:39,931
that hardens into rock.
255
00:10:39,973 --> 00:10:42,559
-Way to go, Team D'Angelo!
-[growls]
256
00:10:42,600 --> 00:10:44,060
-Question is
how are we gonna get
257
00:10:44,102 --> 00:10:46,396
this big, beautiful dragon
all the way back to the caves?
258
00:10:46,438 --> 00:10:50,275
-Pfft! Have no fear.
D'Angelo is here.
259
00:10:50,316 --> 00:10:52,902
-Are we just gonna
hang back and watch this?
260
00:10:52,944 --> 00:10:55,739
-No. We're gonna watch.
We're gonna laugh.
261
00:10:55,780 --> 00:10:58,616
-I'm gonna
record it for posterity.
-No, no.
262
00:10:58,658 --> 00:11:02,203
-Okay, Mr. Magma Breather,
consider yourself commandeered.
263
00:11:02,245 --> 00:11:04,622
You are now a member
of Team D'Angelo.
264
00:11:04,664 --> 00:11:07,959
I'm gonna need you to get
your lava-spewing behind moving!
265
00:11:08,001 --> 00:11:11,588
Let's go! [struggling]
266
00:11:11,629 --> 00:11:13,214
[loud roar]
267
00:11:13,256 --> 00:11:14,257
[yells, grunts]
268
00:11:14,299 --> 00:11:15,550
[low growl]
269
00:11:15,592 --> 00:11:17,969
-You're gonna let him
do me like that?
-[snort]
270
00:11:18,011 --> 00:11:20,347
-Try pushing him from the back!
271
00:11:20,388 --> 00:11:21,639
-Better leverage.
272
00:11:21,681 --> 00:11:24,017
-Yeah, and less teeth.
273
00:11:24,059 --> 00:11:27,312
[struggling, straining]
274
00:11:28,521 --> 00:11:30,899
-Ah! [grunts]
-[thud]
275
00:11:30,940 --> 00:11:32,400
-Should we go help him?
276
00:11:32,442 --> 00:11:34,778
-Mm, okay.
277
00:11:34,819 --> 00:11:36,571
-Hey there, big guy!
278
00:11:36,613 --> 00:11:39,407
-You're not a mean dragon,
are you?
-[growls]
279
00:11:39,449 --> 00:11:43,536
-Come on, buddy. Let's go.
-Come on! Alright!
280
00:11:43,578 --> 00:11:45,163
[satisfied gurgle]
281
00:11:45,205 --> 00:11:48,833
-[annoyed grumble]
-[both sigh]
282
00:11:48,875 --> 00:11:51,836
-Ha! See?
Time for some tough love.
283
00:11:51,878 --> 00:11:53,421
-[grunting]
-[dragon growls]
284
00:11:53,463 --> 00:11:54,798
Put emphasis on the tough.
285
00:11:54,839 --> 00:11:57,008
-Let's ride!
-[snorts]
286
00:11:57,050 --> 00:12:00,178
[D'Angelo yelling]
287
00:12:00,220 --> 00:12:01,429
Whoa! Ah!
288
00:12:01,471 --> 00:12:04,391
-Well. That's something
you don't see every day.
289
00:12:04,432 --> 00:12:05,809
[struggling]
290
00:12:05,850 --> 00:12:07,519
[yelling]
291
00:12:07,560 --> 00:12:08,895
[grunts]
292
00:12:08,937 --> 00:12:10,730
I'm okay. Ah...
293
00:12:10,772 --> 00:12:13,733
Can you break a solar plexus?
Ah!
294
00:12:13,775 --> 00:12:15,819
-[snarls]
-Ah! Sit!
295
00:12:15,860 --> 00:12:17,070
Heel!
296
00:12:17,112 --> 00:12:19,030
-[screaming]
-Hm...
297
00:12:19,072 --> 00:12:21,866
I think I know how to get that
dragon back to the cave.
298
00:12:21,908 --> 00:12:24,869
-Plowhorn!
Go scoop up your buddy.
-[grumbles]
299
00:12:24,911 --> 00:12:27,580
[panting, yelling]
300
00:12:27,622 --> 00:12:29,290
[gasping]
301
00:12:29,332 --> 00:12:31,918
[panting]
302
00:12:31,960 --> 00:12:36,339
-Ah!
Fly faster, girl, fly faster!
303
00:12:36,381 --> 00:12:39,342
-Olivia was wrong. This is just
an intermediate crystal shear.
304
00:12:39,384 --> 00:12:42,053
I should have known better.
She back at ICARIS yet?
305
00:12:42,095 --> 00:12:43,722
-Uh, nope.
She's still in sector two.
306
00:12:43,763 --> 00:12:45,598
Maybe she's found something?
307
00:12:45,640 --> 00:12:48,101
I mean, you know, maybe?
308
00:12:48,143 --> 00:12:50,311
-Probably not--Whoa!
-[typing, beeping]
309
00:12:50,353 --> 00:12:51,896
* *
310
00:12:51,938 --> 00:12:53,398
[scoffs]
311
00:12:53,440 --> 00:12:55,483
-With all this
geothermal activity,
312
00:12:55,525 --> 00:12:58,069
there must be a treasure trove
of mineral deposits
313
00:12:58,111 --> 00:13:00,238
on the other side.
314
00:13:00,280 --> 00:13:02,699
But, it is a little hairy.
315
00:13:02,741 --> 00:13:04,909
Here. Safety tether.
316
00:13:04,951 --> 00:13:06,619
Okay.
317
00:13:06,661 --> 00:13:09,080
* *
318
00:13:09,122 --> 00:13:11,124
Slow and steady.
319
00:13:12,876 --> 00:13:14,210
[geyser blasts]
320
00:13:16,963 --> 00:13:18,631
Don't look down.
321
00:13:19,382 --> 00:13:20,842
TOM: Uh...
322
00:13:20,884 --> 00:13:22,302
I looked down.
323
00:13:24,429 --> 00:13:25,472
[sighs]
324
00:13:29,601 --> 00:13:31,269
-Okay! Good job.
325
00:13:31,311 --> 00:13:33,063
The rest of the way
is a cakewalk.
326
00:13:33,104 --> 00:13:35,523
[both grunt, shout]
327
00:13:36,524 --> 00:13:38,026
-[grunts] Mom! Ah!
328
00:13:38,068 --> 00:13:39,277
[both gasp]
329
00:13:39,319 --> 00:13:40,278
[straining]
330
00:13:41,488 --> 00:13:42,989
-Hold on!
331
00:13:43,031 --> 00:13:44,407
[struggling]
332
00:13:44,449 --> 00:13:46,576
-[whispers]
-No, no, no, no, no, no, no, no.
333
00:13:46,618 --> 00:13:47,744
-Huh?
334
00:13:47,786 --> 00:13:50,580
Climb... up... the rope!
335
00:13:50,622 --> 00:13:52,749
[panting]
336
00:13:56,628 --> 00:13:58,838
[creaking]
337
00:13:58,880 --> 00:14:00,340
[gasps]
338
00:14:00,382 --> 00:14:02,842
[straining]
339
00:14:02,884 --> 00:14:04,678
-Huh?
-[Olivia straining]
340
00:14:05,887 --> 00:14:07,138
[both yell]
341
00:14:07,180 --> 00:14:09,808
[both gasping]
342
00:14:09,849 --> 00:14:10,975
-I'm slipping!
343
00:14:11,017 --> 00:14:13,061
-Quick! Mom, your hammer!
344
00:14:16,690 --> 00:14:19,693
[both struggling]
345
00:14:22,946 --> 00:14:25,198
[sighing]
346
00:14:25,782 --> 00:14:27,242
-Hm.
347
00:14:29,077 --> 00:14:31,705
-Hoo! That was close.
348
00:14:31,746 --> 00:14:33,498
-But, we kept our cool,
349
00:14:33,540 --> 00:14:36,668
and we trusted each other,
like always.
350
00:14:36,710 --> 00:14:38,670
* *
351
00:14:38,712 --> 00:14:39,838
[breeze blowing]
352
00:14:39,879 --> 00:14:41,214
Pressure changes.
353
00:14:41,256 --> 00:14:43,174
There must be
a large cavern up ahead.
354
00:14:43,216 --> 00:14:44,843
-[click]
-Come on!
355
00:14:44,884 --> 00:14:47,470
[both panting]
356
00:14:47,512 --> 00:14:50,098
* *
357
00:14:58,148 --> 00:15:02,235
[panting, sighing]
358
00:15:02,277 --> 00:15:05,321
-I know I gotta slow her down,
pal. Just stay hidden.
359
00:15:08,992 --> 00:15:11,494
Mom! Come back!
There's something here!
360
00:15:15,290 --> 00:15:18,626
-Looks like calcite.
Pretty, but nothing special.
361
00:15:18,668 --> 00:15:21,004
-Digger's hunch, mom.
If you taught me anything,
362
00:15:21,046 --> 00:15:23,298
it's never to ignore a hunch.
363
00:15:27,177 --> 00:15:29,137
* *
364
00:15:29,179 --> 00:15:30,638
Just like old times,
365
00:15:30,680 --> 00:15:31,681
[soft laugh]
366
00:15:31,723 --> 00:15:34,142
-We've done a lot together.
-Yeah.
367
00:15:34,184 --> 00:15:36,186
I really miss this, Mom.
368
00:15:36,227 --> 00:15:38,855
[digging]
369
00:15:42,859 --> 00:15:45,695
-Look at that. It's glowing.
370
00:15:46,946 --> 00:15:48,573
What a strange piece.
371
00:15:48,615 --> 00:15:50,158
-I've seen that stuff before.
372
00:15:50,200 --> 00:15:51,785
-You have? Where?
373
00:15:51,826 --> 00:15:53,661
-Oh! Uh, I don't know.
374
00:15:53,703 --> 00:15:55,163
Probably on the internet?
[nervous laugh]
375
00:15:55,205 --> 00:15:56,581
-Well, I haven't.
376
00:15:56,623 --> 00:15:59,959
Guess it could just be
some rare phosphorus and quartz,
377
00:16:00,001 --> 00:16:01,753
but who knows?
378
00:16:01,795 --> 00:16:03,463
Maybe it's something new.
379
00:16:03,505 --> 00:16:05,632
You know,
it was always so special
380
00:16:05,674 --> 00:16:08,009
that you wanted to go
exploring with me, Tom.
381
00:16:08,051 --> 00:16:11,054
And I...
I always hoped, really hoped,
382
00:16:11,096 --> 00:16:14,683
that we would discover
something amazing together.
383
00:16:14,724 --> 00:16:16,017
-Me too, Mom.
384
00:16:16,059 --> 00:16:18,561
* *
385
00:16:18,603 --> 00:16:21,356
Mom, I have something
I want to tell you.
386
00:16:21,398 --> 00:16:23,525
-I was wondering when you were
going to get to it.
387
00:16:23,566 --> 00:16:26,152
Whatever secret it is
you've been keeping from me,
388
00:16:26,194 --> 00:16:28,780
the sneaking around,
the long hikes,
389
00:16:28,822 --> 00:16:30,448
not answering my texts?
390
00:16:30,490 --> 00:16:32,075
You don't think I know you?
391
00:16:32,117 --> 00:16:34,869
Come on.
It's me. Now, spill it, boyo.
392
00:16:34,911 --> 00:16:36,037
[laughs]
393
00:16:36,079 --> 00:16:37,497
SLEDKIN:
Couldn't find a sitter, Olivia?
394
00:16:37,539 --> 00:16:38,998
* *
395
00:16:39,040 --> 00:16:41,710
-[sighs] Tom's a more
accomplished cave explorer
396
00:16:41,751 --> 00:16:44,129
-than half your staff.
-SLEDKIN: Oh,
397
00:16:44,170 --> 00:16:46,381
I've heard about all
your adventures.
398
00:16:46,423 --> 00:16:49,509
Let's not forget
it may be named after you,
399
00:16:49,551 --> 00:16:51,511
but this is not
your personal fissure.
400
00:16:51,553 --> 00:16:52,846
-I'm proud it has my name on it.
401
00:16:52,887 --> 00:16:54,431
Mine and Tom's,
402
00:16:54,472 --> 00:16:56,307
but I know
it belongs to the world.
403
00:16:56,349 --> 00:16:58,309
-Wrong. It belongs to
the Rakke Corporation,
404
00:16:58,351 --> 00:17:00,061
as does everything
we find in it,
405
00:17:00,103 --> 00:17:01,855
all the way to the Earth's core.
406
00:17:08,445 --> 00:17:11,573
So, you were about to spill
something, young Tom?
407
00:17:11,614 --> 00:17:13,783
-Nothing you'd understand.
408
00:17:14,909 --> 00:17:16,411
-[loud boom]
-Uh-oh.
409
00:17:16,453 --> 00:17:19,247
That didn't sound good.
We should probably head back.
410
00:17:19,289 --> 00:17:20,915
OLIVIA/SLEDKIN:
We should investigate.
411
00:17:20,957 --> 00:17:22,917
* *
412
00:17:22,959 --> 00:17:25,420
[both panting]
413
00:17:25,462 --> 00:17:28,256
-I hope the other guys got
the cave plugged up, pal,
414
00:17:28,298 --> 00:17:30,300
or things are about
to get a whole lot worse.
415
00:17:30,342 --> 00:17:32,093
[D'Angelo screams]
416
00:17:32,135 --> 00:17:34,596
-This dragon is pure evil!
417
00:17:34,637 --> 00:17:36,598
-[blast]
-Tom and Dr. Kullersen
are almost at
418
00:17:36,639 --> 00:17:38,516
the cave opening,
and they're not alone!
419
00:17:38,558 --> 00:17:41,644
[D'Angelo screaming]
420
00:17:42,729 --> 00:17:44,773
[screaming]
421
00:17:44,814 --> 00:17:47,400
-No, no, no!
This is exactly what we need!
422
00:17:47,442 --> 00:17:49,235
Plowhorn is using you as bait.
423
00:17:49,277 --> 00:17:51,738
-Bait?
That's not true, is it, girl?
424
00:17:51,780 --> 00:17:54,282
-[growls]
-Aw, man. This is no way
425
00:17:54,324 --> 00:17:57,410
to treat the leader
of Team D'Angelo!
426
00:18:00,246 --> 00:18:03,333
[grunting] Ow...
427
00:18:03,875 --> 00:18:05,210
[low growl]
428
00:18:05,251 --> 00:18:06,670
I'm cooked.
429
00:18:06,711 --> 00:18:08,213
[whimpers]
430
00:18:08,254 --> 00:18:09,714
[groans]
431
00:18:09,756 --> 00:18:11,132
[loud roar]
432
00:18:11,174 --> 00:18:13,385
* *
433
00:18:14,427 --> 00:18:16,179
-Yeah! Plug up that hole!
434
00:18:16,221 --> 00:18:17,555
-Yeah! I guess
435
00:18:17,597 --> 00:18:20,725
Team D'Angelo did it after all.
436
00:18:25,188 --> 00:18:26,648
Guess I didn't do
a very good job
437
00:18:26,690 --> 00:18:28,441
of following in
my pop's footsteps.
438
00:18:28,483 --> 00:18:30,777
-That's the problem.
You're not your dad.
439
00:18:30,819 --> 00:18:31,986
You're D'Angelo.
440
00:18:32,028 --> 00:18:33,571
-Which is also the solution.
441
00:18:33,613 --> 00:18:35,365
You make your own footsteps.
442
00:18:35,407 --> 00:18:37,242
And if the Magma Breather
didn't hate you,
443
00:18:37,283 --> 00:18:38,868
none of this would have worked.
444
00:18:39,744 --> 00:18:41,079
-Yeah.
445
00:18:41,871 --> 00:18:43,289
[splattering]
446
00:18:43,331 --> 00:18:45,208
Does that thing
have an off switch?
447
00:18:45,250 --> 00:18:47,836
[sloshing]
448
00:18:48,420 --> 00:18:49,796
OLIVIA:
Amazing!
449
00:18:49,838 --> 00:18:53,341
This entire cave system
is becoming a crystal formation.
450
00:18:53,383 --> 00:18:55,677
-I never imagined
such a thing down here.
451
00:18:55,719 --> 00:18:57,512
-You don't know the half of it.
452
00:18:57,554 --> 00:19:00,515
-[wind blowing]
-[all gasp]
453
00:19:00,557 --> 00:19:02,517
Whoa. That was really hot.
454
00:19:02,559 --> 00:19:04,602
-Dramatic temperature change
could mean a magma event.
455
00:19:04,644 --> 00:19:07,022
-Probably just
geothermal activity.
456
00:19:07,063 --> 00:19:08,898
-I'll take a look.
457
00:19:10,692 --> 00:19:11,818
Huh?
458
00:19:13,319 --> 00:19:14,738
ALL:
Run!
459
00:19:14,779 --> 00:19:16,656
[all panting]
460
00:19:16,698 --> 00:19:19,367
* *
461
00:19:19,409 --> 00:19:21,411
-Just keep running, Tom!
462
00:19:21,953 --> 00:19:23,580
[panting]
463
00:19:25,248 --> 00:19:26,499
[grunts]
464
00:19:27,208 --> 00:19:28,168
[gasps]
465
00:19:28,209 --> 00:19:30,003
-[both panting]
-Come on!
466
00:19:31,129 --> 00:19:34,174
[panting]
467
00:19:36,676 --> 00:19:39,929
-[gasps] Okay, pal.
Just stay hidden.
468
00:19:42,932 --> 00:19:44,351
Huh?
469
00:19:44,392 --> 00:19:46,311
Let's clear a path for Mom.
470
00:19:46,353 --> 00:19:48,605
Yeah! Blast them down!
471
00:19:53,401 --> 00:19:55,528
[panting]
472
00:19:57,364 --> 00:19:58,823
[whoosh]
473
00:20:00,950 --> 00:20:02,035
[whoosh]
474
00:20:02,077 --> 00:20:03,620
Huh?
475
00:20:05,955 --> 00:20:07,999
Oh man, there's no way
they make it over that!
476
00:20:08,041 --> 00:20:10,627
-OLIVIA: Keep moving!
-SLEDKIN: I am!
477
00:20:10,669 --> 00:20:14,339
-Sledkin. She can't see you.
What do we do?
478
00:20:14,381 --> 00:20:16,549
-[growls]
-Whoa! Whoa!
479
00:20:19,803 --> 00:20:20,804
[grunts]
480
00:20:20,845 --> 00:20:23,598
* *
481
00:20:26,017 --> 00:20:27,811
[crumbling]
482
00:20:33,983 --> 00:20:35,151
Whoa...
483
00:20:35,193 --> 00:20:36,653
-What? But, how?
484
00:20:36,695 --> 00:20:38,738
-Uh, geysers went crazy?
485
00:20:38,780 --> 00:20:40,323
-Tell us about it later!
486
00:20:40,365 --> 00:20:42,367
[all panting]
487
00:20:42,409 --> 00:20:44,119
[gurgling]
488
00:20:44,160 --> 00:20:45,829
[grunting]
489
00:20:48,373 --> 00:20:49,708
-Mom!
490
00:20:51,543 --> 00:20:54,004
-You okay?
-I'm fine, Tommy.
491
00:20:58,508 --> 00:21:00,301
-Seems nothing has changed.
492
00:21:00,343 --> 00:21:04,097
Everywhere the two of you go,
chaos seems to follow.
493
00:21:07,851 --> 00:21:11,229
-Well, I guess this expedition
proved one thing.
494
00:21:11,271 --> 00:21:13,481
If there's something bigger
in here worth finding,
495
00:21:13,523 --> 00:21:16,026
we'll find it.
Then, we will share it
496
00:21:16,067 --> 00:21:17,027
with the world.
497
00:21:17,068 --> 00:21:18,278
* *
498
00:21:18,319 --> 00:21:22,741
Oh, and I didn't forget
about your secret, boyo.
499
00:21:22,782 --> 00:21:25,660
But I trust you, and I want you
to tell me when you're ready.
500
00:21:25,702 --> 00:21:27,037
-Thanks, Mom.
501
00:21:29,873 --> 00:21:32,959
* *
502
00:21:35,253 --> 00:21:37,297
[growls, grumbles]
503
00:21:38,506 --> 00:21:40,717
[panting]
504
00:21:40,759 --> 00:21:43,636
[gurgles, growls]
505
00:21:43,678 --> 00:21:45,680
Huh. That's kinda gross.
506
00:21:45,722 --> 00:21:48,808
-Just don't get too close
and yell in his face.
507
00:21:48,850 --> 00:21:50,727
Apparently, he doesn't like it.
508
00:21:51,936 --> 00:21:55,398
-Guess nobody does.
-Well, this was awesome.
509
00:21:55,440 --> 00:21:56,775
We met a new dragon
and kept my mom
510
00:21:56,816 --> 00:21:58,902
and Sledkin from
finding out the secret.
511
00:21:58,943 --> 00:22:01,863
Total win! Go Team D'Angelo!
512
00:22:03,239 --> 00:22:05,700
-What did I say?
-We're not Team D'Angelo.
513
00:22:05,742 --> 00:22:08,870
We're a team of Dragon Riders.
Dragon Riders!
514
00:22:08,912 --> 00:22:12,123
-Dragon hugs!
-Okay, okay. Personal space.
515
00:22:14,709 --> 00:22:16,127
[quiet shriek]
516
00:22:16,920 --> 00:22:18,254
[squeaking]
517
00:22:20,382 --> 00:22:22,592
[chirping]
518
00:22:22,634 --> 00:22:24,469
-You ever figure out
what those dragons are doing?
519
00:22:24,511 --> 00:22:27,138
-Me?
You're the son of a geologist.
520
00:22:27,180 --> 00:22:30,100
All I know is that they seem
to love those crystals.
521
00:22:30,141 --> 00:22:31,810
[chirping]
522
00:22:32,727 --> 00:22:35,105
-Yeah. They sure do.
523
00:22:35,146 --> 00:22:38,191
(dramatic music)
524
00:22:40,360 --> 00:22:43,613
* *
35856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.