All language subtitles for Crater.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,041 --> 00:01:31,041 [chattering on radio] 4 00:01:41,125 --> 00:01:44,208 [alarm blares] 5 00:01:44,291 --> 00:01:47,333 [announcer on PA] Attention, all dome personnel and residents. 6 00:01:47,416 --> 00:01:52,208 Due to the meteor shower warning, the lockdown will start in seven minutes. 7 00:01:52,291 --> 00:01:56,125 Please return to your living quarters and remain there until further notice. 8 00:01:56,791 --> 00:02:00,791 I repeat, the lockdown will start in seven minutes. 9 00:02:04,041 --> 00:02:06,333 [teen 1] How much longer? The lockdown's about to start. 10 00:02:06,416 --> 00:02:08,791 [teen 2] Oh, thanks. We didn't hear the super loud announcement. 11 00:02:08,875 --> 00:02:10,250 [teen 3] Is that supposed to be blinking? 12 00:02:10,333 --> 00:02:11,916 [teen 1] You guys are bad at being bad. 13 00:02:12,000 --> 00:02:15,083 -[teen 2] Hey, you could help, you know? -[teen 1] I got us in here. Doing my part. 14 00:02:15,166 --> 00:02:16,708 [teen 2] Could you at least hand me that wrench? 15 00:02:16,791 --> 00:02:19,333 Seriously, guys. Why is this blinking? 16 00:02:20,291 --> 00:02:21,791 Probably because we're stealing it. 17 00:02:21,875 --> 00:02:25,041 Why don't you say that a little louder in case the microphones didn't pick that up? 18 00:02:25,125 --> 00:02:28,000 Don't worry, genius. They don't have microphones down here. 19 00:02:28,083 --> 00:02:30,125 Seriously, you don't have to wear that. 20 00:02:30,208 --> 00:02:32,708 Says you. They probably have facial ID scans. 21 00:02:32,791 --> 00:02:34,875 Borney, it's a garage, not a food vault. 22 00:02:34,958 --> 00:02:36,708 [teen 2] And you look like an idiot. 23 00:02:36,791 --> 00:02:38,750 Yeah, well, my brother told me once, 24 00:02:38,833 --> 00:02:40,625 this kid, he got caught messing around down here, 25 00:02:40,708 --> 00:02:43,875 and then they put him in a holding cell out by the terra complex 26 00:02:43,958 --> 00:02:45,750 and left him there for 60 years. 27 00:02:45,833 --> 00:02:47,541 -You're doing it again. -Doing what? 28 00:02:47,625 --> 00:02:48,625 You're catastrophizing. 29 00:02:48,708 --> 00:02:50,791 -Okay, that's not even a word. -Of course it's a word. 30 00:02:50,875 --> 00:02:53,166 -[teen 1] It's totally a word. -[door opens] 31 00:02:53,250 --> 00:02:54,250 What was that? 32 00:02:54,333 --> 00:02:55,291 [door closes] 33 00:02:55,375 --> 00:02:56,458 Everybody, hide. 34 00:02:56,541 --> 00:02:57,625 [whispers] Go, quick, quick. 35 00:03:00,625 --> 00:03:02,291 [grunts, sighs] 36 00:03:02,375 --> 00:03:04,125 [worker 1] Where is everybody? 37 00:03:04,208 --> 00:03:07,625 [worker 2] They're in lockdown like we were supposed to be 30 minutes ago. 38 00:03:07,708 --> 00:03:08,791 [worker 1] Okay, okay. 39 00:03:17,083 --> 00:03:18,000 [door closes] 40 00:03:18,083 --> 00:03:19,083 We're clear. 41 00:03:21,791 --> 00:03:23,416 Don't tell me I'm catastrophizing. 42 00:03:23,500 --> 00:03:26,375 Dylan, it's almost lockdown. What is taking so long? 43 00:03:26,458 --> 00:03:27,958 [Borney] Catastrophizing. [scoffs] 44 00:03:28,541 --> 00:03:31,833 [Dylan grunts] What's your personal record for hot-wiring a rover, huh? 45 00:03:31,916 --> 00:03:33,791 [grunting] 46 00:03:33,875 --> 00:03:34,708 [engine whirs] 47 00:03:34,791 --> 00:03:36,208 -[Dylan laughs] -Whoa! 48 00:03:36,291 --> 00:03:37,416 [Dylan] Yes! 49 00:03:37,500 --> 00:03:39,000 How'd you like that, huh? 50 00:03:39,083 --> 00:03:43,083 [alarm blaring] 51 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 -You said there wouldn't be alarms. -Yeah, on the doors. 52 00:03:45,250 --> 00:03:47,250 -What do you mean-- -I told you, but nobody listens to me! 53 00:03:47,333 --> 00:03:49,291 We're gonna spend the rest of our lives in a tiny cell! 54 00:03:49,375 --> 00:03:50,416 Do something! Turn it off. 55 00:03:50,500 --> 00:03:52,791 Oh, yeah. Let me get right on that for you. I don't know how! 56 00:03:52,875 --> 00:03:55,333 -What do you mean you don't know how? -[teen 1] You're the one who did it! 57 00:03:55,416 --> 00:03:57,666 [Dylan] Your dad's on the science team. Just do something! 58 00:04:06,041 --> 00:04:07,041 [door opens] 59 00:04:07,125 --> 00:04:10,041 You must be Caleb. My name is Maria Slater. 60 00:04:11,333 --> 00:04:12,875 Sorry to keep you waiting. 61 00:04:13,875 --> 00:04:18,666 {\an8}We've only got a few more hours until the lockdown, so things are a bit chaotic. 62 00:04:21,125 --> 00:04:22,833 Would you like some chocolate? 63 00:04:25,875 --> 00:04:30,000 It's real. Just arrived on the cargo shuttle this morning. 64 00:04:32,041 --> 00:04:37,958 Caleb, are you aware of the death benefits included in your father's contract? 65 00:04:38,500 --> 00:04:39,958 Yes, ma'am. 66 00:04:40,041 --> 00:04:42,500 It said if he died working in the mines, 67 00:04:42,583 --> 00:04:47,916 then any family he had here with him would get to go to Omega. 68 00:04:48,000 --> 00:04:49,375 That's right. 69 00:04:49,458 --> 00:04:51,500 It's important that you understand 70 00:04:52,208 --> 00:04:55,250 how much we all appreciate your father's service. 71 00:04:56,041 --> 00:04:58,916 I can only imagine how devastating this must be. 72 00:05:00,750 --> 00:05:04,000 I understand that you also lost your mother a few years back. 73 00:05:04,083 --> 00:05:05,083 Seven. 74 00:05:05,958 --> 00:05:07,416 She died seven years ago. 75 00:05:12,208 --> 00:05:17,583 The journey to Omega, as you probably are aware, is 75 years. 76 00:05:17,666 --> 00:05:21,625 You, of course, will be in cryosleep for the duration of the trip. 77 00:05:21,708 --> 00:05:26,375 Once you arrive, it'll be like waking from a long, peaceful nap, 78 00:05:26,458 --> 00:05:28,625 exactly the same age you are now. 79 00:05:28,708 --> 00:05:31,750 Do I have to go? Can't I just stay here? 80 00:05:32,500 --> 00:05:34,708 I'm afraid that is not an option. 81 00:05:35,791 --> 00:05:37,958 I understand that you probably will miss your friends. 82 00:05:38,041 --> 00:05:39,916 I'll never see them again. 83 00:05:40,000 --> 00:05:41,791 By the time I wake up, they'll be old or dead. 84 00:05:41,875 --> 00:05:45,416 You will make new friends on Omega. 85 00:05:46,250 --> 00:05:50,250 Caleb, your parents sacrificed a great deal to give you this opportunity. 86 00:05:50,333 --> 00:05:52,333 People who come here and work in the mines, 87 00:05:52,416 --> 00:05:55,583 they spend years fueling the transports to Omega, 88 00:05:55,666 --> 00:06:00,166 all so that their families, their children, can be on them. 89 00:06:01,833 --> 00:06:05,583 Now, the meteor shower warning will be in effect for the next 72 hours. 90 00:06:05,666 --> 00:06:08,500 Once the lockdown is lifted, and we have the all-clear, 91 00:06:08,583 --> 00:06:11,541 you will be on a transport and on your way. 92 00:06:12,333 --> 00:06:15,333 I thought the next transport didn't leave for another two months. 93 00:06:15,916 --> 00:06:18,333 Scheduling is always a bit fluid. 94 00:06:20,166 --> 00:06:23,166 I know it may not seem like it right now, 95 00:06:23,250 --> 00:06:28,291 but this really is the start of something special for you. 96 00:06:30,333 --> 00:06:33,166 [workers chattering] 97 00:06:52,833 --> 00:06:55,166 [grunts, pants] 98 00:06:57,791 --> 00:07:00,333 [Michael] Come on, Caleb. You can do it. 99 00:07:02,125 --> 00:07:03,166 Don't be scared. 100 00:07:04,958 --> 00:07:06,375 What if I fall? 101 00:07:07,208 --> 00:07:08,208 Geez. 102 00:07:10,708 --> 00:07:12,291 That'd be pretty messy, wouldn't it? 103 00:07:12,375 --> 00:07:14,083 We can go back down if you want. 104 00:07:15,208 --> 00:07:16,500 We don't have to do this. 105 00:07:17,250 --> 00:07:20,958 But if we do, you gotta get up there on your own. 106 00:07:21,041 --> 00:07:23,125 -You understand why? -Yeah. 107 00:07:23,875 --> 00:07:25,250 You wanna go down? 108 00:07:27,291 --> 00:07:30,291 -[sighs] No. -Good man. 109 00:07:31,166 --> 00:07:32,625 Go on then. Let's do this. 110 00:07:51,000 --> 00:07:52,875 [Michael] You see that little star right there? 111 00:07:54,041 --> 00:07:55,583 Just off the edge of that cluster. 112 00:07:56,833 --> 00:07:58,416 -You see it? -Yeah. 113 00:07:58,500 --> 00:08:00,958 [Michael] They say it burned out over a hundred years ago. 114 00:08:01,041 --> 00:08:04,250 But it was so far away, the last of its light hasn't reached us yet. 115 00:08:05,166 --> 00:08:07,958 Your mom used to say it's like a memory traveling through time. 116 00:08:09,125 --> 00:08:12,666 We'd sit up here, and she'd say life was just like that star. 117 00:08:14,375 --> 00:08:19,291 And all the memories we have, all the people we love, the places we've been, 118 00:08:19,791 --> 00:08:22,708 that's the light we see, even though the star is gone. 119 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 You were born here, raised here. 120 00:08:32,375 --> 00:08:34,625 This dome is the only world you've ever known. 121 00:08:37,416 --> 00:08:39,666 So many memories you never got to have. 122 00:08:41,833 --> 00:08:43,291 We're gonna fix that someday. 123 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 How? 124 00:08:45,083 --> 00:08:49,166 Well, there's a place me and your mom used to sneak away back to 125 00:08:49,250 --> 00:08:51,833 before you were born, just off past the eastern ridge. 126 00:08:53,791 --> 00:08:55,875 It's the only place up here she really loved. 127 00:09:01,250 --> 00:09:02,541 Right there. 128 00:09:02,625 --> 00:09:04,458 What's so special about it? 129 00:09:04,541 --> 00:09:08,083 You'll see. When you're a little older, you and me are gonna take a road trip. 130 00:09:08,166 --> 00:09:09,500 A what? 131 00:09:09,583 --> 00:09:11,625 [chuckles] Something we used to do back on Earth. 132 00:09:11,708 --> 00:09:14,041 No better way to travel when you gotta get somewhere. 133 00:09:23,291 --> 00:09:25,375 -Hey. -[Caleb] Hey. 134 00:09:25,458 --> 00:09:27,208 Figured I might find you up here. 135 00:09:30,666 --> 00:09:32,458 How'd things go with Ms. Slater? 136 00:09:33,708 --> 00:09:35,958 They're putting me on a transport in three days. 137 00:09:37,166 --> 00:09:38,750 As soon as the lockdown's over. 138 00:09:41,708 --> 00:09:42,875 We could still do it. 139 00:09:42,958 --> 00:09:45,166 No, it's fine. We don't have to-- 140 00:09:45,250 --> 00:09:49,250 Hey. Whatever's out there, your dad wanted you to see it. 141 00:09:50,500 --> 00:09:51,583 We're doing this. 142 00:09:53,833 --> 00:09:56,666 -Just thought we'd have more time. -Me too. 143 00:09:57,875 --> 00:10:00,541 [Borney panting] 144 00:10:00,625 --> 00:10:03,916 Marcus, this is too high. Why do they always have to go up so high? 145 00:10:04,000 --> 00:10:05,916 -[Marcus] You're almost there. -Here he is. 146 00:10:06,000 --> 00:10:07,333 Hey, did you get your pills? 147 00:10:07,416 --> 00:10:09,916 [Marcus] Yeah, I got my pills. 148 00:10:10,000 --> 00:10:12,875 Why are you always bothering me about my pills? 149 00:10:12,958 --> 00:10:15,791 Because you've got a heart the size of an asteroid, that's why. 150 00:10:15,875 --> 00:10:19,125 [Marcus] Yeah? Well, you've got the mouth the size of a black hole. [chuckles] 151 00:10:19,208 --> 00:10:20,208 [Borney] Good one. 152 00:10:21,000 --> 00:10:22,250 -Hey, guys. -[Dylan] Hey. 153 00:10:23,083 --> 00:10:26,583 [groans] Hey, how about from now on, we do this a little lower to the ground? 154 00:10:26,666 --> 00:10:28,166 -[Marcus] Hey. -That sounds pretty good to me. 155 00:10:28,250 --> 00:10:31,833 -[Marcus] How'd things go with Ms. Slayer? -[Borney] That lady scares me. 156 00:10:31,916 --> 00:10:33,333 [Marcus] Yeah, that lady scares everybody. 157 00:10:33,416 --> 00:10:35,416 [Borney] My brother told me this kid talked back to her, 158 00:10:35,500 --> 00:10:37,875 and then he disappeared for two days. 159 00:10:37,958 --> 00:10:39,416 A-And when they found him again, 160 00:10:39,500 --> 00:10:41,750 he said he couldn't remember a single thing that happened. 161 00:10:41,833 --> 00:10:42,791 [chuckles] 162 00:10:42,875 --> 00:10:44,958 You realize not a thing you just said is true, right? 163 00:10:45,041 --> 00:10:46,166 Yeah, well, what do you know? 164 00:10:46,250 --> 00:10:48,625 My brother's a genius. He knows these things. 165 00:10:49,583 --> 00:10:51,583 Seriously, what was she like? 166 00:10:51,666 --> 00:10:52,833 She gave me chocolate. 167 00:10:52,916 --> 00:10:54,583 Like, actual, real chocolate? 168 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Man, real chocolate. 169 00:10:57,916 --> 00:11:00,416 I can't even remember the last time I had chocolate. 170 00:11:03,583 --> 00:11:05,166 W-Wait a second. What's going on? 171 00:11:05,250 --> 00:11:06,666 What's wrong with you guys? 172 00:11:08,041 --> 00:11:09,458 He's leaving in three days. 173 00:11:09,541 --> 00:11:10,750 What? 174 00:11:10,833 --> 00:11:13,750 But-- But the next transport didn't leave for another two months. 175 00:11:13,833 --> 00:11:16,000 They're sending one as soon as the lockdown's over. 176 00:11:19,416 --> 00:11:23,375 So, we're still leaving, though, right? 177 00:11:23,458 --> 00:11:24,625 Are you kidding me? 178 00:11:26,041 --> 00:11:27,125 We're leaving tonight. 179 00:11:28,541 --> 00:11:30,250 [Borney] Are you guys sure we're ready? 180 00:11:30,750 --> 00:11:33,250 [sighs] With what we added today, I think we have enough. 181 00:11:33,750 --> 00:11:37,208 Hey, can you imagine what they'll do to us if they find out we stole this much stuff? 182 00:11:37,291 --> 00:11:39,666 -I can. -We're gonna need more oxygen. 183 00:11:39,750 --> 00:11:41,708 They're definitely gonna notice if we take more. 184 00:11:41,791 --> 00:11:44,291 Yeah, but they won't notice before tonight. 185 00:11:44,958 --> 00:11:48,125 Oh, yeah, yeah, yeah. You guys, I got a crack-smacker. 186 00:11:48,208 --> 00:11:50,541 -A what? -You know, for cracks. 187 00:11:50,625 --> 00:11:53,708 -Do you mean a sealant pen? -Yeah, if you wanna be all technical. 188 00:11:53,791 --> 00:11:55,166 [knocking] 189 00:11:56,125 --> 00:11:58,000 Hey, quick. Quick, cover this up. 190 00:11:59,375 --> 00:12:01,750 -Wait, wait, wait. -[Borney] Marcus, hey, help me hide this. 191 00:12:04,875 --> 00:12:06,083 [keypad beeps] 192 00:12:08,333 --> 00:12:09,541 Caleb Channing? 193 00:12:10,875 --> 00:12:12,250 Yes, sir. 194 00:12:14,416 --> 00:12:15,833 [messenger] Your father's ashes. 195 00:12:18,291 --> 00:12:19,458 Sorry for your loss. 196 00:12:31,416 --> 00:12:32,833 That was depressing. 197 00:12:35,791 --> 00:12:38,791 [laughing] 198 00:12:41,833 --> 00:12:43,541 -[Dylan] You okay? -[Caleb] Yeah. 199 00:12:43,625 --> 00:12:44,708 [Dylan] You sure? 200 00:12:45,708 --> 00:12:46,916 You're all right, buddy. 201 00:12:49,416 --> 00:12:53,041 I'm just saying, the whole point of a lockdown is so you don't leave. 202 00:12:53,125 --> 00:12:54,625 Yeah, that's why tonight's perfect. 203 00:12:54,708 --> 00:12:57,125 Once we get clear of the perimeter, they can't come after us. 204 00:12:57,208 --> 00:13:00,083 -It's like an insurance thing. -But there's a meteor shower warning. 205 00:13:00,583 --> 00:13:02,666 Yeah. They issue those warnings all the time. 206 00:13:02,750 --> 00:13:04,750 Have you ever actually seen a meteor shower? 207 00:13:04,833 --> 00:13:07,000 That's a dumb question. How could I? 208 00:13:07,083 --> 00:13:08,583 We've never even been outside before. 209 00:13:08,666 --> 00:13:10,333 You don't have to come if you don't want to. 210 00:13:10,416 --> 00:13:11,708 Of course I'm coming. 211 00:13:11,791 --> 00:13:14,875 What about you? You sure you can do this? 212 00:13:16,750 --> 00:13:17,833 He's gotta bring his pills. 213 00:13:17,916 --> 00:13:19,666 Dude, will you knock it off with the pills? 214 00:13:19,750 --> 00:13:21,458 Stop worrying. It's not good for you. Thank you. 215 00:13:21,541 --> 00:13:23,208 If I don't worry, who's gonna worry? 216 00:13:26,708 --> 00:13:28,416 I wanna go outside. 217 00:13:29,875 --> 00:13:31,041 That settles it then. 218 00:13:32,125 --> 00:13:33,125 Hey. 219 00:13:34,666 --> 00:13:37,250 We don't have the access codes into the garage. 220 00:13:37,333 --> 00:13:38,458 How are we gonna get out? 221 00:13:40,375 --> 00:13:42,541 I got an idea about that. [chuckles] 222 00:13:44,916 --> 00:13:47,541 [Borney] Addison Weaver. That's your idea? 223 00:13:47,625 --> 00:13:50,500 Don't stare. Yes, that's my idea. It's perfect. 224 00:13:50,583 --> 00:13:53,250 She just came up from Earth, like, a couple of months ago. 225 00:13:53,333 --> 00:13:54,875 Doesn't have any friends. 226 00:13:54,958 --> 00:13:56,291 [whispers] I hear she's weird. 227 00:13:56,791 --> 00:13:58,500 [Dylan sighs] Well, I can handle that. 228 00:13:58,583 --> 00:14:00,583 Plus, her dad's on the science team. 229 00:14:00,666 --> 00:14:03,958 So she has all codes to all subbasement garages. 230 00:14:04,041 --> 00:14:07,541 I don't know, man. Like you said, she doesn't have any friends. 231 00:14:07,625 --> 00:14:09,541 So we're just gonna be all nice to get the codes? 232 00:14:10,500 --> 00:14:11,500 [Dylan] All right, look. 233 00:14:11,583 --> 00:14:14,750 We can all do something really nice for her when we get back, okay? 234 00:14:14,833 --> 00:14:17,541 Right now, this is the only way we get to do this. 235 00:14:18,250 --> 00:14:19,250 [Borney sighs] 236 00:14:19,333 --> 00:14:20,333 All right. 237 00:14:28,750 --> 00:14:29,750 [Dylan clears throat] 238 00:14:31,625 --> 00:14:32,625 {\an8}[sighs] 239 00:14:34,791 --> 00:14:35,791 Hi. 240 00:14:38,958 --> 00:14:39,958 Can I help you? 241 00:14:40,041 --> 00:14:41,458 My name's Dylan. 242 00:14:43,875 --> 00:14:45,875 -Cool name. -[chuckles] Thanks. 243 00:14:46,375 --> 00:14:48,708 You know, I saw you sitting over here, and I thought you-- 244 00:14:51,833 --> 00:14:54,416 Hey-- Hey, wait! Hold on. 245 00:14:54,500 --> 00:14:56,416 -Hey, come on. [grunts] -Hey, watch it. 246 00:14:57,958 --> 00:14:58,958 [Dylan] Addison, wait. 247 00:14:59,500 --> 00:15:01,458 [sighs] I don't think it's going very well. 248 00:15:02,583 --> 00:15:04,000 [Dylan] Just hold on. Wait. 249 00:15:05,541 --> 00:15:06,833 -Hey, hey, hey. Hey. -What? 250 00:15:06,916 --> 00:15:09,083 -Just-- -I know the way you guys think about me. 251 00:15:09,166 --> 00:15:11,041 I'm just a spoiled little Earth girl, right? 252 00:15:11,916 --> 00:15:14,708 The only time that anyone here talks to me is whenever they want something. 253 00:15:14,791 --> 00:15:16,041 So whatever it is, the answer's no. 254 00:15:16,125 --> 00:15:19,375 Okay. First of all, you don't know why I came over here. 255 00:15:19,458 --> 00:15:22,208 Maybe I came over here because I feel bad no one talks to you. 256 00:15:23,208 --> 00:15:24,458 Okay, great. Are we done? 257 00:15:25,083 --> 00:15:26,708 Okay, okay. Just hold on. 258 00:15:26,791 --> 00:15:28,500 Hey, can you hear me out? 259 00:15:28,583 --> 00:15:29,583 -Please? -What? 260 00:15:30,708 --> 00:15:35,291 Look, my best friend is about to leave. Like forever. Okay? 261 00:15:36,416 --> 00:15:38,833 His dad was the miner that got killed last week. 262 00:15:40,916 --> 00:15:42,208 I'm sorry. I didn't-- 263 00:15:43,416 --> 00:15:44,625 I didn't know. 264 00:15:44,708 --> 00:15:45,791 [chattering] 265 00:15:45,875 --> 00:15:48,791 Bet she tells Ms. Slayer on us. Then we're really in for it. 266 00:15:48,875 --> 00:15:50,708 You need to be more positive, man. 267 00:15:50,791 --> 00:15:53,708 Oh, I'm plenty positive. Positive she's gonna tell on us. 268 00:15:53,791 --> 00:15:55,750 Are you trying to freak everyone out? 269 00:15:55,833 --> 00:15:57,208 [Borney] But why would she help us? 270 00:15:57,291 --> 00:15:58,291 [sighs] 271 00:15:58,958 --> 00:16:00,625 So what do you need the codes for? 272 00:16:02,166 --> 00:16:07,125 Uh, we need to borrow one of the long-range rovers. 273 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Why? 274 00:16:09,375 --> 00:16:10,708 'Cause we gotta go somewhere. 275 00:16:11,250 --> 00:16:13,791 -Where do you have to go? -That's not important. 276 00:16:13,875 --> 00:16:15,500 Well, it is if you want the codes. 277 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Okay. 278 00:16:19,500 --> 00:16:21,708 There's a crater about a day's ride from here. 279 00:16:21,791 --> 00:16:23,000 It's in the eighth quadrant. 280 00:16:23,083 --> 00:16:25,666 Nobody's supposed to go out there. Not even the miners go out there. 281 00:16:25,750 --> 00:16:29,375 Look, all we need from you are the codes to get the rover and to get outside. 282 00:16:29,458 --> 00:16:32,125 I still don't get exactly why you're doing this. 283 00:16:32,208 --> 00:16:34,333 I told you already, okay? His dad wanted him to-- 284 00:16:34,416 --> 00:16:36,333 Yeah, yeah. No, I get why he's doing it. 285 00:16:36,916 --> 00:16:37,916 Why are you? 286 00:16:39,125 --> 00:16:40,208 'Cause he's my friend. 287 00:16:50,708 --> 00:16:53,125 Yeah. Okay, fine. 288 00:16:54,500 --> 00:16:56,916 -Yeah, I'll get you the codes. -Really? 289 00:16:57,000 --> 00:17:00,416 -Under one condition. -Yeah, yeah. Anything. 290 00:17:00,500 --> 00:17:02,625 -She what? -She wants to come, okay? 291 00:17:02,708 --> 00:17:03,708 Why? 292 00:17:03,791 --> 00:17:06,833 I don't know. She said it's the only way she'll give us the codes. 293 00:17:07,541 --> 00:17:10,083 This is a bad idea. No. 294 00:17:10,166 --> 00:17:12,958 -No, this is, like, the worst idea ever. -Why? 295 00:17:13,041 --> 00:17:15,291 -[whispers] Because she's from Earth. -[Dylan] So? 296 00:17:15,375 --> 00:17:18,875 Earth people have different ways. They're-- They're peculiar. 297 00:17:18,958 --> 00:17:20,500 You're peculiar. 298 00:17:20,583 --> 00:17:22,000 Let's give her a shot, man. 299 00:17:22,083 --> 00:17:23,875 But she doesn't know how we do stuff. 300 00:17:23,958 --> 00:17:28,708 Okay, look. She's not gonna give us the codes unless we let her come, right? 301 00:17:28,791 --> 00:17:29,791 Pretty much. 302 00:17:30,333 --> 00:17:33,958 -Then we vote. All in favor? -Yeah. 303 00:17:35,875 --> 00:17:38,416 -It's gotta be unanimous, Borney. -Borney, put your stupid hand in. 304 00:17:38,500 --> 00:17:39,916 [groans] 305 00:17:40,958 --> 00:17:43,125 -Thank you. Now let me win this one. -[Borney] Hey, not fair. 306 00:17:43,208 --> 00:17:44,666 -[Caleb] Nope. Nope. Uh-huh. -Come on, guys! 307 00:17:44,750 --> 00:17:46,291 -Nope. -[Marcus] You're gonna knock my drink. 308 00:17:46,375 --> 00:17:47,416 -What are you doing? -You guys done? 309 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Oh. 310 00:17:50,333 --> 00:17:51,958 So, what's it gonna be? 311 00:17:57,125 --> 00:17:58,541 Let's go steal a rover. 312 00:17:59,958 --> 00:18:02,375 [Addison] Let me get right on that! I don't know how to turn it off! 313 00:18:02,458 --> 00:18:05,500 [Borney] See, I told you! What did I say? I said this was a bad idea! 314 00:18:05,583 --> 00:18:08,208 [Dylan] Borney, you're not helping! So why don't you just-- 315 00:18:09,375 --> 00:18:10,833 Yeah! Yeah, that'll work. 316 00:18:13,000 --> 00:18:16,083 [alarm blares] 317 00:18:16,166 --> 00:18:20,458 [announcer on PA] Attention. Attention, all dome personnel and residents. 318 00:18:20,541 --> 00:18:21,541 [panting] 319 00:18:21,625 --> 00:18:27,791 Mandatory lockdown of all dome facilities will commence in T-minus three minutes. 320 00:18:27,875 --> 00:18:29,166 We should go. 321 00:18:29,250 --> 00:18:30,458 Yeah, you think? 322 00:18:41,375 --> 00:18:42,458 [Caleb] Oxygen looks good. 323 00:18:42,541 --> 00:18:44,458 -[Marcus] Okay. This-- This is good. -All right. 324 00:18:46,625 --> 00:18:48,750 -[Borney] Marcus? -[Marcus] I got it. 325 00:18:50,500 --> 00:18:52,333 Are you sure you know how to drive this thing? 326 00:18:52,416 --> 00:18:54,500 You kidding? These things basically drive themselves. 327 00:18:55,875 --> 00:18:58,125 [engine cranks, sputters] 328 00:18:58,208 --> 00:18:59,375 I got it. I got it. 329 00:18:59,458 --> 00:19:00,916 [engine starts] 330 00:19:22,125 --> 00:19:23,583 Go punch in the code to the door. 331 00:19:23,666 --> 00:19:26,416 So you guys can drive off without me? No, thanks. 332 00:19:27,000 --> 00:19:28,416 I got it. What's the code? 333 00:19:29,125 --> 00:19:30,916 Ten, 28, 58. 334 00:19:32,041 --> 00:19:34,250 Ten, 28, 58. Got it. 335 00:19:35,875 --> 00:19:37,041 [door hisses] 336 00:19:43,125 --> 00:19:44,166 [Dylan] Hey, what's that? 337 00:19:44,250 --> 00:19:47,416 [Addison] Just a little something from Earth. It's a tradition. 338 00:19:48,708 --> 00:19:50,458 You said it was a road trip. Right? 339 00:19:52,833 --> 00:19:54,416 -Okay. -[Marcus scoffs] Earth people. 340 00:19:56,833 --> 00:19:58,708 [announcer on PA] Attention, all personnel. 341 00:19:58,791 --> 00:20:02,875 Mandatory lockdown will commence in T-minus one minute. 342 00:20:06,416 --> 00:20:08,333 You know the best thing about road trips? 343 00:20:09,708 --> 00:20:11,541 You get to leave everything behind. 344 00:20:16,541 --> 00:20:17,875 [alarm blaring] 345 00:20:22,916 --> 00:20:25,250 [Michael] No matter what's happened before. 346 00:20:25,333 --> 00:20:27,375 Whatever mistakes you might have made. 347 00:20:27,458 --> 00:20:29,375 Whatever dreams you might've lost. 348 00:20:31,416 --> 00:20:32,708 Whoever you're supposed to be 349 00:20:32,791 --> 00:20:34,708 or whatever the world has tried to make you. 350 00:20:39,250 --> 00:20:40,500 Let's go. [sighs] 351 00:20:42,041 --> 00:20:45,250 [Michael] Because now you're deciding. You're the one choosing the path. 352 00:20:52,875 --> 00:20:57,875 And the most important thing to remember, it's not just about where you're going. 353 00:20:57,958 --> 00:21:01,541 It's about how you get there, the people you get there with. 354 00:21:02,958 --> 00:21:06,166 You're never quite the same when you finish as you were when you began. 355 00:21:16,416 --> 00:21:20,625 In that magical space between where you've been and where you're going… 356 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 you're free. 357 00:21:29,416 --> 00:21:31,291 You're the master of your own fate. 358 00:21:38,083 --> 00:21:41,291 [Caleb] We did it. We're actually outside. 359 00:21:41,791 --> 00:21:43,625 [Borney] Whoa. Look at that. 360 00:21:44,208 --> 00:21:46,166 It just goes on and on forever. 361 00:21:46,791 --> 00:21:48,583 -You okay, man? -Yeah. 362 00:21:48,666 --> 00:21:50,833 [Borney] Oh, man. This is gonna be so cool. 363 00:21:50,916 --> 00:21:53,833 We're like-- like adventurers now, like-- Uh, what's the word? 364 00:21:53,916 --> 00:21:55,583 Masters of our own fate. 365 00:21:56,708 --> 00:21:58,875 [Borney chuckles] Yeah. Yeah, I like that. 366 00:21:59,458 --> 00:22:00,666 Masters of our own fate. 367 00:22:05,291 --> 00:22:08,125 -You guys ready to see the moon? -[Caleb] Yeah. 368 00:22:08,208 --> 00:22:09,833 -Whoo! -[laughing] 369 00:22:10,458 --> 00:22:11,708 -Whoo! -Let's do this! 370 00:22:12,208 --> 00:22:14,541 We're gonna visit all these places. We're all gonna hang out. 371 00:22:14,625 --> 00:22:16,083 Gonna be so-- Gonna be so fun. 372 00:22:16,166 --> 00:22:18,333 -[Marcus] Let me grab the wheel. -[Borney] Gonna be so fun. 373 00:22:19,291 --> 00:22:20,458 [Dylan] Let's do this! 374 00:22:49,750 --> 00:22:52,625 -What does this one do? -[chuckling] No, no, no. Not those. 375 00:22:53,208 --> 00:22:55,583 [Marcus] Is this one… This one stops the-- 376 00:22:58,666 --> 00:23:01,833 We are on track. We've been driving for, like, two hours. 377 00:23:01,916 --> 00:23:05,791 So we have about ten more hours to go. 378 00:23:05,875 --> 00:23:08,125 [imitates gunshots] 379 00:23:08,208 --> 00:23:09,416 [both scream] 380 00:23:09,500 --> 00:23:11,875 -Hey! Not funny! -[Marcus chuckling] 381 00:23:11,958 --> 00:23:14,875 -[Marcus] Get off of me! Get off of me! -Hat. Give me the hat! 382 00:23:14,958 --> 00:23:17,541 -Stop! -[laughs] 383 00:23:17,625 --> 00:23:20,416 -[Borney] Hey! -[Marcus laughs] Look at you. Look at you. 384 00:23:20,500 --> 00:23:22,291 -[Marcus] Oh, my God. -[Borney] This looks better. 385 00:23:22,375 --> 00:23:24,250 [Marcus] Addison, does it look better? Seriously. 386 00:23:25,750 --> 00:23:27,541 [Dylan] Is that the transport? 387 00:23:28,625 --> 00:23:29,625 Yeah. 388 00:23:37,333 --> 00:23:40,125 [alarm beeping] 389 00:23:40,208 --> 00:23:41,375 [Borney] Time for your pills. 390 00:23:41,458 --> 00:23:42,458 [beeping stops] 391 00:23:46,041 --> 00:23:49,125 -What are those for? -He's got a giant heart. Like huge. 392 00:23:49,208 --> 00:23:51,166 The doctors think he'll probably die in a few years. 393 00:23:51,250 --> 00:23:53,166 -Dude. -What? They do. 394 00:23:53,250 --> 00:23:55,791 But he won't because he takes his pills. So, he's fine. 395 00:23:57,041 --> 00:23:58,958 -Well, that's good then. -[Borney] Hey. [sighs] 396 00:23:59,041 --> 00:24:01,083 Will you hold on a second? You gotta drink water. 397 00:24:01,166 --> 00:24:03,250 -Otherwise, you'll cough the whole time. -[slurps] 398 00:24:06,250 --> 00:24:07,291 Hey. 399 00:24:07,375 --> 00:24:10,333 Hey, guys-- Guys, guys, check that out. 400 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 [Borney chuckles] 401 00:24:12,666 --> 00:24:13,916 [Dylan chuckles] 402 00:24:14,416 --> 00:24:16,583 I've never seen anything like that before. 403 00:24:16,666 --> 00:24:19,166 -[Addison] Whoa. -[Borney chuckles] Whoa. 404 00:24:19,250 --> 00:24:21,083 [Addison chuckles] 405 00:24:21,166 --> 00:24:22,833 I wonder what it was supposed to be? 406 00:24:27,708 --> 00:24:29,875 My dad used to talk about places like that. 407 00:24:30,958 --> 00:24:34,375 He said back a long time ago when they first came up from Earth 408 00:24:34,458 --> 00:24:35,833 and started building here, 409 00:24:35,916 --> 00:24:38,458 the moon was gonna be this big deal. 410 00:24:38,541 --> 00:24:40,125 Like a paradise. 411 00:24:40,208 --> 00:24:43,250 The kinda place people on Earth only dreamed about. 412 00:24:43,333 --> 00:24:46,500 But once they found Omega, everything just stopped. 413 00:24:46,583 --> 00:24:49,375 Now there's all this stuff out here that never got finished. 414 00:25:03,291 --> 00:25:05,458 Can you imagine if they'd finished building it? 415 00:25:05,541 --> 00:25:06,416 [Addison] Yeah. 416 00:25:06,500 --> 00:25:07,750 That'd be really cool. 417 00:25:15,083 --> 00:25:17,000 [Borney] Are the buildings on Earth that big? 418 00:25:18,125 --> 00:25:20,458 [Addison] Yeah, most of them are bigger. 419 00:25:20,541 --> 00:25:22,625 Wow. Hey, what else is different? 420 00:25:22,708 --> 00:25:25,083 -Between the Earth and the moon? -Yeah. 421 00:25:25,166 --> 00:25:26,708 Let's see. There's, uh-- 422 00:25:27,541 --> 00:25:31,208 There's trees that have leaves that change color in the fall. 423 00:25:32,208 --> 00:25:33,458 Uh… 424 00:25:33,541 --> 00:25:35,791 Water. You don't have television. 425 00:25:35,875 --> 00:25:37,625 Haven't seen a book since I landed. 426 00:25:37,708 --> 00:25:41,833 You don't really have music, rain, snow, wind, weather. 427 00:25:41,916 --> 00:25:44,208 I mean, don't they teach you guys this stuff in school? 428 00:25:44,291 --> 00:25:46,250 [Dylan, Caleb chuckling] 429 00:25:46,333 --> 00:25:50,125 Mmm, no. No, see, school is where they teach us how to mine helium, 430 00:25:50,208 --> 00:25:51,875 how to deal with low gravity in the mines, 431 00:25:51,958 --> 00:25:55,125 uh, mining helium, and how to handle helium once it's been mined. 432 00:25:55,208 --> 00:25:57,375 All so a bunch of rich people can have enough fuel 433 00:25:57,458 --> 00:25:58,833 for their transports to get to Omega. 434 00:25:58,916 --> 00:26:01,208 I mean, it's a really great program. Yeah. 435 00:26:02,666 --> 00:26:05,375 Well, if that's true, then how do you know so much about Earth? 436 00:26:07,208 --> 00:26:09,000 Because my dad grew up there. 437 00:26:09,083 --> 00:26:11,625 So? Didn't all of your parents grow up on Earth? 438 00:26:11,708 --> 00:26:13,875 [Dylan] Not mine. My grandparents did though. 439 00:26:13,958 --> 00:26:16,541 -Uh, Borney over there, his-- -Great-grandparents. 440 00:26:16,625 --> 00:26:18,375 Yeah. Right. Marcus… 441 00:26:19,416 --> 00:26:21,583 Marcus, how long's your family been on the rock? 442 00:26:22,625 --> 00:26:23,708 A long time. 443 00:26:24,458 --> 00:26:26,416 Well, that doesn't even make any sense. 444 00:26:27,000 --> 00:26:28,125 It's a 20-year contract. 445 00:26:28,208 --> 00:26:31,208 You work in the mines for 20 years, then you get to take your family to Omega. 446 00:26:31,291 --> 00:26:32,625 [Caleb] That's what they tell you. 447 00:26:32,708 --> 00:26:34,958 What they don't tell you is every time you're late for a shift… 448 00:26:35,041 --> 00:26:36,041 Or you get a cold… 449 00:26:36,125 --> 00:26:38,208 Or delay production in any way… 450 00:26:38,291 --> 00:26:40,333 [Caleb] They add more and more time to your contract. 451 00:26:40,416 --> 00:26:44,208 When my old man started in the mines, he had six years to work off from his dad 452 00:26:44,291 --> 00:26:46,041 before he could even start his own 20. 453 00:26:47,333 --> 00:26:49,166 The whole thing's a giant scam. 454 00:26:52,250 --> 00:26:53,291 I'm sorry. I didn't-- 455 00:26:55,166 --> 00:26:56,416 I didn't realize. 456 00:27:03,666 --> 00:27:05,250 Is the sky really blue? 457 00:27:07,500 --> 00:27:08,750 What? 458 00:27:09,750 --> 00:27:14,166 The sky, um, on Earth, uh, is it really blue? 459 00:27:17,375 --> 00:27:18,375 Yeah. 460 00:27:19,250 --> 00:27:23,416 During the daytime. Blue as can be. 461 00:27:26,291 --> 00:27:28,041 -[Marcus sighs] -[Borney chuckles] 462 00:27:28,125 --> 00:27:29,250 Wow. 463 00:27:35,875 --> 00:27:38,375 Caleb, what's in the crater? 464 00:27:42,208 --> 00:27:43,458 I don't know. 465 00:27:47,916 --> 00:27:49,750 Whenever my dad talked about it, 466 00:27:50,958 --> 00:27:56,208 all he really said was how important it was to my mom that I see it. 467 00:27:59,541 --> 00:28:04,458 There was one time he said something about a brook that splits in two. 468 00:28:05,250 --> 00:28:07,291 A brook? Inside the crater? 469 00:28:08,833 --> 00:28:10,500 [Caleb] He was probably just confused. 470 00:28:10,583 --> 00:28:13,458 -I-I bet there's treasure there. -You think there's treasure everywhere. 471 00:28:13,541 --> 00:28:16,958 But there is! My brother told me that the first settlers who came here 472 00:28:17,041 --> 00:28:18,541 brought all sorts of treasure with them. 473 00:28:18,625 --> 00:28:21,166 Then, they hid it in all these places in the middle of nowhere. 474 00:28:21,250 --> 00:28:23,375 If there was any treasure, they would have packed it up 475 00:28:23,458 --> 00:28:25,041 and put it on a ship to Omega years ago. 476 00:28:25,125 --> 00:28:28,250 You don't know. When I find treasure, I'm not letting you have any of it. 477 00:28:28,333 --> 00:28:30,041 And you're gonna get all sad and say, 478 00:28:30,125 --> 00:28:32,875 "Aw, geez, Borney. Can I please have some treasure?" 479 00:28:32,958 --> 00:28:34,625 And I'm just gonna say, "Sorry, Dylan. 480 00:28:34,708 --> 00:28:37,208 You're just gonna have to put more faith in me next time, 481 00:28:37,291 --> 00:28:40,625 and then maybe, maybe, I'll give you some of my next treasure." 482 00:28:41,375 --> 00:28:44,583 If you say treasure one more time, you're going out the rover without a suit. 483 00:28:45,333 --> 00:28:46,750 T-rea-sure. 484 00:28:46,833 --> 00:28:48,416 -That's it. You're going outside. -[Caleb] Whoa. 485 00:28:48,500 --> 00:28:50,208 -Hey, hey, hey. -[Borney chuckles] 486 00:28:50,291 --> 00:28:51,791 [Caleb] Speaking of going outside, 487 00:28:53,041 --> 00:28:54,750 you guys ready to have some real fun? 488 00:28:59,750 --> 00:29:01,750 [air hissing] 489 00:29:03,250 --> 00:29:04,500 [Marcus] Thanks. 490 00:29:04,583 --> 00:29:06,291 -Okay, you ready? -Yeah. 491 00:29:06,375 --> 00:29:08,541 -[Borney] All right. You're all set. -Thanks, Borney. 492 00:29:13,208 --> 00:29:16,208 [Borney] Wow, your suit's a lot nicer than ours. 493 00:29:19,166 --> 00:29:20,833 My dad got it for me. 494 00:29:26,625 --> 00:29:28,000 So, who wants to do the honors? 495 00:29:32,250 --> 00:29:35,375 Marcus, you should go first. 496 00:29:35,875 --> 00:29:38,416 -Yeah. -[Dylan] Yeah, man. Definitely. 497 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Okay. 498 00:29:41,083 --> 00:29:42,291 [Dylan chuckles] 499 00:29:42,375 --> 00:29:43,375 [Marcus] Okay. 500 00:30:04,291 --> 00:30:05,541 [Marcus sighs] 501 00:30:10,083 --> 00:30:12,083 [breathes shakily] 502 00:30:17,833 --> 00:30:18,833 [Dylan chuckles] 503 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 [grunts] 504 00:30:23,666 --> 00:30:25,083 [chuckles] 505 00:30:25,166 --> 00:30:27,208 [Borney] Whoa. Whoa. 506 00:30:28,333 --> 00:30:29,333 [Borney chuckles] 507 00:30:35,125 --> 00:30:36,458 [Caleb chuckles] 508 00:30:41,583 --> 00:30:42,583 [chuckles] 509 00:30:44,625 --> 00:30:45,625 [pants] 510 00:30:50,083 --> 00:30:51,083 [sighs] 511 00:30:51,166 --> 00:30:53,416 [Dylan laughs] 512 00:30:53,500 --> 00:30:55,666 Hey, Caleb. Caleb, look! 513 00:30:55,750 --> 00:30:58,166 -[laughs] -[Caleb] Whoa. [chuckles] 514 00:30:58,250 --> 00:30:59,833 This is awesome. 515 00:30:59,916 --> 00:31:02,208 -[Marcus laughing] -[Dylan] Whoo! 516 00:31:02,291 --> 00:31:04,208 -[Borney] Look. -[Marcus] Whoa. 517 00:31:04,291 --> 00:31:06,708 [Dylan] I'm, like, so high! [laughs] 518 00:31:06,791 --> 00:31:08,791 -Whoa. -[laughing] 519 00:31:10,166 --> 00:31:11,625 [Borney] Whoa. 520 00:31:11,708 --> 00:31:15,916 [Dylan] Yeah! Whoo! [laughs] 521 00:31:16,000 --> 00:31:18,333 Bet you don't get anything like this on Earth, huh? 522 00:31:18,416 --> 00:31:20,666 [Dylan] This is amazing! [laughs] 523 00:31:21,333 --> 00:31:23,208 [Borney] Wow, look at that. 524 00:31:28,666 --> 00:31:29,833 Is that Earth? 525 00:31:31,083 --> 00:31:33,500 -Hey, Addison, which part did you live on? -Dude. 526 00:31:35,708 --> 00:31:36,791 What? 527 00:31:40,375 --> 00:31:41,458 You know what? 528 00:31:45,166 --> 00:31:47,250 We're gonna do something fun. [chuckles] 529 00:31:49,750 --> 00:31:51,750 Tied at the bottom of the ninth, 530 00:31:51,833 --> 00:31:53,666 two outs and a loaded count, 531 00:31:53,750 --> 00:31:56,375 Tollefson is at the plate. 532 00:31:57,000 --> 00:32:02,500 Weaver will try to close out what has been an electrifying game seven. 533 00:32:04,041 --> 00:32:05,208 [gasps] 534 00:32:05,291 --> 00:32:09,375 This is it, ladies and gents, and the home crowd knows it! 535 00:32:09,458 --> 00:32:11,625 Oh, you can hear them chanting, 536 00:32:11,708 --> 00:32:13,666 "Weaver, Weaver, Weaver, Weaver, Weaver." 537 00:32:13,750 --> 00:32:16,333 -What is she doing? -No idea. 538 00:32:17,208 --> 00:32:19,666 [imitates crowd cheering] 539 00:32:19,750 --> 00:32:22,333 Here it is, the wind up. 540 00:32:25,041 --> 00:32:26,041 [Addison grunts] 541 00:32:27,041 --> 00:32:28,333 -[metal clinks] -[Marcus grunts] 542 00:32:29,541 --> 00:32:32,500 [Addison chuckles] Tollefson hits a doozy towards the center! 543 00:32:32,583 --> 00:32:33,583 [Marcus laughs] 544 00:32:33,666 --> 00:32:36,708 -[Addison] You gotta catch it! -It's flying into space. 545 00:32:38,208 --> 00:32:40,333 [scoffs] Well, run the bases. 546 00:32:40,416 --> 00:32:42,333 -The what? -[Dylan sighs] 547 00:32:42,916 --> 00:32:45,291 This is seriously one of the most popular games on Earth? 548 00:32:45,958 --> 00:32:48,666 Hmm, yeah. With gravity. 549 00:32:48,750 --> 00:32:50,250 -[Caleb] Seriously? -[Dylan chuckles] 550 00:32:50,333 --> 00:32:51,333 The moon sucks. 551 00:32:52,583 --> 00:32:54,000 [Marcus] I kinda liked it. 552 00:32:54,750 --> 00:32:57,291 -Hey, where are you going? -On a walk. 553 00:32:57,375 --> 00:32:59,708 -Don't go too far. -[Addison] Okay, Dad. 554 00:33:02,375 --> 00:33:03,458 [Dylan sighs] 555 00:33:12,041 --> 00:33:13,041 [sighs] 556 00:33:20,000 --> 00:33:21,125 [sighs] 557 00:33:40,375 --> 00:33:41,375 [pants] 558 00:33:48,208 --> 00:33:49,208 [breathes shakily] 559 00:33:50,083 --> 00:33:52,125 -[oxygen tank blowing] -[Marcus laughs] Hell yeah! 560 00:33:52,208 --> 00:33:53,333 -Go, Dylan! -[Borney] Come on! 561 00:33:53,416 --> 00:33:55,041 -Don't go higher! -[Dylan] Hey, Earth girl. 562 00:33:55,125 --> 00:33:56,125 Check it out! [grunts] 563 00:33:56,208 --> 00:33:58,083 -[Caleb] Oh, my God! -[Borney] Are you seeing this? 564 00:33:58,166 --> 00:34:01,541 [Dylan] All right, remember, the name of the game is launch-off, 565 00:34:01,625 --> 00:34:03,708 so the more you launch, the higher you go. 566 00:34:03,791 --> 00:34:05,458 So you wanna crouch all the way down, 567 00:34:05,541 --> 00:34:08,625 and launch as hard as you can while you open the valve. 568 00:34:08,708 --> 00:34:10,250 Are you sure this is safe? 569 00:34:10,333 --> 00:34:13,166 -Of course I-- Borney, don't be a baby. -You're a baby. 570 00:34:13,833 --> 00:34:17,250 What the hell are you doing? Are you trying to get yourselves killed? 571 00:34:18,291 --> 00:34:19,291 Don't be dramatic, okay? 572 00:34:19,375 --> 00:34:22,750 All you gotta do is pump the tank a little on your way down to slow your fall. 573 00:34:22,833 --> 00:34:24,541 Oh, yeah? And what if the cable snaps? 574 00:34:24,625 --> 00:34:26,541 You'll end up miles away in the middle of space! 575 00:34:26,625 --> 00:34:29,125 This cable can haul thousands of pounds. I think we'll be okay. 576 00:34:29,208 --> 00:34:30,625 Also you're wasting oxygen! 577 00:34:30,708 --> 00:34:31,958 It's an extra tank. 578 00:34:32,041 --> 00:34:34,333 Which, I'm not quite sure if you've noticed, we need out here. 579 00:34:34,416 --> 00:34:36,666 If we don't use it, it'll just go to waste. 580 00:34:38,708 --> 00:34:40,666 That's the stupidest thing I've ever heard. 581 00:34:40,750 --> 00:34:41,750 [Dylan sighs] 582 00:34:43,125 --> 00:34:45,708 [Caleb] Wait, Dylan. [sighs] 583 00:34:47,208 --> 00:34:49,833 What do you know? You thought baseball was fun. 584 00:34:49,916 --> 00:34:53,208 -There's a meteor shower warning! -Do you see any meteors? 585 00:34:53,291 --> 00:34:54,458 [scoffs] 586 00:34:54,541 --> 00:34:56,541 Come on, Earth girl. 587 00:34:57,416 --> 00:35:00,000 Just admit it. You're scared. 588 00:35:03,583 --> 00:35:05,583 [Addison screams, chuckles] 589 00:35:07,208 --> 00:35:08,500 Whoo! 590 00:35:11,333 --> 00:35:13,500 [laughing] 591 00:35:15,666 --> 00:35:17,083 I like her. 592 00:35:17,166 --> 00:35:18,166 She's neat. 593 00:35:19,666 --> 00:35:21,125 [Addison] Whoo! 594 00:35:21,208 --> 00:35:22,708 [Dylan] Yeah. She's all right. 595 00:35:22,791 --> 00:35:24,083 [Caleb] Way to go, Addison! 596 00:35:24,166 --> 00:35:26,791 [Addison grunts, chuckles] 597 00:35:27,958 --> 00:35:29,791 [grunting] 598 00:35:30,833 --> 00:35:32,000 [chuckles] 599 00:35:32,083 --> 00:35:34,041 So? What'd you think? 600 00:35:35,541 --> 00:35:40,958 I don't know. I guess you might have been a tiny bit right. 601 00:35:41,041 --> 00:35:43,458 It was just a little bit of fun. 602 00:35:43,541 --> 00:35:45,041 [chuckles] 603 00:35:45,125 --> 00:35:46,208 [both laugh] 604 00:35:53,125 --> 00:35:54,375 [Dylan] You've got this. 605 00:35:57,166 --> 00:35:58,333 Whoa! 606 00:35:58,416 --> 00:36:00,041 This is amazing! 607 00:36:00,125 --> 00:36:01,916 [laughs] 608 00:36:03,375 --> 00:36:05,083 [laughing] Whoa! Whoa! 609 00:36:07,000 --> 00:36:09,208 Whoo-hoo! 610 00:36:09,875 --> 00:36:10,916 Whoa. 611 00:36:11,000 --> 00:36:11,875 You ready? 612 00:36:11,958 --> 00:36:14,375 No, actually, I think I left something in the rover. 613 00:36:14,458 --> 00:36:16,208 -[Dylan] Three, two, one. -What? 614 00:36:16,291 --> 00:36:17,291 -Launch! 615 00:36:17,375 --> 00:36:19,208 [Borney laughing] 616 00:36:19,291 --> 00:36:21,416 [Borney] Masters of our own fate! 617 00:36:21,958 --> 00:36:23,583 -[Caleb] You got this, Dylan. -[Borney] Yeah! 618 00:36:23,666 --> 00:36:24,833 -Whoo-hoo-hoo! -Yeah! 619 00:36:25,833 --> 00:36:28,000 -[Borney] Yeah! -[Addison] Whoo! 620 00:36:29,458 --> 00:36:31,208 -[Caleb] She's doing really good, man. -High-five! 621 00:36:31,291 --> 00:36:32,916 -Whoa. Whoa. -[Marcus] Whoo-hoo-hoo! 622 00:36:33,000 --> 00:36:34,541 [Borney] Oh, my God. 623 00:36:35,666 --> 00:36:37,041 Yeah! 624 00:36:37,125 --> 00:36:38,208 Whoa, whoa, wait! 625 00:36:39,833 --> 00:36:41,000 Oh! 626 00:36:41,625 --> 00:36:42,625 Whoo! 627 00:36:44,541 --> 00:36:45,875 [laughs] 628 00:37:00,416 --> 00:37:02,125 [Marcus] All right, let's go, Borney. 629 00:37:02,833 --> 00:37:04,750 -Whoo! -[chuckles, whoops] 630 00:37:04,833 --> 00:37:06,666 -[Addison] Yeah, Borney! -Whoa. 631 00:37:07,458 --> 00:37:09,041 [panting] 632 00:37:13,625 --> 00:37:15,083 Whoa! 633 00:37:15,166 --> 00:37:16,625 [Borney screaming] 634 00:37:16,708 --> 00:37:19,041 -No, no, no, no, no, no! -Borney! 635 00:37:19,125 --> 00:37:20,333 Wh-- What do we do? 636 00:37:22,250 --> 00:37:24,875 [Borney] Please! Please! I wanna come down. 637 00:37:25,541 --> 00:37:28,125 [grunting, panting] 638 00:37:28,208 --> 00:37:30,750 Borney, listen to me, you have to shut off the tank. 639 00:37:30,833 --> 00:37:33,000 Shut off the valve on the tank. Okay? 640 00:37:34,208 --> 00:37:36,916 The tank! It slipped. I can't reach it. 641 00:37:38,291 --> 00:37:40,333 If we don't do something, then we're gonna lose him! 642 00:37:40,416 --> 00:37:42,500 -What are we supposed to do? -I don't know! You tell me! 643 00:37:42,583 --> 00:37:45,250 [Borney] Please. I wanna come down, please. 644 00:37:45,333 --> 00:37:47,750 -[Marcus] We need to move. Fast. -[Addison] And do what? 645 00:37:47,833 --> 00:37:49,708 -[Dylan] Marcus, what are you doing? -[Addison] Marcus! 646 00:37:50,708 --> 00:37:51,708 Mm-hmm. 647 00:37:51,791 --> 00:37:53,041 [Dylan, Caleb panting] 648 00:37:53,125 --> 00:37:54,958 Wait! I'm coming with you. 649 00:37:55,458 --> 00:37:56,708 You need to guide us. 650 00:37:56,791 --> 00:37:59,208 -We need you to be our eyes down here. -[panting] I… 651 00:38:00,250 --> 00:38:02,083 Come on, Earth girl. We need you. 652 00:38:05,083 --> 00:38:06,500 Okay. 653 00:38:06,583 --> 00:38:09,333 [Caleb grunting, panting] 654 00:38:10,791 --> 00:38:13,250 Marcus, your angle is off. You need to go to your right! 655 00:38:15,083 --> 00:38:17,958 Once Borney unhooks his tank, he's gonna start to fall. 656 00:38:18,041 --> 00:38:19,583 You're gonna need to catch him. 657 00:38:20,458 --> 00:38:21,708 We're gonna get him back. 658 00:38:22,708 --> 00:38:26,125 Hey! Hey! We're gonna get him back. 659 00:38:27,041 --> 00:38:29,000 -[Addison] Borney, you're doing great. -[Borney] I'm scared. 660 00:38:29,083 --> 00:38:30,958 [Addison] Try and stay calm. Everything's gonna be fine. 661 00:38:31,041 --> 00:38:32,750 -[Borney] Okay. -[Addison] Come on! 662 00:38:33,416 --> 00:38:35,041 [Dylan, Caleb grunting] 663 00:38:35,125 --> 00:38:37,750 Borney, Marcus is on his way. 664 00:38:38,250 --> 00:38:41,208 Please, I need you to listen to me. You need to unhook your tank. 665 00:38:41,291 --> 00:38:42,875 -I see him! I see him! -[Addison] Okay? 666 00:38:42,958 --> 00:38:44,166 Borney, you can do it! 667 00:38:44,250 --> 00:38:46,708 Reach down, grab the strap, then pull. 668 00:38:47,625 --> 00:38:48,916 [Borney screaming] 669 00:38:49,000 --> 00:38:51,625 -[Addison] Marcus! Look out! -[grunting] 670 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 [Borney screams] Marcus! 671 00:38:54,416 --> 00:38:57,625 -Reach for my hand! -Help me. Help me, please, Marcus. 672 00:38:57,708 --> 00:38:58,958 -I got him. -[grunts] 673 00:38:59,541 --> 00:39:01,125 [Borney] I-- I can't hold on! 674 00:39:01,208 --> 00:39:03,083 -I can't hold on! -[Marcus] Borney! 675 00:39:03,166 --> 00:39:04,541 [Borney] Oh, God, help! 676 00:39:04,625 --> 00:39:06,916 [Addison] No! No, no, no, no! [whimpers] 677 00:39:07,000 --> 00:39:08,083 I'm right behind ya! 678 00:39:09,666 --> 00:39:11,750 [all grunting] 679 00:39:11,833 --> 00:39:13,291 Watch out! Watch out! 680 00:39:13,375 --> 00:39:15,208 [Caleb grunts] 681 00:39:15,291 --> 00:39:17,166 [all grunting, screaming] 682 00:39:17,250 --> 00:39:18,125 [Borney screams] 683 00:39:18,208 --> 00:39:19,125 Whoa! Whoa! 684 00:39:21,250 --> 00:39:25,083 [all screaming, grunting] 685 00:39:26,208 --> 00:39:28,958 [panting] 686 00:39:29,041 --> 00:39:31,666 [groans, sighs] 687 00:39:31,750 --> 00:39:34,750 [all grunting] 688 00:39:36,166 --> 00:39:39,041 [Marcus panting] I think I prefer baseball. 689 00:39:39,125 --> 00:39:41,708 [grunting, coughing] 690 00:39:41,791 --> 00:39:43,708 [Dylan] Borney! Borney! Are you okay? 691 00:39:43,791 --> 00:39:45,333 -I'm fine. I'm fine. -[Dylan] You're sure? 692 00:39:45,416 --> 00:39:46,416 Okay. Okay. 693 00:39:46,500 --> 00:39:48,208 Hey, you better patch up that strap. 694 00:39:48,291 --> 00:39:49,958 Luckily, someone grabbed the crack-smacker. 695 00:39:50,041 --> 00:39:51,041 Are you okay? 696 00:39:52,541 --> 00:39:54,333 [Dylan] Yeah. Yeah, we're fine. 697 00:39:56,541 --> 00:39:57,875 I think we have to go back. 698 00:39:59,416 --> 00:40:00,750 -What? -[Marcus grunts] 699 00:40:03,000 --> 00:40:05,416 To the dome. We have to go back. 700 00:40:07,750 --> 00:40:11,500 Look. I get it, okay? I get it. 701 00:40:11,583 --> 00:40:12,666 You were right. 702 00:40:13,750 --> 00:40:14,750 It was stupid. 703 00:40:14,833 --> 00:40:17,000 Do you really think I care about being right? 704 00:40:18,458 --> 00:40:20,958 It's just math. We used too much oxygen. 705 00:40:21,041 --> 00:40:22,291 You don't know that. [pants] 706 00:40:22,375 --> 00:40:25,458 [Addison] You said that you only brought one extra tank. We lost two. 707 00:40:25,541 --> 00:40:28,583 Plus whatever you guys used getting out there and back. 708 00:40:29,333 --> 00:40:31,416 We wouldn't even have enough to make it to the crater. 709 00:40:31,500 --> 00:40:34,458 [pants] Oh, my God. We can figure something out. Right? 710 00:40:38,041 --> 00:40:41,041 We all played. It's not your fault. 711 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Wait. 712 00:40:47,041 --> 00:40:48,250 What if we can get more? 713 00:40:49,083 --> 00:40:50,083 How? 714 00:40:50,166 --> 00:40:51,500 You still have that projector thingy? 715 00:40:51,583 --> 00:40:53,208 [Dylan] Wait. How is that gonna work? 716 00:40:53,291 --> 00:40:55,125 Look. Come with me. I'll show you. 717 00:40:56,500 --> 00:40:58,666 [Dylan, Caleb panting] 718 00:41:03,166 --> 00:41:05,666 {\an8}-No, turn to the left. -I… 719 00:41:05,750 --> 00:41:06,750 This is left. 720 00:41:07,666 --> 00:41:09,750 -Are you looking for the-- Oh! -Yeah. 721 00:41:09,833 --> 00:41:12,416 -What are we looking for? -Ooh! Wait. Right there. 722 00:41:12,500 --> 00:41:14,625 -Hey! -[Dylan] Well, zoom right there! Please? 723 00:41:19,625 --> 00:41:20,833 [Addison] What is this? 724 00:41:20,916 --> 00:41:22,500 [Caleb] That's where we get more oxygen. 725 00:41:22,583 --> 00:41:24,208 It's an old outpost from the first settlement. 726 00:41:24,291 --> 00:41:27,750 It's where miners used to get supplies for long-range digs. 727 00:41:28,916 --> 00:41:30,541 Do you think there's anything left? 728 00:41:30,625 --> 00:41:31,458 [sighs] 729 00:41:31,541 --> 00:41:34,958 [Caleb] There has to be. It's the only way we make it to the crater. 730 00:41:43,708 --> 00:41:45,208 [Addison] Dylan, even if this works, 731 00:41:45,291 --> 00:41:47,458 we're gonna be out here a lot longer than we planned. 732 00:41:47,541 --> 00:41:50,625 [Dylan] Okay, but there's time. Lockdown's not even halfway over. 733 00:41:50,708 --> 00:41:53,625 [Addison] I'm just saying. At some point, we're gonna have to sleep. 734 00:41:53,708 --> 00:41:56,916 [Dylan] Right, sure. Let's make sure we can breathe first. 735 00:42:00,250 --> 00:42:03,416 So if we're not going back to the dome, then where are we going? 736 00:42:03,500 --> 00:42:04,708 We're going to an outpost. 737 00:42:04,791 --> 00:42:06,416 It's where we're gonna get more oxygen. 738 00:42:06,500 --> 00:42:09,166 An outpost? What outpost? 739 00:42:10,041 --> 00:42:11,791 There's nothing out here except for-- 740 00:42:13,958 --> 00:42:16,458 -Wait a minute, not the outpost? -Here we go. 741 00:42:16,541 --> 00:42:18,958 Are you kidding me? That's the outpost! 742 00:42:19,041 --> 00:42:20,333 -We can't go there. -[Dylan groans] 743 00:42:20,416 --> 00:42:22,375 Borney, those are just stories. 744 00:42:22,458 --> 00:42:23,791 Wait. [chuckles] What? 745 00:42:24,958 --> 00:42:26,791 Space ghosts, that's what. 746 00:42:26,875 --> 00:42:29,000 -We gotta turn around. -No. We're not turning around. 747 00:42:29,083 --> 00:42:32,208 Borney, there is no such thing as space ghosts. 748 00:42:32,291 --> 00:42:34,500 You don't know. You guys think you know everything. 749 00:42:34,583 --> 00:42:36,666 -My brother told me-- -No, for crying out loud! 750 00:42:37,833 --> 00:42:40,291 You know what? Your brother? He sucks. 751 00:42:41,416 --> 00:42:42,833 -Take that back. -[Dylan] No. 752 00:42:42,916 --> 00:42:43,916 I said, take it back. 753 00:42:44,000 --> 00:42:45,791 No. Because he messes with your head. Okay? 754 00:42:45,875 --> 00:42:47,166 He tells you all these stories 755 00:42:47,250 --> 00:42:49,750 so that you'll walk around scared of your own shadow all the time. 756 00:42:49,833 --> 00:42:51,750 -The guy's a total loser! -You're a loser! 757 00:42:51,833 --> 00:42:53,708 -Fine! He's a bigger loser! -All right. That's enough. 758 00:42:53,791 --> 00:42:55,500 At least I don't have any cowards in my family. 759 00:42:57,083 --> 00:42:58,125 What'd you say? 760 00:42:59,791 --> 00:43:01,166 -Come here! -[Caleb] Hey! 761 00:43:01,250 --> 00:43:02,375 -Stop! -[Dylan] Wanna talk now? 762 00:43:02,458 --> 00:43:04,791 -Don't talk about my brother! -Hey, Dylan! Stop! 763 00:43:04,875 --> 00:43:06,375 -You wanna talk now? -Get off me! 764 00:43:06,458 --> 00:43:07,750 [both grunting] 765 00:43:07,833 --> 00:43:09,333 -Enough! -You know, what? Get off me! 766 00:43:09,416 --> 00:43:11,541 -[Caleb] Get off him. -You hear what he said? 767 00:43:11,625 --> 00:43:13,833 Hey, everybody knock it off! 768 00:43:13,916 --> 00:43:15,916 [panting] 769 00:43:18,083 --> 00:43:20,708 Is this how you guys wanna spend our last few days together? 770 00:43:24,375 --> 00:43:25,375 Come on. 771 00:43:28,833 --> 00:43:30,000 [Borney] I'm sorry. 772 00:43:31,958 --> 00:43:33,041 Really. 773 00:43:34,750 --> 00:43:36,291 I shouldn't have said that. 774 00:43:41,541 --> 00:43:44,541 Yeah. Me too. 775 00:43:51,416 --> 00:43:53,416 -I love you, buddy. [chuckles] -[Borney scoffs] 776 00:43:54,125 --> 00:43:55,958 [Borney] Yeah, yeah. I love you too. 777 00:43:57,000 --> 00:43:58,000 [chuckles] 778 00:44:05,375 --> 00:44:07,500 [Addison] You really think there's oxygen in there? 779 00:44:07,583 --> 00:44:10,458 [Caleb] I mean, it should be. These outposts were supply centers. 780 00:44:10,541 --> 00:44:12,833 [Marcus] But that was a long time ago. Right? 781 00:44:13,625 --> 00:44:14,791 [Addison] How long? 782 00:44:15,500 --> 00:44:16,666 [metallic thud] 783 00:44:19,333 --> 00:44:20,500 [door beeps, opens] 784 00:44:36,541 --> 00:44:39,541 [all breathing shakily] 785 00:44:40,500 --> 00:44:41,916 -[Caleb] Hey. -[Marcus] What the-- 786 00:44:42,000 --> 00:44:43,166 [Caleb] Uh… 787 00:44:47,875 --> 00:44:49,083 Uh, what? 788 00:44:50,333 --> 00:44:52,333 Oh. [sighs] 789 00:44:54,666 --> 00:44:59,458 The sooner we turn the lights on, the sooner we get the oxygen tanks, right? 790 00:45:00,541 --> 00:45:01,541 -Yeah. -Right. 791 00:45:18,166 --> 00:45:19,833 -[Dylan gasps] -[Addison] Come on. 792 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 Careful. 793 00:45:35,500 --> 00:45:36,916 Space ghost! 794 00:45:37,000 --> 00:45:40,041 [all screaming] 795 00:45:40,125 --> 00:45:41,666 -[Dylan] Oh, my God! -[Addison screams] 796 00:45:41,750 --> 00:45:44,041 [screaming] 797 00:45:44,125 --> 00:45:45,833 [screams, grunts] 798 00:45:45,916 --> 00:45:47,041 [screaming] 799 00:45:47,125 --> 00:45:49,125 [electricity powers up] 800 00:45:49,875 --> 00:45:50,875 Huh? 801 00:45:50,958 --> 00:45:52,041 [Marcus] Hmm. 802 00:45:52,125 --> 00:45:54,208 These space ghosts have nice taste. 803 00:45:54,291 --> 00:45:55,791 -[Borney] What the… -What is this place? 804 00:45:55,875 --> 00:45:59,125 This isn't an outpost. It's a model home. 805 00:45:59,208 --> 00:46:00,208 [Borney] Huh? 806 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 [Caleb] A what? 807 00:46:03,041 --> 00:46:07,666 Whenever developers on Earth would build new communities, like, nice ones, 808 00:46:07,750 --> 00:46:11,875 they'd usually always start out with one house that was, like, a showcase. 809 00:46:13,500 --> 00:46:16,083 [Borney] This is what the houses here would have looked like? 810 00:46:16,166 --> 00:46:17,625 It's really nice. 811 00:46:17,708 --> 00:46:20,458 I mean, these things are super creepy, but… 812 00:46:20,541 --> 00:46:23,000 At least we don't have to sleep in the rover tonight. 813 00:46:23,083 --> 00:46:26,250 Uh, you're still sleeping in the rover. You snore. 814 00:46:27,000 --> 00:46:30,333 I just can't wait to get out of these suits. [chuckles] 815 00:46:34,833 --> 00:46:35,875 [Addison] Whoa. 816 00:46:48,500 --> 00:46:51,083 This place is supposed to be packed with surplus equipment. 817 00:46:53,958 --> 00:46:54,958 Where is everything? 818 00:46:55,041 --> 00:46:56,750 [Addison] There's a bunch of rooms we have to check. 819 00:46:56,833 --> 00:46:58,291 [Dylan] Yeah, I guess. 820 00:46:58,375 --> 00:46:59,750 Who was Borney talking about? 821 00:47:01,541 --> 00:47:04,750 -Uh, in the rover. Who was he-- -Yeah, I know what you meant. 822 00:47:04,833 --> 00:47:06,250 What do you wanna know for? 823 00:47:07,958 --> 00:47:09,291 God, you're so-- 824 00:47:09,375 --> 00:47:12,750 Just forget I even asked. There's no oxygen here. 825 00:47:13,750 --> 00:47:15,500 [Dylan] All right, fine. 826 00:47:16,583 --> 00:47:19,916 Remember how I said my dad still had six years left to work off from his dad 827 00:47:20,000 --> 00:47:21,833 before he could even start his own 20? 828 00:47:24,916 --> 00:47:27,916 Well, one day, he just-- He just couldn't take it anymore. 829 00:47:28,833 --> 00:47:31,833 He decided to sneak onto one of the shuttles back to Earth. 830 00:47:34,583 --> 00:47:36,833 They told my mom they found him right after takeoff. 831 00:47:41,041 --> 00:47:42,125 Don't do that. 832 00:47:44,208 --> 00:47:45,583 -Don't do what? -Don't-- Don't-- 833 00:47:45,666 --> 00:47:49,041 Don't stand there and look at me like you feel bad for me, okay? 834 00:47:49,125 --> 00:47:51,208 You wanna feel bad for someone? Feel bad for Borney. 835 00:47:51,291 --> 00:47:54,083 'Cause I love the kid, but he's not built for this place. 836 00:47:54,166 --> 00:47:56,250 Marcus? He probably got born with that heart 837 00:47:56,333 --> 00:47:58,125 because his family's been up here too long. 838 00:47:58,208 --> 00:47:59,541 Screwed him all up. 839 00:47:59,625 --> 00:48:01,208 So you wanna feel bad for someone? 840 00:48:02,125 --> 00:48:04,500 Feel bad for them, because I don't need your pity. 841 00:48:05,833 --> 00:48:06,833 Pity? I wasn't… 842 00:48:08,000 --> 00:48:11,541 God, you guys think that you're the only people who have problems in your life. 843 00:48:11,625 --> 00:48:13,291 What, you think my life is perfect? 844 00:48:14,250 --> 00:48:16,041 -I don't know. -[Addison] No, you don't know. 845 00:48:16,541 --> 00:48:17,958 I bet you don't know a thing about me. 846 00:48:18,041 --> 00:48:20,166 I'm just the girl who helped you and your friends steal a rover 847 00:48:20,250 --> 00:48:22,041 so that you could have your little adventure. 848 00:48:23,125 --> 00:48:24,208 Right? 849 00:48:25,250 --> 00:48:26,250 [sighs] 850 00:48:26,333 --> 00:48:27,875 I don't feel bad for you. 851 00:48:28,583 --> 00:48:30,333 I was just trying to get to know you. 852 00:48:31,583 --> 00:48:33,875 [footsteps departing] 853 00:48:33,958 --> 00:48:34,791 [door opens] 854 00:48:36,541 --> 00:48:37,875 I don't snore. 855 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 Are you kidding me? 856 00:48:39,125 --> 00:48:41,208 Every time you take a nap, the ground shakes on Omega. 857 00:48:41,291 --> 00:48:42,291 That's not true. 858 00:48:42,375 --> 00:48:44,458 How would you know? You're too busy sleeping. 859 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 I'd know. 860 00:48:49,875 --> 00:48:51,208 Whoa! 861 00:48:51,291 --> 00:48:52,625 That's a lot of stuff. 862 00:48:53,958 --> 00:48:55,958 [sighs] This is gonna take forever. 863 00:48:56,625 --> 00:48:57,625 [Marcus grunts] 864 00:48:58,625 --> 00:49:02,041 Hey, do you think Caleb's having a good time? 865 00:49:04,166 --> 00:49:08,958 I mean, I know he's sad about leaving, about his dad. 866 00:49:09,041 --> 00:49:10,041 But I just… 867 00:49:12,208 --> 00:49:13,916 I want him to have a good time, you know? 868 00:49:16,291 --> 00:49:17,333 I know. 869 00:49:18,666 --> 00:49:20,708 [clattering] 870 00:49:20,791 --> 00:49:23,333 [roars, laughs] 871 00:49:26,708 --> 00:49:28,791 Promise me you'll always take your pills. 872 00:49:35,291 --> 00:49:36,375 Promise! 873 00:49:39,041 --> 00:49:41,458 Okay. Promise. 874 00:50:02,333 --> 00:50:03,541 [Caleb] Dad? 875 00:50:03,625 --> 00:50:04,791 You in here? 876 00:50:05,416 --> 00:50:06,416 [Michael] What? 877 00:50:07,875 --> 00:50:09,750 Dad, why were you just sitting in the dark? 878 00:50:10,541 --> 00:50:12,083 [Michael] The math doesn't work. 879 00:50:13,416 --> 00:50:14,541 [Caleb] What? 880 00:50:14,625 --> 00:50:16,125 There's not enough time. 881 00:50:17,166 --> 00:50:18,666 The math doesn't work. 882 00:50:19,708 --> 00:50:20,708 Dad, 883 00:50:22,208 --> 00:50:23,541 what are you talking about? 884 00:50:27,708 --> 00:50:30,875 When your mom was pregnant, she was so scared you'd end up stuck here. 885 00:50:32,375 --> 00:50:34,583 Turn 18 before we finished out the contract. 886 00:50:36,458 --> 00:50:37,958 But the math worked, see? 887 00:50:39,500 --> 00:50:42,500 As long as we worked hard, stayed focused. 888 00:50:45,250 --> 00:50:46,750 But your mom got sick. 889 00:50:49,083 --> 00:50:50,666 And I took too much time. 890 00:50:54,083 --> 00:50:55,333 Figured I'd make it up. 891 00:50:56,375 --> 00:50:58,208 Work it off before you turned 18. 892 00:50:59,041 --> 00:51:00,708 Before they put 20 years on you. 893 00:51:03,041 --> 00:51:06,291 And I tried, buddy, I did. I tried. 894 00:51:09,541 --> 00:51:12,083 -[feedback on comm] -[Borney] Hey! Hey, Caleb, are you there? 895 00:51:15,041 --> 00:51:16,250 Any luck? 896 00:51:16,333 --> 00:51:20,083 Oh, yeah! And we didn't just find the oxygen tanks. 897 00:51:20,958 --> 00:51:22,375 We found a feast! 898 00:51:22,458 --> 00:51:25,000 [both laugh] 899 00:51:27,208 --> 00:51:29,791 -[Dylan groans] -[Borney] What a meal. 900 00:51:29,875 --> 00:51:32,375 -That was amazing. -[Marcus] Mmm, mmm. 901 00:51:32,458 --> 00:51:36,291 [sighs] I never-- I never knew there were so many different types of food. 902 00:51:36,875 --> 00:51:37,875 [Addison] Want some? 903 00:51:37,958 --> 00:51:38,916 [burps] 904 00:51:39,000 --> 00:51:40,916 -[Marcus] Nice one. -That was impressive. 905 00:51:41,000 --> 00:51:43,416 I don't think I'm ever going to eat anything ever again. 906 00:51:44,041 --> 00:51:47,791 There's so many flavors right in my mouth right now, I don't even know what to do. 907 00:51:47,875 --> 00:51:49,208 -What is that? -Um… 908 00:51:49,916 --> 00:51:52,666 It's called, uh, "freeze-dried ice cream." 909 00:51:53,208 --> 00:51:54,291 Is it good? 910 00:51:54,375 --> 00:51:56,500 I think it is the most amazing thing I've ever tasted. 911 00:51:56,583 --> 00:51:58,166 -Here, let me try it. -Wait. 912 00:51:58,250 --> 00:51:59,333 No, let me try it. 913 00:52:00,250 --> 00:52:01,250 -Give me some. -Hey. 914 00:52:01,333 --> 00:52:02,625 You can't hog it all. Dude! Dylan! 915 00:52:02,708 --> 00:52:04,083 -Oh, my God! This is amazing. -You can't-- 916 00:52:04,166 --> 00:52:06,083 -You can't hog it all to yourself. -Come on. Give me some. 917 00:52:06,166 --> 00:52:07,291 -Oh. -Oh, yeah. 918 00:52:07,375 --> 00:52:09,375 -Dude, come on. One piece. -[Caleb laughs] 919 00:52:12,458 --> 00:52:15,791 So, the whole freaking world was actually at war with each other. 920 00:52:17,333 --> 00:52:19,458 Literally millions of people died. 921 00:52:19,541 --> 00:52:20,875 That's insane. 922 00:52:20,958 --> 00:52:22,708 [Addison] Yeah, I mean, that's not the only part. 923 00:52:22,791 --> 00:52:25,041 The entire thing happened again 20 years later. 924 00:52:25,750 --> 00:52:28,291 You wouldn't believe the stuff that you find in history books. 925 00:52:29,708 --> 00:52:30,791 You guys would love it. 926 00:52:30,875 --> 00:52:34,208 It's just all of this stuff that dates back, like, thousands of years. 927 00:52:35,125 --> 00:52:38,750 All these different cultures and belief systems and… 928 00:52:40,291 --> 00:52:43,291 It's all so beautiful and so sad and so… 929 00:52:45,500 --> 00:52:48,416 I don't know. It's just all of this stuff really happened. 930 00:52:48,500 --> 00:52:51,833 To people who thought it was the most important thing in the entire universe. 931 00:52:52,750 --> 00:52:56,583 And Earth was everything to them. 932 00:52:58,708 --> 00:53:03,541 Now, it's like all anybody cares about is when they get to go to Omega. 933 00:53:12,291 --> 00:53:14,875 My brother always really loved history. 934 00:53:15,708 --> 00:53:16,958 You have a brother? 935 00:53:19,583 --> 00:53:21,583 Yeah, his name is Charlie. 936 00:53:22,750 --> 00:53:24,250 He's ten. 937 00:53:25,041 --> 00:53:29,375 He's on a transport ship with my mom to Omega right now. 938 00:53:32,750 --> 00:53:33,750 See, 939 00:53:34,958 --> 00:53:37,541 when my parents got divorced… 940 00:53:39,875 --> 00:53:45,416 it wasn't enough for my mom to just move out of the house like a normal person. 941 00:53:47,250 --> 00:53:50,875 She actually chose to spend 75 years in a cryogenic sleep, 942 00:53:50,958 --> 00:53:52,958 so she'd never have to see my dad again. 943 00:53:57,833 --> 00:53:58,916 And my dad, 944 00:53:59,708 --> 00:54:04,041 for some reason, just couldn't let her have the last word. 945 00:54:04,125 --> 00:54:06,958 So he just had to leave Earth too. 946 00:54:09,416 --> 00:54:10,875 So, here we are. 947 00:54:17,666 --> 00:54:20,375 She brought Charlie with her onto the transport ship last year. 948 00:54:25,458 --> 00:54:26,708 I lost my best friend. 949 00:54:30,833 --> 00:54:31,833 Sorry. 950 00:54:36,916 --> 00:54:41,333 Yeah, well, I don't need your pity. [laughs, sniffles] 951 00:54:44,791 --> 00:54:47,041 [beeping] 952 00:54:48,291 --> 00:54:50,916 Hey, hey. Borney, be careful over there. Don't-- 953 00:54:51,000 --> 00:54:52,583 [screams] 954 00:54:52,666 --> 00:54:53,666 Borney. 955 00:54:53,750 --> 00:54:55,958 [electronic voice] Welcome to the Alpha Project. 956 00:54:56,041 --> 00:54:59,125 You are one of the lucky few who were selected to receive 957 00:54:59,208 --> 00:55:03,625 the once-in-a-lifetime opportunity to purchase one of our luxury condos 958 00:55:03,708 --> 00:55:05,791 here on the lunar surface. 959 00:55:05,875 --> 00:55:07,625 Are you excited? 960 00:55:07,708 --> 00:55:09,916 You're listening to Alpha Radio. 961 00:55:10,000 --> 00:55:13,666 Let's take a trip into the past and listen to some golden oldies. 962 00:55:13,750 --> 00:55:15,375 ["Miracle Mile" playing on speakers] 963 00:55:15,458 --> 00:55:17,458 Geez. When is this from? 964 00:55:18,375 --> 00:55:21,000 Don't look at me. I'm from Earth, and I've never heard this. 965 00:55:23,500 --> 00:55:26,000 [Borney sighs] Man, I wish they kept building. 966 00:55:26,500 --> 00:55:28,250 This would've been a really nice place to live. 967 00:55:28,333 --> 00:55:29,750 [Dylan] This place was never meant for us. 968 00:55:29,833 --> 00:55:32,250 [Borney] Okay, but no one's ever gonna use this place again. 969 00:55:33,750 --> 00:55:35,541 [Caleb] Listen to me. 970 00:55:35,625 --> 00:55:39,708 This place is every promise they ever made and never meant to keep. 971 00:55:39,791 --> 00:55:41,875 Just like the contracts people signed. 972 00:55:43,583 --> 00:55:46,500 They could've made it so much better here, and they just didn't care. 973 00:55:46,583 --> 00:55:48,083 So why should we? 974 00:55:49,166 --> 00:55:50,166 [Borney chuckles] 975 00:55:51,833 --> 00:55:52,833 Yeah. 976 00:55:53,708 --> 00:55:54,708 Yeah. 977 00:55:54,791 --> 00:55:56,041 -Yeah. -[Addison] Yeah! 978 00:55:56,125 --> 00:55:58,083 -Masters of our own fate! [laughs] -Yeah! 979 00:55:58,166 --> 00:56:01,666 ♪ I'd be all right If I could just see you ♪ 980 00:56:01,750 --> 00:56:04,166 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 981 00:56:04,250 --> 00:56:06,583 [grunting] 982 00:56:07,791 --> 00:56:10,041 -[laughing] -Yeah! 983 00:56:11,250 --> 00:56:12,250 [Addison] Whoo! 984 00:56:12,333 --> 00:56:13,583 Hi. 985 00:56:13,666 --> 00:56:16,416 Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 986 00:56:16,500 --> 00:56:18,500 [song continues] 987 00:56:20,833 --> 00:56:21,833 [grunts] 988 00:56:21,916 --> 00:56:23,166 [Dylan screams] 989 00:56:25,041 --> 00:56:26,958 ♪ I feel the air upon my face ♪ 990 00:56:27,041 --> 00:56:28,583 [Addison] Whoo! [laughs] 991 00:56:28,666 --> 00:56:30,250 ♪ Forget the mess I'm in ♪ 992 00:56:31,458 --> 00:56:35,125 ♪ Hold me again Don't count mistakes ♪ 993 00:56:35,208 --> 00:56:37,375 ♪ I lost track of them ♪ 994 00:56:38,333 --> 00:56:39,416 [grunts] 995 00:56:39,500 --> 00:56:40,708 -[glass shatters] -[laughs] 996 00:56:40,791 --> 00:56:42,708 Whoo-hoo! [laughs] 997 00:56:43,916 --> 00:56:45,291 [Dylan] No, no, no. 998 00:56:46,333 --> 00:56:48,458 [Caleb, Dylan grunting] 999 00:56:48,541 --> 00:56:50,458 [laughing] 1000 00:56:53,041 --> 00:56:55,458 No, no, no, Marcus! Those are the life support controls. 1001 00:56:56,708 --> 00:56:57,708 Oh. 1002 00:56:57,791 --> 00:56:58,791 Good catch. 1003 00:56:58,875 --> 00:57:01,125 -[Addison laughs] -[Marcus grunts] 1004 00:57:01,208 --> 00:57:02,958 [all laughing] 1005 00:57:03,041 --> 00:57:04,541 [Caleb] Yeah! 1006 00:57:04,625 --> 00:57:06,916 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1007 00:57:07,000 --> 00:57:08,000 ♪ Come up ♪ 1008 00:57:08,083 --> 00:57:10,291 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1009 00:57:10,375 --> 00:57:11,625 ♪ Come up ♪ 1010 00:57:11,708 --> 00:57:14,750 ♪ Get outside Get all over the world ♪ 1011 00:57:14,833 --> 00:57:18,125 ♪ You learn to love What you get in return ♪ 1012 00:57:18,208 --> 00:57:20,916 ♪ It may be permanent It may be peace of mind ♪ 1013 00:57:21,000 --> 00:57:24,166 ♪ But you have to slow down And breathe one breath at a time ♪ 1014 00:57:24,250 --> 00:57:25,541 ♪ So come up ♪ 1015 00:57:25,625 --> 00:57:27,625 [song continues] 1016 00:57:40,041 --> 00:57:42,750 [all cheering] 1017 00:57:42,833 --> 00:57:44,875 [both screaming] 1018 00:57:44,958 --> 00:57:46,750 [all screaming] 1019 00:57:47,416 --> 00:57:48,833 [all screaming] 1020 00:57:48,916 --> 00:57:51,791 Yeah! Yeah! 1021 00:58:03,125 --> 00:58:05,125 [song fades, ends] 1022 00:58:07,250 --> 00:58:09,250 [snoring] 1023 00:58:26,208 --> 00:58:28,208 [footsteps approaching] 1024 00:58:32,083 --> 00:58:33,083 Can't sleep? 1025 00:58:33,916 --> 00:58:35,916 Figure I'll be sleeping plenty soon enough. 1026 00:58:37,833 --> 00:58:39,125 [Caleb sighs] 1027 00:58:39,208 --> 00:58:41,041 [Dylan] That is not a cookie. 1028 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 [Addison] What? 1029 00:58:45,166 --> 00:58:46,375 Because I already had one. 1030 00:58:47,208 --> 00:58:48,833 [Caleb] He talks in his sleep a lot. 1031 00:58:48,916 --> 00:58:49,958 [Addison] You're kidding. 1032 00:58:50,041 --> 00:58:51,875 It's really weird. 1033 00:58:51,958 --> 00:58:55,000 Most people mumble. Dylan has arguments. 1034 00:58:55,083 --> 00:58:56,083 [chuckles] 1035 00:59:00,750 --> 00:59:01,916 They're gonna miss you. 1036 00:59:03,625 --> 00:59:05,375 [sighs] I know. 1037 00:59:11,458 --> 00:59:16,708 The first time I met Dylan, it was the night my mom died. 1038 00:59:18,166 --> 00:59:19,791 Then I went to the commissary. 1039 00:59:21,333 --> 00:59:24,458 I'd been crying nonstop for hours and, I guess, 1040 00:59:24,541 --> 00:59:27,291 all of a sudden I just realized how hungry I was. 1041 00:59:28,833 --> 00:59:33,333 It was like after all that, if I could just get a sandwich, 1042 00:59:34,041 --> 00:59:35,625 maybe everything would be okay. 1043 00:59:37,875 --> 00:59:40,875 But when I got to the commissary, everything was locked for the night. 1044 00:59:41,916 --> 00:59:43,000 What did you do? 1045 00:59:43,875 --> 00:59:48,291 Well, um, I was about to head back to the dorms 1046 00:59:48,375 --> 00:59:52,708 when all of a sudden Dylan comes out of the air vent above the door. 1047 00:59:53,625 --> 00:59:54,875 [chuckles] 1048 00:59:54,958 --> 00:59:58,291 He said he'd been breaking in for months to steal fruit tarts for his mom. 1049 00:59:59,375 --> 01:00:04,541 [chuckles] So we snuck back inside and spent the rest of the night 1050 01:00:04,625 --> 01:00:07,625 in a giant refrigerator eating sandwiches. 1051 01:00:08,666 --> 01:00:09,666 [chuckles] 1052 01:00:12,041 --> 01:00:13,875 I didn't even know who he was, 1053 01:00:14,791 --> 01:00:17,291 and he still sat there with me the whole night. 1054 01:00:26,958 --> 01:00:28,291 Why'd you tell me all that? 1055 01:00:32,291 --> 01:00:34,291 Because I think it's gonna be hard for him. 1056 01:00:35,125 --> 01:00:36,250 When I'm gone. 1057 01:00:37,125 --> 01:00:38,791 Harder for him than the others. 1058 01:00:39,875 --> 01:00:42,541 He might need someone to stay up with him, 1059 01:00:43,250 --> 01:00:44,666 eat some sandwiches. [chuckles] 1060 01:00:50,166 --> 01:00:51,500 Hmm, I barely know him. 1061 01:00:51,583 --> 01:00:53,083 Well, he didn't know me either. 1062 01:00:57,041 --> 01:00:58,041 [sighs] 1063 01:01:08,041 --> 01:01:11,041 You know, we're kind of the same. 1064 01:01:12,208 --> 01:01:13,333 What do you mean? 1065 01:01:14,416 --> 01:01:17,916 Well, neither of us really gets to be who we are anymore. 1066 01:01:20,458 --> 01:01:22,125 We're both something different now. 1067 01:01:25,291 --> 01:01:27,125 I'm just the girl from Earth, 1068 01:01:28,166 --> 01:01:30,083 and you're just the boy whose parents died. 1069 01:01:35,708 --> 01:01:40,541 I already told you, it's not supposed to be green. 1070 01:01:41,500 --> 01:01:43,958 [Addison, Caleb chuckling] 1071 01:01:44,041 --> 01:01:45,208 [Caleb] Yeah. 1072 01:02:05,625 --> 01:02:06,791 Hey, are we there yet? 1073 01:02:06,875 --> 01:02:07,875 [all] No. 1074 01:02:08,500 --> 01:02:11,000 We're five minutes closer than the last time you asked though. 1075 01:02:11,083 --> 01:02:12,166 Okay, well, how much further? 1076 01:02:12,250 --> 01:02:14,166 The map only says about another mile or so. 1077 01:02:16,458 --> 01:02:17,791 [alarm beeping] 1078 01:02:17,875 --> 01:02:18,875 What's going on? 1079 01:02:20,666 --> 01:02:21,666 Hey, what's happening? 1080 01:02:21,750 --> 01:02:23,500 I don't-- I don't know. It just-- 1081 01:02:24,375 --> 01:02:25,375 What? 1082 01:02:26,041 --> 01:02:27,125 What did you do? 1083 01:02:27,208 --> 01:02:30,208 I didn't do anything. [sighs] It's an old model. It just-- 1084 01:02:30,291 --> 01:02:31,458 [sighs] Come on. 1085 01:02:32,500 --> 01:02:34,125 [sighs] We're so screwed. 1086 01:02:34,208 --> 01:02:36,000 [Dylan] Come on, come on, come on. 1087 01:02:36,083 --> 01:02:37,083 [Caleb] Okay. 1088 01:02:37,791 --> 01:02:39,625 How much oxygen did we get from the depot? 1089 01:02:39,708 --> 01:02:41,875 Not enough to make it back to the colony on foot. 1090 01:02:42,458 --> 01:02:44,000 Well, how about to get to the crater? 1091 01:02:44,083 --> 01:02:46,125 [Dylan] Oh, yeah, we got enough for that, but… 1092 01:02:46,625 --> 01:02:47,708 I don't know. 1093 01:02:47,791 --> 01:02:49,416 [distress signal blaring] 1094 01:02:49,500 --> 01:02:51,250 Hey, hey. What are you doing? 1095 01:02:51,750 --> 01:02:53,208 -That's the distress signal. -[Addison] Yeah. 1096 01:02:53,291 --> 01:02:55,333 We're in a broken-down rover in the middle of nowhere. 1097 01:02:55,416 --> 01:02:56,250 -Oh, my God. -[groans] 1098 01:02:56,333 --> 01:02:58,625 We're gonna be in so much trouble when they catch us out here. 1099 01:02:58,708 --> 01:03:01,291 We're gonna be in even more trouble if they don't. 1100 01:03:01,375 --> 01:03:04,625 Look, the good news is that the rescue vehicles can't leave 1101 01:03:04,708 --> 01:03:06,375 until the dome's lockdown is over. 1102 01:03:07,250 --> 01:03:09,333 We've got plenty of time to get to the crater and back. 1103 01:03:09,416 --> 01:03:11,666 Don't you guys really wanna know what's out there? 1104 01:03:16,750 --> 01:03:17,875 Don't you? 1105 01:03:33,791 --> 01:03:35,375 [panting] 1106 01:03:58,208 --> 01:04:00,041 [Michael] I need you to promise me something. 1107 01:04:00,583 --> 01:04:02,083 Will you promise me? 1108 01:04:03,208 --> 01:04:04,208 Okay. 1109 01:04:06,208 --> 01:04:08,083 Anything ever happens to me, 1110 01:04:08,166 --> 01:04:11,625 you promise me you'll get out there to the crater, like we talked about. 1111 01:04:11,708 --> 01:04:13,708 Wait, Dad. What's gonna happen to you? 1112 01:04:15,083 --> 01:04:16,166 Nothing. 1113 01:04:16,875 --> 01:04:17,875 I just-- 1114 01:04:19,541 --> 01:04:20,958 I promised your mom. 1115 01:04:21,041 --> 01:04:22,125 The night she died, 1116 01:04:24,041 --> 01:04:27,791 I held her hand, and I promised her you'd see it. 1117 01:04:29,916 --> 01:04:31,333 So you promise me now. 1118 01:04:32,291 --> 01:04:33,541 You promise me you'll go. 1119 01:04:35,375 --> 01:04:37,958 Okay. I promise. 1120 01:04:38,041 --> 01:04:39,541 [Michael] Okay, no matter what. 1121 01:04:40,958 --> 01:04:42,875 And you look for the place with the brook. 1122 01:04:42,958 --> 01:04:44,958 It splits, it goes in two. 1123 01:04:45,625 --> 01:04:48,041 That's where you look. That's the spot. 1124 01:04:49,000 --> 01:04:51,625 Dad, I don't know what that means. I-- 1125 01:04:53,750 --> 01:04:56,333 It's okay, you will. 1126 01:04:56,875 --> 01:04:58,208 You'll see. 1127 01:04:58,291 --> 01:04:59,291 Okay? 1128 01:05:01,875 --> 01:05:02,875 Good. 1129 01:05:03,708 --> 01:05:04,791 Good man. 1130 01:05:14,291 --> 01:05:15,708 [Michael groans] 1131 01:05:19,000 --> 01:05:19,833 Hey. 1132 01:05:22,291 --> 01:05:23,375 I love you, Caleb. 1133 01:05:24,375 --> 01:05:25,541 More than anything. 1134 01:05:26,458 --> 01:05:27,708 You know that, right? 1135 01:05:29,708 --> 01:05:32,375 Yeah, Dad. Love you too. 1136 01:05:35,958 --> 01:05:37,041 My baby boy. 1137 01:05:42,708 --> 01:05:45,708 [Dylan panting] 1138 01:05:49,416 --> 01:05:50,500 [Dylan] Hey, guys. 1139 01:05:54,208 --> 01:05:55,291 I think we're here. 1140 01:05:57,000 --> 01:05:58,166 Come on. [pants] 1141 01:06:02,125 --> 01:06:04,708 [all panting] 1142 01:06:09,083 --> 01:06:10,083 [Borney grunts] 1143 01:06:14,916 --> 01:06:16,000 [Dylan] We made it. 1144 01:06:17,000 --> 01:06:18,833 -[Marcus] What do you think it is? -[Caleb] Wow. 1145 01:06:19,958 --> 01:06:22,958 [Dylan] We really did it. [chuckles] We're here, man. 1146 01:06:23,916 --> 01:06:25,000 [Caleb] Yeah. 1147 01:06:26,000 --> 01:06:28,791 Hey, last one down doesn't get any treasure. 1148 01:06:28,875 --> 01:06:29,958 [Marcus] W-Wait, Borney. 1149 01:06:30,041 --> 01:06:31,000 [Borney] Oh, whoa. 1150 01:06:31,625 --> 01:06:34,125 Whoa. Whoa. [chuckles] 1151 01:06:34,208 --> 01:06:38,166 Whoa. [chuckles] Whoa. Whoa. Whoa. 1152 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 Marcus? 1153 01:06:42,000 --> 01:06:44,166 -[Addison] Whoo! -[Marcus] Whoa! 1154 01:06:45,166 --> 01:06:46,875 You ever have this much fun on Earth? 1155 01:06:46,958 --> 01:06:49,250 [Addison] I've never had this much fun anywhere. 1156 01:06:49,333 --> 01:06:51,333 [Addison, Marcus laughing] 1157 01:06:53,833 --> 01:06:55,666 Hey, you coming? 1158 01:06:56,791 --> 01:06:57,791 Yeah. 1159 01:06:58,416 --> 01:06:59,416 Okay. 1160 01:07:05,541 --> 01:07:09,500 [Dylan laughing] Whoo! Whoo! 1161 01:07:12,916 --> 01:07:14,000 [Caleb grunts] 1162 01:07:14,083 --> 01:07:15,166 [Caleb] Yeah. 1163 01:07:15,833 --> 01:07:17,833 [chuckling] Whoa. 1164 01:07:17,916 --> 01:07:21,375 [Dylan] Caleb! This is awesome! 1165 01:07:21,458 --> 01:07:22,458 Yeah! 1166 01:07:22,541 --> 01:07:24,750 [Caleb, Dylan laughing] 1167 01:07:30,375 --> 01:07:31,458 -[Caleb] Whoa. -[Dylan] Whoa. 1168 01:07:31,541 --> 01:07:33,125 [Borney] Hey, Marcus. Any luck? 1169 01:07:33,916 --> 01:07:35,125 [Marcus] I'm still looking. 1170 01:07:36,666 --> 01:07:38,375 [Addison] Hey, guys. Come look at this. 1171 01:07:47,583 --> 01:07:48,708 [Dylan] What does it mean? 1172 01:07:50,916 --> 01:07:52,916 [Marcus] Guys, I found the control for the door. 1173 01:07:54,416 --> 01:07:55,833 [Caleb] Guess we'll find out. 1174 01:07:57,333 --> 01:07:58,333 [door opens] 1175 01:08:05,666 --> 01:08:06,666 [Dylan sighs] 1176 01:08:10,541 --> 01:08:11,666 [Marcus] You first, Caleb. 1177 01:08:12,375 --> 01:08:13,458 Hey, you got this. 1178 01:08:17,541 --> 01:08:19,625 [Marcus panting] 1179 01:08:34,666 --> 01:08:38,291 [panting] 1180 01:08:41,416 --> 01:08:42,750 [Addison exhales] 1181 01:08:44,666 --> 01:08:45,666 [Caleb grunts] 1182 01:08:54,166 --> 01:08:55,166 [Dylan sighs] 1183 01:09:04,958 --> 01:09:06,375 [Borney] Oh, come on. 1184 01:09:07,208 --> 01:09:08,458 [Dylan] This can't be it. 1185 01:09:10,041 --> 01:09:12,041 It's just a giant empty room. 1186 01:09:14,708 --> 01:09:16,125 I think we're at the wrong place. 1187 01:09:17,708 --> 01:09:18,791 [sighs] 1188 01:09:18,875 --> 01:09:22,541 Maybe whatever used to be here is just gone. 1189 01:09:23,416 --> 01:09:24,416 [sighs] 1190 01:09:27,708 --> 01:09:28,708 Wow. 1191 01:09:29,958 --> 01:09:32,625 "On gilded wings we have reached the stars. 1192 01:09:33,791 --> 01:09:37,458 But let us never forget the skies we left behind." 1193 01:09:38,291 --> 01:09:39,291 [Addison exhales] 1194 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 What are you doing? 1195 01:09:45,958 --> 01:09:47,833 I've been in a room like this before. 1196 01:09:48,625 --> 01:09:50,041 Just give me a second. 1197 01:10:01,291 --> 01:10:02,291 [gasps] 1198 01:10:04,500 --> 01:10:06,000 [Caleb] Wow. [chuckles] 1199 01:10:06,083 --> 01:10:07,416 [Addison chuckling] 1200 01:10:07,500 --> 01:10:08,500 [Borney] Cool! 1201 01:10:13,166 --> 01:10:14,166 What's going on? 1202 01:10:14,250 --> 01:10:15,916 [Borney] I think we're gonna die. 1203 01:10:16,000 --> 01:10:17,416 [Dylan] We're not gonna die, Borney. 1204 01:10:17,916 --> 01:10:19,291 [Addison] Just give it a second. 1205 01:10:25,291 --> 01:10:28,833 -[Marcus gasps] Are you guys seeing this? -[Addison chuckles] 1206 01:10:31,375 --> 01:10:34,250 [birds chirping] 1207 01:10:34,333 --> 01:10:35,916 [Borney] Marcus. Marcus, look! 1208 01:10:41,291 --> 01:10:42,625 [Marcus] It's beautiful. 1209 01:10:45,791 --> 01:10:46,791 Wow. 1210 01:10:47,291 --> 01:10:48,291 [Borney] Whoa. 1211 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 [Addison chuckling] 1212 01:10:55,666 --> 01:10:56,916 [Marcus] I can't believe it. 1213 01:10:57,708 --> 01:10:58,875 [Dylan] Is that-- 1214 01:11:01,500 --> 01:11:02,583 That's Earth. 1215 01:11:04,708 --> 01:11:05,791 That's home. 1216 01:11:08,208 --> 01:11:09,208 [chuckles] 1217 01:11:10,541 --> 01:11:12,041 [gasping] 1218 01:11:14,208 --> 01:11:16,041 [Addison chuckling] 1219 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 Look! 1220 01:11:19,208 --> 01:11:21,333 [Marcus] It is blue. [chuckles] 1221 01:11:29,375 --> 01:11:32,458 [Borney] See? I told you guys there'd be treasure. 1222 01:11:33,500 --> 01:11:35,500 -[Dylan chuckles, sighs] -[Addison giggles] 1223 01:11:35,583 --> 01:11:37,583 [water running] 1224 01:11:56,750 --> 01:12:00,083 [electricity humming] 1225 01:12:00,166 --> 01:12:01,166 Huh? 1226 01:12:01,833 --> 01:12:03,166 -What? -[Marcus] No. 1227 01:12:03,250 --> 01:12:06,208 [Borney] No. No, what happ-- What happened? 1228 01:12:07,208 --> 01:12:08,541 [Marcus] Is that all there is? 1229 01:12:08,625 --> 01:12:09,625 [Addison] I don't know. 1230 01:12:09,708 --> 01:12:12,416 -[Borney] No, no, no. No. No! -[Marcus] Make it come back. 1231 01:12:12,500 --> 01:12:14,291 -You can make it come back, right? -Where did it go? 1232 01:12:14,375 --> 01:12:16,875 -[Addison] Look, I can try. -[Marcus] Please. 1233 01:12:32,416 --> 01:12:34,250 Hey. Hey, Caleb, what did you find? 1234 01:12:34,833 --> 01:12:36,250 [Marcus shushing] 1235 01:13:22,541 --> 01:13:23,541 [sighs] 1236 01:13:33,958 --> 01:13:36,958 Hey, your dad would've wanted this. 1237 01:13:37,500 --> 01:13:39,333 -[Caleb sniffles] -He would've been proud. 1238 01:13:39,416 --> 01:13:40,625 Don't say that. 1239 01:13:40,708 --> 01:13:41,708 What? 1240 01:13:42,375 --> 01:13:43,541 Hey, Caleb, stop. 1241 01:13:46,625 --> 01:13:49,416 Look, I get it's hard. Okay? I get it. 1242 01:13:49,500 --> 01:13:50,833 But, you can't just-- 1243 01:13:50,916 --> 01:13:52,416 It wasn't an accident. 1244 01:13:54,625 --> 01:13:55,875 In the mines. 1245 01:13:56,500 --> 01:13:59,041 What happened wasn't an accident. 1246 01:13:59,125 --> 01:14:01,541 My dad knew about the death benefit. 1247 01:14:01,625 --> 01:14:04,625 He knew if anything happened to him that I'd get to go to Omega. 1248 01:14:06,708 --> 01:14:08,875 When we get back, I'm telling Ms. Slater. 1249 01:14:10,041 --> 01:14:11,041 What? 1250 01:14:12,125 --> 01:14:14,750 Maybe she'll cancel the contract, revoke the benefit. 1251 01:14:15,458 --> 01:14:16,541 I could stay. 1252 01:14:19,916 --> 01:14:23,333 Look, everything about this sucks. 1253 01:14:24,583 --> 01:14:26,125 But none of that matters. 1254 01:14:26,208 --> 01:14:28,333 Because you're the one that gets to go. 1255 01:14:30,250 --> 01:14:33,500 Whatever you think your dad did, he did it because he loved you. 1256 01:14:35,708 --> 01:14:38,041 Dude, I would give anything to get off this rock. 1257 01:14:38,125 --> 01:14:39,875 We all would. And you know that. 1258 01:14:39,958 --> 01:14:42,083 But we're gonna spend the rest of our lives here. 1259 01:14:42,166 --> 01:14:43,250 And that's fine. 1260 01:14:44,833 --> 01:14:46,541 You know why? 1261 01:14:46,625 --> 01:14:49,583 Because when you go, a part of us gets to go too. 1262 01:14:49,666 --> 01:14:51,541 You're gonna be out there for the rest of us. 1263 01:14:52,416 --> 01:14:54,083 It's gonna be amazing. 1264 01:14:54,166 --> 01:14:56,375 -You're gonna forget all about this place. -No, I won't. 1265 01:14:56,458 --> 01:14:57,875 [Dylan] Yes, you will. 1266 01:14:59,416 --> 01:15:00,500 And you should. 1267 01:15:02,375 --> 01:15:04,875 Caleb, you've got so much more ahead of you. 1268 01:15:06,166 --> 01:15:09,333 So many things you're gonna see and do. 1269 01:15:12,000 --> 01:15:13,166 You're gonna be a leader. 1270 01:15:14,583 --> 01:15:16,583 Somebody people depend on. 1271 01:15:18,125 --> 01:15:20,708 Somebody that goes where other people are scared to go. 1272 01:15:24,625 --> 01:15:26,541 You don't think we're gonna let you ruin that, do you? 1273 01:15:26,625 --> 01:15:28,083 -[Marcus groans] -[body thuds] 1274 01:15:28,166 --> 01:15:29,125 [Borney] Marcus! Hey! 1275 01:15:29,208 --> 01:15:30,333 Oh, my God! 1276 01:15:30,416 --> 01:15:31,666 -Hey! Marcus! -[Dylan] Hey, it's okay. 1277 01:15:31,750 --> 01:15:33,125 Hey. I'm okay. I'm okay. 1278 01:15:33,208 --> 01:15:35,083 -[grunts] What happened? -[Marcus] It's okay. 1279 01:15:35,166 --> 01:15:36,875 His heart rate is way too low. 1280 01:15:36,958 --> 01:15:38,500 No. No, no, but he took all his pills. 1281 01:15:38,583 --> 01:15:40,375 You guys have never been outside before, right? 1282 01:15:40,458 --> 01:15:41,291 [Dylan] No. 1283 01:15:41,375 --> 01:15:43,541 The low gravity could be affecting his blood pressure. 1284 01:15:43,625 --> 01:15:44,875 So give him another pill. 1285 01:15:44,958 --> 01:15:46,750 I can't. They're back at the rover. 1286 01:15:46,833 --> 01:15:48,375 -Oh, no. -Why didn't you say anything, Marcus? 1287 01:15:48,458 --> 01:15:50,541 I didn't wanna ruin the trip. 1288 01:15:50,625 --> 01:15:52,250 -Please. No, no, no. -Okay. Come on. 1289 01:15:52,333 --> 01:15:54,333 We need to get him back to the rover, like, now. 1290 01:15:54,416 --> 01:15:55,500 Okay. Let's move. 1291 01:15:55,583 --> 01:15:57,083 -Okay. Come on. -[grunting] 1292 01:15:57,166 --> 01:16:00,166 [all grunting] 1293 01:16:04,541 --> 01:16:06,250 [Marcus groans] 1294 01:16:06,333 --> 01:16:08,083 [Dylan] Right behind you, Marcus. 1295 01:16:08,666 --> 01:16:09,916 Come on, yeah. Push. Go. 1296 01:16:10,000 --> 01:16:11,500 -[Marcus grunts] -Take my hand. 1297 01:16:14,625 --> 01:16:15,875 [Addison] What was that? 1298 01:16:15,958 --> 01:16:18,375 -[Marcus grunting] -[Dylan grunts, pants] 1299 01:16:18,875 --> 01:16:20,708 [grunts, sighs] 1300 01:16:20,791 --> 01:16:24,208 [whooshing] 1301 01:16:27,875 --> 01:16:28,958 The meteor shower. 1302 01:16:31,458 --> 01:16:32,458 Run! 1303 01:16:32,541 --> 01:16:35,750 [all panting] 1304 01:16:35,833 --> 01:16:37,750 Marcus, I've got you. 1305 01:16:38,708 --> 01:16:40,708 [straining] 1306 01:16:45,166 --> 01:16:48,166 -[Borney] Look out. Whoa! Whoa! Whoa! -[Addison screams, grunts] 1307 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 [Borney] Come on. Ow! 1308 01:16:50,333 --> 01:16:51,750 [Caleb] Okay, come on! 1309 01:16:55,333 --> 01:16:56,750 [Addison screams] 1310 01:16:58,458 --> 01:16:59,708 The rover's right there. 1311 01:16:59,791 --> 01:17:02,083 -We need to make a run for it. -We're never gonna make it. 1312 01:17:02,166 --> 01:17:04,333 Yes, we will. Borney, look at me. 1313 01:17:04,416 --> 01:17:06,458 -I can't. -You want us to die out here? 1314 01:17:06,541 --> 01:17:09,041 -Do you want Marcus to die? -No. 1315 01:17:09,125 --> 01:17:11,000 Then tell me you can do this. 1316 01:17:11,083 --> 01:17:12,166 I can do it. 1317 01:17:12,250 --> 01:17:13,875 -[Caleb] Tell me you can do it! -I can do it! 1318 01:17:13,958 --> 01:17:15,291 Then run! 1319 01:17:15,375 --> 01:17:17,708 [panting] 1320 01:17:17,791 --> 01:17:19,458 [Addison] Go! I'll watch your backs. 1321 01:17:25,375 --> 01:17:26,666 -[Dylan] Come on. -[Caleb] Come on. 1322 01:17:26,750 --> 01:17:27,750 Let's go! 1323 01:17:27,833 --> 01:17:29,708 [grunting, panting] 1324 01:17:29,791 --> 01:17:30,791 This way! 1325 01:17:32,625 --> 01:17:33,958 [Dylan] Come on! Come on! 1326 01:17:37,416 --> 01:17:38,416 [Addison screams] 1327 01:17:41,916 --> 01:17:43,166 [screams] 1328 01:17:43,250 --> 01:17:44,666 [Borney grunting] 1329 01:17:47,958 --> 01:17:50,416 -[door lock beeps] -Hey, Borney. We're right behind you. 1330 01:17:50,500 --> 01:17:51,875 [Borney] Come on, guys. We gotta go. 1331 01:17:51,958 --> 01:17:54,000 We gotta get Marcus inside the rover! 1332 01:17:54,583 --> 01:17:56,000 Hey. Hey, where's Addison? 1333 01:17:56,083 --> 01:17:56,958 [Marcus groans] 1334 01:17:57,041 --> 01:17:59,625 Addison? Addison, where are you? 1335 01:18:00,250 --> 01:18:01,291 Addison! 1336 01:18:03,750 --> 01:18:05,791 -Over there! -Addison, if you can hear us, 1337 01:18:05,875 --> 01:18:08,000 -we're coming to get you, okay? -Let's go. 1338 01:18:08,083 --> 01:18:09,333 Okay. 1339 01:18:09,416 --> 01:18:12,166 No! Dylan, don't come out here. 1340 01:18:13,250 --> 01:18:16,166 Dylan, can you hear me? Then answer me! 1341 01:18:17,541 --> 01:18:18,541 [Dylan] Hey! 1342 01:18:19,958 --> 01:18:21,041 You having fun yet? 1343 01:18:23,250 --> 01:18:24,875 -Right. So, let's go. -Get down! 1344 01:18:24,958 --> 01:18:25,875 No! 1345 01:18:26,458 --> 01:18:27,375 Dylan! 1346 01:18:28,041 --> 01:18:29,208 [Borney grunts] We gotta-- 1347 01:18:29,291 --> 01:18:31,208 -But, Borney. The door-- -You're good. 1348 01:18:31,291 --> 01:18:33,208 -[Marcus] The door. Wait. -No. No, it's fine. 1349 01:18:33,291 --> 01:18:35,291 It's fine. The door is closed. You're good. 1350 01:18:36,250 --> 01:18:38,000 [screams] 1351 01:18:38,083 --> 01:18:38,916 Okay. 1352 01:18:39,958 --> 01:18:40,958 Okay. 1353 01:18:42,166 --> 01:18:43,666 [straining] 1354 01:18:46,583 --> 01:18:48,375 I need to seal the cracks before they spread. 1355 01:18:56,750 --> 01:18:58,416 -But is it gonna hold? -I don't know. 1356 01:18:59,125 --> 01:19:01,458 We can't stay here. We need to get him up right now. 1357 01:19:01,541 --> 01:19:02,583 -Okay. -[Caleb] We have to go. 1358 01:19:02,666 --> 01:19:04,083 [straining] 1359 01:19:06,708 --> 01:19:10,125 Okay. [sighs] Everything's gonna be fine. 1360 01:19:12,166 --> 01:19:13,333 Where is everybody? 1361 01:19:20,458 --> 01:19:22,458 -Ready? -Okay. 1362 01:19:22,541 --> 01:19:23,541 Let's go. 1363 01:19:25,166 --> 01:19:27,166 [grunting] 1364 01:19:35,041 --> 01:19:37,500 [Caleb, Addison panting] 1365 01:19:38,625 --> 01:19:39,625 [Caleb grunts] 1366 01:19:41,541 --> 01:19:42,541 Oh, my God! 1367 01:19:42,625 --> 01:19:44,625 [Caleb, Addison panting] 1368 01:19:47,791 --> 01:19:49,125 I got you. Come on. 1369 01:19:49,208 --> 01:19:50,375 -Let's get-- -Get him up. 1370 01:19:50,458 --> 01:19:52,458 [straining] 1371 01:19:54,166 --> 01:19:55,166 Let's go! 1372 01:19:59,666 --> 01:20:02,250 [Caleb grunting] 1373 01:20:05,083 --> 01:20:06,750 [banging on door] 1374 01:20:06,833 --> 01:20:08,958 [Addison] Come on, Borney! Open up! Bor-- 1375 01:20:09,041 --> 01:20:10,458 -[grunts] -[door whirs] 1376 01:20:11,333 --> 01:20:13,750 [Addison sighs, pants] 1377 01:20:18,375 --> 01:20:19,458 What happened? 1378 01:20:24,166 --> 01:20:26,166 -[Borney breathes shakily] Is he-- -He's fine. 1379 01:20:26,250 --> 01:20:27,208 [rumbling] 1380 01:20:27,291 --> 01:20:28,416 -He's fi-- -[Borney gasps] 1381 01:20:30,500 --> 01:20:31,583 He's fine. It's gonna-- 1382 01:20:34,125 --> 01:20:36,125 The rescue vehicles are gonna be here soon. 1383 01:20:37,958 --> 01:20:39,041 No, they won't. 1384 01:20:41,208 --> 01:20:42,291 The storm. 1385 01:20:43,500 --> 01:20:45,083 It means they're still on lockdown. 1386 01:20:47,291 --> 01:20:48,625 They aren't coming. 1387 01:20:48,708 --> 01:20:49,958 [crying] No. Don't say that. 1388 01:20:51,125 --> 01:20:52,500 -[Caleb] I'm sorry. -No, don't-- 1389 01:20:53,958 --> 01:20:55,041 Don't say that. 1390 01:20:55,750 --> 01:20:58,083 Okay, they're-- They'll be here. 1391 01:20:59,333 --> 01:21:02,958 Right, it's gonna-- Everything's gonna be fine. 1392 01:21:03,041 --> 01:21:06,125 -[rumbling] -[Borney whimpering] 1393 01:21:11,000 --> 01:21:12,125 [Addison] They'll be here. 1394 01:21:33,708 --> 01:21:34,708 [Marcus] Addison… 1395 01:21:37,041 --> 01:21:39,041 what happens when we run out of oxygen? 1396 01:21:42,333 --> 01:21:43,333 Well… 1397 01:21:47,708 --> 01:21:49,375 As the levels get lower… 1398 01:21:51,583 --> 01:21:55,500 your suit will start to recycle carbon dioxide. 1399 01:21:56,791 --> 01:22:00,125 And you'll just start to get really tired. 1400 01:22:01,875 --> 01:22:06,291 Once you're asleep, the suit powers down. 1401 01:22:07,541 --> 01:22:10,791 It will try to make the oxygen last as long as possible. 1402 01:22:12,291 --> 01:22:14,291 Then at some point, you'll just… 1403 01:22:16,458 --> 01:22:17,541 slip away. 1404 01:22:19,416 --> 01:22:20,500 It's peaceful. 1405 01:22:21,500 --> 01:22:22,583 Well… 1406 01:22:24,541 --> 01:22:26,125 that sounds okay, I guess. 1407 01:22:28,416 --> 01:22:29,416 [chuckles] 1408 01:22:31,708 --> 01:22:34,125 [Addison, Marcus chuckling] 1409 01:22:54,375 --> 01:22:55,375 [sniffles] 1410 01:22:57,291 --> 01:22:59,291 [breathes shakily] 1411 01:23:08,958 --> 01:23:10,000 Caleb? 1412 01:23:10,083 --> 01:23:11,208 Huh? 1413 01:23:11,291 --> 01:23:12,458 Hey, man. I'm right here. 1414 01:23:13,375 --> 01:23:14,625 How long was I asleep? 1415 01:23:15,625 --> 01:23:16,833 For a while. 1416 01:23:17,625 --> 01:23:18,791 A few hours at least. 1417 01:23:21,583 --> 01:23:22,750 The rescue vehicles? 1418 01:23:25,000 --> 01:23:26,083 They're on their way. 1419 01:23:27,375 --> 01:23:29,208 Everything's gonna be just fine. 1420 01:23:32,750 --> 01:23:34,750 You're a pretty bad liar. You know that? 1421 01:23:34,833 --> 01:23:35,833 [chuckles] 1422 01:23:39,708 --> 01:23:40,708 Are they-- 1423 01:23:44,166 --> 01:23:45,541 [Caleb] They're just sleeping. 1424 01:23:49,500 --> 01:23:51,583 I never should have made you guys come out here. 1425 01:23:54,375 --> 01:23:55,541 [Dylan sighs] 1426 01:23:57,500 --> 01:23:58,666 You're an idiot. 1427 01:24:01,291 --> 01:24:03,291 These were the best two days of my life. 1428 01:24:04,083 --> 01:24:05,666 Same goes for them. 1429 01:24:07,666 --> 01:24:09,666 We got to see the sky, man. 1430 01:24:10,583 --> 01:24:11,666 All that blue. 1431 01:24:15,041 --> 01:24:17,375 It's the most amazing thing I've ever seen. 1432 01:24:22,083 --> 01:24:25,250 So quit pissing and moaning about how bad you feel. 1433 01:24:25,333 --> 01:24:26,500 [chuckles] 1434 01:24:27,875 --> 01:24:30,875 [Dylan] Besides, you didn't make us do anything. 1435 01:24:33,458 --> 01:24:36,333 I would've dragged you out here whether you wanted to go or not. 1436 01:24:36,416 --> 01:24:37,791 [both chuckling] 1437 01:24:37,875 --> 01:24:40,375 -That's probably true. -You're damn right it's true. 1438 01:24:44,083 --> 01:24:45,250 And don't laugh. 1439 01:24:46,166 --> 01:24:47,583 You're wasting oxygen. 1440 01:24:47,666 --> 01:24:49,666 [both laughing] 1441 01:25:04,083 --> 01:25:06,083 You'll always be my best friend. 1442 01:25:08,250 --> 01:25:09,333 No matter what. 1443 01:25:14,750 --> 01:25:15,750 I know. 1444 01:25:25,208 --> 01:25:28,958 [suits beeping, powering down] 1445 01:25:37,625 --> 01:25:38,625 Dylan? 1446 01:25:39,125 --> 01:25:40,625 [suit beeps, powers down] 1447 01:25:40,708 --> 01:25:41,708 Dylan? 1448 01:25:42,750 --> 01:25:45,583 Dylan, what's going on? Dylan? 1449 01:25:48,333 --> 01:25:49,333 Dylan. 1450 01:25:49,416 --> 01:25:52,250 [breathing heavily] 1451 01:25:55,833 --> 01:25:57,666 [suit beeps, powers down] 1452 01:26:13,041 --> 01:26:14,625 -[comm beeps] -[rescue] Lunar rover? 1453 01:26:14,708 --> 01:26:16,958 This is rescue vehicle two. Do you copy? 1454 01:26:18,250 --> 01:26:20,500 We have visual contact and are approaching. 1455 01:26:20,583 --> 01:26:21,666 Please acknowledge. 1456 01:26:33,750 --> 01:26:34,750 Dylan? 1457 01:26:35,666 --> 01:26:36,666 [sighs] 1458 01:26:37,375 --> 01:26:38,375 Guys? 1459 01:26:39,416 --> 01:26:41,250 Huh? [grunts] 1460 01:26:41,333 --> 01:26:43,000 [nurse] Easy. Not too fast. 1461 01:26:43,083 --> 01:26:44,500 Your body's been through a lot. 1462 01:26:44,583 --> 01:26:45,583 [sighs] 1463 01:26:46,500 --> 01:26:47,833 Is everyone okay? 1464 01:26:49,000 --> 01:26:50,416 Everyone's fine. 1465 01:26:51,666 --> 01:26:53,666 The trip was a complete success. 1466 01:26:54,958 --> 01:26:56,041 Trip? 1467 01:26:57,708 --> 01:26:58,708 [grunts] 1468 01:26:58,791 --> 01:26:59,791 What trip? 1469 01:27:00,625 --> 01:27:01,958 Aboard the transport. 1470 01:27:03,791 --> 01:27:05,041 You're on Omega, Caleb. 1471 01:27:06,791 --> 01:27:07,875 What? 1472 01:27:07,958 --> 01:27:08,958 No. 1473 01:27:09,708 --> 01:27:10,708 No. 1474 01:27:10,791 --> 01:27:12,083 No! No! No! No! 1475 01:27:12,166 --> 01:27:13,291 -I have to go. -[nurse] You can't. 1476 01:27:13,375 --> 01:27:15,000 -I have to go-- I can't-- -Hey. It's all right. 1477 01:27:15,083 --> 01:27:18,333 I was just on the rover. I fell asleep. I didn't get to say goodbye. 1478 01:27:18,416 --> 01:27:21,416 [birds chirping] 1479 01:27:34,041 --> 01:27:35,541 [nurse] It's difficult at first. 1480 01:27:36,916 --> 01:27:38,583 You're going to need time to adjust. 1481 01:27:40,583 --> 01:27:41,666 This may help. 1482 01:27:43,666 --> 01:27:44,666 What is it? 1483 01:27:45,208 --> 01:27:47,416 Messages from the Lunar colony. 1484 01:27:48,166 --> 01:27:50,583 From the last 75 years while you slept. 1485 01:27:57,083 --> 01:27:59,291 There's a foster family you'll be staying with. 1486 01:28:00,250 --> 01:28:01,791 They're coming by this afternoon. 1487 01:28:01,875 --> 01:28:03,375 They're very excited to meet you. 1488 01:28:20,708 --> 01:28:21,708 [sighs] 1489 01:28:25,375 --> 01:28:26,375 [sighs] 1490 01:28:35,583 --> 01:28:36,583 [device beeps] 1491 01:28:38,666 --> 01:28:42,500 [Dylan] Hey, man. Uh, you're not gonna hear this for a pretty long time, 1492 01:28:42,583 --> 01:28:44,583 which is really weird. 1493 01:28:44,666 --> 01:28:47,125 Anyway, there's some folks here who wanted to say hi. 1494 01:28:47,208 --> 01:28:49,208 -[Addison] Hi, Caleb! -[Borney] Uh, where do I talk? 1495 01:28:49,291 --> 01:28:51,291 [Marcus] Uh, just put your face near the microphone. 1496 01:28:51,791 --> 01:28:54,375 [Borney] Oh, oh, oh. There it is. Hi, Caleb! 1497 01:28:54,458 --> 01:28:56,416 [Marcus] Uh, hi, Caleb. I hope Omega's nice. 1498 01:28:56,500 --> 01:28:58,000 [Dylan] All right, guys. Come on, come on. 1499 01:28:58,083 --> 01:28:59,083 We're on a clock here. 1500 01:28:59,166 --> 01:29:01,750 Anyway, I wanted you to know that everyone's okay 1501 01:29:01,833 --> 01:29:04,166 so that you didn't worry when you woke up. 1502 01:29:04,250 --> 01:29:07,041 -Addison talked to her dad and-- -[Addison] Actually, I yelled at him. 1503 01:29:07,125 --> 01:29:08,208 [Dylan] Yeah, she did. 1504 01:29:08,291 --> 01:29:10,708 He said that they'd let me use the transmitter once a year. 1505 01:29:10,791 --> 01:29:12,916 Apparently, that's way more than usual. 1506 01:29:13,000 --> 01:29:16,750 So, you'll have plenty of catching up to do when you wake up. 1507 01:29:16,833 --> 01:29:20,291 And, listen, don't be sad. Okay? 1508 01:29:20,375 --> 01:29:22,250 Things are gonna be okay. 1509 01:29:22,333 --> 01:29:24,916 For you, for us, for everyone. 1510 01:29:25,958 --> 01:29:26,875 I love you, man! 1511 01:29:26,958 --> 01:29:28,041 [Addison] I love you too! 1512 01:29:28,125 --> 01:29:29,375 [Dylan] Addison loves you too. 1513 01:29:37,125 --> 01:29:38,250 [device beeps] 1514 01:29:38,958 --> 01:29:40,208 [Dylan] Hey, buddy. 1515 01:29:41,500 --> 01:29:44,083 I can't believe it's been a year already. 1516 01:29:44,166 --> 01:29:45,416 [chuckles] 1517 01:29:45,500 --> 01:29:47,833 I don't know what you said to Addison before you left, 1518 01:29:47,916 --> 01:29:49,750 but the girl won't leave me alone. 1519 01:29:50,750 --> 01:29:53,583 All year she's been showing up with sandwiches. 1520 01:29:54,333 --> 01:29:56,083 I guess it's not so bad though. 1521 01:29:57,416 --> 01:30:00,416 Hey. Everybody misses you, man. 1522 01:30:01,166 --> 01:30:02,750 We talk about you all the time. 1523 01:30:09,208 --> 01:30:10,208 [sighs] 1524 01:30:16,458 --> 01:30:17,416 [device beeps] 1525 01:30:17,500 --> 01:30:19,666 [Dylan] It's hard to believe it's been so long. 1526 01:30:19,750 --> 01:30:22,375 It feels like just yesterday we were out there planning our trip. 1527 01:30:22,458 --> 01:30:23,708 Hi. Nice to meet you. 1528 01:30:23,791 --> 01:30:26,083 [Dylan] And now here I am working down in the mines. 1529 01:30:27,333 --> 01:30:29,791 At least all that wonderful schooling is paying off. 1530 01:30:29,875 --> 01:30:30,708 Yeah. 1531 01:30:31,333 --> 01:30:32,750 [Dylan] It's not so bad though. 1532 01:30:33,458 --> 01:30:35,333 Borney and I are on the same crew. 1533 01:30:35,416 --> 01:30:38,416 And Marcus is trying to get his foreman to let him rotate over. 1534 01:30:39,166 --> 01:30:42,166 -Addison keeps staging these protests… -This way. 1535 01:30:42,250 --> 01:30:44,583 …demanding changes in the contracts. 1536 01:30:47,708 --> 01:30:48,875 The funny thing is, 1537 01:30:49,791 --> 01:30:51,791 we were just walking down the hall one day… 1538 01:30:52,458 --> 01:30:54,875 [laughing] …and she held my hand. 1539 01:30:57,041 --> 01:31:00,625 And then we just-- Neither one of us let go. 1540 01:31:08,000 --> 01:31:10,416 Caleb! She did it! 1541 01:31:10,500 --> 01:31:12,166 She actually did it! 1542 01:31:12,250 --> 01:31:15,583 She finally got them to close all the loopholes in the contract. 1543 01:31:15,666 --> 01:31:19,666 No more passing down unfinished hours from one generation to the next. 1544 01:31:19,750 --> 01:31:22,500 And now she's got Borney helping her form a commission 1545 01:31:22,583 --> 01:31:25,208 to restart all those old construction projects. 1546 01:31:25,291 --> 01:31:28,583 So Borney wears a suit and tie now. 1547 01:31:28,666 --> 01:31:31,916 Yeah, but we still give him a hard time about the space ghosts though. 1548 01:31:32,000 --> 01:31:33,000 [device beeps] 1549 01:31:33,083 --> 01:31:36,666 [adult Dylan] I know I'm early this year, but I couldn't wait. 1550 01:31:36,750 --> 01:31:39,000 I asked Addison to marry me. 1551 01:31:39,083 --> 01:31:40,458 She said yes! 1552 01:31:41,250 --> 01:31:44,250 Man, I think back to that day she and I met in the cafeteria. 1553 01:31:44,916 --> 01:31:47,833 We were all so nervous about bringing the Earth girl along. 1554 01:31:50,000 --> 01:31:51,041 Guess what. 1555 01:31:51,583 --> 01:31:53,666 Marcus started a baseball league. 1556 01:31:54,250 --> 01:31:57,250 I still don't get the game, but kids here seem to like it. 1557 01:31:57,916 --> 01:32:01,041 Now he's got a whole team bugging him about his pills. 1558 01:32:01,125 --> 01:32:03,541 We're just glad the big guy is still here. 1559 01:32:05,083 --> 01:32:06,833 Addison's pregnant. 1560 01:32:07,500 --> 01:32:08,750 I'm gonna be a dad. 1561 01:32:08,833 --> 01:32:10,666 -[passerby] Hi. -[adult Dylan] Can you believe that? 1562 01:32:11,375 --> 01:32:13,250 -[Caleb] Where can I find it? -Follow that path… 1563 01:32:13,333 --> 01:32:16,041 [adult Dylan] I look around now at everything that's changed, 1564 01:32:16,125 --> 01:32:18,291 the lives, the homes we built. 1565 01:32:19,208 --> 01:32:20,625 It's because of you. 1566 01:32:21,375 --> 01:32:25,666 You brought us out of that dome and showed us what this place could be. 1567 01:32:25,750 --> 01:32:27,416 That's the world we made. 1568 01:32:30,333 --> 01:32:31,666 It's funny. 1569 01:32:31,750 --> 01:32:34,375 The more that time goes by, 1570 01:32:34,458 --> 01:32:38,166 the more I realize just how much that trip really meant. 1571 01:32:39,291 --> 01:32:42,041 There are these moments that only happen once. 1572 01:32:42,791 --> 01:32:45,083 Those are the ones you hold on to. 1573 01:32:45,166 --> 01:32:47,166 They become the stories that you tell. 1574 01:32:48,166 --> 01:32:51,416 That way you never really have to say goodbye. 1575 01:32:56,041 --> 01:33:00,958 [elderly Dylan] It's so strange to think of you out there still frozen in time. 1576 01:33:02,000 --> 01:33:06,041 You have no idea how much joy it's brought us all these years 1577 01:33:06,125 --> 01:33:11,208 to imagine the incredible things you'll do, all the adventures you'll have. 1578 01:33:12,333 --> 01:33:17,125 Hey, I'm taking my grandkids out to the crater next week. 1579 01:33:17,208 --> 01:33:18,708 Can you imagine that? 1580 01:33:19,750 --> 01:33:21,833 We have good lives here, Caleb. 1581 01:33:22,500 --> 01:33:25,000 We became the masters of our own fate. 1582 01:33:25,666 --> 01:33:27,500 And now, my friend, 1583 01:33:27,583 --> 01:33:30,291 it's time for you to become the master of yours. 1584 01:33:30,375 --> 01:33:31,375 [sighs] 1585 01:33:33,875 --> 01:33:34,875 [device beeps] 1586 01:33:38,416 --> 01:33:40,416 [birds chirping] 1587 01:33:47,250 --> 01:33:48,666 [sighs] 1588 01:33:58,750 --> 01:33:59,750 Hi. 1589 01:34:01,041 --> 01:34:02,041 Hello. 1590 01:34:02,625 --> 01:34:04,250 I was told I could find you here. 1591 01:34:07,666 --> 01:34:10,083 I think this belongs to you. 1592 01:34:12,208 --> 01:34:13,541 [gasps] 1593 01:34:13,625 --> 01:34:15,250 Your sister was a friend of mine. 1594 01:34:17,583 --> 01:34:20,416 Wait a second. Are you Caleb? 1595 01:34:21,750 --> 01:34:24,875 My sister talked about you a lot on my transmitter. 1596 01:34:25,541 --> 01:34:28,708 I think she must have snuck this into my bag before I left. 1597 01:34:29,916 --> 01:34:31,583 She'd probably want you to have it. 1598 01:34:32,541 --> 01:34:33,625 [chuckles] 1599 01:34:38,250 --> 01:34:40,000 I never thought I'd see this again. 1600 01:34:42,958 --> 01:34:45,458 I think you and I are gonna have a lot to talk about. 1601 01:34:46,500 --> 01:34:47,500 [chuckles] 1602 01:34:48,083 --> 01:34:49,083 [sighs] 1603 01:34:50,750 --> 01:34:53,666 Did you guys really steal a rover and go across the moon? 1604 01:34:53,750 --> 01:34:54,750 Sure did. 1605 01:34:56,291 --> 01:34:58,750 Addison said you almost blew one of your friends into space. 1606 01:34:58,833 --> 01:35:01,541 [chuckles] We didn't blow him into space. 1607 01:35:01,625 --> 01:35:03,375 We were just playing launch-off. 1608 01:35:03,458 --> 01:35:05,083 -What's launch-off? -It's a game. 1609 01:35:05,166 --> 01:35:07,541 See what you had to do is, you get an oxygen tank, 1610 01:35:07,625 --> 01:35:10,875 turn it upside down, and you hold it in front of you as tight as you can, 1611 01:35:10,958 --> 01:35:12,083 like this. 1612 01:35:13,041 --> 01:35:14,875 Why do you turn it upside down? 1613 01:35:14,958 --> 01:35:16,625 That's where you get the propulsion. 1614 01:35:17,166 --> 01:35:19,250 This game seems like a terrible idea. 1615 01:35:21,041 --> 01:35:23,541 Yeah. Your sister thought so too. 1616 01:35:25,375 --> 01:35:27,500 You know, I'm gonna need someone to show me around. 1617 01:35:28,125 --> 01:35:29,375 You think you're up for it? 1618 01:35:30,625 --> 01:35:32,375 Really? Me? 1619 01:35:33,791 --> 01:35:35,208 What are you doing tomorrow? 1620 01:35:35,291 --> 01:35:37,791 [Caleb] Well, I guess we're going on an adventure. 111653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.