All language subtitles for Castle.Keep.1969.1080p.DTS-HD.MA.4.0.REMUX _track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,919 --> 00:00:47,381 (TRUCK ENGIN E CH UGGING) 2 00:00:49,925 --> 00:00:52,219 ROSSI Did you hear a scream? 3 00:00:53,554 --> 00:00:56,348 Like a wild bird , maybe an eagle. 4 00:00:58,475 --> 00:01:01,019 (JEEP SPUTTERS) 5 00:01:06,441 --> 00:01:07,901 CLEARBOY Major... 6 00:01:08,443 --> 00:01:10,070 I hate this Jeep. 7 00:01:30,424 --> 00:01:33,719 (ENGIN E TU RNS OVER AN D SPUTTERS) 8 00:01:34,720 --> 00:01:36,471 ROSSI I baked an eagle once. 9 00:01:38,515 --> 00:01:40,142 Made out of bread . 10 00:01:41,977 --> 00:01:44,021 Finocchi's bakery in Los Angeles. 11 00:01:45,522 --> 00:01:48,567 This nut from the wildlife federation ordered it. 12 00:02:11,131 --> 00:02:12,758 We came to the wrong war. 13 00:02:13,467 --> 00:02:16,762 If we harness that mother, he'll pull us to Maldorais. 14 00:02:17,304 --> 00:02:21,016 Easily. Maldorais is just there, beyond the hill . 15 00:02:21,683 --> 00:02:24,603 FALCON ER I see Sainte-Croix on the map. I don't see Maldorais. 16 00:02:25,062 --> 00:02:28,148 Because Maldorais is not a village. It is a castle. 17 00:02:28,273 --> 00:02:30,275 (JEEP STARTING U P) 18 00:02:30,651 --> 00:02:33,362 -A castle? -Oh, we're gonna barrack in a castle. 19 00:02:33,820 --> 00:02:35,238 It is my castle. 20 00:02:36,657 --> 00:02:38,241 FALCON ER We're gonna barrack in your castle? 21 00:02:40,035 --> 00:02:41,620 The Germans did the same. 22 00:02:42,746 --> 00:02:43,914 We're Americans. 23 00:02:44,498 --> 00:02:47,501 I am Henri Tixier, Comte de Maldorais. 24 00:02:47,709 --> 00:02:49,252 Er. . . Captain Beckman. 25 00:02:49,378 --> 00:02:52,673 Lionel Beckman, the art historian. Castles interest him . 26 00:02:52,798 --> 00:02:53,590 Oh? 27 00:02:55,258 --> 00:02:58,553 And this is Major. . .? 28 00:03:00,639 --> 00:03:03,058 Falconer. Let's go. 29 00:03:19,741 --> 00:03:22,160 Keen horse you got there, Mr. Tixier. 30 00:03:22,494 --> 00:03:23,787 Thank you . 31 00:03:26,164 --> 00:03:27,749 The Germans had no negro. 32 00:03:27,958 --> 00:03:32,671 These kind gentlemen rescued me from a slaver off of Santo Domingo. 33 00:03:32,838 --> 00:03:34,548 Went down with all hands. 34 00:03:34,715 --> 00:03:37,426 They thought they could learn Swahili from me. 35 00:03:38,844 --> 00:03:42,723 Private Benjamin wants to be a writer, so he talks like a writer. 36 00:03:42,889 --> 00:03:47,686 Private Benjamin thinks the war was invented so he could write a book about it. 37 00:04:00,866 --> 00:04:03,285 Yes, it is Maldorais. 38 00:04:03,452 --> 00:04:06,496 Hey, how long was the H undred Years' War? 39 00:04:06,663 --> 00:04:09,833 Exactly 21 5 years. 40 00:04:10,000 --> 00:04:12,127 There are rooms off the great hall . 41 00:04:12,294 --> 00:04:14,212 The enlisted men can live in the keep. 42 00:04:14,379 --> 00:04:17,632 -The keep? -Castle keep, the tower. 43 00:04:17,799 --> 00:04:19,801 All right, gentlemen. 44 00:04:21,803 --> 00:04:23,555 Has anyone got the exact time? 45 00:04:23,722 --> 00:04:28,602 There you are, Benjamin, a title for your book 'Castle Keep'. 46 00:04:30,187 --> 00:04:31,730 Not bad . 47 00:04:55,545 --> 00:04:57,422 BENJAMIN Castle Keep 48 00:04:57,881 --> 00:05:00,842 by PFC Alistair P. Benjamin. 49 00:05:01,009 --> 00:05:02,552 Once upon a time 50 00:05:02,636 --> 00:05:06,723 eight walking wounded misfits of the American Army 51 00:05:06,848 --> 00:05:08,683 entered a castle in Belgium. 52 00:05:09,768 --> 00:05:14,856 But this cannot be a Gothic tale, because it was the Second World War. 53 00:05:15,232 --> 00:05:17,818 Doesn't it give everything another dimension? 54 00:05:18,193 --> 00:05:18,985 No. 55 00:05:32,541 --> 00:05:34,793 Maybe the Duke could put in an elevator. 56 00:05:34,960 --> 00:05:35,961 Yeah. 57 00:05:38,004 --> 00:05:40,423 And a flush toilet. 58 00:05:49,474 --> 00:05:52,352 You think my living here will lower the real-estate value? 59 00:06:06,616 --> 00:06:08,785 You trained for the ministry, didn't you , Lieutenant? 60 00:06:10,704 --> 00:06:12,372 Then why aren't you a chaplain? 61 00:06:12,455 --> 00:06:14,457 (AMBERJACK LAUGHS) 62 00:07:52,597 --> 00:07:54,891 BENJAMIN And then the snow came. 63 00:07:55,058 --> 00:07:57,727 It was a good time to write. 64 00:07:58,269 --> 00:08:00,855 All of us had been killed twice. 65 00:08:01,022 --> 00:08:03,483 Some of us three times. 66 00:08:03,650 --> 00:08:06,027 Maybe that's why we were at the castle. 67 00:08:07,028 --> 00:08:09,906 We had been sent to the castle as a replacement company. 68 00:08:11,408 --> 00:08:13,284 Or maybe we had just been put there 69 00:08:13,994 --> 00:08:15,578 away from everything 70 00:08:15,662 --> 00:08:20,000 to nurse our wounds and sit out the war. 71 00:08:32,637 --> 00:08:36,016 That was three weeks ago when the castle was occupied . 72 00:08:37,183 --> 00:08:40,478 No one knows when the Major occupied the Countess. 73 00:08:40,562 --> 00:08:42,772 But no one was surprised . 74 00:08:49,988 --> 00:08:52,615 -(FOOTSTEPS H U RRYING) -(RAPID KNOCKING) 75 00:08:52,949 --> 00:08:54,325 (DOOR OPENS) 76 00:08:57,412 --> 00:08:59,581 FALCON ER Yes, Captain Beckman? 77 00:08:59,664 --> 00:09:01,875 I'm sorry, sir, I didn't know. 78 00:09:01,958 --> 00:09:04,044 You'll learn, Beckman. 79 00:09:05,503 --> 00:09:09,632 It's 6 o'clock, sir. I'm sorry. 80 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 You can't do anything about that, Beckman. 81 00:09:18,850 --> 00:09:22,437 -The men in the chapel? -Not yet, sir. 82 00:09:27,734 --> 00:09:29,402 Three minutes. 83 00:09:33,323 --> 00:09:34,741 Bitch. 84 00:09:36,826 --> 00:09:39,871 BECKMAN Sergeant Rossi, he's on the way down. 85 00:09:40,914 --> 00:09:43,792 Do you have a pack of cigarettes for me? 86 00:09:45,627 --> 00:09:47,253 I have a chocolate bar. 87 00:09:48,546 --> 00:09:49,589 Do you want it? 88 00:09:50,215 --> 00:09:53,426 ROSSI The Major wants everybody to get his ass in the chapel! 89 00:09:53,551 --> 00:09:57,263 It isn't necessary that we admire each other. 90 00:09:57,847 --> 00:10:01,392 FALCON ER This is where one U .S. Division is holding a 23-mile front. 91 00:10:03,394 --> 00:10:06,564 If the Germans decide not to lose the war so fast, they'll counterattack. 92 00:10:07,774 --> 00:10:11,111 They'll hit that green division and those people will not stop them . 93 00:10:12,487 --> 00:10:14,239 The Germans' first major objective 94 00:10:14,447 --> 00:10:17,617 will be to secure the hub of the road net in the Ardennes. 95 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 This town, Bastogne. 96 00:10:20,537 --> 00:10:23,498 The easiest way to Bastogne is through Verviers. 97 00:10:23,623 --> 00:10:25,041 But they're not coming that way. 98 00:10:28,545 --> 00:10:32,423 Last night there were star shells over Sainte-Croix. You may have noticed . 99 00:10:32,590 --> 00:10:35,301 They lit the crossroads. It interests them . 100 00:10:35,468 --> 00:10:38,847 I just want to explain those star shells to you . 101 00:10:39,389 --> 00:10:43,601 It means this is the way they're coming. Right here. This castle. 102 00:10:45,770 --> 00:10:46,813 Any questions? 103 00:10:47,272 --> 00:10:48,940 I thought the war was over. 104 00:10:49,065 --> 00:10:51,609 -That's not a question. -Sir... 105 00:10:52,152 --> 00:10:54,988 I think you ought to let the Indian express himself. 106 00:10:55,155 --> 00:10:57,282 Make him feel part of the group. 107 00:10:58,324 --> 00:10:59,200 Express yourself. 108 00:10:59,325 --> 00:11:02,078 According to the book, the Germans couldn't move that many men 109 00:11:02,162 --> 00:11:04,497 without our intelligence knowing it. 110 00:11:04,622 --> 00:11:06,708 That's right. Now you're part of the group. 111 00:11:06,833 --> 00:11:08,084 BECKMAN I have a question. 112 00:11:08,960 --> 00:11:10,003 If the Germans counterattack, 113 00:11:10,086 --> 00:11:12,589 wouldn't we be more valuable via pulling back to the Meuse river? 114 00:11:13,047 --> 00:11:15,258 Saving the castle, the paintings, the sculpture 115 00:11:15,341 --> 00:11:16,676 has nothing to do with your strategy? 116 00:11:19,262 --> 00:11:20,513 Frankly, yes, it does. 117 00:11:21,014 --> 00:11:24,142 Well , that's a business about which I understand nothing. 118 00:11:27,020 --> 00:11:29,814 We were put here to service replacements. 119 00:11:29,981 --> 00:11:32,066 But there are no replacements. 120 00:11:33,151 --> 00:11:34,819 So we'll dig in, just like real soldiers. 121 00:11:35,653 --> 00:11:37,780 I want the terraces mined ; also the gardens. 122 00:11:38,239 --> 00:11:39,282 Major Falconer. 123 00:11:39,741 --> 00:11:43,077 Maldorais must not become a battleground . 124 00:11:44,245 --> 00:11:47,832 Not a battleground , Duke, an island of resistance. 125 00:11:48,541 --> 00:11:52,420 I'll make a diagram of the mining tonight. Also a patrol roster. 126 00:11:53,046 --> 00:11:56,174 Any weapons left behind by the Germans I want put in firing condition. 127 00:11:56,841 --> 00:11:59,552 Meantime, keep the men occupied . Find something. Anything. 128 00:12:01,429 --> 00:12:02,931 Put on a play. 129 00:12:03,681 --> 00:12:06,100 (RU MBLING) 130 00:12:11,356 --> 00:12:12,523 BECKMAN I got a good play. 131 00:12:12,982 --> 00:12:16,236 This army stops at a medieval castle. They're embattled. 132 00:12:16,486 --> 00:12:19,447 Now, they can surrender and save the castle, or they can hold ... 133 00:12:19,530 --> 00:12:20,448 It won't work, sir. 134 00:12:20,907 --> 00:12:22,575 The play should be about screwing. 135 00:12:23,243 --> 00:12:26,246 Screwing was invented by the Swedes during the First World War. 136 00:12:26,371 --> 00:12:27,997 I got a play. 137 00:12:28,748 --> 00:12:29,666 Tell it. 138 00:12:30,500 --> 00:12:34,003 A small man comes on stage with a great erection. 139 00:12:34,545 --> 00:12:35,505 Then what? 140 00:12:36,130 --> 00:12:38,466 Well , that's all I got. Just the first act. 141 00:12:39,133 --> 00:12:41,552 That won't carry the play by itself. 142 00:12:42,470 --> 00:12:45,473 Well , suppose it goes down and down and down in each succeeding act? 143 00:12:45,974 --> 00:12:47,642 -To infinity. -Nope. 144 00:12:47,934 --> 00:12:51,646 Any actor who could play the part would get better offers. 145 00:13:59,088 --> 00:14:01,132 Track of the animal . 146 00:14:01,299 --> 00:14:02,759 A boar? 147 00:14:02,925 --> 00:14:03,926 No, a German. 148 00:14:06,387 --> 00:14:07,680 Why not an American? 149 00:14:08,181 --> 00:14:10,850 Those are hobnail military boots. We don't wear them . 150 00:14:11,267 --> 00:14:15,438 -Should we not return for help? -No, it's a patrol . 151 00:14:16,230 --> 00:14:18,316 They probably broke through our lines last night. 152 00:14:21,527 --> 00:14:24,864 -Is there a place we can fort up? -The summerhouse. 153 00:14:25,365 --> 00:14:26,991 Does it have a clear field of fire? 154 00:14:27,617 --> 00:14:28,409 Yes. 155 00:14:28,785 --> 00:14:31,662 Then we'll decoy them to the summerhouse. 156 00:15:15,123 --> 00:15:16,791 What have you got there? 157 00:15:16,916 --> 00:15:18,918 -Han vase. -What? 158 00:15:19,085 --> 00:15:20,503 Second dynasty. 159 00:15:20,586 --> 00:15:22,255 (GU NSHOTS) 160 00:15:24,674 --> 00:15:26,300 They're high, about 2 o'clock. 161 00:15:27,135 --> 00:15:30,763 -How's the vase? -Intact, commandant. 162 00:15:30,888 --> 00:15:33,349 They'll rush us when they get into position. 163 00:15:33,516 --> 00:15:36,227 That was harassing fire to keep us down. 164 00:15:36,352 --> 00:15:40,148 -I've been in a war, commandant. -Then get rid of that junk. 165 00:15:43,651 --> 00:15:45,653 It's cocked and ready to fire. 166 00:15:52,743 --> 00:15:54,745 Wait till you've got a clear target. 167 00:15:54,871 --> 00:15:56,289 I've got them all spotted . 168 00:16:00,960 --> 00:16:03,129 (GU NSHOTS) 169 00:16:03,880 --> 00:16:05,256 (MACH IN E GU N FIRE) 170 00:16:05,882 --> 00:16:08,426 (SHOTS ECHO AN D RICOCH ET) 171 00:16:14,390 --> 00:16:15,808 They had no leader. 172 00:16:19,103 --> 00:16:20,938 One man is missing. 173 00:16:21,105 --> 00:16:23,649 I don't think so. There were only four tracks. 174 00:16:23,816 --> 00:16:27,361 They wouldn't send a patrol this deep without an officer. 175 00:16:28,529 --> 00:16:30,072 Their officer left them earlier. 176 00:16:32,992 --> 00:16:34,410 Perhaps he went to the castle. 177 00:16:35,036 --> 00:16:36,204 COU NT To what purpose? 178 00:16:36,662 --> 00:16:38,331 FALCON ER Maybe a mission of his own. 179 00:16:39,332 --> 00:16:42,251 (CH U RCH BELLS CH IME) 180 00:16:56,057 --> 00:16:57,600 What is it, Captain Beckman? 181 00:16:59,352 --> 00:17:00,978 Jealousy, I'm afraid . 182 00:17:02,605 --> 00:17:04,774 In a chapel? 183 00:17:08,194 --> 00:17:10,363 I've always wanted to live with... 184 00:17:10,530 --> 00:17:12,782 in a place like this. 185 00:17:12,949 --> 00:17:15,743 Now that I'm here, I feel as if... 186 00:17:17,036 --> 00:17:19,330 No. No, I am an intruder. 187 00:17:21,040 --> 00:17:22,083 We are... 188 00:17:22,750 --> 00:17:24,293 unwelcome. 189 00:17:26,170 --> 00:17:30,007 Captain Beckman, you are the one who belongs at Maldorais. 190 00:17:42,061 --> 00:17:44,814 -FALCON ER I've got the German spotted. -COU NT Where? 191 00:17:45,106 --> 00:17:47,441 Standing under the topiary tree near the moat. 192 00:17:47,775 --> 00:17:49,360 He's just left your wing of the castle. 193 00:17:49,527 --> 00:17:51,612 He's waiting to make sure it's all clear. 194 00:17:51,821 --> 00:17:54,615 He has a rifle, but he doesn't know where the shooting came from. 195 00:17:55,658 --> 00:17:57,702 I'd estimate his range at 200 yards. 196 00:17:57,827 --> 00:18:00,580 -My wing of the castle? -Yes. 197 00:18:01,455 --> 00:18:04,750 -Is everything correct? -Everything is correct, M. Le Duke. 198 00:18:06,752 --> 00:18:08,045 (GU NSHOT) 199 00:18:10,756 --> 00:18:12,133 You shot well , commandant. 200 00:18:15,886 --> 00:18:17,430 He has been a visitor 201 00:18:17,805 --> 00:18:20,474 when the Germans occupied the castle. 202 00:18:28,816 --> 00:18:31,652 He treated the castle with respect. 203 00:18:36,532 --> 00:18:38,409 Your niece seems upset. 204 00:18:40,745 --> 00:18:42,872 My niece is my wife, commandant. 205 00:18:45,708 --> 00:18:47,793 I think you'd better see to your wife, M. Le Duke. 206 00:18:55,176 --> 00:18:57,637 COU NT God is neutral, along with the Pope. 207 00:18:58,804 --> 00:19:02,350 But as a traditionalist, he must respect the hierarchy. 208 00:19:02,558 --> 00:19:03,684 The Maldorais. 209 00:19:04,644 --> 00:19:06,979 The Maldorais line must continue. 210 00:19:07,897 --> 00:19:10,483 And God must know where the Americans fit. 211 00:19:11,442 --> 00:19:15,863 Americans are brave and that is why they seem like children. 212 00:19:16,614 --> 00:19:18,407 They are young, wild animals. 213 00:19:19,408 --> 00:19:21,535 So... what can you expect? 214 00:19:22,244 --> 00:19:23,537 (POOL BALLS CLIN K) 215 00:19:24,205 --> 00:19:25,873 I can expect a child. 216 00:19:32,797 --> 00:19:36,342 After the war, the flowers will be dead . 217 00:19:37,051 --> 00:19:38,844 And the husbands will take over. 218 00:19:39,845 --> 00:19:41,430 Excuse me, sir. 219 00:19:41,555 --> 00:19:45,559 I'd like your permission to hang this Delacroix 220 00:19:45,643 --> 00:19:47,937 and some other paintings in the parlour for my lecture. 221 00:19:48,312 --> 00:19:49,772 Your lecture? 222 00:19:49,980 --> 00:19:53,609 I'm organising an entertainment programme for the men. 223 00:19:55,403 --> 00:19:59,365 If it is a matter of their. . . requirements? 224 00:19:59,824 --> 00:20:01,242 Requirements? 225 00:20:01,450 --> 00:20:05,830 That can be taken care of in the village at La Reine Rouge. 226 00:20:05,996 --> 00:20:10,126 -The Red Queen? -The whorehouse. 227 00:20:12,837 --> 00:20:16,215 -A cigar, Captain? -No. 228 00:20:20,344 --> 00:20:24,223 -Hobbema. -Yes, a very early one, isn't it? 229 00:20:25,725 --> 00:20:27,935 You live with such things, Count. 230 00:20:28,102 --> 00:20:32,565 Works I've read about, second-hand descriptions that don't do them justice. 231 00:20:32,898 --> 00:20:35,776 I've begun an inventory. U nbelievable. 232 00:20:35,943 --> 00:20:37,778 A Botticelli , two Corots... 233 00:20:37,903 --> 00:20:40,614 -Fragonard . . . -We are in danger. 234 00:20:43,951 --> 00:20:47,121 Do you intend to do anything about it, Captain? 235 00:20:52,126 --> 00:20:53,461 (CAR ENGIN E RU MBLING) 236 00:20:56,172 --> 00:20:57,840 Wait! That's the Count's car! 237 00:20:59,133 --> 00:21:00,509 Enlisted men can't steal the Count's car. 238 00:21:01,093 --> 00:21:02,094 Right. 239 00:21:02,303 --> 00:21:04,305 -Where you going at this hour? -ROSSI Drilling, sir. 240 00:21:04,388 --> 00:21:07,725 -Drilling? -Drilling the girls at the Red Queen. 241 00:21:12,146 --> 00:21:14,523 BENJAMIN So now we were on the way to Sainte-Croix. 242 00:21:14,815 --> 00:21:18,402 The cowboy, the 24-carat Indian, the cook 243 00:21:18,611 --> 00:21:20,821 the baker and myself. 244 00:21:21,113 --> 00:21:24,200 The rage of Paris, France, and all women everywhere. 245 00:21:24,366 --> 00:21:28,245 You better bring out early in your book that you're very young and negro, 246 00:21:28,454 --> 00:21:30,080 unscrewed and unpublished . 247 00:21:37,087 --> 00:21:39,423 (CAR SPUTTERING) 248 00:21:44,678 --> 00:21:46,722 (ENGIN E BACKFIRES AN D DIES) 249 00:21:47,973 --> 00:21:49,642 CLEARBOY I hate this car. 250 00:21:58,692 --> 00:22:01,695 Who's home to welcome the heroes? 251 00:22:14,583 --> 00:22:16,001 Hey, Rossi . 252 00:22:18,045 --> 00:22:20,464 Where there's a bakery, there's a baker's wife. 253 00:22:21,632 --> 00:22:22,883 The place is closed . 254 00:22:23,050 --> 00:22:24,718 (KNOCKING ON DOOR) 255 00:22:42,403 --> 00:22:46,282 -Where do you come from? -We come from the castle. 256 00:22:46,907 --> 00:22:48,158 To where are you going? 257 00:22:49,493 --> 00:22:52,538 To the ends of the earth. And I think we're there. 258 00:24:07,863 --> 00:24:10,199 (SPEAKING IN FRENCH IN U N ISON ) 259 00:24:10,950 --> 00:24:13,661 (SPEAKING IN FRENCH ) Greetings and welcome, my children. 260 00:24:13,911 --> 00:24:15,704 (SHOP DOOR BELL TIN KLES) 261 00:24:21,043 --> 00:24:22,336 Parlez English? 262 00:24:23,629 --> 00:24:24,880 Enough. 263 00:24:26,298 --> 00:24:28,509 I'm a baker. 264 00:24:30,094 --> 00:24:32,638 I'm a baker's wife. 265 00:24:48,237 --> 00:24:49,196 Beautiful . 266 00:25:03,419 --> 00:25:04,670 Beautiful . 267 00:25:07,047 --> 00:25:09,049 Where's the baker? 268 00:25:10,718 --> 00:25:12,344 Gone. 269 00:25:36,994 --> 00:25:38,078 That's what a man needs. 270 00:25:38,829 --> 00:25:45,127 A baker's wife, kid , family, home. 271 00:25:47,129 --> 00:25:48,338 Come to bed . 272 00:25:54,720 --> 00:25:57,514 FALCON ER I've been making an inventory too, Captain Beckman. 273 00:25:57,848 --> 00:25:59,933 You should be interested in that inventory. 274 00:26:00,100 --> 00:26:02,311 'Cause if those Americans don't hold that ridge 275 00:26:02,519 --> 00:26:04,605 your inventory's gonna be shot to hell . 276 00:26:04,897 --> 00:26:06,899 We don't have to defend here, we can drop back to... 277 00:26:06,982 --> 00:26:08,567 I do, Beckman. 278 00:26:10,110 --> 00:26:14,114 Major, I don't think you know what this castle means. 279 00:26:14,615 --> 00:26:17,284 It stands on the most important crossroads in the Ardennes. 280 00:26:17,367 --> 00:26:19,912 -Yeah, it is impassable. . . -It stands on the road to Bastogne. 281 00:26:20,037 --> 00:26:21,830 Major, I think we should pull back. 282 00:26:21,955 --> 00:26:23,207 Don't think, Beckman. 283 00:26:28,670 --> 00:26:32,466 If something isn't saved , then what's it all for? 284 00:26:32,549 --> 00:26:34,843 You can't save anything by giving it to the Germans. 285 00:26:35,344 --> 00:26:37,387 If you give them anything, you have to give them everything. 286 00:26:38,555 --> 00:26:39,765 Is that what you wanna do, Beckman? 287 00:26:44,812 --> 00:26:48,357 You know all about this. . . castle. 288 00:26:49,733 --> 00:26:51,151 But you don't know how to hold it. 289 00:26:52,611 --> 00:26:56,198 You want it in ruins. Everything. 290 00:26:57,282 --> 00:26:58,617 Do I , Beckman? 291 00:27:11,171 --> 00:27:14,299 "My purpose is madness. 292 00:27:14,466 --> 00:27:17,719 "It's the only way you can tell what really happened in war. 293 00:27:18,178 --> 00:27:21,640 "By lying, you can open the door a little crack on the truth." 294 00:27:21,807 --> 00:27:23,809 Right, baby. 295 00:27:25,727 --> 00:27:30,107 I love the red queen. Red queen is lovely. 296 00:27:30,816 --> 00:27:33,110 Everybody loves the red queen. 297 00:27:35,112 --> 00:27:37,698 Hey, where's Elk? 298 00:27:38,365 --> 00:27:40,117 You're standing on him . 299 00:27:43,662 --> 00:27:47,416 This whole thing has an ineffable, dreamlike quality. 300 00:27:47,624 --> 00:27:50,252 Like I've been here before. 301 00:27:50,419 --> 00:27:53,547 This place, this queen, girls... 302 00:27:54,339 --> 00:27:57,593 -Major Falconer is a warmonger. -Yeah. 303 00:27:58,760 --> 00:28:00,137 Besides that, he's immoral . 304 00:28:00,262 --> 00:28:01,263 H uh, what? 305 00:28:02,181 --> 00:28:06,435 Three of them . It just ain't right. Three of them . 306 00:28:06,518 --> 00:28:09,188 -Who? -Major Falconer and the Duchess. 307 00:28:09,271 --> 00:28:13,275 -Well , that's only two. -No, the Duke is there. 308 00:28:13,525 --> 00:28:16,195 Probably tucks them in. It just ain't right. 309 00:28:16,278 --> 00:28:18,030 I see. When there are two people it's okay, 310 00:28:18,113 --> 00:28:19,531 when there are three people, then it's dirty? 311 00:28:19,781 --> 00:28:22,951 For Chrissake, Alistair, can't you see it just ain't natural? 312 00:28:23,035 --> 00:28:27,414 Besides that, she's his nephew. . . niece. Anyhow, it just ain't right. 313 00:28:28,290 --> 00:28:32,502 A cowboy like you . American cowboy! 314 00:28:32,628 --> 00:28:37,591 So that's what goes on in that big, wide, white outdoor brain. 315 00:28:37,716 --> 00:28:40,135 The movies never told us this about cowboys. 316 00:28:40,302 --> 00:28:41,303 You wanna fight? 317 00:28:41,428 --> 00:28:44,056 Not now, I'm thinking. 318 00:28:44,181 --> 00:28:45,515 I could whip your ass. 319 00:28:45,807 --> 00:28:47,517 Yeah, but that's not what concerns me. 320 00:28:47,601 --> 00:28:49,978 Right now I'm working on your moral indignation. 321 00:28:50,520 --> 00:28:51,980 (DRU N KEN SINGING FROM ANOTH ER ROOM) 322 00:28:52,731 --> 00:28:53,982 What the hell is that? 323 00:28:54,107 --> 00:28:55,567 Your evangelists. 324 00:28:55,859 --> 00:28:59,780 -My evangelists?! -The evangelists of the American Army. 325 00:28:59,863 --> 00:29:04,701 (LOU D SINGING) ♪ Do not wait to shed your light afar 326 00:29:04,785 --> 00:29:10,374 ♪ To the many duties ever near you now be true, 327 00:29:10,749 --> 00:29:14,795 ♪ Brighten the corner where you are. ♪ 328 00:29:15,754 --> 00:29:18,674 Hey, you're waking everybody up! Go back to your outfit! 329 00:29:18,757 --> 00:29:20,717 -♪ Brighten the corner where you... ♪ -ROSSI Hey! 330 00:29:26,390 --> 00:29:27,683 Excuse me? 331 00:29:28,058 --> 00:29:30,936 You're waking everybody up. Go back to your outfit. 332 00:29:32,813 --> 00:29:36,400 We have no outfit. We've withdrawn. 333 00:29:36,525 --> 00:29:40,862 -We don't believe in fighting. -Well , who believes in fighting? 334 00:29:40,988 --> 00:29:42,739 We believe in God . 335 00:29:43,949 --> 00:29:45,784 That frightens you , doesn't it? 336 00:29:46,618 --> 00:29:49,997 All you believe in is fornication and killing. 337 00:29:50,914 --> 00:29:51,707 What? 338 00:29:52,874 --> 00:29:54,835 We're conscientious objectors. 339 00:29:55,711 --> 00:29:58,422 You mean you conscientiously object to fornicating? 340 00:29:58,547 --> 00:30:02,384 ♪ Brighten the corner where you are. 341 00:30:02,467 --> 00:30:07,264 ♪ Brighten the corner where you are. ♪ 342 00:30:07,848 --> 00:30:09,933 Hey, didn't you tell 'em? 343 00:30:10,392 --> 00:30:12,894 They're supposed to excuse you from combat. 344 00:30:13,020 --> 00:30:15,439 They said that our sect was too small ! 345 00:30:15,772 --> 00:30:19,776 -Your what was too small? -Sect! S-E-C-T! 346 00:30:20,277 --> 00:30:23,155 ♪ Brighten the corner where you... ♪ 347 00:30:23,238 --> 00:30:24,698 (GU NSHOT) 348 00:30:25,490 --> 00:30:28,535 Let the people of the city sleep. 349 00:30:32,080 --> 00:30:36,877 (QU IETLY) ♪ La la la la la la la... 350 00:30:38,045 --> 00:30:40,630 ♪ La la la la la la la... ♪ 351 00:30:58,357 --> 00:31:01,276 (PIPE ORGAN PLAYS) 352 00:31:25,217 --> 00:31:27,469 (PLAYING EN DS DISCORDANTLY) 353 00:31:28,053 --> 00:31:29,554 What the hell's the matter with you , Lieutenant? 354 00:31:34,226 --> 00:31:36,937 Can I tell you something? 355 00:31:39,106 --> 00:31:42,401 I wish I had the courage to go to the Red Queen's. 356 00:31:43,360 --> 00:31:46,071 It would be a way of breaking away from my father. 357 00:31:48,115 --> 00:31:50,325 How does one get the courage, Captain Beckman? 358 00:31:51,743 --> 00:31:53,495 You have to be an enlisted man. 359 00:31:54,496 --> 00:31:59,334 In the story Cinderella left the ball in such a hurry, she forgot her glass eye... 360 00:31:59,751 --> 00:32:03,338 slipper. Now, that's how the prince traced her. She had the smallest eye... 361 00:32:03,672 --> 00:32:05,757 -Foot in the world . -Now, wait a minute... 362 00:32:05,882 --> 00:32:08,885 You say at midnight, if we don't get back to the castle 363 00:32:08,969 --> 00:32:13,306 -we're gonna turn into soldiers? -No, we'll turn into soldiers anyway. 364 00:32:13,390 --> 00:32:15,517 I just though it'd be nice to be in the castle when it happens. 365 00:32:16,893 --> 00:32:20,147 -Where do you come from? -My bakery. 366 00:32:20,439 --> 00:32:23,233 -To where are you going? -To that table where my buddies are. 367 00:32:25,360 --> 00:32:30,073 Everybody should eat more bread . It feeds the heart. 368 00:32:31,199 --> 00:32:35,120 And remember, the heart's the second most important organ in the human body. 369 00:32:35,495 --> 00:32:38,540 (FLARES FIRING) 370 00:34:08,255 --> 00:34:10,590 COU NT It disturbs you, my wife and the Major. 371 00:34:11,716 --> 00:34:13,385 You find me degenerate. 372 00:34:13,552 --> 00:34:15,971 Or worse - French. 373 00:34:17,389 --> 00:34:19,808 No, I am only impotent. 374 00:34:19,975 --> 00:34:22,018 And I want a son. 375 00:34:23,228 --> 00:34:27,732 What could be more bourgeois, puritan, even American, than that? 376 00:34:41,496 --> 00:34:45,333 -You're how old? 20? 21 ? -23. 377 00:34:48,795 --> 00:34:51,631 There ought to be an age limit on the killing. 378 00:34:57,554 --> 00:35:00,181 That doesn't interfere with you , does it? 379 00:35:03,435 --> 00:35:06,521 The German officer under the topiary tree threw his life away. 380 00:35:08,023 --> 00:35:09,608 He made it difficult not to kill him . 381 00:35:16,031 --> 00:35:17,324 He was billeted here? 382 00:35:27,542 --> 00:35:28,460 Yes. 383 00:35:29,919 --> 00:35:31,254 In this room? 384 00:35:48,229 --> 00:35:49,356 Well , how do you feel? 385 00:35:51,733 --> 00:35:52,942 I don't understand . 386 00:35:54,819 --> 00:35:56,613 You don't show much, do you? 387 00:35:59,991 --> 00:36:01,660 What do you want me to do? 388 00:36:04,537 --> 00:36:06,665 I guess there isn't much you can do. 389 00:36:20,970 --> 00:36:22,263 You're not 20 or 23. 390 00:36:22,764 --> 00:36:26,226 You're 1 000 years old and you're trying to keep a castle, aren't you? 391 00:36:29,938 --> 00:36:32,232 The war came close today. 392 00:36:36,903 --> 00:36:40,740 I would like to end it. For a little while, if I can. 393 00:36:45,620 --> 00:36:47,789 You want to end it, don't you? 394 00:36:52,711 --> 00:36:54,129 For a little while. 395 00:36:57,006 --> 00:36:58,133 For a night. 396 00:37:14,607 --> 00:37:18,486 BENJAMIN Just before the end of the world, Captain Beckman gave us soldiers, 397 00:37:18,653 --> 00:37:21,531 a lecture on the history of art. 398 00:37:23,116 --> 00:37:25,577 I mean, here was a Captain in the American Army 399 00:37:25,660 --> 00:37:28,037 talking about the strength and the force... 400 00:37:28,163 --> 00:37:31,583 Private Benjamin, if you feel more qualified to give this lecture. 401 00:37:31,750 --> 00:37:35,128 Thank you , sir. No, sir. I'm sorry. Go ahead , sir. 402 00:37:35,253 --> 00:37:37,547 Thank you , Private Benjamin. 403 00:37:38,840 --> 00:37:42,177 We have the privilege of living in this monumental tribute 404 00:37:42,343 --> 00:37:44,387 to man's concept of beauty. 405 00:37:44,554 --> 00:37:49,976 I want you to note the connubial chase in Rubens' finest, most supple style. 406 00:37:50,685 --> 00:37:52,812 That must've been his horny period . 407 00:37:54,564 --> 00:37:56,399 Sergeant Rossi . 408 00:38:05,533 --> 00:38:08,411 Gentlemen, I suspect ten years from now, or twenty, 409 00:38:08,495 --> 00:38:10,789 at some American Legion convention 410 00:38:12,624 --> 00:38:15,502 one of your nightmares will be that day in the Ardennes 411 00:38:15,835 --> 00:38:18,588 when you weren't blown up by a bomb... 412 00:38:18,671 --> 00:38:21,216 you were bored to death by Captain Beckman. 413 00:38:22,175 --> 00:38:26,387 Now, the purpose of my talk is to shock you . 414 00:38:26,596 --> 00:38:30,767 Sir? Isn't the purpose to make sure the troops don't get an hour off? 415 00:38:31,184 --> 00:38:34,312 The function of all art is to disturb and awake. 416 00:38:34,562 --> 00:38:37,148 Now, if I may make a small analogy... 417 00:38:37,398 --> 00:38:38,566 You do that, sir. 418 00:38:40,068 --> 00:38:44,155 Corporal Clearboy. Was it your estimate that your General Patton 419 00:38:44,239 --> 00:38:46,115 planned in advance his breakthrough out of Normandy? 420 00:38:46,366 --> 00:38:48,117 I sure as hell don't know, sir. 421 00:38:48,243 --> 00:38:51,496 I wanted to hear you say that. Now, Cpl Clearboy was with General Patton. 422 00:38:51,955 --> 00:38:53,414 He and I were never close, sir. 423 00:38:53,998 --> 00:38:55,583 Nevertheless, I think it makes my point. 424 00:38:55,667 --> 00:38:58,545 There's the same kind of spontaneity in war as in art. 425 00:38:59,087 --> 00:39:02,507 War is an art of becoming, a culmination. 426 00:39:02,632 --> 00:39:03,758 An orgasm? 427 00:39:04,759 --> 00:39:08,805 Yes, art is like a sexual experience. 428 00:39:08,888 --> 00:39:12,267 And the sexual experience, like art, cannot be culminated alone. 429 00:39:12,517 --> 00:39:14,269 You certain about that, sir? 430 00:39:16,187 --> 00:39:20,817 You gentlemen recall the training film Lieutenant Amberjack showed you? 431 00:39:21,401 --> 00:39:22,485 The one on sex, sir? 432 00:39:22,610 --> 00:39:26,030 I'd like to link that to the art of war 433 00:39:27,031 --> 00:39:29,200 which the film didn't cover, of course. 434 00:39:29,284 --> 00:39:32,120 When you have a sex film , you can't cover everything. 435 00:39:36,541 --> 00:39:41,588 No, but I mean seriously, gentlemen, erm , sex without love 436 00:39:41,671 --> 00:39:44,716 like art without feeling, is nothing more than masturbation. 437 00:39:44,841 --> 00:39:46,217 Shall we write that down, sir? 438 00:39:46,509 --> 00:39:47,677 No, I'm just throwing things out. 439 00:39:47,927 --> 00:39:50,638 Could we pursue that sexual thought further? 440 00:39:50,763 --> 00:39:52,765 No. No, no, no, no. My point is that... 441 00:39:52,891 --> 00:39:54,058 Sex is an art. 442 00:39:55,351 --> 00:39:56,936 -No, no. -Masturbation... 443 00:39:57,228 --> 00:39:58,771 -No, no, de Vaca. -CLEARBOY Sir... 444 00:39:59,230 --> 00:40:01,983 What would you say if your best girl were sleeping with a 4F? 445 00:40:03,276 --> 00:40:05,028 I don't have to answer that. 446 00:40:07,906 --> 00:40:09,365 I wanna get back to the war. 447 00:40:15,788 --> 00:40:18,833 But I wanna leave you with a thought that might do you some good . 448 00:40:19,000 --> 00:40:23,630 I'll say to you bums that if you ever lecture an hour to a bunch of idiots... 449 00:40:23,796 --> 00:40:26,215 then resign your commission. 450 00:40:27,926 --> 00:40:29,052 (KNOCKING) 451 00:40:33,264 --> 00:40:37,101 -I'd like to be alone, Alistair. -You're a fun guy. 452 00:40:37,268 --> 00:40:40,939 -Your talk on art turned me on. -I don't particularly wanna be a 'fun guy'. 453 00:40:41,189 --> 00:40:43,650 -You mind if I sit down, sir? -No, you can stand . 454 00:40:44,776 --> 00:40:47,153 You took your lecture too hard . 455 00:40:47,320 --> 00:40:49,656 Is war a subjective thing, sir? 456 00:40:54,953 --> 00:40:56,371 That's a good point. 457 00:40:57,538 --> 00:40:58,581 You know I've... 458 00:40:58,665 --> 00:41:00,333 Are you comfortable? 459 00:41:00,458 --> 00:41:02,210 Do you mean that facetiously? 460 00:41:02,377 --> 00:41:06,339 No, I mean, you being a private and me being a captain and everything. 461 00:41:06,506 --> 00:41:08,758 -And everything? -Yes. 462 00:41:08,841 --> 00:41:12,387 Well , the enemy, the whole American Army is out there and we're talking... 463 00:41:12,470 --> 00:41:15,765 Never underestimate the intelligence of the American soldier, sir. 464 00:41:17,225 --> 00:41:21,396 -You get that in a training manual? -You shouldn't be bitter, sir. 465 00:41:21,562 --> 00:41:25,024 If a soldier didn't value art, he wouldn't be much of a soldier. 466 00:41:25,191 --> 00:41:30,029 Napoleon before Venice said "If my cannon destroy but one statue 467 00:41:30,113 --> 00:41:31,823 I would rather not take Venice." 468 00:41:32,740 --> 00:41:34,283 Did Napoleon say that? 469 00:41:36,035 --> 00:41:37,370 Doesn't sound like Napoleon. 470 00:41:37,620 --> 00:41:40,206 Oh, well , no. . . he didn't, but I thought it would cheer you up. 471 00:41:40,665 --> 00:41:42,041 I appreciate that. 472 00:41:43,918 --> 00:41:45,628 But Napoleon was a louse. 473 00:41:48,256 --> 00:41:51,801 -I think all soldiering is a bore, don't you? -Yes, sir. 474 00:41:51,926 --> 00:41:54,846 But I see you have the Purple Heart and Silver Star. 475 00:41:55,847 --> 00:41:59,851 I got excited . For a whole year I was out of my mind , but I've recovered now. 476 00:42:00,184 --> 00:42:02,228 But you'd fight for this castle. 477 00:42:04,647 --> 00:42:05,648 Yes. 478 00:42:07,316 --> 00:42:08,693 I don't know who. 479 00:42:09,736 --> 00:42:11,487 I don't know which side would want to destroy it. 480 00:42:17,410 --> 00:42:18,703 One thing more, sir. 481 00:42:19,495 --> 00:42:22,331 Sorry I couldn't come to your aid during the lecture. 482 00:42:22,415 --> 00:42:24,709 Oh, that would've been beyond and above the call of duty. 483 00:42:24,876 --> 00:42:25,293 Still ... 484 00:42:25,376 --> 00:42:28,504 When you write your book you can rescue me. 485 00:42:29,422 --> 00:42:30,882 No, don't bother. 486 00:42:33,676 --> 00:42:39,432 Just write well about this castle and how we kept it. 487 00:42:40,558 --> 00:42:43,644 It's really not a bad title 'Castle Keep'. 488 00:42:45,229 --> 00:42:46,230 Thank you , sir. 489 00:42:48,775 --> 00:42:49,942 'Castle Keep'. 490 00:42:51,944 --> 00:42:53,488 We will try, sir. 491 00:42:56,574 --> 00:42:57,950 Will that be all , Captain? 492 00:42:59,160 --> 00:43:00,745 That is all . 493 00:43:33,986 --> 00:43:35,613 BENJAMIN No one knew exactly when 494 00:43:35,780 --> 00:43:39,200 Corporal Clearboy fell in love with the Volkswagen. 495 00:43:39,367 --> 00:43:41,202 But there he was one morning 496 00:43:41,369 --> 00:43:44,956 petting it, shining it up like a silver whore... 497 00:43:45,665 --> 00:43:48,543 FALCON ER I understand you've been sleeping with the Volkswagen. 498 00:43:48,709 --> 00:43:51,796 Yes, sir. Is there a regulation against it, sir? 499 00:43:51,963 --> 00:43:53,631 Yes. 500 00:43:54,674 --> 00:43:57,927 -Sodomy? -That's animals. 501 00:43:58,302 --> 00:44:02,932 There's a regulation against using enemy equipment. Creates confusion. 502 00:44:06,978 --> 00:44:11,482 Sir. She's a beautiful car, sir. 503 00:44:12,900 --> 00:44:15,486 You must love the Volkswagen very much, Clearboy. 504 00:44:16,070 --> 00:44:18,281 Thirty-six horses. 505 00:44:19,657 --> 00:44:25,246 No water, sir. H ides her engine in her rear, air-cooled . No water, sir. 506 00:44:26,372 --> 00:44:28,499 Is the world suffering a water shortage, Corporal Clearboy? 507 00:44:28,624 --> 00:44:32,420 Not now, sir, but suppose this war just goes on and on and on 508 00:44:32,545 --> 00:44:34,380 and destroys everything in the world . 509 00:44:34,881 --> 00:44:37,008 Since the Volkswagen can get along without water 510 00:44:37,091 --> 00:44:39,677 she's bound to survive when other creatures die off. 511 00:44:40,052 --> 00:44:43,890 Someday the world will be populated with nothing but Volkswagens. 512 00:44:44,432 --> 00:44:46,184 You've figured that out, have you Clearboy? 513 00:44:50,855 --> 00:44:52,857 Very well , Corporal Clearboy, keep it. 514 00:44:59,113 --> 00:45:01,365 Corporal Clearboy has this thing about the Volkswagen. 515 00:45:01,532 --> 00:45:04,410 -Why doesn't he see a doctor about it? -Think that's abnormal , sir? 516 00:45:04,493 --> 00:45:06,162 I think it must be frustrating as hell . 517 00:45:06,454 --> 00:45:09,373 -Lt. Amberjack, I want patrols stepped up. -Yes, sir. 518 00:45:09,540 --> 00:45:11,167 Be on the lookout for infiltrators. 519 00:45:11,500 --> 00:45:14,170 They'll try to slip through town in advance of any attack. 520 00:45:14,253 --> 00:45:16,672 I think the place to look for infiltrators is the Red ... 521 00:45:16,756 --> 00:45:18,466 Exactly. That's where I'd go if were one. 522 00:45:18,591 --> 00:45:21,427 Sir, you want me to go to the Red Queen's ? 523 00:45:21,928 --> 00:45:25,473 No, come back here and play the flute while Captain Beckman saves statues. 524 00:45:25,890 --> 00:45:27,183 That's the way to fight a war. 525 00:45:28,142 --> 00:45:31,812 ROSSI Seen any infiltrators lately, honey, baby, pussy-lamb? 526 00:45:32,647 --> 00:45:36,025 (FLUTE PLAYING A LU LLABY) 527 00:46:00,633 --> 00:46:04,095 I gotta draw a Lieutenant to lead a patrol who's a flutist. 528 00:46:04,262 --> 00:46:06,055 AMBERJACK Flautist. 529 00:46:06,222 --> 00:46:08,933 I gotta draw a Lieutenant who plays the "flaute". 530 00:46:11,727 --> 00:46:15,439 (W H ISTLING LU LLABY) 531 00:46:16,065 --> 00:46:19,485 (W H ISPERING) Shhh. Hey. Knock it off, you men. 532 00:46:20,194 --> 00:46:21,696 VOICE I'm a German. 533 00:46:28,494 --> 00:46:29,453 All right. 534 00:46:30,496 --> 00:46:31,998 You knock it off too. 535 00:46:32,123 --> 00:46:35,084 -May I a criticism make? -No. 536 00:46:35,918 --> 00:46:42,174 The 'Brahms Lullaby' goes: 'Da da daa, da da daa... ' 537 00:46:42,758 --> 00:46:46,387 Not: 'Da da da, da da da... ' 538 00:46:46,470 --> 00:46:48,597 I studied music in London. 539 00:46:49,432 --> 00:46:52,351 -What are you doing here? -Surrounding the castle. 540 00:46:52,476 --> 00:46:55,438 -What century is it? -20th, for Chrissake. 541 00:46:55,896 --> 00:46:58,149 He means the castle. 542 00:46:59,233 --> 00:47:00,943 Tenth. 543 00:47:01,152 --> 00:47:03,654 Beckman says the north wing is 1 5th. 544 00:47:04,280 --> 00:47:07,033 Lionel Beckman, the art historian?! 545 00:47:07,700 --> 00:47:09,035 Yeah. 546 00:47:09,285 --> 00:47:10,411 Have you read his book: 547 00:47:10,494 --> 00:47:13,289 'Twelfth-Century Ivory Miniatures'? It's wonderful! 548 00:47:13,664 --> 00:47:14,957 No, I haven't. 549 00:47:15,333 --> 00:47:16,876 That's right, don't tell him anythin'. 550 00:47:17,251 --> 00:47:20,588 Ifyou will throw me your flute, I will fix it for you. 551 00:47:20,713 --> 00:47:22,715 I studied under Mayerhorn. 552 00:47:23,257 --> 00:47:25,426 He's a good man. 553 00:47:34,518 --> 00:47:36,562 He's liable to toss back a grenade. 554 00:47:38,064 --> 00:47:39,523 Never trust a Kraut. 555 00:47:39,940 --> 00:47:41,609 I'm not trusting a Kraut. 556 00:47:43,778 --> 00:47:45,571 I'm trusting a colleague. 557 00:47:46,072 --> 00:47:49,658 Suppose a high-ranking officer came and asked what you did with the flute. 558 00:47:49,784 --> 00:47:51,077 What would you tell him? 559 00:47:52,703 --> 00:47:55,915 The stops were not smooth. Now listen: 560 00:47:57,708 --> 00:48:03,381 (FLUTE PLAYS 'BRAH MS' LU LLABY' AT PERFECT PITCH ) 561 00:48:20,856 --> 00:48:22,733 (GU NSHOT) 562 00:48:35,037 --> 00:48:37,164 What did you do that for? 563 00:48:38,916 --> 00:48:42,002 That's what we do for a living, Lieutenant. 564 00:49:16,745 --> 00:49:19,206 What were these old tunnels built for, Beckman? 565 00:49:19,707 --> 00:49:20,708 Escape. 566 00:49:21,125 --> 00:49:25,588 One branch there comes out behind Maldorais. The swamp. 567 00:49:25,963 --> 00:49:29,383 This one goes under the moat to the northeast. 568 00:49:29,884 --> 00:49:31,427 Toward the German lines. 569 00:49:46,609 --> 00:49:48,027 You're a collector, Beckman. 570 00:49:50,404 --> 00:49:52,531 I try to be selective, sir. 571 00:49:54,992 --> 00:49:56,911 Suppose you were without an education. 572 00:49:57,703 --> 00:50:00,456 I'd probably collect... 573 00:50:00,623 --> 00:50:04,043 old string, newspapers. 574 00:50:04,793 --> 00:50:06,128 Fallen women. 575 00:50:06,754 --> 00:50:10,257 Don't judge her, Beckman. She's not a work of art. 576 00:50:10,382 --> 00:50:12,301 Hey. 577 00:50:14,470 --> 00:50:19,058 -You guys hear somethin'? -Probably a goldfish spawning. 578 00:50:19,558 --> 00:50:21,560 I hate myself for doing this. 579 00:50:21,685 --> 00:50:24,772 I'll come back after the war and salvage it. 580 00:50:57,680 --> 00:51:00,349 -What do we do? -Keep our heads. 581 00:51:00,432 --> 00:51:02,560 Volkswagen can't swim . It's just showing off. 582 00:51:06,105 --> 00:51:07,690 It's still showing off. 583 00:51:15,322 --> 00:51:20,452 Look, if we put a bullet right below the water line, it'll sink. 584 00:51:22,788 --> 00:51:24,999 Put one below the water line. 585 00:51:34,800 --> 00:51:37,720 -Jesus Christ, reverend , it's still alive. -Gimme that. 586 00:51:43,601 --> 00:51:47,479 Whoa. It won't do any good . We're dealing with something supernatural , here. 587 00:51:47,896 --> 00:51:49,773 Hey. My Volkswagen! 588 00:51:50,232 --> 00:51:52,192 They're drowning her. 589 00:51:55,988 --> 00:51:58,907 Through there. It's faster. 590 00:52:00,701 --> 00:52:01,994 Damn! 591 00:52:02,161 --> 00:52:04,455 I didn't know there's a stair here. 592 00:52:08,626 --> 00:52:11,587 Probably a goldfish. . . spawning. 593 00:52:16,634 --> 00:52:18,636 (VOLKSWAGEN ENGIN E STARTING) 594 00:52:19,678 --> 00:52:21,096 (ENGIN E REVVING) 595 00:52:36,654 --> 00:52:38,364 (CAR HORN HON KING) 596 00:52:46,121 --> 00:52:48,040 FALCON ER What are you gentlemen doing down there? 597 00:52:49,500 --> 00:52:52,127 Simplistic, Lieutenant. Play it real simplistic. 598 00:52:52,211 --> 00:52:54,463 -What's that? -Tell him we're not here. 599 00:52:54,755 --> 00:52:56,340 FALCON ER Who's that with you , Lt. Amberjack? 600 00:52:56,465 --> 00:52:59,134 Private first class Alistair P. Benjamin, sir. 601 00:52:59,718 --> 00:53:02,805 -What does the 'P' stand for? -Pearsall , sir. 602 00:53:03,138 --> 00:53:04,848 Have you gentlemen been drinking? 603 00:53:05,307 --> 00:53:08,352 We stopped off at the Red Queen to look for infiltrators, sir. 604 00:53:08,686 --> 00:53:10,688 I want you boys to go home and sleep it off. 605 00:53:11,522 --> 00:53:13,857 Will you see that Pvt. Benjamin gets to bed , Lt. Amberjack? 606 00:53:14,149 --> 00:53:15,150 Yes, sir. 607 00:53:15,401 --> 00:53:17,778 Will you see that the Lieutenant is taken to his quarters, 608 00:53:17,861 --> 00:53:20,197 -Private Alistair P. Benjamin? -Yes, sir. 609 00:53:20,322 --> 00:53:23,575 -Sir, I have a report to make. -Keep it simplistic. 610 00:53:24,076 --> 00:53:25,077 FALCON ER Yes? 611 00:53:25,869 --> 00:53:28,372 There are three Puerto Ricans at the Red Queen's. 612 00:53:28,497 --> 00:53:31,417 -New girls? -No, sir. All soldiers. 613 00:53:31,542 --> 00:53:35,879 That's a very succinct report, Lieutenant Amberjack. Good night. 614 00:53:36,797 --> 00:53:38,549 I haven't finished my report yet, sir. 615 00:53:40,467 --> 00:53:42,261 Very well , Lieutenant, finish your report. 616 00:53:46,557 --> 00:53:50,018 The Germans have broken through in the Ardennes. 617 00:53:58,485 --> 00:53:59,737 Good night, gentlemen. 618 00:54:00,320 --> 00:54:02,823 -Good night, sir. -Good night, sir. 619 00:54:14,418 --> 00:54:17,838 COU NT The castle is strong. It has never failed . 620 00:54:18,297 --> 00:54:19,214 No. 621 00:54:19,673 --> 00:54:23,051 No, and you've never failed the castle, not in 1 ,000 years. 622 00:54:24,094 --> 00:54:27,097 But the end of a castle must come. Civilisation. 623 00:54:27,347 --> 00:54:31,435 Falconer will try to stop the army of the Nazis right here 624 00:54:31,602 --> 00:54:34,104 if it costs a castle. 625 00:54:35,272 --> 00:54:36,857 What's one castle? 626 00:54:40,444 --> 00:54:42,821 Major Falconer is mad . 627 00:54:43,739 --> 00:54:45,699 He looks like a buffalo, doesn't he? 628 00:54:45,783 --> 00:54:49,286 Well, they've been close to extinct for a long time. 629 00:54:51,830 --> 00:54:53,290 He could be extinct. 630 00:54:53,457 --> 00:54:57,377 He fights that way, out of a kind of desperate doom. 631 00:54:58,295 --> 00:55:00,130 And I wonder who is mad? 632 00:55:00,255 --> 00:55:02,591 Major Falconer has the war on his side. 633 00:55:02,966 --> 00:55:06,386 And we have history. We have the truth, Captain. 634 00:55:07,221 --> 00:55:08,764 The beauty. 635 00:55:09,014 --> 00:55:10,766 How many guns does truth have? 636 00:55:10,849 --> 00:55:14,728 How many troops, mortars, grenades, anti-tank weapons? 637 00:55:14,895 --> 00:55:16,396 When does beauty fight? 638 00:55:17,397 --> 00:55:19,817 And who the hell wants history on his side? 639 00:55:20,984 --> 00:55:22,820 Or going today, Captain? 640 00:55:25,906 --> 00:55:30,744 We could sit here sipping wine through the whole war and win it with words. 641 00:55:31,578 --> 00:55:35,082 If the situation called for bravery, I would be brave. 642 00:55:35,374 --> 00:55:38,168 I am the bravest man I ever knew. 643 00:55:38,377 --> 00:55:39,753 And yet... 644 00:55:39,920 --> 00:55:43,715 I've never committed what you would call a brave act. 645 00:55:43,882 --> 00:55:46,677 And what wars have you won? 646 00:55:47,010 --> 00:55:49,429 Therese is pregnant. 647 00:55:50,597 --> 00:55:53,141 We are going to have a child . 648 00:55:56,436 --> 00:56:00,232 My home is a ranch on the slopes of the Jemez Mountains. 649 00:56:00,858 --> 00:56:03,318 Where you can see everything. 650 00:56:03,735 --> 00:56:06,196 Almost 1 00 miles. 651 00:56:07,239 --> 00:56:11,869 It's a country of red and white mesas, sharp arroyos, 652 00:56:12,035 --> 00:56:14,997 and mountain meadows that roll all the way home. 653 00:56:17,583 --> 00:56:21,503 It's a country of mud houses and hogans and tents of the Apaches. 654 00:56:22,921 --> 00:56:26,717 And sky that goes straight up blue for a million miles. 655 00:56:28,427 --> 00:56:30,929 It's a country where you see and feel so far 656 00:56:31,096 --> 00:56:33,932 you think you've seen and felt everything. 657 00:56:36,894 --> 00:56:39,897 Then they start a war and you come to another planet to end it. 658 00:56:41,398 --> 00:56:44,401 And you see all these castles. 659 00:56:50,490 --> 00:56:52,743 -What's that? -What? 660 00:56:52,910 --> 00:56:54,661 A plane? 661 00:56:54,786 --> 00:56:56,496 Shh. Listen. 662 00:57:00,918 --> 00:57:02,836 TH ERESE Don't do it. 663 00:57:04,087 --> 00:57:06,089 FALCON ER Don't do it? 664 00:57:07,591 --> 00:57:09,176 TH ERESE Don't defend the castle. 665 00:57:12,304 --> 00:57:14,181 You mean you want to save it too. 666 00:57:15,182 --> 00:57:17,100 I want to save you . 667 00:57:19,853 --> 00:57:22,564 You wanna save me and you wanna save the castle. 668 00:57:23,732 --> 00:57:26,151 I want to save you . 669 00:57:42,209 --> 00:57:43,877 Thank you . 670 00:57:44,795 --> 00:57:46,797 Thank you very much. 671 00:57:47,297 --> 00:57:49,091 -(SOU N D OF A PLAN E ENGIN E OVERH EAD) -(KNOCKING) 672 00:57:49,174 --> 00:57:50,634 -FALCON ER Beckman? -Yes, sir? 673 00:57:50,801 --> 00:57:54,721 Go up on the roof. Man the . 50 calibre machine gun and shoot that bastard down. 674 00:57:54,888 --> 00:57:58,392 -Anything more, sir? -Yes, I'll be up when I'm dressed. 675 00:58:00,644 --> 00:58:02,562 -Beckman? -Yes, sir. 676 00:58:02,646 --> 00:58:04,731 Do I have to take you by the hand and lead you on the roof? 677 00:58:04,982 --> 00:58:06,817 -No, sir, but I was thinking. . . -Don't think. 678 00:58:07,150 --> 00:58:08,110 Yes, sir? 679 00:58:08,193 --> 00:58:10,028 Get your ass up on the roof. 680 00:58:25,335 --> 00:58:26,712 (RAPID MACH IN E GU N FIRE) 681 00:58:44,312 --> 00:58:46,648 (RU N N ING FOOTSTEPS APPROACH ING) 682 00:58:48,358 --> 00:58:50,402 FALCON ER You're low, Beckman. Bring her up. 683 00:58:58,744 --> 00:59:01,246 You're not leading, Beckman. Lead 1 0 yards. 684 00:59:08,462 --> 00:59:10,547 Ignore it, Beckman. Get the engine. 685 00:59:31,610 --> 00:59:34,404 Perfect, Beckman. Perfect. 686 00:59:48,418 --> 00:59:52,130 You did a beautiful job, Beckman. Beautiful . 687 00:59:54,591 --> 00:59:58,595 Thank you , Major. I still don't think we should defend . . . destroy the castle. 688 01:00:02,140 --> 01:00:04,142 I warned you about thinking, Beckman. 689 01:00:05,977 --> 01:00:07,562 Yes, Major. Yes, you did . 690 01:00:17,906 --> 01:00:20,200 What do you see out there, Beckman? 691 01:00:20,992 --> 01:00:23,829 -No Krauts yet, sir. -You never will . 692 01:00:25,956 --> 01:00:29,251 You're a dreamer, Beckman. They'll get you first. 693 01:00:31,503 --> 01:00:35,715 Take care of your arm . I'll see you in the chapel . Every man. 694 01:00:37,592 --> 01:00:39,177 Very good , sir. 695 01:00:39,594 --> 01:00:42,305 I want you to set up in town. Hold . 696 01:00:43,473 --> 01:00:45,350 Do what damage you can to the German lead elements 697 01:00:45,600 --> 01:00:49,146 -and before you're cut off, fall back. -Fall back where, sir? 698 01:00:49,563 --> 01:00:52,315 Right here, gentlemen. We'll pull up the drawbridge. 699 01:00:52,649 --> 01:00:55,235 Yeah. That'll drive the Germans crazy. 700 01:00:55,443 --> 01:00:58,780 Give my compliments to the baker's wife. Tell Sgt. Rossi to re-enlist. 701 01:00:59,406 --> 01:01:02,284 Sir, what happened to that division on the ridge? 702 01:01:02,868 --> 01:01:04,995 They're in town, Clearboy. 703 01:01:06,204 --> 01:01:08,039 But they're not holding. 704 01:01:08,498 --> 01:01:10,792 If I can pick up stragglers from the retreat 705 01:01:11,001 --> 01:01:12,377 they can help to defend the castle. 706 01:01:13,003 --> 01:01:15,714 -They say we have no vehicle at the castle. -BECKMAN That's correct, sir. 707 01:01:15,922 --> 01:01:18,842 -FALCON ER Catch me a horse. -BECKMAN ''My castle for a horse." 708 01:01:18,925 --> 01:01:20,093 -FALCON ER What's that, Beckman? -BECKMAN Nothing, sir. 709 01:01:20,677 --> 01:01:22,429 FALCON ER Catch me a horse. 710 01:01:24,181 --> 01:01:27,350 (SH ELLS EXPLODING) 711 01:01:28,935 --> 01:01:32,480 (RETREATING TROOPS SINGING) 712 01:01:52,334 --> 01:01:54,669 (JEEP HORN HON KING) 713 01:02:00,550 --> 01:02:03,470 (SH ELLING CONTIN U ES) 714 01:02:07,557 --> 01:02:09,726 We're gonna try to hold it. 715 01:02:10,018 --> 01:02:11,811 Hold this. 716 01:02:13,772 --> 01:02:16,816 It seems to me that with the front collapsing you could 717 01:02:16,983 --> 01:02:20,570 -think of something else to do. -There's plenty to do. 718 01:02:21,238 --> 01:02:22,697 I want to give you an order. 719 01:02:24,824 --> 01:02:26,493 Yes, sir. 720 01:02:28,578 --> 01:02:30,330 I'd like a piece of bread . 721 01:02:41,591 --> 01:02:45,762 I've got no place to go. No place to retreat to. 722 01:03:05,407 --> 01:03:08,201 (INCOMING SH ELL W H ISTLING) 723 01:03:09,619 --> 01:03:11,913 (SCREAMING) 724 01:03:12,914 --> 01:03:15,417 You give me ten of your best men, I can hold this whorehouse. 725 01:03:15,667 --> 01:03:19,337 You want the day's communiqué to read "the whorehouse is ours"? 726 01:03:19,796 --> 01:03:21,214 Commands the town. 727 01:03:21,756 --> 01:03:25,302 I haven't got ten men. We got us four. 728 01:03:25,468 --> 01:03:30,181 We're trying to stop the German army with a cowboy, an Indian... 729 01:03:30,348 --> 01:03:32,100 ...a book. 730 01:03:32,559 --> 01:03:35,937 -The book bother you , Sergeant? -Yes, sir. It does, sir. 731 01:03:38,440 --> 01:03:40,650 What the hell happened to you , reverend? 732 01:03:40,859 --> 01:03:44,821 -German tanks will be here any minute. -We better have a drink. 733 01:03:44,988 --> 01:03:47,699 -Or is it "the most reverend"? -The very most. 734 01:03:47,866 --> 01:03:50,744 We should state the things of this world with precision. 735 01:03:51,786 --> 01:03:54,497 -What's wrong? -I'm okay. 736 01:03:55,123 --> 01:03:58,209 -Did you hear a bird cry? -No. 737 01:03:58,585 --> 01:04:02,047 ROSSI Jesus! I see a buffalo riding a horse! 738 01:04:02,464 --> 01:04:05,967 Looking at us from on top of that white horse. 739 01:04:06,176 --> 01:04:10,013 Looking at me, Billy Byron Bix, who knows the Word . 740 01:04:10,180 --> 01:04:13,683 Billy Byron Bix, who is not a fornicator. 741 01:04:14,184 --> 01:04:16,686 Who is not up on a white horse. 742 01:04:16,853 --> 01:04:21,566 That man on the white horse wants to protect his castle. 743 01:04:21,733 --> 01:04:28,114 Wants to protect his fornication. I have the Word ! The Word ... 744 01:04:28,281 --> 01:04:31,743 I was born again, born with the Word . 745 01:04:32,702 --> 01:04:34,621 They think that I'm a chaplain! 746 01:04:34,954 --> 01:04:38,041 They think I'm still Billy Byron Bix, the Lieutenant from ... 747 01:04:38,166 --> 01:04:40,794 -Where to, soldier? -Following my Captain, sir. 748 01:04:40,877 --> 01:04:43,505 -Your Captain's dead . -Yes, sir. He's up ahead . 749 01:04:44,339 --> 01:04:48,259 They don't know that I have been reborn again! 750 01:04:48,426 --> 01:04:49,803 The prophet and the... 751 01:04:50,178 --> 01:04:53,765 -Where's your outfit, Lieutenant? -Where is everybody else, sir? 752 01:04:54,224 --> 01:04:56,434 Go to that drugstore. The one right behind you . 753 01:04:56,601 --> 01:04:59,604 Wait for me. The one with the red bottle in the window. 754 01:04:59,771 --> 01:05:03,316 -The red bottle. -Yes. We've got a castle here to defend . 755 01:05:03,733 --> 01:05:07,237 -Red bottle and wait. Thank you , sir. -That's right. 756 01:05:07,570 --> 01:05:09,406 They want their Sodom and Gomorrah! 757 01:05:09,697 --> 01:05:12,409 -This your horse? -Yes, Lieutenant. Now do as I say. 758 01:05:13,159 --> 01:05:17,664 You got a castle and a white horse, and you want me to do as you say? 759 01:05:18,164 --> 01:05:19,958 Yes, general . 760 01:05:20,708 --> 01:05:25,130 The man on the white horse, my enemy, he has lost the war! 761 01:05:25,255 --> 01:05:27,841 Yet he is unafraid ! 762 01:05:28,425 --> 01:05:32,387 And he has something too! It is not the Word ! 763 01:05:33,179 --> 01:05:35,598 But he has something. 764 01:05:43,440 --> 01:05:44,941 Bonjour, Monsieur Honey. 765 01:05:45,150 --> 01:05:47,819 -Bring the girls over here. -Pourquoi? 766 01:05:50,405 --> 01:05:53,408 Clearboy, see if you can drum up a jerrycan of gasoline. 767 01:05:53,825 --> 01:05:56,369 -Anything else, sir? -Yes. Make it back. 768 01:05:56,703 --> 01:05:58,663 When the German tanks get here, we'll have a reception. 769 01:05:59,581 --> 01:06:00,832 They're brave sons of bitches 770 01:06:00,915 --> 01:06:03,793 and we should not allow their heroic actions to go unsung. 771 01:06:04,669 --> 01:06:07,422 -They should all have a cocktail . -Cocktail? 772 01:06:07,547 --> 01:06:11,426 -Cognac bottles filled with gasoline. -Who will the damage pay? 773 01:06:11,551 --> 01:06:14,012 -I will the damage pay. -But you will away go. 774 01:06:14,512 --> 01:06:17,348 Fine. We'll blow the café. We'll put it out in the street. 775 01:06:17,474 --> 01:06:19,559 That'll stop the Germans for a while. 776 01:06:19,934 --> 01:06:23,897 Okay. I'll help. Venez, venez, girls. 777 01:06:30,737 --> 01:06:35,909 The Corporal will come back with gasoline. Fill each bottle, then cork it. 778 01:06:36,117 --> 01:06:38,912 Tie a wick around the neck just like this. 779 01:06:39,287 --> 01:06:42,707 Then get your make-up on so the Germans can see how beautiful you are. 780 01:06:43,124 --> 01:06:46,252 Go up to the balcony, light this. Drop it. 781 01:06:46,419 --> 01:06:48,755 When it hits the tank, the war will end . 782 01:06:51,674 --> 01:06:56,262 No, Monsieur Major honey. The war, it will begin. 783 01:06:57,013 --> 01:06:59,766 And the woman was arrayed in scarlet colours 784 01:06:59,933 --> 01:07:01,809 and decked in gold ! 785 01:07:02,143 --> 01:07:04,854 And then across her forehead was written 786 01:07:05,021 --> 01:07:09,651 "Mystery, Babylon the Great, The Mother of Harlots! " 787 01:07:10,193 --> 01:07:12,946 -You need help. -We've come to save. 788 01:07:13,279 --> 01:07:15,490 Come back to the castle, there's protection there. 789 01:07:15,657 --> 01:07:17,784 Germans will shoot you , you'll make lousy prisoners. 790 01:07:18,409 --> 01:07:19,536 It's too late for that. 791 01:07:19,744 --> 01:07:21,955 Did you think about all that while you were sinning? 792 01:07:22,455 --> 01:07:24,499 -I've got a job for you . -I'm sorry, Major. 793 01:07:24,666 --> 01:07:26,960 You don't have to be sorry because you're gonna do it. 794 01:07:27,460 --> 01:07:30,421 -Are you threatening me, sir? -I'm simply gonna blow your brains out 795 01:07:30,505 --> 01:07:32,632 -if you don't follow orders. -What orders? 796 01:07:32,840 --> 01:07:35,718 Those people are in shock, they'll follow something. 797 01:07:36,135 --> 01:07:38,513 A group, a noise. That tambourine, a drum . 798 01:07:38,680 --> 01:07:42,559 Now, sing something, play something. Lead them to the castle. 799 01:07:43,101 --> 01:07:44,894 I'll do it under protest. 800 01:07:45,019 --> 01:07:47,730 I don't care how the hell you do it, you just do it. 801 01:07:49,566 --> 01:07:52,735 -"Shall We Gather at the River"? -That's fine. 802 01:07:54,070 --> 01:07:59,200 ♪ Shall we gather at the river? ♪ 803 01:07:59,617 --> 01:08:00,702 Louder! 804 01:08:00,785 --> 01:08:05,081 ♪ Where bright angel's feet have trod 805 01:08:06,499 --> 01:08:11,337 ♪ With its crystal tide forever 806 01:08:11,421 --> 01:08:16,175 ♪ Flowing by the throne of God 807 01:08:17,260 --> 01:08:20,305 BIX Yes, you're going up the gangplank to home. 808 01:08:20,471 --> 01:08:23,933 Your castle, your ship, has arrived ! 809 01:08:24,100 --> 01:08:29,856 There stands all that hope rising up to infinity and all the beauty, 810 01:08:30,023 --> 01:08:34,485 all that love and hope and surcease! 811 01:08:34,902 --> 01:08:38,031 It's all in the book, all writ in the book! 812 01:08:38,197 --> 01:08:40,533 And the end too. Remember the ending? 813 01:08:40,700 --> 01:08:42,243 That terrible ending? 814 01:08:42,410 --> 01:08:43,870 That's all in the book! 815 01:09:03,431 --> 01:09:05,767 I'll see you gentlemen at the castle. 816 01:09:11,022 --> 01:09:13,066 Gentlemen, what are you doing? 817 01:09:15,276 --> 01:09:17,403 We'd like some bread . 818 01:09:17,904 --> 01:09:19,656 Bread? 819 01:09:19,947 --> 01:09:22,408 Elk and I have a plan to end the war. 820 01:09:22,909 --> 01:09:24,243 -What's that? -Win it. 821 01:09:24,410 --> 01:09:25,995 It's been tried before. 822 01:09:26,162 --> 01:09:29,707 Winning wars is for children, Generals and recruits. Get over that. 823 01:09:29,832 --> 01:09:34,671 Settle for a meal , for a drink, a lay, a house, a castle, a horse. 824 01:09:36,547 --> 01:09:40,343 We thought we'd bring the Major a German tank on our shield . 825 01:09:40,426 --> 01:09:42,095 What are we, in the Middle Ages? 826 01:09:42,261 --> 01:09:45,473 Is Major Falconer some knight with a flower in his ass? 827 01:09:46,933 --> 01:09:48,518 Sorry, reverend . 828 01:09:48,685 --> 01:09:50,853 Cut it out, Sergeant. 829 01:09:51,396 --> 01:09:53,981 He's a soldier. He looks like a buffalo. 830 01:09:54,107 --> 01:09:56,275 But we can't let him try it alone. 831 01:09:56,442 --> 01:09:57,985 No man alone. 832 01:09:58,152 --> 01:10:00,905 None of us a goddamn island . I know the bit. 833 01:10:01,030 --> 01:10:02,949 Who's gonna take care of the bakery? 834 01:10:03,116 --> 01:10:06,452 You're entitled to one day off for the war, Rossi . 835 01:10:06,536 --> 01:10:08,496 Don't you wanna end the war, Sergeant? 836 01:10:09,580 --> 01:10:13,960 I tried it. When I landed in North Africa, I was gonna win the war that day. 837 01:10:14,127 --> 01:10:17,380 All through Normandy it was gonna be the next day, the next week. 838 01:10:17,505 --> 01:10:20,633 At the Siegfried line I figured "All right, maybe it'll take me a year." 839 01:10:21,592 --> 01:10:24,762 When I saw it running into centuries, I came here and started 840 01:10:24,929 --> 01:10:27,098 a small family and a reasonable business. 841 01:10:27,724 --> 01:10:29,934 End the war. 842 01:10:30,518 --> 01:10:32,186 Game, Rossi? 843 01:10:32,353 --> 01:10:35,565 How you gonna take a tank away from the Germans? It's theirs. 844 01:10:36,524 --> 01:10:38,484 Bazooka. 845 01:10:39,110 --> 01:10:42,905 Aim for hitting a track. They bounce off the armour. 846 01:10:43,406 --> 01:10:47,201 -You game, Rossi? -Yes, but I'm not crazy. 847 01:10:48,035 --> 01:10:51,789 Screw the castle. I've got a better idea. 848 01:10:52,665 --> 01:10:56,377 My idea is that we stay here and pass out bread to both sides. 849 01:10:57,044 --> 01:11:01,007 We can't do that, Rossi , it would upset the whole war. 850 01:11:02,842 --> 01:11:04,761 Furthermore... 851 01:11:04,927 --> 01:11:07,054 furthermore... 852 01:11:08,848 --> 01:11:10,600 we had our idea first. 853 01:11:11,768 --> 01:11:13,936 Are you ordering me into a German tank? 854 01:11:17,148 --> 01:11:19,275 No. Just give us some more bread . 855 01:11:19,734 --> 01:11:23,279 Bread , bread , bread ! Bread is for people that wanna live. 856 01:11:23,446 --> 01:11:25,281 No bread? 857 01:11:26,657 --> 01:11:28,618 Then we'll count you out. 858 01:11:29,410 --> 01:11:31,871 - Did you hear a scream? - No. 859 01:11:33,122 --> 01:11:34,874 Like a woman. Or an eagle. 860 01:11:35,333 --> 01:11:37,710 Or a world coming to an end . 861 01:11:38,961 --> 01:11:40,588 Everything I've never heard . 862 01:11:40,880 --> 01:11:42,173 Nothing. 863 01:11:44,592 --> 01:11:47,678 -I don't wanna be alone. -Then we'll count you in? 864 01:11:48,429 --> 01:11:52,350 Yeah. We'll shove the castle up their ass. 865 01:11:52,767 --> 01:11:57,480 Tell the Major, the cowboy, that knight. . . tell the buffalo to deal me in. 866 01:11:58,439 --> 01:12:00,191 Let's get a bazooka. 867 01:12:03,736 --> 01:12:06,489 It was so quiet around here. 868 01:12:09,575 --> 01:12:11,953 And business was so good . 869 01:12:25,424 --> 01:12:27,885 You think she'll throw the cocktails? 870 01:12:28,678 --> 01:12:31,514 There's been a lot of sentimental junk wrote about whores. 871 01:12:32,265 --> 01:12:34,559 But they're just plain defeated women. 872 01:13:23,566 --> 01:13:27,653 WOMEN Allö! Allö! Oooh! Hello! 873 01:13:56,390 --> 01:13:59,477 Those defeated women are serving cocktails! 874 01:15:02,915 --> 01:15:05,042 "He leadeth me beside still waters. 875 01:15:05,418 --> 01:15:07,378 "And though I walk in the valley of the shadow of death 876 01:15:07,545 --> 01:15:10,131 "I shall fear no evil , for thou art with me." 877 01:15:10,673 --> 01:15:12,008 Are you finished with it? 878 01:15:12,091 --> 01:15:12,967 "And surely 879 01:15:13,175 --> 01:15:16,262 "goodness and mercy shall follow me all the days of my life." 880 01:15:16,637 --> 01:15:18,055 Fire at the son of a bitch! 881 01:15:19,515 --> 01:15:22,601 I'll be back, Suzanna, baby, honey-screw. 882 01:15:23,102 --> 01:15:25,187 While I win the war, you make the bread . 883 01:15:25,646 --> 01:15:26,772 Save the cat. 884 01:15:27,773 --> 01:15:29,191 Punch David . 885 01:15:35,614 --> 01:15:38,200 DE VACA Why they sent us to this castle in the first place? 886 01:15:38,409 --> 01:15:39,952 AMBERJACK Because we're... 887 01:15:42,913 --> 01:15:45,833 we're the kind of soldiers who would defend a meaningless castle. 888 01:15:46,083 --> 01:15:48,461 Maybe we oughta check out that second panther. 889 01:15:48,586 --> 01:15:50,463 CLEARBOY It's in church. 890 01:15:55,342 --> 01:15:57,678 -I'm gonna make a run for that cellar. -Okay. 891 01:15:58,262 --> 01:16:00,723 When they start firing at me, you fire at them . 892 01:16:00,806 --> 01:16:01,891 Yes, Sergeant. 893 01:16:02,725 --> 01:16:04,894 -Then follow me. -Okay. 894 01:16:08,355 --> 01:16:10,316 Thank God we got rid of him . 895 01:16:32,671 --> 01:16:35,007 Two. . . three... 896 01:16:52,983 --> 01:16:55,986 We'll run this tank right up Major Falconer's drawbridge. 897 01:17:02,535 --> 01:17:05,121 What's so hard about operating a tank? 898 01:17:05,287 --> 01:17:07,373 I used to run a tractor for years. 899 01:17:12,002 --> 01:17:14,296 Why don't we take him one of our own abandoned tanks? 900 01:17:14,713 --> 01:17:15,756 Theirs are better. 901 01:17:25,683 --> 01:17:27,643 I believe, sir, if we don't get out of this church, 902 01:17:27,726 --> 01:17:29,395 we're gonna be dead of carbon monoxide. 903 01:17:39,113 --> 01:17:42,324 If we get caught, can they shoot us for wearing a German tank? 904 01:18:01,719 --> 01:18:04,805 This holding action is over! Pull back to the castle! 905 01:18:23,949 --> 01:18:25,284 Red Queen! 906 01:18:25,409 --> 01:18:29,371 You're the only Red Queen. . . in the world ! 907 01:19:33,560 --> 01:19:38,357 (FOOTSTEPS ECHO) 908 01:20:08,512 --> 01:20:10,472 You are with them now. 909 01:20:17,354 --> 01:20:19,189 They planned this war... 910 01:20:19,356 --> 01:20:21,859 because there was something they hadn't yet smashed . 911 01:20:23,861 --> 01:20:26,405 The enemy's neither side. 912 01:20:26,572 --> 01:20:28,949 To them , the enemy's something in between. 913 01:20:30,617 --> 01:20:34,371 They don't want to destroy each other, they want to finish us. 914 01:20:37,082 --> 01:20:39,293 Who are we, Henri? 915 01:20:41,003 --> 01:20:42,629 We are the keepers. 916 01:21:26,590 --> 01:21:29,093 Why, Captain Beckman? 917 01:21:29,301 --> 01:21:31,053 Why? 918 01:21:32,388 --> 01:21:34,473 To stop the tanks. 919 01:21:34,640 --> 01:21:37,226 But I had counted on you . 920 01:21:38,310 --> 01:21:41,021 They'll grow back in 50 years. 921 01:21:44,149 --> 01:21:46,902 Captain Beckman, you are a traitor. 922 01:22:07,506 --> 01:22:11,427 -What's wrong, Beckman? -Everything. It'll all be destroyed , sir. 923 01:22:11,927 --> 01:22:14,805 -Will it, Beckman? -Europe is dying. 924 01:22:14,972 --> 01:22:17,516 No, Beckman, she's dead . That's why we're here. 925 01:22:17,683 --> 01:22:19,977 Don't you read the newspapers? 926 01:22:22,354 --> 01:22:25,774 -See anything, sir? -Paths of glory. 927 01:22:26,942 --> 01:22:29,736 We're fighting a war in a garden. 928 01:22:36,160 --> 01:22:37,703 Cowboy? 929 01:22:37,870 --> 01:22:39,580 Here. 930 01:22:40,914 --> 01:22:44,960 When it's over, I'm gonna give up punching cows and buy a gas station 931 01:22:45,127 --> 01:22:47,963 and water the goddamn gas. 932 01:22:48,464 --> 01:22:50,090 That's good , Corporal Clearboy. 933 01:22:50,257 --> 01:22:52,676 Now, move on up into position. 934 01:22:57,764 --> 01:22:59,266 -Sergeant de Vaca. -Sir? 935 01:22:59,433 --> 01:23:02,853 I think that mortar would be better off up on the battlement. 936 01:23:03,604 --> 01:23:06,190 Lieutenant Amberjack, that's good enough. 937 01:23:08,358 --> 01:23:11,361 Private Benjamin, put your book away. 938 01:23:48,273 --> 01:23:51,318 Don't fire on the first rush. Wait till they hit the wire. 939 01:23:51,652 --> 01:23:53,820 -I'm gonna go up on top to have a look. -Check the Duke. 940 01:23:53,904 --> 01:23:56,990 -He's harmless. -No. He's not gonna let this happen. 941 01:23:57,616 --> 01:24:00,702 I see, Beckman. The Duke will have the Germans build a wooden horse. 942 01:24:00,869 --> 01:24:03,121 We'll be so curious we'll bring it in the castle. 943 01:24:03,205 --> 01:24:06,917 At night the Duke will let the Germans out and they'll conquer the castle. 944 01:24:07,960 --> 01:24:09,920 And the castle will not be destroyed by the battle. 945 01:25:00,971 --> 01:25:03,724 FALCON ER Private Benjamin, up here. 946 01:25:25,704 --> 01:25:26,538 Wait. 947 01:25:32,711 --> 01:25:33,295 Wait. 948 01:25:39,468 --> 01:25:40,177 Now. 949 01:25:47,434 --> 01:25:48,518 Drop two-zero. 950 01:27:04,845 --> 01:27:06,972 -You leave your position to tell me this? -He'll do it, sir. 951 01:27:07,055 --> 01:27:11,101 There's no wooden horse but he knows that passage under the German lines. 952 01:27:23,864 --> 01:27:26,324 We'll blow the passageway. 953 01:27:26,783 --> 01:27:29,161 Let the water from the moat into the cellar. 954 01:27:29,369 --> 01:27:32,330 That's where I hid the Corots, two Fragonards, Delacroix... 955 01:27:32,456 --> 01:27:35,083 Fine. We'll let the Germans take us. We'll let them take everything. 956 01:27:35,208 --> 01:27:39,004 But we'll save your paintings. Great, Captain Beckman, great. 957 01:27:46,219 --> 01:27:48,722 There'll be no more private wars, Captain Beckman. 958 01:27:48,889 --> 01:27:52,768 Private wars are over. You lost yours. That's how that one ended . 959 01:27:53,935 --> 01:27:57,731 Attach the detonating wires to the blast charges in the passageway. 960 01:27:58,190 --> 01:28:01,568 You'll find the detonator box inside, under the main entrance. 961 01:28:13,330 --> 01:28:15,582 TH ERESE You wanted to save the castle. 962 01:28:20,796 --> 01:28:22,088 Yes. 963 01:28:24,508 --> 01:28:25,926 Where is Major Falconer? 964 01:28:28,094 --> 01:28:30,555 Probably throwing rocks at the Germans. 965 01:28:30,722 --> 01:28:33,099 Kicking their teeth in as they come over the hedgerows. 966 01:28:33,725 --> 01:28:35,602 Staring 'em down with his one eye. 967 01:28:35,936 --> 01:28:38,897 Preparing vats of boiling oil to pour down on the H uns. 968 01:28:39,105 --> 01:28:41,900 The Duke is being helpful . He's delaying the fight. 969 01:28:42,025 --> 01:28:44,820 He's going to give us a bunch of Germans in the passageway. 970 01:28:45,862 --> 01:28:48,865 -He won't be with them? -They don't trust him . 971 01:28:49,616 --> 01:28:51,159 -Therese, I want you to. . . -No. 972 01:28:51,701 --> 01:28:53,995 I won't leave. 973 01:28:54,913 --> 01:28:56,540 Everything is here. 974 01:29:00,252 --> 01:29:02,838 -You are here. -Private Benjamin. 975 01:29:18,144 --> 01:29:20,939 Stay. But you'll have to watch with these. 976 01:29:21,106 --> 01:29:23,859 The Germans will enter the passageway by that motte of woods. 977 01:29:23,984 --> 01:29:28,196 I want you to count to about 50 and then signal Captain Beckman. 978 01:29:28,363 --> 01:29:31,283 Captain Beckman will blow the passageway, Therese. 979 01:29:34,119 --> 01:29:35,996 I know. 980 01:29:43,461 --> 01:29:44,588 Let me see you . 981 01:29:53,513 --> 01:29:54,723 Private Benjamin. 982 01:29:55,807 --> 01:29:58,935 -Right here, sir. -Come with me. 983 01:30:06,484 --> 01:30:09,029 (SOU N D OF TAN KS APPROACH ING) 984 01:30:11,197 --> 01:30:13,241 Diesels. 985 01:31:12,258 --> 01:31:13,134 N ineteen. 986 01:31:58,221 --> 01:31:59,389 Elk! 987 01:32:00,390 --> 01:32:02,517 You goddamn Indian! 988 01:32:08,356 --> 01:32:12,152 I knew all along the war would never end . 989 01:33:11,628 --> 01:33:14,130 CLEARBOY Rossi , you got any bread? 990 01:33:14,672 --> 01:33:16,549 The best. 991 01:33:17,509 --> 01:33:20,220 They let the drawbridge up. 992 01:33:23,098 --> 01:33:26,142 I can't see. There's too much smoke. 993 01:33:31,064 --> 01:33:33,358 You don't shave, do you , Alistair? 994 01:33:33,525 --> 01:33:35,068 No, sir. I don't have to yet. 995 01:33:35,527 --> 01:33:37,695 Alistair, you're gonna come out all right. 996 01:33:37,862 --> 01:33:40,990 -Do you still have your little book? -Yes, sir. 997 01:33:41,199 --> 01:33:42,534 You can finish it. 998 01:33:43,535 --> 01:33:46,830 -That's what you are, isn't it? A writer? -Yes, sir. 999 01:33:47,080 --> 01:33:50,291 Then you must have imagination, insight. 1000 01:33:51,459 --> 01:33:54,087 But you don't have a weapon. Where's your gun? 1001 01:33:54,254 --> 01:33:55,380 Here, sir. 1002 01:34:00,468 --> 01:34:02,846 When it's all over, I want you to get her out. 1003 01:34:03,012 --> 01:34:05,140 Take her through the passageway. 1004 01:34:05,348 --> 01:34:08,393 The one that comes out at the swamp. There are boats. 1005 01:34:09,060 --> 01:34:11,437 They're getting ready to attack again. 1006 01:34:11,604 --> 01:34:14,983 They're regrouping behind that statue of the naked woman. 1007 01:34:15,817 --> 01:34:17,944 You see it, Alistair? 1008 01:34:19,904 --> 01:34:22,323 Yes, sir. It's beautiful , isn't she? 1009 01:34:22,490 --> 01:34:25,201 They'll try to come through the rose garden. 1010 01:34:25,368 --> 01:34:27,662 Clearboy, Amberjack and Rossi are holding. 1011 01:34:27,912 --> 01:34:30,165 -Hold my ass! -Or we can swim the moat. 1012 01:34:30,498 --> 01:34:33,126 The moat? What the hell war is this? 1013 01:34:33,209 --> 01:34:35,086 -I can't swim . -What the hell war is this? 1014 01:34:40,633 --> 01:34:42,135 Beckman, get de Vaca. 1015 01:34:50,268 --> 01:34:53,229 -We're screwed . -I got a plan. 1016 01:34:53,855 --> 01:34:57,692 -Jesus. -My plan is take my Volkswagen, 1017 01:34:57,942 --> 01:35:00,111 drive it back to the Red Queen's and buy her a drink. 1018 01:35:00,486 --> 01:35:02,864 -We could go back to the bakery. -The bar. 1019 01:35:03,281 --> 01:35:04,324 I got a family there. 1020 01:35:04,741 --> 01:35:07,785 -Jesus, it's hot. -Where's Elk? 1021 01:35:08,286 --> 01:35:12,248 Listen, battles are lost because people get excited . 1022 01:35:12,415 --> 01:35:16,085 There's one way to calm the situation down go to bed with a woman. 1023 01:35:16,252 --> 01:35:18,379 Afterwards, I'll be able to concentrate. 1024 01:35:18,504 --> 01:35:20,673 Did it ever occur to you gentlemen there's a war on? 1025 01:35:20,798 --> 01:35:23,593 Easy, Lieutenant. I'll take care of everything. 1026 01:35:23,760 --> 01:35:25,929 I've already told Alistair how to write a book 1027 01:35:26,095 --> 01:35:29,098 -and Beckman where to hide a statue. -Where's Elk? 1028 01:35:29,224 --> 01:35:31,476 Now I've gotta tell Falconer how to win a war. 1029 01:35:35,438 --> 01:35:36,814 You're hit again, Clearboy. 1030 01:35:37,857 --> 01:35:39,609 You better get back to the castle. 1031 01:35:40,068 --> 01:35:42,612 Go down that column of roses and across the moat. 1032 01:35:42,779 --> 01:35:45,490 -Yes, sir. -Can you make her? 1033 01:35:45,949 --> 01:35:49,077 No. I can't swim , sir. 1034 01:35:49,577 --> 01:35:51,412 Can you , Rossi? 1035 01:35:51,663 --> 01:35:53,414 If I have to. 1036 01:35:53,581 --> 01:35:57,627 Look, I'll swim the moat, drop the drawbridge, you dash in. 1037 01:35:59,671 --> 01:36:01,172 We'll cover you . 1038 01:36:01,297 --> 01:36:04,676 Keep your helmet on so the Americans in the castle can see you're one of us. 1039 01:36:11,557 --> 01:36:12,392 Get going. 1040 01:36:13,935 --> 01:36:16,938 -Take the bread . -All right, get going. 1041 01:36:18,147 --> 01:36:19,899 One thing, Lieutenant... 1042 01:36:20,066 --> 01:36:23,736 If I were to get badly hurt or even killed , what would the report say? 1043 01:36:23,903 --> 01:36:26,531 Would the bastard say "Killed crossing a moat"? 1044 01:36:26,656 --> 01:36:27,699 You won't get killed . 1045 01:36:27,865 --> 01:36:29,951 The report will say you took a castle. 1046 01:36:30,243 --> 01:36:32,203 To get some wine for the bread . 1047 01:36:40,837 --> 01:36:43,506 Clearboy, in minutes now, Rossi will swim the moat. 1048 01:36:43,673 --> 01:36:47,552 He'll scale the chain, lower the drawbridge and we'll cross it to safety. 1049 01:36:47,719 --> 01:36:49,929 The castle's rescued us. Right? 1050 01:36:51,014 --> 01:36:53,433 If it'll make you feel any better, Lieutenant. 1051 01:36:53,683 --> 01:36:55,226 I don't need a lot of your crap, Clearboy. 1052 01:36:56,769 --> 01:36:59,230 Very well , Lieutenant. 1053 01:37:02,025 --> 01:37:04,152 (EXHALES DEEPLY) 1054 01:37:05,820 --> 01:37:08,990 -Does it hurt real bad? -Yes, sir. 1055 01:37:11,617 --> 01:37:12,994 It should just be a minute now. 1056 01:37:14,871 --> 01:37:18,624 Lieutenant, they tell me you're a goddamn preacher. 1057 01:37:18,708 --> 01:37:20,585 Don't talk. 1058 01:37:21,294 --> 01:37:24,380 They tell me you're a preacher. 1059 01:37:24,547 --> 01:37:26,549 Tell me a story about a castle. 1060 01:37:26,966 --> 01:37:28,468 Keep your eyes open. 1061 01:37:32,096 --> 01:37:34,140 Jesus. 1062 01:37:34,640 --> 01:37:36,726 I'm pretty bad , aren't I? 1063 01:37:39,062 --> 01:37:40,688 Yes, you are. 1064 01:37:40,855 --> 01:37:43,066 Did I talk bad? 1065 01:37:43,232 --> 01:37:44,567 Yeah, you did . 1066 01:37:46,235 --> 01:37:48,488 We're doing lousy, aren't we? 1067 01:37:51,991 --> 01:37:54,160 Where's all my buddies? 1068 01:37:54,327 --> 01:37:57,955 Where's Rossi? Elk? 1069 01:37:58,623 --> 01:38:01,167 De Vaca? Where's Benjamin? 1070 01:38:02,418 --> 01:38:04,462 As long as the band's playing, I wanna play. 1071 01:38:04,629 --> 01:38:07,340 Easy. You'll be more comfortable lying down. 1072 01:38:13,221 --> 01:38:17,725 -On the bench. -I don't think you can stay on it. 1073 01:38:24,023 --> 01:38:26,818 There'll be plenty to eat in the castle. 1074 01:38:26,984 --> 01:38:28,903 And drink. 1075 01:38:29,612 --> 01:38:32,573 And the Duke's young wife will be there too. 1076 01:38:33,241 --> 01:38:35,660 She's his sister, actually. 1077 01:38:36,869 --> 01:38:38,871 (LAUGHS) The French. 1078 01:38:39,580 --> 01:38:42,125 Egyptians used to do it too. 1079 01:38:42,291 --> 01:38:45,920 -Cleopatra slept with her brother. -Did she? 1080 01:38:46,838 --> 01:38:50,383 You ain't using obscene language anymore, Clearboy. 1081 01:38:50,716 --> 01:38:52,343 What's wrong? 1082 01:38:52,510 --> 01:38:54,637 I'm tired . 1083 01:38:54,846 --> 01:38:59,016 Well , we'll have you asleep in a nice, warm bed in the castle. 1084 01:38:59,684 --> 01:39:02,311 It'll be very nice. 1085 01:39:02,478 --> 01:39:04,814 Thanks, Lieutenant. 1086 01:39:05,940 --> 01:39:08,651 I think I hear Rossi swimming. 1087 01:39:09,152 --> 01:39:11,487 Do you hear him swimming, Clearboy? 1088 01:39:13,406 --> 01:39:15,450 He swims beautifully, doesn't he? 1089 01:39:16,284 --> 01:39:20,163 He must have got up the wall when we weren't looking. 1090 01:39:21,038 --> 01:39:23,416 Soon he'll drop the bridge. 1091 01:39:25,293 --> 01:39:29,422 -Will you feel strong enough to make it? -Sure. 1092 01:39:30,256 --> 01:39:32,550 I've always followed you ... 1093 01:39:32,717 --> 01:39:34,927 Haven't I , Lieutenant? 1094 01:39:35,428 --> 01:39:37,722 There goes the bridge. 1095 01:39:38,806 --> 01:39:40,641 We're home. 1096 01:39:42,435 --> 01:39:44,729 Follow me, Clearboy. 1097 01:39:45,563 --> 01:39:49,108 BENJAMIN They both got up in the forest of dead roses 1098 01:39:49,692 --> 01:39:52,778 and moved toward the stricken castle. 1099 01:39:52,945 --> 01:39:56,866 They walked and staggered fine formation to the moat. 1100 01:39:57,033 --> 01:40:01,329 The water was cool and clear, blue. 1101 01:40:01,662 --> 01:40:05,458 They swam beautifully across the cold moat. 1102 01:40:06,375 --> 01:40:11,714 They entered the castle and marched up the wide marble stairs 1103 01:40:11,881 --> 01:40:15,134 clear to the high alone turret on top 1104 01:40:15,301 --> 01:40:18,763 where they could see all the way home. 1105 01:40:19,555 --> 01:40:23,392 Lt. Amberjack, Sgt. Rossi and Cpl . Clearboy all dead in the rose garden, sir. 1106 01:40:28,397 --> 01:40:30,024 Now we can raise the drawbridge. 1107 01:41:02,306 --> 01:41:04,809 "Hang out banners on the outside walls! 1108 01:41:04,976 --> 01:41:07,270 "And the cry is still 'They come! ' 1109 01:41:07,603 --> 01:41:11,482 "Our castle's strength will laugh a siege to scorn." 1110 01:41:11,607 --> 01:41:12,525 Get Beckman. 1111 01:41:17,613 --> 01:41:20,032 -You come to reinforce the castle? -Yes, sir. Yes, sir. 1112 01:41:20,199 --> 01:41:21,617 You behave yourself, sir. 1113 01:41:48,311 --> 01:41:50,313 -Private Benjamin. -Yes, sir? 1114 01:41:50,646 --> 01:41:53,733 Get the rest of that gasoline in the moat right away. 1115 01:42:00,656 --> 01:42:03,784 Bring me some more ammunition. Probably better if you keep busy. 1116 01:42:06,120 --> 01:42:08,706 (SIRENS WAILING, APPROACH ING) 1117 01:42:08,789 --> 01:42:10,499 Benjamin! 1118 01:42:17,131 --> 01:42:18,799 Can they do this, sir? 1119 01:42:19,425 --> 01:42:21,510 They're doing it, Beckman. 1120 01:42:29,977 --> 01:42:32,563 (FIRE ENGIN E SIREN ) 1121 01:42:49,163 --> 01:42:51,123 (SIREN CEASES) 1122 01:42:51,666 --> 01:42:53,376 -Benjamin! -Sir! 1123 01:42:53,501 --> 01:42:55,002 Look for her. 1124 01:42:55,169 --> 01:42:57,088 In the chapel . 1125 01:42:57,755 --> 01:43:01,425 -Isn't that where you said , Beckman? -When I took de Vaca down, she was. 1126 01:43:03,719 --> 01:43:07,306 -I want you to get out too, Beckman. -I can't. 1127 01:43:08,015 --> 01:43:11,018 -How do you feel? -I feel all right, sir. 1128 01:43:11,977 --> 01:43:15,356 There's only something wrong with my legs. They won't move. 1129 01:43:15,481 --> 01:43:17,525 (FIRE ENGIN E BELLS RINGING) 1130 01:43:21,195 --> 01:43:23,406 -Where's Alistair? -Here, sir. 1131 01:43:28,494 --> 01:43:30,538 We can hold till you make it down the stairs. 1132 01:43:30,913 --> 01:43:34,250 Sir, we could all make it down through the passageway. 1133 01:43:34,458 --> 01:43:36,877 No, we can't. Beckman and I are hit. 1134 01:43:39,714 --> 01:43:43,634 -Sure you can't make it out, Beckman? -I'm certain, sir. 1135 01:43:45,761 --> 01:43:49,932 Alistair Pearsall Benjamin. 1136 01:43:52,476 --> 01:43:54,228 Major Falconer? 1137 01:43:55,146 --> 01:43:58,065 -Get going. -Captain Beckman? 1138 01:43:58,607 --> 01:43:59,984 Get going. 1139 01:44:07,241 --> 01:44:09,785 No! No! 1140 01:45:28,239 --> 01:45:29,907 How you doing, Beckman? 1141 01:45:30,074 --> 01:45:32,284 Keeping busy, sir. 1142 01:46:29,425 --> 01:46:34,346 BENJAMIN 'Castle Keep' by Alistair P. Benjamin. 1143 01:46:34,889 --> 01:46:40,519 Once upon a time, eight walking wounded misfits... 1144 01:47:09,173 --> 01:47:12,551 SU BTITLES BY A3@2023 FILMS 89873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.