All language subtitles for 08[EN]Mr.Insomnia.Waiting.for.Love.S01E08..x264.540p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,740 --> 00:00:19,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:20,340 --> 00:00:23,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:23,900 --> 00:00:27,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:28,140 --> 00:00:32,260 ♪In this beautiful moment, only you and I ♪ 5 00:00:32,940 --> 00:00:37,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:37,860 --> 00:00:41,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:45,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:45,700 --> 00:00:50,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:50,780 --> 00:00:54,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:55,260 --> 00:00:59,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:00,100 --> 00:01:03,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:04,260 --> 00:01:07,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:08,020 --> 00:01:10,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:14,500 --> 00:01:17,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:17,420 --> 00:01:19,100 [Episode 8] 16 00:01:39,840 --> 00:01:40,760 Come to eat. 17 00:01:41,400 --> 00:01:42,200 Okay. 18 00:01:57,360 --> 00:01:58,160 Good morning. 19 00:01:59,800 --> 00:02:01,360 It's late. 20 00:02:01,640 --> 00:02:02,640 Come. 21 00:02:03,400 --> 00:02:04,400 Eat while it's hot. 22 00:02:05,480 --> 00:02:06,600 Wow! 23 00:02:10,200 --> 00:02:11,080 I'm getting late. 24 00:02:11,440 --> 00:02:12,520 I have to go the office. 25 00:02:12,720 --> 00:02:13,400 Sure. 26 00:02:13,400 --> 00:02:14,400 You go ahead. 27 00:02:20,240 --> 00:02:21,120 Do you have any plan in the afternoon? 28 00:02:24,760 --> 00:02:26,600 I have to practise cello in the afternoon. 29 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 Practise well then. 30 00:02:27,920 --> 00:02:29,200 I'll take you somewhere tonight. 31 00:02:29,920 --> 00:02:30,720 Sure. 32 00:02:39,320 --> 00:02:40,080 Song Chen. 33 00:02:40,280 --> 00:02:41,280 Tell me. 34 00:02:41,920 --> 00:02:43,400 How far are they in the relationship? 35 00:02:43,800 --> 00:02:44,640 Mansu. 36 00:02:45,720 --> 00:02:47,640 Lu Entong is just Yanxu's assistant. 37 00:02:47,640 --> 00:02:48,240 Mr. Chen. 38 00:02:48,240 --> 00:02:49,120 Good news. 39 00:02:49,320 --> 00:02:51,440 Mr. Song had a good sleep together. 40 00:02:57,920 --> 00:02:59,320 Mr. Song and whom? 41 00:03:03,400 --> 00:03:04,920 Whom did Yanxu sleep with? 42 00:03:07,120 --> 00:03:07,800 Tell me. 43 00:03:08,160 --> 00:03:09,960 Whom did Yanxu sleep with? 44 00:03:10,280 --> 00:03:10,720 I... 45 00:03:10,840 --> 00:03:11,840 Is it Lu Entong? 46 00:03:13,600 --> 00:03:14,240 It's... 47 00:03:15,320 --> 00:03:16,120 It's Mr. Zheng. 48 00:03:17,480 --> 00:03:19,920 Yanxu and Mr. Zheng are experiencing the company's new sleep program. 49 00:03:21,400 --> 00:03:22,200 Song Chen. 50 00:03:23,000 --> 00:03:25,320 You even join them in lying to me. 51 00:03:26,280 --> 00:03:28,000 I'm so disappointed in you. 52 00:03:43,840 --> 00:03:44,360 Come in. 53 00:03:46,400 --> 00:03:47,160 Ms. Xu. 54 00:03:47,240 --> 00:03:47,960 Do you want to see me? 55 00:03:49,000 --> 00:03:49,720 Jiang Yu. 56 00:03:50,240 --> 00:03:51,920 I trust you the most. 57 00:03:52,280 --> 00:03:54,160 I need you to do one thing for me. 58 00:03:54,680 --> 00:03:55,840 Be rest assured, Ms. Xu. 59 00:03:55,840 --> 00:03:57,680 I'll do it with my heart. 60 00:03:59,760 --> 00:04:01,640 Keep an eye on Song Yanxu for me. 61 00:04:02,480 --> 00:04:05,040 Who he recently met and what he recently did. 62 00:04:05,400 --> 00:04:07,520 Keep a close eye on it. 63 00:04:08,000 --> 00:04:09,120 Come back and tell me. 64 00:04:10,280 --> 00:04:11,080 Okay. 65 00:04:11,080 --> 00:04:11,600 Sure. 66 00:04:12,080 --> 00:04:12,680 Hey! 67 00:04:13,240 --> 00:04:15,040 Be smart. Don't let him find out. 68 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 Don't worry. 69 00:04:23,340 --> 00:04:27,540 [One Point] 70 00:04:43,480 --> 00:04:44,400 Lady. 71 00:04:45,400 --> 00:04:46,520 Do I have the honour... 72 00:04:46,560 --> 00:04:47,560 to treat you a cup of milk tea? 73 00:04:48,640 --> 00:04:49,800 Sir. 74 00:04:50,000 --> 00:04:52,200 For the sake of your handsome look, 75 00:04:52,400 --> 00:04:53,280 I'll... 76 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 reluctantly say yes. 77 00:04:59,720 --> 00:05:01,600 You dislike milk tea, right? 78 00:05:03,860 --> 00:05:05,900 [Second Cup, free for couples] This is not something everyone can drink. 79 00:05:09,740 --> 00:05:13,000 [One Point] 80 00:05:13,000 --> 00:05:13,800 Let me try. 81 00:05:14,800 --> 00:05:15,720 Let me try. 82 00:05:19,760 --> 00:05:20,840 It's so late. 83 00:05:20,960 --> 00:05:22,240 There're still many people on the street. 84 00:05:26,280 --> 00:05:27,080 Tongtong. 85 00:05:29,120 --> 00:05:29,920 What is it? 86 00:05:30,280 --> 00:05:31,400 Close your eyes. 87 00:05:31,840 --> 00:05:33,400 Why do I have to close my eyes? 88 00:05:34,000 --> 00:05:34,800 Close your eyes. 89 00:05:36,240 --> 00:05:37,280 Fine. 90 00:05:52,120 --> 00:05:53,120 You can open your eyes now. 91 00:05:58,780 --> 00:06:00,900 ♪Take advantage of the good weather and set off♪ 92 00:06:01,300 --> 00:06:03,620 ♪Holding a carefully chosen bouquet of flowers♪ 93 00:06:04,300 --> 00:06:06,540 ♪Waiting for you at the coffee shop♪ 94 00:06:06,740 --> 00:06:08,660 ♪The noisy street scene outside the window♪ 95 00:06:09,380 --> 00:06:11,260 ♪I'm anxious and confused♪ 96 00:06:11,660 --> 00:06:14,460 ♪The words of confession keep replaying in my mind♪ 97 00:06:14,940 --> 00:06:17,220 ♪The words don't obey and burn my mouth♪ 98 00:06:17,580 --> 00:06:19,460 ♪The ticking of the clock is still in my ear♪ 99 00:06:19,900 --> 00:06:22,220 ♪Over there, the smiles of lovers are blooming♪ 100 00:06:22,700 --> 00:06:24,740 ♪I'm at a loss and acting silly♪ 101 00:06:25,180 --> 00:06:27,500 ♪Over here, sweetly drinking milk tea♪ 102 00:06:28,020 --> 00:06:30,260 ♪I'm nervous and scared♪ 103 00:06:30,580 --> 00:06:32,860 ♪Suddenly, I see your cheek♪ 104 00:06:33,500 --> 00:06:35,460 ♪Excitement is overwhelming♪ 105 00:06:35,900 --> 00:06:38,220 ♪I've forgotten all the words of confession♪ 106 00:06:38,820 --> 00:06:41,020 ♪Only "I love you" remains♪ 107 00:06:41,340 --> 00:06:42,660 ♪Tick, tock, time doesn't stop♪ 108 00:06:42,660 --> 00:06:43,820 ♪Love for you doesn't stop♪ 109 00:06:44,320 --> 00:06:46,340 ♪Meeting you, the story starts to sprout♪ 110 00:06:47,020 --> 00:06:49,380 ♪Can you understand? I have a kind of concern♪ 111 00:06:49,860 --> 00:06:52,180 ♪How I imagine you, your appearance♪ 112 00:06:52,580 --> 00:06:54,780 ♪Heartbeat doesn't stop, excitement doesn't stop♪ 113 00:06:55,180 --> 00:06:57,300 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 114 00:06:57,820 --> 00:07:00,140 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 115 00:07:00,580 --> 00:07:02,700 ♪I'll give you all my time♪ 116 00:07:13,260 --> 00:07:15,540 ♪Over there, couples with radiant smiles♪ 117 00:07:16,060 --> 00:07:18,100 ♪I'm lost and foolish♪ 118 00:07:18,540 --> 00:07:20,860 ♪Here, drinking sweet milk tea♪ 119 00:07:21,380 --> 00:07:23,580 ♪I'm nervous and scared♪ 120 00:07:23,940 --> 00:07:26,260 ♪Suddenly, I see your cheeks♪ 121 00:07:26,860 --> 00:07:28,860 ♪Excitement beyond measure♪ 122 00:07:29,260 --> 00:07:31,580 ♪Forget all the words of confession♪ 123 00:07:32,220 --> 00:07:34,340 ♪Only "I love you" remains♪ 124 00:07:34,500 --> 00:07:36,040 ♪Tick-tock, time doesn't stop♪ 125 00:07:36,040 --> 00:07:37,220 ♪Love doesn't stop either♪ 126 00:07:37,780 --> 00:07:39,620 ♪Meeting you, the story begins to sprout♪ 127 00:07:40,140 --> 00:07:42,540 ♪Can you understand? I have a kind of concern♪ 128 00:07:43,180 --> 00:07:45,500 ♪You're always on my mind ♪ 129 00:07:45,820 --> 00:07:47,980 ♪Heartbeat won't stop, and neither does the excitement♪ 130 00:07:48,420 --> 00:07:50,540 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 131 00:07:51,180 --> 00:07:53,540 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 132 00:07:53,940 --> 00:07:56,100 ♪I'll give you all my time♪ 133 00:07:56,580 --> 00:07:59,020 ♪Time won't stop, and neither does my love for you♪ 134 00:07:59,180 --> 00:07:59,320 ♪Meeting you, the story begins to sprout♪ 135 00:07:59,320 --> 00:08:00,120 Tongtong. 136 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 Today is the 100th day we met. 137 00:08:02,920 --> 00:08:04,240 I want to give you the ritual... 138 00:08:04,240 --> 00:08:05,720 you deserve in every anniversary. 139 00:08:06,800 --> 00:08:07,880 I also want you... 140 00:08:08,400 --> 00:08:10,240 to always be happy as today. 141 00:08:10,260 --> 00:08:11,740 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 142 00:08:12,380 --> 00:08:14,740 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 143 00:08:15,100 --> 00:08:17,300 ♪I'll give you all my time♪ 144 00:08:17,700 --> 00:08:20,140 ♪Time won't stop, and neither does my love for you♪ 145 00:08:20,260 --> 00:08:22,140 ♪Meeting you, the story begins to sprout♪ 146 00:08:22,700 --> 00:08:25,060 ♪Can you understand? I have a kind of concern♪ 147 00:08:25,220 --> 00:08:27,540 ♪How I wish to see your appearance♪ 148 00:08:28,100 --> 00:08:30,260 ♪Heartbeat won't stop, and neither does the excitement♪ 149 00:08:30,740 --> 00:08:32,860 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 150 00:08:33,500 --> 00:08:35,860 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 151 00:08:36,220 --> 00:08:37,800 ♪I'll give you all my time♪ 152 00:08:37,800 --> 00:08:39,800 Romance... 153 00:08:40,120 --> 00:08:43,680 is to share one umbrella with someone you like in the rain... 154 00:08:44,000 --> 00:08:46,120 then lean on his warm embrace... 155 00:08:46,120 --> 00:08:47,600 to feel his heartbeat. 156 00:08:47,600 --> 00:08:49,200 It's the most romantic thing to me. 157 00:08:49,640 --> 00:08:51,240 It's so romantic. 158 00:08:52,060 --> 00:08:54,220 ♪Ten thousand thoughts but unable to express♪ 159 00:08:54,900 --> 00:08:57,220 ♪How can I prove that you are priceless to me♪ 160 00:09:21,880 --> 00:09:23,600 You both catch a cold. 161 00:09:24,640 --> 00:09:26,000 We're rained. 162 00:09:26,000 --> 00:09:27,200 Did it rain lately? 163 00:09:34,720 --> 00:09:35,800 Let's get into business. 164 00:09:37,200 --> 00:09:40,200 I always thought it's the magnetic field that made you fall asleep... 165 00:09:40,200 --> 00:09:42,040 as soon as you touched each other. 166 00:09:42,480 --> 00:09:44,840 But the phenomenon has been changing. 167 00:09:45,040 --> 00:09:46,080 Few days ago, 168 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 experiment report showed... 169 00:09:48,040 --> 00:09:50,800 that you fell asleep only when you're moved. 170 00:09:52,520 --> 00:09:53,200 But... 171 00:09:53,600 --> 00:09:55,240 when we met in the beginning, 172 00:09:55,400 --> 00:09:57,000 we weren't moved by each other. 173 00:09:57,000 --> 00:09:58,480 How did we fall asleep? 174 00:09:59,400 --> 00:10:01,920 This happens to be another explanation I want to talk about today. 175 00:10:02,280 --> 00:10:03,240 Sense of security. 176 00:10:05,640 --> 00:10:06,720 Sense of security? 177 00:10:06,800 --> 00:10:08,720 When did you have insomnia? 178 00:10:09,640 --> 00:10:10,880 I had it one year ago. 179 00:10:11,760 --> 00:10:12,800 Me too. 180 00:10:13,400 --> 00:10:14,120 I remember... 181 00:10:14,520 --> 00:10:15,320 watching... 182 00:10:15,480 --> 00:10:17,320 a news about a shipwreck. 183 00:10:17,800 --> 00:10:19,240 I had a nightmare on the same night. 184 00:10:19,440 --> 00:10:20,880 I had insomnia since then. 185 00:10:21,040 --> 00:10:21,840 Okay. 186 00:10:22,640 --> 00:10:24,520 I don't remember why in my case. 187 00:10:25,200 --> 00:10:26,160 But... 188 00:10:26,240 --> 00:10:27,240 I also had nightmares. 189 00:10:27,480 --> 00:10:29,280 And whenever I woke up, 190 00:10:29,560 --> 00:10:31,320 I felt very tired and scared. 191 00:10:31,880 --> 00:10:34,840 Having nightmares is a normal reaction to severe insomnia. 192 00:10:35,480 --> 00:10:36,400 Think about it. 193 00:10:36,400 --> 00:10:38,720 It could be something you encounter inadvertently... 194 00:10:38,720 --> 00:10:41,240 that has triggered something in your subconscious mind. 195 00:10:41,600 --> 00:10:43,840 Something in my subconscious mind? 196 00:10:50,600 --> 00:10:51,080 Ye Zi. 197 00:10:51,160 --> 00:10:52,240 Sign off these documents. 198 00:10:52,480 --> 00:10:53,240 Okay. 199 00:10:54,080 --> 00:10:54,640 Ye Zi. 200 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 You're here. 201 00:10:58,400 --> 00:10:59,200 What has happened to you? 202 00:10:59,200 --> 00:11:00,200 Have you caught a cold? 203 00:11:00,720 --> 00:11:02,040 Minor cold. I'm fine. 204 00:11:03,040 --> 00:11:05,080 Assistant getting close to the boss. 205 00:11:05,400 --> 00:11:07,640 Passionate and sweet interaction. 206 00:11:07,720 --> 00:11:09,120 It isn't strange to catch a cold. 207 00:11:09,440 --> 00:11:10,400 Do you practise sarcasm? 208 00:11:10,440 --> 00:11:11,440 You sound sarcastic. 209 00:11:12,200 --> 00:11:14,800 Hand over these documents to Mr. Song before end of the day. 210 00:11:20,480 --> 00:11:21,640 Ignore her, Entong. 211 00:11:21,720 --> 00:11:23,440 She is arrogant... 212 00:11:23,440 --> 00:11:25,320 with the support of Ms. Xu. 213 00:11:25,440 --> 00:11:26,200 I'm fine. 214 00:11:26,560 --> 00:11:28,240 I won't take her into account. 215 00:12:00,440 --> 00:12:01,440 Tongtong. 216 00:12:01,720 --> 00:12:04,000 You're getting better nowadays. 217 00:12:05,440 --> 00:12:07,440 I was so fascinated. 218 00:12:07,440 --> 00:12:08,600 I'm flattered. 219 00:12:13,040 --> 00:12:14,320 What brings you here, Chi Zuo? 220 00:12:14,320 --> 00:12:15,600 I come to give you a surprise. 221 00:12:19,520 --> 00:12:19,960 Wow! 222 00:12:20,240 --> 00:12:22,560 It's a ticket to Anne's Music Festival. 223 00:12:22,840 --> 00:12:24,320 I heard that she is the judge of the audition 224 00:12:24,320 --> 00:12:25,240 you want to go. 225 00:12:25,320 --> 00:12:27,120 I deliberately asked for two tickets from my friend. 226 00:12:27,240 --> 00:12:28,240 I'll take you there tonight. 227 00:12:28,400 --> 00:12:30,240 You're so nice, Chi Zuo. 228 00:12:30,280 --> 00:12:31,720 It's hard to buy this ticket. 229 00:12:31,800 --> 00:12:33,200 I just couldn't buy it. 230 00:12:33,200 --> 00:12:34,400 I'll wait you there tonight. 231 00:12:34,400 --> 00:12:35,560 See you later. 232 00:12:35,680 --> 00:12:36,040 Okay. 233 00:12:38,400 --> 00:12:39,200 Yes! 234 00:12:39,240 --> 00:12:40,600 I can see Anne again. 235 00:12:50,040 --> 00:12:50,520 Wow! 236 00:12:50,680 --> 00:12:51,680 It's crowded. 237 00:12:52,200 --> 00:12:53,400 Come with me. 238 00:12:53,400 --> 00:12:54,200 Huh? 239 00:12:56,120 --> 00:12:56,800 Tongtong. 240 00:12:57,140 --> 00:12:57,580 [Annie concert ticket] Wow! 241 00:12:58,840 --> 00:13:00,120 I went to pick you up at the rehearsal room. 242 00:13:00,400 --> 00:13:02,040 They said you come to Anne's Music Festival. 243 00:13:02,040 --> 00:13:02,840 Oh no! 244 00:13:02,840 --> 00:13:03,840 I forgot to tell him. 245 00:13:03,840 --> 00:13:05,000 He won't blame me, right? 246 00:13:05,720 --> 00:13:06,840 I'm sorry. 247 00:13:07,000 --> 00:13:09,080 I was so excited that I forgot to tell you. 248 00:13:10,440 --> 00:13:11,240 Yanxu. 249 00:13:11,880 --> 00:13:13,400 Xiaotong is just your assistant... 250 00:13:13,400 --> 00:13:15,000 and it's after working hours. 251 00:13:15,080 --> 00:13:17,400 She doesn't have to inform you about everything she does, right? 252 00:13:18,260 --> 00:13:20,520 [Annie concert ticket] How should I explain to Chi Zuo? 253 00:13:20,640 --> 00:13:21,800 I take you to meet Anne. 254 00:13:22,240 --> 00:13:23,400 I made an appointment with her. 255 00:13:23,400 --> 00:13:24,880 There is still time before the performance. 256 00:13:25,240 --> 00:13:26,400 We can greet her first. 257 00:13:30,200 --> 00:13:31,000 Go now. 258 00:13:32,480 --> 00:13:33,280 Go. 259 00:13:37,360 --> 00:13:37,920 Come on. 260 00:13:43,240 --> 00:13:44,200 Madam Anne. 261 00:13:46,680 --> 00:13:48,200 Entong, Yanxu. 262 00:13:48,240 --> 00:13:49,400 We meet again. 263 00:13:49,400 --> 00:13:50,200 Hello, Anne. 264 00:13:50,840 --> 00:13:53,600 I'm really pleased to meet you today. 265 00:13:53,600 --> 00:13:55,400 I hope your performance goes well. 266 00:13:55,400 --> 00:13:55,960 Thank you. 267 00:13:56,040 --> 00:13:57,440 I'm too busy today. 268 00:13:57,720 --> 00:13:58,600 No problem. 269 00:13:58,800 --> 00:13:59,640 Well. 270 00:14:00,200 --> 00:14:01,200 Could I have an autographed photo 271 00:14:02,000 --> 00:14:03,920 of you after the performance? 272 00:14:03,920 --> 00:14:05,280 No problem. 273 00:14:06,120 --> 00:14:07,080 Thank you, Madam Anne. 274 00:14:14,600 --> 00:14:16,120 I'm more determined with my goal 275 00:14:16,120 --> 00:14:18,000 after meeting Madam Anne. 276 00:14:18,520 --> 00:14:19,480 What goal? 277 00:14:19,680 --> 00:14:20,280 I... 278 00:14:20,560 --> 00:14:23,040 want to be an outstanding cellist. 279 00:14:23,800 --> 00:14:26,040 But you're outstanding already. 280 00:14:26,240 --> 00:14:27,160 No. 281 00:14:27,400 --> 00:14:29,000 It's hard practising cello when I was young. 282 00:14:29,080 --> 00:14:30,600 I always wanted to give up. 283 00:14:31,080 --> 00:14:31,520 Fortunately, 284 00:14:31,520 --> 00:14:34,200 my mentoring teacher gave me a lot of encouragement at that time. 285 00:14:34,680 --> 00:14:37,200 Otherwise, I wouldn't have had this achievement today. 286 00:14:37,680 --> 00:14:38,720 She must be... 287 00:14:38,880 --> 00:14:39,960 proud of you now. 288 00:14:41,440 --> 00:14:44,200 But I lost contact with her when I was still young. 289 00:14:45,400 --> 00:14:45,840 Yanxu. 290 00:14:46,280 --> 00:14:47,400 Will you watch me... 291 00:14:47,680 --> 00:14:49,120 below the stage on the competition day? 292 00:14:49,480 --> 00:14:50,280 Of course. 293 00:14:50,400 --> 00:14:51,280 I'll watch you... 294 00:14:51,560 --> 00:14:52,920 shine on the stage you love the most. 295 00:14:54,040 --> 00:14:55,000 It's a deal then. 296 00:14:55,080 --> 00:14:55,880 Okay. 297 00:14:58,080 --> 00:14:59,600 You should practise well. 298 00:14:59,680 --> 00:15:00,600 Of course. 299 00:16:05,600 --> 00:16:06,800 Next, I announce... 300 00:16:06,800 --> 00:16:09,640 the start of the audition... 301 00:16:09,720 --> 00:16:12,120 of the Asian Symphony Orchestra. 302 00:16:13,480 --> 00:16:17,400 Let's welcome the first candidate to the stage. 303 00:16:23,000 --> 00:16:23,800 Don't get nervous. 304 00:16:23,920 --> 00:16:24,720 I'm here. 305 00:16:25,360 --> 00:16:26,160 All the best. 306 00:16:40,440 --> 00:16:42,840 Don't worry, I'll do my best. 307 00:16:44,400 --> 00:16:46,200 The competition starts. 308 00:16:46,200 --> 00:16:49,240 Candidates in the waiting area shall get ready. 309 00:16:53,040 --> 00:16:54,520 I have to put my phone away. 310 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 Contact you afterwards. 311 00:17:02,680 --> 00:17:05,000 You're also here, Yanxu. 312 00:17:05,200 --> 00:17:07,000 Do you have a friend competing? 313 00:17:07,000 --> 00:17:07,800 Yes. 314 00:17:08,600 --> 00:17:09,480 Girlfriend. 315 00:17:12,620 --> 00:17:14,380 [Don't be nervous. I'm here. You can do it!] 316 00:17:19,800 --> 00:17:20,880 Lu Entong? 317 00:17:23,160 --> 00:17:24,120 It's me. 318 00:17:24,600 --> 00:17:26,720 Jury Chairman Anne wants to see you. 319 00:17:27,840 --> 00:17:28,920 Now? 320 00:17:29,360 --> 00:17:30,320 What is it? 321 00:17:30,320 --> 00:17:31,440 Go to find out. 322 00:17:31,840 --> 00:17:33,280 Okay. 323 00:18:22,200 --> 00:18:23,000 Please. 324 00:18:33,720 --> 00:18:34,840 Why is it so cold here? 325 00:18:42,080 --> 00:18:43,440 Where is Madam Anne? 326 00:18:43,920 --> 00:18:44,920 Let me out. 327 00:18:45,000 --> 00:18:45,680 Hey! 328 00:18:46,040 --> 00:18:47,120 Open the door. 329 00:18:48,400 --> 00:18:49,200 Hey! 330 00:19:11,280 --> 00:19:12,400 Lu Entong. 331 00:19:13,080 --> 00:19:15,520 You should also have a taste of loss. 332 00:19:23,040 --> 00:19:24,400 Anyone? 333 00:19:25,080 --> 00:19:26,320 Let me out. 334 00:19:27,200 --> 00:19:28,920 Why do you lock the door? 335 00:19:28,920 --> 00:19:29,760 Open the door. 336 00:19:29,920 --> 00:19:30,560 Open the door. 337 00:19:33,020 --> 00:19:35,740 [Director Xu, it's already taken care of!] 338 00:19:40,920 --> 00:19:41,840 Open the door. 339 00:19:42,160 --> 00:19:43,360 Anyone? 340 00:19:43,840 --> 00:19:44,720 I want to compete. 341 00:19:44,720 --> 00:19:46,320 The chance matters a lot to me. 342 00:19:46,520 --> 00:19:48,240 It's my last chance. 343 00:19:48,240 --> 00:19:49,400 Let me out. 344 00:19:49,600 --> 00:19:51,200 Anyone hears me? 345 00:19:51,640 --> 00:19:54,280 Let's welcome the next candidate, 346 00:19:54,400 --> 00:19:55,640 Lu Entong to the stage. 347 00:19:55,760 --> 00:19:56,760 Welcome. 348 00:20:03,400 --> 00:20:05,080 Anyone? 349 00:20:21,040 --> 00:20:22,280 Anyone? 350 00:20:29,200 --> 00:20:31,200 Will someone let me out? 351 00:20:40,520 --> 00:20:41,400 Sorry. 352 00:20:41,400 --> 00:20:44,440 I've just received news that the candidate has withdrawn herself. 353 00:20:44,600 --> 00:20:47,600 Let's welcome the next candidate to the stage. 354 00:21:06,720 --> 00:21:07,520 Something must have happened to her. 355 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 Split up to find her. 356 00:21:24,080 --> 00:21:24,880 Tongtong. 357 00:21:30,440 --> 00:21:31,240 Xiaotong. 358 00:21:41,280 --> 00:21:42,080 Tongtong. 359 00:21:45,000 --> 00:21:45,800 Tongtong. 360 00:21:54,800 --> 00:21:55,600 Xiaotong. 361 00:21:56,080 --> 00:21:56,880 Xiaotong. 362 00:22:02,080 --> 00:22:03,000 How about the following footage? 363 00:22:03,200 --> 00:22:04,280 No CCTV from here. 364 00:22:05,000 --> 00:22:06,200 Have you found out about this person? 365 00:22:06,280 --> 00:22:07,840 She isn't a staff of the competition. 366 00:22:08,600 --> 00:22:09,520 Where does it lead to? 367 00:22:09,600 --> 00:22:11,440 Storeroom. 368 00:22:12,080 --> 00:22:13,240 It's particularly cold. 369 00:22:14,400 --> 00:22:15,200 Call the police. 370 00:22:15,200 --> 00:22:16,000 I'm going to look for her. 371 00:22:23,920 --> 00:22:24,720 Tongtong. 372 00:22:39,600 --> 00:22:40,400 Tongtong. 373 00:22:41,000 --> 00:22:42,720 Tongtong, are you okay? 374 00:22:43,000 --> 00:22:43,800 How are you? 375 00:22:44,400 --> 00:22:45,200 Wake up now. 376 00:22:50,720 --> 00:22:51,520 Tongtong. 377 00:23:17,520 --> 00:23:19,200 Who are you looking for? 378 00:23:19,720 --> 00:23:21,080 Where is the patient in this ward? 379 00:23:21,720 --> 00:23:23,200 Do you mean Ms. Lu Entong? 380 00:23:23,200 --> 00:23:24,800 She was discharged this morning. 381 00:23:26,720 --> 00:23:27,480 Thank you. 382 00:23:39,680 --> 00:23:42,200 The number you have dialled is temporarily busy. 383 00:23:42,400 --> 00:23:44,000 Please try again later. 384 00:23:49,700 --> 00:23:52,100 [Inpatient department] 385 00:23:52,280 --> 00:23:53,080 Tongtong. 386 00:23:55,000 --> 00:23:56,600 I didn't protect you well. 387 00:23:59,320 --> 00:24:00,640 When you feel better, 388 00:24:00,720 --> 00:24:02,240 we'll join another competition. 389 00:24:03,200 --> 00:24:04,480 You'll make it. 390 00:24:08,840 --> 00:24:09,880 I thought... 391 00:24:10,840 --> 00:24:12,200 I could work hard... 392 00:24:13,800 --> 00:24:15,600 to make my dream come true. 393 00:24:16,840 --> 00:24:18,320 But the God... 394 00:24:19,480 --> 00:24:21,880 didn't give me a chance at all. 395 00:24:30,000 --> 00:24:30,800 Tongtong. 396 00:24:31,840 --> 00:24:34,280 Stop being sad over something in the past. 397 00:24:35,920 --> 00:24:37,200 I'm your boyfriend. 398 00:24:37,840 --> 00:24:38,920 Trust me. 399 00:24:39,120 --> 00:24:40,800 I'll protect you well. 400 00:25:04,240 --> 00:25:04,800 Mr. Song. 401 00:25:05,160 --> 00:25:06,600 We have a clue on the person who screwed up the competition. 402 00:25:10,040 --> 00:25:11,720 After she locked Lu Entong in the room, 403 00:25:11,840 --> 00:25:13,800 she texted another person using her phone. 404 00:25:14,280 --> 00:25:16,120 I let the technical department zoom in the phone screen... 405 00:25:16,440 --> 00:25:16,880 and found... 406 00:25:17,080 --> 00:25:18,040 What did you find? 407 00:25:18,440 --> 00:25:19,880 The profile picture of her contact person... 408 00:25:20,200 --> 00:25:22,800 is exactly the one of Jiang Yu, Ms. Xu's assistant. 409 00:25:23,080 --> 00:25:23,760 It... 410 00:25:24,040 --> 00:25:25,520 shouldn't be a coincidence. 411 00:25:28,920 --> 00:25:31,000 I only let you hold her back. 412 00:25:31,000 --> 00:25:32,640 I didn't ask you to lock her in a room. 413 00:25:33,480 --> 00:25:34,280 Now... 414 00:25:35,120 --> 00:25:37,080 You've got her hospitalised. 415 00:25:37,080 --> 00:25:38,480 How can you solve it? 416 00:25:39,800 --> 00:25:40,600 Fine. 417 00:25:40,600 --> 00:25:41,880 Stop talking. 418 00:25:43,800 --> 00:25:45,400 Take care of yourself. 419 00:25:45,640 --> 00:25:47,200 Stop calling me. 420 00:25:53,680 --> 00:25:54,360 Yanxu. 421 00:25:54,880 --> 00:25:55,880 Why are you here? 422 00:25:56,680 --> 00:25:58,000 Why did you hurt Lu Entong? 423 00:25:59,120 --> 00:26:00,880 What do you mean? 424 00:26:01,000 --> 00:26:02,880 I don't know what you're talking about. 425 00:26:03,280 --> 00:26:05,280 I thought you're just a spoiled young lady. 426 00:26:05,680 --> 00:26:07,200 I didn't expect you to be so evil-minded. 427 00:26:07,880 --> 00:26:07,960 I... 428 00:26:07,960 --> 00:26:08,720 Xu Mansu. 429 00:26:09,400 --> 00:26:10,600 I'm warning you. 430 00:26:11,720 --> 00:26:12,880 Stop approaching... 431 00:26:13,440 --> 00:26:14,240 and hurting Lu Entong. 432 00:26:15,400 --> 00:26:17,680 I'm not sure what I would do otherwise. 433 00:26:20,520 --> 00:26:21,480 Song Yanxu. 434 00:26:22,240 --> 00:26:23,800 How could you say I'm evil-minded? 435 00:26:24,600 --> 00:26:26,640 How can you say this about me? 436 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 Is our relation over the years... 437 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 incomparable to Lu Entong? 438 00:26:35,000 --> 00:26:36,920 If I knew you would hurt her like that, 439 00:26:39,000 --> 00:26:40,920 I would rather never have known you. 440 00:27:01,840 --> 00:27:04,400 Stop crying, my dear daughter. 441 00:27:04,920 --> 00:27:06,560 Your eyes are swollen with tears. 442 00:27:06,560 --> 00:27:07,440 My goodness! 443 00:27:07,800 --> 00:27:09,400 Tell me who bullied you. 444 00:27:09,680 --> 00:27:10,840 I'll take it out on him. 445 00:27:11,240 --> 00:27:12,040 Father. 446 00:27:13,320 --> 00:27:14,800 Yanxu has changed. 447 00:27:14,920 --> 00:27:16,600 I knew it was him. 448 00:27:17,680 --> 00:27:19,480 He likes someone else. 449 00:27:20,320 --> 00:27:22,920 He even threatened me for her. 450 00:27:23,000 --> 00:27:24,200 He even threatened you? 451 00:27:27,320 --> 00:27:28,480 He went too far. 452 00:27:29,280 --> 00:27:30,080 Father. 453 00:27:30,920 --> 00:27:33,400 Yanxu won't get married with me now. 454 00:27:34,320 --> 00:27:36,240 What should I do? 455 00:27:36,240 --> 00:27:37,240 Susu. 456 00:27:37,520 --> 00:27:40,680 You're betrothed to him since childhood. 457 00:27:40,920 --> 00:27:43,320 He can't change the fact even if he is fascinated... 458 00:27:44,080 --> 00:27:45,640 by another woman for now. 459 00:27:45,840 --> 00:27:47,360 Don't worry, you have me. 460 00:27:48,800 --> 00:27:50,200 I'll stand up for you later. 461 00:27:50,280 --> 00:27:51,600 I dare him to act against me. 462 00:27:53,720 --> 00:27:54,520 Ms. Xu. 463 00:27:54,640 --> 00:27:57,040 Why do I receive a dismissal email from the group? 464 00:27:58,400 --> 00:27:59,200 Jiang Yu. 465 00:28:00,000 --> 00:28:01,640 How could you come to question me? 466 00:28:01,880 --> 00:28:04,640 You did things clumsily. 467 00:28:04,800 --> 00:28:07,040 I was also taught a lesson by Yanxu because of you. 468 00:28:07,040 --> 00:28:09,000 A dismissal is good enough to save your pride. 469 00:28:09,000 --> 00:28:10,720 You should be glad that you aren't... 470 00:28:10,720 --> 00:28:13,000 put on trial for intentional injury. 471 00:28:13,840 --> 00:28:14,800 Leave. 472 00:28:15,240 --> 00:28:15,640 Fine. 473 00:28:16,000 --> 00:28:16,720 You just wait. 474 00:28:16,880 --> 00:28:18,560 I'll make you all pay. 475 00:28:18,880 --> 00:28:20,200 Remember to close the door. 476 00:28:28,600 --> 00:28:29,400 Song. 477 00:28:30,240 --> 00:28:33,440 Your riding skills have improved much from the last time we met. 478 00:28:33,440 --> 00:28:34,920 Because I had nothing to do. 479 00:28:35,040 --> 00:28:36,520 I have plenty of time to practise. 480 00:28:38,400 --> 00:28:40,400 Yanxu saves you a lot of trouble... 481 00:28:40,600 --> 00:28:42,080 by managing the group for you. 482 00:28:42,200 --> 00:28:44,000 Yanxu can have current achievement... 483 00:28:44,040 --> 00:28:46,480 only with your support in the board of directors. 484 00:28:47,720 --> 00:28:50,600 Don't talk like a stranger. 485 00:28:50,800 --> 00:28:53,120 I haven't seen Mansu some while. 486 00:28:53,400 --> 00:28:55,000 Don't you take her with you? 487 00:28:55,200 --> 00:28:56,160 Don't mention it. 488 00:28:56,280 --> 00:28:58,240 She isn't in a good mood lately. 489 00:28:58,800 --> 00:29:00,600 She even cried in front of me just now. 490 00:29:00,880 --> 00:29:03,120 Mansu isn't a petulant girl. 491 00:29:03,200 --> 00:29:04,840 Who bullied her again? 492 00:29:05,000 --> 00:29:06,640 What else... 493 00:29:06,840 --> 00:29:09,320 other than love relationship? 494 00:29:10,080 --> 00:29:11,880 She cares too much about Yanxu. 495 00:29:12,200 --> 00:29:13,320 She always worries about losing him. 496 00:29:13,600 --> 00:29:14,480 She said... 497 00:29:14,800 --> 00:29:17,600 Yanxu falls for someone else lately. She was worried. 498 00:29:19,640 --> 00:29:20,800 Is there such a thing? 499 00:29:21,240 --> 00:29:22,800 I'll call to teach Yanxu a lesson. 500 00:29:23,720 --> 00:29:24,320 Song. 501 00:29:24,600 --> 00:29:26,720 It's normal for young people... 502 00:29:27,040 --> 00:29:28,240 to argue or fight. 503 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 Don't get angry. 504 00:29:30,000 --> 00:29:31,080 Whatever it is, 505 00:29:32,000 --> 00:29:33,800 Yanxu shouldn't make Mansu cry. 506 00:29:39,480 --> 00:29:40,240 Yes, father. 507 00:29:40,240 --> 00:29:42,000 Did you bully Mansu? 508 00:29:42,200 --> 00:29:43,280 Listen. 509 00:29:43,400 --> 00:29:45,080 Mansu is my designated daughter-in-law. 510 00:29:45,480 --> 00:29:46,520 You... 511 00:29:48,600 --> 00:29:49,920 Bad kid. 512 00:29:52,680 --> 00:29:53,680 He said he was in a meeting. 513 00:29:54,000 --> 00:29:55,200 I'll scold him later. 514 00:30:03,240 --> 00:30:03,800 Who was it? 515 00:30:04,120 --> 00:30:05,480 Why did you hang up the call? 516 00:30:06,320 --> 00:30:07,280 A harassment call. 517 00:30:10,600 --> 00:30:13,320 Do you call him father? 518 00:30:13,920 --> 00:30:15,280 Don't ask when you know. 519 00:30:16,120 --> 00:30:17,720 Fine. I won't ask. 520 00:30:19,000 --> 00:30:20,200 However, 521 00:30:21,000 --> 00:30:22,240 I seldom hear you mention him. 522 00:30:39,600 --> 00:30:40,600 Mother. 523 00:30:41,120 --> 00:30:42,640 Are you doing well... 524 00:30:43,480 --> 00:30:44,920 in heaven? 525 00:30:46,000 --> 00:30:48,400 I behave every day. 526 00:30:53,720 --> 00:30:55,800 Yanxu, what are you doing? 527 00:30:56,000 --> 00:30:57,600 I'm drawing. 528 00:30:57,680 --> 00:30:58,880 Look. 529 00:30:59,280 --> 00:31:00,440 This is me. 530 00:31:00,440 --> 00:31:01,800 This is mother. 531 00:31:01,800 --> 00:31:04,040 The three of us are rowing a boat on the river. 532 00:31:04,040 --> 00:31:06,840 Look. Does this look alike mother? 533 00:31:09,000 --> 00:31:10,920 You mustn't draw this kind of painting again, do you hear me? 534 00:31:13,200 --> 00:31:14,080 Take it away. 535 00:31:18,160 --> 00:31:19,200 Don't go. 536 00:31:19,240 --> 00:31:20,200 Yanxu. 537 00:31:20,280 --> 00:31:22,000 Give it back. 538 00:31:23,480 --> 00:31:25,120 I hate you. 539 00:31:25,680 --> 00:31:27,440 I hate you. 540 00:31:42,400 --> 00:31:43,720 It's all bad memories. 541 00:31:44,280 --> 00:31:45,120 No need to mention it. 542 00:32:10,620 --> 00:32:13,100 ♪Trying to break free♪ 543 00:32:13,860 --> 00:32:16,340 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 544 00:32:17,100 --> 00:32:19,580 ♪Simply close my eyes♪ 545 00:32:24,180 --> 00:32:26,620 ♪Until it's hard to distinguish♪ 546 00:32:27,300 --> 00:32:29,940 ♪Loving you is like a game♪ 547 00:32:30,780 --> 00:32:32,260 ♪Deceiving time♪ 548 00:32:33,020 --> 00:32:35,540 ♪Can't deceive myself♪ 549 00:32:36,860 --> 00:32:39,700 ♪I think I will understand♪ 550 00:32:40,380 --> 00:32:43,260 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 551 00:32:44,100 --> 00:32:45,820 ♪Can only exist in memories♪ 552 00:32:46,260 --> 00:32:50,140 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 553 00:32:50,700 --> 00:32:53,460 ♪This farewell is too much of a farce♪ 554 00:32:54,140 --> 00:32:56,900 ♪No words for parting♪ 555 00:32:57,660 --> 00:33:02,140 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 556 00:33:03,580 --> 00:33:06,940 ♪It's you♪ 557 00:33:10,580 --> 00:33:15,060 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 558 00:33:17,580 --> 00:33:20,620 ♪It's you♪ 34259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.