Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,049
OLIVER:
My name is Oliver Queen.
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,682
For five years, I was stranded
on an island with only one goal...
3
00:00:09,480 --> 00:00:10,686
...survive.
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,525
Oliver Queen is alive.
5
00:00:12,760 --> 00:00:17,163
OLIVER: Now I will fulfill my father's dying wish
to use the list of names he left me...
6
00:00:17,360 --> 00:00:19,806
...and bring down those
who are poisoning my city.
7
00:00:21,320 --> 00:00:23,891
To do this,
I must become someone else.
8
00:00:24,880 --> 00:00:28,089
I must become something else.
9
00:00:28,280 --> 00:00:29,441
ANNOUNCER:
Previously on Arrow:
10
00:00:29,640 --> 00:00:33,804
Rescuing your father and stopping Fyers
is not gonna be some walk in the park.
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,287
- Yao Fei.
- Pa.
12
00:00:36,480 --> 00:00:37,720
How did you escape?
13
00:00:38,360 --> 00:00:39,805
I didn't.
14
00:00:41,160 --> 00:00:43,640
You told me to stay away
from your family and I did.
15
00:00:43,840 --> 00:00:47,083
But your family isn't staying away,
which means something must be done.
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,047
You're going home.
17
00:00:50,840 --> 00:00:54,242
About my mother and about
her involvement in the Undertaking.
18
00:00:54,440 --> 00:01:00,129
She's working with Malcolm Merlyn,
and they're planning something terrible.
19
00:01:03,360 --> 00:01:06,807
So I was wondering,
there's a late night happy hour at Stella's.
20
00:01:07,040 --> 00:01:08,246
The place across the street.
21
00:01:08,440 --> 00:01:11,410
The place that's always playing
loud salsa music at all hours...
22
00:01:11,600 --> 00:01:14,524
-...when I'm trying to work late?
- That would be the one.
23
00:01:14,760 --> 00:01:18,321
Anyway, I was thinking that, uh,
maybe, you know...
24
00:01:18,520 --> 00:01:21,922
...if you wanted to,
we could perhaps grab a drink?
25
00:01:22,120 --> 00:01:23,929
How about two?
26
00:01:24,120 --> 00:01:25,360
[WOMAN GASPS]
27
00:01:25,600 --> 00:01:27,568
WOMAN:
Oh, my God!
28
00:01:28,720 --> 00:01:32,361
Please, I did everything
Mr. Merlyn required of me.
29
00:01:32,560 --> 00:01:36,406
He knows, Dr. Markov,
and he thanks you for your service.
30
00:01:37,120 --> 00:01:38,724
[SCREAMS]
31
00:01:43,720 --> 00:01:45,245
[LOCK BEEPS]
32
00:01:45,440 --> 00:01:46,885
- Open the door!
- Open the door!
33
00:01:47,120 --> 00:01:49,282
- Open the--
- Freeze!
34
00:01:52,560 --> 00:01:53,607
Open the door.
35
00:01:55,000 --> 00:01:57,287
- Open the door.
- Get down on the floor!
36
00:01:58,360 --> 00:02:00,283
MAN:
Open the door.
37
00:02:00,480 --> 00:02:02,767
[ALARM WAILING]
38
00:02:03,920 --> 00:02:05,604
[BOTH SIGH]
39
00:02:06,400 --> 00:02:08,243
[WOMAN GASPS]
40
00:02:09,240 --> 00:02:10,287
[SCREAMS]
41
00:02:30,320 --> 00:02:33,608
I've been watching your mother
for days now, Oliver, and nothing.
42
00:02:34,400 --> 00:02:37,768
She goes to work, she comes home.
Occasionally she goes out to dinner.
43
00:02:37,960 --> 00:02:40,850
She seems to like
the salmon tartare at Table Salt.
44
00:02:41,040 --> 00:02:43,327
I'm linked into phone.
Nothing out of the ordinary.
45
00:02:43,520 --> 00:02:45,921
No mention of Walter's abduction
or the Undertaking.
46
00:02:46,120 --> 00:02:50,205
- Just innocuous calls to Malcolm Merlyn.
- Why wouldn't she call him?
47
00:02:51,000 --> 00:02:52,126
They're old friends.
48
00:02:53,720 --> 00:02:56,041
We're all old friends.
49
00:02:58,680 --> 00:02:59,727
Are you okay?
50
00:03:00,680 --> 00:03:03,604
My mom and my best friend's dad
are involved in a conspiracy...
51
00:03:03,800 --> 00:03:07,600
...that may have dire consequences for
the city. I'm sure they murdered my father.
52
00:03:07,800 --> 00:03:11,964
I'm not planning on using the word
okay again anytime soon.
53
00:03:12,160 --> 00:03:15,960
All we know is Malcolm and your mother
are planning something for the Glades.
54
00:03:16,160 --> 00:03:19,164
Walter and I were getting close.
That's why they had him kidnapped.
55
00:03:19,360 --> 00:03:21,362
We have to find out
what this Undertaking is.
56
00:03:21,560 --> 00:03:23,244
I gotta ask her.
57
00:03:23,480 --> 00:03:26,450
Well, no. The last time the vigilante
paid your mom a visit...
58
00:03:26,680 --> 00:03:29,331
...you got shot,
and I got to play doctor with you.
59
00:03:29,560 --> 00:03:31,961
Oh! My brain thinks of
the worst way to say things.
60
00:03:32,160 --> 00:03:34,606
This time it'll just be me asking.
61
00:03:35,200 --> 00:03:37,521
Friendly mother-son chat.
62
00:03:45,520 --> 00:03:49,047
Laurel, what are you doing here?
It's not even 7 a.m.
63
00:03:49,600 --> 00:03:51,489
That's just after closing time, right?
64
00:03:51,680 --> 00:03:53,330
[OLIVER CHUCKLES]
65
00:03:53,520 --> 00:03:56,251
- How's business?
- Well, it's busy.
66
00:03:56,480 --> 00:03:58,801
Busy. It was easier
when Tommy was running things.
67
00:03:59,040 --> 00:04:01,805
- Tommy's a good guy.
- Yeah.
68
00:04:02,040 --> 00:04:04,008
- Are you?
- What do you mean?
69
00:04:04,200 --> 00:04:07,682
Last week, I told you
that I wanted to get back with Tommy.
70
00:04:07,880 --> 00:04:12,886
That I needed you to go to him and explain
that you didn't still have feelings for me.
71
00:04:13,880 --> 00:04:17,248
But instead, you told me that you did.
72
00:04:18,600 --> 00:04:22,571
As I'm sure you can probably imagine,
I haven't been able to think of much since.
73
00:04:24,440 --> 00:04:27,046
- I shouldn't have said that.
- Then why did you?
74
00:04:27,280 --> 00:04:29,248
L-- I didn't have an agenda.
75
00:04:30,080 --> 00:04:33,607
I didn't mean to make it more difficult
for you to fix things with Tommy.
76
00:04:35,320 --> 00:04:36,731
But what if you did?
77
00:04:42,760 --> 00:04:46,242
After you disappeared with Sara...
78
00:04:48,560 --> 00:04:50,767
...I was sorry I ever knew you.
79
00:04:51,440 --> 00:04:55,809
But now things have happened
that I never thought would.
80
00:04:56,440 --> 00:04:59,046
You coming home.
81
00:04:59,240 --> 00:05:02,289
My parents being in the same room.
82
00:05:03,680 --> 00:05:04,761
And you.
83
00:05:05,800 --> 00:05:08,929
What if I'm finally starting to see you
for who you really are?
84
00:05:09,160 --> 00:05:10,571
_No__
- Maybe Tommy was right.
85
00:05:10,760 --> 00:05:15,800
Maybe he and I weren't meant to be.
Maybe I'm finally ready to admit...
86
00:05:17,480 --> 00:05:19,608
...that I still have feelings for you too.
87
00:05:23,680 --> 00:05:27,765
Nothing's changed.
My life hasn't changed.
88
00:05:27,960 --> 00:05:29,883
I haven't changed.
89
00:05:33,200 --> 00:05:37,205
I gotta go. Walter's coming home.
90
00:05:42,320 --> 00:05:44,129
[SIGHS]
91
00:05:46,960 --> 00:05:49,964
Everything's exactly as you left it.
92
00:05:51,320 --> 00:05:54,483
- How are you feeling, Walter?
- I'm on the mend, thank you, Oliver.
93
00:05:54,680 --> 00:05:57,604
- Oh, I'm so glad you're home.
- That makes two of us.
94
00:05:57,800 --> 00:05:59,404
All of us.
95
00:05:59,640 --> 00:06:02,610
We've prepared a delicious brunch for you.
All your favorites.
96
00:06:02,840 --> 00:06:04,683
Yum, English food.
97
00:06:04,920 --> 00:06:08,049
Actually, I'm more tired
from the drive than I expected.
98
00:06:08,240 --> 00:06:11,767
- So I think I'd like to lie down for a bit.
- Yes, of course.
99
00:06:18,200 --> 00:06:20,168
[CELL PHONE BUZZES]
100
00:06:28,400 --> 00:06:30,243
Walter doesn't really seem like himself.
101
00:06:31,720 --> 00:06:35,805
He's gone through a lot.
It's just gonna take a little bit of time.
102
00:06:36,040 --> 00:06:37,166
[THEA SIGHS]
103
00:06:37,360 --> 00:06:40,523
I'm really sick of us all
having to go through a lot, you know?
104
00:06:45,360 --> 00:06:49,524
Six scientists and three security personnel
are confirmed killed in the massacre.
105
00:06:49,760 --> 00:06:52,809
Among the dead,
respected seismologist, Brian Markov.
106
00:06:53,040 --> 00:06:56,442
A spokesperson for Unidac Industries
says a comment would be forthcoming.
107
00:06:56,720 --> 00:06:59,007
- Mom, we need to talk.
- Oh, uh, later, Oliver.
108
00:06:59,200 --> 00:07:01,885
--To co-workers, parents and families
of all the victims...
109
00:07:02,080 --> 00:07:04,811
...to see how they're coping
with their loss.
110
00:07:34,000 --> 00:07:35,206
You--
111
00:07:35,400 --> 00:07:38,768
Save it. We don't have the luxury
of indulging in vendettas.
112
00:07:38,960 --> 00:07:40,405
- Pa.
Shade .
113
00:07:40,640 --> 00:07:42,927
You led Fyers right to us, you coward.
114
00:07:43,120 --> 00:07:47,444
Fyers was about to fire bomb
the entire forest just to eliminate you.
115
00:07:47,640 --> 00:07:49,483
This way, you all have a chance.
116
00:07:49,720 --> 00:07:51,927
Pray I don't get the chance
to repay your mercy.
117
00:07:52,760 --> 00:07:55,730
How fitting. Everyone reunited for the end.
118
00:07:55,920 --> 00:07:58,651
The end of what? What is all this for?
119
00:07:58,840 --> 00:08:04,085
PILOT [OVER RADIO]: HKIA, this is Ferris,
Flight 637 out of Berlin, nonstop to Hong Kong.
120
00:08:04,280 --> 00:08:08,251
We are steady on approach at 33,000 feet
with winds at 15 knots.
121
00:08:08,440 --> 00:08:10,602
ETA, two hours, 15 minutes, over.
122
00:08:10,840 --> 00:08:17,007
Ferris 637, this is HKIA. Adjust course
to 0.6 degrees south, 11 minutes, over.
123
00:08:17,240 --> 00:08:19,322
Roger, HKIA.
Why the course change?
124
00:08:19,560 --> 00:08:23,531
Nothing to worry about, 637. Just looking
to make sure you avoid a little turbulence.
125
00:08:23,760 --> 00:08:25,330
Roger that. Adjusting course now.
126
00:08:25,560 --> 00:08:28,643
They're altering course. The plane
will be in Lian Yu in 26 minutes.
127
00:08:28,840 --> 00:08:30,490
Good. Keep tracking it.
128
00:08:30,680 --> 00:08:32,409
That's a commercial airliner, Fyers.
129
00:08:32,640 --> 00:08:36,929
-It's not like it can land here.
- It won't be landing anywhere, Mr. Queen.
130
00:08:37,160 --> 00:08:39,083
I'm going to destroy it.
131
00:08:43,360 --> 00:08:46,489
Arrows are black, not green.
Copycat archer again.
132
00:08:46,680 --> 00:08:49,331
Psychopaths are color-coding themselves.
That's helpful.
133
00:08:49,520 --> 00:08:51,568
We haven't seen the copycat
in quite a while.
134
00:08:51,800 --> 00:08:54,121
Last time he took hostages
to draw out the vigilante.
135
00:08:54,320 --> 00:08:57,369
This time,
he massacres a bunch of lab nerds?
136
00:08:57,560 --> 00:09:00,291
Want a press lockdown.
Nobody hears about the other archer.
137
00:09:00,480 --> 00:09:03,404
Get a list of all Unidac employees
and what they're working on.
138
00:09:03,640 --> 00:09:04,687
It was a tight group.
139
00:09:04,880 --> 00:09:07,201
Anyone who knows anything
about the project is dead.
140
00:09:07,440 --> 00:09:09,807
The copycat fried their computers
and burned their research.
141
00:09:10,000 --> 00:09:13,686
Ah. Whatever's going on here, someone
doesn't want anyone to know about it.
142
00:09:16,000 --> 00:09:17,684
THEA:
Where did you even get that camera?
143
00:09:18,800 --> 00:09:21,201
Come to think of it,
where did you get this car?
144
00:09:21,400 --> 00:09:24,244
I borrowed it, illegally.
145
00:09:24,800 --> 00:09:28,407
When I imagined being in a car with you,
this isn't exactly what I had in mind.
146
00:09:28,600 --> 00:09:30,728
You said you'd help me find the vigilante.
147
00:09:30,960 --> 00:09:32,724
I know, but it's been two weeks.
148
00:09:32,960 --> 00:09:35,406
The closest we've come
is snapping photos of the cop...
149
00:09:35,600 --> 00:09:38,126
...who hates the Hood
just as much as you worship him.
150
00:09:38,360 --> 00:09:44,891
- I don't worship him. I just need to find him.
- You don't need to find him to be somebody.
151
00:09:45,360 --> 00:09:48,569
Besides, it's not like
you're gonna meet him any time soon.
152
00:09:49,040 --> 00:09:50,883
Seems like the cops don't have a clue.
153
00:09:52,840 --> 00:09:54,410
We don't know what they know.
154
00:09:56,240 --> 00:10:00,643
- Okay, I officially do not like that look.
- You still work at CNRI, right?
155
00:10:07,720 --> 00:10:09,245
Hey, Mom.
156
00:10:09,440 --> 00:10:10,965
[SIGHS]
157
00:10:11,160 --> 00:10:16,041
Walter's upstairs resting.
I think he's doing well, don't you?
158
00:10:16,240 --> 00:10:19,005
- Who took him?
- Well, we don't know yet.
159
00:10:19,240 --> 00:10:22,483
I'm gonna make sure the resources
of Queen Consolidated are behind it.
160
00:10:22,760 --> 00:10:25,491
That's the answer
that you gave to reporters yesterday.
161
00:10:27,920 --> 00:10:29,001
Tell me the truth.
162
00:10:29,200 --> 00:10:30,247
[SCOFFS]
163
00:10:30,480 --> 00:10:32,244
- I don't know what you mean.
- I think you do.
164
00:10:32,480 --> 00:10:34,403
When I showed you dad's notebook...
165
00:10:34,600 --> 00:10:38,127
...you seemed to know something.
Something about our family being in danger.
166
00:10:38,400 --> 00:10:42,485
Are you suggesting that I knew
something about my husband's kidnapping?
167
00:10:42,680 --> 00:10:44,284
I'm suggesting you were scared.
168
00:10:44,480 --> 00:10:47,245
That maybe you didn't mean
for any of this to happen.
169
00:10:47,440 --> 00:10:51,525
It was harder than you thought, now you're
barely keeping your head above water.
170
00:10:52,440 --> 00:10:56,809
Please, Mom.
Let me help you before you drown.
171
00:10:57,320 --> 00:11:01,484
You need to stop asking these things.
Do you understand? I need you to stop.
172
00:11:01,720 --> 00:11:02,960
I can't.
173
00:11:03,680 --> 00:11:05,170
I need to know.
174
00:11:06,480 --> 00:11:09,131
- Is that a power outage?
- I don't know.
175
00:11:09,320 --> 00:11:11,561
[ARROW FIRES
THEN OLIVER GRUNTS]
176
00:11:11,760 --> 00:11:14,240
Oliver. Oliver.
177
00:11:14,480 --> 00:11:16,482
[ARROW FIRES]
178
00:11:17,120 --> 00:11:19,088
[GASPING]
179
00:11:37,040 --> 00:11:38,804
Mom.
180
00:11:39,000 --> 00:11:40,365
Oliver.
181
00:11:41,320 --> 00:11:44,324
- Are you okay?
- Oliver?
182
00:11:44,760 --> 00:11:46,171
What...? We...
183
00:11:47,160 --> 00:11:49,766
- Oh, we've gotta get out of here.
THE HOOD: Moira Queen...
184
00:11:51,600 --> 00:11:53,329
...you have failed this city.
185
00:11:55,400 --> 00:11:58,370
This doesn't make any sense.
Why do you want to blow up a plane?
186
00:11:58,560 --> 00:12:01,609
When the New York Stock
Exchange reopened after 9/11
187
00:12:01,800 --> 00:12:05,566
...the Dow Jones dropped
nearly 685 points.
188
00:12:05,760 --> 00:12:09,162
Imagine what would happen to China,
the world's second largest economy...
189
00:12:09,360 --> 00:12:12,807
...if all air travel in and out of China
were to be grounded indefinitely.
190
00:12:13,040 --> 00:12:15,646
You want to destabilize China's economy?
191
00:12:15,880 --> 00:12:19,168
It's not what I want, but rather my employer.
192
00:12:19,360 --> 00:12:23,922
We have enough missiles to shoot down
any aircraft approaching the mainland.
193
00:12:24,120 --> 00:12:27,124
And that will decimate China's economy.
Especially...
194
00:12:28,520 --> 00:12:32,491
...once a rogue element in China's
own military claims responsibility.
195
00:12:32,680 --> 00:12:37,811
You see, inconvenient
though you occasionally were...
196
00:12:38,040 --> 00:12:40,725
...you're always worth more to me alive
than dead.
197
00:12:40,920 --> 00:12:44,447
Then you should have killed me,
because I won't do it.
198
00:12:45,200 --> 00:12:47,043
Really?
199
00:12:48,480 --> 00:12:49,970
[GRUNTING]
200
00:12:52,560 --> 00:12:54,642
Shade. Shade.
201
00:12:54,840 --> 00:12:59,368
I said I need you alive,
but I can kill everyone you care about.
202
00:13:09,000 --> 00:13:10,764
Help you with something?
203
00:13:10,960 --> 00:13:16,330
Yes, urn, I'm from CNRI and we're investigating
claims of racial bias in SCPD arrests.
204
00:13:16,600 --> 00:13:19,524
So I'm gonna need a copy of each file
from every arrest...
205
00:13:19,720 --> 00:13:23,361
...in Starling City
January, 2011 to present.
206
00:13:24,080 --> 00:13:26,526
-It's almost 9 at night.
- Tell that to Judge Crow.
207
00:13:26,720 --> 00:13:28,802
He's the one who signed the court order.
208
00:13:32,320 --> 00:13:33,765
Wait here.
209
00:13:34,600 --> 00:13:38,491
HILTON: I don't know, it seems like a leap.
LANCE: What you do when you got nothing...
210
00:13:38,680 --> 00:13:42,401
...because all I know is the copycat,
he torched every record down at Unidac.
211
00:13:42,600 --> 00:13:46,002
And all we got are phone records
and they show that this Markov guy...
212
00:13:46,200 --> 00:13:48,726
...made calls to an unclaimed line
at Merlyn Global.
213
00:13:48,920 --> 00:13:52,891
A couple of calls? Did I say "reach"?
I misspoke. I meant "leap."
214
00:13:53,120 --> 00:13:57,921
LANCE: Get someone down here from Merlyn
Global to answer questions under oath.
215
00:14:01,200 --> 00:14:03,885
- Did you find anything?
- Lots.
216
00:14:04,120 --> 00:14:06,122
THEA: Anything helpful?
ROY: No, still looking.
217
00:14:06,680 --> 00:14:08,921
What about you?
You learn anything from the cops?
218
00:14:09,120 --> 00:14:12,124
- As a matter of fact.
- I like the sound of that.
219
00:14:12,320 --> 00:14:14,607
- You know that copycat archer?
- Yeah.
220
00:14:14,800 --> 00:14:17,849
Turns out he's connected
to Merlyn Global somehow.
221
00:14:18,080 --> 00:14:19,730
Or at least his victims are.
222
00:14:19,960 --> 00:14:22,327
We're looking for the Hood,
not some crazy wannabe.
223
00:14:22,520 --> 00:14:26,844
Well, the guy with the black arrows seems
to hate the guy with the green arrows, so...
224
00:14:27,040 --> 00:14:30,681
So what, we just show up at Merlyn Global
and hope the Hood shows up too?
225
00:14:31,480 --> 00:14:34,609
Last I checked,
you don't have any better ideas.
226
00:14:36,240 --> 00:14:37,969
Please.
227
00:14:38,920 --> 00:14:40,684
Do not hurt my son.
228
00:14:41,120 --> 00:14:43,691
THE HOOD: Tell me what
the Undertaking is and I won't have to.
229
00:14:51,280 --> 00:14:53,362
OLIVER: No!
- Tell me!
230
00:14:54,040 --> 00:14:56,407
Please, leave my son alone.
231
00:14:56,600 --> 00:15:00,286
- What is Malcolm Merlyn planning?
- I can't tell you.
232
00:15:01,000 --> 00:15:03,651
He'll kill me, he'll kill my family.
233
00:15:03,880 --> 00:15:06,690
THE HOOD: You should be
more worried about what I'll do.
234
00:15:06,920 --> 00:15:08,604
[OLIVER GRUNTS]
235
00:15:08,840 --> 00:15:12,765
No! Malcolm is planning to level the Glades.
236
00:15:13,720 --> 00:15:17,327
He said so he could rebuild it but...
237
00:15:18,200 --> 00:15:20,328
THE HOOD: How?
- There's a device.
238
00:15:20,560 --> 00:15:24,451
- What device?
- He says that it can cause an earthquake.
239
00:15:24,640 --> 00:15:27,484
- How is this possible?
- I don't know.
240
00:15:27,720 --> 00:15:30,929
It was invented by Unidac Industries.
241
00:15:31,480 --> 00:15:35,485
Malcolm used
my company's applied sciences...
242
00:15:36,520 --> 00:15:39,046
...to turn it into a weapon.
243
00:15:41,640 --> 00:15:44,644
Why would you get involved
in something like this?
244
00:15:45,600 --> 00:15:47,045
My husband...
245
00:15:47,560 --> 00:15:51,929
He got involved without my knowing.
He was just trying to do some good.
246
00:15:52,120 --> 00:15:54,885
He was lost. He...
247
00:15:56,000 --> 00:16:00,244
His decisions left me vulnerable to Malcolm
and I had no choice.
248
00:16:00,440 --> 00:16:03,205
I had to protect my family and my children.
249
00:16:03,440 --> 00:16:06,205
THE HOOD:
This device, where is it?
250
00:16:06,440 --> 00:16:09,046
- I don't know.
- If you don't tell me, I can't stop Merlyn.
251
00:16:09,240 --> 00:16:11,004
Oh, you can't stop him.
252
00:16:13,640 --> 00:16:14,846
It's too late.
253
00:16:19,120 --> 00:16:20,849
No, no, no, I told you everything!
254
00:16:31,400 --> 00:16:34,722
- Oliver. No. Oh, sweet--
- Don't.
255
00:16:35,320 --> 00:16:37,846
Please, I know what you must be thinking,
sweetheart...
256
00:16:38,040 --> 00:16:40,202
...but I never intended any of this to happen.
257
00:16:40,400 --> 00:16:41,845
[COUGHS]
258
00:16:42,040 --> 00:16:45,806
You know I would never willingly be a part
of anything like this.
259
00:16:50,400 --> 00:16:52,402
I don't know anything anymore.
260
00:17:07,320 --> 00:17:09,971
Oh, my God. You said you were
gonna pull your punches.
261
00:17:10,160 --> 00:17:13,642
- I did.
- Let me get you an icepack for everything.
262
00:17:13,880 --> 00:17:15,450
I'm fine.
263
00:17:16,520 --> 00:17:19,808
I need you to dig up everything you can
on Unidac Industries.
264
00:17:20,000 --> 00:17:23,083
Well, we know Queen Consolidated
acquired them seven months ago.
265
00:17:23,320 --> 00:17:24,731
That's when we met.
266
00:17:24,920 --> 00:17:27,241
I need information about what I don't know.
267
00:17:29,840 --> 00:17:32,764
Unidac is a small research
and development technology company...
268
00:17:32,960 --> 00:17:35,361
...that specializes in seismic infringement.
269
00:17:36,760 --> 00:17:41,482
Merlyn plans on leveling the Glades with a
device that triggers a manmade earthquake.
270
00:17:42,200 --> 00:17:43,929
FELICITY:
You're kidding.
271
00:17:44,160 --> 00:17:46,003
What else does it say?
272
00:17:46,200 --> 00:17:48,168
More information on the stock auction...
273
00:17:48,360 --> 00:17:51,489
...and you know the latest,
what the media's calling--
274
00:17:51,680 --> 00:17:54,809
- The Unidac massacre.
- There's no way this timing is a coincidence.
275
00:17:55,000 --> 00:17:58,686
Oliver, there's a website claiming
the police suspect a copycat archer.
276
00:17:58,880 --> 00:18:01,087
- What?
- So the other archer works for Merlyn?
277
00:18:02,040 --> 00:18:03,371
He's tying up loose ends.
278
00:18:03,600 --> 00:18:07,969
Erasing all evidence this device exists so
no one can trace the devastation to him.
279
00:18:08,160 --> 00:18:11,687
- You'll have a conversation with Merlyn.
- Even if I take out Merlyn...
280
00:18:11,880 --> 00:18:15,327
...the other archer is there.
He can set off the device. We need to find it.
281
00:18:15,520 --> 00:18:16,806
Then Merlyn can get his.
282
00:18:17,000 --> 00:18:19,480
Maybe there's another way
to get Merlyn to tell us.
283
00:18:19,680 --> 00:18:21,489
What do you have in mind?
284
00:18:21,680 --> 00:18:24,160
As I keep proving, people keep secrets...
285
00:18:24,400 --> 00:18:25,686
...computers don't.
286
00:18:25,880 --> 00:18:29,123
Felicity, are you hacking
into the Merlyn Global mainframe?
287
00:18:29,320 --> 00:18:33,166
Hacking is such an ugly word. No. I'm...
288
00:18:34,040 --> 00:18:36,520
Yeah, totally hacking
into the Merlyn Global mainframe.
289
00:18:38,160 --> 00:18:40,970
Stop! I'll do it.
290
00:18:41,160 --> 00:18:43,640
I knew your good judgment
could be counted on.
291
00:18:43,840 --> 00:18:46,764
Come along now.
We need to get you back into uniform.
292
00:18:48,760 --> 00:18:50,762
[OLIVER GRUNTS]
293
00:18:59,280 --> 00:19:01,169
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
294
00:19:13,440 --> 00:19:17,729
-It's Fyers. It's happening.
- Understood.
295
00:19:18,640 --> 00:19:22,361
That was Fyers.
Everything is proceeding to your plan.
296
00:19:25,600 --> 00:19:29,002
WALTER: It truly is very kind of you
to come all the way out here.
297
00:19:29,200 --> 00:19:30,964
Walter?
298
00:19:31,720 --> 00:19:34,485
Who are you speaking to?
299
00:19:34,680 --> 00:19:38,002
- Moira. How are you?
- Well. Thank you.
300
00:19:38,200 --> 00:19:42,285
- Actually, you look a little bit out of sorts.
- Oh, no, no, I'm fine.
301
00:19:43,320 --> 00:19:45,766
Malcolm stopped by
to check up on his nemesis.
302
00:19:45,960 --> 00:19:47,121
[MALCOLM CHUCKLES]
303
00:19:47,320 --> 00:19:48,765
On the racquetball court.
304
00:19:48,960 --> 00:19:50,405
[CHUCKLES]
305
00:19:50,600 --> 00:19:53,046
Didn't get a chance to talk to Walter
at the hospital.
306
00:19:53,240 --> 00:19:56,005
Like everyone,
I'm glad he's back where he belongs.
307
00:19:57,200 --> 00:19:58,247
With his family.
308
00:19:59,360 --> 00:20:01,010
Yes.
309
00:20:01,480 --> 00:20:02,720
I'll let you get some rest.
310
00:20:02,920 --> 00:20:04,445
- Thanks again.
- Yeah.
311
00:20:04,680 --> 00:20:07,160
Uh, I'll Walk you Out.
312
00:20:10,240 --> 00:20:13,562
Your assassin wasn't too subtle
in eliminating those people at Unidac.
313
00:20:13,760 --> 00:20:16,889
Police are focused on the copycat archer
instead of the Undertaking.
314
00:20:17,080 --> 00:20:19,651
As for our collateral damage,
had to limit our exposure.
315
00:20:19,840 --> 00:20:23,811
I see. And does paying Walter a visit
just now fall under the same category?
316
00:20:24,000 --> 00:20:26,287
You held him for nearly six months.
317
00:20:26,520 --> 00:20:28,807
- Surely you had him questioned.
- He was.
318
00:20:29,000 --> 00:20:32,641
I assume if Walter knew something you'd
rather he didn't, agreement be damned...
319
00:20:32,840 --> 00:20:35,810
...I would be a widow again. Am I wrong?
320
00:20:36,880 --> 00:20:38,609
Rarely.
321
00:20:42,280 --> 00:20:44,123
LANCE:
Well, we discovered a few phone calls...
322
00:20:44,320 --> 00:20:48,086
...between one of the Unidac victims
and someone at the Merlyn Global group.
323
00:20:48,280 --> 00:20:52,080
Which is why I asked for someone at your
company to help me with my investigation.
324
00:20:52,280 --> 00:20:54,487
But naturally, they send down the one guy...
325
00:20:54,680 --> 00:20:58,162
...that's been working there 3O seconds
and knows nothing.
326
00:20:58,400 --> 00:21:02,041
Detective Lance, if someone from Merlyn
Global is involved with those deaths...
327
00:21:02,280 --> 00:21:04,487
-...I want them found as much as you do.
- Yeah.
328
00:21:04,680 --> 00:21:09,368
Give me more to go on than phone calls
and I will help you in any way that I can.
329
00:21:09,560 --> 00:21:11,289
Thank you.
330
00:21:12,840 --> 00:21:14,205
Hey-
331
00:21:15,160 --> 00:21:20,246
- What are you doing here?
- Helping your father with an investigation.
332
00:21:22,040 --> 00:21:23,451
Uh...
333
00:21:23,640 --> 00:21:28,567
- Call me if you need anything else.
- Thank you.
334
00:21:31,240 --> 00:21:32,890
One second, sweetie.
335
00:21:33,080 --> 00:21:36,527
Okay, someone at Merlyn Global
could be connected to the copycat archer.
336
00:21:36,720 --> 00:21:40,008
Any chance you can have a little snoop
around their computer systems?
337
00:21:40,200 --> 00:21:44,364
- We'll need a warrant.
- We'll need a judge who owes me a favor.
338
00:21:46,280 --> 00:21:47,611
Hey-
339
00:21:48,680 --> 00:21:51,365
You never did tell me
what had you and Merlyn on the outs.
340
00:21:51,880 --> 00:21:55,805
- No, I didn't.
- You don't have to tell me.
341
00:21:57,320 --> 00:21:58,367
Oliver.
342
00:21:59,720 --> 00:22:00,960
[SIGHS]
343
00:22:01,160 --> 00:22:03,003
- Come on.
- I know.
344
00:22:03,200 --> 00:22:04,611
I know. Say it.
345
00:22:05,600 --> 00:22:06,647
You think I'm crazy.
346
00:22:06,880 --> 00:22:11,090
I mean, Oliver, he cheated on me,
he broke my heart, he led Sara to her death...
347
00:22:11,280 --> 00:22:15,444
...and you would probably rather drink acid
than see me with him again.
348
00:22:15,680 --> 00:22:19,321
Dad, I am sure you're disappointed in me.
349
00:22:24,960 --> 00:22:26,644
[LANCE SIGHS]
350
00:22:27,360 --> 00:22:31,684
Since Queen's been back, he's different.
351
00:22:34,280 --> 00:22:36,521
I'll deny ever having said that.
352
00:22:40,800 --> 00:22:42,040
Let's eat.
353
00:22:49,120 --> 00:22:50,565
FELICITY: Ah.
- Anything?
354
00:22:50,800 --> 00:22:54,407
For the record, I will pump my fist
in the air and scream "yes" if I get in.
355
00:22:54,680 --> 00:22:57,081
- You can say this isn't working.
- This isn't working.
356
00:22:57,280 --> 00:22:59,089
There has to be some other way.
357
00:22:59,280 --> 00:23:02,807
Unless I can waltz up to Merlyn's mainframe
and plug in my tablet directly...
358
00:23:03,000 --> 00:23:05,970
-...there's no way of getting that location.
- Then we waltz.
359
00:23:06,160 --> 00:23:07,764
Excuse me?
360
00:23:07,960 --> 00:23:11,248
You need direct access to the mainframe,
so we get you direct access...
361
00:23:11,440 --> 00:23:14,683
-...and figure out where the device is kept.
- Oliver...
362
00:23:14,880 --> 00:23:17,201
...I did mention that the mainframe
is located...
363
00:23:17,400 --> 00:23:20,688
...inside Merlyn Global Group's
main headquarters, on the 25th floor?
364
00:23:20,880 --> 00:23:24,646
- Only accessible via a restricted elevator.
OLIVER: I know.
365
00:23:24,880 --> 00:23:27,201
We're gonna have to break in.
366
00:23:40,400 --> 00:23:44,962
Hi. Oliver Queen.
I have an 11:30 with Tommy Merlyn.
367
00:23:47,200 --> 00:23:51,285
I have a super deluxe Big Belly Buster
for a Mr. Andrews.
368
00:23:51,480 --> 00:23:53,244
I think he's in security.
369
00:23:54,280 --> 00:23:57,409
- He a good tipper?
- You can go on up, Mr. Queen.
370
00:23:57,600 --> 00:24:00,285
You can wait a second.
371
00:24:00,480 --> 00:24:03,689
- New guy, you order food?
- Yeah, I'm addicted to Big Belly Burger.
372
00:24:03,920 --> 00:24:07,049
- Never had it.
- I'll split it with you.
373
00:24:10,040 --> 00:24:11,166
Keep the change.
374
00:24:21,600 --> 00:24:22,806
MAN:
Hold that.
375
00:24:26,480 --> 00:24:28,642
- Where you heading, sweetie?
- Nineteenth floor.
376
00:24:28,840 --> 00:24:32,287
Too bad, I'm going to 13th. Damn it!
377
00:24:37,440 --> 00:24:39,204
Mr. Andrews got his lunch?
378
00:24:39,400 --> 00:24:42,165
One Belly Buster with benzodiazepine.
Hold the mayo.
379
00:24:50,280 --> 00:24:51,964
Sleep tight.
380
00:24:59,160 --> 00:25:01,891
Mainframe's on 25, guys.
This is as close as I can get you.
381
00:25:15,960 --> 00:25:17,689
[FELICITY GRUNTING]
382
00:25:34,640 --> 00:25:38,884
- Don't look down.
- Too late.
383
00:25:39,080 --> 00:25:42,641
I should mention I'm afraid of heights,
which I just learned.
384
00:25:43,320 --> 00:25:47,006
- Felicity. Hold on to me tight.
- Huh?
385
00:25:47,200 --> 00:25:50,204
I imagined you saying that
under different circumstances.
386
00:25:50,440 --> 00:25:54,001
Very platonic circumstances.
387
00:25:57,920 --> 00:25:59,490
- Ready?
- Uh-huh.
388
00:26:20,480 --> 00:26:22,448
Come on.
389
00:26:24,400 --> 00:26:26,880
- You all right?
- I'm fine.
390
00:26:27,080 --> 00:26:31,085
Yeah, this is just my about-to-hack face.
I always...
391
00:26:31,280 --> 00:26:34,204
...oh, look like this right before I,
you know, hack.
392
00:26:34,440 --> 00:26:36,283
Security patrol's on a 10-minute cycle.
393
00:26:36,480 --> 00:26:38,847
I'll have my meeting with Tommy
and be back in nine.
394
00:26:39,040 --> 00:26:40,724
Okay.
395
00:26:40,920 --> 00:26:42,285
Okay.
396
00:26:45,040 --> 00:26:46,724
Dig, YOU got eyes on her?
397
00:26:47,400 --> 00:26:48,447
Five by five.
398
00:27:10,160 --> 00:27:11,207
Okay.
399
00:27:12,720 --> 00:27:15,007
OLIVER:
Sure beats the back of a bar.
400
00:27:15,920 --> 00:27:18,730
I saw your name in my schedule.
I thought it must be a typo.
401
00:27:19,640 --> 00:27:20,687
Why so serious?
402
00:27:20,920 --> 00:27:24,970
Did someone decide that they didn't
want you putting an arrow in them today?
403
00:27:25,200 --> 00:27:28,124
- I thought it was past time we talked.
- About what?
404
00:27:28,320 --> 00:27:32,325
Me leaving the club, you being
a serial killer? We're not lacking for topics.
405
00:27:32,520 --> 00:27:35,444
Let's start with Laurel,
since you're still in love with her.
406
00:27:36,200 --> 00:27:37,247
So are you.
407
00:27:38,440 --> 00:27:40,329
I can't be with her, Tommy.
408
00:27:40,520 --> 00:27:43,364
- You know why I can't.
- So what?
409
00:27:43,560 --> 00:27:49,090
- I'm her consolation prize? I'll pass.
- She's not anyone's property.
410
00:27:50,320 --> 00:27:53,005
Laurel makes her own decisions...
411
00:27:53,200 --> 00:27:55,362
...and she chose you.
412
00:27:55,560 --> 00:27:58,040
Until you couldn't handle it.
413
00:27:58,840 --> 00:28:01,969
Lord knows I am guilty
of a lot of things between us...
414
00:28:03,080 --> 00:28:04,969
...but not you and her.
415
00:28:06,800 --> 00:28:08,484
That's all I came to say.
416
00:28:17,200 --> 00:28:18,884
What exactly do you do here?
417
00:28:20,400 --> 00:28:22,482
I work closely with my father.
418
00:28:36,880 --> 00:28:38,530
- Guys, you got trouble.
- What?
419
00:28:38,720 --> 00:28:40,802
Felicity's about to have some company.
420
00:28:41,000 --> 00:28:45,324
- I'm not there yet on the download.
- Hold tight. I am on my way.
421
00:28:45,520 --> 00:28:46,601
Oliver.
422
00:28:47,600 --> 00:28:50,843
- Mr. Merlyn.
- I must say, I'm surprised to see you here.
423
00:28:51,080 --> 00:28:53,048
Tommy and I just had
a little unfinished business.
424
00:28:53,240 --> 00:28:57,006
Ah. Things have been challenging,
but I trust you're working things out.
425
00:28:57,200 --> 00:28:59,043
DIGGLE: Felicity.
FELICITY: A few more seconds.
426
00:28:59,240 --> 00:29:01,322
Yes. I'm sorry, I have to go.
427
00:29:01,520 --> 00:29:03,602
There are investors waiting for me
at my club.
428
00:29:03,840 --> 00:29:07,287
I'm heading out to a meeting myself.
I'll walk you down to the lobby.
429
00:29:08,680 --> 00:29:11,206
DIGGLE:
She's gonna get made, Oliver.
430
00:29:12,080 --> 00:29:13,969
Oliver, did you hear me?
431
00:29:21,560 --> 00:29:24,086
DIGGLE: Felicity.
- What? Just a few more seconds.
432
00:29:25,280 --> 00:29:28,363
- Come on, come on.
- You don't have a few more seconds.
433
00:29:30,560 --> 00:29:32,767
Yes. Wow, I really do do that.
434
00:29:38,240 --> 00:29:41,687
- Oh.
- Oliver, she's in trouble. Where are you?
435
00:29:41,920 --> 00:29:43,160
This is a restricted area.
436
00:29:44,560 --> 00:29:45,971
Let's see some ID.
437
00:29:46,160 --> 00:29:47,605
ID? Uh...
438
00:29:48,440 --> 00:29:51,284
- Tell your mother I said hello.
- I will.
439
00:29:53,280 --> 00:29:56,170
- Got held up. Heading back upstairs.
THEA: Ollie?
440
00:29:58,960 --> 00:30:03,204
- Thea? What are you doing here?
-I, uh, just saw Tommy.
441
00:30:03,440 --> 00:30:06,444
Yeah, me too. I'm gonna run back up.
I don't wanna be late.
442
00:30:06,640 --> 00:30:08,961
Oh, I thought you just came down.
443
00:30:10,600 --> 00:30:14,127
There you are. Thanks a lot, man,
this one snuck past security.
444
00:30:14,320 --> 00:30:17,244
One of Merlyn junior's bimbos.
Pissed he never called her back.
445
00:30:17,440 --> 00:30:20,728
- Copy that. I read the tabloids.
- Yeah. Thanks again.
446
00:30:20,960 --> 00:30:23,804
Let's go, Barbie.
Your new last name ain't gonna be Merlyn.
447
00:30:24,000 --> 00:30:26,765
But I love him. He's my man.
448
00:30:26,960 --> 00:30:29,042
Ha, ha.
You're my knight in shining armor.
449
00:30:32,400 --> 00:30:34,402
Is that your friend Roy?
450
00:30:34,640 --> 00:30:36,244
- No. Uh...
- No?
451
00:30:36,440 --> 00:30:38,408
Yeah, he gave me a ride.
452
00:30:39,360 --> 00:30:42,728
Thea, what are you really doing here?
The truth, please.
453
00:30:42,920 --> 00:30:44,649
- The truth? Uh...
- Mm-hm.
454
00:30:45,880 --> 00:30:48,360
- We're trying to find the vigilante.
- What?
455
00:30:48,560 --> 00:30:52,007
Roy's been kind of obsessed with him
since he saved his life at the subway.
456
00:30:52,240 --> 00:30:54,686
I overheard Detective Lance saying
the other archer...
457
00:30:54,880 --> 00:30:57,360
...was connected to Merlyn Global, some--
Hey.
458
00:30:57,560 --> 00:31:01,281
Roy. We haven't met.
I'm Thea's disapproving older brother.
459
00:31:01,480 --> 00:31:03,847
Yeah, I know. Good to meet you.
460
00:31:06,320 --> 00:31:07,810
Don't mess around with the Hood.
461
00:31:08,000 --> 00:31:11,447
He's a psychopath. He's dangerous.
Anyone who gets near him winds up dead.
462
00:31:11,680 --> 00:31:14,160
That will not be my sister, do you hear me?
463
00:31:18,160 --> 00:31:19,685
Okay.
464
00:31:20,320 --> 00:31:22,243
Take her home now.
465
00:31:32,360 --> 00:31:33,850
What are you doing?
466
00:31:34,040 --> 00:31:36,247
Vigilante's not fond of guys who sell Vertigo.
467
00:31:36,440 --> 00:31:38,807
I know a guy who claims
he has a stash to sell.
468
00:31:39,040 --> 00:31:42,010
Maybe we could stake him out,
hope the Hood shows up for him.
469
00:31:42,200 --> 00:31:45,727
- Did you not hear what my brother said?
- What does your brother know?
470
00:31:45,960 --> 00:31:49,089
Uh, for one thing,
the vigilante once saved his life...
471
00:31:49,280 --> 00:31:52,363
...so if he's telling us to keep away
that should say something.
472
00:31:52,560 --> 00:31:54,403
No offense, but your brother's a wimp.
473
00:31:54,640 --> 00:31:57,849
- Don't say that.
- Why not? It's true.
474
00:31:58,040 --> 00:32:01,089
My brother survived five years alone
on an island.
475
00:32:01,280 --> 00:32:06,889
- Five years I thought I had lost him.
- Yeah? Well, I lost someone too.
476
00:32:07,080 --> 00:32:10,527
- And they aren't coming back.
- Who?
477
00:32:11,360 --> 00:32:12,930
It doesn't matter.
478
00:32:13,120 --> 00:32:17,011
That is why I need to find him.
So he can teach me to be like him.
479
00:32:17,240 --> 00:32:20,130
I'm not losing anyone else ever again.
480
00:32:22,520 --> 00:32:24,329
I can't do this, Roy.
481
00:32:24,520 --> 00:32:27,569
If you don't give this up,
you're gonna lose me.
482
00:32:28,920 --> 00:32:30,251
Better now than later.
483
00:32:37,360 --> 00:32:38,646
[SIGHS]
484
00:32:42,640 --> 00:32:46,770
Oh, good. I was just coming to check on you
to see if maybe you'd like some tea or...
485
00:32:48,000 --> 00:32:50,241
What is this?
486
00:32:52,960 --> 00:32:54,803
Walter...
487
00:32:56,640 --> 00:32:58,290
...please.
488
00:32:58,480 --> 00:33:00,403
Divorce is an extreme reaction.
489
00:33:00,600 --> 00:33:03,649
Well, considering the circumstances,
I find it somewhat reserved.
490
00:33:03,840 --> 00:33:06,810
You think I believe that my abduction
on the night you told me...
491
00:33:07,040 --> 00:33:11,250
...that I was getting too close
to your conspiracy was a coincidence?
492
00:33:11,440 --> 00:33:16,287
No, you were in danger.
This arrangement, it saved your life.
493
00:33:16,920 --> 00:33:21,084
Well, that's ironic.
Because it feels like you've destroyed it.
494
00:33:21,280 --> 00:33:22,361
- Walter.
- You know...
495
00:33:22,600 --> 00:33:25,285
...I read about people in forced captivity.
496
00:33:25,520 --> 00:33:30,481
Some of them said it was a simple thought
that got them through the isolation and fear.
497
00:33:31,360 --> 00:33:33,806
Returning to their loved ones.
498
00:33:34,240 --> 00:33:38,404
So I don't know really why I'm still alive,
Moira, because I didn't have that.
499
00:33:38,600 --> 00:33:39,681
Walter, please--
500
00:33:39,880 --> 00:33:43,407
What do you think you can say to me
to convince me that everything I knew...
501
00:33:43,600 --> 00:33:46,683
...my whole life, hasn't just evaporated?
502
00:33:53,680 --> 00:33:55,569
Where are you going?
503
00:33:56,080 --> 00:33:57,730
WALTER:
Come here.
504
00:34:04,320 --> 00:34:05,924
[SOBBING]
505
00:34:14,080 --> 00:34:15,684
Detective?
506
00:34:16,480 --> 00:34:17,527
What did you find?
507
00:34:17,720 --> 00:34:20,530
Merlyn Global's cyber security
is off the charts.
508
00:34:20,720 --> 00:34:23,405
Firewalls, NSA-grade, lPSec protocols.
509
00:34:23,600 --> 00:34:25,887
What's that, tech speak for,
"I struck out, boss"?
510
00:34:26,120 --> 00:34:28,088
Yeah, but I wasn't the only one.
511
00:34:28,280 --> 00:34:30,931
Somebody else tried hacking
into Merlyn Global systems.
512
00:34:31,120 --> 00:34:33,930
Same pathways I used, same result.
513
00:34:34,120 --> 00:34:37,249
You're saying someone was looking
for Merlyn's connection to Unidac?
514
00:34:37,440 --> 00:34:40,125
Someone good. Knew how to
reverse engineer her footprints.
515
00:34:40,360 --> 00:34:42,089
- I almost didn't catch her.
- Her?
516
00:34:42,280 --> 00:34:45,409
Yeah. She works at Queen Consolidated.
Name's Felicity Smoak.
517
00:34:48,120 --> 00:34:50,202
Who the hell is Felicity Smoak?
518
00:34:50,440 --> 00:34:51,965
FELICITY:
In addition to the download...
519
00:34:52,160 --> 00:34:55,050
...I also took the liberty of uploading
a Trojan to Merlyn's system.
520
00:34:55,240 --> 00:34:57,607
- Figured it might come in handy.
- That's smart.
521
00:34:57,800 --> 00:35:00,690
If Merlyn thinks he's been compromised,
it'll help if we know.
522
00:35:00,880 --> 00:35:03,406
- Can you locate the seismic device?
- I'm working on it.
523
00:35:03,600 --> 00:35:06,649
But there's at least a teraflop
of data to go through.
524
00:35:10,640 --> 00:35:12,404
You all right?
525
00:35:13,160 --> 00:35:15,527
My father, he told me
that he failed the city.
526
00:35:16,160 --> 00:35:19,960
Asked me to right his wrongs,
but I never knew what he meant until now.
527
00:35:20,160 --> 00:35:22,640
It's the Undertaking.
528
00:35:23,440 --> 00:35:28,924
I promised myself that when I crossed
all these names off the list, I'd be done...
529
00:35:29,920 --> 00:35:32,924
...but taking down these people,
it doesn't honor him.
530
00:35:33,840 --> 00:35:38,129
I was just treating the symptoms
while the disease festered.
531
00:35:38,360 --> 00:35:40,931
I stop the Undertaking...
532
00:35:41,960 --> 00:35:43,803
...I wipe out the disease.
533
00:35:44,000 --> 00:35:47,004
What are you saying, Oliver?
You would hang up the Hood?
534
00:35:49,720 --> 00:35:53,247
Merlyn's plan is what I returned
from the island to stop.
535
00:35:56,200 --> 00:35:58,009
- Where are you going?
- Out.
536
00:35:59,600 --> 00:36:01,443
[KNOCK ON DOOR]
537
00:36:02,800 --> 00:36:05,451
Hi. Can we talk?
538
00:36:13,760 --> 00:36:15,842
What do you wanna talk about?
539
00:36:18,680 --> 00:36:22,207
Wow, I thought this was gonna
be easier to say.
540
00:36:23,120 --> 00:36:25,964
But now I'm standing here...
541
00:36:26,400 --> 00:36:29,722
-...looking at you and it's--
- Just say what you have to say and go.
542
00:36:29,960 --> 00:36:33,203
Ever since I've been back,
we've been doing this dance.
543
00:36:33,400 --> 00:36:36,483
We come together, and then I pull away.
544
00:36:36,680 --> 00:36:38,523
Something pulls me away.
545
00:36:41,000 --> 00:36:45,244
But I think, finally...
546
00:36:47,320 --> 00:36:48,890
...that something might be over.
547
00:36:52,120 --> 00:36:57,843
- What are you trying to say?
- That you know me better than anyone.
548
00:36:59,040 --> 00:37:04,809
And that you are more important to me
than anyone.
549
00:37:06,880 --> 00:37:09,451
I just hope I didn't wait too long to say it.
550
00:37:24,040 --> 00:37:25,929
You didn't wait too long.
551
00:37:27,080 --> 00:37:29,082
You're right on time.
552
00:38:06,920 --> 00:38:09,002
[CELL PHONE BUZZING]
553
00:38:18,360 --> 00:38:20,840
- What is it?
- Felicity found the Markov device.
554
00:38:21,080 --> 00:38:24,084
Merlyn's keeping it at a warehouse
his company owns in the Glades.
555
00:38:24,320 --> 00:38:28,120
Good. Coordinate an attack.
You take the device, I'll take Merlyn.
556
00:38:28,720 --> 00:38:29,767
- Got a location?
-Yeah.
557
00:38:29,960 --> 00:38:33,806
According to Felicity's Trojan, Merlyn's
logged on to his computer from his office.
558
00:38:34,040 --> 00:38:35,883
I'm on my way.
559
00:38:38,880 --> 00:38:40,530
The uniform suits you, Yao Fei.
560
00:38:43,120 --> 00:38:44,929
Any time you're ready.
561
00:38:45,640 --> 00:38:48,530
To the people of China
and citizens of the world...
562
00:38:48,760 --> 00:38:53,527
...I make this statement voluntarily,
taking responsibility for the shooting...
563
00:38:53,760 --> 00:38:56,411
...of Ferris Air flight 637...
564
00:38:56,640 --> 00:38:59,610
...to protest the People's
Republic of China's treatment of me...
565
00:38:59,800 --> 00:39:02,690
...for betraying and abandoning me
to the island of Lian Yu.
566
00:39:04,200 --> 00:39:08,285
Consider this my righteous delivery
of powerful vengeance.
567
00:39:09,840 --> 00:39:10,966
Thank you.
568
00:39:14,160 --> 00:39:15,321
- No!
SHADO: Pa!
569
00:39:16,240 --> 00:39:17,287
Pa!
570
00:39:17,480 --> 00:39:19,562
MAN:
Sir, the plane is within range.
571
00:39:19,760 --> 00:39:21,649
[SHADO SOBS]
572
00:39:53,720 --> 00:39:56,405
Very well. I'll be in touch.
573
00:39:56,920 --> 00:39:58,809
Can I help you?
574
00:39:59,040 --> 00:40:00,690
No.
575
00:40:01,400 --> 00:40:03,129
I wasn't talking to you.
576
00:40:06,320 --> 00:40:08,561
[IN DISTORTED VOICE]
Malcolm Merlyn...
577
00:40:08,800 --> 00:40:11,929
...you have failed this city.
578
00:40:12,120 --> 00:40:16,603
- And how have I done that?
- The Undertaking. It ends now.
579
00:40:16,800 --> 00:40:18,404
DIGGLE [OVER RADIO]:
Oliver, the device...
580
00:40:19,720 --> 00:40:21,484
...it's gone.
581
00:40:23,480 --> 00:40:25,130
Where's the device?
582
00:40:25,320 --> 00:40:29,484
Safe. I don't know how you got that Trojan
onto my system...
583
00:40:29,720 --> 00:40:32,644
...but it prompted me
to take precautions.
584
00:40:34,240 --> 00:40:36,971
There is nothing you can do to stop
what is about to happen.
585
00:40:38,360 --> 00:40:39,850
And you shouldn't.
586
00:40:40,080 --> 00:40:44,324
This city needs what is about to happen
in order to survive.
587
00:40:44,520 --> 00:40:48,844
The people who are destroying it from
the inside need to be erased from the map.
588
00:40:49,040 --> 00:40:52,931
Fine. Let's start with you.
589
00:40:56,280 --> 00:41:00,285
Ironic, isn't it?
Last Christmas, I almost killed you.
590
00:41:00,920 --> 00:41:05,448
A few months ago, you saved my life.
And now you're here trying to kill me.
591
00:41:06,800 --> 00:41:09,041
- You should make up your mind.
- Done.
592
00:41:11,400 --> 00:41:13,767
[BOTH GRUNTING]
593
00:41:32,480 --> 00:41:33,811
[YELLS]
594
00:41:38,280 --> 00:41:39,805
[BOTH GRUNTING]
595
00:41:46,960 --> 00:41:48,769
[PANTING]
596
00:41:48,960 --> 00:41:51,361
Oh, no.
597
00:42:20,240 --> 00:42:22,242
[English - US - SDH]
49302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.