All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S02E09.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,188 --> 00:00:03,255 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,096 --> 00:00:07,048 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,450 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,452 --> 00:00:12,319 to save my city. 5 00:00:12,321 --> 00:00:16,940 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,942 --> 00:00:22,112 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:22,114 --> 00:00:25,299 I must be something else. 8 00:00:27,085 --> 00:00:29,353 Previously on "Arrow"... I'm Barry Allen, 9 00:00:29,355 --> 00:00:31,121 from the Central City police department. 10 00:00:31,123 --> 00:00:32,956 I'm with the crime scene investigation unit. 11 00:00:32,958 --> 00:00:34,225 I have friends that can help. 12 00:00:34,227 --> 00:00:35,676 [Groans] 13 00:00:35,678 --> 00:00:37,978 This miracle could kill you. Do it. 14 00:00:37,980 --> 00:00:39,847 [Groaning and screaming] 15 00:00:39,849 --> 00:00:42,683 It was a serum designed to create human weapons. 16 00:00:42,685 --> 00:00:44,602 You think someone found the recipe? 17 00:00:44,604 --> 00:00:46,404 A centrifuge and a large supply of blood. 18 00:00:46,406 --> 00:00:48,806 I think someone wants to make more of it. 19 00:00:49,941 --> 00:00:53,027 Felicity: Oliver! Diggle: Is he alive? 20 00:00:53,029 --> 00:00:54,912 Felicity, we can't save him! You're right. We can't. 21 00:00:54,914 --> 00:00:56,897 Ow! 22 00:00:56,899 --> 00:00:59,333 Please save my friend. 23 00:01:00,419 --> 00:01:02,653 Hold him! 24 00:01:02,655 --> 00:01:04,371 He's not going to make it. 25 00:01:04,373 --> 00:01:06,590 He will. We just have to find out what's in his system. 26 00:01:06,592 --> 00:01:08,786 I--I--I usually only work on dead people. 27 00:01:08,787 --> 00:01:09,527 Barry! 28 00:01:09,552 --> 00:01:11,630 All right, I can think of four possible diagnosis 29 00:01:11,631 --> 00:01:14,515 for what's causing his body to react this way. 30 00:01:15,967 --> 00:01:20,271 Make that three possible diagnosis. 31 00:01:20,273 --> 00:01:22,306 Two. 32 00:01:22,308 --> 00:01:24,759 Start chest compressions. 33 00:01:31,850 --> 00:01:33,350 Got it. 34 00:01:33,352 --> 00:01:35,569 He's suffering from intravenous coagulation. 35 00:01:35,571 --> 00:01:38,522 His blood is unnaturally clotting. It's like maple syrup. 36 00:01:38,524 --> 00:01:40,040 You can save him, right? 37 00:01:45,080 --> 00:01:47,748 Lucky you guys have a rat problem. 38 00:01:47,750 --> 00:01:49,667 Diggle: Are you kidding? That'll kill him! 39 00:01:49,669 --> 00:01:51,135 He dies if I don't. 40 00:01:51,137 --> 00:01:54,054 Felicity... Do it! 41 00:01:57,726 --> 00:01:59,810 Just the right amount of this stuff will thin his blood enough 42 00:01:59,812 --> 00:02:01,896 to get it circulating again. 43 00:02:07,886 --> 00:02:10,538 Shado: Let go, Oliver. 44 00:02:10,540 --> 00:02:13,357 Diggle: He's crashing. 45 00:02:15,560 --> 00:02:16,944 Don't fight anymore. 46 00:02:16,946 --> 00:02:18,496 Felicity: Oliver, stay with me! 47 00:02:18,498 --> 00:02:20,230 Stay with me. 48 00:02:20,779 --> 00:02:24,779 โ™ช Arrow 2x09 โ™ช Three Ghosts Original Air Date on December 11, 2013 49 00:02:24,780 --> 00:02:29,780 == sync, corrected by elderman == @elder_man 50 00:02:30,074 --> 00:02:32,426 [Monitor beeping] 51 00:02:37,081 --> 00:02:40,017 [Gasping and choking] 52 00:02:40,019 --> 00:02:42,603 Oliver, let him go. Oliver! 53 00:02:42,605 --> 00:02:44,588 What the... 54 00:02:44,590 --> 00:02:46,190 What the hell is going on? 55 00:02:46,192 --> 00:02:48,091 You were injected with a strong-acting blood coagulant. 56 00:02:48,093 --> 00:02:51,812 [Coughs] You would have stroked out, ahem, 57 00:02:51,814 --> 00:02:54,865 but fortunately you had a very effective blood thinner handy. 58 00:02:54,867 --> 00:02:56,300 Warfarin. 59 00:02:56,302 --> 00:02:57,818 Better known as rat poison. 60 00:02:57,820 --> 00:02:59,403 Kid saved your life, Oliver. 61 00:02:59,405 --> 00:03:01,539 This is the point in a lifesaving emergency 62 00:03:01,541 --> 00:03:03,741 where you thank the person that did the lifesaving. 63 00:03:03,743 --> 00:03:06,377 You told him who I am. Yeah, I did. 64 00:03:06,379 --> 00:03:09,914 That's not your secret to tell, Felicity. 65 00:03:09,916 --> 00:03:14,001 I decide who finds out my identity. 66 00:03:14,003 --> 00:03:16,453 Well, we didn't have time to get your vote, 67 00:03:16,455 --> 00:03:18,589 what with you unconscious and dying. 68 00:03:18,591 --> 00:03:20,257 What happens if he leaves here and goes right to the police? 69 00:03:20,259 --> 00:03:22,292 He wouldn't do that. I wouldn't do that. 70 00:03:22,294 --> 00:03:23,677 I trust him. I don't! 71 00:03:23,679 --> 00:03:25,062 What are you going to do, put an arrow in him? 72 00:03:25,064 --> 00:03:26,397 I am considering it. Don't worry, 73 00:03:26,399 --> 00:03:28,933 he's kidding! How is this any different 74 00:03:28,935 --> 00:03:30,734 from when your mother shot you and you came to me for help? 75 00:03:30,736 --> 00:03:32,436 Your mother shot you? Or when you brought Dig 76 00:03:32,438 --> 00:03:34,438 down here when he was poisoned with curare. 77 00:03:34,440 --> 00:03:38,141 The difference is that I did my homework on both of you! 78 00:03:38,143 --> 00:03:41,144 I don't just tell people easily. 79 00:03:41,146 --> 00:03:42,863 I'm not going to tell anyone. 80 00:03:42,865 --> 00:03:45,199 And you don't have to thank me, but you should thank her 81 00:03:45,201 --> 00:03:47,334 instead of being kind of a jerk. 82 00:03:48,670 --> 00:03:50,905 Mr. Queen. 83 00:03:50,907 --> 00:03:53,090 [Cell phone vibrating] 84 00:03:57,161 --> 00:03:59,647 [Oliver sighs] 85 00:03:59,649 --> 00:04:01,382 I have to go home. 86 00:04:01,384 --> 00:04:03,217 That man that I fought in the bunker, 87 00:04:03,219 --> 00:04:05,351 he has what he needs to mass produce 88 00:04:05,376 --> 00:04:07,138 the serum from the island. 89 00:04:07,139 --> 00:04:10,441 And we have to stop him. 90 00:04:14,980 --> 00:04:18,115 He touched your skin when he grabbed your neck. 91 00:04:18,117 --> 00:04:20,517 I was able to absorb the residual oils from his skin, 92 00:04:20,519 --> 00:04:22,820 which, when added to a gel-based polymer, 93 00:04:22,822 --> 00:04:25,355 might be able to recreate his fingerprint. 94 00:04:31,796 --> 00:04:34,565 Never meet your heroes, right? 95 00:04:34,567 --> 00:04:36,467 [Exhales] 96 00:04:38,503 --> 00:04:39,920 Mom? 97 00:04:39,922 --> 00:04:42,840 Oliver, thank you for coming home, sweetheart. 98 00:04:42,842 --> 00:04:45,275 Is everything all right? 99 00:04:45,277 --> 00:04:45,884 Well, I don't know. 100 00:04:45,909 --> 00:04:47,312 Your sister has locked herself in her room 101 00:04:47,313 --> 00:04:49,146 and she won't talk to me. 102 00:04:49,148 --> 00:04:51,849 Don't worry, I'll talk to her. Ok. 103 00:04:54,703 --> 00:04:56,320 It's Christmas. 104 00:04:56,322 --> 00:04:58,856 Yes. 105 00:04:58,858 --> 00:05:01,992 But given the last gala that we threw, 106 00:05:01,994 --> 00:05:04,895 I think we're going to skip this year's Christmas party. 107 00:05:04,897 --> 00:05:07,915 [Chuckles] 108 00:05:13,838 --> 00:05:16,557 Thea, it's Ollie. Open the door. 109 00:05:16,559 --> 00:05:18,241 Thea: Not--not now, Ollie. 110 00:05:18,243 --> 00:05:20,177 Speedy, open the door! 111 00:05:20,179 --> 00:05:23,047 Is mom with you? No! 112 00:05:25,249 --> 00:05:27,534 What's going on? 113 00:05:27,536 --> 00:05:30,270 I didn't want mom to see. See what? 114 00:05:36,227 --> 00:05:38,145 What happened to him? 115 00:05:38,147 --> 00:05:40,531 Vigilante decided to use him as target practice. 116 00:05:40,533 --> 00:05:42,599 You're right-- 117 00:05:42,601 --> 00:05:45,536 the guy's a psycho. 118 00:05:45,538 --> 00:05:48,038 Why didn't you go to the hospital? 119 00:05:48,040 --> 00:05:49,964 In this city, an arrow's the same as a bullet 120 00:05:49,965 --> 00:05:50,821 if you want the cops involved. 121 00:05:50,826 --> 00:05:53,711 And mom actually likes Roy, 122 00:05:53,713 --> 00:05:55,996 but something tells me she'd revoke his tree trimming invitation 123 00:05:55,998 --> 00:05:58,632 if she found out he was messing around with the Hood. 124 00:05:58,634 --> 00:06:01,418 Uh-huh. 125 00:06:01,420 --> 00:06:04,555 Hi. 126 00:06:04,557 --> 00:06:06,940 Roy. 127 00:06:06,942 --> 00:06:08,709 This is going to hurt. 128 00:06:08,711 --> 00:06:10,794 My anger's dulling the pain. 129 00:06:10,796 --> 00:06:12,629 This will dull it better. 130 00:06:16,801 --> 00:06:19,153 [Groaning and gasping] 131 00:06:25,527 --> 00:06:27,611 Going to put pressure on it. 132 00:06:27,613 --> 00:06:29,830 Right there. 133 00:06:34,252 --> 00:06:36,920 [Dialing] 134 00:06:36,922 --> 00:06:39,757 Diggle, I need you to come to the Queen mansion. 135 00:06:39,759 --> 00:06:43,260 Roy's been shot. 136 00:06:44,512 --> 00:06:46,196 With an arrow. 137 00:06:46,198 --> 00:06:47,931 It's a long story. 138 00:06:47,933 --> 00:06:51,268 Look, just bring the first aid kit to Thea's room. 139 00:06:51,270 --> 00:06:54,138 Thank you. 140 00:06:54,140 --> 00:06:56,836 Roy, my driver, Mr. Diggle, 141 00:06:56,861 --> 00:06:58,226 he has medical training from his time in the army. 142 00:06:58,227 --> 00:07:00,811 He's going to patch you up. Thank you. 143 00:07:00,813 --> 00:07:02,346 It's the least I can do. 144 00:07:02,348 --> 00:07:04,314 Look, I don't know what the three of you are up to, 145 00:07:04,316 --> 00:07:07,501 but maybe the vigilante was just trying to keep you safe. 146 00:07:07,503 --> 00:07:09,519 By shooting Roy? 147 00:07:09,521 --> 00:07:13,023 I...I'm just saying. 148 00:07:13,025 --> 00:07:15,159 Maybe you should let this go. 149 00:07:19,180 --> 00:07:20,314 [Door closes] 150 00:07:20,316 --> 00:07:22,316 So... 151 00:07:22,318 --> 00:07:24,034 Are you going to let this go? 152 00:07:24,036 --> 00:07:25,469 No. 153 00:07:25,471 --> 00:07:28,038 But now we're going to do things my way. 154 00:07:39,017 --> 00:07:41,351 Oliver: Mom! 155 00:07:41,353 --> 00:07:43,020 Hello! 156 00:07:43,022 --> 00:07:45,422 [Speaking Chinese] 157 00:07:45,424 --> 00:07:47,724 Shado? 158 00:08:02,991 --> 00:08:05,592 You can't be here. 159 00:08:05,594 --> 00:08:09,329 I had to see you. 160 00:08:09,331 --> 00:08:12,082 Had to warn you. Warn me? 161 00:08:12,084 --> 00:08:14,351 You can't fight what's coming. 162 00:08:14,353 --> 00:08:17,087 Put down your bow. 163 00:08:17,089 --> 00:08:18,856 Take off my father's hood. 164 00:08:18,858 --> 00:08:21,742 I wear that hood to honor your father. 165 00:08:21,744 --> 00:08:24,261 And to honor you. 166 00:08:24,263 --> 00:08:29,766 If you want to honor me, stop fighting...and live. 167 00:08:29,768 --> 00:08:33,237 Or everyone you love will die. 168 00:08:33,239 --> 00:08:36,256 Thea: Ollie? 169 00:08:36,258 --> 00:08:39,576 Who were you talking to? 170 00:08:53,624 --> 00:08:56,793 [All shouting] 171 00:09:01,266 --> 00:09:04,101 Get over there! 172 00:09:32,263 --> 00:09:34,097 Mirakuru. 173 00:09:35,984 --> 00:09:38,335 Take them. 174 00:09:40,471 --> 00:09:42,272 Anthony... 175 00:09:42,274 --> 00:09:44,841 You got what you wanted. 176 00:09:44,843 --> 00:09:47,561 You can let them go. 177 00:09:47,563 --> 00:09:49,296 If you ever cared about me. 178 00:09:49,298 --> 00:09:52,065 But I do care about you, Sara. 179 00:09:52,067 --> 00:09:55,652 Which is why I won't choose to kill you. 180 00:09:55,654 --> 00:09:57,537 But he might. 181 00:09:57,539 --> 00:10:01,625 What are you talking about? 182 00:10:01,627 --> 00:10:04,077 Time to choose, Oliver. 183 00:10:04,079 --> 00:10:07,297 Who lives, and who dies. 184 00:10:07,299 --> 00:10:09,466 But pick quickly, because in 30 seconds, 185 00:10:09,468 --> 00:10:11,468 I will shoot them both. 186 00:10:18,259 --> 00:10:21,144 The incubation process has begun. 187 00:10:21,146 --> 00:10:24,765 Serum will be ready for distribution in 48 hours. 188 00:10:24,767 --> 00:10:27,434 Two days. 189 00:10:27,436 --> 00:10:32,439 And we will be able to create a hundred more like you. 190 00:10:34,275 --> 00:10:36,193 And the people who run this city 191 00:10:36,195 --> 00:10:39,880 will see what real power looks like. 192 00:10:47,672 --> 00:10:50,223 I knew the Vigilante had partners. 193 00:10:50,225 --> 00:10:51,892 He likes to be called the Arrow now. 194 00:10:51,894 --> 00:10:54,394 You three have messed with some really nasty people. 195 00:10:54,396 --> 00:10:57,614 The Doll Maker, Count Vertigo, 196 00:10:57,616 --> 00:10:59,649 Dodger, The Huntress. 197 00:10:59,651 --> 00:11:01,518 We weren't keeping score. 198 00:11:01,520 --> 00:11:03,303 I was. 199 00:11:03,305 --> 00:11:05,155 Oliver: Barry. 200 00:11:05,157 --> 00:11:09,242 The rat poison that you gave me...are there any side effects? 201 00:11:09,244 --> 00:11:14,081 Um, yeah, I think hallucinations, maybe. 202 00:11:14,083 --> 00:11:15,832 And excessive sweating. 203 00:11:15,834 --> 00:11:17,951 Are you sweating excessively? 204 00:11:17,953 --> 00:11:19,336 You're hallucinating? 205 00:11:19,338 --> 00:11:21,371 What are you seeing? 206 00:11:21,373 --> 00:11:25,492 A girl named Shado that was with me on the island. 207 00:11:25,494 --> 00:11:27,627 Shado. 208 00:11:27,629 --> 00:11:29,379 Sara. 209 00:11:29,381 --> 00:11:31,047 How many women were you marooned with? 210 00:11:31,049 --> 00:11:33,016 Are you sure this wasn't fantasy island? 211 00:11:33,018 --> 00:11:35,469 You did train in a jungle or forest environment, 212 00:11:35,471 --> 00:11:38,004 hence the green. 213 00:11:39,307 --> 00:11:42,692 Hey, let me draw some blood, see what's up. 214 00:11:42,694 --> 00:11:45,479 Hey, can I ask you something? 215 00:11:45,481 --> 00:11:47,864 Why no mask? 216 00:11:47,866 --> 00:11:52,486 Not to tell you how to do your vigilante...ing, 217 00:11:52,488 --> 00:11:55,739 but the grease paint thing? 218 00:11:55,741 --> 00:11:58,074 It's a poor identity concealer. 219 00:11:58,076 --> 00:11:59,960 So find me a mask that conforms perfectly to my face 220 00:11:59,962 --> 00:12:02,913 and doesn't affect my ability to aim while I'm on the run. 221 00:12:02,915 --> 00:12:04,798 You should look into a compressible micro fabric. 222 00:12:04,800 --> 00:12:06,833 It could be great. Found Cyrus Gold. 223 00:12:06,835 --> 00:12:08,752 Who's Cyrus Gold? 224 00:12:08,754 --> 00:12:11,388 The human weapon that left you nearly dead the other night. 225 00:12:11,390 --> 00:12:14,341 The kid did manage to pull his print off your neck. 226 00:12:14,343 --> 00:12:16,143 I've had facial recognition software 227 00:12:16,145 --> 00:12:17,894 scanning closed circuit cameras all over town. 228 00:12:17,896 --> 00:12:20,847 He's at the corner of Delgado and 25th right now, 229 00:12:20,849 --> 00:12:22,315 but we're just about to lose him. 230 00:12:22,317 --> 00:12:23,900 What else is at that intersection? 231 00:12:23,902 --> 00:12:25,769 A parking lot, a market, a motel. 232 00:12:25,771 --> 00:12:27,771 Could be where he's holed up. 233 00:12:27,773 --> 00:12:30,774 I got this. Oliver... 234 00:12:30,776 --> 00:12:34,227 Why don't let me handle this one? 235 00:12:34,229 --> 00:12:35,846 It's just recon. 236 00:12:35,848 --> 00:12:37,113 Fine. 237 00:12:37,115 --> 00:12:39,499 But I'm going as your back-up. 238 00:12:44,038 --> 00:12:45,539 Don't worry. 239 00:12:45,541 --> 00:12:46,957 I'll figure out what's wrong with Oliver. 240 00:12:46,959 --> 00:12:48,625 You'd be the first. 241 00:12:55,800 --> 00:12:58,518 Thea: Secret admirer? 242 00:12:58,520 --> 00:13:01,471 No, actually, they're from my father. 243 00:13:01,473 --> 00:13:03,590 What brings you by? 244 00:13:03,592 --> 00:13:06,443 We need your help. Cindy's friend was murdered, 245 00:13:06,445 --> 00:13:08,445 but the police aren't going to investigate. 246 00:13:08,447 --> 00:13:10,564 They said that he ODed, end of story. 247 00:13:10,566 --> 00:13:13,200 Check this out. 248 00:13:13,202 --> 00:13:15,235 He earned extra money donating blood. 249 00:13:15,237 --> 00:13:17,037 We found it in Max's apartment. They wouldn't have accepted 250 00:13:17,039 --> 00:13:18,938 his blood if he was using, right? 251 00:13:18,940 --> 00:13:22,075 Max went missing the same day as the blood drive. 252 00:13:22,077 --> 00:13:24,127 If he did donate blood there, 253 00:13:24,129 --> 00:13:26,863 maybe they at least know something that happened to him. 254 00:13:26,865 --> 00:13:28,081 I'll ask around. 255 00:13:28,083 --> 00:13:29,583 Thank you, Laurel. 256 00:13:37,808 --> 00:13:41,595 If you get bored, I keep a book of crossword puzzles in the glove box. 257 00:13:41,597 --> 00:13:43,346 That's not funny. 258 00:13:48,185 --> 00:13:49,536 Ok, what do you see? 259 00:13:49,538 --> 00:13:51,521 It's clean. 260 00:13:51,523 --> 00:13:52,939 Really clean. 261 00:13:57,078 --> 00:13:59,412 "Solomon Grundy, born on a Monday." 262 00:13:59,414 --> 00:14:00,997 Christened on Tuesday. 263 00:14:00,999 --> 00:14:03,750 I know the poem. It symbolizes the seven stages of life-- 264 00:14:03,752 --> 00:14:05,818 from birth to death. 265 00:14:05,820 --> 00:14:08,538 What stage is this guy in? 266 00:14:08,540 --> 00:14:10,823 [Groaning] 267 00:14:29,727 --> 00:14:31,728 [Tires squealing] 268 00:14:31,730 --> 00:14:34,514 [Diggle groaning] 269 00:14:34,516 --> 00:14:36,783 Go, go, go, go, go! 270 00:14:36,785 --> 00:14:39,736 [Tires squealing] 271 00:14:39,738 --> 00:14:41,705 [Groaning] 272 00:14:41,707 --> 00:14:43,406 He picked me up like I was nothing. 273 00:14:43,408 --> 00:14:45,458 Felicity, call for back-up. Felicity: On it. 274 00:14:55,152 --> 00:14:58,672 This about Sara? 275 00:14:58,674 --> 00:15:00,674 You heard from her? 276 00:15:02,176 --> 00:15:03,843 No. 277 00:15:03,845 --> 00:15:05,312 I'm sorry, this is... 278 00:15:05,314 --> 00:15:08,098 This is something else. 279 00:15:08,100 --> 00:15:09,566 Cyrus Gold. 280 00:15:09,568 --> 00:15:11,151 He robbed the Applied Sciences Division 281 00:15:11,153 --> 00:15:13,886 of Queen Consolidated last week. 282 00:15:13,888 --> 00:15:15,989 Detective... 283 00:15:15,991 --> 00:15:17,857 He's extremely dangerous. 284 00:15:17,859 --> 00:15:19,926 The CSI kid from Central City, 285 00:15:19,928 --> 00:15:22,058 he said this guy was like some kind of monster. 286 00:15:22,083 --> 00:15:23,447 He is. 287 00:15:23,448 --> 00:15:24,731 Well, what is it, steroids? 288 00:15:24,733 --> 00:15:26,700 Worse. It's-- 289 00:15:29,020 --> 00:15:30,520 it's... 290 00:15:30,522 --> 00:15:33,340 Well, assuming I believe you, why come to me? 291 00:15:33,342 --> 00:15:35,241 I've been compromised. 292 00:15:35,243 --> 00:15:36,292 What does that mean? 293 00:15:36,294 --> 00:15:38,178 It means I'd be a liability. 294 00:15:38,180 --> 00:15:39,629 You have to take my word on this, Detective. 295 00:15:39,631 --> 00:15:42,315 Gather as many men as you can, 296 00:15:42,317 --> 00:15:44,117 and do not hesitate to kill Cyrus Gold. 297 00:15:44,119 --> 00:15:45,719 Because if given the opportunity, 298 00:15:45,721 --> 00:15:48,054 he'll do the same to you. 299 00:15:59,600 --> 00:16:01,985 [Breathing heavily] 300 00:16:04,739 --> 00:16:06,873 You don't have to do this! 301 00:16:06,875 --> 00:16:09,492 You got what you came for! 302 00:16:09,494 --> 00:16:11,044 Just take it and go! 303 00:16:11,046 --> 00:16:13,329 10 seconds. 304 00:16:13,331 --> 00:16:14,914 You freaking psychopath! 305 00:16:14,916 --> 00:16:17,384 History will make that judgment. 306 00:16:17,386 --> 00:16:19,719 Five seconds. 307 00:16:22,590 --> 00:16:26,092 Time's up. 308 00:16:26,094 --> 00:16:28,511 No, no! 309 00:16:29,714 --> 00:16:31,731 I guess you made your choice. 310 00:16:31,733 --> 00:16:33,066 [Cocks gun] 311 00:16:33,068 --> 00:16:34,684 [Gunshot] No! 312 00:16:45,700 --> 00:16:47,634 [Knock on door] 313 00:16:50,929 --> 00:16:53,213 Hi. Hi. 314 00:16:53,215 --> 00:16:54,247 What are you doing here? 315 00:16:54,249 --> 00:16:55,549 I came by to see Thea. 316 00:16:55,551 --> 00:16:58,302 Oh. Go on in. 317 00:16:58,304 --> 00:17:01,305 She's upstairs in her room. 318 00:17:01,307 --> 00:17:03,557 I noticed on the drive up that your house 319 00:17:03,559 --> 00:17:05,726 wasn't festooned with Christmas decorations. 320 00:17:05,728 --> 00:17:07,477 Well, we didn't feel very much like 321 00:17:07,479 --> 00:17:09,429 festooning this year. 322 00:17:09,431 --> 00:17:11,181 I know what you mean. 323 00:17:11,183 --> 00:17:13,700 I remember last Christmas, 324 00:17:13,702 --> 00:17:17,137 Tommy and I came here for your party. 325 00:17:17,139 --> 00:17:21,408 It was one of the best holidays I'd had in a really long time. 326 00:17:21,410 --> 00:17:26,029 Anyway, I should probably go talk to Thea. 327 00:17:26,031 --> 00:17:29,166 I checked into the blood drive, 328 00:17:29,168 --> 00:17:30,467 and it's all legitimate. 329 00:17:30,469 --> 00:17:32,252 In fact, what Sebastian's done 330 00:17:32,254 --> 00:17:34,388 has helped save a lot of lives. 331 00:17:34,390 --> 00:17:36,223 So if the blood drive is on the up and up, 332 00:17:36,225 --> 00:17:38,325 then how are we supposed to find Max's killer? 333 00:17:38,327 --> 00:17:40,677 There's one other thing. 334 00:17:40,679 --> 00:17:43,096 All of the blood donors at the drive 335 00:17:43,098 --> 00:17:44,765 were subjected to a psych evaluation 336 00:17:44,767 --> 00:17:46,850 by the Langford Institute. 337 00:17:48,569 --> 00:17:51,104 Is that, like, legal? 338 00:17:51,106 --> 00:17:53,323 It's not entirely out of the norm. 339 00:17:53,325 --> 00:17:55,336 And while someone at the institute might know 340 00:17:55,361 --> 00:17:56,744 if Max was on drugs, 341 00:17:56,745 --> 00:17:59,780 there's no way of finding out without a warrant. 342 00:17:59,782 --> 00:18:01,832 Which we're certainly not going to get. 343 00:18:01,834 --> 00:18:04,284 I'm sorry I couldn't be more help. 344 00:18:04,286 --> 00:18:06,119 What are you doing? 345 00:18:06,121 --> 00:18:09,339 Uh, just messing around with something. 346 00:18:09,341 --> 00:18:11,008 Shouldn't you be trying to figure out 347 00:18:11,010 --> 00:18:13,093 what's causing Oliver's hallucinations? 348 00:18:13,095 --> 00:18:16,947 Sample's still being scanned. Shouldn't be too much longer. 349 00:18:16,949 --> 00:18:20,166 You're really worried about him, huh? 350 00:18:20,168 --> 00:18:22,769 He takes crazy chances. 351 00:18:22,771 --> 00:18:24,972 Even when he's not hallucinating 352 00:18:24,974 --> 00:18:26,890 about beautiful island girls. 353 00:18:26,892 --> 00:18:29,393 Hmm. 354 00:18:29,395 --> 00:18:33,146 The other night, I asked you if you liked Oliver. 355 00:18:33,148 --> 00:18:35,399 I told you. I don't. 356 00:18:35,401 --> 00:18:37,517 I remember. 357 00:18:37,519 --> 00:18:40,954 But if you did... 358 00:18:40,956 --> 00:18:43,323 I could see why. 359 00:18:43,325 --> 00:18:45,792 I mean, Oliver Queen. 360 00:18:45,794 --> 00:18:47,778 He is a billionaire by day 361 00:18:47,780 --> 00:18:50,464 and saves the city by night. 362 00:18:50,466 --> 00:18:53,366 [Chuckles] Sounds like you want to date him. 363 00:18:54,886 --> 00:18:58,588 I just have a little experience with liking someone 364 00:18:58,590 --> 00:19:01,875 who doesn't see you the same way. 365 00:19:07,231 --> 00:19:11,151 Protests continue into the final countdown 366 00:19:11,153 --> 00:19:12,993 for tonight's ignition of S.T.A.R. Lab's 367 00:19:13,018 --> 00:19:14,869 controversial particle accelerator. 368 00:19:15,140 --> 00:19:17,924 S.T.A.R. Lab's founder Harrison Wells promises a new era 369 00:19:17,926 --> 00:19:20,660 of scientific advancement is at hand. 370 00:19:20,662 --> 00:19:23,997 I guess I won't be back in time to see them turn it on. 371 00:19:23,999 --> 00:19:25,832 I know, it sounds crazy. 372 00:19:25,834 --> 00:19:27,784 Human weapons? 373 00:19:27,786 --> 00:19:29,586 Look, his name is Cyrus Gold. 374 00:19:29,588 --> 00:19:31,538 He's the one that broke into Queen Consolidated last week. 375 00:19:31,540 --> 00:19:33,123 He's the one that robbed the blood bank. 376 00:19:33,125 --> 00:19:34,830 And he killed all those people. 377 00:19:34,855 --> 00:19:35,960 Wait, hold on a second. 378 00:19:35,961 --> 00:19:38,845 Where are you getting all this intel? 379 00:19:40,765 --> 00:19:42,799 Oh, man, what's a matter with you? 380 00:19:42,801 --> 00:19:44,968 Talking to the Vigilante's what got you demoted in the first place. 381 00:19:44,970 --> 00:19:47,054 Look, we take a small squad. 382 00:19:47,056 --> 00:19:49,923 McCarthy and Evans from SWAT, Jones. 383 00:19:49,925 --> 00:19:51,641 We can bring this guy down. 384 00:19:51,643 --> 00:19:53,677 I promised Jeannie I'd take her Christmas shopping. 385 00:19:53,679 --> 00:19:55,062 Lucas. 386 00:19:55,064 --> 00:19:57,064 Please. 387 00:19:57,066 --> 00:19:58,732 Fine. 388 00:19:58,734 --> 00:20:00,367 But you get to call Jeanie and tell her 389 00:20:00,369 --> 00:20:01,651 I'm not taking her shopping. 390 00:20:01,653 --> 00:20:04,037 Hey, sir. I don't mean to overstep, 391 00:20:04,039 --> 00:20:05,822 but could you guys use an extra man? 392 00:20:10,044 --> 00:20:13,279 Grab a vest, Officer Daily. 393 00:20:14,782 --> 00:20:16,633 [Cell phone vibrates] 394 00:20:16,635 --> 00:20:19,119 Officer Daily: The police are onto Gold. 395 00:20:19,121 --> 00:20:20,921 They're looking for him. 396 00:20:20,923 --> 00:20:22,389 I made sure I'm in the loop. 397 00:20:22,391 --> 00:20:25,458 We are too close to let the police interfere. 398 00:20:25,460 --> 00:20:28,595 Brother Cyrus. 399 00:20:28,597 --> 00:20:31,231 The police are eager to meet you. 400 00:20:31,233 --> 00:20:33,733 Introduce yourself. 401 00:20:35,636 --> 00:20:38,238 So, any plans for Christmas? 402 00:20:38,240 --> 00:20:40,607 Lighting my menorah. 403 00:20:40,609 --> 00:20:42,275 Hey. 404 00:20:42,277 --> 00:20:44,911 Hi. How are you feeling? 405 00:20:44,913 --> 00:20:46,997 Fine. Just... 406 00:20:46,999 --> 00:20:48,665 It's a little bit crowded at my house, 407 00:20:48,667 --> 00:20:51,751 and I wanted to come down here to get a little privacy. 408 00:20:51,753 --> 00:20:53,420 Yeah. 409 00:20:53,422 --> 00:20:54,838 Come on, Barry. 410 00:20:54,840 --> 00:20:57,007 We can watch the countdown at Big Belly Burger. 411 00:20:57,009 --> 00:20:59,492 Your blood analysis is almost done. 412 00:20:59,494 --> 00:21:01,711 Thank you. 413 00:21:23,651 --> 00:21:25,652 What's the matter, kid? 414 00:21:25,654 --> 00:21:29,689 You look like you've seen a ghost. 415 00:21:29,691 --> 00:21:31,491 Are you sure he's in? 416 00:21:31,493 --> 00:21:33,793 Yes, sir. Sector car spotted Cyrus Gold entering. 417 00:21:33,795 --> 00:21:35,195 He hasn't left. 418 00:21:35,197 --> 00:21:37,330 Safeties off. 419 00:22:33,554 --> 00:22:35,355 [Gunshots] 420 00:22:41,979 --> 00:22:44,597 [Grunting] 421 00:22:51,572 --> 00:22:54,541 This is a nice place. 422 00:22:54,543 --> 00:22:55,909 It's a bit more comfortable 423 00:22:55,911 --> 00:22:58,211 than the fuselage on the island. 424 00:22:58,213 --> 00:22:59,579 You're not real. 425 00:22:59,581 --> 00:23:01,548 Neither are you. 426 00:23:01,550 --> 00:23:04,417 You told everyone when you started this crusade 427 00:23:04,419 --> 00:23:06,186 that it was about 428 00:23:06,188 --> 00:23:10,257 making up for your father's sins. 429 00:23:10,259 --> 00:23:13,426 That was a lie. 430 00:23:13,428 --> 00:23:17,430 This charade is to atone for your sins. 431 00:23:17,432 --> 00:23:19,099 You're dead. 432 00:23:19,101 --> 00:23:20,967 You are not a hero. 433 00:23:20,969 --> 00:23:22,736 Or a friend. 434 00:23:22,738 --> 00:23:25,905 Or a brother. You are nothing. 435 00:23:25,907 --> 00:23:28,241 Do not turn your back on me, 436 00:23:28,243 --> 00:23:30,476 not again. 437 00:23:31,596 --> 00:23:35,231 You're gone. 438 00:23:35,233 --> 00:23:37,617 Wherever I am... 439 00:23:37,619 --> 00:23:40,486 It's time you joined me. 440 00:23:40,488 --> 00:23:43,206 [Both grunting] 441 00:23:44,709 --> 00:23:48,378 They say a coward dies a thousand deaths. 442 00:23:48,380 --> 00:23:50,797 But even that wouldn't be enough for you. 443 00:23:50,799 --> 00:23:52,932 I tried to save you! 444 00:23:52,934 --> 00:23:54,634 And her. 445 00:23:54,636 --> 00:23:56,436 But you couldn't. 446 00:23:56,438 --> 00:23:58,888 Just like you couldn't save this city. 447 00:24:13,821 --> 00:24:18,024 The island didn't make you strong, kid. 448 00:24:18,026 --> 00:24:20,526 It revealed you to be weak. 449 00:24:40,209 --> 00:24:41,770 Thank you for being my shopping guide. 450 00:24:42,083 --> 00:24:43,132 Are you ok? 451 00:24:43,134 --> 00:24:45,351 Uh, yeah, it's just, um, 452 00:24:45,353 --> 00:24:47,186 can I ask you a question? 453 00:24:47,188 --> 00:24:49,639 It's about the blood drive you sponsored. 454 00:24:49,641 --> 00:24:51,474 Of course. It's a wonderful cause. 455 00:24:51,476 --> 00:24:54,026 Especially with the underfunded hospitals we're dealing with. 456 00:24:54,028 --> 00:24:55,594 What about it? 457 00:24:55,596 --> 00:24:57,563 [Cell phone vibrating] 458 00:24:57,565 --> 00:25:00,733 Hello? 459 00:25:02,503 --> 00:25:04,854 What?! 460 00:25:04,856 --> 00:25:07,423 Ok, I'll be right over. 461 00:25:07,425 --> 00:25:09,909 What happened? 462 00:25:09,911 --> 00:25:11,828 My father. Um... 463 00:25:11,830 --> 00:25:14,831 He's in the ICU. I'm so sorry. 464 00:25:14,833 --> 00:25:16,582 I'm so sorry, I have to go. 465 00:25:16,584 --> 00:25:19,202 I'm sorry. 466 00:25:25,976 --> 00:25:28,227 What happened in here? 467 00:25:28,229 --> 00:25:30,446 Did someone break in? No. 468 00:25:30,448 --> 00:25:31,764 [Beeping] 469 00:25:31,766 --> 00:25:34,400 Your blood analysis is done. Good news. 470 00:25:34,402 --> 00:25:36,686 So you know what's in my system? 471 00:25:36,688 --> 00:25:39,772 That's the thing-- your blood's clean. 472 00:25:39,774 --> 00:25:41,073 There's nothing wrong with you. 473 00:25:41,075 --> 00:25:42,358 Then why am I hallucinating?! 474 00:25:42,360 --> 00:25:43,659 I don't know. 475 00:25:43,661 --> 00:25:45,244 But whatever your problem is, 476 00:25:45,246 --> 00:25:46,863 it's not pharmacological. It's psychological. 477 00:25:46,865 --> 00:25:49,198 It's in your head. It's in my head. 478 00:25:49,200 --> 00:25:51,650 Oh, my God. 479 00:25:51,652 --> 00:25:53,920 Oliver. 480 00:25:53,922 --> 00:25:56,088 [Monitor beeping] 481 00:25:59,459 --> 00:26:01,627 [Gasps] Dad! 482 00:26:01,629 --> 00:26:03,613 Honey. 483 00:26:03,615 --> 00:26:05,331 Honey. 484 00:26:05,333 --> 00:26:06,849 [Exhales] 485 00:26:06,851 --> 00:26:10,386 Well, I can wiggle my toes, it must be a good sign. 486 00:26:10,388 --> 00:26:11,621 [Sighs] 487 00:26:11,623 --> 00:26:14,974 I'm all right, honey, I'm fine. 488 00:26:14,976 --> 00:26:16,976 How's Lucas, is he all right? 489 00:26:16,978 --> 00:26:20,730 I--I'm sorry. 490 00:26:22,266 --> 00:26:24,066 What do you mean? 491 00:26:33,443 --> 00:26:35,795 I got to call Jeannie. I got to call his wife. 492 00:26:35,797 --> 00:26:39,465 No, Dad, I'll do it. You just...stay here. 493 00:26:39,467 --> 00:26:42,418 Get some rest. 494 00:26:55,482 --> 00:26:57,817 What are you doing here? 495 00:26:57,819 --> 00:27:00,603 Wanted to make sure your father was ok. 496 00:27:00,605 --> 00:27:03,022 He is. 497 00:27:03,024 --> 00:27:05,992 I wanted to make sure you were, too. 498 00:27:18,538 --> 00:27:20,306 [Groaning] 499 00:27:20,308 --> 00:27:22,625 Oliver, voice disguised: How are you, Detective? 500 00:27:22,627 --> 00:27:26,228 I'm alive. 501 00:27:26,230 --> 00:27:28,764 Unlike most everyone else in my unit. 502 00:27:28,766 --> 00:27:31,467 I'm sorry about your partner. 503 00:27:31,469 --> 00:27:33,869 I took him in there. 504 00:27:33,871 --> 00:27:36,522 Because of me. 505 00:27:36,524 --> 00:27:37,606 I hate to disappoint you, 506 00:27:37,631 --> 00:27:40,365 but not every death in this city is on you. 507 00:27:42,595 --> 00:27:45,398 I got this off Gold. 508 00:27:45,400 --> 00:27:47,316 Hopefully you can do something with it. 509 00:27:47,318 --> 00:27:49,235 I didn't believe it at first, but this guy, 510 00:27:49,237 --> 00:27:51,704 I mean, it's like he's not human. 511 00:27:52,939 --> 00:27:56,375 He's human. 512 00:27:56,377 --> 00:27:59,161 Well, then you can kill him. 513 00:27:59,163 --> 00:28:01,998 For Hilton. And me. 514 00:28:09,339 --> 00:28:11,507 I think those are sharp enough. 515 00:28:14,961 --> 00:28:18,264 Apparently I'm not. 516 00:28:18,266 --> 00:28:20,733 Diggle, do you think I'm losing my mind? 517 00:28:22,352 --> 00:28:25,771 No more than the rest of us. 518 00:28:25,773 --> 00:28:27,606 I saw... 519 00:28:27,608 --> 00:28:31,444 Slade Wilson. 520 00:28:31,446 --> 00:28:34,914 Slade was my friend on the island, 521 00:28:34,916 --> 00:28:36,832 and... 522 00:28:36,834 --> 00:28:41,787 like Shado, he is dead because of me. 523 00:28:41,789 --> 00:28:43,655 Mr. Lance just told me 524 00:28:43,657 --> 00:28:46,792 that not every death in this city is my fault. 525 00:28:46,794 --> 00:28:49,595 Fine. 526 00:28:49,597 --> 00:28:51,881 There are plenty that are. 527 00:28:51,883 --> 00:28:54,166 When I got home from Afghanistan, I... 528 00:28:54,168 --> 00:28:56,969 saw a ghost, too. 529 00:28:56,971 --> 00:28:59,004 Survivor's guilt. 530 00:28:59,006 --> 00:29:00,839 Why us, not them. 531 00:29:00,841 --> 00:29:02,525 I know why. 532 00:29:02,527 --> 00:29:05,111 Then the "why's" not your problem. 533 00:29:05,113 --> 00:29:08,064 How'd you make your ghost go away? 534 00:29:08,066 --> 00:29:11,683 I figured out what they were trying to tell me. 535 00:29:11,685 --> 00:29:13,185 Which was? 536 00:29:13,187 --> 00:29:15,654 That's for me to hear, Oliver. 537 00:29:15,656 --> 00:29:18,374 You have to figure out what yours is trying to tell you. 538 00:29:18,376 --> 00:29:19,909 Guys, we got something here. 539 00:29:19,911 --> 00:29:21,911 I scanned the key Lance gave you, 540 00:29:21,913 --> 00:29:24,163 and traced its serial code back to the manufacturer. 541 00:29:24,165 --> 00:29:26,132 This particular key fits a locked gate 542 00:29:26,134 --> 00:29:28,334 somewhere on Crescent Circle in the Glades. 543 00:29:31,037 --> 00:29:32,555 Where are you going? 544 00:29:32,557 --> 00:29:34,840 You can't go out there in your condition. 545 00:29:34,842 --> 00:29:36,725 I have to stop this. 546 00:29:36,727 --> 00:29:38,544 Oliver, Gold left you half dead, 547 00:29:38,546 --> 00:29:40,596 which is 50 percent better than how he left Detective Hilton. 548 00:29:40,598 --> 00:29:42,398 Felicity... 549 00:29:42,400 --> 00:29:44,150 I don't have a choice. 550 00:29:44,152 --> 00:29:46,602 I'll come back. 551 00:29:46,604 --> 00:29:48,720 Promise me. 552 00:31:10,033 --> 00:31:12,702 It's ready. 553 00:31:16,590 --> 00:31:19,565 Is this where you killed Max Stanton, hmm? 554 00:31:19,566 --> 00:31:20,398 What are you doing? 555 00:31:20,423 --> 00:31:21,943 If you stick that in me, I'll kill you. 556 00:31:22,266 --> 00:31:24,433 No, brother Roy. 557 00:31:24,435 --> 00:31:27,168 You'll kill for me. 558 00:31:27,170 --> 00:31:29,972 [Groaning] 559 00:31:35,895 --> 00:31:38,146 Brother Cyrus told me he killed you. 560 00:31:38,148 --> 00:31:40,382 Guess he's not as strong as you'd hoped. 561 00:31:40,384 --> 00:31:44,369 Where'd you get the Mirakiru? Who gave you the formula?! 562 00:31:44,371 --> 00:31:48,886 It was a gift. A gift I would use to save this city from itself. 563 00:31:49,576 --> 00:31:51,994 [Groaning and yelling] 564 00:32:15,018 --> 00:32:16,651 Another failure. 565 00:32:18,387 --> 00:32:20,272 Tommy: Get up, Oliver. 566 00:32:27,363 --> 00:32:29,598 Tommy? 567 00:32:29,600 --> 00:32:31,717 You're not going to die down here. 568 00:32:31,719 --> 00:32:34,669 Tommy, I'm sorry. 569 00:32:36,122 --> 00:32:37,255 I let you die. 570 00:32:37,257 --> 00:32:39,808 You didn't let me die, Ollie. 571 00:32:39,810 --> 00:32:42,928 You fought to save me. 572 00:32:42,930 --> 00:32:44,629 Because that's what you do. 573 00:32:44,631 --> 00:32:46,048 What you have always done. 574 00:32:46,050 --> 00:32:48,300 You fight to survive. 575 00:32:48,302 --> 00:32:50,986 I know I called you a murderer, 576 00:32:50,988 --> 00:32:52,471 but you are not. 577 00:32:52,473 --> 00:32:54,973 You are a hero. 578 00:32:54,975 --> 00:32:57,325 You beat the island. 579 00:32:57,327 --> 00:32:59,728 You beat my father. 580 00:32:59,730 --> 00:33:01,563 So fight, Oliver. 581 00:33:01,565 --> 00:33:03,682 Get up 582 00:33:03,684 --> 00:33:07,152 and fight back. 583 00:33:07,154 --> 00:33:09,020 Kill him. 584 00:33:12,158 --> 00:33:14,576 [Both grunting] 585 00:33:50,863 --> 00:33:54,983 Hey. I am not leaving anyone else to die! 586 00:33:54,985 --> 00:33:56,151 You're strong, kid. 587 00:33:56,153 --> 00:33:58,453 Come on! Come on! 588 00:33:58,455 --> 00:33:59,988 Come on, Roy! 589 00:33:59,990 --> 00:34:02,991 Fight. Come on, fight! 590 00:34:02,993 --> 00:34:06,294 [Gasping] 591 00:34:19,395 --> 00:34:21,830 Thea: Roy?! 592 00:34:21,832 --> 00:34:24,733 Hey, Roy! 593 00:34:24,735 --> 00:34:28,036 Where have you been? I've been looking all over for you! 594 00:34:28,038 --> 00:34:29,521 I was... 595 00:34:29,523 --> 00:34:31,039 [Groaning] 596 00:34:31,041 --> 00:34:34,009 I was running down another lead. 597 00:34:34,011 --> 00:34:36,261 It didn't pan out. 598 00:34:36,263 --> 00:34:38,680 I thought you were chasing after the Vigilante again. 599 00:34:38,682 --> 00:34:41,583 I got so scared. I thought something happened to you. 600 00:34:41,585 --> 00:34:42,985 Hey, hey, don't worry. 601 00:34:42,987 --> 00:34:46,254 I'm alive. 602 00:34:48,775 --> 00:34:52,127 I want to serve the people of Starling, 603 00:34:52,129 --> 00:34:55,481 not the men and women who think they own it. 604 00:34:55,483 --> 00:34:58,150 Together, we can help rebuild our city 605 00:34:58,152 --> 00:35:02,154 into a place where there are no elites and no oppressed. 606 00:35:02,156 --> 00:35:05,674 Where we are all brothers and sisters. 607 00:35:07,861 --> 00:35:09,978 Man with New Zealand accent: So your campaign begins. 608 00:35:09,980 --> 00:35:12,314 The city needs a leader. 609 00:35:12,316 --> 00:35:14,016 And putting the copycat hoods 610 00:35:14,018 --> 00:35:16,885 up to assassinating the mayor was just the first step. 611 00:35:19,088 --> 00:35:22,758 The Vigilante... 612 00:35:22,760 --> 00:35:24,343 He destroyed the centrifuge 613 00:35:24,345 --> 00:35:26,061 and the serum along with it. 614 00:35:26,063 --> 00:35:28,931 I will arrange for you to receive another sample of my blood, 615 00:35:28,933 --> 00:35:33,235 and then you can begin to mass produce the serum again. 616 00:35:33,237 --> 00:35:36,705 When I ask you not to confront the Vigilante, 617 00:35:36,707 --> 00:35:38,390 you will listen. 618 00:35:38,392 --> 00:35:43,028 Remember, your mask can be worn by another. 619 00:35:43,030 --> 00:35:47,115 You know who he is under that hood, don't you? 620 00:35:47,117 --> 00:35:51,587 I know exactly who he is. 621 00:35:51,589 --> 00:35:54,723 He's my friend. 622 00:35:54,725 --> 00:35:57,175 That's why you don't want him dead. 623 00:35:57,177 --> 00:35:59,344 Death would be a release from this life, 624 00:35:59,346 --> 00:36:02,931 and his sentence is yet to be carried out. 625 00:36:04,500 --> 00:36:08,507 I am going to tear everything he cares about away from him. 626 00:36:11,524 --> 00:36:16,678 Destroy those who choose to follow him. 627 00:36:18,565 --> 00:36:22,067 Corrupt those he loves. 628 00:36:22,069 --> 00:36:24,486 Once he has lost everyone 629 00:36:24,488 --> 00:36:27,623 and everything he values... 630 00:36:27,625 --> 00:36:32,360 I will drive an arrow through his eye. 631 00:36:38,851 --> 00:36:41,270 [Groaning and gasping] 632 00:36:51,380 --> 00:36:54,433 Shado... 633 00:36:56,385 --> 00:36:59,554 Shado! 634 00:37:13,286 --> 00:37:16,705 Ahhh! 635 00:37:33,139 --> 00:37:35,190 Slade: No! 636 00:37:50,673 --> 00:37:52,741 Why? 637 00:37:52,743 --> 00:37:54,593 I... 638 00:37:54,595 --> 00:37:56,578 Ivo just shot her. 639 00:37:56,580 --> 00:37:58,580 He didn't say why. 640 00:37:58,582 --> 00:38:01,667 Whoever did this to her... 641 00:38:01,669 --> 00:38:03,752 is going to suffer. 642 00:38:06,889 --> 00:38:09,457 Still have a ghost problem? 643 00:38:09,459 --> 00:38:11,426 No. 644 00:38:11,428 --> 00:38:13,895 I got the message. 645 00:38:13,897 --> 00:38:16,539 But we... 646 00:38:16,540 --> 00:38:18,423 We have other problems. 647 00:38:18,425 --> 00:38:20,425 Wouldn't be us if we didn't. 648 00:38:20,427 --> 00:38:22,744 Roy was injected with the serum. 649 00:38:22,746 --> 00:38:24,546 Oh, my God, is he ok? 650 00:38:24,548 --> 00:38:28,099 He's alive. 651 00:38:28,101 --> 00:38:30,218 But we are going to have to keep an eye on him. 652 00:38:30,220 --> 00:38:31,503 And Cyrus Gold? 653 00:38:31,505 --> 00:38:34,189 Died on Saturday, buried on Sunday. 654 00:38:34,191 --> 00:38:36,441 But he was working with someone. 655 00:38:36,443 --> 00:38:37,726 I saw him, he wore a mask 656 00:38:37,728 --> 00:38:41,780 with the image of a...of a skull. 657 00:38:41,782 --> 00:38:44,599 He's trying to mass produce the serum to build an army. 658 00:38:44,601 --> 00:38:46,100 For what? 659 00:38:46,102 --> 00:38:48,403 You're a soldier. 660 00:38:48,405 --> 00:38:50,872 What's the primary purpose of an army? 661 00:38:50,874 --> 00:38:53,775 War. 662 00:38:58,948 --> 00:38:59,875 Where's Barry? 663 00:38:59,876 --> 00:39:01,755 He went back to Central City. Oh. 664 00:39:01,756 --> 00:39:04,938 Wanted to get home in time to see them turn on the particle accelerator. 665 00:39:04,939 --> 00:39:06,939 [Cell phone rings] 666 00:39:06,941 --> 00:39:08,941 [Ring] 667 00:39:08,943 --> 00:39:10,559 I should take this. 668 00:39:10,561 --> 00:39:12,394 [Ring] 669 00:39:12,396 --> 00:39:14,029 Hi. 670 00:39:14,031 --> 00:39:15,280 Barry: Hey 671 00:39:15,282 --> 00:39:16,949 Did you make it? 672 00:39:16,951 --> 00:39:19,535 I made it back to Central City in time, 673 00:39:19,537 --> 00:39:22,621 but I missed the cut off in line at S.T.A.R. Labs. 674 00:39:22,623 --> 00:39:25,374 I was late, as usual. 675 00:39:25,376 --> 00:39:29,711 But in spirit of not being late again, 676 00:39:29,713 --> 00:39:32,848 uh, if you ever decide that 677 00:39:32,850 --> 00:39:34,800 Oliver Queen isn't the guy for you; 678 00:39:34,802 --> 00:39:36,685 if you decide that 679 00:39:36,687 --> 00:39:38,971 you want to go on a date with 680 00:39:38,973 --> 00:39:41,773 someone else, um... 681 00:39:41,775 --> 00:39:45,927 You should know that that guy, he'll be on time. 682 00:39:45,929 --> 00:39:47,479 Good to know. 683 00:39:47,481 --> 00:39:49,982 Oh, hey, and I left something for Oliver. 684 00:39:49,984 --> 00:39:51,400 I hope he likes it. 685 00:39:51,402 --> 00:39:52,651 Bye, Barry. 686 00:39:52,653 --> 00:39:54,820 Bye, Felicity. 687 00:39:56,739 --> 00:39:58,991 [Thunder] 688 00:40:00,217 --> 00:40:02,597 I'm Linda Park and we're live outside S.T.A.R. Labs 689 00:40:02,598 --> 00:40:05,594 despite the inclement weather, which is only going to get worse. 690 00:40:05,595 --> 00:40:08,796 The torrential downpour has driven away almost all the protesters 691 00:40:08,797 --> 00:40:11,029 though S.T.A.R. Labs CEO Harrison Wells has assured us 692 00:40:11,031 --> 00:40:15,117 that the storm tonight will in no way affect the particle accelerator, 693 00:40:15,119 --> 00:40:17,653 which is up and running smoothly. 694 00:40:22,792 --> 00:40:24,760 [Thunder] 695 00:40:24,762 --> 00:40:27,429 Wait, we are now being told to evacuate the facility. 696 00:40:27,431 --> 00:40:29,348 The storm may have caused a malfunction 697 00:40:29,350 --> 00:40:31,166 to the primary cooling system. 698 00:40:31,168 --> 00:40:33,668 Officials are now trying to shut down the particle accelerator, 699 00:40:33,670 --> 00:40:36,638 but so far have been unable to regain control of the system. 700 00:40:36,640 --> 00:40:39,107 [Power shuts down] 701 00:40:40,092 --> 00:40:43,260 [Explosion] 702 00:41:34,896 --> 00:41:38,349 Even the Arrow deserves a Christmas present. 703 00:41:40,518 --> 00:41:42,686 Here. 704 00:41:51,363 --> 00:41:53,530 How do I look? 705 00:41:53,532 --> 00:41:56,367 Like a hero. 706 00:41:56,392 --> 00:42:01,392 == sync, corrected by elderman == @elder_man 48398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.