All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S01E19.480p.WEB-DL.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,204 --> 00:00:04,557 My name is Oliver Queen. For 5 years, 2 00:00:04,657 --> 00:00:07,841 I was stranded on an island with only one goal-- 3 00:00:07,843 --> 00:00:10,010 survive. 4 00:00:10,012 --> 00:00:11,828 Oliver Queen is alive. 5 00:00:11,830 --> 00:00:14,431 Now I will fulfill my father's dying wish-- 6 00:00:14,433 --> 00:00:16,600 to use the list of names he left me 7 00:00:16,602 --> 00:00:20,020 and bring down those who are poisoning my city. 8 00:00:20,022 --> 00:00:23,958 To do this, I must become someone else. 9 00:00:23,960 --> 00:00:27,444 I must become something else. 10 00:00:27,446 --> 00:00:28,862 Previously on "Arrow"... 11 00:00:28,864 --> 00:00:30,397 Who supplies you with Vertigo? 12 00:00:30,399 --> 00:00:31,848 They call him the Count! 13 00:00:31,850 --> 00:00:36,654 56 people died to perfect this high. 14 00:00:36,656 --> 00:00:39,974 I've never seen anyone OD on this much Vertigo and live. 15 00:00:39,976 --> 00:00:42,076 The police never caught your brother's shooter. 16 00:00:42,078 --> 00:00:43,733 The bullets were laced with curare, that's 17 00:00:43,758 --> 00:00:45,497 Floyd Lawton's M.O. 18 00:00:45,498 --> 00:00:47,715 Lawton's alive. I'm sorry, John. 19 00:00:47,717 --> 00:00:50,000 This Lawton guy kick his dog or something? 20 00:00:50,002 --> 00:00:53,087 He killed his brother. 21 00:01:40,101 --> 00:01:42,085 How we doing? 22 00:01:42,087 --> 00:01:44,705 We're in the black, and the green. 23 00:01:44,707 --> 00:01:48,058 I like how we've gone from throwing money at clubs to catching it. 24 00:01:48,060 --> 00:01:49,893 Oh, look at these. 25 00:01:49,895 --> 00:01:51,762 What sort of business has a lost and found 26 00:01:51,764 --> 00:01:53,647 that's just filled with women's underwear? 27 00:01:53,649 --> 00:01:55,149 The best business ever? 28 00:01:55,151 --> 00:01:57,534 Ohh, having this much fun should be against the law. 29 00:01:57,536 --> 00:01:59,603 Oh, if wishing made it so. 30 00:01:59,605 --> 00:02:01,438 Sorry, am I interrupting anything? 31 00:02:01,440 --> 00:02:03,791 Is Laurel ok? She's fine. 32 00:02:03,793 --> 00:02:05,659 This visit is about something else. 33 00:02:05,661 --> 00:02:08,629 A girl just got mowed down a couple blocks from here. 34 00:02:08,631 --> 00:02:11,732 On Starling bridge. 35 00:02:11,734 --> 00:02:13,550 Ring any bells with you two? 36 00:02:13,552 --> 00:02:15,586 No. Should she? 37 00:02:17,672 --> 00:02:18,972 She was in your club tonight. 38 00:02:18,974 --> 00:02:20,140 A lot of people were. 39 00:02:20,142 --> 00:02:21,558 You think someone killed her? 40 00:02:21,560 --> 00:02:22,959 Not someone. 41 00:02:22,961 --> 00:02:24,595 Something. 42 00:02:24,597 --> 00:02:26,730 Vertigo. 43 00:02:26,732 --> 00:02:30,067 Yeah. You got a problem with that in this club? 44 00:02:30,069 --> 00:02:31,802 Not that I'm aware of. 45 00:02:31,804 --> 00:02:34,104 We don't allow drugs in here, Detective. 46 00:02:37,125 --> 00:02:39,142 Control your clientele. 47 00:02:39,144 --> 00:02:41,662 Before anyone else wanders into traffic. 48 00:02:44,783 --> 00:02:47,584 Is there any chance she could have scored the drugs in here? 49 00:02:47,586 --> 00:02:50,421 I doubt it. I try not to hire too many drug dealers. 50 00:02:50,423 --> 00:02:51,988 Get me a list of employees, anyway. 51 00:02:51,990 --> 00:02:53,891 I'll have Felicity cross reference it for drug arrests. 52 00:02:53,893 --> 00:02:56,510 That includes the two of us, you know. 53 00:02:56,512 --> 00:03:00,130 I thought the Vigilante finished off the Count. 54 00:03:01,383 --> 00:03:03,901 I did. 55 00:03:03,903 --> 00:03:07,003 I just need to ask him a few questions, Doc. 56 00:03:07,005 --> 00:03:08,806 Well, you're welcome to try, Detective, 57 00:03:08,808 --> 00:03:10,190 but I'm not sure you'll get very far with him. 58 00:03:10,191 --> 00:03:11,241 What does that mean? 59 00:03:11,266 --> 00:03:13,266 Is this a load about doctor-patient privilege? 60 00:03:13,512 --> 00:03:16,063 No, far from it. The unrefined Vertigo overdose he suffered 61 00:03:16,065 --> 00:03:19,400 caused damage to the caudal portion of his anterior cingulate. 62 00:03:19,402 --> 00:03:20,868 Well, you'll probably be shocked to hear 63 00:03:20,870 --> 00:03:22,403 that I didn't go to medical school. 64 00:03:22,405 --> 00:03:24,004 I've been working with him for months now. 65 00:03:24,006 --> 00:03:26,623 And all I've gotten out of him is word salad 66 00:03:26,625 --> 00:03:28,625 and the occasional spit in the face. 67 00:03:28,627 --> 00:03:30,661 Best of luck to you. Thanks. 68 00:03:34,165 --> 00:03:38,752 Here I was born, and there I died. 69 00:03:38,754 --> 00:03:41,555 It was only a moment for you. 70 00:03:41,557 --> 00:03:44,725 You took no notice. 71 00:03:48,714 --> 00:03:51,098 A woman died tonight... 72 00:03:51,100 --> 00:03:52,733 from your poison. 73 00:03:52,735 --> 00:03:55,219 Lots of women die, lots of nights, 74 00:03:55,221 --> 00:03:57,504 for lots of reasons. 75 00:03:57,506 --> 00:04:00,607 Someone is selling Vertigo again. Where is it coming from? 76 00:04:00,609 --> 00:04:03,410 I remember you. 77 00:04:03,412 --> 00:04:06,029 Man in hood. 78 00:04:06,031 --> 00:04:11,201 You are never far from my thoughts. 79 00:04:16,058 --> 00:04:18,842 You have failed this city! 80 00:04:18,844 --> 00:04:21,845 You have failed this city! 81 00:04:21,847 --> 00:04:24,247 You have failed this city! 82 00:04:26,935 --> 00:04:29,853 You could have just said he was nuts. 83 00:04:29,855 --> 00:04:32,723 You failed this city! 84 00:04:54,496 --> 00:04:57,631 All right! You're teaching me that one. 85 00:04:57,633 --> 00:04:59,500 Only if you show me where the knife was. 86 00:05:05,089 --> 00:05:07,123 Who taught you how to fight? 87 00:05:07,125 --> 00:05:08,642 My father wanted a son. 88 00:05:08,644 --> 00:05:11,762 He got one. 89 00:05:11,764 --> 00:05:14,097 The tension of that bow's 150 pounds. 90 00:05:14,099 --> 00:05:17,484 Snap it, you'll both be covered by fiber shrapnel in your eyes. 91 00:05:17,486 --> 00:05:19,853 She's right. You're not strong enough, kid. 92 00:05:19,855 --> 00:05:21,488 Go again? 93 00:05:21,490 --> 00:05:22,990 It's pretty exciting 94 00:05:22,992 --> 00:05:25,442 that both of you are such bad asses, 95 00:05:25,444 --> 00:05:26,558 but do you think that maybe we should be 96 00:05:26,583 --> 00:05:28,029 making a plan to stop Fyers? 97 00:05:28,030 --> 00:05:30,914 And, I don't know... Save your dad? 98 00:05:30,916 --> 00:05:32,482 Does he always whine this much? 99 00:05:32,484 --> 00:05:35,502 Today's one of his good days. 100 00:05:35,504 --> 00:05:37,621 Can he fight? 101 00:05:37,623 --> 00:05:40,173 I've tried. Never much success. 102 00:05:40,175 --> 00:05:41,842 I'm sitting right here. 103 00:05:41,844 --> 00:05:44,428 Well, I haven't tried yet. 104 00:05:53,606 --> 00:05:56,172 Uncle John. Hey, buddy. 105 00:05:56,174 --> 00:05:58,609 Will you read "Logan Bogan" to me? 106 00:05:58,611 --> 00:06:00,307 Sweetheart, get into bed 107 00:06:00,332 --> 00:06:01,362 and mommy will read to you in a minute. 108 00:06:01,363 --> 00:06:03,864 But I want Uncle John to read to me! 109 00:06:03,866 --> 00:06:05,632 Uncle John's had a long day. 110 00:06:05,634 --> 00:06:07,901 He'll read to you next time. 111 00:06:12,373 --> 00:06:14,625 Hey, I'm sorry. 112 00:06:14,627 --> 00:06:17,794 I've been some place else today. 113 00:06:17,796 --> 00:06:20,380 What's going on with you? 114 00:06:20,382 --> 00:06:21,898 I'm just trying to figure some stuff out. 115 00:06:21,900 --> 00:06:24,534 If you need to talk about anything, 116 00:06:24,536 --> 00:06:26,336 you know I'm here for you. 117 00:06:36,065 --> 00:06:39,483 It is Oliver Queen, with an emergency. 118 00:06:39,485 --> 00:06:41,585 Got to go. 119 00:06:43,371 --> 00:06:44,855 Got here as quickly as I could. 120 00:06:44,857 --> 00:06:46,523 This about the glyph in your father's notebook? 121 00:06:46,525 --> 00:06:47,908 Felicity is still working on that. 122 00:06:47,910 --> 00:06:49,109 We have another problem. 123 00:06:49,111 --> 00:06:52,029 Starling City is once again at war 124 00:06:52,031 --> 00:06:54,164 with the drug known on the streets as Vertigo. 125 00:06:54,166 --> 00:06:55,832 It used to be the city's most lethal vice, 126 00:06:55,834 --> 00:06:57,567 but the purple and green pill 127 00:06:57,569 --> 00:07:00,087 was nowhere to be found for the last 3 months. 128 00:07:00,089 --> 00:07:01,955 Over the past few days, the city has been flooded 129 00:07:01,957 --> 00:07:03,590 with a new version of Vertigo. 130 00:07:03,592 --> 00:07:05,909 More addictive, more unstable. 131 00:07:05,911 --> 00:07:07,711 It killed a girl in the club. 132 00:07:07,713 --> 00:07:10,413 Just like it almost killed Thea. 133 00:07:10,415 --> 00:07:12,616 Ok, what are you think? We should pay the Count a visit? 134 00:07:12,618 --> 00:07:15,519 He was my first visit. Waste of time. 135 00:07:15,521 --> 00:07:18,138 He's...sumasshedshiy. 136 00:07:18,140 --> 00:07:19,940 Ahh. 137 00:07:19,942 --> 00:07:22,859 Since he was the only one that knew the forumla for Vertigo, 138 00:07:22,861 --> 00:07:24,111 I don't... 139 00:07:24,113 --> 00:07:26,096 I don't even know where to begin. 140 00:07:26,098 --> 00:07:27,648 Good, you're here. 141 00:07:27,650 --> 00:07:29,432 Of course you're here. Where else would you be? 142 00:07:29,434 --> 00:07:30,934 You clearly love it down here. 143 00:07:30,936 --> 00:07:33,103 You got to see this. 144 00:07:35,790 --> 00:07:37,658 I'm here at the scene where police say 145 00:07:37,660 --> 00:07:39,109 a disturbed patient 146 00:07:39,111 --> 00:07:40,944 escaped only hours ago. 147 00:07:40,946 --> 00:07:43,630 Authorities issued an immediate lockdown 148 00:07:43,632 --> 00:07:45,966 at the Starling County Institute for Mental Health 149 00:07:45,968 --> 00:07:47,668 following the breakout. 150 00:07:47,670 --> 00:07:49,886 Police are warning people to avoid contact 151 00:07:49,888 --> 00:07:52,472 with the drug dealer known as the Count. 152 00:07:52,474 --> 00:07:54,257 Not so crazy after all, huh? 153 00:07:55,223 --> 00:07:59,223 โ™ช Arrow 1x19 โ™ช Unfinished Business Original Air Date on April 3, 2013 154 00:07:59,224 --> 00:08:03,938 == sync, corrected by elderman == 155 00:08:03,939 --> 00:08:07,262 I was administering his meds. He was babbling. 156 00:08:07,263 --> 00:08:09,630 His usual ranting, then he's ice cold. 157 00:08:09,632 --> 00:08:10,885 He overpowered me. 158 00:08:10,910 --> 00:08:13,067 He forced me to take him out through the maintenance exit. 159 00:08:13,068 --> 00:08:15,336 I thought he was harmless. Basically a vegetable, you said. 160 00:08:15,338 --> 00:08:17,688 I know. Which means... 161 00:08:17,690 --> 00:08:20,024 I've interviewed him dozens of times 162 00:08:20,026 --> 00:08:21,143 in the past few months. 163 00:08:21,168 --> 00:08:22,561 To be deceived by a patient so completely-- 164 00:08:22,562 --> 00:08:25,229 Don't worry. We'll find him. 165 00:08:25,231 --> 00:08:28,232 He's going to find prison a lot harder to break out of. 166 00:08:28,234 --> 00:08:29,817 Detective... 167 00:08:29,819 --> 00:08:31,469 He's dangerous. 168 00:08:31,471 --> 00:08:33,554 Don't underestimate him. 169 00:08:36,691 --> 00:08:38,459 Did we get anything from the security cameras? 170 00:08:38,461 --> 00:08:40,111 Not according to the orderly here. 171 00:08:40,113 --> 00:08:42,964 Due to budget cuts, the cameras were the first to go. 172 00:08:42,966 --> 00:08:45,299 That is unbelievable. 173 00:08:45,301 --> 00:08:46,867 There's another angle. 174 00:08:46,869 --> 00:08:48,803 Veronica Sparks, the dead girl from Verdant? 175 00:08:48,805 --> 00:08:51,389 Yeah? I checked her LUDs. 176 00:08:51,391 --> 00:08:53,557 The last person she texted before she died 177 00:08:53,559 --> 00:08:54,892 was Tommy Merlyn. 178 00:08:54,894 --> 00:08:56,727 He said he didn't know her. 179 00:08:56,729 --> 00:08:59,313 Merlyn has two collars for possession, one with intent. 180 00:08:59,315 --> 00:09:01,182 Yeah, that was over five years ago. 181 00:09:01,184 --> 00:09:03,150 Maybe he's just better at not getting himself arrested. 182 00:09:03,152 --> 00:09:05,820 Well, Laurel says he's changed ever since his father cut him off. 183 00:09:05,822 --> 00:09:07,271 Yeah, a leopard and his spots, you know? 184 00:09:07,273 --> 00:09:08,695 Maybe pushing Vertigo at his new club 185 00:09:08,696 --> 00:09:10,397 is a way of maintaining his old lifestyle. 186 00:09:10,399 --> 00:09:11,982 Yeah, or maybe going after Meryln's 187 00:09:11,984 --> 00:09:13,650 a great way to get my daughter 188 00:09:13,652 --> 00:09:15,318 to stop speaking to me again, Hilt. 189 00:09:15,320 --> 00:09:17,487 Look, Quentin, you know I get that. 190 00:09:17,489 --> 00:09:18,836 But here's the thing-- on a hunch, 191 00:09:18,861 --> 00:09:20,861 I subpoenaed the club's bank accounts. 192 00:09:21,043 --> 00:09:23,493 There's ten large missing from their operating expenses. 193 00:09:23,495 --> 00:09:25,745 You think Merlyn spent that money on Vertigo? 194 00:09:25,747 --> 00:09:28,548 I think I can't explain how that much money just gets misplaced. 195 00:09:28,550 --> 00:09:30,617 Look, I'll take a run at it. 196 00:09:30,619 --> 00:09:32,135 Keep you out of it. No. 197 00:09:32,137 --> 00:09:34,621 I should do it. 198 00:09:43,564 --> 00:09:45,798 What you need? 199 00:10:03,084 --> 00:10:04,784 All right. 200 00:10:04,786 --> 00:10:07,487 The person of color has successfully purchased your drugs. 201 00:10:07,489 --> 00:10:09,456 For the record, I offered. 202 00:10:09,458 --> 00:10:11,541 How will we know when the tracker is active? 203 00:10:11,543 --> 00:10:13,877 It already is. I'm getting a good signal 204 00:10:13,879 --> 00:10:16,096 off the monofilament strips we placed in the bills. 205 00:10:16,098 --> 00:10:18,381 Drug money's like a pigeon-- it always finds its way home. 206 00:10:18,383 --> 00:10:20,800 We can follow the money all the way back to the Count. 207 00:10:20,802 --> 00:10:23,169 Keep tracking it. 208 00:10:23,171 --> 00:10:25,004 Well, what are you going to do with all the Vertigo you bought? 209 00:10:25,006 --> 00:10:26,856 Plan on having a party, Felicity? 210 00:10:26,858 --> 00:10:29,142 My only experience with drugs was an encounter 211 00:10:29,144 --> 00:10:31,198 with a pot brownie my freshman year-- 212 00:10:31,223 --> 00:10:32,557 by mistake. 213 00:10:32,948 --> 00:10:36,116 Which could have been fun, except I'm allergic to nuts. 214 00:10:36,118 --> 00:10:37,734 All right, head shot. 215 00:10:37,736 --> 00:10:39,686 Kills again, this time a U.S. senator. 216 00:10:39,688 --> 00:10:41,154 Where have you been tracking him? 217 00:10:41,156 --> 00:10:43,690 Not very far. I ran his Floyd Lawton alias 218 00:10:43,692 --> 00:10:45,792 through every conceivable law enforcement database. 219 00:10:45,794 --> 00:10:48,561 He's made a series of calls to an Alberto Garcia. 220 00:10:48,586 --> 00:10:50,500 Huh. According to NSA, 221 00:10:50,501 --> 00:10:52,358 Garcia's a reputed underworld talent scout. 222 00:10:52,634 --> 00:10:55,034 He books all the Deadshot's hits. 223 00:10:56,870 --> 00:10:58,421 It's not much to go on, but... 224 00:10:58,423 --> 00:11:00,540 Yeah, but it's something, Felicity, thanks. 225 00:11:00,542 --> 00:11:02,142 Don't you think Oliver should know? 226 00:11:02,144 --> 00:11:04,127 No, this is personal. 227 00:11:05,429 --> 00:11:07,814 Lawton is my problem to deal with. 228 00:11:10,686 --> 00:11:12,068 What brings you by? 229 00:11:12,070 --> 00:11:14,504 Hey, would you like some dinner? 230 00:11:14,506 --> 00:11:16,523 Your daughter ordered way too much Thai food. 231 00:11:16,525 --> 00:11:18,658 No, thanks. 232 00:11:18,660 --> 00:11:21,828 This is a business visit, actually. 233 00:11:21,830 --> 00:11:25,865 I got some follow up questions on the Sparks' girl's death. 234 00:11:25,867 --> 00:11:28,952 Sure. The girl was in the club before she got run-over. 235 00:11:28,954 --> 00:11:31,438 You said you didn't know her, but, um, 236 00:11:31,440 --> 00:11:33,906 but the last text off her phone was to you. 237 00:11:33,908 --> 00:11:37,010 Really? Because, uh... 238 00:11:37,012 --> 00:11:39,912 Well, I'll be damned. 239 00:11:41,966 --> 00:11:44,060 Huh. Well, I didn't reply. 240 00:11:44,085 --> 00:11:45,219 I get a hundred texts like this a night. 241 00:11:45,220 --> 00:11:46,936 People wanting to get into the club. 242 00:11:46,938 --> 00:11:49,939 So that's what she meant by, "Can you hook me up?" 243 00:11:49,941 --> 00:11:51,791 What else would it be about? 244 00:11:53,044 --> 00:11:56,146 $10,000 is missing from your club's bank accounts. 245 00:11:56,148 --> 00:11:58,448 What'd you spend the money on? 246 00:11:58,450 --> 00:12:00,533 No idea. There must be some sort of bookkeeping error-- 247 00:12:00,535 --> 00:12:02,619 Ok, let me put this another way-- 248 00:12:02,621 --> 00:12:04,788 if you spent that money on Vertigo so that you could "hook up" 249 00:12:04,790 --> 00:12:06,356 your clientele-- Dad! 250 00:12:06,358 --> 00:12:07,707 Then the best thing for you right now 251 00:12:07,709 --> 00:12:09,659 is to cop to it, ok? Get out in front of this. 252 00:12:09,661 --> 00:12:10,744 Don't say anything. 253 00:12:10,746 --> 00:12:11,944 I am trying to-- 254 00:12:11,946 --> 00:12:13,396 To do your job? Yeah, I know. 255 00:12:13,398 --> 00:12:14,581 And this is me doing mine. 256 00:12:14,583 --> 00:12:17,083 Laurel, I know I look like 257 00:12:17,085 --> 00:12:18,985 the disapproving father--again. 258 00:12:18,987 --> 00:12:23,056 But I came down here so another cop wouldn't. 259 00:12:23,058 --> 00:12:25,792 You understand? 260 00:12:25,794 --> 00:12:27,844 Tommy, I... 261 00:12:27,846 --> 00:12:29,962 I'm not hungry anymore. 262 00:12:49,784 --> 00:12:52,619 Hold up hand up. 263 00:12:52,621 --> 00:12:55,622 Palm facing me. 264 00:12:56,657 --> 00:12:58,658 Hit the water. 265 00:12:58,660 --> 00:13:01,127 What? Hit it. 266 00:13:03,380 --> 00:13:05,265 Again. 267 00:13:07,968 --> 00:13:09,469 Again. Harder. 268 00:13:09,471 --> 00:13:10,837 If the point of this 269 00:13:10,839 --> 00:13:13,172 is to make me feel like an idiot, it's working. 270 00:13:14,775 --> 00:13:16,693 "A journey of a thousand miles 271 00:13:16,695 --> 00:13:18,778 begins with a single step." 272 00:13:18,780 --> 00:13:20,780 Confucius, great. 273 00:13:20,782 --> 00:13:23,182 I'm starting to see the family resemblance. 274 00:13:23,184 --> 00:13:25,702 Laozi, actually. Again. 275 00:13:27,020 --> 00:13:29,038 Now what? 276 00:13:29,040 --> 00:13:32,024 Fill the bowl. Start again. 277 00:13:33,410 --> 00:13:35,545 What have you got? 278 00:13:35,547 --> 00:13:37,380 The end of the money trail. 279 00:13:37,382 --> 00:13:40,416 Sending the dealer's location to you now. 280 00:13:57,568 --> 00:13:59,886 Oh, hey! Hey, dude. 281 00:14:09,897 --> 00:14:13,032 Hey yo. 282 00:14:13,034 --> 00:14:15,418 Who's looking to party? 283 00:14:15,420 --> 00:14:17,904 Oh, yeah. Come on. 284 00:14:17,906 --> 00:14:19,739 That's not enough, man. 285 00:14:19,741 --> 00:14:21,875 You don't pay, you don't play. 286 00:14:21,877 --> 00:14:24,878 It's all right. Good for business. 287 00:14:24,880 --> 00:14:27,931 My boss seems to like you, G. That's right. 288 00:14:30,968 --> 00:14:34,086 Hey, hey, come here. How much for this? 289 00:14:34,088 --> 00:14:35,588 Now that... 290 00:14:35,590 --> 00:14:37,974 That'll buy you a brick, my man. 291 00:14:49,770 --> 00:14:51,738 Go, go, go! 292 00:15:17,141 --> 00:15:19,225 Don't forget to breathe. 293 00:15:19,227 --> 00:15:21,895 He won't. I won't. 294 00:15:25,983 --> 00:15:29,152 Congratulations. 295 00:15:29,154 --> 00:15:31,471 You're officially the creepiest person I've ever met. 296 00:15:31,473 --> 00:15:32,939 I don't--I don't feel so good. 297 00:15:32,941 --> 00:15:35,809 Get away from me, creep. 298 00:15:35,811 --> 00:15:37,811 Have we got a problem? 299 00:15:37,813 --> 00:15:40,280 Are you ok? 300 00:15:44,535 --> 00:15:46,453 All units, all units, code 99. 301 00:15:46,455 --> 00:15:49,256 417 in progress, Starling Aquarium. All available units-- 302 00:15:49,258 --> 00:15:51,625 This just came over the police frequency. 303 00:15:51,627 --> 00:15:54,795 I hacked the aquarium security system to get a better look. 304 00:15:58,166 --> 00:15:59,633 Bystanders said they saw him pop 305 00:15:59,635 --> 00:16:01,051 some green and purple pills... 306 00:16:07,442 --> 00:16:11,394 There's a lunatic high on Vertigo who's taking hostages, 307 00:16:11,396 --> 00:16:14,865 and you're making-- making tea. 308 00:16:17,685 --> 00:16:19,536 They're medicinal herbs from the island. 309 00:16:19,538 --> 00:16:22,188 They counter balance the effects of certain drugs and poisons. 310 00:16:22,190 --> 00:16:26,493 They should counteract the effects of Vertigo. 311 00:16:26,495 --> 00:16:27,961 And you aren't going to-- 312 00:16:27,963 --> 00:16:30,530 What? You know... 313 00:16:30,532 --> 00:16:32,916 My sister got high on this garbage. 314 00:16:32,918 --> 00:16:34,406 Could have killed someone. 315 00:16:34,431 --> 00:16:36,342 She didn't deserve an arrow in the heart. 316 00:16:36,588 --> 00:16:39,673 This guy didn't fail the city. 317 00:16:39,675 --> 00:16:41,508 The city failed him. 318 00:16:41,510 --> 00:16:44,778 And so did I. 319 00:16:44,780 --> 00:16:46,546 What's happening now isn't your fault. 320 00:16:46,548 --> 00:16:48,348 You didn't make him take drugs. 321 00:16:48,350 --> 00:16:49,983 No, but I did fail to put the Count in a grave so deep 322 00:16:49,985 --> 00:16:51,601 that he couldn't come back and hurt anyone again. 323 00:16:51,603 --> 00:16:52,903 You caught him. They locked him up. 324 00:16:52,905 --> 00:16:54,538 And now the city is on fire! 325 00:16:54,540 --> 00:16:57,440 So clearly, it wasn't the right decision. 326 00:17:04,499 --> 00:17:08,251 Get in touch with Diggle. 327 00:17:08,253 --> 00:17:09,701 With the security feed out, 328 00:17:09,726 --> 00:17:11,793 I'm going need a second set of eyes at the aquarium. 329 00:17:23,250 --> 00:17:25,852 Glad I caught you stateside. 330 00:17:25,854 --> 00:17:29,289 Just barely. I leave in two days for Pyongyang. 331 00:17:29,291 --> 00:17:30,524 Isn't that classified? 332 00:17:30,526 --> 00:17:34,361 I figure an old army buddy can keep a secret. 333 00:17:34,363 --> 00:17:36,262 I was glad to get your call. 334 00:17:36,264 --> 00:17:40,450 Lyla, that's not why I called. 335 00:17:40,452 --> 00:17:42,702 There's something else you'd like me 336 00:17:42,704 --> 00:17:44,738 to do for you, then. Well, actually, 337 00:17:44,740 --> 00:17:46,656 I think there's something I can do for you. 338 00:17:46,658 --> 00:17:48,708 I'm going to go out on a limb and assume that Deadshot 339 00:17:48,710 --> 00:17:50,827 is on Argus' most wanted list. 340 00:17:50,829 --> 00:17:52,696 What do you know about him? 341 00:17:52,698 --> 00:17:55,415 Well, his name, for starters. Floyd Lawton. 342 00:17:55,417 --> 00:17:58,451 We don't even have that. Where'd you get it? 343 00:17:58,453 --> 00:18:00,720 Same place I got this. 344 00:18:00,722 --> 00:18:02,923 This is everything you need to locate 345 00:18:02,925 --> 00:18:06,359 who's giving Deadshot his targets. 346 00:18:06,361 --> 00:18:08,762 What's your interest in this? 347 00:18:08,764 --> 00:18:10,730 Lawton came up in connection with some things I'm working on. 348 00:18:10,732 --> 00:18:13,483 I thought you were the right person to pass it off to. 349 00:18:13,485 --> 00:18:16,937 I remember you being a better liar than that, Johnny. 350 00:18:16,939 --> 00:18:19,739 Listen, Lyla, Lawton is a very dangerous man. 351 00:18:19,741 --> 00:18:21,524 And your people are the most qualified to take him down. 352 00:18:21,526 --> 00:18:22,776 It's that simple. 353 00:18:22,778 --> 00:18:25,028 Nothing in our business is simple. 354 00:18:39,159 --> 00:18:41,461 You come to ask for my help again, Mr. Lance? 355 00:18:41,463 --> 00:18:44,547 Eric Messner? 356 00:18:44,549 --> 00:18:46,466 Who? 357 00:18:46,468 --> 00:18:49,502 He's a zoning commissioner for Starling City. 358 00:18:49,504 --> 00:18:51,438 A notoriously corrupt one, at that. 359 00:18:51,440 --> 00:18:54,941 Missing ten grand. You paid it to him 360 00:18:54,943 --> 00:18:57,110 to skip the inspection of your nightclub. 361 00:18:57,112 --> 00:19:00,146 Why'd you do that, Merlyn? What didn't you want him to find? 362 00:19:00,148 --> 00:19:01,598 We got nothing to hide here. 363 00:19:01,600 --> 00:19:04,534 Great. Then let's just take a little look around. 364 00:19:04,536 --> 00:19:06,185 Absolutely. 365 00:19:06,187 --> 00:19:08,121 When you come back with a search warrant. 366 00:19:13,828 --> 00:19:16,362 Are you sure this is how you want to play this? 367 00:19:16,364 --> 00:19:20,233 Apparently. 368 00:19:20,235 --> 00:19:24,137 Doesn't my daughter know how to pick 'em. 369 00:19:28,726 --> 00:19:31,461 Stop laughing at me! 370 00:19:33,180 --> 00:19:35,598 Shut up! 371 00:19:35,600 --> 00:19:37,067 Shut up! 372 00:19:55,903 --> 00:19:58,922 Stop! I don't want to hurt you. 373 00:20:05,379 --> 00:20:07,847 I'm here to help you. 374 00:20:12,887 --> 00:20:15,605 Hey, hey. 375 00:20:22,596 --> 00:20:25,699 My mom does yoga. 376 00:20:27,234 --> 00:20:29,552 Hey, remember when Slade and I rescued you? 377 00:20:29,554 --> 00:20:30,987 You rescued me? 378 00:20:30,989 --> 00:20:34,941 Fine. When we all rescued each other. 379 00:20:34,943 --> 00:20:38,294 You said you knew why Fyers wanted Yao Fei, 380 00:20:38,296 --> 00:20:41,548 and how he was forcing him to help. 381 00:20:41,550 --> 00:20:43,550 Feel like sharing? 382 00:20:43,552 --> 00:20:47,554 We're almost out of slapping water. 383 00:20:52,426 --> 00:20:55,895 My father was a Shangjiang in the People's Liberation Army. 384 00:20:55,897 --> 00:20:58,598 A general. I didn't hear the details of Fyers plans, 385 00:20:58,600 --> 00:21:01,968 but he wants my father to be the face of it. 386 00:21:01,970 --> 00:21:04,404 A scapegoat. To take the blame 387 00:21:04,406 --> 00:21:06,523 and conceal their own involvement. 388 00:21:06,525 --> 00:21:09,442 Why was Yao Fei on the island in the first place? 389 00:21:09,444 --> 00:21:12,495 Fyers says he murdered people. 390 00:21:13,581 --> 00:21:15,949 No, he didn't. 391 00:21:15,951 --> 00:21:19,369 The Chinese military comitted the massacre. 392 00:21:19,371 --> 00:21:21,254 Someone had to take the blame. 393 00:21:21,256 --> 00:21:23,990 They chose him. 394 00:21:23,992 --> 00:21:26,793 Sent him to this island for life. 395 00:21:26,795 --> 00:21:28,962 I spent years looking for him. 396 00:21:28,964 --> 00:21:31,514 A few months ago, a man came to my apartment. 397 00:21:31,516 --> 00:21:34,934 Said he had information about my father's whereabouts. 398 00:21:34,936 --> 00:21:37,554 I had given up hope. 399 00:21:37,556 --> 00:21:42,742 Let my guard down. Didn't see the tazer until... 400 00:21:42,744 --> 00:21:44,978 When I woke up, I was here. 401 00:21:51,285 --> 00:21:54,654 I'm worried. This island... 402 00:21:54,656 --> 00:21:58,357 What he must have had to do to survive. 403 00:21:58,359 --> 00:22:00,410 That it changed him. 404 00:22:00,412 --> 00:22:03,029 He saved my life. 405 00:22:04,231 --> 00:22:06,049 He's still a good man, Shado. 406 00:22:11,722 --> 00:22:13,807 Again. 407 00:22:16,177 --> 00:22:18,895 So there I am sitting at our favorite Sushi restaurant, 408 00:22:18,897 --> 00:22:20,680 a bottle of Sake, 409 00:22:20,682 --> 00:22:24,517 and the only thing that's missing is my boyfriend. 410 00:22:24,519 --> 00:22:26,719 My God, I'm so sorry, baby. 411 00:22:26,721 --> 00:22:29,856 I just have a lot going on here. 412 00:22:29,858 --> 00:22:32,275 Tommy, whatever's going on with you, 413 00:22:32,277 --> 00:22:33,743 I want you to know I believe you. 414 00:22:33,745 --> 00:22:36,112 I'm here for you. 415 00:22:39,250 --> 00:22:40,783 Sorry. 416 00:22:40,785 --> 00:22:42,285 Ollie. 417 00:22:42,287 --> 00:22:43,503 What's wrong? 418 00:22:43,505 --> 00:22:44,754 Bad night. 419 00:22:44,756 --> 00:22:47,290 It's about to get worse. Mr. Meryln, 420 00:22:47,292 --> 00:22:49,926 as requested, a warrant to search these premises. 421 00:22:49,928 --> 00:22:52,412 I can't believe you're doing this. 422 00:22:52,414 --> 00:22:54,297 Believe it. Detective, 423 00:22:54,299 --> 00:22:56,799 I'm not an attorney, but on what grounds 424 00:22:56,801 --> 00:22:58,468 are you searching my club? 425 00:22:58,470 --> 00:23:00,270 Your general manager bribed a government official to keep him 426 00:23:00,272 --> 00:23:02,555 from inspecting the entirety of your building. 427 00:23:02,557 --> 00:23:03,890 What? 428 00:23:03,892 --> 00:23:05,725 Because he's selling Vertigo out of this club. 429 00:23:05,727 --> 00:23:08,594 Ollie, it's valid. Thank you. 430 00:23:08,596 --> 00:23:10,396 A sub level is not listed 431 00:23:10,398 --> 00:23:12,232 on the inspection's floor plans. 432 00:23:12,234 --> 00:23:14,317 However, I pulled the county records. 433 00:23:14,319 --> 00:23:16,486 There's something down there. 434 00:23:16,488 --> 00:23:19,272 I want to see for myself what it is. 435 00:23:19,274 --> 00:23:21,958 Oh, look at that. 436 00:23:21,960 --> 00:23:25,411 Open the door. 437 00:23:29,216 --> 00:23:32,552 You're making a mistake. 438 00:23:32,554 --> 00:23:34,637 No. You are. 439 00:23:34,639 --> 00:23:36,973 If you don't open that door. 440 00:23:48,804 --> 00:23:50,438 I said, open the door. 441 00:24:00,911 --> 00:24:03,012 Thank you. 442 00:24:18,495 --> 00:24:20,346 The place is kind of a mess. 443 00:24:20,348 --> 00:24:24,266 I've been using it to store the bulk of our inventory. 444 00:24:25,886 --> 00:24:27,336 What's in the boxes? 445 00:24:27,338 --> 00:24:30,005 Why don't you have a look. 446 00:24:31,775 --> 00:24:34,360 Well, if prohibition were still in effect, 447 00:24:34,362 --> 00:24:36,862 you might actually have a basis of a criminal complaint. 448 00:24:36,864 --> 00:24:39,031 Would you like to open the rest of the crates? 449 00:24:49,711 --> 00:24:53,045 So if you don't have anything to hide... 450 00:24:53,047 --> 00:24:56,615 Why didn't you want the inspector down here? 451 00:24:58,735 --> 00:25:00,269 Well, the ventilation system in this place 452 00:25:00,271 --> 00:25:03,305 hasn't been updated since the sixties. 453 00:25:03,307 --> 00:25:06,008 Maybe we shouldn't even be open. 454 00:25:08,478 --> 00:25:12,064 Yeah. 455 00:25:15,068 --> 00:25:16,852 I'm sorry. 456 00:25:16,854 --> 00:25:18,371 I thought he was ok with us being together. 457 00:25:18,373 --> 00:25:20,022 He wasn't wrong. I bribed a guy. 458 00:25:20,024 --> 00:25:22,074 That's not why he brought out his jackboots. 459 00:25:22,076 --> 00:25:23,725 It's all gonna be fine. 460 00:25:23,727 --> 00:25:26,195 I'll see you at home. 461 00:25:26,197 --> 00:25:27,279 Good night. 462 00:25:27,281 --> 00:25:28,730 Good night. 463 00:25:28,732 --> 00:25:30,833 Is there something you want to say to me? 464 00:25:30,835 --> 00:25:32,067 Thank you. 465 00:25:32,069 --> 00:25:33,419 No, I meant the thing that you were thinking 466 00:25:33,421 --> 00:25:35,454 when Lance accused me of dealing out of the club. 467 00:25:35,456 --> 00:25:37,089 I don't understand why you wouldn't 468 00:25:37,091 --> 00:25:39,074 just tell me about the bribe. 469 00:25:39,076 --> 00:25:41,076 I run the club, Oliver. 470 00:25:41,078 --> 00:25:42,878 I don't tell you a lot of things. 471 00:25:42,880 --> 00:25:45,131 So let me ask you a question, pal. 472 00:25:45,133 --> 00:25:48,033 What have I done in the last 6 months since you've been home 473 00:25:48,035 --> 00:25:51,270 that would lead you to believe that I would sell drugs? 474 00:25:51,272 --> 00:25:53,456 In the last 6 months? Nothing. 475 00:25:53,481 --> 00:25:54,374 Yeah. 476 00:25:54,375 --> 00:25:56,392 Before I left, you played hard. 477 00:25:56,394 --> 00:25:58,760 You played with bad people who were into bad stuff. 478 00:25:58,762 --> 00:26:01,030 And so did you, Oliver. 479 00:26:01,032 --> 00:26:03,783 But I changed just like you did. 480 00:26:03,785 --> 00:26:08,370 Now you put arrows in people who do illegal things. 481 00:26:08,372 --> 00:26:11,907 Last time I checked, bribing a city inspector was not legal. 482 00:26:11,909 --> 00:26:16,078 Do you actually think that I could hurt you? 483 00:26:16,080 --> 00:26:18,347 Truthfully, I have no idea what the hell you would do. 484 00:26:18,349 --> 00:26:20,513 You are a complete mystery to me. 485 00:26:20,514 --> 00:26:24,698 I've got no idea how you find it so easy to kill people. 486 00:26:26,201 --> 00:26:29,186 The next time you decide to think the worst of me, 487 00:26:29,188 --> 00:26:31,005 imagine what I now think of you. 488 00:26:38,598 --> 00:26:40,163 What's his problem? 489 00:26:40,165 --> 00:26:42,499 What's yours? 490 00:26:42,501 --> 00:26:43,717 Excuse me? 491 00:26:43,719 --> 00:26:46,120 I asked Felicity to get in touch with you. 492 00:26:46,122 --> 00:26:49,223 There was a hostage situation at the aquarium. 493 00:26:49,225 --> 00:26:51,525 I'm sorry, I didn't get that message till it was over. 494 00:26:51,527 --> 00:26:52,693 Why? 495 00:26:52,695 --> 00:26:55,479 Because I was busy doing something else. 496 00:26:57,232 --> 00:26:59,316 Lawton. 497 00:26:59,318 --> 00:27:01,535 Oliver, you didn't end up needing me. 498 00:27:01,537 --> 00:27:02,703 You couldn't have known that. 499 00:27:02,705 --> 00:27:04,321 In other words, 500 00:27:04,323 --> 00:27:06,040 find your brother's killer on your own time, right? 501 00:27:06,042 --> 00:27:08,158 Vertigo's tearing this city apart, Diggle. 502 00:27:08,160 --> 00:27:10,644 So, yeah, maybe now's not the best time 503 00:27:10,646 --> 00:27:12,263 to indulge a personal vendetta. 504 00:27:12,265 --> 00:27:13,581 You're actually gonna stand there and tell me 505 00:27:13,583 --> 00:27:16,634 that you going after the Count is not personal? 506 00:27:16,636 --> 00:27:19,503 Oliver, listen, I cannot read a book to my nephew 507 00:27:19,505 --> 00:27:21,371 without knowing that Lawton took his father from him. 508 00:27:21,373 --> 00:27:24,225 I can't move on with Carly, I can't move on with my life 509 00:27:24,227 --> 00:27:27,895 knowing that he's still out there. 510 00:27:29,514 --> 00:27:32,266 I thought if anybody got that it'd be you. 511 00:27:38,523 --> 00:27:39,823 What happened here? 512 00:27:39,825 --> 00:27:42,743 The ethernet cable still works. 513 00:27:42,745 --> 00:27:44,561 Would you plug in your tablet, please? 514 00:27:44,563 --> 00:27:45,663 Did you decide to remodel? 515 00:27:45,665 --> 00:27:46,664 Long story. 516 00:27:46,666 --> 00:27:47,698 Where's Dig? 517 00:27:47,700 --> 00:27:49,366 Long story. 518 00:27:49,368 --> 00:27:51,085 The hostage-taking junkie. 519 00:27:51,087 --> 00:27:52,836 He is the only lead to the Count we've got left. 520 00:27:52,838 --> 00:27:54,622 What type of information are you looking for? 521 00:27:54,624 --> 00:27:58,125 Anything that will give us a line on the Count's location. 522 00:27:58,127 --> 00:28:00,511 Has the M.E. performed the autopsy report yet? 523 00:28:00,513 --> 00:28:02,429 Yeah, just pulling it up now. 524 00:28:02,431 --> 00:28:04,181 Check the toxicology to see 525 00:28:04,183 --> 00:28:06,016 if there's something related to the Vertigo he was on. 526 00:28:06,018 --> 00:28:07,584 He didn't die of a Vertigo overdose. 527 00:28:07,586 --> 00:28:09,637 I saw it, Felicity. 528 00:28:09,639 --> 00:28:12,448 According to the coroner, cause of death 529 00:28:12,473 --> 00:28:13,642 was severe anaphylaxis. 530 00:28:13,643 --> 00:28:16,644 He died of an allergic reaction to chlorpromazine. 531 00:28:16,646 --> 00:28:18,228 That's an anti-psychotic. 532 00:28:18,230 --> 00:28:21,198 Pull up the Veronica Sparks autopsy. 533 00:28:21,200 --> 00:28:24,635 Did she have chlorpromazine in her system? 534 00:28:24,637 --> 00:28:27,437 Yes. 535 00:28:27,439 --> 00:28:29,123 How did you know? 536 00:28:29,125 --> 00:28:30,708 The Count must have added it as a new ingredient 537 00:28:30,710 --> 00:28:32,726 in this latest iteration of Vertigo. 538 00:28:34,796 --> 00:28:36,297 But wouldn't the amount he'd need 539 00:28:36,299 --> 00:28:38,582 to manufacture enough for circulation be huge? 540 00:28:38,584 --> 00:28:40,417 Where would he get that much? 541 00:28:40,419 --> 00:28:44,088 A mental institution. 542 00:28:44,090 --> 00:28:46,140 What if we're looking at this all wrong? 543 00:28:46,142 --> 00:28:47,457 How so? 544 00:28:47,459 --> 00:28:49,310 Everybody is looking for him outside the asylum, 545 00:28:49,312 --> 00:28:50,427 but what if he never left? 546 00:28:50,429 --> 00:28:51,679 What if... 547 00:28:51,681 --> 00:28:54,765 What if he faked his escape 548 00:28:54,767 --> 00:28:58,435 the same way that he faked being insane? 549 00:29:46,317 --> 00:29:49,153 I should have killed you when I had the chance. 550 00:29:49,155 --> 00:29:51,405 Turn around. 551 00:29:52,290 --> 00:29:56,493 I said turn around. 552 00:30:13,458 --> 00:30:14,158 Yah! 553 00:30:32,848 --> 00:30:34,866 Oliver Queen. 554 00:30:34,940 --> 00:30:38,041 All those years on that island. 555 00:30:59,847 --> 00:31:03,066 So the Count didn't fake losing his mind, did he? 556 00:31:03,950 --> 00:31:05,751 This was you the whole time. 557 00:31:05,753 --> 00:31:08,921 How'd you get him to give you the formula for Vertigo? Huh? 558 00:31:08,923 --> 00:31:12,458 Chemistry doesn't seem like his best subject right now. 559 00:31:12,460 --> 00:31:15,110 He couldn't tell me if he wanted to. 560 00:31:15,112 --> 00:31:17,346 I ordered a biopsy on his kidneys. 561 00:31:17,348 --> 00:31:21,100 The tissue was suffused with the narcotic after his O.D. 562 00:31:21,102 --> 00:31:23,786 When I got the results, I realized I could 563 00:31:23,788 --> 00:31:26,388 reverse engineer the chemical compound of the drug, 564 00:31:26,390 --> 00:31:28,357 produce a synthesized version myself 565 00:31:28,359 --> 00:31:30,342 using the facilities here. 566 00:31:30,344 --> 00:31:32,144 And made a few improvements, 567 00:31:32,146 --> 00:31:33,345 like adding chlorpromazine. 568 00:31:33,347 --> 00:31:35,397 That's how you found us. 569 00:31:35,399 --> 00:31:37,916 Cops came around, started asking questions, 570 00:31:37,918 --> 00:31:40,171 you faked the Count's disappearance to draw 571 00:31:40,196 --> 00:31:41,732 attention away from yourself. 572 00:31:42,123 --> 00:31:45,074 It's clever. 573 00:31:45,076 --> 00:31:49,545 I wasn't trying to be a criminal mastermind. 574 00:31:49,547 --> 00:31:51,330 I just needed the money. 575 00:31:51,332 --> 00:31:55,334 Something I'm sure a billionaire wouldn't understand. 576 00:31:55,336 --> 00:31:57,336 Believe me, 577 00:31:57,338 --> 00:32:00,139 I understand you perfectly. 578 00:32:00,141 --> 00:32:02,374 Open his mouth. 579 00:32:02,376 --> 00:32:04,843 What? No! No! 580 00:32:20,089 --> 00:32:22,674 From what I've read in the tabloids, 581 00:32:22,676 --> 00:32:25,727 no one will be surprised to hear Oliver Queen 582 00:32:25,729 --> 00:32:28,096 died of a drug overdose. 583 00:33:32,044 --> 00:33:33,161 Uhh! 584 00:33:43,718 --> 00:33:45,251 Clear. 585 00:33:48,575 --> 00:33:49,742 Freeze! 586 00:33:53,597 --> 00:33:56,482 You don't look so good. 587 00:33:56,484 --> 00:33:59,651 I doubt you could aim a single arrow. 588 00:34:33,487 --> 00:34:39,125 Looks like I'm the last one standing. 589 00:34:39,127 --> 00:34:45,097 Sitting. Spinning. 590 00:34:45,099 --> 00:34:48,467 Something to do. 591 00:34:48,469 --> 00:34:51,087 What was I going to do? 592 00:34:51,089 --> 00:34:54,273 Memory not what it once was. 593 00:34:55,175 --> 00:34:58,427 Nothing what it once was. 594 00:35:04,401 --> 00:35:08,554 Is there a name on the gravestone? 595 00:35:10,407 --> 00:35:12,775 No. 596 00:35:12,777 --> 00:35:14,527 It's new. 597 00:35:14,529 --> 00:35:17,830 And clean. 598 00:35:17,832 --> 00:35:21,283 And waiting. 599 00:35:32,746 --> 00:35:34,630 We're finished here. 600 00:35:41,837 --> 00:35:44,589 H ey. How we doing? 601 00:35:44,591 --> 00:35:46,040 In the black. 602 00:35:46,042 --> 00:35:48,092 Did the Hood get his man? 603 00:35:48,094 --> 00:35:53,931 Well, we won't be having any problems with Vertigo anymore. 604 00:35:53,933 --> 00:35:55,883 Look, Tommy, I'm sorry. 605 00:35:55,885 --> 00:35:57,368 I've caught up the bookkeeping 606 00:35:57,370 --> 00:36:00,271 and all my notes on the inventory are in there, 607 00:36:00,273 --> 00:36:02,890 along with a list of suppliers that we use. 608 00:36:02,892 --> 00:36:05,509 Ok. 609 00:36:05,511 --> 00:36:07,745 I don't see why you're telling me that. 610 00:36:07,747 --> 00:36:09,730 This club is important to me. 611 00:36:09,732 --> 00:36:11,949 But for you it's just a front. 612 00:36:11,951 --> 00:36:13,217 You want me to keep your secret, 613 00:36:13,219 --> 00:36:15,453 help you be this thing you've become, 614 00:36:15,455 --> 00:36:18,106 but you refuse to see me for what I've become. 615 00:36:18,108 --> 00:36:22,627 I've got just a bit too much self-respect for that. 616 00:36:24,296 --> 00:36:26,380 I quit. 617 00:36:34,890 --> 00:36:36,958 Dinner. 618 00:36:36,960 --> 00:36:38,493 You're still doing that? 619 00:36:38,495 --> 00:36:41,145 Fyers better be careful with his bowls of water. 620 00:36:42,315 --> 00:36:45,183 When are we going to do actual training? 621 00:36:45,185 --> 00:36:48,269 There once was a young boy whose father dropped him off 622 00:36:48,271 --> 00:36:50,554 at a shaolin monastery to study Kung Fu. 623 00:36:50,556 --> 00:36:52,824 Good, a story. 624 00:36:52,826 --> 00:36:55,443 After a year, the boy came to visit his family. 625 00:36:55,445 --> 00:36:57,278 When they asked what he'd learned, 626 00:36:57,280 --> 00:37:00,131 the boy hung his head in shame. 627 00:37:00,133 --> 00:37:04,118 All the monks had him do was slap water in a barrel for a year. 628 00:37:04,120 --> 00:37:05,736 We don't have a year. 629 00:37:05,738 --> 00:37:08,623 So I hope your training regimen is a bit faster. 630 00:37:10,909 --> 00:37:14,078 The family didn't believe him, so he showed them. 631 00:37:14,080 --> 00:37:19,217 He raised his hand and hit the table they were eating on. 632 00:37:19,219 --> 00:37:20,368 It broke in half. 633 00:37:20,370 --> 00:37:22,220 I'm gonna be able to break a table? 634 00:37:22,222 --> 00:37:25,690 Better. 635 00:37:31,980 --> 00:37:34,115 Ok. 636 00:37:45,460 --> 00:37:47,245 Draw the bow. 637 00:37:54,419 --> 00:37:56,137 I'll be damned. 638 00:38:01,476 --> 00:38:03,494 What's next? 639 00:38:03,496 --> 00:38:05,396 We teach you to shoot. 640 00:38:24,333 --> 00:38:25,316 Drinking alone? 641 00:38:25,318 --> 00:38:28,002 Oh. Well, no, not anymore. 642 00:38:32,207 --> 00:38:35,142 Just soda? 643 00:38:35,144 --> 00:38:37,395 Bartender forget the scotch? 644 00:38:37,397 --> 00:38:40,765 I didn't really feel the need for it. 645 00:38:40,767 --> 00:38:45,970 So, um, the girl who died, 646 00:38:45,972 --> 00:38:49,273 it turns out that she got her Vertigo from a co-worker. 647 00:38:49,275 --> 00:38:51,425 Guess I owe your boyfriend an apology. 648 00:38:51,427 --> 00:38:53,177 He has a name, you know. 649 00:38:53,179 --> 00:38:54,979 Yeah, I just can't seem to bring myself to use it. 650 00:38:54,981 --> 00:38:56,447 Baby steps. 651 00:38:59,251 --> 00:39:02,447 Did I screw things up between us again? 652 00:39:04,307 --> 00:39:05,489 No. 653 00:39:09,745 --> 00:39:12,696 Look, I really wasn't looking to jam up Merlyn, ok? 654 00:39:12,698 --> 00:39:15,466 I knew by pursuing him that I could throw a wrench in-- 655 00:39:15,468 --> 00:39:16,968 Then why did you do it? 656 00:39:16,970 --> 00:39:18,502 There was evidence, Laurel, 657 00:39:18,504 --> 00:39:20,805 and I had to follow it. I had to. 658 00:39:20,807 --> 00:39:23,724 Look, your mom was right, you were right. 659 00:39:23,726 --> 00:39:25,126 Like you said about me and the Vigilante, 660 00:39:25,127 --> 00:39:27,067 I can't let things go. 661 00:39:27,313 --> 00:39:30,815 I close cases, it's what I do. 662 00:39:30,817 --> 00:39:33,934 Everyone else be damned. 663 00:39:33,936 --> 00:39:36,520 Well, maybe the fact that there's no scotch in there means 664 00:39:36,522 --> 00:39:38,606 you're ready to work on that. 665 00:39:39,825 --> 00:39:42,393 People can change. 666 00:39:50,168 --> 00:39:51,452 Hey. 667 00:39:51,454 --> 00:39:52,620 Hey. 668 00:39:54,122 --> 00:39:57,141 You had my back. 669 00:39:57,143 --> 00:39:59,894 You needed me. 670 00:39:59,896 --> 00:40:02,013 Felicity told me where you were headed. 671 00:40:02,015 --> 00:40:04,415 You ok? 672 00:40:04,417 --> 00:40:07,351 I'm the killer, remember? 673 00:40:07,353 --> 00:40:09,153 I've killed before, Oliver. 674 00:40:09,155 --> 00:40:11,055 It's just been a while. 675 00:40:14,092 --> 00:40:17,845 If you're the killer, why isn't the Count down, too? 676 00:40:17,847 --> 00:40:20,815 I'm sure it must have been tempting to take him off the board for good. 677 00:40:20,817 --> 00:40:22,450 People change. 678 00:40:22,452 --> 00:40:23,818 People like the Count? 679 00:40:23,820 --> 00:40:28,289 No. I meant me. 680 00:40:28,291 --> 00:40:31,575 Not so long ago I would have put that guy down for good, 681 00:40:31,577 --> 00:40:36,664 but looking at him today all vacant... 682 00:40:38,400 --> 00:40:40,451 There didn't seem to be a point. 683 00:40:41,453 --> 00:40:46,123 But not everybody deserves mercy. 684 00:40:46,125 --> 00:40:48,676 For example. 685 00:40:52,531 --> 00:40:54,798 I thought he wasn't a priority to you. 686 00:40:54,800 --> 00:40:56,633 He's a priority to you. 687 00:40:58,403 --> 00:41:03,057 You two have unfinished business. 688 00:41:03,059 --> 00:41:04,975 Where do we start? 689 00:41:06,945 --> 00:41:09,447 I'd prefer we skip the I-told-you-sos, 690 00:41:09,449 --> 00:41:14,335 but the nightclub wasn't really working out. 691 00:41:14,337 --> 00:41:18,923 I guess I need something more boring, stable. 692 00:41:18,925 --> 00:41:23,660 9:00 to 5:00, go home kiss Laurel, that sort of thing. 693 00:41:25,213 --> 00:41:30,334 I guess what I'm saying is... 694 00:41:30,336 --> 00:41:32,269 I want a job. 695 00:41:32,294 --> 00:41:37,294 == sync, corrected by elderman == 50505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.