All language subtitles for w03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,352 --> 00:00:22,256 THE SENATE RECOGNIZES SKYBAX CAPTAIN OONU. 2 00:00:22,290 --> 00:00:25,593 WE ARE READY TO HEAR YOUR REPORT. 3 00:00:27,095 --> 00:00:30,231 LORD MAYOR, SENATORS... 4 00:00:30,264 --> 00:00:33,667 BONABBA HAS BEEN EVACUATED. 5 00:00:33,701 --> 00:00:37,705 THERE ARE REPORTS OF LARGE-SCALE ATTACKS ALONG THE EASTERN CORRIDOR. 6 00:00:37,738 --> 00:00:41,775 ( speaking Saurian ) 7 00:00:41,809 --> 00:00:43,377 PERMISSION TO SPEAK FRANKLY, SIR? 8 00:00:43,411 --> 00:00:45,113 PLEASE CONTINUE. 9 00:00:49,350 --> 00:00:54,588 OUR SQUADRONS CAN NO LONGER PATROL THE EASTERN TERRITORIES. 10 00:00:54,622 --> 00:00:57,391 THE TYRANNOSAURUS HERD IS DESTROYING EVERYTHING IN ITS PATH, 11 00:00:57,425 --> 00:01:00,328 AND THE PTERANODONS ARE BREACHING ALL THEIR TRADITIONAL BOUNDARIES. 12 00:01:00,361 --> 00:01:03,197 I REQUEST PERMISSION TO REASSIGN THE CORPS 13 00:01:03,231 --> 00:01:04,565 TO PROTECT THE REFUGEES 14 00:01:04,598 --> 00:01:07,201 ALONG THE EASTERN APPROACH TO WATERFALL CITY. 15 00:01:07,235 --> 00:01:10,471 YOU ARE NOT THE ONLY PROVINCE TO BE EXPERIENCING DIFFICULTIES. 16 00:01:10,504 --> 00:01:12,840 WE MUST EVACUATE EVERYONE IN THE OUTER SETTLEMENTS 17 00:01:12,873 --> 00:01:14,842 AND BRING THEM HERE FOR PROTECTION, SIR. 18 00:01:14,875 --> 00:01:17,378 WE CANNOT SUPPORT THE WHOLE OF DINOTOPIA 19 00:01:17,411 --> 00:01:18,712 HERE ON THIS ISLAND CITY. 20 00:01:18,746 --> 00:01:21,182 WE SIMPLY DON'T HAVE THE RESOURCES. 21 00:01:21,215 --> 00:01:24,752 ( speaking Saurian ) 22 00:01:24,785 --> 00:01:27,488 LAST WEEK, MY NEW STUDENTS GRADUATED. 23 00:01:27,521 --> 00:01:31,125 I HAVE BEEN PUSHING THEM HARDER THAN EVER BEFORE. 24 00:01:31,159 --> 00:01:33,127 I AM NOT TRAINING THEM TO SEEK PEACE. 25 00:01:33,161 --> 00:01:34,762 I AM TRAINING THEM TO FIGHT, 26 00:01:34,795 --> 00:01:37,298 AND I FEAR I AM TRAINING THEM TO DIE. 27 00:01:37,331 --> 00:01:38,599 HE'S RIGHT! 28 00:01:38,632 --> 00:01:41,402 WE MUST MAKE AN EXPEDITION TO THE WORLD BENEATH 29 00:01:41,435 --> 00:01:44,138 - TO FIND NEW SUNSTONES! - SIT DOWN! 30 00:01:44,172 --> 00:01:46,607 - BUT, MAYOR, I-- - YOU HAVE SPOKEN ALREADY! 31 00:01:46,640 --> 00:01:48,742 WE MUST PROTECT OUR TRADITIONS 32 00:01:48,776 --> 00:01:50,778 AND FOLLOW THE ANCIENT CODES. 33 00:01:50,811 --> 00:01:54,848 JUST AS WE LIVE BY THE CODES OF DINOTOPIA, 34 00:01:54,882 --> 00:01:57,718 SO MUST WE PREPARE TO DIE. 35 00:01:57,751 --> 00:02:00,388 AND DIE WE WILL. 36 00:02:03,424 --> 00:02:06,894 ( dinosaur rumbling ) 37 00:02:17,338 --> 00:02:20,274 LORD MAYOR! LORD MAYOR! 38 00:02:20,308 --> 00:02:21,842 YES? YES? WHAT IS IT? 39 00:02:21,875 --> 00:02:23,211 THEY'RE COMING, SIR. 40 00:02:23,244 --> 00:02:25,279 WHO IS COMING? 41 00:02:25,313 --> 00:02:28,516 THE REFUGEES, SIR-- A SEA OF THEM! 42 00:02:45,299 --> 00:02:48,236 Zipeau: LOOK AT THOSE POOR SOULS. 43 00:02:48,269 --> 00:02:50,971 I COULD JUST GRAB THOSE SENATORS BY THEIR ROBES 44 00:02:51,004 --> 00:02:52,540 AND SHAKE THEM. 45 00:02:52,573 --> 00:02:55,709 SOMEBODY HAS TO DO SOMETHING. 46 00:02:55,743 --> 00:02:58,612 IT'S CALLED ANGER, ZIPEAU. 47 00:02:58,646 --> 00:03:00,848 YOU'RE MAKING PROGRESS. 48 00:03:14,528 --> 00:03:16,830 PRIME SUNSTONE WON'T LAST MUCH LONGER. 49 00:03:19,032 --> 00:03:22,570 WAIT A MINUTE, THIS LOOKS LIKE THE TEMPLE IN THE SWAMP. 50 00:03:24,705 --> 00:03:27,375 Zipeau: YES, OF COURSE. 51 00:03:27,408 --> 00:03:31,011 ACCORDING TO THE SCROLL, IT IS CALLED THE TEMPLE OF KAHRO. 52 00:03:31,044 --> 00:03:33,347 THESE CARVINGS LOOK VERY FAMILIAR. 53 00:03:33,381 --> 00:03:35,583 WE MUST GO BACK THERE. 54 00:03:35,616 --> 00:03:37,285 IF THIS LEADS TO THE WORLD BENEATH, 55 00:03:37,318 --> 00:03:39,487 THAT'S WHERE THE SUNSTONES WILL BE, I'M SURE OF IT. 56 00:03:39,520 --> 00:03:41,722 THAT'S ALSO WHERE WE'LL FIND THOSE PREHISTORIC CROCODILES. 57 00:03:41,755 --> 00:03:44,625 YES, AND MY TAIL IS ONLY JUST GROWING BACK. 58 00:03:44,658 --> 00:03:46,394 BUT IT'S THE ONLY ENTRANCE, ZIPEAU. 59 00:03:46,427 --> 00:03:48,296 Karl: SUPPOSE IT'S BLOCKED OR FLOODED, 60 00:03:48,329 --> 00:03:51,299 AND MAYBE IT'S NOT EVEN AN ENTRANCE. WE'RE JUST GUESSING. 61 00:03:51,332 --> 00:03:53,334 THAT HORRIBLE CYRUS CRABB HAD A SCROLL 62 00:03:53,367 --> 00:03:55,536 DESCRIBING ANOTHER ENTRANCE BENEATH THE SEA 63 00:03:55,569 --> 00:03:56,804 CALLED THE DIAMOND CAVE. 64 00:03:56,837 --> 00:03:58,939 I WILL GO TO THE LIBRARY AND RESEARCH IT. 65 00:03:58,972 --> 00:04:01,409 WE HAVEN'T GOT TIME FOR ANY MORE RESEARCH. 66 00:04:01,442 --> 00:04:04,278 WHAT ARE WE GOING TO DO, STAND AROUND AND WAIT FOR THE CARNIVORES 67 00:04:04,312 --> 00:04:05,979 TO COME CRASHING THROUGH THE CITY GATES? 68 00:04:06,013 --> 00:04:07,815 MARION'S RIGHT, WE'VE GOT TO DO SOMETHING. 69 00:04:07,848 --> 00:04:11,519 I'M GOING BACK TO THE TEMPLE, EVEN IF I HAVE TO GO ALONE. 70 00:04:11,552 --> 00:04:13,821 I GUESS WE'RE GOING BACK TO THE SWAMP. 71 00:04:13,854 --> 00:04:15,956 SOMEBODY'S GOT TO STAY HERE AND LOOK AFTER 26. 72 00:04:15,989 --> 00:04:17,958 IT WOULD BE AN HONOR. 73 00:04:17,991 --> 00:04:20,961 DON'T LEAVE THE WINDOW OPEN AT NIGHT. 74 00:04:20,994 --> 00:04:23,431 AT HER AGE, SHE CAN GET A CHILL VERY EASILY. 75 00:04:23,464 --> 00:04:25,833 I DO KNOW HOW TO TAKE CARE OF A BABY DINOSAUR. 76 00:04:25,866 --> 00:04:28,436 AND SHE LIKES HER BREAD DIPPED IN WARM MILK. 77 00:04:28,469 --> 00:04:29,837 YOU BEHAVE YOURSELF, 26, 78 00:04:29,870 --> 00:04:32,039 AND DON'T GIVE UNCLE ZIPEAU A HARD TIME. 79 00:04:32,072 --> 00:04:34,608 ( honks ) 80 00:04:37,010 --> 00:04:39,313 THERE HE IS. 81 00:04:39,347 --> 00:04:42,015 FINALLY. 82 00:04:42,049 --> 00:04:44,084 THAT TOOK LONG ENOUGH. 83 00:04:44,117 --> 00:04:46,420 I WAS JUST MAKING SURE SHE'S OKAY. 84 00:04:56,764 --> 00:04:57,965 ( chuckles ) 85 00:04:57,998 --> 00:05:01,101 IF YOU'RE GOING WHERE I THINK YOU'RE GOING, 86 00:05:01,134 --> 00:05:02,770 YOU'D BETTER TURN BACK. 87 00:05:02,803 --> 00:05:05,973 YOU'LL NEVER FIND THE ENTRANCE. 88 00:05:06,006 --> 00:05:07,708 I'M DONE TAKING ADVICE FROM YOU. 89 00:05:07,741 --> 00:05:11,812 I PAID THREE EXPEDITIONS TO EXPLORE THAT SWAMP TEMPLE. 90 00:05:11,845 --> 00:05:13,881 NOT ONE OF THEM CAME BACK FOR THEIR MONEY. 91 00:05:13,914 --> 00:05:17,518 - WE'RE NOT AFRAID. - YEAH, THAT'S RIGHT. 92 00:05:17,551 --> 00:05:20,454 THERE IS ANOTHER WAY, KARL. 93 00:05:20,488 --> 00:05:21,622 IT'S A SAFER WAY. 94 00:05:21,655 --> 00:05:23,724 IN A FEW DAYS MY PLANS WILL BE SORTED, 95 00:05:23,757 --> 00:05:24,925 IF YOU WANT TO COME WITH ME. 96 00:05:24,958 --> 00:05:26,960 NO WAY, CYRUS. FORGET IT. 97 00:05:26,994 --> 00:05:28,362 DON'T BE A FOOL, BOY! 98 00:05:28,396 --> 00:05:30,464 I'M TRAPPED ON THIS ISLAND SAME AS YOU, 99 00:05:30,498 --> 00:05:32,065 WHETHER I LIKE IT HERE OR NOT! 100 00:05:32,099 --> 00:05:33,601 YOU SABOTAGED MY BOAT! 101 00:05:33,634 --> 00:05:35,703 YOU GAVE ME A ROCK INSTEAD OF A SUNSTONE, 102 00:05:35,736 --> 00:05:37,405 SO LET'S CALL IT EVENS, ALL RIGHT? 103 00:05:37,438 --> 00:05:39,507 - WHAT'S HE TALKING ABOUT? - NOTHING. 104 00:05:39,540 --> 00:05:43,544 UNDERSTAND, I WANT THE SAME THING YOU WANT. 105 00:05:43,577 --> 00:05:45,813 I WANT TO SAVE THIS HELL OF A PLACE, NOT 'CAUSE I LIKE IT-- 106 00:05:45,846 --> 00:05:47,881 BECAUSE I WANT TO SAVE MY OWN SKIN. 107 00:05:47,915 --> 00:05:49,116 FORGET IT. 108 00:05:49,149 --> 00:05:51,552 HEY, KARL... 109 00:05:53,754 --> 00:05:55,989 HERE. 110 00:06:00,728 --> 00:06:03,163 I DON'T KNOW IF IT'LL WORK. 111 00:06:03,196 --> 00:06:05,533 IT MUST BE 50 YEARS OLD. 112 00:06:05,566 --> 00:06:08,636 KEEP YOUR WITS ABOUT YOU, KARL. 113 00:06:08,669 --> 00:06:11,038 THERE'S WORSE THAN MOSASAURS TO WORRY ABOUT. 114 00:06:11,071 --> 00:06:12,640 Marion: DON'T LISTEN TO HIM. 115 00:06:12,673 --> 00:06:15,008 COME ON, HE'S JUST TRYING TO SCARE US. 116 00:06:20,781 --> 00:06:23,116 ( various animal calls ) 117 00:06:26,920 --> 00:06:29,590 ( dinosaurs roaring ) 118 00:06:49,242 --> 00:06:51,178 KARL... 119 00:06:51,211 --> 00:06:52,746 I HAVE TO ASK YOU SOMETHING. 120 00:06:52,780 --> 00:06:54,081 YEAH? 121 00:06:54,114 --> 00:06:58,051 IS IT TRUE WHAT CRABB SAID? YOU STOLE A SUNSTONE? 122 00:06:58,085 --> 00:07:00,654 I DIDN'T STEAL IT. I JUST BORROWED IT FOR A WHILE. 123 00:07:00,688 --> 00:07:02,556 ANYWAY, I GAVE IT BACK, DIDN'T I? 124 00:07:02,590 --> 00:07:05,058 I CAN'T THINK OF ANYTHING MUCH WORSE YOU COULD DO. 125 00:07:05,092 --> 00:07:06,760 IT'S A HATCHERY, KARL. 126 00:07:06,794 --> 00:07:09,463 YEAH? I HEARD ALL ABOUT YOUR MOUNTAIN TRIP. 127 00:07:09,497 --> 00:07:11,499 AND WHAT EXACTLY DID YOU HEAR? 128 00:07:11,532 --> 00:07:13,601 YOU SPENT THE NIGHT WITH MY BROTHER IN THOSE NESTS. 129 00:07:13,634 --> 00:07:17,571 - SO? - SO WHAT HAPPENED UP THERE BETWEEN YOU TWO? 130 00:07:17,605 --> 00:07:21,141 WE GOT VERY CLOSE. THAT'S WHAT HAPPENED. 131 00:07:21,174 --> 00:07:24,177 BECAUSE UNLIKE YOU, HE'S A SENSITIVE SOUL. 132 00:07:49,102 --> 00:07:52,105 ( wood creaking ) 133 00:08:10,824 --> 00:08:14,862 ZIPEAU FOUND A PASSAGEWAY LEADING TO A HIDDEN CHAMBER. 134 00:08:31,712 --> 00:08:34,214 ( birds hooting ) 135 00:08:55,335 --> 00:08:57,671 ( faint wind blows ) 136 00:09:07,848 --> 00:09:10,317 ( water bubbling ) 137 00:09:14,822 --> 00:09:16,690 WOW. 138 00:09:41,148 --> 00:09:43,150 Karl: COME ON. LET'S KEEP GOING. 139 00:09:51,158 --> 00:09:54,294 - ( rustling, screech ) - DID YOU HEAR THAT? 140 00:09:54,327 --> 00:09:56,864 NO, AND WILL YOU STOP DOING THAT? 141 00:10:00,701 --> 00:10:03,336 I'M GETTING A BAD FEELING ABOUT THIS. 142 00:10:07,775 --> 00:10:09,810 NO, I THINK DAVID'S RIGHT. 143 00:10:09,843 --> 00:10:11,879 SOMETHING FEELS VERY WRONG. 144 00:10:11,912 --> 00:10:13,847 WE SHOULD LEAVE. 145 00:10:13,881 --> 00:10:15,015 WAIT. 146 00:10:22,990 --> 00:10:24,357 OH! 147 00:10:40,373 --> 00:10:43,243 ( screeching ) 148 00:10:50,350 --> 00:10:52,753 COME ON! 149 00:10:56,223 --> 00:10:59,059 ( screeching ) 150 00:11:04,031 --> 00:11:06,133 Karl: KEEP GOING! 151 00:11:09,169 --> 00:11:11,772 Karl: STOP! 152 00:11:11,805 --> 00:11:15,709 ( wood creaking ) 153 00:11:15,743 --> 00:11:19,012 ( screeching ) 154 00:11:19,046 --> 00:11:21,749 David: KARL... 155 00:11:21,782 --> 00:11:23,383 OH, MY... 156 00:11:23,416 --> 00:11:25,318 MY GOD. 157 00:11:25,352 --> 00:11:28,055 LET'S GO. LET'S GO! COME ON! 158 00:11:28,088 --> 00:11:30,891 ( roaring ) 159 00:12:19,472 --> 00:12:22,009 ( squawking ) 160 00:12:29,282 --> 00:12:31,819 OH, MAN, ARE WE GLAD TO SEE YOU. 161 00:12:33,553 --> 00:12:35,288 DAVID AND KARL SCOTT... 162 00:12:35,322 --> 00:12:37,357 YOU'RE UNDER ARREST. 163 00:12:37,390 --> 00:12:41,829 YOU'LL BE ESCORTED BY GUARD TO FACE TRIAL AT WATERFALL CITY. 164 00:12:41,862 --> 00:12:43,230 I CAN'T BELIEVE THIS! 165 00:12:43,263 --> 00:12:45,298 WE MUST CONTACT MY FATHER IMMEDIATELY. 166 00:12:45,332 --> 00:12:47,267 YOUR FATHER ISSUED THE ORDER, MARION. 167 00:12:48,501 --> 00:12:50,838 WHY ARE WE BEING ARRESTED? 168 00:12:50,871 --> 00:12:52,139 ON WHAT CHARGE? 169 00:12:52,172 --> 00:12:54,074 IT'S NOT A SINGLE CHARGE. 170 00:12:54,107 --> 00:12:58,211 YOU SEEM TO HAVE BROKEN JUST ABOUT EVERY LAW IN DINOTOPIA. 171 00:13:15,095 --> 00:13:18,431 DON'T DESPAIR, LADS. IT COULD BE WORSE. 172 00:13:18,465 --> 00:13:19,967 YOU COULD BE DEAD. 173 00:13:20,000 --> 00:13:22,502 HOPE YOU'VE GOT A GOOD LAWYER. 174 00:13:22,535 --> 00:13:25,205 NOT THAT IT'LL MAKE ANY DIFFERENCE. 175 00:13:25,238 --> 00:13:27,875 HEY, CYRUS, THAT FLARE GUN YOU GAVE ME? 176 00:13:27,908 --> 00:13:30,177 IT CAME IN HANDY. 177 00:13:30,210 --> 00:13:31,544 THANKS. 178 00:13:31,578 --> 00:13:35,348 THERE'S NO TIME TO SQUANDER OVER PAST MISUNDERSTANDINGS. 179 00:13:35,382 --> 00:13:37,250 WE HAVE WORK TO DO, BOYS. 180 00:13:37,284 --> 00:13:40,287 A GOOD LAWYER-- REMEMBER. 181 00:13:50,163 --> 00:13:54,067 ( gavel bangs ) 182 00:13:54,101 --> 00:13:56,203 THIS COURT IS NOW IN SESSION. 183 00:13:59,406 --> 00:14:02,475 DAVID AND KARL SCOTT... 184 00:14:02,509 --> 00:14:06,146 THE CHARGES FACING YOU COULD HARDLY BE MORE SERIOUS. 185 00:14:06,179 --> 00:14:10,117 YOU HAVE BROUGHT DISRUPTION AND VIOLENCE TO DINOTOPIA. 186 00:14:10,150 --> 00:14:16,223 IN TOTAL, YOU STAND ACCUSED OF 21 VIOLATIONS. 187 00:14:16,256 --> 00:14:17,958 22. 188 00:14:17,991 --> 00:14:22,629 NOT ONLY DID YOU ATTEMPT TO LEAVE DINOTOPIA, 189 00:14:22,662 --> 00:14:24,364 WHICH IS FORBIDDEN, 190 00:14:24,397 --> 00:14:28,001 YOU ALSO STOLE A SACRED SUNSTONE FROM A HATCHERY. 191 00:14:28,035 --> 00:14:30,303 ( grunts ) 192 00:14:30,337 --> 00:14:33,941 NOT SATISFIED WITH THESE CRIMES, YOU BOTH VIOLATED 193 00:14:33,974 --> 00:14:35,976 THE SACRED ENTRANCE TO THE WORLD BENEATH 194 00:14:36,009 --> 00:14:38,045 AND AWAKENED THE PTERANODON SWARM 195 00:14:38,078 --> 00:14:40,480 THAT HAS GUARDED THE TEMPLE FOR CENTURIES. 196 00:14:40,513 --> 00:14:43,150 THERE IS NO DEFENSE FOR THESE ACTIONS. 197 00:14:43,183 --> 00:14:47,654 HOWEVER, YOU ARE ENTITLED TO REPRESENTATION. 198 00:14:47,687 --> 00:14:49,556 DO YOU HAVE A LAWYER? 199 00:14:49,589 --> 00:14:50,991 Zipeau: PRESENT, YOUR HONOR. 200 00:14:51,024 --> 00:14:54,061 MY APOLOGIES FOR BEING LATE. I-- OH, DEAR... 201 00:14:54,094 --> 00:14:56,196 ( crowd murmuring ) 202 00:14:56,229 --> 00:14:58,698 Zipeau: EXCUSE ME. 203 00:14:58,731 --> 00:15:01,568 MAMMALS AND SAURIANS OF THE JURY, 204 00:15:01,601 --> 00:15:05,372 I ACCEPT THE BEHAVIOR OF THESE BOYS IS SOMEWHAT UNCONVENTIONAL, 205 00:15:05,405 --> 00:15:07,107 BUT WHAT HEART THEY HAVE. 206 00:15:07,140 --> 00:15:08,608 MY OWN LIFE WAS SAVED BY AN ACT 207 00:15:08,641 --> 00:15:12,345 OF SELFLESS DINOTOPIAN COURAGE FROM KARL 208 00:15:12,379 --> 00:15:15,415 WHEN I WAS VICIOUSLY ATTACKED BY A GIANT MOSASAUR. 209 00:15:15,448 --> 00:15:19,652 I WOULD LIKE TO ENTER MY HALF-BITTEN TAIL AS EXHIBIT "A." 210 00:15:19,686 --> 00:15:22,555 - ( crowd murmurs ) - WOULD YOU LIKE TO TELL US 211 00:15:22,589 --> 00:15:24,958 WHY YOU WERE PUT IN JEOPARDY IN THE FIRST PLACE? 212 00:15:24,992 --> 00:15:27,660 BECAUSE THE BOYS HAD FALLEN OVER THE FALLS 213 00:15:27,694 --> 00:15:30,263 WHILE FIGHTING AT THEIR GRADUATION CEREMONY. 214 00:15:30,297 --> 00:15:34,334 A DISGRACEFUL BREACH OF CIVILIZED BEHAVIOR. 215 00:15:34,367 --> 00:15:36,036 YES, YES. 216 00:15:36,069 --> 00:15:39,239 I... WOULD HAVE TO AGREE WITH YOU THERE, YOUR HONOR. 217 00:15:39,272 --> 00:15:41,274 HE IS ON OUR SIDE, ISN'T HE? 218 00:15:42,709 --> 00:15:47,014 WE WILL NOW TAKE TESTIMONY FROM SKYBAX CAPTAIN OONU. 219 00:15:47,047 --> 00:15:48,148 THANK YOU, LORD MAYOR. 220 00:15:48,181 --> 00:15:50,483 WHEN DAVID CAME TO THE SKYBAX ACADEMY, 221 00:15:50,517 --> 00:15:54,354 HE WAS ONE OF THE LEAST PROMISING PUPILS I HAVE ENCOUNTERED. 222 00:15:54,387 --> 00:15:56,523 YET, THROUGH STRENGTH OF CHARACTER, 223 00:15:56,556 --> 00:15:59,226 HE OVERCAME HIS WEAKNESSES, TRAINED HARD, 224 00:15:59,259 --> 00:16:02,162 AND FINALLY SHOWED US THAT HE IS A FLIER-- 225 00:16:02,195 --> 00:16:05,598 A FLIER LIKE NO OTHER I HAVE EVER SEEN. 226 00:16:05,632 --> 00:16:08,568 I AM PROUD TO HAVE BEEN HIS TEACHER. 227 00:16:08,601 --> 00:16:11,771 YES, THANK YOU, CAPTAIN OONU, 228 00:16:11,804 --> 00:16:13,373 FOR THAT GLOWING TESTAMENT. 229 00:16:13,406 --> 00:16:15,075 YOU MAY NOW REJOIN YOUR SQUADRON. 230 00:16:15,108 --> 00:16:17,510 ( speaking Saurian ) 231 00:16:19,379 --> 00:16:21,248 ( speaking Saurian ) 232 00:16:21,281 --> 00:16:23,583 Rosemary: I INITIALLY FOUND THE BOYS DISOBEDIENT, 233 00:16:23,616 --> 00:16:27,054 QUARRELSOME, PROBLEMATIC. 234 00:16:27,087 --> 00:16:30,657 THEY'RE NOT LIKE US, AND PERHAPS THEY NEVER WILL BE. 235 00:16:30,690 --> 00:16:33,726 BUT HOW CAN WE CALL OURSELVES DINOTOPIAN 236 00:16:33,760 --> 00:16:37,330 IF WE ONLY RESPECT THOSE WHO AGREE WITH US. 237 00:16:37,364 --> 00:16:43,270 IF WE ARE TO LEARN, FIRST WE MUST LISTEN. 238 00:16:43,303 --> 00:16:46,373 IN SPITE OF OUR DIFFERENCES, 239 00:16:46,406 --> 00:16:51,311 I HAVE COME TO RESPECT THE BOYS TREMENDOUSLY. 240 00:16:51,344 --> 00:16:52,645 ( crowd murmurs ) 241 00:16:53,713 --> 00:16:57,717 ONE RAINDROP RAISES THE SEA. 242 00:16:57,750 --> 00:16:59,486 EXACTLY, YOUR HONORS! 243 00:16:59,519 --> 00:17:02,255 SO THINK OF WHAT TWO RAINDROPS COULD DO. 244 00:17:02,289 --> 00:17:04,324 DAVID... 245 00:17:04,357 --> 00:17:06,093 WE'RE DOOMED. 246 00:17:09,329 --> 00:17:10,830 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED 247 00:17:10,863 --> 00:17:13,466 IF YOU HADN'T SENT OUR DAUGHTER TO CANYON CITY. 248 00:17:13,500 --> 00:17:16,303 NOTHING AT ALL WOULD HAPPEN IF IT WERE LEFT UP TO YOU, WALDO. 249 00:17:16,336 --> 00:17:18,838 YOU MAY BE HAPPY TO RISK OUR DAUGHTER'S LIFE, 250 00:17:18,871 --> 00:17:20,740 BUT I CERTAINLY AM NOT. 251 00:17:20,773 --> 00:17:24,111 Marion: CAN YOU STOP TALKING ABOUT ME AS THOUGH I'M NOT HERE? 252 00:17:24,144 --> 00:17:26,679 KARL AND DAVID RISKED THEIR LIVES TO SAVE YOU 253 00:17:26,713 --> 00:17:28,281 AND EVERYONE ELSE HERE, 254 00:17:28,315 --> 00:17:30,317 AND YOU'VE THROWN THEM IN JAIL. 255 00:17:30,350 --> 00:17:32,485 THEY ARE SIMPLY BEING CONFINED TO QUARTERS. 256 00:17:32,519 --> 00:17:35,522 THEY MUST NOT BE ALLOWED TO CAUSE ANY MORE TROUBLE. 257 00:17:35,555 --> 00:17:36,423 TROUBLE? 258 00:17:36,456 --> 00:17:38,825 THE SUNSTONES ARE FAILING. THAT'S TROUBLE. 259 00:17:38,858 --> 00:17:42,429 AT LEAST THEY HAD THE COURAGE TO TRY AND FIND A SOLUTION. 260 00:17:42,462 --> 00:17:46,499 MARION, YOUR MIND HAS BECOME CLOUDED IN RECENT MONTHS. 261 00:17:46,533 --> 00:17:48,768 THOSE BOYS ARE NOT YOUR RESPONSIBILITY. 262 00:17:48,801 --> 00:17:51,638 YOU SHOULD CONCENTRATE ON COMPLETING YOUR STUDIES. 263 00:17:51,671 --> 00:17:53,773 DO ONE THING AT A TIME-- 264 00:17:53,806 --> 00:17:55,875 SEVENTH LAW OF DINOTOPIA. 265 00:17:55,908 --> 00:17:58,811 EAT TO LIVE, DON'T LIVE TO EAT-- 266 00:17:58,845 --> 00:18:01,648 - 10th LAW OF DINOTOPIA. - MARION. 267 00:18:01,681 --> 00:18:03,416 DO YOU SEE THE TERRIBLE INFLUENCE 268 00:18:03,450 --> 00:18:06,219 THESE BOYS HAVE HAD ON HER? SHE NEVER USED TO BE SARCASTIC. 269 00:18:06,253 --> 00:18:07,654 IF YOU'RE IN SUCH HARMONY, 270 00:18:07,687 --> 00:18:10,790 THEN WHY DO YOU LIVE 100 MILES AWAY FROM EACH OTHER? 271 00:18:12,692 --> 00:18:15,695 WE BOTH... SERVE DINOTOPIA IN DIFFERENT WAYS. 272 00:18:15,728 --> 00:18:18,398 DUTY BEFORE PERSONAL SATISFACTION. 273 00:18:20,433 --> 00:18:24,137 OH, YOU SEE? IT'S HAPPENED AGAIN. 274 00:18:24,171 --> 00:18:25,572 AGAIN? 275 00:18:25,605 --> 00:18:28,641 WALDO, WHY DIDN'T YOU TELL ME THIS HAD HAPPENED BEFORE? 276 00:18:28,675 --> 00:18:30,577 IT IS JUST A TEMPORARY SITUATION. 277 00:18:30,610 --> 00:18:33,146 THE POLISHERS WILL BE AT WORK EVEN AS WE SPEAK. 278 00:18:33,180 --> 00:18:35,415 IT USUALLY LASTS ONLY A FEW SECONDS. 279 00:18:35,448 --> 00:18:37,350 THAT'S THE PRIME SUNSTONE. IF IT FAILS-- 280 00:18:37,384 --> 00:18:40,887 - WE ARE DUE TO DISCUSS THE SITUATION-- - DISCUSS? 281 00:18:40,920 --> 00:18:44,224 Marion: WE'RE SITTING IN DARKNESS. SOMETHING HAS TO BE DONE. 282 00:18:44,257 --> 00:18:47,194 A DINOTOPIAN MIND IS A CALM MIND, MARION. 283 00:18:51,298 --> 00:18:55,202 Mayor: THERE, YOU SEE? BACK TO NORMAL. 284 00:18:55,235 --> 00:18:57,537 NOTHING AT ALL TO WORRY ABOUT. 285 00:19:01,941 --> 00:19:06,313 ( screeching ) 286 00:19:21,428 --> 00:19:23,930 DON'T DESPAIR, KARL. 287 00:19:23,963 --> 00:19:25,298 IT COULD BE WORSE. 288 00:19:25,332 --> 00:19:27,934 THEY ONLY PLACED YOU UNDER HOUSE ARREST. 289 00:19:27,967 --> 00:19:30,370 I'M TOO OLD TO BE GROUNDED. 290 00:19:30,403 --> 00:19:31,571 EXACTLY. 291 00:19:31,604 --> 00:19:33,940 I MEAN, EVERYTHING WE DID-- 292 00:19:33,973 --> 00:19:36,243 EXCEPT FOR YOU STEALING THE SUNSTONE-- 293 00:19:36,276 --> 00:19:38,511 EVERYTHING ELSE, LIKE GOING TO THE TEMPLE-- 294 00:19:38,545 --> 00:19:39,846 WE WERE JUST TRYING TO HELP. 295 00:19:39,879 --> 00:19:41,981 WHY CAN'T THE SENATE UNDERSTAND THAT? 296 00:19:42,014 --> 00:19:44,284 THE SENATE MAY BE ANGRY, 297 00:19:44,317 --> 00:19:46,786 BUT I THINK I CAN GET YOU A LIGHT SENTENCE. 298 00:19:46,819 --> 00:19:49,289 I CAN'T BELIEVE THEY CAN CHARGE US FOR TRYING TO HELP THEM. 299 00:19:49,322 --> 00:19:53,260 - WHO ARE THEY TO SAY WHAT WE CAN AND CAN'T DO? - ( honks ) 300 00:19:53,293 --> 00:19:55,828 REMEMBER TO KEEP YOUR CLOSING SPEECH SHORT. 301 00:19:55,862 --> 00:20:00,833 AND PLEASE, WHATEVER YOU DO, DON'T UPSET MAYOR WALDO. 302 00:20:00,867 --> 00:20:03,470 ALL THAT REMAINS BEFORE JUDGMENT 303 00:20:03,503 --> 00:20:06,339 ARE THE CLOSING SPEECHES FROM KARL AND DAVID. 304 00:20:06,373 --> 00:20:08,908 SERIOUS ACCUSATIONS HAVE BEEN MADE, 305 00:20:08,941 --> 00:20:12,011 AND YOU MAY SPEAK FREELY AND WITH CANDOR. 306 00:20:12,044 --> 00:20:16,883 "SPEAK FREELY" IS ABOUT THE LAST THING YOU'RE ALLOWED TO DO HERE. 307 00:20:16,916 --> 00:20:19,386 - OH, NO. - YOU DO THIS BIG NUMBER ABOUT LISTENING, 308 00:20:19,419 --> 00:20:21,354 BUT NOBODY REALLY LISTENS. 309 00:20:21,388 --> 00:20:23,556 WELL, LISTEN TO ME NOW. 310 00:20:23,590 --> 00:20:27,460 I DON'T CARE ABOUT YOUR RULES AND SUPERSTITIONS, 311 00:20:27,494 --> 00:20:29,596 SO YOU CAN DO WHAT YOU WANT WITH ME. 312 00:20:29,629 --> 00:20:31,864 BUT YOU SHOULD LET MY BROTHER GO. 313 00:20:31,898 --> 00:20:34,867 YOU'RE GOING TO NEED EVERY SKYBAX CADET IN THE CORPS. 314 00:20:34,901 --> 00:20:36,936 THIS WHOLE PLACE IS GOING TO HELL 315 00:20:36,969 --> 00:20:39,939 UNLESS YOU DO SOMETHING ABOUT IT, AND YOU KNOW IT. 316 00:20:39,972 --> 00:20:42,241 OH, DEAR. 317 00:20:45,545 --> 00:20:48,481 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 318 00:20:48,515 --> 00:20:49,649 YES, I DID. 319 00:20:49,682 --> 00:20:51,584 AND DON'T MAKE A BIG THING OUT OF IT. 320 00:20:58,525 --> 00:21:01,361 ( bells chiming ) 321 00:21:13,773 --> 00:21:15,342 ( coughs ) 322 00:21:15,375 --> 00:21:16,843 ( sighs ) 323 00:21:26,118 --> 00:21:28,621 WAIT A MINUTE. 324 00:21:40,967 --> 00:21:44,036 THIS COURT HAS REACHED A JUDGMENT. 325 00:21:44,070 --> 00:21:48,107 KARL AND DAVID, YOU WILL BOTH RESUME YOUR STUDIES, 326 00:21:48,140 --> 00:21:50,710 AND YOU WILL NOT LEAVE WATERFALL CITY 327 00:21:50,743 --> 00:21:53,513 UNTIL YOU HAVE BOTH FULLY UNDERSTOOD YOUR TRANSGRESSIONS. 328 00:21:53,546 --> 00:21:55,515 KARL... 329 00:21:55,548 --> 00:21:58,851 YOU ARE DEEMED UNFIT TO CARE FOR AN INFANT, 330 00:21:58,885 --> 00:22:01,388 AND YOUR CHASMOSAUR PARTNER WILL BE TAKEN 331 00:22:01,421 --> 00:22:03,122 TO THE CITY ORPHANAGE FOR ADOPTION. 332 00:22:03,155 --> 00:22:06,426 - NO. NO WAY. - Zipeau: KARL, SIT DOWN! 333 00:22:06,459 --> 00:22:08,461 DON'T MAKE IT ANY WORSE! 334 00:22:08,495 --> 00:22:10,830 WE ARE ALL IN ACCORD ON THIS MATTER. 335 00:22:10,863 --> 00:22:12,765 WE WOULD LIKE TO LODGE AN APPEAL. 336 00:22:12,799 --> 00:22:15,134 WE WILL REVIEW THE CASE IN ONE YEAR'S TIME. 337 00:22:15,167 --> 00:22:16,903 ONE YEAR? 338 00:22:16,936 --> 00:22:20,773 COURT DISMISSED. 339 00:22:26,513 --> 00:22:28,815 I'M TELLING YOU, I'M SICK OF THIS PLACE, 340 00:22:28,848 --> 00:22:31,384 AND I'M NOT GONNA LET THEM TAKE 26 AWAY FROM ME. 341 00:22:31,418 --> 00:22:34,421 HEY, YOU LISTENING TO ME? 342 00:22:51,638 --> 00:22:53,606 Zipeau: I'LL GET IT. 343 00:22:53,640 --> 00:22:55,942 ( humming ) 344 00:22:55,975 --> 00:22:59,946 OH! OH! OH, NO, NO! 345 00:22:59,979 --> 00:23:02,014 YOU'RE GOING TO PUT ME IN THAT SACK AGAIN! 346 00:23:02,048 --> 00:23:04,617 STOP IT! I'M NOT GOING TO HURT YOU. 347 00:23:04,651 --> 00:23:05,752 YOU'RE NOT? 348 00:23:05,785 --> 00:23:08,488 NO, I'M NOT. I'M HERE TO HELP THE BOYS. 349 00:23:08,521 --> 00:23:09,856 YOU PROMISE? 350 00:23:09,889 --> 00:23:13,125 IT'S ALL RIGHT, ZIPEAU. LET HIM IN. 351 00:23:13,159 --> 00:23:16,496 WELL... OKAY. 352 00:23:16,529 --> 00:23:18,865 BUT ON YOUR HEAD BE IT. 353 00:23:23,970 --> 00:23:27,740 I'VE WAITED 20 YEARS FOR THIS-- 354 00:23:27,774 --> 00:23:29,809 THE FINAL PIECES OF THE JIGSAW. 355 00:23:29,842 --> 00:23:32,845 THE CAPTAIN'S LOG OF THE REBECCA'S FOLLY, 356 00:23:32,879 --> 00:23:36,583 WHICH YOU KINDLY BORROWED FOR ME, 357 00:23:36,616 --> 00:23:39,185 AND THE JOURNAL OF ARTHUR DENISON, 358 00:23:39,218 --> 00:23:41,721 THE FIRST TRUE EXPLORER OF DINOTOPIA. 359 00:23:41,754 --> 00:23:43,823 THIS IS HIS ACCOUNT OF THE WORLD BENEATH. 360 00:23:43,856 --> 00:23:45,191 Zipeau: FASCINATING. 361 00:23:45,224 --> 00:23:49,696 ARTHUR DENISON MADE IT TO THE WORLD BENEATH 362 00:23:49,729 --> 00:23:52,064 AND BACK, BUT HE WASN'T ALONE. 363 00:23:52,098 --> 00:23:54,467 THERE WAS ANOTHER MAN WITH HIM. 364 00:23:54,501 --> 00:23:57,970 THAT MAN WAS LEE CRABB... 365 00:23:58,004 --> 00:23:59,171 MY FATHER. 366 00:23:59,205 --> 00:24:03,075 TOGETHER, THE TWO OF THEM EXPLORED THE WORLD BENEATH, 367 00:24:03,109 --> 00:24:06,679 AND ON THEIR RETURN, THEY WERE PROMPTLY ARRESTED BY THE SENATE 368 00:24:06,713 --> 00:24:08,848 FOR VIOLATION OF ANCIENT LAWS AND SO ON. 369 00:24:08,881 --> 00:24:12,985 SO... NOW I KNOW THE WAY TO THE SUNSTONE CAVES 370 00:24:13,019 --> 00:24:16,556 AND THE WAY OUT OF DINOTOPIA. 371 00:24:16,589 --> 00:24:20,126 BUT I CAN'T DO IT ALONE... NOT WITH THIS. 372 00:24:20,159 --> 00:24:21,961 I NEED YOUR HELP, BOYS. 373 00:24:23,195 --> 00:24:25,164 I DON'T TRUST HIM. 374 00:24:25,197 --> 00:24:27,534 WHAT'S NOT TO TRUST? 375 00:24:32,939 --> 00:24:35,107 SO YOU KNEW ABOUT THE SUNSTONE CAVE ALL ALONG? 376 00:24:35,141 --> 00:24:38,277 WELL, YOU SEE... 377 00:24:38,310 --> 00:24:42,081 I'VE SPENT THE PAST 20 YEARS 378 00:24:42,114 --> 00:24:43,750 READING EVERYTHING I CAN FIND 379 00:24:43,783 --> 00:24:45,818 ON THE WORLD BENEATH. 380 00:24:45,852 --> 00:24:48,287 THE SENATE WOULD'VE STOPPED ME LONG AGO 381 00:24:48,320 --> 00:24:50,723 IF THEY KNEW OF MY PLANS, I'M SURE. 382 00:24:50,757 --> 00:24:52,224 BUT LUCKY FOR THEM, THEY DIDN'T, 383 00:24:52,258 --> 00:24:55,895 BECAUSE NOW I'M THE ONLY ONE WHO CAN SAVE THESE DAMN SCALIES. 384 00:24:55,928 --> 00:24:58,831 NO OFFENSE, PROFESSOR. 385 00:24:58,865 --> 00:25:02,034 DO YOU HAVE ANYTHING WE CAN MIX THIS WITH? 386 00:25:02,068 --> 00:25:03,670 WHAT IS THAT? 387 00:25:03,703 --> 00:25:05,872 ARCTICUS LYCEUS. 388 00:25:05,905 --> 00:25:09,241 IT'S, UM, A RARE PLANT EXTRACT. 389 00:25:13,580 --> 00:25:15,782 ( liquid pouring ) 390 00:25:15,815 --> 00:25:19,786 NOW COULD YOU PLEASE TAKE THIS AND GIVE IT TO THE GUARDS? 391 00:25:21,688 --> 00:25:22,922 IT WON'T HARM THEM, WILL IT? 392 00:25:22,955 --> 00:25:25,024 NO, NO, NO, NO. 393 00:25:25,057 --> 00:25:28,127 JUST GIVE THEM A NASTY LITTLE HEADACHE WHEN THEY WAKE UP, 394 00:25:28,160 --> 00:25:29,295 NOTHING SERIOUS. 395 00:25:29,328 --> 00:25:32,164 NO, I PROMISE. 396 00:25:34,634 --> 00:25:36,002 REFRESHMENTS. 397 00:25:36,035 --> 00:25:39,338 I'LL JUST LEAVE THEM OVER HERE. 398 00:25:39,371 --> 00:25:41,608 ( speaking Saurian ) 399 00:25:41,641 --> 00:25:42,909 ENJOY. 400 00:25:42,942 --> 00:25:46,646 ( speaking Saurian ) 401 00:25:46,679 --> 00:25:49,816 ONCE THEY FIND YOU'RE MISSING, THEY'LL BLOCK THE BRIDGE, 402 00:25:49,849 --> 00:25:51,751 AND WE'LL BE TRAPPED IN THE CITY. 403 00:25:51,784 --> 00:25:54,987 THE CANAL RUNS UNDER THE GARBAGE CHUTE NEXT TO MY SHOP. 404 00:25:55,021 --> 00:25:57,657 100 FEET DOWNSTREAM, THERE'S A RED BUOY. 405 00:25:57,690 --> 00:25:59,626 I'LL LEAVE A BOAT FOR YOU THERE. 406 00:25:59,659 --> 00:26:02,695 BUT FIRST, THERE'S SOMETHING I NEED, AND PROFESSOR, 407 00:26:02,729 --> 00:26:05,765 I'M AFRAID YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN HELP. 408 00:26:05,798 --> 00:26:06,966 WHAT? ME? 409 00:26:06,999 --> 00:26:08,968 ARE YOU SURE? 410 00:26:09,001 --> 00:26:11,137 I CAN GET US TO THE WORLD BENEATH, 411 00:26:11,170 --> 00:26:13,640 BUT WE DON'T STAND A FIGHTING CHANCE 412 00:26:13,673 --> 00:26:16,809 WITHOUT A MAP OF THE CAVES DOWN BELOW. 413 00:26:16,843 --> 00:26:18,945 - THERE'S A MAP? - YES. 414 00:26:18,978 --> 00:26:20,980 DENISON'S JOURNALS WERE CONFISCATED 415 00:26:21,013 --> 00:26:23,182 WHEN HE RETURNED FROM THE WORLD BENEATH 416 00:26:23,215 --> 00:26:25,952 AND LOCKED UP IN THE LIBRARY ARCHIVES. 417 00:26:25,985 --> 00:26:28,921 IF WE CAN FIND THE JOURNAL, THEN WE HAVE THE MAP. 418 00:26:28,955 --> 00:26:30,056 AND THEN WHAT? 419 00:26:30,089 --> 00:26:34,026 TAKE THE BOAT DOWN THE POLONGO RIVER. 420 00:26:34,060 --> 00:26:37,229 I'LL TAKE CARE OF THE REST. 421 00:26:40,332 --> 00:26:43,202 ( snoring ) 422 00:27:05,224 --> 00:27:07,259 HURRY! QUICK! 423 00:27:15,835 --> 00:27:18,871 ( chuckles ) 424 00:27:21,007 --> 00:27:23,042 GOOD SHOW, BOYS. 425 00:27:23,075 --> 00:27:26,045 GOOD LUCK AND GODSPEED. 426 00:27:26,078 --> 00:27:27,213 ( breathing heavily ) 427 00:27:27,246 --> 00:27:29,048 OH, OH. 428 00:27:38,725 --> 00:27:41,293 Zipeau: IF IT'S HERE, IT WILL BE IN THIS CABINET. 429 00:27:41,327 --> 00:27:43,129 David: I THOUGHT YOU SAID THE FIRE DESTROYED 430 00:27:43,162 --> 00:27:45,364 ALL THE BOOKS AND SCROLLS ON THE WORLD BENEATH. 431 00:27:45,397 --> 00:27:46,398 IT'S TRUE. 432 00:27:46,432 --> 00:27:48,434 THE MAIN LIBRARY WAS BADLY BURNT, 433 00:27:48,467 --> 00:27:50,870 BUT NOT ALL THE BOOKS WERE DESTROYED. 434 00:27:50,903 --> 00:27:53,272 AFTER THE FIRE, IT WAS DECIDED TO RESTORE 435 00:27:53,305 --> 00:27:55,107 THE MORE VALUABLE DOCUMENTS 436 00:27:55,141 --> 00:27:57,744 AND PLACE THEM THIS ARCHIVE FOR SAFEKEEPING. 437 00:28:27,774 --> 00:28:30,042 ( dinosaurs rumbling ) 438 00:28:30,076 --> 00:28:33,946 ( speaking Saurian ) 439 00:28:47,526 --> 00:28:50,229 Zipeau: OH, IT'S NO USE. 440 00:28:50,262 --> 00:28:52,331 WE'LL NEVER FIND IT. 441 00:29:16,488 --> 00:29:18,991 HEY, GUYS... I THINK THIS IS IT. 442 00:29:19,025 --> 00:29:21,060 "THE JOURNAL OF ARTHUR DENISON, 443 00:29:21,093 --> 00:29:23,095 VICTORIAN ENGINEER AND EXPLORER-- 444 00:29:23,129 --> 00:29:25,497 VOLUME II: THE WORLD BENEATH." 445 00:29:27,934 --> 00:29:30,269 Mayor: LEND ME YOUR NOSE, OLD FRIEND. 446 00:29:37,910 --> 00:29:41,347 "THIS PRIVATE VOLUME OF MY MEMOIRS WILL NEVER BE PUBLISHED. 447 00:29:41,380 --> 00:29:44,516 DINOTOPIANS HOLD THE WORLD BENEATH SACRED, 448 00:29:44,550 --> 00:29:48,387 AND I HAVE NO WISH TO OFFEND THEIR DEEP SPIRITUAL BELIEFS. 449 00:29:48,420 --> 00:29:52,892 NEVERTHELESS, MY EXPEDITION BY SUBMARINE REVEALED--" 450 00:29:52,925 --> 00:29:54,426 UH, PERHAPS WE CAN READ IT LATER? 451 00:29:54,460 --> 00:29:56,262 LISTEN. 452 00:29:56,295 --> 00:29:59,966 "I FOUND ENORMOUS CAVES WITH STRANGE PHOSPHORESCENCE. 453 00:29:59,999 --> 00:30:03,269 I BEGAN TO BELIEVE THEY HAD BEEN OCCUPIED IN ANCIENT HISTORY 454 00:30:03,302 --> 00:30:06,973 FIRST BY DINOSAURS, AND THEN LATER, HUMAN CULTURES." 455 00:30:09,008 --> 00:30:10,843 THIS WAY! THIS WAY! 456 00:30:12,311 --> 00:30:14,580 DO YOU STILL HAVE THE SCENT, ALMASAUR? 457 00:30:14,613 --> 00:30:19,351 OH, WE'LL GET THEM FOR GOOD THIS TIME. 458 00:30:22,154 --> 00:30:24,556 ( banging ) 459 00:30:24,590 --> 00:30:26,525 SOMEBODY'S COMING. 460 00:30:26,558 --> 00:30:29,962 Mayor: GUARDS, SEIZE THEM AT ONCE! 461 00:30:29,996 --> 00:30:33,165 MARION! MARION! 462 00:30:33,199 --> 00:30:36,002 STOP THOSE TWO BOYS! DON'T LET THEM ESCAPE! 463 00:30:36,035 --> 00:30:37,870 MARION, COME BACK! 464 00:30:41,107 --> 00:30:43,342 Zipeau: WAIT FOR ME! OH! 465 00:30:45,577 --> 00:30:46,545 WHY AM I DOING THIS? 466 00:30:46,578 --> 00:30:49,581 I'LL NEVER BE ALLOWED IN THE LIBRARY AGAIN. 467 00:30:54,320 --> 00:30:56,588 Karl: WHOA, THIS WAY. FOLLOW ME. 468 00:30:59,658 --> 00:31:02,028 THIS WAY. HURRY! 469 00:31:04,931 --> 00:31:07,199 YOU TWO THAT WAY, YOU WITH ME. 470 00:31:09,568 --> 00:31:11,370 Zipeau: WAIT! 471 00:31:13,005 --> 00:31:14,206 ZIPEAU! 472 00:31:14,240 --> 00:31:16,208 ZIPEAU, COME ON! WHAT ARE YOU DOING? 473 00:31:16,242 --> 00:31:18,410 THIS IS WHERE HE THREW ME IN THE CANAL, 474 00:31:18,444 --> 00:31:20,046 STUFFED ME IN A SACK. 475 00:31:20,079 --> 00:31:22,181 THIS IS MAKING ME FEEL VERY ANXIOUS. 476 00:31:22,214 --> 00:31:24,616 - DON'T BE SUCH A BABY. - Marion: WHERE'S THE BOAT? 477 00:31:24,650 --> 00:31:26,252 IT'S UP THERE. 478 00:31:26,285 --> 00:31:29,255 Marion: ZIPEAU, YOU GO AND GET THE BOAT. 479 00:31:29,288 --> 00:31:31,657 - YES-- WHAT, ME? - GO ON. GO, NOW. 480 00:31:31,690 --> 00:31:33,025 OH... 481 00:31:35,227 --> 00:31:36,963 ( growling ) 482 00:31:39,966 --> 00:31:42,969 Zipeau: QUICKLY-- GET IN. 483 00:31:43,002 --> 00:31:45,071 COME ON, MARION. THAT'S IT. 484 00:31:45,104 --> 00:31:47,073 QUICK, QUICK, QUICK! 485 00:31:58,250 --> 00:31:59,285 Zipeau: OH! 486 00:31:59,318 --> 00:32:03,422 MAYBE ONE OF MY ANCESTORS WAS A SAILOR AFTER ALL. 487 00:32:03,455 --> 00:32:06,325 OLD CYRUS REALLY CAME THROUGH FOR US THIS TIME. 488 00:32:06,358 --> 00:32:07,693 DON'T THANK HIM YET. 489 00:32:07,726 --> 00:32:09,228 YES, WELL, PERSONALLY, 490 00:32:09,261 --> 00:32:11,330 I'M NOT QUITE SURE ABOUT HIM YET. 491 00:32:18,404 --> 00:32:22,374 Zipeau: WE'RE HEADING FOR THE CARGO CHUTE. 492 00:32:22,408 --> 00:32:25,377 BUT, UH, IT'S NOT DESIGNED FOR SAURIANS... 493 00:32:25,411 --> 00:32:27,379 OR HUMANS, FOR THAT MATTER. 494 00:32:27,413 --> 00:32:29,348 Karl: WHAT DO YOU MEAN, ZIPEAU? 495 00:32:29,381 --> 00:32:32,418 Zipeau: STOP... OH, NO! 496 00:32:32,451 --> 00:32:34,186 CHUCK OUT THE ANCHOR! 497 00:32:34,220 --> 00:32:36,955 DO SOMETHING! OH MY GOD! 498 00:32:39,291 --> 00:32:42,428 OH! I'M NOT A SAILOR! 499 00:32:42,461 --> 00:32:44,496 ( all screaming ) 500 00:33:04,250 --> 00:33:06,385 WHEW! I THINK THAT'S IT NOW. 501 00:33:10,589 --> 00:33:12,691 ( screaming ) 502 00:33:38,650 --> 00:33:41,520 Karl: DOES ANYONE KNOW WHERE WE'RE GOING? 503 00:33:41,553 --> 00:33:43,222 UH... NO. 504 00:33:43,255 --> 00:33:45,257 I GUESS WE'RE JUST GONNA HAVE TO GO 505 00:33:45,291 --> 00:33:47,159 WHERE THE CURRENT TAKES US. 506 00:33:47,193 --> 00:33:49,328 HOW VERY DINOTOPIAN, DAVID. 507 00:33:49,361 --> 00:33:52,198 IT IS. 508 00:33:52,231 --> 00:33:54,333 WELL SAID, DAVID. 509 00:33:55,534 --> 00:33:57,736 ( screeching ) 510 00:34:02,174 --> 00:34:04,676 DID CRABB SAY EXACTLY WHERE HE'D MEET US? 511 00:34:04,710 --> 00:34:08,214 HE SEEMED TO THINK WE'D BE ABLE TO FIND HIM. 512 00:34:08,247 --> 00:34:10,349 UP AHEAD-- LOOK! 513 00:34:16,388 --> 00:34:18,056 COULD THAT BE IT? 514 00:34:19,758 --> 00:34:22,661 OH, DEAR. 515 00:34:22,694 --> 00:34:25,731 Zipeau: WE COULD STILL TURN BACK, YOU KNOW. 516 00:34:40,512 --> 00:34:43,382 Marion: ISN'T THAT CYRUS' CALLING CARD? 517 00:34:49,555 --> 00:34:51,490 W-WAIT FOR ME. 518 00:34:51,523 --> 00:34:53,425 ( Zipeau grunts ) 519 00:34:58,230 --> 00:35:00,232 ( thunder crashes ) 520 00:35:03,335 --> 00:35:05,637 HMM... 521 00:35:07,306 --> 00:35:08,774 OOH-- 522 00:35:08,807 --> 00:35:11,577 SLIMY. 523 00:35:11,610 --> 00:35:13,612 ( creaking ) 524 00:36:00,292 --> 00:36:02,494 ( creaking ) 525 00:36:04,963 --> 00:36:07,599 - ( Marion gasps ) - Zipeau: WHAT IS IT? 526 00:36:07,633 --> 00:36:12,504 OH! A MOSASAURUS! WHO COULD DO SUCH A THING? 527 00:36:12,538 --> 00:36:14,840 Cyrus: WELCOME ABOARD! 528 00:36:14,873 --> 00:36:17,209 ( Zipeau whimpers ) 529 00:36:17,243 --> 00:36:19,278 GOOD TO SEE YOU AGAIN. 530 00:36:19,311 --> 00:36:20,746 OH! 531 00:36:20,779 --> 00:36:22,581 I TRUST YOU ALL HAD A... 532 00:36:22,614 --> 00:36:25,417 PLEASANT AND UNEVENTFUL TRIP. 533 00:36:26,852 --> 00:36:29,688 - DID YOU DO THIS? - OH, THAT? 534 00:36:29,721 --> 00:36:31,357 OH, ME? NO, NO, NO, NO, NO. 535 00:36:31,390 --> 00:36:34,293 NOW YOU'RE INSULTING THE CRABB FAMILY NAME. 536 00:36:34,326 --> 00:36:36,995 NO, THAT'S MERELY A SMALL BUT REGRETTABLE PART 537 00:36:37,028 --> 00:36:39,465 OF A COLLECTION ACQUIRED BY MY FATHER. 538 00:36:39,498 --> 00:36:41,500 HE WAS A MAN OF MANY TRADES, MUCH LIKE MYSELF. 539 00:36:41,533 --> 00:36:43,602 THIS WAS HIS STOREHOUSE. 540 00:36:44,836 --> 00:36:47,739 I'M SORRY. WOULD YOU LIKE A DRINK? 541 00:36:47,773 --> 00:36:48,540 SURE. 542 00:36:48,574 --> 00:36:51,510 YOU'LL NEED ONE WHERE WE'RE GOING. 543 00:36:53,479 --> 00:36:55,914 - ( Cyrus laughs ) - GROSS! 544 00:36:55,947 --> 00:36:57,983 VERY INTERESTING, ISN'T IT? 545 00:36:58,016 --> 00:37:01,287 RATHER AFTERTASTE. 546 00:37:01,320 --> 00:37:04,423 WELL... ENOUGH TALK. 547 00:37:04,456 --> 00:37:07,859 NOW IT'S TIME TO SHOW YOU MY PRIDE AND JOY. 548 00:37:07,893 --> 00:37:11,363 THROUGH HERE. 549 00:37:42,027 --> 00:37:43,962 SHE'S A BEAUTY, ISN'T SHE? 550 00:37:43,995 --> 00:37:46,732 NO ONE KNOWS IT SURVIVED. 551 00:37:46,765 --> 00:37:49,635 DENISON'S SUBMERSIBLE! 552 00:37:49,668 --> 00:37:52,638 David: THERE IS NO WAY I'M GOING DOWN THERE IN THAT. 553 00:37:52,671 --> 00:37:55,674 - IT DOESN'T LOOK IN TOO BAD OF SHAPE. - NO. 554 00:37:55,707 --> 00:37:57,709 Zipeau: CAREFUL, KARL! 555 00:37:57,743 --> 00:37:59,645 OH, DEAR. 556 00:38:03,482 --> 00:38:05,050 MAYBE NOT. 557 00:38:05,083 --> 00:38:08,019 THERE YOU GO-- YOU CAN BE OUR CHIEF MECHANIC. 558 00:38:08,053 --> 00:38:12,090 AND YOU CAN BE OUR... NAVIGATOR. 559 00:38:12,123 --> 00:38:13,892 THANKS. 560 00:38:13,925 --> 00:38:16,094 WHAT ABOUT ME? WHAT CAN I DO? 561 00:38:16,127 --> 00:38:18,897 PROFESSOR, I HAVEN'T FORGOTTEN YOU. 562 00:38:18,930 --> 00:38:22,768 THOSE KEEN EYES OF YOURS-- SHARPER THAN A HUMAN'S, EH? 563 00:38:22,801 --> 00:38:24,670 WELL, THAT'S VERY TRUE. THANK YOU. 564 00:38:24,703 --> 00:38:27,939 WOULD YOU BE SO KIND AS TO KEEP LOOKOUT FOR US? 565 00:38:27,973 --> 00:38:30,809 HMM-- WHAT? OUT THERE? 566 00:38:30,842 --> 00:38:32,978 YES, OUT THERE. GO ON-- RUN ALONG. 567 00:38:34,145 --> 00:38:36,415 - BY MYSELF? - IT'S OKAY, ZIPEAU. 568 00:38:36,448 --> 00:38:38,917 ( thunder crashes ) 569 00:38:38,950 --> 00:38:41,019 ( Zipeau whimpers ) 570 00:38:44,556 --> 00:38:46,658 ( banging ) 571 00:39:09,648 --> 00:39:12,050 ( grinding ) 572 00:39:12,083 --> 00:39:14,753 THIS ONE DO ANYTHING? 573 00:39:14,786 --> 00:39:18,690 - KARL? - RIGHT RUDDER. 574 00:39:19,991 --> 00:39:23,028 - AND THIS? - WHOA! 575 00:39:23,061 --> 00:39:25,664 ( Cyrus laughs ) 576 00:39:25,697 --> 00:39:27,466 YES! 577 00:39:27,499 --> 00:39:29,568 WE LIKE THAT! 578 00:39:31,002 --> 00:39:33,505 ( huffs ) IT'S NOT FAIR. 579 00:39:45,050 --> 00:39:48,487 - HEY, HOW'S IT GOING? - HEY. 580 00:39:48,520 --> 00:39:51,623 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING ABOUT THIS EXPEDITION. 581 00:39:51,657 --> 00:39:53,659 - YEAH? - WELL... 582 00:39:53,692 --> 00:39:56,795 THE FIRST TIME WE FOUND AN ENTRANCE TO THE WORLD BENEATH, 583 00:39:56,828 --> 00:39:58,930 IT WAS FILLED WITH GIANT CROCODILES, RIGHT? 584 00:39:58,964 --> 00:40:01,166 - RIGHT. - AND THE SECOND TIME, 585 00:40:01,199 --> 00:40:03,569 IT WAS FILLED WITH GIANT BATS, RIGHT? 586 00:40:03,602 --> 00:40:06,438 - YEAH. WHAT'S YOUR POINT? - WELL-- 587 00:40:06,472 --> 00:40:08,406 ( singing ) 588 00:40:10,141 --> 00:40:12,744 WHAT THE HELL IS THAT FOR? 589 00:40:12,778 --> 00:40:14,846 * I WILL SET SAIL ON A SHIP * 590 00:40:14,880 --> 00:40:17,449 * BOUND FOR ENGLAND 591 00:40:17,483 --> 00:40:20,185 * AND NEVER ONCE MORE WILL I SEE YOU... * 592 00:40:20,218 --> 00:40:22,153 I REST MY CASE. 593 00:40:25,991 --> 00:40:28,494 THE ENGINE'S OKAY. 594 00:40:28,527 --> 00:40:30,729 I REPLACED THE PISTONS. 595 00:40:30,762 --> 00:40:34,065 BUT I CAN'T FIGURE OUT WHAT POWERS THIS THING. 596 00:40:34,099 --> 00:40:35,601 I'LL GIVE YOU A CLUE. 597 00:40:41,139 --> 00:40:43,074 SUNSTONES. 598 00:40:43,108 --> 00:40:46,745 THAT'S WHY YOU'VE BEEN STEALING THE SUNSTONES. 599 00:40:46,778 --> 00:40:50,115 I TRIED EVERY SUNSTONE I COULD FIND. 600 00:40:50,148 --> 00:40:53,485 BUT NONE OF THEM SEEMED TO FIT. 601 00:40:53,519 --> 00:40:56,154 AND THEN I WAS LOOKING AT PRETTY YOUNG MARION HERE, 602 00:40:56,187 --> 00:40:58,590 AND SUDDENLY IT HIT ME. 603 00:41:02,227 --> 00:41:04,730 THIS SUNSTONE WAS GIVEN TO ME BY MY GRANDMOTH-- 604 00:41:04,763 --> 00:41:06,998 IT WAS GIVEN TO YOUR GRANDMOTHER ORIANA 605 00:41:07,032 --> 00:41:09,535 BY THE EXPLORER ARTHUR DENISON, WASN'T IT? 606 00:41:09,568 --> 00:41:11,970 AND THE NOTE-- "FIND THE LIGHT." 607 00:41:12,003 --> 00:41:14,906 WOULD YOU MIND TERRIBLY, MY DEAR, IF WE BORROWED IT? 608 00:41:26,184 --> 00:41:28,687 THIS IS THE MOST VALUABLE THING I POSSESS. 609 00:41:33,725 --> 00:41:36,094 TRY THE PROPELLER NOW. 610 00:41:36,127 --> 00:41:37,796 OKAY. 611 00:41:46,204 --> 00:41:48,506 ( whirring ) 612 00:41:56,114 --> 00:41:58,049 ( screeching ) 613 00:42:02,287 --> 00:42:06,324 MARION, NOW IT'S TIME TO SAY BON VOYAGE. 614 00:42:06,357 --> 00:42:08,293 WHAT DO YOU MEAN? 615 00:42:09,828 --> 00:42:11,863 I'M SORRY, MY DEAR, BUT NEITHER YOU 616 00:42:11,897 --> 00:42:14,866 NOR THAT SCALY OUTSIDE, ZIPEAU, CAN COME. 617 00:42:14,900 --> 00:42:17,569 THERE'S ONLY ROOM FOR THREE ABOARD THIS VESSEL. 618 00:42:17,603 --> 00:42:19,237 THE SUBMARINE IS BUILT FOR FOUR. 619 00:42:19,270 --> 00:42:21,740 I'M NOT ONE TO TEMPT OUR GOOD FORTUNE-- 620 00:42:21,773 --> 00:42:24,342 NOT WHEN THE FUTURE OF DINOTOPIA HANGS IN THE BALANCE. 621 00:42:24,375 --> 00:42:26,945 WE'LL BE HEAVY ENOUGH WITH THEM SUNSTONES ON BOARD. 622 00:42:26,978 --> 00:42:29,615 COME ON. 623 00:42:30,849 --> 00:42:32,851 HE'S RIGHT, MARION. 624 00:42:32,884 --> 00:42:34,986 PROMISE ME YOU'LL BOTH BE CAREFUL. 625 00:42:35,020 --> 00:42:37,723 I DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO EITHER OF YOU. 626 00:42:37,756 --> 00:42:39,991 I LOVE YOU BOTH. 627 00:42:40,025 --> 00:42:43,629 ( sighs ) WE'LL BE ALL RIGHT. 628 00:42:45,063 --> 00:42:46,998 OKAY. LET'S GO. 629 00:42:52,804 --> 00:42:54,239 DID YOU HEAR THAT? 630 00:42:54,272 --> 00:42:56,074 SHE LOVES US BOTH. 631 00:42:56,107 --> 00:42:58,644 SHE WAS LOOKING AT ME WHEN SHE SAID IT. 632 00:42:58,677 --> 00:43:00,746 OY! COME ON, WE'RE WASTING TIME. 633 00:43:00,779 --> 00:43:03,281 THE WORLD BENEATH AWAITS. 634 00:43:07,318 --> 00:43:10,155 ( chugging ) 635 00:43:42,988 --> 00:43:44,422 LORD MAYOR. 636 00:43:44,455 --> 00:43:46,091 YOUR REPORT, CADET? 637 00:43:46,124 --> 00:43:48,293 THE MOST RECENT SIGHTING REPORT INDICATES 638 00:43:48,326 --> 00:43:50,328 IN EXCESS OF 100,000 PTERANODONS. 639 00:43:50,361 --> 00:43:52,430 100,000? 640 00:43:52,463 --> 00:43:55,801 OF THE THREE SQUADRONS ASSIGNED MISSIONS TODAY, ONLY OURS HAS RETURNED. 641 00:43:55,834 --> 00:43:57,435 WHAT NEWS OF VOLCANEUM? 642 00:43:57,468 --> 00:43:59,404 VOLCANEUM IS GONE, SIR. 643 00:43:59,437 --> 00:44:01,940 THERE'S NO ONE LEFT ALIVE. 644 00:44:01,973 --> 00:44:03,241 THAT'S NOT POSSIBLE. 645 00:44:03,274 --> 00:44:06,011 IF THEY CONTINUE ON THEIR CURRENT FLIGHT PATH, 646 00:44:06,044 --> 00:44:08,146 THE PTERANODONS WILL CONVERGE ON WATERFALL CITY 647 00:44:08,179 --> 00:44:10,348 - IN LESS THAN 12 HOURS. - 12 HOURS?! 648 00:44:10,381 --> 00:44:12,150 ( shudders ) 649 00:44:12,183 --> 00:44:15,086 I HAVE OTHER COMMUNITIES TO WARN, SIR. 650 00:44:15,120 --> 00:44:17,222 ( clears throat ) YES, YES, OF COURSE. 651 00:44:17,255 --> 00:44:18,256 DISMISSED. 652 00:44:18,289 --> 00:44:20,792 - BREATHE DEEP. - FLY HIGH. 653 00:44:30,135 --> 00:44:32,070 THIS SHOULD SEND US DOWN. 654 00:44:32,103 --> 00:44:34,439 - ( whooshing ) - NO, NO! 655 00:44:34,472 --> 00:44:36,207 MOVE AWAY. 656 00:44:36,241 --> 00:44:38,009 MOVE AWAY. 657 00:44:38,043 --> 00:44:40,345 LET'S SEE. 658 00:44:40,378 --> 00:44:43,081 WE NEED TO LET A LITTLE BIT OF AIR OUT. 659 00:44:52,090 --> 00:44:53,458 FAR AS I CAN TELL, 660 00:44:53,491 --> 00:44:56,161 WE HAVE THREE HOURS OF GOOD AIR LEFT. 661 00:44:56,194 --> 00:44:58,296 HOW LONG DOES IT TAKE TO GET TO THE CAVE? 662 00:44:58,329 --> 00:45:00,265 ABOUT 3 1/2 HOURS. 663 00:45:01,900 --> 00:45:04,302 ( panicked shouting ) 664 00:45:18,483 --> 00:45:20,819 ( screeching ) 665 00:45:34,132 --> 00:45:35,834 YOU OKAY? 666 00:45:35,867 --> 00:45:37,335 YEAH, SURE. 667 00:45:37,368 --> 00:45:38,970 ARE YOU? 668 00:45:39,004 --> 00:45:40,371 ( creaking ) 669 00:45:42,473 --> 00:45:43,909 NO. 670 00:45:43,942 --> 00:45:45,143 ME NEITHER. 671 00:45:45,176 --> 00:45:47,245 ( metal groaning ) 672 00:45:47,278 --> 00:45:48,914 RELAX, BOYS. 673 00:45:48,947 --> 00:45:52,283 WE'LL HEAR WORSE THAN THAT BEFORE WE REACH THE BOTTOM. 674 00:46:03,995 --> 00:46:05,263 SO, YOUR FATHER-- 675 00:46:05,296 --> 00:46:07,899 HE REALLY MADE IT DOWN TO THE WORLD BENEATH? 676 00:46:07,933 --> 00:46:11,269 AYE-- THERE AND BACK IN THIS VERY SUBMARINE. 677 00:46:11,302 --> 00:46:13,805 HOW COME YOU'RE NOT A RICH MAN? 678 00:46:13,839 --> 00:46:15,506 THEY WOULDN'T LET HIM RETURN. 679 00:46:15,540 --> 00:46:18,243 THE SCALIES DIDN'T LIKE THE IDEA 680 00:46:18,276 --> 00:46:20,311 OF HAVING THEIR SACRED PLACE FOUND, 681 00:46:20,345 --> 00:46:22,814 SO THEY CONFISCATED HIS JOURNAL, 682 00:46:22,848 --> 00:46:25,083 BURNED IT TO ASHES, AND LOCKED HIM AWAY. 683 00:46:25,116 --> 00:46:28,353 BUT BEFORE HE DIED, HE PULLED ME UP VERY CLOSE, 684 00:46:28,386 --> 00:46:31,222 AND HE SAID TO ME... 685 00:46:31,256 --> 00:46:35,861 "DENISON ALSO KEPT A JOURNAL." 686 00:46:35,894 --> 00:46:38,897 I'VE SPENT MY WHOLE LIFE SEARCHING FOR THAT JOURNAL. 687 00:46:38,930 --> 00:46:43,601 AFTER HE DIED, WE FOUND HUNDREDS OF SMALL NOTES. 688 00:46:43,634 --> 00:46:45,536 THEY ALL SAID THE SAME THING-- 689 00:46:45,570 --> 00:46:47,873 "I FOUND THEM." 690 00:46:47,906 --> 00:46:50,008 SUNSTONES. 691 00:46:51,209 --> 00:46:53,444 BLOCK IT, BOYS! BLOCK IT! 692 00:46:54,913 --> 00:46:57,182 COME ON, YOU GOTTA WORK FASTER THAN THAT! 693 00:47:00,451 --> 00:47:02,353 WITHOUT THE PRIME SUNSTONE, 694 00:47:02,387 --> 00:47:04,455 ALL THE OTHERS WILL FAIL. 695 00:47:04,489 --> 00:47:07,592 THIS MAY BE THE END FOR DINOTOPIA. 696 00:47:07,625 --> 00:47:09,560 WHAT ARE WE TO DO? 697 00:47:09,594 --> 00:47:12,931 THE CITIZENS ARE ALREADY GATHERING 698 00:47:12,964 --> 00:47:15,600 IN FOUNTAIN SQUARE BY THE OBELISK OF CODES. 699 00:47:17,202 --> 00:47:19,504 WILL YOU LEAD THE CITY 700 00:47:19,537 --> 00:47:21,973 IN A PRAYER OF HOPE? 701 00:47:22,007 --> 00:47:24,309 OF COURSE. BUT WHY ME? 702 00:47:24,342 --> 00:47:27,378 THE SUNSTONE I GAVE YOU WAS SMALL, 703 00:47:27,412 --> 00:47:29,580 BUT IT WAS AN ALMOST PERFECT GEM. 704 00:47:29,614 --> 00:47:32,250 SHOW IT TO THE CITY. IT WILL BRING HOPE. 705 00:47:32,283 --> 00:47:34,619 AND THEN WE CAN TAKE IT TO THE SUNSTONE TOWER, 706 00:47:34,652 --> 00:47:37,022 AND PERHAPS IT WILL BRING BACK THE LIGHT-- 707 00:47:38,156 --> 00:47:40,358 FOR ONE NIGHT, AT LEAST. 708 00:47:40,391 --> 00:47:43,128 I DON'T HAVE IT ANYMORE. 709 00:47:43,161 --> 00:47:46,364 I GAVE IT TO DAVID AND KARL TO POWER THE SUBMARINE. 710 00:47:46,397 --> 00:47:48,266 YOU GAVE THOSE TWO 711 00:47:48,299 --> 00:47:51,136 THE MOST FLAWLESS SUNSTONE EVER FOUND? 712 00:47:51,169 --> 00:47:54,572 I THOUGHT IT WAS THE DINOTOPIAN THING TO DO. 713 00:47:54,605 --> 00:47:58,543 I ONLY HOPE IT WAS WORTH ALL OUR LIVES, MARION. 714 00:48:10,956 --> 00:48:13,291 MAYBE WE SHOULD TURN ON THE LIGHT, 715 00:48:13,324 --> 00:48:15,493 SEE WHERE WE ARE. 716 00:48:15,526 --> 00:48:17,895 THAT WOULD DRAIN THE POWER. WE DON'T WANT IT TOO SOON. 717 00:48:23,534 --> 00:48:25,303 ( thuds ) 718 00:48:25,336 --> 00:48:27,305 WHAT WAS THAT? 719 00:48:27,338 --> 00:48:29,474 THE SEABED, BOYS. 720 00:48:29,507 --> 00:48:33,078 - WE'RE MAKING PROGRESS. - ( whirring ) 721 00:48:38,516 --> 00:48:41,019 IT'S GETTING REALLY HOT IN HERE. 722 00:48:41,052 --> 00:48:43,454 AND HARD TO BREATHE. 723 00:48:58,403 --> 00:49:00,671 Karl: THAT'S OUR PLANE! 724 00:49:02,373 --> 00:49:05,143 PREPARE YOURSELVES FOR AN UGLY SIGHT, BOYS. 725 00:49:09,647 --> 00:49:12,150 THERE WON'T BE MUCH LEFT OF HIM BY NOW. 726 00:49:12,183 --> 00:49:15,020 - ( Karl sighs ) - THE FISH WOULD HAVE-- 727 00:49:15,053 --> 00:49:17,422 IF YOU DON'T SHUT UP, I'M GONNA HIT YOU. 728 00:49:17,455 --> 00:49:19,290 I'VE SEEN A FEW DROWNINGS IN MY TIME. 729 00:49:19,324 --> 00:49:21,626 THAT'S ALL I'M SAYING. NO OFFENSE TO THE DEAD. 730 00:49:24,295 --> 00:49:25,663 IT'S EMPTY. 731 00:49:27,132 --> 00:49:28,766 WHAT? 732 00:49:28,799 --> 00:49:31,469 IT CAN'T BE. 733 00:49:43,648 --> 00:49:46,684 THERE IT IS, BOYS. 734 00:49:46,717 --> 00:49:50,388 WE'VE GOT TO HIT THE ENTRANCE JUST RIGHT. 735 00:49:53,624 --> 00:49:55,593 ( creaking ) 736 00:50:57,888 --> 00:51:00,458 ( grunts ) 737 00:51:00,491 --> 00:51:02,460 ( laughs ) 738 00:51:02,493 --> 00:51:04,229 COME ON. 739 00:51:06,297 --> 00:51:07,632 ( grunts ) 740 00:51:24,415 --> 00:51:26,317 FRESH AIR, FINALLY. 741 00:51:26,351 --> 00:51:29,220 COME ON, BOYS. NO TIME TO WASTE. 742 00:51:46,271 --> 00:51:51,142 WELCOME TO THE SOUTH ENTRANCE OF THE WORLD BENEATH. 743 00:51:59,317 --> 00:52:00,851 ( groans ) 744 00:52:04,722 --> 00:52:07,525 ( laughs ) 745 00:52:37,522 --> 00:52:40,358 Cyrus: THIS IS OGTHAR-- 746 00:52:40,391 --> 00:52:43,494 HALF MAN, HALF SCALY, 747 00:52:43,528 --> 00:52:45,863 FOUNDER OF POSEIDOS... 748 00:52:45,896 --> 00:52:48,266 IF YOU BELIEVE THAT KIND OF RUBBISH. 749 00:52:55,273 --> 00:52:58,743 Karl: SO... HOW DO YOU GET HALF MAN, HALF DINOSAUR? 750 00:52:58,776 --> 00:53:01,779 I DON'T THINK IT'S MEANT TO BE LITERAL, KARL. 751 00:53:01,812 --> 00:53:04,249 IT'S SYMBOLIC-- 752 00:53:04,282 --> 00:53:05,916 HUMANS AND DINOSAURS SHARING THE SAME... 753 00:53:05,950 --> 00:53:08,619 THOUGHTS AND DESIRES, 754 00:53:08,653 --> 00:53:10,688 LIVING TOGETHER IN PERFECT HARMONY. 755 00:53:10,721 --> 00:53:12,857 I'M WITH KARL ON THAT ONE. 756 00:53:12,890 --> 00:53:15,226 IT ALL LOOKS A BIT MUCKY TO ME. 757 00:53:15,260 --> 00:53:18,296 YOU CAN'T JUST DISMISS AN AMAZING ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY 758 00:53:18,329 --> 00:53:20,498 BECAUSE IT ALL LOOKS A BIT MUCKY. 759 00:53:20,531 --> 00:53:23,268 ONCE A SCALY, ALWAYS A SCALY. 760 00:53:26,971 --> 00:53:28,939 THE PATH SPLITS UP AHEAD. 761 00:53:28,973 --> 00:53:32,543 LET'S HAVE A LOOK AT DENISON'S JOURNAL. 762 00:53:33,811 --> 00:53:35,980 OKAY. 763 00:53:36,013 --> 00:53:38,215 UH... 764 00:53:39,917 --> 00:53:43,288 "WE WALKED ALMOST A MILE UNDERGROUND DUE SOUTH. 765 00:53:43,321 --> 00:53:46,391 IT WAS BACK THE WAY WE'D COME UNDER THE MAINLAND, 766 00:53:46,424 --> 00:53:48,893 AND I BEGAN TO REALIZE THAT THE WORLD BENEATH 767 00:53:48,926 --> 00:53:52,263 RAN THE LENGTH AND BREADTH OF DINOTOPIA. 768 00:53:52,297 --> 00:53:54,499 I FOLLOWED LEFT FOR 100 FEET 769 00:53:54,532 --> 00:53:56,701 AND THEN CAME TO THE OLD NORTH GATE, 770 00:53:56,734 --> 00:53:58,369 WHERE THE CODE OF DINOTOPIA 771 00:53:58,403 --> 00:54:00,938 WAS FIRST CARVED INTO SOLID ROCK." 772 00:54:02,607 --> 00:54:04,008 OVER THERE. 773 00:54:27,998 --> 00:54:31,336 THIS IS WHERE THE MONUMENT IN FOUNTAIN SQUARE CAME FROM. 774 00:54:38,042 --> 00:54:40,645 SO THAT MUST BE THE MISSING CODE. 775 00:54:40,678 --> 00:54:43,648 THE FIRST THREE LETTERS WERE F-I-N. 776 00:54:43,681 --> 00:54:46,651 THAT'S A "D" F-I-N-D. 777 00:54:46,684 --> 00:54:49,019 "FIND THE LIGHT." 778 00:54:49,053 --> 00:54:50,888 LOOK AT THIS, BOYS. 779 00:54:54,024 --> 00:54:56,361 David: LOOK AT THAT. 780 00:54:56,394 --> 00:54:59,497 THEY CARVED THEIR WHOLE HISTORY ON IT-- 781 00:54:59,530 --> 00:55:01,466 OUR HISTORY. 782 00:55:01,499 --> 00:55:03,934 IT'S ALL RIGHT HERE. 783 00:55:05,503 --> 00:55:07,638 THIS IS ONE OF THOSE THEORIES, RIGHT? 784 00:55:07,672 --> 00:55:11,041 THAT DINOSAURS WERE WIPED OUT BY A METEOR. 785 00:55:11,075 --> 00:55:14,479 AND THE METEOR CAUSED A TIDAL WAVE. 786 00:55:14,512 --> 00:55:17,382 LOOKS LIKE THE END OF THE WORLD. 787 00:55:17,415 --> 00:55:20,451 WELL, THAT MUST BE THE SUNSTONE CAVE. 788 00:55:20,485 --> 00:55:23,454 IT BECAME LIKE... SOME KIND OF ARK. 789 00:55:23,488 --> 00:55:25,523 IT SAVED THEM. 790 00:55:25,556 --> 00:55:28,359 SCALY HISTORY! 791 00:55:29,694 --> 00:55:31,396 COME ON. 792 00:55:31,429 --> 00:55:32,963 WE'RE NEAR-- 793 00:55:32,997 --> 00:55:34,832 VERY NEAR. 794 00:55:46,777 --> 00:55:49,880 THE ANCIENT SCROLLS WARNED OF SUCH A TIME. 795 00:55:49,914 --> 00:55:52,683 BUT WE MUST NOT GIVE UP HOPE, MARION. 796 00:55:52,717 --> 00:55:54,985 MAYBE WHEN WE LEAST EXPECT IT, 797 00:55:55,019 --> 00:55:57,455 HELP WILL COME. 798 00:56:42,800 --> 00:56:45,636 SUNSTONE FRAGMENTS. 799 00:56:45,670 --> 00:56:47,672 THIS MUST BE IT. 800 00:56:47,705 --> 00:56:50,575 WE'RE LOOKING FOR SOMETHING A BIT BIGGER THAN THAT, KARL. 801 00:56:51,709 --> 00:56:53,410 THIS WAY. 802 00:56:54,979 --> 00:56:57,515 BUT THE JOURNAL SAYS DENISON WALKED DUE NORTH, 803 00:56:57,548 --> 00:56:59,550 ABOUT 1/4 OF A MILE. 804 00:56:59,584 --> 00:57:01,085 THAT'S NORTH. 805 00:57:01,118 --> 00:57:04,088 BUT HE'D STAY ON THE MAIN PATH, WOULDN'T HE? 806 00:57:04,121 --> 00:57:05,990 COME ON. 807 00:57:18,068 --> 00:57:19,804 MAYBE WE SHOULD SPLIT UP. 808 00:57:19,837 --> 00:57:22,039 WE'LL COVER MORE GROUND THAT WAY. 809 00:57:22,072 --> 00:57:24,642 THAT'S RIGHT. LET'S ALL SPLIT UP. 810 00:57:24,675 --> 00:57:27,645 AND IF YOU GET LOST, HOW ARE YOU GONNA FIND YOUR WAY BACK? 811 00:57:29,714 --> 00:57:32,216 I SAY WE FOLLOW THE MAIN PATH, ALL RIGHT? 812 00:57:32,249 --> 00:57:33,951 COME ON. 813 00:57:38,055 --> 00:57:39,790 COME ON. 814 00:58:04,915 --> 00:58:06,951 ( chuckling ) 815 00:58:15,225 --> 00:58:17,595 - I THINK WE'RE LOST. - GREAT. 816 00:58:18,829 --> 00:58:20,665 NO NEED FOR THAT. 817 00:58:20,698 --> 00:58:23,233 COME ON OVER AND LOOK WHAT I FOUND. 818 00:58:38,215 --> 00:58:39,784 THIS IS IT. 819 00:58:39,817 --> 00:58:42,587 WE'VE FOUND THE LIGHT. 820 00:59:11,248 --> 00:59:13,117 THIS IS IT. 821 00:59:14,752 --> 00:59:17,021 THIS IS EVERYTHING. 822 00:59:31,101 --> 00:59:33,237 IT'S UNREAL, ISN'T IT? 823 00:59:33,270 --> 00:59:35,706 IT LOOKS LIKE SOMETHING FROM ANOTHER PLANET. 824 00:59:37,307 --> 00:59:40,110 OF COURSE. 825 00:59:40,144 --> 00:59:42,012 YOU'RE RIGHT. 826 00:59:42,046 --> 00:59:45,215 THE TEMPLE PICTURES MAKE SENSE NOW. 827 00:59:46,316 --> 00:59:49,286 THE DINOSAURS DIDN'T FIND THE SUNSTONE CAVE. 828 00:59:49,319 --> 00:59:52,056 THE METEOR THAT HIT THE EARTH-- 829 00:59:52,089 --> 00:59:54,725 THAT IS THE SUNSTONE CAVE. 830 00:59:54,759 --> 00:59:56,126 COME ON, BOYS, 831 00:59:56,160 --> 00:59:58,062 LET'S GET ALL THESE LOADED. 832 00:59:58,095 --> 01:00:00,731 TIME'S RUNNING OUT FOR OUR FRIENDS UPSTAIRS. 833 01:00:01,866 --> 01:00:05,302 - Zipeau: IT'S THE END, ISN'T IT? - Marion: I BELIEVE IT IS. 834 01:00:05,335 --> 01:00:08,639 I'VE ALWAYS SAID THAT I WOULD NEVER SEEK ANOTHER PARTNER 835 01:00:08,673 --> 01:00:10,675 AFTER THE DEATH OF MY BELOVED, BUT... 836 01:00:10,708 --> 01:00:13,944 IF I EVER WAS, IT COULD ONLY BE YOU. 837 01:00:13,978 --> 01:00:17,314 I AM AND ALWAYS WILL BE YOUR TRUEST FRIEND. 838 01:00:18,883 --> 01:00:20,918 BREATHE DEEP, ZIPEAU. 839 01:00:20,951 --> 01:00:22,787 SEEK PEACE, MARION. 840 01:00:35,432 --> 01:00:38,002 ( roars ) 841 01:01:31,121 --> 01:01:33,190 HURRY UP. HURRY UP. 842 01:01:49,139 --> 01:01:51,742 CAREFUL. 843 01:01:51,776 --> 01:01:53,844 THAT SHOULD DO IT, BOYS. 844 01:01:53,878 --> 01:01:56,346 I DON'T THINK WE CAN TAKE ALL THESE, CYRUS. 845 01:01:56,380 --> 01:01:58,949 - WE'RE TOO HEAVY. - HE'S RIGHT. 846 01:01:58,983 --> 01:02:00,985 IT'S TOO DANGEROUS. 847 01:02:01,018 --> 01:02:03,854 YOU'RE GONNA HAVE TO MAKE A SECOND TRIP. 848 01:02:03,888 --> 01:02:07,291 I DON'T THINK SHE HAS A SECOND TRIP IN HER. 849 01:02:07,324 --> 01:02:09,894 - SOMETHING WILL HAVE TO GO. - WHAT DO YOU MEAN? 850 01:02:09,927 --> 01:02:13,931 LET ME PUT IT THIS WAY. I DON'T WANT TO RISK LOSING OUR PRECIOUS CARGO, 851 01:02:13,964 --> 01:02:16,133 SO SOMETHING WILL HAVE TO GO. 852 01:02:20,838 --> 01:02:23,307 BUT I DON'T THINK IT'LL BE THE SUNSTONES. 853 01:02:23,340 --> 01:02:27,044 ( forced laugh ) YOU CAN'T BE SERIOUS. 854 01:02:27,077 --> 01:02:30,247 I'D LIKE TO THANK YOU GENTLEMEN FOR ALL YOUR HARD WORK, 855 01:02:30,280 --> 01:02:32,950 BUT IF YOU'LL EXCUSE ME, I'LL BE TAKING MY LEAVE. 856 01:02:32,983 --> 01:02:35,452 CYRUS, YOU'RE NOT LEAVING US DOWN HERE-- 857 01:02:37,187 --> 01:02:38,823 DAVEY! 858 01:02:38,856 --> 01:02:41,125 OH, WHAT ARE YOU GONNA DO, EH? 859 01:02:41,158 --> 01:02:43,160 HIT A POOR CRIPPLE? 860 01:02:43,193 --> 01:02:45,462 I KNEW WE COULDN'T TRUST YOU. 861 01:02:47,031 --> 01:02:48,432 WHOA, HO-HO. 862 01:02:48,465 --> 01:02:51,068 A LITTLE BOXING MATCH, EH? 863 01:02:51,101 --> 01:02:53,270 WELL, I DON'T THINK SO. 864 01:02:56,140 --> 01:02:58,843 'CAUSE I'M A STREET FIGHTER, AND I ALWAYS WIN. 865 01:03:12,957 --> 01:03:14,324 DAD? 866 01:03:16,326 --> 01:03:17,895 DAD! 867 01:03:20,297 --> 01:03:22,132 WELL, WELL, WELL. 868 01:03:22,166 --> 01:03:25,035 ALL THIS TIME ALONE IN A CAVE AND STILL ALIVE, EH? 869 01:03:26,603 --> 01:03:28,472 IT'S TIME TO SAY GOODBYE. 870 01:03:31,308 --> 01:03:33,510 - YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. - OH? 871 01:03:35,245 --> 01:03:37,447 - KARL! - OW! 872 01:03:37,481 --> 01:03:39,583 SEE HOW YOU LIKE HAVING A LIMP! 873 01:03:41,018 --> 01:03:42,552 DON'T BE CRAZY. 874 01:03:42,586 --> 01:03:45,055 JUST LET HIM GO. 875 01:03:45,089 --> 01:03:46,490 GOOD IDEA. 876 01:03:54,031 --> 01:03:56,300 HOPE YOU ENJOY YOUR FAMILY REUNION. 877 01:03:56,333 --> 01:03:58,002 ( chuckles ) 878 01:03:59,603 --> 01:04:01,071 CHEERIO. 879 01:04:03,908 --> 01:04:05,943 ( whistling ) 880 01:04:10,114 --> 01:04:12,349 ( chuckling ) 881 01:04:16,486 --> 01:04:18,155 BYE. 882 01:04:27,131 --> 01:04:29,399 HOW DID YOU GET HERE? I SAW YOU DROWN. 883 01:04:29,433 --> 01:04:32,069 I NEARLY DID DROWN. 884 01:04:32,102 --> 01:04:34,204 I FINALLY MANAGED TO BREAK FREE 885 01:04:34,238 --> 01:04:36,173 WHEN THE PLANE HIT THE OCEAN FLOOR. 886 01:04:36,206 --> 01:04:38,442 I THOUGHT I WAS SWIMMING FOR THE SURFACE, 887 01:04:38,475 --> 01:04:40,510 BUT I CAME OUT HERE INSTEAD. 888 01:04:40,544 --> 01:04:42,546 WHAT'D YOU DO FOR FOOD? 889 01:04:42,579 --> 01:04:44,514 ALL IN GOOD TIME, I'LL TELL YOU EVERYTHING. 890 01:04:44,548 --> 01:04:47,017 FIRST OFF, I WANT TO HEAR ABOUT YOU TWO. 891 01:04:47,051 --> 01:04:49,086 THERE'S PLENTY OF TIME TO HEAR ABOUT ME. 892 01:04:49,119 --> 01:04:51,956 - OW! - SORRY. DID I HURT YOU? 893 01:04:51,989 --> 01:04:54,391 - YOU OKAY? - I'LL BE OKAY. 894 01:04:57,194 --> 01:04:58,662 YOU KNOW, I CAN'T BELIEVE IT. 895 01:04:58,695 --> 01:05:01,131 SEEING YOU BOTH AGAIN-- IT'S LIKE MAGIC. 896 01:05:05,602 --> 01:05:08,038 I HEARD YOUR VOICES, I THOUGHT... 897 01:05:08,072 --> 01:05:10,374 THIS IS IT. 898 01:05:10,407 --> 01:05:13,543 I'VE GOTTEN WEAK. I'M BEGINNING TO HALLUCINATE. 899 01:05:13,577 --> 01:05:15,112 THIS IS THE END. 900 01:05:18,115 --> 01:05:21,185 WELL... YOU KIND OF SURPRISED US TOO, DAD. 901 01:05:21,218 --> 01:05:23,520 I MEAN... 902 01:05:23,553 --> 01:05:25,622 WE THOUGHT... 903 01:05:28,725 --> 01:05:31,028 GOD, I MISSED YOU. 904 01:05:31,061 --> 01:05:33,097 I MISSED YOU, TOO. 905 01:05:33,130 --> 01:05:35,199 BOTH OF YOU. 906 01:05:39,769 --> 01:05:43,107 YOU CHANGED. I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT YOU'RE DIFFERENT. 907 01:05:43,140 --> 01:05:47,077 LOOK AT YOU, DAVID. I COULDN'T BELIEVE YOU FACING DOWN THAT GUY LIKE THAT, 908 01:05:47,111 --> 01:05:49,613 - WHOEVER HE WAS. - CYRUS CRABB. 909 01:05:57,154 --> 01:05:58,722 COME ON. 910 01:06:06,430 --> 01:06:08,665 ( engine sputtering ) 911 01:06:10,467 --> 01:06:12,336 COME ON! 912 01:06:15,372 --> 01:06:18,008 NOW, KARL, LET'S GET YOU UP. 913 01:06:18,042 --> 01:06:19,643 COME ON. 914 01:06:19,676 --> 01:06:23,047 I KNOW IT'S ONLY A FLESH WOUND, BUT IT'S GONNA HURT, OKAY? 915 01:06:23,080 --> 01:06:25,682 COME ON, LEAN ON ME. DAMN IT. 916 01:06:25,715 --> 01:06:28,185 I JUST DON'T SEEM TO HAVE THE STRENGTH I USED TO HAVE. 917 01:06:28,218 --> 01:06:30,020 - ARE YOU ALL RIGHT? - YEAH. 918 01:06:30,054 --> 01:06:31,721 ALL WE HAVE TO DO IS GET OUT OF HERE. 919 01:06:31,755 --> 01:06:33,523 BUT HOW ARE WE GONNA DO THAT? 920 01:06:33,557 --> 01:06:35,725 CYRUS JUST TOOK THE ONLY WAY OUT. 921 01:06:35,759 --> 01:06:37,427 HE'S NOT GOING VERY FAR. 922 01:06:38,795 --> 01:06:42,432 NOT WITHOUT ANY GAS. 923 01:06:42,466 --> 01:06:44,568 ( clanks ) 924 01:06:54,711 --> 01:06:57,414 KARL! 925 01:07:08,625 --> 01:07:12,062 COME ON. FIT. 926 01:07:16,833 --> 01:07:18,702 ( gunshot ricochets, glass cracks ) 927 01:07:22,639 --> 01:07:24,741 ( growling ) 928 01:07:34,518 --> 01:07:36,353 NO. 929 01:07:45,595 --> 01:07:48,732 NO, NOT LIKE THIS. 930 01:08:04,414 --> 01:08:06,283 ( growls ) 931 01:08:20,430 --> 01:08:22,466 THAT'S IT, THEN. 932 01:08:22,499 --> 01:08:24,168 NO MORE CYRUS. 933 01:08:24,201 --> 01:08:26,102 AND NO MORE BOAT. 934 01:08:29,373 --> 01:08:32,309 THERE MUST BE ANOTHER WAY OUT OF HERE. 935 01:08:32,342 --> 01:08:36,213 ( screeching ) 936 01:08:37,881 --> 01:08:40,684 Zipeau: BY THE SACRED GODS... 937 01:08:40,717 --> 01:08:42,286 PTERANODONS! 938 01:08:42,319 --> 01:08:45,255 ( screaming ) 939 01:09:05,809 --> 01:09:07,777 EVERYBODY KEEP TOGETHER! 940 01:09:07,811 --> 01:09:09,913 COME ON, STAY WITH ME! 941 01:09:09,946 --> 01:09:12,182 COME ON! KEEP UP! KEEP UP! 942 01:09:18,222 --> 01:09:20,824 THROUGH HERE, QUICK! 943 01:09:20,857 --> 01:09:24,328 COME ON! GET IN! GET IN! GET IN! 944 01:09:24,361 --> 01:09:26,630 GET IN! GET IN! COME ON! 945 01:09:27,964 --> 01:09:29,833 OLIVER! 946 01:09:33,903 --> 01:09:36,640 ( screaming ) 947 01:09:44,614 --> 01:09:48,618 David: KARL, I TOLD YOU, I ALREADY LOOKED. 948 01:09:48,652 --> 01:09:51,655 DENISON AND LEE CRABB LEFT THE SAME WAY THEY CAME-- 949 01:09:51,688 --> 01:09:53,657 IN THE SUBMARINE. 950 01:09:53,690 --> 01:09:56,293 THERE'S NOTHING IN THE JOURNAL ABOUT ANY OTHER WAY OUT. 951 01:09:57,994 --> 01:10:00,497 THAT DOESN'T MEAN THERE ISN'T ONE. 952 01:10:00,530 --> 01:10:03,467 DAD, HOW MUCH OF THIS PLACE HAVE YOU SEEN? 953 01:10:03,500 --> 01:10:06,270 HOW MUCH HAVE I SEEN? I DON'T KNOW. 954 01:10:06,303 --> 01:10:09,273 I WALKED MAYBE 2, 300 MILES OF THESE CAVES. 955 01:10:09,306 --> 01:10:11,541 IT'S HARD TO SAY. 956 01:10:11,575 --> 01:10:15,545 SOME I COULDN'T GET THROUGH BECAUSE OF THE BATS, 957 01:10:15,579 --> 01:10:17,347 BUT-- NO, THERE'S NO WAY OUT. 958 01:10:17,381 --> 01:10:18,815 NONE. 959 01:10:18,848 --> 01:10:21,251 TRUST ME, I WOULD'VE FOUND IT BY NOW IF THERE WAS. 960 01:10:21,285 --> 01:10:22,652 DAD... 961 01:10:22,686 --> 01:10:26,222 IS THERE ANY OTHER WAY OUT OF THIS PLACE? 962 01:10:32,061 --> 01:10:33,630 THIS IS IT. 963 01:10:51,348 --> 01:10:52,449 WAIT A MINUTE. 964 01:10:54,584 --> 01:10:57,754 THIS IS THE FLARE I DROPPED INTO THE WELL, REMEMBER? 965 01:10:57,787 --> 01:10:59,356 RIGHT. SO... 966 01:10:59,389 --> 01:11:01,858 THE TEMPLE IN THE SWAMP. THIS MUST BE THE OTHER END. 967 01:11:01,891 --> 01:11:04,894 - WE CAN GET OUT. - THAT'S GREAT! 968 01:11:04,928 --> 01:11:09,032 DAD, WHAT'S WRONG? 969 01:11:09,065 --> 01:11:11,501 IT MUST BE HUNDREDS OF FEET TO THE SURFACE. 970 01:11:11,535 --> 01:11:13,703 THE WAY I SEE IT, WE DON'T HAVE A CHOICE. 971 01:11:13,737 --> 01:11:16,473 HE'S RIGHT, DAD. WE DON'T. 972 01:11:16,506 --> 01:11:19,509 YOU GO AHEAD. BRING BACK HELP. 973 01:11:19,543 --> 01:11:21,077 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 974 01:11:21,110 --> 01:11:23,313 THERE IS NO OTHER WAY OF GETTING BACK. 975 01:11:23,347 --> 01:11:24,681 THIS IS OUR LAST CHANCE. 976 01:11:24,714 --> 01:11:27,917 THERE'S NO WAY THAT I'M GONNA GO UNDERWATER AGAIN. I CAN'T DO IT. 977 01:11:27,951 --> 01:11:30,820 YES, YOU CAN. WE CAN'T GO WITHOUT YOU. 978 01:11:30,854 --> 01:11:31,988 I CAN'T DO IT. 979 01:11:33,457 --> 01:11:36,993 LISTEN, I'M SCARED, OKAY? 980 01:11:37,026 --> 01:11:40,597 IT'S THE SIMPLE TRUTH. I'M JUST SCARED. I CAN'T. 981 01:11:40,630 --> 01:11:42,666 DAD, YOU NEVER GET SCARED. 982 01:11:42,699 --> 01:11:44,734 WOULD YOU LISTEN TO ME? 983 01:11:44,768 --> 01:11:47,604 I CAN'T GO BACK IN THE WATER, OKAY? 984 01:11:49,439 --> 01:11:51,808 I DON'T THINK YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S LIKE 985 01:11:51,841 --> 01:11:53,410 TO COME THIS CLOSE TO DROWNING. 986 01:11:53,443 --> 01:11:55,712 I DON'T WANT TO EVER GO THROUGH THAT AGAIN, OKAY? 987 01:11:55,745 --> 01:11:58,448 - I CAN'T. - DAD, LOOK AT ME. 988 01:11:58,482 --> 01:11:59,683 LOOK AT ME. 989 01:11:59,716 --> 01:12:03,387 YOU SPENT ALL THAT TIME ALONE IN THE DARK, 990 01:12:03,420 --> 01:12:06,823 THINKING YOU'D NEVER SEE OR HEAR ANOTHER HUMAN BEING AGAIN. 991 01:12:06,856 --> 01:12:09,859 THAT WOULD BREAK MOST MEN. NOT YOU. 992 01:12:09,893 --> 01:12:13,463 YOU SURVIVED AND YOU HELD ON. 993 01:12:13,497 --> 01:12:16,332 I THINK YOU'RE THE BRAVEST MAN I'VE EVER KNOWN. 994 01:12:17,834 --> 01:12:21,838 NOW, THIS IS NOTHING COMPARED TO WHAT YOU WENT THROUGH. 995 01:12:21,871 --> 01:12:25,875 AND THIS TIME, WE CAN GET THROUGH IT TOGETHER. 996 01:12:25,909 --> 01:12:28,612 ALL RIGHT? 997 01:12:35,619 --> 01:12:36,853 HERE. 998 01:12:50,834 --> 01:12:53,437 YOU CAN HOLD YOUR BREATH FOR LONGER THAN ANY OF US, 999 01:12:53,470 --> 01:12:54,771 REMEMBER? 1000 01:13:01,010 --> 01:13:03,012 THIS WILL LIGHT THE WAY. 1001 01:13:19,996 --> 01:13:21,931 WE CAN DO THIS. 1002 01:13:21,965 --> 01:13:24,768 WE'LL JUST-- WE'LL COUNT TO THREE 1003 01:13:24,801 --> 01:13:27,003 AND THEN TAKE A DEEP BREATH, OKAY? 1004 01:13:27,036 --> 01:13:29,706 OKAY. 1005 01:13:29,739 --> 01:13:30,940 ONE... 1006 01:13:30,974 --> 01:13:34,911 All: TWO... THREE. 1007 01:13:34,944 --> 01:13:36,179 ( inhaling deeply ) 1008 01:14:24,528 --> 01:14:26,563 ( all gasping and coughing ) 1009 01:14:31,935 --> 01:14:34,003 OKAY. 1010 01:14:47,884 --> 01:14:49,118 YOU OKAY? 1011 01:14:49,152 --> 01:14:51,521 YEAH, I'M FINE. 1012 01:14:51,555 --> 01:14:54,290 I CAN'T BELIEVE WE MADE IT. 1013 01:14:54,323 --> 01:14:56,593 DAD, YOU DID IT. 1014 01:14:59,328 --> 01:15:01,731 YOU FOUND THE GATEWAY-- 1015 01:15:01,765 --> 01:15:03,867 THE GATEWAY TO THE WORLD BENEATH. 1016 01:15:03,900 --> 01:15:06,703 AND THE SUNSTONE CAVE. 1017 01:15:06,736 --> 01:15:08,271 I DON'T UNDERSTAND. 1018 01:15:08,304 --> 01:15:09,973 DAD, YOU'RE A HERO. 1019 01:15:10,006 --> 01:15:12,508 ( screeching ) 1020 01:15:16,913 --> 01:15:19,182 ( roaring ) 1021 01:15:23,820 --> 01:15:26,723 ( roaring ) 1022 01:15:33,129 --> 01:15:34,898 OKAY? 1023 01:15:34,931 --> 01:15:36,232 YEAH. 1024 01:15:39,202 --> 01:15:41,571 ( growling ) 1025 01:15:48,244 --> 01:15:50,814 OKAY. 1026 01:15:52,849 --> 01:15:55,785 OH, AND DAD, DON'T PUT YOUR FOOT IN THE WATER. 1027 01:15:55,819 --> 01:15:56,986 WHY NOT? 1028 01:15:57,020 --> 01:15:59,656 YOU DON'T WANT TO KNOW. 1029 01:16:07,230 --> 01:16:09,666 ( screeching ) 1030 01:16:13,402 --> 01:16:14,437 Dad: WHAT IS THAT? 1031 01:16:14,470 --> 01:16:17,974 David: IT'S ALL RIGHT, DAD. IT'S FREEFALL. 1032 01:16:18,007 --> 01:16:19,242 IT'S WHAT? 1033 01:16:19,275 --> 01:16:21,110 STAY HERE. 1034 01:16:21,144 --> 01:16:22,278 David: KARL, LOOK AFTER DAD. 1035 01:16:22,311 --> 01:16:24,147 I'VE GOT TO GET BACK TO THE CITY. 1036 01:16:24,180 --> 01:16:26,883 I'LL SEND FOR HELP! 1037 01:16:59,448 --> 01:17:01,885 ( screaming ) 1038 01:17:39,355 --> 01:17:41,891 ( screeching ) 1039 01:18:03,279 --> 01:18:04,313 DAVID. 1040 01:19:29,332 --> 01:19:31,034 ( screeches ) 1041 01:19:37,907 --> 01:19:38,908 ( roars ) 1042 01:19:38,942 --> 01:19:41,177 ( screeching ) 1043 01:19:52,288 --> 01:19:54,357 MARION, PLEASE, WAKE UP. 1044 01:19:54,390 --> 01:19:56,092 OH, DEAR. 1045 01:20:06,102 --> 01:20:09,038 ( screeching ) 1046 01:20:12,976 --> 01:20:15,244 ( roars ) 1047 01:20:28,357 --> 01:20:31,094 Mayor: IN RECOGNITION OF THE REMARKABLE COURAGE 1048 01:20:31,127 --> 01:20:33,362 YOU HAVE DEMONSTRATED IN OUR DARKEST HOUR, 1049 01:20:33,396 --> 01:20:37,500 WE PRESENT YOU WITH THIS SYMBOL OF OUR GRATITUDE 1050 01:20:37,533 --> 01:20:40,970 AND REQUEST THAT YOU AND YOUR STEED, FREEFALL, 1051 01:20:41,004 --> 01:20:44,007 JOIN THE SKYBAX SQUADRON. 1052 01:20:44,040 --> 01:20:46,275 ( applause ) 1053 01:20:52,581 --> 01:20:54,450 WELL DONE, DAVID. 1054 01:20:54,483 --> 01:20:56,552 DAVE! DAVE! 1055 01:21:04,193 --> 01:21:05,962 THANK YOU. 1056 01:21:05,995 --> 01:21:07,663 I'D LIKE PERMISSION TO JOIN THE SEARCH 1057 01:21:07,696 --> 01:21:09,265 FOR MY FATHER AND BROTHER. 1058 01:21:09,298 --> 01:21:10,499 OF COURSE. 1059 01:21:10,533 --> 01:21:13,269 THE SKYBAX PATROLS AND ALL THE EARTH-FARM RIDERS 1060 01:21:13,302 --> 01:21:14,537 ARE OUT SEARCHING FOR THEM NOW, 1061 01:21:14,570 --> 01:21:16,605 BUT PRELIMINARY REPORTS 1062 01:21:16,639 --> 01:21:19,575 SHOWED NO SIGNS OF ANYONE AT THE TEMPLE, DAVID. 1063 01:21:19,608 --> 01:21:22,511 THAT'S IMPOSSIBLE. 1064 01:21:22,545 --> 01:21:25,548 I ASSURE YOU, I WILL EXPEND EVERY EFFORT 1065 01:21:25,581 --> 01:21:28,017 - TO FIND YOUR BROTHER AND FATHER. - ( bell ringing ) 1066 01:21:28,051 --> 01:21:30,219 I WILL NOT REST UNTIL THEY ARE SAFE. 1067 01:21:50,173 --> 01:21:53,009 WHO'S THAT? 1068 01:21:58,247 --> 01:22:00,216 ( honking ) 1069 01:22:05,421 --> 01:22:08,491 26, DID YOU MISS ME? 1070 01:22:14,263 --> 01:22:17,200 - DID YOU MISS ME? - FATHER. 1071 01:22:17,233 --> 01:22:21,170 MARION, I'D LIKE YOU TO MEET MY FATHER, FRANK SCOTT. 1072 01:22:21,204 --> 01:22:23,006 VERY NICE TO MEET YOU. 1073 01:22:23,039 --> 01:22:25,074 IT'S VERY NICE TO MEET YOU TOO. 1074 01:22:25,108 --> 01:22:27,410 YOU'LL HAVE TO FORGIVE ME, I'M A LITTLE OVERWHELMED 1075 01:22:27,443 --> 01:22:29,312 BY EVERYTHING THAT'S BEEN HAPPENING. 1076 01:22:29,345 --> 01:22:32,148 YOU MUST BE FRANK SCOTT. 1077 01:22:32,181 --> 01:22:34,450 I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 1078 01:22:34,483 --> 01:22:35,985 - IS HE SAFE? - IT'S OKAY, DAD. 1079 01:22:36,019 --> 01:22:37,320 HE'S NOT GONNA BITE YOU. 1080 01:22:37,353 --> 01:22:40,623 I'M SORRY. MY NAME IS ZIPEAU STENOSAURUS. 1081 01:22:40,656 --> 01:22:44,060 IT'S AN ABSOLUTE PLEASURE TO MEET YOU, SIR. 1082 01:22:44,093 --> 01:22:46,262 IT'S VERY NICE TO MEET YOU, TOO, MR. STENOSAURUS. 1083 01:22:46,295 --> 01:22:48,731 OH, ZIPEAU, PLEASE. 1084 01:22:50,399 --> 01:22:53,402 YOU HAVE NO IDEA 1085 01:22:53,436 --> 01:22:55,704 WHAT PLEASURE IT GIVES ME TO MEET THE FATHER 1086 01:22:55,738 --> 01:22:58,607 OF THESE TWO FINE YOUNG MEN. 1087 01:22:58,641 --> 01:23:02,278 I ALWAYS BELIEVED IN THESE BOYS, DIDN'T I, ROSEMARY? 1088 01:23:02,311 --> 01:23:04,713 YES, YOU DEFINITELY DID, DEAR. 1089 01:23:04,747 --> 01:23:07,183 WE ALL OWE A HUGE DEBT OF GRATITUDE 1090 01:23:07,216 --> 01:23:08,717 TO THESE FINE YOUNG MEN. 1091 01:23:08,751 --> 01:23:10,186 DAVID SCOTT, 1092 01:23:10,219 --> 01:23:11,654 YOU RIDE THE SKYBAX 1093 01:23:11,687 --> 01:23:13,589 WITH THE SAME COURAGE AND GRACE 1094 01:23:13,622 --> 01:23:15,491 AS THE GREAT GIDEON ALTAIRE. 1095 01:23:15,524 --> 01:23:18,427 AND YOU, KARL SCOTT, 1096 01:23:18,461 --> 01:23:22,631 WILL BE REINSTATED AS THE CHASMOSAUR'S LEGAL GUARDIAN. 1097 01:23:22,665 --> 01:23:24,700 - ( squawks ) - OOH! 1098 01:23:24,733 --> 01:23:28,571 NEVER AGAIN MUST WE REST ON OUR LAURELS 1099 01:23:28,604 --> 01:23:32,508 AS WE SACRIFICE PROGRESS TO TRADITION. 1100 01:23:32,541 --> 01:23:36,379 YOU HAVE BROUGHT A NEW VISION TO DINOTOPIA. 1101 01:23:36,412 --> 01:23:38,181 ( gulps ) 1102 01:23:38,214 --> 01:23:41,317 - ( honking ) - SHH, 26. SHH. 1103 01:23:41,350 --> 01:23:42,651 THANK YOU, LORD MAYOR. 1104 01:23:43,719 --> 01:23:45,554 DAD... 1105 01:24:01,570 --> 01:24:04,207 DAVID, YOU WERE RIGHT. 1106 01:24:04,240 --> 01:24:07,176 THE GATEWAY TO THE WORLD BENEATH IS OPEN AGAIN. 1107 01:24:09,812 --> 01:24:12,047 WE FOUND THE LIGHT! 1108 01:24:13,149 --> 01:24:14,817 Zipeau: BRAVO, KARL! 1109 01:24:21,257 --> 01:24:23,159 WELL DONE.77866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.