All language subtitles for lip chine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,720 --> 00:00:28,720 小唇——爱娃的故事 2 00:02:01,000 --> 00:02:05,707 五年浴血沙场 百万生灵涂炭 3 00:02:06,466 --> 00:02:08,439 我回归文明生活 4 00:02:09,604 --> 00:02:12,387 医生说我基本痊愈 5 00:02:13,703 --> 00:02:17,701 出院前 把我的拐杖换成手杖 6 00:02:18,359 --> 00:02:21,345 要我回家继续养病 7 00:02:21,800 --> 00:02:24,178 或者说 继续生不如死 8 00:02:55,860 --> 00:02:57,631 我在这 约瑟夫 9 00:03:08,057 --> 00:03:09,828 欢迎 保罗先生 10 00:03:38,335 --> 00:03:42,130 弗朗兹跟我说话 但我听不见 11 00:03:43,636 --> 00:03:46,824 我的眼睛 我的耳朵 我的意识 我的感觉 12 00:03:47,875 --> 00:03:50,659 集中于环绕我的大自然 13 00:03:51,481 --> 00:03:54,592 峡谷 河流 森林 让我回到了幼稚园 14 00:03:55,566 --> 00:03:57,704 我熟悉它的每个角落 每丛灌木 15 00:03:58,818 --> 00:04:02,816 我回来休养要埋葬一个人 16 00:04:02,917 --> 00:04:05,599 如果可能的话 唤醒一个新的人 17 00:04:06,054 --> 00:04:07,825 一个新的我 18 00:04:57,767 --> 00:05:00,048 何时收到我的信? - 早上 19 00:05:00,603 --> 00:05:02,690 几乎没时间收拾你的房间 我们很高兴你回来 先生 20 00:05:02,741 --> 00:05:07,235 难以置信你回来了 -千真万确 21 00:05:07,632 --> 00:05:10,111 而且我打算留下 22 00:05:30,647 --> 00:05:34,949 我们什么也没改变 一切是你离开时原样 23 00:05:50,566 --> 00:05:52,338 感谢你们 24 00:07:00,166 --> 00:07:01,537 谁在哪? 25 00:07:27,394 --> 00:07:32,150 他看起来不同了 他没笑过一次 26 00:07:32,201 --> 00:07:37,110 他应该高兴 年轻人恢复很快 是因为战争 27 00:11:44,769 --> 00:11:46,742 请进 28 00:11:46,906 --> 00:11:48,677 日安 先生 29 00:11:52,664 --> 00:11:54,434 打扰 30 00:11:54,637 --> 00:11:56,409 点心 先生 31 00:11:56,915 --> 00:11:59,192 放在桌上 32 00:12:39,711 --> 00:12:44,469 点心一点没碰 这样多久了 安娜? 33 00:12:45,532 --> 00:12:48,720 今天是复活节后第二个周日 34 00:12:49,139 --> 00:12:55,059 他回来一二三四...明天就是第四周了 35 00:12:55,183 --> 00:12:57,967 不能继续这样下去 我很担心 36 00:13:03,246 --> 00:13:05,417 要不要给他叫医生? 37 00:13:05,441 --> 00:13:07,717 别 这是自找麻烦 38 00:14:31,113 --> 00:14:33,592 你是谁? 回答 39 00:14:34,516 --> 00:14:37,641 呆着别动 说你是谁 40 00:14:44,739 --> 00:14:46,714 你怕我? 41 00:14:58,310 --> 00:15:00,284 弗朗兹... -在 先生? 42 00:15:00,727 --> 00:15:05,535 我今早看见一个女孩 -爱娃? 我们的侄女 43 00:15:07,002 --> 00:15:10,089 要糖吗 先生? -她住在庄园里? 44 00:15:10,140 --> 00:15:13,127 对 先生 -他是我弟弟的女儿 45 00:15:13,177 --> 00:15:14,644 他死于战争 46 00:15:14,695 --> 00:15:16,872 她妈妈在之后不久死了 47 00:15:16,922 --> 00:15:22,387 荡妇跟一个野汉跑了 -我们是她唯一的亲属 48 00:15:29,712 --> 00:15:31,685 给你果馅卷 先生 49 00:15:32,080 --> 00:15:33,552 刚烤的 50 00:16:14,603 --> 00:16:18,905 我要你别惹事 但你不听 51 00:16:20,018 --> 00:16:23,055 偷偷跑进保罗先生房间里 52 00:16:23,106 --> 00:16:24,106 是 婶娘 53 00:16:25,788 --> 00:16:27,761 帮我去厨房干活 54 00:16:28,115 --> 00:16:29,656 还有你要保证 55 00:16:30,689 --> 00:16:33,675 你会守规矩 56 00:16:34,105 --> 00:16:35,681 懂了吗? 57 00:17:55,509 --> 00:17:56,681 早上好 58 00:18:06,695 --> 00:18:11,098 昨天我不是想吓唬你 原谅我好吗? 59 00:18:25,723 --> 00:18:28,660 对不起 我希望我们是朋友 60 00:19:13,219 --> 00:19:16,508 你弹得很好 我的孩子 61 00:19:16,899 --> 00:19:19,176 我的手弹得很好 我不好 62 00:19:19,457 --> 00:19:20,829 光手弹不够 63 00:19:22,590 --> 00:19:26,790 音乐需要灵魂 -我的体内没有灵魂 64 00:19:31,823 --> 00:19:32,823 我觉得你... 65 00:19:35,485 --> 00:19:36,485 变了好多 66 00:19:39,439 --> 00:19:41,211 是吗 67 00:19:43,323 --> 00:19:45,004 我看见你策马狂奔 68 00:19:46,474 --> 00:19:48,448 你看起来中邪了 69 00:19:52,829 --> 00:19:56,627 战争让你改变这么大吗? 70 00:19:56,968 --> 00:19:59,347 不 我还是老样子 71 00:20:00,748 --> 00:20:02,519 不是真的 72 00:20:05,203 --> 00:20:06,975 怎么了? 73 00:20:08,460 --> 00:20:10,434 发生了什么? 74 00:20:12,229 --> 00:20:14,203 不想跟我说 75 00:20:15,707 --> 00:20:19,907 我现在不能解释 我得走了 76 00:20:20,409 --> 00:20:22,687 但我会回来弹更多音乐 77 00:21:20,639 --> 00:21:22,345 我就知道会这样 78 00:21:26,659 --> 00:21:29,139 他不是同一个人了 -我知道 79 00:21:30,455 --> 00:21:34,643 他一定打仗时看见可怕的事 80 00:21:41,452 --> 00:21:46,350 我需要我的药 在桌子上 81 00:21:46,552 --> 00:21:49,532 两滴药 一杯水 82 00:21:49,844 --> 00:21:50,844 给 先生 83 00:21:56,014 --> 00:21:57,014 让我帮你 84 00:25:26,785 --> 00:25:28,203 爱娃! 85 00:25:30,080 --> 00:25:31,496 爱娃! 86 00:25:33,420 --> 00:25:34,420 你去哪儿? 87 00:26:28,798 --> 00:26:30,169 进来! 88 00:26:31,402 --> 00:26:32,402 日安 先生 89 00:26:33,780 --> 00:26:36,656 快进来 朋友 -你的衬衫 先生 90 00:26:36,764 --> 00:26:40,256 天气真好 不是吗? -对 先生 确实 91 00:26:57,898 --> 00:27:03,314 在医院病床上 我没法对未来做计划 92 00:27:03,516 --> 00:27:07,312 甚至不知道在家里如何复原 93 00:27:08,090 --> 00:27:11,266 但突然就像童话故事里 94 00:27:11,317 --> 00:27:14,618 出现了一个守护天使 小维纳斯 95 00:27:14,770 --> 00:27:18,060 仅仅出现就唤醒了我的本能 96 00:27:19,600 --> 00:27:21,480 她令我神魂颠倒... 97 00:27:21,530 --> 00:27:25,933 我意识到我能重享幻想的快乐 98 00:27:26,511 --> 00:27:30,104 我决定日复一日记录下我跟她的经历 99 00:28:13,134 --> 00:28:18,144 我发现你了 来让我看看你 100 00:28:22,802 --> 00:28:24,574 过来 101 00:28:32,114 --> 00:28:36,821 让我们看看这里有什么 穿这件 102 00:28:37,024 --> 00:28:39,807 很合身 很美 103 00:28:40,515 --> 00:28:43,253 女士 第一夫人 请 104 00:29:18,738 --> 00:29:21,217 像这样 很好 105 00:29:23,090 --> 00:29:25,671 很好 再来 106 00:29:27,430 --> 00:29:28,430 美 107 00:29:29,759 --> 00:29:31,277 注意 108 00:29:32,996 --> 00:29:34,515 好 109 00:30:52,704 --> 00:31:00,704 现在我的小爱娃 终于让我有活下去的理由了 110 00:31:03,206 --> 00:31:06,141 如此与你亲近 111 00:31:40,066 --> 00:31:45,066 喜欢吗? -很美 之前只是一张白纸 112 00:33:42,952 --> 00:33:47,355 我从没有过这么美的衣服 谢谢你 113 00:33:47,710 --> 00:33:49,669 我很高兴你喜欢 114 00:33:49,693 --> 00:33:52,075 你怎么知道今天我12岁? 115 00:33:52,126 --> 00:33:55,111 很简单 昨天我看见你的眼睛我就知道了 116 00:33:55,213 --> 00:33:57,084 知道什么? 117 00:33:57,135 --> 00:34:01,994 我看见你的眼睛里有东西变了 118 00:34:02,905 --> 00:34:05,578 你开玩笑的 对吧? 119 00:34:07,308 --> 00:34:09,281 我还有一个惊喜 120 00:34:09,534 --> 00:34:10,534 什么? 121 00:34:11,306 --> 00:34:13,684 等着瞧 122 00:34:14,191 --> 00:34:15,191 快快 123 00:35:15,473 --> 00:35:18,662 请问要什么? -我要一杯冰淇淋 124 00:35:19,066 --> 00:35:21,951 一杯冰淇淋给女士 一杯白兰地给我 125 00:35:27,121 --> 00:35:28,121 爱娃... 126 00:35:28,944 --> 00:35:31,740 你知道吗 爱娃 女士从不自己要 127 00:35:31,841 --> 00:35:36,029 应该是陪同的男士给她想要的 128 00:36:19,767 --> 00:36:21,184 爱娃... 129 00:36:21,691 --> 00:36:23,108 爱娃! 130 00:36:23,412 --> 00:36:25,638 哎? -厌倦了我的陪同? 131 00:36:25,689 --> 00:36:29,029 不 他在看我 -许多人看你 132 00:36:29,231 --> 00:36:31,863 而且看了还要看 这很正常 133 00:36:32,914 --> 00:36:34,608 为什么? -因为你是美少女 134 00:36:34,811 --> 00:36:37,885 这里每个人都羡慕我 135 00:36:38,695 --> 00:36:42,785 今天你是我的小公主 136 00:36:42,939 --> 00:36:46,233 我不会跟任何人分享你 137 00:36:48,007 --> 00:36:49,981 来吃你的冰淇淋 138 00:37:23,942 --> 00:37:27,029 我们到了 -终于 139 00:37:27,128 --> 00:37:31,435 哦 好美 140 00:37:34,936 --> 00:37:37,518 我不知道这么好 141 00:37:37,815 --> 00:37:39,592 很高兴你喜欢 142 00:37:39,975 --> 00:37:43,264 棒极了 我想坐船 可以吗? 143 00:37:44,077 --> 00:37:47,556 非常荣幸 我可以跟你一起吗? 144 00:41:14,256 --> 00:41:15,256 爱娃... 145 00:41:21,200 --> 00:41:22,616 爱娃... 146 00:41:26,564 --> 00:41:30,149 不早了 -我做了个梦 147 00:41:31,065 --> 00:41:32,365 我也是 148 00:41:58,888 --> 00:42:01,671 你喜欢此旅吗? -喜欢 很美妙的一天 149 00:42:02,329 --> 00:42:05,517 我很高兴你喜欢 -我好喜欢 150 00:42:05,643 --> 00:42:08,122 我想改天再来 151 00:42:08,748 --> 00:42:12,387 有个地方我想改天带你去 152 00:42:12,527 --> 00:42:14,703 哪里? -猜猜看 153 00:42:16,394 --> 00:42:20,293 巴黎 爱娃 巴黎 你不知道它有多美 154 00:42:20,344 --> 00:42:22,760 最美的城市 最不可思议的城市 155 00:42:23,017 --> 00:42:25,341 对 爱娃 爱娃...你会非常快乐 156 00:42:25,986 --> 00:42:27,357 我向你保证 157 00:42:46,724 --> 00:42:48,495 谢谢 158 00:44:41,334 --> 00:44:42,334 保罗先生 159 00:44:43,269 --> 00:44:45,445 保罗先生 她来了 160 00:45:08,371 --> 00:45:10,598 母马准备好了? -准备好了 161 00:45:10,649 --> 00:45:13,027 这是骑马的最好时刻 162 00:45:13,331 --> 00:45:15,304 好 我们出发 163 00:45:15,354 --> 00:45:17,734 带她去马厩 约瑟夫 164 00:45:24,778 --> 00:45:26,702 今天是你的大日子 嗯? 165 00:45:28,333 --> 00:45:31,725 这是尤物 -对 国内最好的马 166 00:45:31,826 --> 00:45:34,457 真让我动心 -谢谢夸奖 先生 167 00:45:39,175 --> 00:45:42,162 为什么你关门? -不适合女孩 168 00:45:44,490 --> 00:45:46,261 我说不行 169 00:46:43,713 --> 00:46:44,713 爱娃! 170 00:47:06,689 --> 00:47:08,270 我们只是同伴? 171 00:47:10,396 --> 00:47:13,584 我想是的 -我们不是朋友? 172 00:47:14,495 --> 00:47:16,293 你不再是我的朋友 173 00:47:16,317 --> 00:47:22,062 听着 爱娃 有些事女孩不应该看或做 174 00:47:22,086 --> 00:47:23,858 你懂吗? 175 00:47:24,328 --> 00:47:28,761 我不是孩子 你是男人 我是女人 176 00:47:32,765 --> 00:47:37,320 借问 小姐 我可以抽烟吗? 177 00:48:55,859 --> 00:48:59,959 我搞不懂这女孩的心 178 00:49:08,851 --> 00:49:11,230 就像我在一个陌生的战场 179 00:49:11,281 --> 00:49:15,118 欲望和纯爱在交战 180 00:52:38,918 --> 00:52:40,790 你什么时候去维也纳? 181 00:52:41,448 --> 00:52:43,324 我还不确定 也许两周后 182 00:52:43,675 --> 00:52:47,875 你会去很久? -不 只是几天 183 00:52:48,939 --> 00:52:52,430 勿忘我 好吗? -忘了你? 184 00:52:53,859 --> 00:52:56,642 当然不会 不可能 185 00:52:58,098 --> 00:53:00,376 快来 我想给你看个秘密 186 00:53:00,430 --> 00:53:01,430 好的 187 00:53:28,464 --> 00:53:30,437 你带我去哪? 188 00:53:31,550 --> 00:53:32,550 我们走 189 00:53:49,337 --> 00:53:52,677 爱娃 下雨了 -跟我来 190 00:53:59,673 --> 00:54:00,673 快点 191 00:54:25,776 --> 00:54:28,255 突然你这么严肃 192 00:54:29,166 --> 00:54:32,658 我还以为你想跟我独处 193 00:54:35,189 --> 00:54:36,189 当然想 194 00:54:36,473 --> 00:54:39,667 那么笑 快笑 195 00:54:47,848 --> 00:54:50,036 你完全湿透了 196 00:54:50,137 --> 00:54:52,318 安娜发现了会发火 197 00:54:52,554 --> 00:54:55,518 别担心 你会没事的 198 00:54:55,849 --> 00:54:56,849 好 199 00:55:26,063 --> 00:55:26,581 你知道吗 200 00:55:26,632 --> 00:55:30,723 我悲哀的时候就来这里 201 00:55:31,005 --> 00:55:33,181 现在你悲哀? 202 00:55:34,193 --> 00:55:38,191 不 自从你来后我就不感觉悲哀了 203 00:55:39,254 --> 00:55:41,430 现在我也很快乐 204 00:55:41,999 --> 00:55:46,231 我想写个故事讲现在我有多快乐 205 00:55:46,672 --> 00:55:51,153 一个男人被一个女人拯救的故事 206 00:55:51,919 --> 00:55:53,454 一个甜蜜小女人 207 00:55:53,764 --> 00:55:56,751 她救了一个灰心绝望的男人 208 00:55:58,122 --> 00:56:01,787 一个从战争中回来的孤独绝望男人 209 00:56:02,216 --> 00:56:05,310 这是你的故事? -不 是我们的故事 210 00:56:05,400 --> 00:56:08,994 我真的拯救了你? -对 没错 211 00:56:09,398 --> 00:56:12,385 战后我回来当初 212 00:56:12,891 --> 00:56:15,269 我觉得人生没有意义 213 00:56:16,066 --> 00:56:22,290 我想...直到我发现你对我多么重要 214 00:56:22,481 --> 00:56:24,552 我的小爱娃 215 00:57:02,866 --> 00:57:06,055 爱娃 你想进城吗? 我给你买好东西 216 00:57:06,156 --> 00:57:07,156 好 217 00:57:37,331 --> 00:57:39,924 爱娃 等等我 不用五分钟 218 00:57:40,025 --> 00:57:42,000 好 希望如此 219 00:57:52,423 --> 00:57:54,296 26先令 220 00:58:02,332 --> 00:58:04,406 给 -谢谢 221 00:58:24,865 --> 00:58:27,142 挂号加急信给维也纳 222 00:58:28,559 --> 00:58:30,837 要花几天? 223 00:58:31,039 --> 00:58:32,911 两三天 先生 224 00:58:33,266 --> 00:58:34,784 多少钱? 225 00:58:35,898 --> 00:58:36,898 80先令 226 00:58:38,440 --> 00:58:40,059 谢谢 227 00:58:42,274 --> 00:58:43,274 早上好 228 00:58:57,394 --> 00:58:59,165 看 229 00:58:59,785 --> 00:59:01,556 好奇妙! 230 00:59:21,012 --> 00:59:23,846 注意女士们先生们 231 00:59:24,453 --> 00:59:29,616 我很荣幸宣布特别节目 232 00:59:29,868 --> 00:59:33,462 本城第一次表演的节目 233 00:59:34,220 --> 00:59:38,223 只有现场观众可以一饱眼福 234 00:59:38,722 --> 00:59:41,000 过来看 女士们先生们 235 00:59:41,572 --> 00:59:44,355 别错过唯一的机会 236 00:59:46,528 --> 00:59:50,526 菲勒里马戏团做出你做梦都想不到的事 237 00:59:51,589 --> 00:59:54,565 过来看 让自己大跌眼镜 238 00:59:54,908 --> 01:00:00,324 仅凭自己的力量 大力士能挣脱锁链 239 01:00:00,757 --> 01:00:04,755 别不敢 别不好意思 女士们先生们 240 01:00:04,856 --> 01:00:07,211 这链子是用钢做的 241 01:00:07,235 --> 01:00:08,955 听好了 钢 242 01:00:09,006 --> 01:00:12,802 我邀请人人来检查 钢 243 01:00:14,118 --> 01:00:17,901 你可以检查 先生 244 01:00:17,951 --> 01:00:20,633 看它们多么牢固 245 01:00:21,038 --> 01:00:22,810 来 先生 246 01:00:23,316 --> 01:00:27,719 仅凭肉体力量 我能挣脱锁链 247 01:00:34,159 --> 01:00:36,668 很好 谁来检查 248 01:02:08,455 --> 01:02:09,455 爱娃! 249 01:02:19,133 --> 01:02:21,309 最好避免跟这些人接触 250 01:02:21,815 --> 01:02:24,802 他们是痞子 251 01:02:53,948 --> 01:02:59,128 自从那一晚我看见爱娃裸浴后 252 01:02:59,569 --> 01:03:02,348 我开始魂不守舍 253 01:03:03,923 --> 01:03:06,707 我的脑海里不断浮现 254 01:03:07,511 --> 01:03:08,511 她 255 01:03:09,346 --> 01:03:11,319 浮现出 256 01:03:12,463 --> 01:03:15,656 一张充满稚气的脸 257 01:03:17,266 --> 01:03:20,358 她用暧昧的诱惑挑逗我 258 01:03:20,538 --> 01:03:23,726 眼神闪烁着成年女人的秋波 259 01:03:23,859 --> 01:03:26,647 她邀请我干禁忌的事 260 01:03:27,021 --> 01:03:30,454 禁忌的 只因为你的身躯还是个孩子 261 01:03:32,527 --> 01:03:34,703 但这只是想象之一 262 01:03:35,509 --> 01:03:37,788 有时越过了理智的边界 263 01:03:38,289 --> 01:03:41,021 但通常是这想象 264 01:03:41,831 --> 01:03:42,905 萦绕着我 265 01:03:43,956 --> 01:03:49,286 难以置信的感觉 随波漂流 266 01:03:51,565 --> 01:03:55,361 就像生活在一个梦里的梦里 267 01:03:57,619 --> 01:04:02,427 在我思想里爱娃是女人 268 01:04:03,319 --> 01:04:04,537 而不是 269 01:04:04,882 --> 01:04:06,282 女孩 270 01:04:06,907 --> 01:04:10,754 她理解我接纳我 271 01:04:10,917 --> 01:04:16,106 我爱你的眼睛你的心 272 01:04:16,887 --> 01:04:19,278 我 我选择活下去 273 01:05:18,093 --> 01:05:21,421 诺曼底女伯爵 我们的年轻才俊 274 01:05:21,635 --> 01:05:25,734 这是舒曼教授及其美丽女儿 275 01:05:27,635 --> 01:05:32,987 舒曼教授是有名批评家 最杰出的之一 276 01:05:34,118 --> 01:05:38,268 你好吗 -保罗 我在跟男爵夫人说... 277 01:05:38,488 --> 01:05:44,511 它反映了爱和痛苦之间的关系 它是不可抵抗的 是散文是诗 278 01:05:44,561 --> 01:05:46,357 我同意您 阁下 -晚上好 279 01:05:49,630 --> 01:05:52,921 真是年轻才俊 -写出了痛苦 280 01:05:53,265 --> 01:05:56,454 马克斯总是有奇论 281 01:05:57,062 --> 01:06:00,047 我读了你的书 觉得饱含感情 282 01:06:00,149 --> 01:06:01,324 故事里带着深深的痛 283 01:06:01,375 --> 01:06:04,716 不时令我意乱神迷 284 01:06:05,121 --> 01:06:07,904 你太客气了 谢谢 晚上好 285 01:06:10,275 --> 01:06:13,366 奇书 对吧? -可以说棒极了 286 01:06:13,843 --> 01:06:17,638 在我看来这本书没有美没有内容没有形式 287 01:06:18,523 --> 01:06:21,926 我刚从巴黎回来 这里时尚完全错了 288 01:06:23,101 --> 01:06:25,377 法国人才优雅 别坐井观天 289 01:06:25,856 --> 01:06:27,094 今年的胸衣和头发有点短 290 01:06:28,539 --> 01:06:30,314 流行紫色鞋子 291 01:06:36,472 --> 01:06:42,166 我们说到哪了? 对 我想告诉你一件事 292 01:06:42,368 --> 01:06:44,455 有个女记者想见你一面 293 01:06:44,506 --> 01:06:46,479 我没法推掉 294 01:06:46,682 --> 01:06:49,719 我知道 但她很有影响力 很有趣 295 01:06:49,820 --> 01:06:55,083 也许对促销你的书很重要 296 01:06:55,437 --> 01:06:57,437 她很有趣 297 01:06:58,019 --> 01:07:01,224 她很会进行有趣辩论 很受欢迎 298 01:07:01,385 --> 01:07:05,371 她很受欢迎 你待会会同意我 299 01:07:05,780 --> 01:07:08,470 -有人想求见 -很好 300 01:07:10,772 --> 01:07:13,007 游戏开始 301 01:07:21,349 --> 01:07:23,526 你见到我很吃惊吗 302 01:07:30,669 --> 01:07:32,643 你在维也纳多待一会不好吗? 303 01:07:32,985 --> 01:07:35,060 好是好 可是... 304 01:07:35,629 --> 01:07:39,325 我不喜欢这城市人们谈话的方式 305 01:07:39,576 --> 01:07:43,068 只要看到维也纳沙龙 就让我想过乡村生活 306 01:07:43,162 --> 01:07:45,337 我盼望着离开 307 01:07:45,979 --> 01:07:49,471 我想过非常不同的生活 308 01:07:50,129 --> 01:07:52,305 我对俗事不感兴趣 309 01:07:53,540 --> 01:07:54,540 信不信 我理解 310 01:07:56,578 --> 01:07:59,362 但请不要失去你的灵感 311 01:07:59,716 --> 01:08:00,716 不可能 312 01:08:14,073 --> 01:08:16,705 于是她学到了爱他... 313 01:08:16,756 --> 01:08:18,932 只用眼睛和心 314 01:08:18,982 --> 01:08:21,575 而他夫复何求 享受着活着的快乐 315 01:08:21,626 --> 01:08:24,308 本能冲动在脑海里激荡着 316 01:09:40,024 --> 01:09:41,024 棉塞 317 01:10:00,284 --> 01:10:03,067 这是奇迹他仍然活着 318 01:10:05,220 --> 01:10:08,016 对 但我不知道是否值得活下去 319 01:10:08,771 --> 01:10:10,793 他永远做不了男人了 320 01:10:48,024 --> 01:10:52,524 爱娃? 爱娃? 321 01:11:02,024 --> 01:11:03,024 爱娃? 322 01:11:28,024 --> 01:11:29,024 爱娃? 323 01:14:30,199 --> 01:14:37,199 "但他失而复得的本能最后杀了他" 21238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.