All language subtitles for greys asnatomy e5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,362 --> 00:00:04,626 Huh, I didn't know Callie's new girlfriend was a redhead. 2 00:00:04,627 --> 00:00:06,478 Oh, I think I need more liquor. I'm not ready. 3 00:00:06,479 --> 00:00:08,280 (Doorbell rings) 4 00:00:08,281 --> 00:00:10,265 I'll get it. 5 00:00:10,266 --> 00:00:12,184 (Crickets chirping) 6 00:00:12,185 --> 00:00:14,052 (Indistinct conversation) 7 00:00:14,053 --> 00:00:15,954 (Callie laughs) 8 00:00:15,955 --> 00:00:17,723 Hi. Meredith, this is Penny. 9 00:00:19,892 --> 00:00:22,294 Penny, this is Meredith. 10 00:00:22,295 --> 00:00:25,063 Penny, it's a pleasure. Won't you come in? 11 00:00:25,064 --> 00:00:26,565 Okay. 12 00:00:30,136 --> 00:00:33,071 You can put your coats right in here. 13 00:00:34,941 --> 00:00:36,641 Can I get either of you something to drink? 14 00:00:36,642 --> 00:00:37,776 Wine, beer, margarita? 15 00:00:37,777 --> 00:00:40,979 Oh, a margarita sounds good, but I'm on call, so... 16 00:00:40,980 --> 00:00:42,113 Club soda with lime. 17 00:00:42,114 --> 00:00:43,215 I'm fine. 18 00:00:43,216 --> 00:00:44,900 What? No! 19 00:00:44,901 --> 00:00:46,952 (Chuckles) I'm the one on call, not you. 20 00:00:46,953 --> 00:00:48,854 Come on, have some fun tonight. I'm driving. 21 00:00:48,855 --> 00:00:50,021 White wine for you? 22 00:00:50,022 --> 00:00:51,323 Yeah. White wine for her. 23 00:00:51,324 --> 00:00:53,225 Coming right up. 24 00:00:53,226 --> 00:00:54,943 PENNY: I don't think this was a good idea. 25 00:00:54,944 --> 00:00:56,711 - We should leave. - What? That's crazy. 26 00:00:56,712 --> 00:00:58,446 It's just... it's too much too soon. 27 00:00:58,447 --> 00:01:01,333 Relax. Everyone is going to love you. 28 00:01:03,897 --> 00:01:05,920 AMELIA: We're gonna starve. I don't know what to... 29 00:01:05,921 --> 00:01:07,255 Where's Maggie? 30 00:01:07,256 --> 00:01:08,807 (Door opens, closes) 31 00:01:08,808 --> 00:01:10,058 MAGGIE: I'm here! 32 00:01:10,059 --> 00:01:11,409 I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here. 33 00:01:11,410 --> 00:01:12,427 Where have you been? 34 00:01:12,428 --> 00:01:14,646 I just... I wasn't... I'm here, okay? 35 00:01:14,647 --> 00:01:15,947 Except, God, I have to pee! 36 00:01:15,948 --> 00:01:18,683 Listen, people are arriving, and this all still looks like ingredients. 37 00:01:18,684 --> 00:01:20,118 Do you have an E.T.A. on dinner? 38 00:01:20,119 --> 00:01:22,303 You could roll up your sleeves and start chopping something. 39 00:01:22,304 --> 00:01:23,938 Food prep has never been my strong suit. 40 00:01:23,939 --> 00:01:26,124 I keep the guests happy. I'm more your front-of-house gal. 41 00:01:26,125 --> 00:01:27,725 (Chuckles) This dinner's gonna be a disaster. 42 00:01:27,726 --> 00:01:29,527 Everybody, stop talking. 43 00:01:29,528 --> 00:01:31,896 Meredith, you take over. 44 00:01:31,897 --> 00:01:33,898 I got to pee! 45 00:01:33,899 --> 00:01:35,667 Were you gonna do something with those? 46 00:01:35,668 --> 00:01:38,269 Um... Yes. 47 00:01:38,270 --> 00:01:40,672 Uh, club soda with lime for Torres 48 00:01:40,673 --> 00:01:42,897 and white wine for her friend. 49 00:01:42,898 --> 00:01:45,009 AMELIA: (Gasps) She's here? Is she nice? 50 00:01:45,010 --> 00:01:48,279 Um, this bottle's empty. Are there more? Bottles? 51 00:01:48,280 --> 00:01:49,547 ALEX: Place looks nice, Mer. 52 00:01:49,548 --> 00:01:50,982 I like the hole where the wall was. 53 00:01:50,983 --> 00:01:52,066 Thank you so much. 54 00:01:52,067 --> 00:01:54,602 Can I get you two a drink... margarita, wine, beer? 55 00:01:54,603 --> 00:01:57,255 - A margarita would awesome. - Okay. 56 00:01:57,256 --> 00:01:58,623 You got it. 57 00:01:58,624 --> 00:02:00,191 What's wrong? You're being weird. 58 00:02:00,192 --> 00:02:02,026 A beer and a margarita coming right up. 59 00:02:02,027 --> 00:02:03,094 She's being weird, right? 60 00:02:03,095 --> 00:02:04,595 She's being nice. 61 00:02:04,596 --> 00:02:05,863 To me. 62 00:02:05,864 --> 00:02:06,998 Which is weird. 63 00:02:06,999 --> 00:02:08,900 - See? - (Blender whirring) 64 00:02:10,652 --> 00:02:12,503 Wall here. Oh! Hi! 65 00:02:12,504 --> 00:02:14,505 This is Dr. April Kepner. This is Penny. 66 00:02:14,506 --> 00:02:16,874 (Indistinct conversation) 67 00:02:16,875 --> 00:02:18,576 - I'm just gonna go... yeah. - Oh, yeah, sure. 68 00:02:18,577 --> 00:02:19,994 Um, Kepner's on trauma. 69 00:02:19,995 --> 00:02:21,879 Uh, her husband is on plastics, 70 00:02:21,880 --> 00:02:24,148 although maybe not her husband. 71 00:02:24,149 --> 00:02:25,533 Yeah, we... we don't know. 72 00:02:25,534 --> 00:02:27,852 T-they might not know, but, um, his mother owns the place. 73 00:02:27,853 --> 00:02:29,954 Oh, but it's not nepotism. He's great. 74 00:02:29,955 --> 00:02:32,857 At last, we get to meet the legendary Penny. 75 00:02:32,858 --> 00:02:34,325 - Uh... - That's me. 76 00:02:34,326 --> 00:02:35,493 - That's mine. - That's you. That's you. 77 00:02:35,494 --> 00:02:37,428 Whatever she told you about us, just ignore it. 78 00:02:37,429 --> 00:02:38,479 (Laughs) 79 00:02:38,480 --> 00:02:40,581 Oh. 80 00:02:40,582 --> 00:02:42,600 (Whirring continues) 81 00:02:42,601 --> 00:02:44,619 Well, you're lovely. She didn't lie. 82 00:02:44,620 --> 00:02:46,037 She speaks very, very highly of you. 83 00:02:46,038 --> 00:02:47,672 - You're welcome. - It's all true. 84 00:02:47,673 --> 00:02:49,540 Kind of chaotic right now, but don't worry about it. 85 00:02:49,541 --> 00:02:51,809 (Whirring continues) 86 00:02:51,810 --> 00:02:53,527 (Laughter) 87 00:02:53,528 --> 00:02:55,496 Food's in there. 88 00:02:55,497 --> 00:02:56,764 Or will be. 89 00:02:56,765 --> 00:02:57,815 Stand by. 90 00:02:57,816 --> 00:02:58,949 Okay. 91 00:02:58,950 --> 00:03:00,084 (Laughs) 92 00:03:00,085 --> 00:03:01,619 Amelia's chief of neuro. 93 00:03:01,620 --> 00:03:03,654 She's a little volatile but outstanding. 94 00:03:03,655 --> 00:03:05,790 (Laughs) You want to sit down? 95 00:03:05,791 --> 00:03:08,392 (Whirring continues) 96 00:03:08,393 --> 00:03:10,127 Does Wilson like salt or... 97 00:03:10,128 --> 00:03:11,863 - (Whirring stops) - What's going on? Are you all right? 98 00:03:11,864 --> 00:03:13,965 - Yes. I'm great. How are you? - You're not great. 99 00:03:13,966 --> 00:03:16,567 You're, uh, you're freaked out, and you're smiling a lot. 100 00:03:16,568 --> 00:03:18,252 Well, I'm having a dinner party. 101 00:03:18,253 --> 00:03:20,521 Yeah, like you're in a hostage video or something. Something's wrong. 102 00:03:20,522 --> 00:03:22,406 (Drink pours) 103 00:03:22,407 --> 00:03:24,558 (Laughter in other room) 104 00:03:24,559 --> 00:03:26,026 Uh, t-the house... it's filling with people, 105 00:03:26,027 --> 00:03:28,679 and I need to make drinks for those people, and... 106 00:03:28,680 --> 00:03:30,681 I'm possibly having a dinner party with no dinner. 107 00:03:30,682 --> 00:03:31,899 I-I get that, but... 108 00:03:31,900 --> 00:03:33,751 Okay, I'll be right back. I have to pee. 109 00:03:33,752 --> 00:03:35,853 Didn't you just pee? 110 00:03:35,854 --> 00:03:37,554 CALLIE: Oh, hey, hey, hey! 111 00:03:37,555 --> 00:03:38,872 Penny, this is Maggie Pierce. 112 00:03:38,873 --> 00:03:40,257 Hey. Callie's told me some... 113 00:03:40,258 --> 00:03:42,159 Hi! Yes, welcome! Enjoy! 114 00:03:42,160 --> 00:03:45,129 I-I-I'll be right... I-I just have to use the... 115 00:03:45,130 --> 00:03:47,765 (Sighs) She's the child-prodigy one, right? 116 00:03:47,766 --> 00:03:50,050 (Laughs) Yes. It's disgusting. 117 00:03:50,051 --> 00:03:51,769 Head of cardio at like 12. 118 00:03:51,770 --> 00:03:52,870 Ooh! 119 00:03:52,871 --> 00:03:55,072 Ooh, yes, please! 120 00:03:55,073 --> 00:03:56,173 Hi. 121 00:03:56,174 --> 00:03:57,274 - Hi. - Yes. 122 00:03:57,275 --> 00:03:58,709 Ooh, Penny, you want one? 123 00:03:58,710 --> 00:04:00,210 Oh, uh, okay. Thank you. 124 00:04:02,397 --> 00:04:03,714 Great house. 125 00:04:03,715 --> 00:04:04,848 Thanks. 126 00:04:04,849 --> 00:04:06,149 Have you lived here long? 127 00:04:06,150 --> 00:04:08,018 Sort of. 128 00:04:08,019 --> 00:04:09,553 I grew up in this house, 129 00:04:09,554 --> 00:04:12,155 and I've been here off and on ever since. 130 00:04:12,156 --> 00:04:14,608 I recently just moved back in about a year and a half ago. 131 00:04:16,444 --> 00:04:17,711 Well, it's lovely. 132 00:04:19,263 --> 00:04:20,897 Thanks. 133 00:04:23,468 --> 00:04:26,019 Meredith is, uh, head of general. 134 00:04:26,020 --> 00:04:28,205 She was married to Derek Shepherd, 135 00:04:28,206 --> 00:04:29,506 an amazing neurosurgeon, 136 00:04:29,507 --> 00:04:30,590 about a year ago... 137 00:04:30,591 --> 00:04:32,743 - Callie... - He was... 138 00:04:34,245 --> 00:04:36,346 Can we go? 139 00:04:36,347 --> 00:04:38,315 What is going on? 140 00:04:38,316 --> 00:04:40,450 I'm sorry, but I really... I... 141 00:04:40,451 --> 00:04:42,419 - (Sighs) - I just need... 142 00:04:42,420 --> 00:04:44,271 Is it Arizona? 143 00:04:44,272 --> 00:04:46,756 Because I swear, it seems like a big deal, but it's not. 144 00:04:46,757 --> 00:04:48,558 - I promise, she's great. - No. 145 00:04:48,559 --> 00:04:49,943 No, it's not. I... 146 00:04:49,944 --> 00:04:52,062 Come on. Come on. Let's rip the band-aid. 147 00:04:52,063 --> 00:04:53,797 I will introduce you. 148 00:04:53,798 --> 00:04:55,398 Come on. 149 00:04:55,399 --> 00:04:57,134 - Good. Okay. - (Giggles) 150 00:05:02,673 --> 00:05:04,925 CALLIE: Penny, this is Arizona Robbins. 151 00:05:04,926 --> 00:05:06,309 Arizona, this is Penny. 152 00:05:06,310 --> 00:05:07,544 - PENNY: Hi. - ARIZONA: Hi. 153 00:05:07,545 --> 00:05:09,946 We've heard so many great things about you. 154 00:05:09,947 --> 00:05:12,849 Oh. Oh, that's... nice. 155 00:05:12,850 --> 00:05:15,485 (Breathing heavily) 156 00:05:16,754 --> 00:05:18,521 (Inhales deeply) 157 00:05:25,162 --> 00:05:26,379 (Sighs) 158 00:05:29,467 --> 00:05:32,569 (Breathing heavily) 159 00:05:38,342 --> 00:05:41,411 (Monitor beeping) 160 00:05:41,412 --> 00:05:42,796 (Exhales deeply) 161 00:05:42,797 --> 00:05:45,481 (Flatline) 162 00:05:51,889 --> 00:05:53,439 (Flatline continues) 163 00:05:56,627 --> 00:05:59,495 We're not a trauma center or a teaching hospital... 164 00:05:59,496 --> 00:06:01,631 You did the best you could. 165 00:06:02,416 --> 00:06:04,701 (Water running) 166 00:06:04,702 --> 00:06:06,119 (Slurps) 167 00:06:07,538 --> 00:06:09,372 PENNY: He saved all those people. 168 00:06:10,541 --> 00:06:13,042 And it was my job... 169 00:06:13,043 --> 00:06:15,261 to save him. 170 00:06:15,262 --> 00:06:16,746 (Voice breaking) And I failed. 171 00:06:16,747 --> 00:06:18,981 And now... 172 00:06:18,982 --> 00:06:20,383 he's gonna die... 173 00:06:20,384 --> 00:06:22,618 (Sighs) 174 00:06:22,619 --> 00:06:24,971 because I was not a good enough doctor... 175 00:06:24,972 --> 00:06:26,055 (Sighs) 176 00:06:26,056 --> 00:06:28,191 to keep him alive. 177 00:06:28,192 --> 00:06:30,960 (Breathing heavily) 178 00:06:30,961 --> 00:06:36,966 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 179 00:06:40,914 --> 00:06:43,265 (Knocking on door) 180 00:06:43,266 --> 00:06:45,601 - (Rapid knocking on door) - Occupied! 181 00:06:45,602 --> 00:06:47,236 MAGGIE: Hurry up! There are people in the other ones! 182 00:06:47,237 --> 00:06:48,571 I'm in here! 183 00:06:48,572 --> 00:06:50,356 I sw... I'm gonna pee on your floor! 184 00:06:50,357 --> 00:06:52,741 (Exhales sharply) 185 00:06:55,445 --> 00:06:56,745 Oh! 186 00:06:56,746 --> 00:06:57,996 Ow! 187 00:06:57,997 --> 00:07:00,949 God, I think I'm being punished for having sex. 188 00:07:00,950 --> 00:07:02,935 Amazing, regrettable, 189 00:07:02,936 --> 00:07:06,538 but admittedly very hot sex with an intern. 190 00:07:06,539 --> 00:07:09,208 (Sighs) And if we've learned anything from Slasher movies, 191 00:07:09,209 --> 00:07:13,095 it's that people who have sex get tortured and punished... 192 00:07:13,096 --> 00:07:14,963 - (Door opens) - And raging U.T.I.s! Oh, God! 193 00:07:14,964 --> 00:07:17,049 Why aren't you cooking?! You're supposed to be cooking! 194 00:07:17,050 --> 00:07:19,685 I am being tortured. I have a U.T.I. 195 00:07:19,686 --> 00:07:22,971 Well, get some Pyridium and get back in the game! 196 00:07:22,972 --> 00:07:24,056 I'm going to the hospital. 197 00:07:24,057 --> 00:07:25,557 - What?! No, you can't. - (Water running) 198 00:07:25,558 --> 00:07:27,309 It's a U.T.I.! Woman up! 199 00:07:27,310 --> 00:07:30,128 A U.T.I. and what else? I don't know this guy. 200 00:07:30,129 --> 00:07:32,064 I keep a very clean house down there, 201 00:07:32,065 --> 00:07:34,533 and right now, my house is on fire. 202 00:07:34,534 --> 00:07:35,817 God knows where he's been! 203 00:07:35,818 --> 00:07:38,070 He looks like he gets a lot of sex... a lot! 204 00:07:38,071 --> 00:07:39,905 With whom? 205 00:07:39,906 --> 00:07:41,340 Skanks, perhaps? 206 00:07:41,341 --> 00:07:42,641 I mean, statistically, 207 00:07:42,642 --> 00:07:44,993 there was probably a skank or two in there. 208 00:07:44,994 --> 00:07:47,295 He could've brought anything into my house. 209 00:07:47,296 --> 00:07:50,165 God, I feel toxic. I need... I need to go to the hospital. 210 00:07:50,166 --> 00:07:53,185 I need a battery of tests and a silkwood shower. 211 00:07:53,186 --> 00:07:55,137 No, I-I-I just... I want to feel clean. 212 00:07:55,138 --> 00:07:56,972 Think like a chef. 213 00:07:56,973 --> 00:07:59,007 You have to cook! We have guests! 214 00:07:59,008 --> 00:08:01,760 No one wants me touching their food. 215 00:08:01,761 --> 00:08:03,929 We have a house full of starving surgeons! 216 00:08:03,930 --> 00:08:05,731 - You can't just leave! - Watch me. 217 00:08:05,732 --> 00:08:08,033 - Maggie! - Amelia, what if it's an STD? 218 00:08:08,034 --> 00:08:09,684 (Sighs deeply) 219 00:08:09,685 --> 00:08:13,738 (Indistinct arguing) 220 00:08:13,739 --> 00:08:16,024 (Crickets chirping, dog barking in distance) 221 00:08:16,025 --> 00:08:17,993 ARIZONA: Oh, gosh, I've moved all over... 222 00:08:17,994 --> 00:08:20,946 um, three naval bases in the States, Guam, Bahrain. 223 00:08:20,947 --> 00:08:22,664 - (Cellphone vibrating) - Whoa. Hold on. We lived in Bahrain. 224 00:08:22,665 --> 00:08:23,832 Get out. 225 00:08:23,833 --> 00:08:26,701 It's the hospital. This is Dr. Torres. 226 00:08:26,702 --> 00:08:29,287 My, uh, mom's a petroleum seismologist. 227 00:08:29,288 --> 00:08:32,540 Every two years, new school, new language, new food. 228 00:08:32,541 --> 00:08:34,626 (Chuckles) I was in college before I ever tried mac and cheese. 229 00:08:34,627 --> 00:08:35,877 Mm, gosh. 230 00:08:35,878 --> 00:08:37,462 Well, try telling a class your name is Arizona. 231 00:08:37,463 --> 00:08:38,930 "No, honey, not where you're from. 232 00:08:38,931 --> 00:08:40,098 What's your name?" 233 00:08:40,099 --> 00:08:42,133 (Laughing) Okay. All right, you had it worse. 234 00:08:42,134 --> 00:08:43,218 (Both laugh) 235 00:08:43,219 --> 00:08:44,469 (Doorbell rings) 236 00:08:44,470 --> 00:08:45,520 I'll get that. Would you... 237 00:08:45,521 --> 00:08:46,938 Yeah, I'll finish. 238 00:08:46,939 --> 00:08:49,224 (Callie speaking indistinctly) 239 00:08:49,225 --> 00:08:51,059 (Sighs) Hey, am I late? 240 00:08:51,060 --> 00:08:52,811 Hey. No, not at all. You can set your coat over there. 241 00:08:52,812 --> 00:08:54,062 Can I get you a drink? 242 00:08:54,063 --> 00:08:56,531 Uh, you know what? Whiskey would be great. 243 00:08:56,532 --> 00:08:57,982 (Both laugh) 244 00:08:57,983 --> 00:08:59,150 - (Door closes) - Oh, that's hysterical. 245 00:09:03,989 --> 00:09:06,991 Or I can just grab it myself. Thanks. 246 00:09:10,796 --> 00:09:13,081 (Sighs) Hey. 247 00:09:13,082 --> 00:09:14,716 I-I didn't know if you were gonna be here. 248 00:09:14,717 --> 00:09:16,668 But then I don't even know where you live now, so... 249 00:09:16,669 --> 00:09:20,388 Do you want to do this now, or can we, like, just be at a party? 250 00:09:20,389 --> 00:09:21,589 Forget it. 251 00:09:21,590 --> 00:09:23,341 I'm staying at Ben and Bailey's. 252 00:09:23,342 --> 00:09:25,760 And after tonight, I'll probably just get a hotel room. 253 00:09:25,761 --> 00:09:27,812 Hi. Oh, can I steal her for a minute? 254 00:09:27,813 --> 00:09:29,347 Thanks. Excuse me. 255 00:09:30,232 --> 00:09:32,517 (Squeals) 256 00:09:32,518 --> 00:09:34,268 I met her. 257 00:09:34,269 --> 00:09:35,937 - Penny! - Jackson's staying at Bailey's. 258 00:09:35,938 --> 00:09:36,938 I don't hate her. 259 00:09:36,939 --> 00:09:38,606 I like her. I like her a lot. 260 00:09:38,607 --> 00:09:40,274 So the chief of surgery is aiding and abetting 261 00:09:40,275 --> 00:09:41,526 the dissolution of my marriage. 262 00:09:41,527 --> 00:09:42,527 That's... that's nice. 263 00:09:42,528 --> 00:09:43,745 - She's genuinely great. - (Sighs) 264 00:09:43,746 --> 00:09:46,864 And Callie's so happy, and I'm drinking, and... 265 00:09:46,865 --> 00:09:49,200 Mmm. You with me? 266 00:09:49,201 --> 00:09:50,535 Oh, I am way ahead of you. 267 00:09:50,536 --> 00:09:51,953 (Chuckles) 268 00:09:51,954 --> 00:09:53,204 (Slurping) 269 00:09:53,205 --> 00:09:54,589 Mm-hmm. 270 00:09:59,878 --> 00:10:03,047 So, looks like dinner is gonna be a while. 271 00:10:03,048 --> 00:10:04,549 Hope you ate before you came. 272 00:10:07,386 --> 00:10:08,719 You're pissed. 273 00:10:08,720 --> 00:10:11,806 You have every right to be, but I didn't know. 274 00:10:11,807 --> 00:10:14,475 Could we just talk, please, for a minute? 275 00:10:14,476 --> 00:10:16,560 It's important. 276 00:10:16,561 --> 00:10:18,729 You look like you'd rather be anywhere else but here. 277 00:10:18,730 --> 00:10:20,564 Yes. 278 00:10:20,565 --> 00:10:23,484 Could we just go outsi... 279 00:10:23,485 --> 00:10:25,369 - Cheers. - (Glasses clink) 280 00:10:25,370 --> 00:10:27,788 JACKSON: What do you think the minimum amount of time is that I have to be here 281 00:10:27,789 --> 00:10:30,825 before it counts as, like, "Yeah, Jackson was here"? 282 00:10:30,826 --> 00:10:31,992 20 minutes, minimum. 283 00:10:31,993 --> 00:10:33,744 - Okay. - If this weren't a dinner party. 284 00:10:33,745 --> 00:10:35,246 (Sighs) 285 00:10:35,247 --> 00:10:37,381 - Your empty seat's gonna give you away. - And there's that. 286 00:10:37,382 --> 00:10:40,251 There is that. (Laughs) 287 00:10:40,252 --> 00:10:43,421 I don't even know what Maggie was gonna do with this. 288 00:10:43,422 --> 00:10:44,588 Should we order pizza? 289 00:10:44,589 --> 00:10:45,723 Let's just order pizza. 290 00:10:45,724 --> 00:10:47,324 Did something happen? Is it the kids? 291 00:10:47,325 --> 00:10:48,709 Did Maggie leave? Is it Maggie? 292 00:10:48,710 --> 00:10:49,710 No. Stop it. 293 00:10:49,711 --> 00:10:51,095 We are not ordering pizza. 294 00:10:51,096 --> 00:10:52,530 There is plenty of food here. 295 00:10:52,531 --> 00:10:54,532 No one knows how to cook it. 296 00:10:54,533 --> 00:10:55,816 Everybody loves pizza. 297 00:10:55,817 --> 00:10:57,167 ARIZONA: Who are you trying to impress... Penny? 298 00:10:57,168 --> 00:10:58,802 'Cause Penny will roll with it. 299 00:10:58,803 --> 00:11:00,838 She's a delight. She's smart. She's funny. 300 00:11:00,839 --> 00:11:02,907 We have a crazy amount in common. (Gasps) 301 00:11:02,908 --> 00:11:04,275 JACKSON: Hi, Penny. I'm Jackson. 302 00:11:04,276 --> 00:11:05,342 PENNY: Very nice to meet you. 303 00:11:05,343 --> 00:11:08,379 Oh, God. Maybe I should date Penny. 304 00:11:08,380 --> 00:11:10,230 - No. - Ill-advised. 305 00:11:10,231 --> 00:11:11,281 She's pretty. 306 00:11:11,282 --> 00:11:14,051 Callie... (chuckles) Callie picked a pretty Penny. 307 00:11:14,052 --> 00:11:15,519 How much have you had to drink? 308 00:11:15,520 --> 00:11:17,204 So, what... 10 pizzas? 309 00:11:17,205 --> 00:11:18,555 (Sighs) I'll cook! 310 00:11:18,556 --> 00:11:19,940 - I need something to do anyway. - Yes! 311 00:11:19,941 --> 00:11:21,825 Wilson, you'll assist. 312 00:11:21,826 --> 00:11:24,344 Uh, that's okay. I'm just gonna grab some more... 313 00:11:24,345 --> 00:11:27,364 Here, peel and cut into quarter-inch rounds. 314 00:11:27,365 --> 00:11:29,733 Great. I didn't think I was at work. 315 00:11:29,734 --> 00:11:31,001 I could kiss you on the mouth! 316 00:11:31,002 --> 00:11:32,169 Well, someone should. 317 00:11:32,170 --> 00:11:34,388 I'll help. Give me something to do. 318 00:11:34,389 --> 00:11:36,790 All right, uh, wash and slice apples. 319 00:11:36,791 --> 00:11:38,342 Jo, when you're done with that, run to the store 320 00:11:38,343 --> 00:11:39,710 for a pound and a half of Manchego cheese 321 00:11:39,711 --> 00:11:41,378 and then check back in with me for more. 322 00:11:41,379 --> 00:11:42,646 Who are you calling? 323 00:11:42,647 --> 00:11:44,781 Running errands is scut. Interns do scut. 324 00:11:44,782 --> 00:11:47,851 Cross, I need you at Dr. Grey's house, stat. 325 00:11:47,852 --> 00:11:49,353 You don't even know how to cook. 326 00:11:49,354 --> 00:11:50,837 Alex, I'm a surgeon. 327 00:11:50,838 --> 00:11:52,389 I know how to use a knife. 328 00:11:52,390 --> 00:11:54,858 Ow! Oh. 329 00:11:54,859 --> 00:11:56,927 See? You distracted me. 330 00:11:56,928 --> 00:11:59,146 Where is Pierce anyway? 331 00:12:01,666 --> 00:12:03,200 (Siren wailing in distance) 332 00:12:03,201 --> 00:12:05,836 In the last six months, have you been sexually active? 333 00:12:05,837 --> 00:12:08,572 In the last 48 hours. 334 00:12:08,573 --> 00:12:10,974 Extremely active. Overactive. 335 00:12:10,975 --> 00:12:14,277 So... Yes. 336 00:12:14,278 --> 00:12:15,912 The doctor will see you shortly. 337 00:12:15,913 --> 00:12:20,050 Um, can you run a full STD panel including H.I.V. and Hep B? 338 00:12:21,853 --> 00:12:23,186 (Door opens) 339 00:12:23,187 --> 00:12:25,005 - Oh, God. - (Door closes) 340 00:12:25,006 --> 00:12:26,022 (Sighs) 341 00:12:26,023 --> 00:12:27,157 (Door opens) 342 00:12:27,158 --> 00:12:29,059 So, I understand you are experien... 343 00:12:29,060 --> 00:12:30,427 - Oh, God! - Wow. 344 00:12:30,428 --> 00:12:31,728 - What are you doing here?! - Okay. 345 00:12:31,729 --> 00:12:34,331 I was on trauma, but OB-GYN was swamped, so I... 346 00:12:34,332 --> 00:12:35,432 What are you doing here? 347 00:12:35,433 --> 00:12:37,133 I just go where they tell me to go. 348 00:12:37,134 --> 00:12:38,552 You don't go here. 349 00:12:38,553 --> 00:12:40,987 - Do you want me to find you another doctor? - Yes. 350 00:12:40,988 --> 00:12:42,105 Okay. 351 00:12:43,674 --> 00:12:45,475 - (Door closes) - Oh, God. 352 00:12:45,476 --> 00:12:47,110 (Sighs) 353 00:12:49,324 --> 00:12:50,347 Ow! 354 00:12:50,348 --> 00:12:51,998 Shut up and stay still. 355 00:12:51,999 --> 00:12:53,717 There. 356 00:12:57,455 --> 00:12:58,989 (Inhales deeply) 357 00:12:58,990 --> 00:13:02,025 Callie's girlfriend is... 358 00:13:02,026 --> 00:13:03,193 She seems nice enough. 359 00:13:03,194 --> 00:13:05,128 I haven't talked to her much, 360 00:13:05,129 --> 00:13:07,997 but you can tell she's into Torres. 361 00:13:07,998 --> 00:13:09,132 What? 362 00:13:09,133 --> 00:13:10,383 She... 363 00:13:10,384 --> 00:13:11,534 Hey. (Sighs) 364 00:13:11,535 --> 00:13:13,787 Well, I've got to go check on 365 00:13:13,788 --> 00:13:15,889 a posterior shoulder dislocation at the E.R. 366 00:13:15,890 --> 00:13:17,524 I tried to talk the fellow through it, 367 00:13:17,525 --> 00:13:18,625 but he's an idiot, so... 368 00:13:18,626 --> 00:13:20,393 Uh, thank you for having us. 369 00:13:20,394 --> 00:13:22,879 No, no, no. You stay and have fun. 370 00:13:22,880 --> 00:13:24,047 This won't take long. 371 00:13:24,048 --> 00:13:25,982 No, I'd rather... I'll... I'll keep you company. 372 00:13:25,983 --> 00:13:27,750 (Laughs) Penny should stay, right? 373 00:13:27,751 --> 00:13:28,852 Sure. 374 00:13:28,853 --> 00:13:30,320 I'll be back in no time. 375 00:13:30,321 --> 00:13:32,372 Mwah. Alex, get her another drink. 376 00:13:35,426 --> 00:13:37,627 - What are you drinking? - Uh, white wine. 377 00:13:37,628 --> 00:13:39,462 Hopefully, Robbins hasn't drank it all. 378 00:13:39,463 --> 00:13:41,130 CALLIE: Hey. 379 00:13:41,131 --> 00:13:43,800 Do me a favor. I feel really bad leaving. 380 00:13:43,801 --> 00:13:47,437 Will you keep an eye on her and make sure she has fun? 381 00:13:47,438 --> 00:13:49,472 Thank you. 382 00:13:58,041 --> 00:13:59,058 Meredith? 383 00:13:59,059 --> 00:14:01,277 Don't do that. Please go mingle. 384 00:14:01,278 --> 00:14:04,163 Please, can we just talk? 385 00:14:04,164 --> 00:14:06,132 Okay, here's how this is gonna go. 386 00:14:06,133 --> 00:14:08,167 You are going to make a drink, 387 00:14:08,168 --> 00:14:10,503 and you can make small talk with anyone you want 388 00:14:10,504 --> 00:14:11,620 except for me. 389 00:14:11,621 --> 00:14:13,839 Callie will come back, we will have a meal, 390 00:14:13,840 --> 00:14:14,873 you'll leave my house, 391 00:14:14,874 --> 00:14:16,559 and then I never have to see you again, okay? 392 00:14:16,560 --> 00:14:17,693 Hey, Dr. Bailey? 393 00:14:17,694 --> 00:14:19,411 Come and meet Penny. 394 00:14:19,412 --> 00:14:22,197 Penny, Dr. Bailey, our chief of surgery. 395 00:14:22,198 --> 00:14:23,516 Penny Blake. Nice to meet you. 396 00:14:23,517 --> 00:14:25,267 Penny Blake? Have we met? 397 00:14:25,268 --> 00:14:27,169 No. (Chuckles nervously) 398 00:14:27,170 --> 00:14:28,954 Huh, the name sounds familiar. 399 00:14:28,955 --> 00:14:31,323 Well, where the hell's Torres, then? 400 00:14:31,324 --> 00:14:32,858 (Chuckles) 401 00:14:32,859 --> 00:14:34,426 I don't know what she was worried about. 402 00:14:34,427 --> 00:14:35,461 I mean, Arizona loves her. 403 00:14:35,462 --> 00:14:36,662 They were like talk, talk-talk-talk-talk. 404 00:14:36,663 --> 00:14:38,530 I mean, everyone loves her. 405 00:14:38,531 --> 00:14:40,449 You have to meet her. You're coming over, right? 406 00:14:40,450 --> 00:14:42,000 I am headed there right now. 407 00:14:42,001 --> 00:14:43,802 Oh, hey, why don't we drive over together? 408 00:14:43,803 --> 00:14:46,072 This consult won't take more than like 10, 15 minutes. 409 00:14:46,073 --> 00:14:47,973 - Sure. - Yeah, that'll give you time to change. 410 00:14:47,974 --> 00:14:49,108 Sounds good. 411 00:14:49,109 --> 00:14:51,043 Wait. Wait. I need to... I need to change? 412 00:14:51,044 --> 00:14:52,311 Oh, no, you look fine. 413 00:14:52,312 --> 00:14:53,495 That looks good... 414 00:14:53,496 --> 00:14:54,580 on you. 415 00:14:54,581 --> 00:14:56,748 You know Amelia is there, right? 416 00:14:56,749 --> 00:14:58,283 Uh... 417 00:14:58,284 --> 00:14:59,551 Okay, when the potatoes are done, 418 00:14:59,552 --> 00:15:02,020 we will sprinkle the Manchego, and then I'll dress this salad. 419 00:15:02,021 --> 00:15:03,255 You know, you're amazing. 420 00:15:03,256 --> 00:15:05,274 You just made order from chaos. 421 00:15:05,275 --> 00:15:06,391 You are a catch! 422 00:15:06,392 --> 00:15:08,327 You know, maybe no more knife for you. 423 00:15:08,328 --> 00:15:09,628 Then I'll sear the flank steak, 424 00:15:09,629 --> 00:15:11,530 couple minutes on each side, turn the temperature down, 425 00:15:11,531 --> 00:15:13,215 5 to 10 minutes more while I steam the peas. 426 00:15:13,216 --> 00:15:14,599 Hey, that smells good. Do you need help? 427 00:15:14,600 --> 00:15:15,767 Uh, yeah, you can mince the garlic. 428 00:15:15,768 --> 00:15:17,519 Mm. Yeah, I don't know what that means. 429 00:15:17,520 --> 00:15:19,271 (Chuckles) 430 00:15:19,272 --> 00:15:20,839 Having fun yet? 431 00:15:20,840 --> 00:15:22,974 Fun? No, I'm not having fun. 432 00:15:22,975 --> 00:15:26,678 - Stephanie's ignoring me, and I'm... - Meredith is barely speaking to anyone. 433 00:15:26,679 --> 00:15:28,163 - You notice that? - (Scoffs) 434 00:15:28,164 --> 00:15:30,382 You don't see the irony, do you? 435 00:15:30,383 --> 00:15:32,684 Hey, Wilson, thinner slices and... and more even. 436 00:15:32,685 --> 00:15:33,869 You know what? Forget it. 437 00:15:33,870 --> 00:15:35,137 You're demoted to trash duty. 438 00:15:35,138 --> 00:15:36,254 - W-what? - Yeah. 439 00:15:36,255 --> 00:15:38,073 ARIZONA: You know, Jackson is an idiot. 440 00:15:38,074 --> 00:15:40,041 Like, you cook. You're pretty. 441 00:15:40,042 --> 00:15:42,077 You're... you're a Penny. 442 00:15:42,078 --> 00:15:43,795 Maybe just come down? 443 00:15:43,796 --> 00:15:45,063 Why don't I have a Penny? 444 00:15:45,064 --> 00:15:46,364 Callie has one. 445 00:15:46,365 --> 00:15:48,333 Jackson's had one, but now he's throwing it away. 446 00:15:48,334 --> 00:15:50,986 (Sighs) Will you please stop? 447 00:15:50,987 --> 00:15:52,637 I'm sorry. 448 00:15:52,638 --> 00:15:54,940 (Sighing) 449 00:15:54,941 --> 00:15:56,208 This party sucks. 450 00:15:56,209 --> 00:15:57,842 (Doorbell rings) 451 00:16:00,446 --> 00:16:03,014 Say "cheese"! 452 00:16:03,015 --> 00:16:04,232 What?! 453 00:16:04,233 --> 00:16:05,717 Y-you asked for Manchego cheese. 454 00:16:05,718 --> 00:16:07,819 You didn't say how much you needed, so I just got a bunch. 455 00:16:07,820 --> 00:16:08,987 It's pretty pricy, but I... 456 00:16:08,988 --> 00:16:10,872 Kitchen's that way! 457 00:16:10,873 --> 00:16:13,191 "Say 'cheese.'" Idiot. 458 00:16:13,192 --> 00:16:15,393 (Grunts, breathing heavily) 459 00:16:17,496 --> 00:16:18,730 I'll get out of your way. 460 00:16:18,731 --> 00:16:19,898 You're busy. 461 00:16:19,899 --> 00:16:22,717 No! Wait! Let me just talk to you one second. Hang on. 462 00:16:22,718 --> 00:16:24,319 Are you wondering how I'm even here, 463 00:16:24,320 --> 00:16:27,038 since you went behind my back and told Shepherd I'm a liar? 464 00:16:27,039 --> 00:16:28,573 Steph, listen. I know that you... 465 00:16:28,574 --> 00:16:30,241 I guess she just took my word over yours. 466 00:16:30,242 --> 00:16:31,409 I mean, you said yourself, 467 00:16:31,410 --> 00:16:33,344 they barely know you exist, right? 468 00:16:33,345 --> 00:16:34,879 (Sighs) 469 00:16:34,880 --> 00:16:36,898 They got you hauling trash. 470 00:16:36,899 --> 00:16:38,833 Are you sure about this? 471 00:16:38,834 --> 00:16:41,219 It's only a couple blocks away. The best tacos in town. 472 00:16:41,220 --> 00:16:42,454 Nobody has to know. 473 00:16:42,455 --> 00:16:43,538 All right, we'll do eight, four each? 474 00:16:43,539 --> 00:16:45,857 - Mm. - (Sighing) Fine, a dozen. 475 00:16:45,858 --> 00:16:47,458 (Footsteps approaching) 476 00:16:47,459 --> 00:16:49,294 (Sighs) Okay, scale of 1 to 10, 477 00:16:49,295 --> 00:16:51,329 how badly does this party suck so far? 478 00:16:51,330 --> 00:16:53,298 Like 1 sucks most or 10 sucks most? 479 00:16:53,299 --> 00:16:54,599 'Cause it's one of those. 480 00:16:54,600 --> 00:16:55,900 Come on! 481 00:16:55,901 --> 00:16:57,335 Look, I only came here for the free food. There's no food. 482 00:16:57,336 --> 00:16:58,803 Your guests are making the dinner. 483 00:16:58,804 --> 00:17:00,204 It's like you didn't even want to have a party. 484 00:17:00,205 --> 00:17:01,673 Did somebody force you to have this party? 485 00:17:01,674 --> 00:17:03,691 Sorry, just grabbing my coat. 486 00:17:03,692 --> 00:17:05,660 No, you're leaving?! 487 00:17:05,661 --> 00:17:07,278 I'm feeling a little light-headed. 488 00:17:07,279 --> 00:17:08,696 And I have a thing in the morning. 489 00:17:08,697 --> 00:17:10,048 See? It's a 1 or a 10. 490 00:17:10,049 --> 00:17:12,567 Listen, Callie will be right back. 491 00:17:12,568 --> 00:17:14,285 I know that this is a really tight bunch 492 00:17:14,286 --> 00:17:15,803 and it is easy to feel stuck outside, 493 00:17:15,804 --> 00:17:18,756 but once they get to know you, you have friends for life. 494 00:17:18,757 --> 00:17:20,358 (Sighs) They're nice. 495 00:17:20,359 --> 00:17:21,392 We're nice. 496 00:17:21,393 --> 00:17:22,794 - Yeah. - We're very nice. 497 00:17:22,795 --> 00:17:24,996 We're nice people. You'll see. 498 00:17:24,997 --> 00:17:26,397 PENNY: I appreciate that, 499 00:17:26,398 --> 00:17:29,534 but I should really just go and call it a night. 500 00:17:29,535 --> 00:17:32,320 Dinner's ready. 501 00:17:33,789 --> 00:17:36,474 Too late. You're trapped. Come on. 502 00:17:41,480 --> 00:17:43,297 Chief, please, sit at the head. 503 00:17:43,298 --> 00:17:45,483 Where'd you think I was gonna sit? 504 00:17:45,484 --> 00:17:46,734 You are sitting with me. 505 00:17:46,735 --> 00:17:48,919 Everyone here has heard all my jokes. 506 00:17:48,920 --> 00:17:49,971 Perfect! 507 00:17:49,972 --> 00:17:52,907 BAILEY: Kepner, this looks amazing. 508 00:17:52,908 --> 00:17:55,726 Please, dig in before it gets cold. 509 00:18:01,166 --> 00:18:03,301 We're good now. Thanks. You can go home. 510 00:18:03,302 --> 00:18:05,436 Oh, no, no, no, no. You should stay. Pull up a chair. 511 00:18:05,437 --> 00:18:07,288 - There are no chairs. - Hmm? 512 00:18:07,289 --> 00:18:09,440 Well, I can just... I can scooch in. 513 00:18:14,112 --> 00:18:16,046 - Uh, where's Torres? - She's at the hospital. 514 00:18:16,047 --> 00:18:17,748 What, she just left you here by yourself? 515 00:18:17,749 --> 00:18:18,849 I would kill you. 516 00:18:18,850 --> 00:18:20,234 PENNY: She said she'll be right back. 517 00:18:20,235 --> 00:18:22,286 Although, we all know how night calls go. 518 00:18:22,287 --> 00:18:24,238 I might be asking one of you for a ride home. 519 00:18:24,239 --> 00:18:26,006 ARIZONA: (Clears throat) Yeah, well, she better get back soon, 520 00:18:26,007 --> 00:18:27,475 otherwise I'll take you home myself. 521 00:18:27,476 --> 00:18:28,659 Find a Penny, pick it up. 522 00:18:28,660 --> 00:18:29,860 (Laughs) 523 00:18:29,861 --> 00:18:31,979 No? What, I'm... I'm being nice. 524 00:18:31,980 --> 00:18:34,665 Dr. Robbins, you drunk. 525 00:18:34,666 --> 00:18:36,734 Don't think I've ever seen that. 526 00:18:36,735 --> 00:18:38,035 I like drunk Robbins. 527 00:18:38,036 --> 00:18:39,970 (Laughs) 528 00:18:39,971 --> 00:18:41,505 I do, too. 529 00:18:41,506 --> 00:18:43,624 So, Penny, I've been chained to the stove all night. 530 00:18:43,625 --> 00:18:45,209 What did you say you do? 531 00:18:45,210 --> 00:18:46,727 I'm a doctor. 532 00:18:46,728 --> 00:18:48,746 A surgery resident, actually. 533 00:18:48,747 --> 00:18:51,382 Of course. Penny's a doctor. 'Cause Penny's perfect... 534 00:18:51,383 --> 00:18:53,050 Perfect, pretty Penny. (Chuckles) 535 00:18:53,051 --> 00:18:54,251 Where do you work? 536 00:18:54,252 --> 00:18:57,571 At the moment, uh, technically, I'm between gigs. 537 00:18:57,572 --> 00:18:58,739 What does that mean? 538 00:18:58,740 --> 00:19:02,025 Well, uh, last year... 539 00:19:02,026 --> 00:19:04,661 the hospital where I was working was... 540 00:19:04,662 --> 00:19:06,847 closed down. 541 00:19:06,848 --> 00:19:09,800 And then, um, right before I met Calliope... 542 00:19:09,801 --> 00:19:12,569 Aww, Calliope. 543 00:19:12,570 --> 00:19:14,037 I used to call her that. 544 00:19:14,038 --> 00:19:15,372 - Arizona... - Huh? 545 00:19:15,373 --> 00:19:16,690 It's kind of like a joke with us 546 00:19:16,691 --> 00:19:18,959 'cause my name's Penelope. 547 00:19:18,960 --> 00:19:21,428 Penelope, Calliope. 548 00:19:21,429 --> 00:19:22,863 Penelope Blake! 549 00:19:22,864 --> 00:19:24,498 ARIZONA: Whoa, see who's drunk now? 550 00:19:24,499 --> 00:19:27,401 That's why I know your name. You're in my calendar. 551 00:19:27,402 --> 00:19:30,153 I have a meeting with you on Monday. 552 00:19:30,154 --> 00:19:31,471 (Monitor beeping) 553 00:19:31,472 --> 00:19:32,990 - Y-yes. - ALEX: Why? 554 00:19:32,991 --> 00:19:36,727 Well, she is a new resident transfer. 555 00:19:36,728 --> 00:19:38,195 - MEREDITH: What? - Well, yeah. 556 00:19:38,196 --> 00:19:41,164 She's joining the program at Grey-Sloan Memorial. 557 00:19:41,165 --> 00:19:43,817 (All talking at once) 558 00:19:43,818 --> 00:19:44,918 Congratulations. 559 00:19:44,919 --> 00:19:46,686 That's perfect. 560 00:19:46,687 --> 00:19:49,005 Are you kidding? Is she kidding? 561 00:19:49,006 --> 00:19:52,225 I rematched... 562 00:19:52,226 --> 00:19:54,127 to Grey-Sloan Memorial. 563 00:19:54,128 --> 00:19:56,046 AMELIA: Where were you working before... 564 00:19:56,047 --> 00:19:57,347 the, um, place that closed? 565 00:19:57,348 --> 00:19:59,516 It was, uh... (sighs) 566 00:19:59,517 --> 00:20:03,386 a smaller suburban center out by the sound. 567 00:20:05,756 --> 00:20:07,390 She was at Dillard. 568 00:20:10,444 --> 00:20:12,028 Dillard Medical Center. 569 00:20:12,029 --> 00:20:15,182 Dillard? Dillard? Isn't that, um... 570 00:20:15,183 --> 00:20:17,067 That's where Derek died. 571 00:20:21,739 --> 00:20:24,107 Isn't that right, Penny? 572 00:20:26,043 --> 00:20:27,577 That's... 573 00:20:27,578 --> 00:20:28,745 That's right. 574 00:20:28,746 --> 00:20:31,665 Perfect Penny killed my husband. 575 00:20:35,336 --> 00:20:37,087 (Inhales deeply) 576 00:20:37,088 --> 00:20:39,172 Kepner, the food is getting cold. 577 00:20:39,173 --> 00:20:40,857 Let's pass those peas. 578 00:20:41,842 --> 00:20:43,843 (Sighs) 579 00:20:46,547 --> 00:20:48,214 Excuse me. 580 00:20:55,139 --> 00:20:57,774 (Footsteps ascending stairs) 581 00:21:05,958 --> 00:21:07,125 What? 582 00:21:08,995 --> 00:21:10,128 What did she say? 583 00:21:10,129 --> 00:21:12,430 I think what she meant... 584 00:21:13,833 --> 00:21:15,133 What sh... 585 00:21:15,134 --> 00:21:17,569 What she was trying to say... 586 00:21:17,570 --> 00:21:19,754 I'm gonna go check on Mer. 587 00:21:19,755 --> 00:21:22,507 (Dog barking in distance) 588 00:21:22,508 --> 00:21:26,144 So... Were you Derek's doctor? 589 00:21:26,145 --> 00:21:28,146 I was one of them, yeah. 590 00:21:31,394 --> 00:21:32,417 Yes, I was. 591 00:21:32,418 --> 00:21:34,152 Wait, I'm sorry. (Clears throat) 592 00:21:34,153 --> 00:21:35,887 You're coming to work with us? 593 00:21:35,888 --> 00:21:38,756 You were there that night? You treated him? 594 00:21:38,757 --> 00:21:40,692 The night her husband came in... 595 00:21:40,693 --> 00:21:42,460 My brother. 596 00:21:42,461 --> 00:21:45,263 Derek was my brother. 597 00:21:46,949 --> 00:21:48,233 (Door opens) 598 00:21:48,234 --> 00:21:49,835 CALLIE: (Laughing) 599 00:21:49,836 --> 00:21:51,186 - Hey! Hi! - Hey, guys. How are you? 600 00:21:51,187 --> 00:21:52,370 - Ooh, good, we didn't miss dinner! - (Door closes) 601 00:21:52,371 --> 00:21:53,839 (Exhales slowly) 602 00:21:53,840 --> 00:21:55,774 See? I told you I was only gonna be a minute. 603 00:21:55,775 --> 00:21:58,543 Ah, so... 604 00:21:58,544 --> 00:22:01,379 Um... 605 00:22:01,380 --> 00:22:02,797 Whoa. What's going on? 606 00:22:02,798 --> 00:22:04,416 Um, Penny's coming to work with us. 607 00:22:04,417 --> 00:22:05,450 OWEN: Oh, this is Penny. 608 00:22:05,451 --> 00:22:06,418 Wait for it. 609 00:22:06,419 --> 00:22:07,919 You told them? 610 00:22:07,920 --> 00:22:09,287 I thought we were gonna wait until... 611 00:22:09,288 --> 00:22:10,355 Penny killed Derek. 612 00:22:12,642 --> 00:22:15,293 Please, can we just, uh, talk? 613 00:22:15,294 --> 00:22:16,561 What did you just say? 614 00:22:16,562 --> 00:22:17,896 Penny... 615 00:22:17,897 --> 00:22:19,631 used to work at, uh... 616 00:22:19,632 --> 00:22:21,099 AMELIA: She was there the night that he died. 617 00:22:21,100 --> 00:22:22,367 She was his doctor. 618 00:22:22,368 --> 00:22:24,936 Meredith said she killed him. 619 00:22:24,937 --> 00:22:26,154 Oh, whoa, whoa, hang on. 620 00:22:26,155 --> 00:22:30,542 No, Penny was just gonna tell me what happened, right? 621 00:22:30,543 --> 00:22:32,177 How my brother died. 622 00:22:42,121 --> 00:22:44,272 (Knock on door) 623 00:22:45,724 --> 00:22:47,408 It's probably gonna be another 45 minutes. 624 00:22:47,409 --> 00:22:49,978 (Sighs) Oh, God. 625 00:22:49,979 --> 00:22:52,113 I'm... I'm sure it's just a U.T.I. 626 00:22:53,999 --> 00:22:55,066 Here. 627 00:22:55,067 --> 00:22:57,135 Pyridium... two tablets, three times a day 628 00:22:57,136 --> 00:22:58,336 with cranberry juice. 629 00:22:58,337 --> 00:22:59,838 Effective and delicious. 630 00:22:59,839 --> 00:23:02,373 Um, I'm going to wait for the test results to come back. 631 00:23:02,374 --> 00:23:04,642 I'd rather hear it from science than from you. 632 00:23:04,643 --> 00:23:06,911 Look, if it's burning, it's a U.T.I. 633 00:23:06,912 --> 00:23:10,064 Or it's chlamydia or gonorrhea or any of the "ias." 634 00:23:10,065 --> 00:23:12,150 - Who do you think I am? - I don't know who you are. 635 00:23:12,151 --> 00:23:13,484 That's the point. 636 00:23:13,485 --> 00:23:14,652 Yeah, I don't know you either, okay? 637 00:23:14,653 --> 00:23:16,087 But you're the one who shows up with a burning... 638 00:23:16,088 --> 00:23:17,405 Watch it. 639 00:23:17,406 --> 00:23:20,007 You know, I could assume that you might've given me something, 640 00:23:20,008 --> 00:23:21,359 but I don't do that, do I? 641 00:23:21,360 --> 00:23:24,128 No. I don't immediately call you a slut. 642 00:23:25,848 --> 00:23:28,666 - (Sighs) - You're right. 643 00:23:28,667 --> 00:23:30,067 I'm sorry. (Sighs) 644 00:23:30,068 --> 00:23:32,203 Thank you. 645 00:23:32,204 --> 00:23:34,889 Geez. 646 00:23:34,890 --> 00:23:36,607 - (Sighs) - I thought that was for me. 647 00:23:36,608 --> 00:23:38,392 Right. 648 00:23:38,393 --> 00:23:39,944 Sorry. 649 00:23:50,146 --> 00:23:51,889 JACKSON: Hey, wait. So, you knew about this? 650 00:23:51,890 --> 00:23:53,758 No, I knew her name. That's all. 651 00:23:53,759 --> 00:23:57,178 Webber handles the residents. It was a mid-term match. 652 00:23:57,179 --> 00:23:59,363 - So she's gonna be a resident with us? - Come on. 653 00:23:59,364 --> 00:24:00,364 CALLIE: Penny, what's she talking about? 654 00:24:00,365 --> 00:24:02,767 I tried to tell you. 655 00:24:02,768 --> 00:24:04,485 When? When did you ever... 656 00:24:04,486 --> 00:24:06,170 When we got here. 657 00:24:06,171 --> 00:24:09,840 Yeah, so, tell us now. Tell me what happened. 658 00:24:11,343 --> 00:24:13,044 Wait. 659 00:24:13,045 --> 00:24:14,879 Penny, you don't... you don't have to. 660 00:24:14,880 --> 00:24:16,180 Can you and I talk? 661 00:24:16,181 --> 00:24:17,715 That is a-a good idea, actually. 662 00:24:17,716 --> 00:24:18,916 - Why don't we give them some space? - AMELIA: No. No. No. 663 00:24:18,917 --> 00:24:20,050 She was there! 664 00:24:20,051 --> 00:24:21,352 I want to hear what happened. 665 00:24:21,353 --> 00:24:23,420 Did you make a mistake? 666 00:24:23,421 --> 00:24:24,756 - Did you... - Amelia... 667 00:24:24,757 --> 00:24:26,440 (Voice breaking) Tell me what happened! 668 00:24:30,262 --> 00:24:33,198 (Clears throat) 669 00:24:33,199 --> 00:24:37,785 I was the resident on call that night, in trauma. 670 00:24:37,786 --> 00:24:39,920 We were understaffed. 671 00:24:39,921 --> 00:24:42,156 (Voice breaking) Five came in with him. 672 00:24:42,157 --> 00:24:43,674 And her husba... 673 00:24:45,677 --> 00:24:47,861 Your brother had flail chest. 674 00:24:47,862 --> 00:24:49,546 My brother died of a brain bleed. 675 00:24:49,547 --> 00:24:51,348 No. 676 00:24:51,349 --> 00:24:53,801 There was a scalp laceration but no step-off. 677 00:24:53,802 --> 00:24:56,320 He was bleeding into his chest. 678 00:24:56,321 --> 00:24:59,773 A choice was made to skip C.T. 679 00:24:59,774 --> 00:25:02,126 I thought he needed one. 680 00:25:02,127 --> 00:25:03,527 I should've pushed harder. 681 00:25:03,528 --> 00:25:04,978 Hell yeah, you should have. 682 00:25:04,979 --> 00:25:06,697 And... 683 00:25:06,698 --> 00:25:07,881 (Sighs) 684 00:25:07,882 --> 00:25:09,166 And then I was stuck waiting 685 00:25:09,167 --> 00:25:12,202 on a neuro attending who couldn't be bothered... 686 00:25:14,639 --> 00:25:17,424 (Crying) 687 00:25:19,727 --> 00:25:23,213 I just sound like I am making excuses for myself. 688 00:25:28,887 --> 00:25:31,522 I'm very sorry. 689 00:25:33,658 --> 00:25:35,025 I should just go. 690 00:25:35,026 --> 00:25:36,360 (Sniffles) Tell me the rest. 691 00:25:36,361 --> 00:25:37,411 Tell me all of it. 692 00:25:37,412 --> 00:25:38,629 Amelia, come on. 693 00:25:38,630 --> 00:25:40,864 I didn't get to see him. 694 00:25:40,865 --> 00:25:42,833 You saw him before he went into surgery, 695 00:25:42,834 --> 00:25:44,518 you were the last one to see him. 696 00:25:44,519 --> 00:25:45,569 You did. 697 00:25:45,570 --> 00:25:46,903 Amelia, t-that's enough. 698 00:25:46,904 --> 00:25:48,372 Did he say anything to you... 699 00:25:48,373 --> 00:25:49,640 before you killed him? 700 00:25:51,025 --> 00:25:53,043 Can you tell me what his last words were? 701 00:25:53,044 --> 00:25:54,311 (Dishes clatter) 702 00:25:54,312 --> 00:25:55,612 That's enough. 703 00:25:55,613 --> 00:25:56,863 (Sighs) 704 00:26:02,103 --> 00:26:04,037 Get her out of my house. 705 00:26:04,038 --> 00:26:05,555 (Footsteps receding) 706 00:26:16,701 --> 00:26:18,034 So, what do you want to do? 707 00:26:18,035 --> 00:26:19,936 You want me to get her out of here, get everybody out? 708 00:26:19,937 --> 00:26:22,172 I don't know! 709 00:26:22,173 --> 00:26:24,274 (Voice breaking) I'm not gonna let them do this. 710 00:26:24,275 --> 00:26:25,308 It's not gonna happen. 711 00:26:25,309 --> 00:26:26,910 We will call a meeting of the board, 712 00:26:26,911 --> 00:26:29,045 and we'll have a vote, and we will fire that bitch! 713 00:26:29,046 --> 00:26:30,847 We'll... We're stopping this. (Sniffles) 714 00:26:30,848 --> 00:26:32,182 (Siren wailing in distance) 715 00:26:32,183 --> 00:26:33,350 (Sniffles) 716 00:26:33,351 --> 00:26:35,635 We're gonna take care of this, right? 717 00:26:35,636 --> 00:26:37,120 Meredith? 718 00:26:37,121 --> 00:26:38,605 Why aren't you saying anything? 719 00:26:38,606 --> 00:26:39,689 Because I really... 720 00:26:39,690 --> 00:26:41,758 I really don't want to talk about this. 721 00:26:41,759 --> 00:26:44,511 Yeah. 722 00:26:44,512 --> 00:26:46,496 Clearly. 723 00:26:46,497 --> 00:26:48,164 You knew who she was all night, 724 00:26:48,165 --> 00:26:49,933 and you never bothered telling me? 725 00:26:49,934 --> 00:26:50,934 Amelia... 726 00:26:50,935 --> 00:26:52,402 She killed Derek! 727 00:26:52,403 --> 00:26:53,770 You invite her in here. 728 00:26:53,771 --> 00:26:55,789 Y-you let me sit there and talk to her all... 729 00:26:55,790 --> 00:26:58,541 I... well, I hugged her! 730 00:26:58,542 --> 00:27:00,894 Why?! W-why would you do that to me? 731 00:27:00,895 --> 00:27:02,195 I did this to you? 732 00:27:02,196 --> 00:27:04,864 You should've told me. You should have. 733 00:27:04,865 --> 00:27:05,949 I thought that you and I... 734 00:27:05,950 --> 00:27:09,819 I... did... nothing... to you. 735 00:27:09,820 --> 00:27:12,872 I lost my husband and the father of my children, 736 00:27:12,873 --> 00:27:14,540 and you're falling apart? 737 00:27:14,541 --> 00:27:17,126 I don't get to do that because I have three kids, 738 00:27:17,127 --> 00:27:20,046 so, please, shut up and get out of my room! 739 00:27:20,047 --> 00:27:21,164 Meredith... 740 00:27:21,165 --> 00:27:23,583 Get her out of here before I kill her! 741 00:27:25,085 --> 00:27:26,719 (Breathing heavily) 742 00:27:30,361 --> 00:27:31,828 (Dog barking) 743 00:27:31,829 --> 00:27:33,130 (Crickets chirping) 744 00:27:35,266 --> 00:27:36,900 Can you hold on one second? 745 00:27:36,901 --> 00:27:37,968 (Sniffles) 746 00:27:37,969 --> 00:27:41,004 What's the address here? 747 00:27:43,341 --> 00:27:45,375 For the cab. 748 00:27:47,946 --> 00:27:49,280 I still don't understand. 749 00:27:49,281 --> 00:27:51,298 You were coming to work here. Why didn't you tell me? 750 00:27:51,499 --> 00:27:53,183 Just... 751 00:27:54,869 --> 00:27:55,969 I'll call back. 752 00:27:58,422 --> 00:28:00,390 Uh... (Sighs) 753 00:28:02,126 --> 00:28:04,027 It's a huge hospital. 754 00:28:04,028 --> 00:28:07,263 Callie, I didn't know if you knew him. 755 00:28:07,264 --> 00:28:11,067 - I didn't... - "Knew him"? He was my friend. 756 00:28:11,068 --> 00:28:12,502 Meredith, all of us. 757 00:28:15,172 --> 00:28:17,073 He was the worst night of my life. 758 00:28:19,009 --> 00:28:21,010 (Airplane passing overhead) 759 00:28:27,451 --> 00:28:30,486 (Door opens) 760 00:28:30,487 --> 00:28:32,755 (Door slams) 761 00:28:34,842 --> 00:28:37,544 Do you want me to call Webber? 762 00:28:37,545 --> 00:28:38,995 Maybe find a meeting? 763 00:28:38,996 --> 00:28:40,830 They can't do this. 764 00:28:40,831 --> 00:28:43,767 They can't do this to me. 765 00:28:43,768 --> 00:28:47,304 Nobody did anything to you. 766 00:28:47,305 --> 00:28:49,990 Amelia, this was... 767 00:28:49,991 --> 00:28:51,341 (sighs) 768 00:28:51,342 --> 00:28:53,443 a terrible night for a lot of people, not just you. 769 00:28:53,444 --> 00:28:54,828 I mean, look at Meredith, Callie. 770 00:28:54,829 --> 00:28:56,129 Look at... look at Penny. 771 00:28:56,130 --> 00:28:58,698 Whose side are you on? 772 00:28:58,699 --> 00:28:59,716 What? 773 00:28:59,717 --> 00:29:01,484 Just... 774 00:29:01,485 --> 00:29:03,620 God! How do you do that? 775 00:29:03,621 --> 00:29:07,023 How are you always so calm and reasonable 776 00:29:07,024 --> 00:29:09,676 and logical and... perfect? 777 00:29:09,677 --> 00:29:11,328 Y-you're perfect. 778 00:29:11,329 --> 00:29:15,865 I am vomiting my life all over the place all the time, 779 00:29:15,866 --> 00:29:18,301 and nothing is ever wrong with you. 780 00:29:18,302 --> 00:29:20,603 You're... 781 00:29:20,604 --> 00:29:23,973 Why are you always so perfect? 782 00:29:23,974 --> 00:29:26,576 I'm not. Okay? 783 00:29:26,577 --> 00:29:29,512 I'm not perfect, not even close. 784 00:29:29,513 --> 00:29:31,180 (Scoffs) 785 00:29:31,181 --> 00:29:34,851 (Sighing) Okay, um... 786 00:29:34,852 --> 00:29:37,887 When the plane crashed... 787 00:29:37,888 --> 00:29:39,873 When I heard that Cristina's plane had crashed, 788 00:29:39,874 --> 00:29:42,725 my first thought was she was dead. 789 00:29:42,726 --> 00:29:44,193 And for a moment... 790 00:29:44,194 --> 00:29:46,429 (inhales deeply) I felt relieved. 791 00:29:48,499 --> 00:29:51,567 I felt terrible for feeling it, but it was there. 792 00:29:51,568 --> 00:29:53,236 (Exhales deeply) 793 00:29:53,237 --> 00:29:55,371 And I always knew on some level she'd leave me, 794 00:29:55,372 --> 00:29:57,857 and I wasn't ready to be hurt like that. 795 00:29:57,858 --> 00:29:59,475 So if she was dead, 796 00:29:59,476 --> 00:30:02,362 we would stay frozen in time forever. 797 00:30:02,363 --> 00:30:04,480 And she'd be gone, but it wouldn't be so hard. 798 00:30:04,481 --> 00:30:05,732 It wouldn't be a choice, 799 00:30:05,733 --> 00:30:07,817 to walk away, to choose something else, 800 00:30:07,818 --> 00:30:10,887 to move to Switzerland and start another life. 801 00:30:10,888 --> 00:30:14,056 I was relieved that it was over with a minimum of damage, 802 00:30:14,057 --> 00:30:15,875 and I hate myself for that. 803 00:30:17,794 --> 00:30:20,830 So I am not (chuckles) perfect, Amelia. 804 00:30:20,831 --> 00:30:22,932 I can be selfish, and I can be scared, 805 00:30:22,933 --> 00:30:25,334 and I make things harder than I need to. 806 00:30:25,335 --> 00:30:27,503 I know I do. I make things hard for us. 807 00:30:29,873 --> 00:30:32,942 (Sighs) 808 00:30:32,943 --> 00:30:35,711 Wow. 809 00:30:35,712 --> 00:30:39,448 That is the worst thing I have ever heard. 810 00:30:39,449 --> 00:30:41,851 No, really, don't ever do drugs 811 00:30:41,852 --> 00:30:43,452 because you will never be able to stop. 812 00:30:48,008 --> 00:30:49,742 (Chuckles) 813 00:30:58,669 --> 00:31:01,604 (Sighs) 814 00:31:02,506 --> 00:31:04,774 We're not perfect. 815 00:31:07,244 --> 00:31:09,028 So what? (Chuckles) 816 00:31:09,029 --> 00:31:13,249 ♪ A lonely mother gazing out of her window ♪ 817 00:31:13,250 --> 00:31:16,819 ♪ staring at a son that she just can't touch ♪ 818 00:31:16,820 --> 00:31:18,821 Has anybody seen her... Penny? 819 00:31:18,822 --> 00:31:20,890 I think she was waiting on a cab. 820 00:31:20,891 --> 00:31:22,525 Am I supposed to do anything? 821 00:31:22,526 --> 00:31:23,792 Because Callie's my ex, 822 00:31:23,793 --> 00:31:25,861 but on the other hand, you know, she's my ex, so I... 823 00:31:25,862 --> 00:31:27,496 I'm guessing that means no? 824 00:31:27,497 --> 00:31:29,064 I feel bad for her. 825 00:31:29,065 --> 00:31:30,733 She was ambushed tonight. It wasn't right. 826 00:31:30,734 --> 00:31:33,635 She's a resident, you know, just like us. 827 00:31:33,636 --> 00:31:35,404 Yeah, well, that could've been any of us. 828 00:31:35,405 --> 00:31:37,172 It was me. 829 00:31:39,643 --> 00:31:42,511 My second year, I made a stupid mistake. 830 00:31:42,512 --> 00:31:44,697 I missed an airway, and I killed a child's mother. 831 00:31:44,698 --> 00:31:47,082 Okay, you didn't kill anybody. It was mistake. 832 00:31:47,083 --> 00:31:48,484 I still pray for her. 833 00:31:48,485 --> 00:31:50,419 Every night, I pray for her family. 834 00:31:50,420 --> 00:31:52,988 Well, that stuff is never one person's fault. 835 00:31:52,989 --> 00:31:55,090 Some things are just your fault. 836 00:31:55,091 --> 00:31:57,943 Some things you screw up and you can't take back, 837 00:31:57,944 --> 00:31:59,361 no matter how hard you try. 838 00:31:59,362 --> 00:32:01,864 Some things you pay for the rest of your life. 839 00:32:01,865 --> 00:32:03,532 ♪ ...or nothing at all ♪ 840 00:32:03,533 --> 00:32:06,002 ♪ but I think you're moving too fast ♪ 841 00:32:06,003 --> 00:32:08,820 That's the last of it. I got to get her home. 842 00:32:08,821 --> 00:32:10,472 You're not driving, either. 843 00:32:10,473 --> 00:32:11,506 No, I know. 844 00:32:11,507 --> 00:32:14,743 Um, Wilson got Cross to take us home. 845 00:32:14,744 --> 00:32:17,512 Your dinner was excellent tonight. 846 00:32:17,513 --> 00:32:18,780 (Sighs) 847 00:32:18,781 --> 00:32:20,165 Thanks. 848 00:32:20,166 --> 00:32:23,435 ♪ She gives him loving that his body can't handle ♪ 849 00:32:23,436 --> 00:32:25,988 - Okay, you ready? - Mm-hmm, yeah. 850 00:32:25,989 --> 00:32:27,806 - Okay. Come on. - Totally. Oh! 851 00:32:27,807 --> 00:32:29,024 (Chuckles) 852 00:32:29,025 --> 00:32:30,559 - Whoo! - Whoo, you got it. 853 00:32:30,560 --> 00:32:31,960 - Yeah. Okay. - Come on. 854 00:32:31,961 --> 00:32:34,346 ♪ ...and takes a glimpse in the mirror ♪ 855 00:32:34,347 --> 00:32:37,933 ♪ but he doesn't recognize his own face ♪ 856 00:32:37,934 --> 00:32:40,535 I shouldn't have ratted you out to Shepherd. 857 00:32:40,536 --> 00:32:43,238 I overheard Webber and her talking. 858 00:32:43,239 --> 00:32:45,707 I know that you weren't lying. 859 00:32:45,708 --> 00:32:49,244 I am really sorry. 860 00:32:50,379 --> 00:32:51,463 It's okay. 861 00:32:51,464 --> 00:32:55,267 I get it. I'm sorry it happened, too. 862 00:32:55,268 --> 00:32:58,453 So... 863 00:32:58,454 --> 00:33:00,155 Alex is ignoring me. 864 00:33:00,156 --> 00:33:01,890 - I know... jerk. - Jerk! 865 00:33:01,891 --> 00:33:03,875 - (Laughs) - Oh, God. 866 00:33:03,876 --> 00:33:07,095 ♪ I know that you're gonna have it your way ♪ 867 00:33:07,096 --> 00:33:08,997 ♪ or nothing at all ♪ 868 00:33:08,998 --> 00:33:12,484 ♪ but I think you're moving too fast ♪ 869 00:33:15,471 --> 00:33:17,639 ♪ don't go chasing waterfalls ♪ 870 00:33:17,640 --> 00:33:19,107 (Sighs) 871 00:33:19,108 --> 00:33:21,076 ♪ please stick to the rivers ♪ 872 00:33:21,077 --> 00:33:23,745 ♪ and the lakes that you're used to ♪ 873 00:33:23,746 --> 00:33:25,463 You can go. 874 00:33:25,464 --> 00:33:28,349 What are you gonna do if I leave? 875 00:33:28,350 --> 00:33:33,905 ♪ ...but I think you're moving too fast ♪ 876 00:33:33,906 --> 00:33:35,623 (Chuckles) 877 00:33:40,813 --> 00:33:43,064 Ahh. 878 00:33:49,038 --> 00:33:51,539 (Sighs) 879 00:33:53,525 --> 00:33:55,109 Now she's a person. 880 00:33:59,014 --> 00:34:01,616 (Knock on door) 881 00:34:06,288 --> 00:34:08,389 Hey. 882 00:34:08,390 --> 00:34:09,891 (Sighs) 883 00:34:11,560 --> 00:34:12,627 You okay? 884 00:34:12,628 --> 00:34:14,228 Yeah. Great. 885 00:34:16,765 --> 00:34:18,316 (Sighs) 886 00:34:20,329 --> 00:34:21,352 Sorry. 887 00:34:21,353 --> 00:34:23,187 (Door slams) 888 00:34:33,616 --> 00:34:35,649 I mean... 889 00:34:35,650 --> 00:34:38,319 my good relationships started out as friends 890 00:34:38,320 --> 00:34:41,489 and then became more. 891 00:34:41,490 --> 00:34:43,607 And then, you know, died... 892 00:34:43,608 --> 00:34:45,059 - (Laughs) - Screaming. 893 00:34:45,060 --> 00:34:46,760 (Laughs) 894 00:34:46,761 --> 00:34:48,162 God, dating sucks. 895 00:34:48,163 --> 00:34:49,814 Sucks! 896 00:34:49,815 --> 00:34:51,799 See, my problem is getting a second date 897 00:34:51,800 --> 00:34:53,934 because the first one usually gets to sex, 898 00:34:53,935 --> 00:34:57,321 but the cool women, the women I'd like to see again, 899 00:34:57,322 --> 00:34:59,940 there's always some sort of automatic assumption 900 00:34:59,941 --> 00:35:01,141 that I've moved on. 901 00:35:01,142 --> 00:35:03,961 - Yeah, I see that. - Why? Why is that? 902 00:35:03,962 --> 00:35:04,945 Well, um... 903 00:35:04,946 --> 00:35:07,881 For starters, uh... 904 00:35:07,882 --> 00:35:09,783 Your hair... 905 00:35:09,784 --> 00:35:12,069 It's very confident. 906 00:35:12,070 --> 00:35:13,120 (Laughs) 907 00:35:13,121 --> 00:35:14,488 And swoopy. 908 00:35:14,489 --> 00:35:15,489 Mm. 909 00:35:15,490 --> 00:35:18,125 Yeah, it reaches out to people. 910 00:35:18,126 --> 00:35:19,727 And last night was... 911 00:35:19,728 --> 00:35:22,396 clearly not your first time at bat 'cause... 912 00:35:22,397 --> 00:35:24,381 you knocked it out of the park. 913 00:35:24,382 --> 00:35:28,786 Well, you pitched a perfect... game? 914 00:35:28,787 --> 00:35:29,837 I don't know baseball. 915 00:35:29,838 --> 00:35:32,072 (Laughs) 916 00:35:36,711 --> 00:35:40,764 How long does it take to, um... get test results back? 917 00:35:40,765 --> 00:35:43,083 Just go. I'll send you the results. 918 00:35:43,084 --> 00:35:45,552 And if it makes you feel any better, 919 00:35:45,553 --> 00:35:48,288 if you want to know anything about my history, just ask. 920 00:35:48,289 --> 00:35:49,823 I'll tell you anything. 921 00:35:49,824 --> 00:35:52,125 I'm not sure I want to know. 922 00:35:52,126 --> 00:35:55,829 Well, the only alternative is a little bit more difficult. 923 00:35:55,830 --> 00:35:57,014 What? 924 00:35:57,015 --> 00:35:58,899 You just trust me. 925 00:36:02,971 --> 00:36:04,838 Go. I have to change. 926 00:36:04,839 --> 00:36:06,723 Right. 927 00:36:12,013 --> 00:36:14,915 Uh, you know that there's nothing I haven't already seen, right? 928 00:36:14,916 --> 00:36:16,183 - Go! - Oh, okay, okay. 929 00:36:16,184 --> 00:36:17,317 (Bottle clattering) 930 00:36:17,318 --> 00:36:20,420 - (Door closes) - (Laughs) 931 00:36:20,421 --> 00:36:23,190 Just ditch Karev. 932 00:36:23,191 --> 00:36:25,258 I'll give you a ride. 933 00:36:25,259 --> 00:36:27,894 Honestly, I don't even think that he would notice. 934 00:36:27,895 --> 00:36:29,296 - (Chuckles) - No. 935 00:36:29,297 --> 00:36:31,681 (Both laugh) Oh, God. 936 00:36:31,682 --> 00:36:33,817 Mm. 937 00:36:33,818 --> 00:36:35,101 I'm glad we talked. 938 00:36:35,102 --> 00:36:37,237 Today was... 939 00:36:37,238 --> 00:36:39,039 Just... 940 00:36:39,040 --> 00:36:40,807 Today sucked. 941 00:36:40,808 --> 00:36:42,610 And... I don't know. 942 00:36:42,611 --> 00:36:44,844 I'm glad we didn't let that get in the way of our friendship. 943 00:36:44,845 --> 00:36:47,447 I know. I know. 944 00:36:48,966 --> 00:36:52,585 It makes sense now... the way that you do things. 945 00:36:52,586 --> 00:36:56,756 And you were sick, and I had a crappy childhood, 946 00:36:56,757 --> 00:36:59,193 but it made us even stronger, you know? 947 00:36:59,194 --> 00:37:04,114 We both had to work even harder to get to where we are. 948 00:37:04,115 --> 00:37:06,533 I just... I feel like I understand you more. 949 00:37:06,534 --> 00:37:10,136 You understand me more because I was sick? 950 00:37:10,137 --> 00:37:12,305 I just don't understand why you didn't tell me. 951 00:37:12,306 --> 00:37:15,208 You can't even wrap your mind around it, can you? 952 00:37:15,209 --> 00:37:18,044 That I might just be better at this than you are, 953 00:37:18,045 --> 00:37:22,649 that I might be stronger or smarter or more savvy. 954 00:37:22,650 --> 00:37:25,218 You need a reason for me to have an edge up on you. 955 00:37:25,219 --> 00:37:29,005 You need some deep, dark secret motivating me, 956 00:37:29,006 --> 00:37:30,940 operating circles around you. 957 00:37:30,941 --> 00:37:32,659 (Scoffs) 958 00:37:32,660 --> 00:37:35,862 You need an even playing field before you can be good with me. 959 00:37:35,863 --> 00:37:38,264 (Chuckling) Okay. Wow. 960 00:37:38,265 --> 00:37:41,267 Stop trying to make us even, Jo, 'cause we're not even. 961 00:37:41,268 --> 00:37:44,704 Deal with your jealousy. Deal with your shortcomings. 962 00:37:44,705 --> 00:37:47,340 Those are on you. Don't put your crap on me. 963 00:37:49,059 --> 00:37:50,743 Hey! Oh! 964 00:37:50,744 --> 00:37:52,128 Everybody's gone? 965 00:37:52,129 --> 00:37:53,313 How was dinner? 966 00:37:53,314 --> 00:37:55,198 Don't tell me. I have to pee. 967 00:37:57,584 --> 00:37:59,652 (Door closes) 968 00:38:02,639 --> 00:38:04,257 Hey, have you seen Penny? 969 00:38:04,258 --> 00:38:05,491 No. Sorry. 970 00:38:05,492 --> 00:38:07,326 (Sighs) 971 00:38:07,327 --> 00:38:09,028 (Door opens) 972 00:38:13,183 --> 00:38:15,751 Hey. Was Penny inside? 973 00:38:15,752 --> 00:38:18,137 I mean, I see her stuff out here, but I don't see her. 974 00:38:18,138 --> 00:38:19,639 No, I don't... I don't think so. 975 00:38:19,640 --> 00:38:21,407 - (Sighs) - I guess I thought she left. 976 00:38:21,408 --> 00:38:23,175 I probably would've. 977 00:38:23,176 --> 00:38:24,877 What are the odds? 978 00:38:24,878 --> 00:38:28,147 That she's the one person I... 979 00:38:28,148 --> 00:38:29,448 (Chuckles) 980 00:38:29,449 --> 00:38:32,118 I don't know how to do it. I don't know how to shut it off. 981 00:38:32,119 --> 00:38:33,786 Shut what off? 982 00:38:33,787 --> 00:38:35,471 How I feel... 983 00:38:35,472 --> 00:38:38,991 - Yeah. - About her. I don't... 984 00:38:38,992 --> 00:38:40,726 I don't even know if I want to. 985 00:38:40,727 --> 00:38:44,196 Well, even if you want to, I'm not so sure that you can. 986 00:38:47,918 --> 00:38:49,935 All right, get home safe, okay? 987 00:38:49,936 --> 00:38:52,705 You too. 988 00:38:52,706 --> 00:38:55,574 - (Sighs) - (Dog barking in distance) 989 00:38:55,575 --> 00:38:57,877 You're sure you're okay? 990 00:38:57,878 --> 00:39:00,012 You want me to stay or... or anything? 991 00:39:00,013 --> 00:39:01,947 I thought you said Jo was waiting for you in the car? 992 00:39:01,948 --> 00:39:04,450 Look, Mer, I'm being serious. 993 00:39:04,451 --> 00:39:06,085 Alex... 994 00:39:06,086 --> 00:39:07,186 I am fine. 995 00:39:07,187 --> 00:39:10,155 I will be fine, so just go. It's okay. 996 00:39:10,156 --> 00:39:12,675 - Okay. - (Sighs) 997 00:39:12,676 --> 00:39:15,294 Night. 998 00:39:18,348 --> 00:39:21,000 (Sighs deeply) 999 00:39:28,208 --> 00:39:30,809 (Sighs) 1000 00:39:32,595 --> 00:39:34,279 (Door opens) 1001 00:39:36,933 --> 00:39:39,618 Oh, gosh. Uh... 1002 00:39:39,619 --> 00:39:42,571 Okay, um... 1003 00:39:42,572 --> 00:39:44,156 I didn't know that you were down here. 1004 00:39:45,558 --> 00:39:47,860 I'm leaving. 1005 00:39:47,861 --> 00:39:50,078 I called a cab. 1006 00:39:53,633 --> 00:39:55,400 I am so sorry about tonight. 1007 00:39:55,401 --> 00:39:58,637 I never would've come if I'd known. 1008 00:39:58,638 --> 00:40:02,608 Tomorrow morning, I am gonna file a request 1009 00:40:02,609 --> 00:40:05,010 to be rematched with another program, 1010 00:40:05,011 --> 00:40:09,348 and... you will never have to see me again. 1011 00:40:12,085 --> 00:40:13,785 (Sighs) 1012 00:40:15,805 --> 00:40:17,089 (Door opens) 1013 00:40:17,090 --> 00:40:19,691 I want you to know that I didn't forget about him. 1014 00:40:19,692 --> 00:40:21,460 (Insects chirping) 1015 00:40:21,461 --> 00:40:24,162 I never will. 1016 00:40:24,163 --> 00:40:27,632 What you said that night about your husband being my one... 1017 00:40:27,633 --> 00:40:31,303 I think about that night, about him... 1018 00:40:31,304 --> 00:40:33,071 every day. 1019 00:40:37,944 --> 00:40:40,412 That's all. 1020 00:40:47,286 --> 00:40:50,088 I'll see you Monday. 1021 00:40:50,089 --> 00:40:53,425 Don't be late! 1022 00:41:06,467 --> 00:41:09,751 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.