All language subtitles for Yi Yi - 2000.span

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,814 --> 00:01:25,510 Querida hermana y cu�ado, gracias. 2 00:01:25,617 --> 00:01:27,642 De aqu� en adelante es vuestro momento. 3 00:01:28,453 --> 00:01:30,115 �No es nuestro turno para las fotos? 4 00:01:31,356 --> 00:01:32,320 �Yang-Yang! 5 00:01:32,490 --> 00:01:33,718 �D�nde est�n los ni�os? 6 00:01:44,469 --> 00:01:45,663 Abuela. 7 00:01:46,237 --> 00:01:47,670 Mira. 8 00:01:51,743 --> 00:01:52,675 Estaba en el �rbol. 9 00:01:56,881 --> 00:01:59,679 �Va todo bien? 10 00:02:28,579 --> 00:02:30,672 �Conoces a esa extra�a mujer? 11 00:02:33,484 --> 00:02:35,679 �Puedo ayudarla, se�orita? 12 00:02:36,521 --> 00:02:37,715 �Por qui�n pregunta? 13 00:02:38,056 --> 00:02:39,683 �Oc�pate de tus cosas! 14 00:02:42,060 --> 00:02:43,051 �Yun-Yun! 15 00:02:43,528 --> 00:02:44,688 Ting-Ting. 16 00:02:45,463 --> 00:02:47,693 �Est�s hoy tan guapa! 17 00:02:48,733 --> 00:02:50,701 �D�nde est� tu abuela? 18 00:02:59,711 --> 00:03:02,646 �Lo siento tanto! 19 00:03:05,183 --> 00:03:08,675 �Se casa su hijo hoy! Deber�a haber sido yo. 20 00:03:08,920 --> 00:03:10,387 �Yun-Yun! Vamos. 21 00:03:10,621 --> 00:03:13,681 La abandon�, lo siento tanto. 22 00:03:13,858 --> 00:03:17,658 Me rompe el coraz�n, �No se merec�a esto! 23 00:03:18,029 --> 00:03:19,428 �No me empujes! 24 00:03:19,664 --> 00:03:23,657 �No es tan malo! 25 00:03:24,569 --> 00:03:25,661 �D�nde est� ella? 26 00:03:26,237 --> 00:03:28,671 ��D�nde est� esa zorra pre�ada!? 27 00:03:30,775 --> 00:03:33,642 Pap�, la abuela quiere irse a casa. 28 00:03:34,345 --> 00:03:35,378 �Irse a casa? 29 00:03:35,379 --> 00:03:37,644 No se encuentra bien. 30 00:03:42,053 --> 00:03:43,244 �Y esta noche? 31 00:03:48,059 --> 00:03:49,617 �D�nde est� XiaoYan? 32 00:03:50,428 --> 00:03:53,659 �Da la cara, XiaoYan! 33 00:03:54,031 --> 00:03:57,626 �Devu�lveme a A-Di! 34 00:03:58,202 --> 00:04:05,040 �Pagar�s por esto! 35 00:05:12,877 --> 00:05:16,677 Disculpad el desorden. Somos los Jiangs...Yo soy Lili. 36 00:05:17,281 --> 00:05:18,714 Yo soy Ting-Ting. 37 00:05:18,950 --> 00:05:20,078 �sta es mi abuela. 38 00:05:21,352 --> 00:05:22,346 Somos los Jians. 39 00:05:22,553 --> 00:05:23,679 �Hasta luego, adi�s! 40 00:06:03,694 --> 00:06:04,661 �Ting-Ting! 41 00:06:04,962 --> 00:06:08,625 Saca la basura, antes de irnos. Empieza a oler. 42 00:06:09,267 --> 00:06:10,495 Lo estoy haciendo. 43 00:06:10,701 --> 00:06:11,668 Ma�ana har� el resto. 44 00:06:13,804 --> 00:06:15,669 Queda algo en el balc�n. 45 00:06:16,107 --> 00:06:17,030 Lo s�. 46 00:06:26,584 --> 00:06:27,676 �Qu� iba a hacer? 47 00:06:40,698 --> 00:06:41,665 �C�mo me encontraste? 48 00:06:42,233 --> 00:06:43,666 Segu� al hombre de la mudanza. 49 00:06:44,035 --> 00:06:45,627 �Mi madre se va a quedar blanca! 50 00:06:46,170 --> 00:06:47,660 Te echo de menos. 51 00:06:47,838 --> 00:06:49,669 �No te llam�? 52 00:06:49,941 --> 00:06:51,670 No puedo verte por tel�fono. 53 00:06:52,610 --> 00:06:53,668 Ven. 54 00:07:16,400 --> 00:07:18,664 Lo siento, estoy en mitad de una mudanza. 55 00:07:19,437 --> 00:07:22,668 �Es un l�o enorme! 56 00:07:23,741 --> 00:07:25,504 Ll�mame a este n�mero de m�vil. 57 00:07:25,610 --> 00:07:27,669 Ma�ana tendr� l�nea de tel�fono. 58 00:07:30,214 --> 00:07:31,403 �S�? 59 00:07:31,716 --> 00:07:34,685 Vale, no hay problema. 60 00:07:35,653 --> 00:07:36,677 Adi�s. 61 00:07:49,433 --> 00:07:51,697 �Lista, Ting-Ting? 62 00:08:02,780 --> 00:08:03,744 �En qu� est�s pensando? 63 00:08:04,815 --> 00:08:06,680 Lo siento por Yun-Yun. 64 00:08:08,452 --> 00:08:14,721 Si no es culpa del t�o, debe serlo de Xiao Yan. 65 00:08:15,326 --> 00:08:18,693 No digas eso. Casi no la conocemos. 66 00:08:20,431 --> 00:08:23,696 Creo que la abuela tiene raz�n. No podemos aceptarla. 67 00:08:24,001 --> 00:08:25,525 �La abuela dijo eso? 68 00:08:25,770 --> 00:08:28,637 No... pero lleva triste todo el d�a. 69 00:08:29,940 --> 00:08:30,934 �Dijo ella algo m�s? 70 00:08:31,842 --> 00:08:34,640 No, pero dijo que se sent�a muy vieja. 71 00:08:35,112 --> 00:08:36,636 �Qu� quiso decir con eso? 72 00:08:43,921 --> 00:08:45,650 �Los novios est�n justo detr�s de m�! 73 00:08:46,457 --> 00:08:48,687 �Aplaudid! 74 00:08:53,264 --> 00:08:54,262 NJ. 75 00:08:54,298 --> 00:08:56,163 El hermano de tu mujer es algo tonto. 76 00:08:56,467 --> 00:08:59,664 �No hay muchas bodas con la novia tan pre�ada! 77 00:08:59,870 --> 00:09:01,667 �As� es �l! 78 00:09:01,872 --> 00:09:03,669 Aplaz� la boda durante meses... 79 00:09:04,275 --> 00:09:07,642 porque este es el d�a m�s afortunado del a�o en el almanaque. 80 00:09:10,948 --> 00:09:12,643 �Coge su zapato! 81 00:09:15,920 --> 00:09:18,650 �No te pelees con chicas! 82 00:09:24,128 --> 00:09:27,689 Las novias pre�adas, no son extraordinarias hoy en d�a. 83 00:09:28,232 --> 00:09:31,724 Nosotros "cogemos el autob�s sin billete" en nuestros d�as tambi�n. 84 00:09:31,802 --> 00:09:34,669 Lo siento, Yang-Yang, este es tu asiento. 85 00:09:35,873 --> 00:09:37,670 Las chicas se metieron con �l otra vez. 86 00:09:37,742 --> 00:09:38,674 No importa, come algo. 87 00:09:41,078 --> 00:09:42,670 �Entonces, t� y NJ...? 88 00:09:43,447 --> 00:09:44,641 No me lo preguntes. 89 00:09:45,549 --> 00:09:49,645 Vosotras las mujeres siempre atrap�is a los hombre as�. 90 00:09:50,354 --> 00:09:54,688 �Todav�a funciona! �Funcion� con tu hermano! 91 00:09:54,925 --> 00:09:58,258 �NJ deb�a ser como una marioneta! 92 00:09:58,462 --> 00:09:59,429 �Y eso? 93 00:09:59,630 --> 00:10:01,454 �Aqu� est� el viajero de autob�s! 94 00:10:01,565 --> 00:10:03,658 �Qu�? Yo conduje hasta aqu�. 95 00:10:05,035 --> 00:10:08,630 �Bebe! Va por mi cu�ado. 96 00:10:09,507 --> 00:10:10,667 �Por qu� no comes? 97 00:10:12,510 --> 00:10:14,671 Esas chicas se volvieron a meter con �l. 98 00:10:15,846 --> 00:10:17,677 �Toma este nuevo juguete! 99 00:10:18,115 --> 00:10:19,673 D�jale. 100 00:11:07,665 --> 00:11:08,654 �Eres realmente t�? 101 00:11:14,004 --> 00:11:15,665 �Sigues en Taip�i? 102 00:11:21,011 --> 00:11:23,673 Yo...vivo ahora en los Estados Unidos. 103 00:11:28,252 --> 00:11:29,719 �Tu hijo? 104 00:11:31,121 --> 00:11:32,679 Es muy guapo. 105 00:11:44,401 --> 00:11:45,663 �ste es mi n�mero. 106 00:11:46,604 --> 00:11:47,662 Ll�mame. 107 00:12:25,542 --> 00:12:27,737 �Por qu� no fuiste aquel d�a? 108 00:12:27,811 --> 00:12:29,676 Yo esper� y esper�... 109 00:12:30,047 --> 00:12:31,674 Nunca he podido superarlo, sabes. 110 00:12:37,521 --> 00:12:39,716 �Sherry! 111 00:12:39,990 --> 00:12:41,685 �Cu�ntos a�os han pasado? 112 00:12:42,226 --> 00:12:43,693 �Casi treinta! 113 00:12:44,528 --> 00:12:49,397 Tantos no. No ha pasado tanto tiempo desde que nos graduamos. 114 00:12:49,633 --> 00:12:52,659 �No sab�a que aun siguieseis en contacto! 115 00:12:53,003 --> 00:12:55,631 Tan solo coincidimos por casualidad. 116 00:12:56,307 --> 00:12:58,673 �Es genial ver que todav�a segu�s en contacto! 117 00:12:59,176 --> 00:13:00,099 Claro. 118 00:13:02,479 --> 00:13:03,673 Mi tarjeta. 119 00:13:04,982 --> 00:13:08,679 Mi marido tiene negocios en China, estar� poco tiempo en la ciudad. 120 00:13:08,852 --> 00:13:10,082 Seguid en contacto, �vale? 121 00:13:10,187 --> 00:13:11,183 Claro que s�. 122 00:13:12,423 --> 00:13:16,723 Lo siento, yo siempre me olvido de llevar mis tarjeta... 123 00:13:17,928 --> 00:13:19,657 Lo siento, tengo que irme... 124 00:13:20,397 --> 00:13:21,722 �Recordad, seguid en contacto! 125 00:13:21,832 --> 00:13:23,094 �Prometido! 126 00:13:25,202 --> 00:13:27,660 �Realmente es un d�a afortunado! 127 00:13:28,973 --> 00:13:33,672 Yo he olvidado mi primer amor. �Por qu� recuerdo el vuestro? 128 00:13:36,981 --> 00:13:38,676 �A qu� hab�a bajado? 129 00:13:45,456 --> 00:13:46,718 �Un poco de t�? 130 00:13:46,924 --> 00:13:47,886 No, gracias. 131 00:13:50,694 --> 00:13:51,683 �Pasa algo? 132 00:13:51,862 --> 00:13:52,858 Nada. 133 00:13:54,832 --> 00:13:56,663 Un japon�s llamado Ota... 134 00:13:58,102 --> 00:13:59,667 �Pap�, tu cigarrillo lo ha explotado! 135 00:13:59,737 --> 00:14:01,671 �Ves lo que pasa cuando fumas esas porquer�as? 136 00:14:03,240 --> 00:14:04,434 No ha sido eso... 137 00:14:04,641 --> 00:14:06,632 �Entonces qui�n fue? 138 00:14:08,112 --> 00:14:09,636 Ehm... Cualquiera. 139 00:14:28,032 --> 00:14:29,624 �Calmaos! �Cerrad la boca! 140 00:14:30,067 --> 00:14:31,625 Ahora les toca a los m�s viejos. 141 00:14:32,403 --> 00:14:34,963 Muy bien. Todos ellos deben beber. 142 00:14:35,172 --> 00:14:36,104 �Una vez cada uno! 143 00:14:45,282 --> 00:14:47,273 Vale, si nos ped�s que bebamos lo haremos. 144 00:14:51,822 --> 00:14:53,653 �Qu� co�o es esto? 145 00:14:56,293 --> 00:14:57,785 Se llama "Carga de profundidad". 146 00:14:57,961 --> 00:15:01,055 �Tendr�is dolor de tripa despu�s de esto! 147 00:15:18,982 --> 00:15:23,783 �Salud y dinero! �Salud y dinero! 148 00:15:40,204 --> 00:15:43,662 �Est� lloviendo? 149 00:16:10,834 --> 00:16:13,667 �Puedes llevar las cosas del maletero? 150 00:16:14,204 --> 00:16:17,662 Si no, dile a pap� que lo traiga cuando aparque. 151 00:16:21,345 --> 00:16:22,676 No te olvides la maleta grande. 152 00:16:26,383 --> 00:16:28,613 �Se�ora Jian! �Por qu� llegan tan tarde? 153 00:16:28,785 --> 00:16:32,619 �Vaya al hospital! �Su madre se ha hecho da�o! 154 00:16:33,290 --> 00:16:34,218 �Mi madre? 155 00:16:35,492 --> 00:16:36,652 �Espera! 156 00:16:37,995 --> 00:16:38,920 �Espera! 157 00:16:44,601 --> 00:16:47,661 Pasar� a verla primero, NJ. 158 00:16:47,838 --> 00:16:50,671 Espera aqu� a A-Di. Llegar� pronto. 159 00:16:50,908 --> 00:16:52,671 Dile a Ting-Ting que acueste a Yang-Yang. 160 00:16:53,310 --> 00:16:54,675 Lo hice. �Ve a verla! 161 00:16:57,047 --> 00:16:57,972 �Qu� dice el Doctor? 162 00:16:58,115 --> 00:17:01,676 Se ha dado un golpe. Tienen que operar. 163 00:17:01,919 --> 00:17:04,683 La vi tumbada en la carretera junto a los contenedores. 164 00:17:05,389 --> 00:17:09,689 Quiz�s se cay� o la golpe� un coche. 165 00:17:10,227 --> 00:17:13,663 Es extra�o. Ella rara vez baja las escaleras. 166 00:17:14,998 --> 00:17:16,363 ��Has conducido borracho!? 167 00:17:16,600 --> 00:17:18,659 �Los polis tambi�n beben! 168 00:17:18,835 --> 00:17:20,666 No te preocupes, NJ. 169 00:17:21,238 --> 00:17:23,672 Mi hermana me llam� y me cont� qu� pasaba. 170 00:17:24,107 --> 00:17:27,668 Mi madre se repondr�. �Es el d�a m�s afortunado del a�o! 171 00:17:27,878 --> 00:17:30,676 A-Di, no es tan sencillo... 172 00:17:31,014 --> 00:17:32,675 Quiz� no conf�as en m�. 173 00:17:33,283 --> 00:17:35,513 �Las cosas son diferentes ahora! 174 00:17:35,686 --> 00:17:39,679 Era desafortunado, por eso te ped�a prestado a mi hermana y a ti. 175 00:17:40,023 --> 00:17:43,481 �Ahora mi suerte ha cambiado! �Pronto te devolver� lo que te debo! 176 00:17:43,694 --> 00:17:44,622 �Conf�a en m�! 177 00:17:44,628 --> 00:17:47,654 Viste a mi compa�ero, Piggy, esta noche. 178 00:17:48,265 --> 00:17:51,666 ��l me pagar� ma�ana y yo a ti al d�a siguiente! 179 00:17:54,271 --> 00:17:58,367 Su madre est� en coma. 180 00:17:58,875 --> 00:18:02,367 Debido a su alta presi�n sangu�nea, 181 00:18:02,646 --> 00:18:04,876 ha sufrido un derrame cerebral. 182 00:18:05,382 --> 00:18:08,783 Su estado es muy grave. 183 00:18:12,556 --> 00:18:15,719 Ting-Ting sac� la basura por la tarde. 184 00:18:15,826 --> 00:18:18,659 �Qu� hac�a mi madre en los contenedores? 185 00:18:18,962 --> 00:18:22,625 No sabemos si se cay�, o si le golpe� un coche. 186 00:18:35,979 --> 00:18:38,675 Mi hermano dice que se recuperar� muy pronto. 187 00:18:39,416 --> 00:18:41,680 Era el d�a m�s afortunado del a�o. 188 00:18:42,085 --> 00:18:44,553 �l retras� su boda a ese d�a en especial. 189 00:18:44,755 --> 00:18:46,387 Nada desafortunado puede pasar. 190 00:18:47,457 --> 00:18:50,551 Si no fuese as�, mi madre ya habr�a muerto. 191 00:18:50,727 --> 00:18:52,059 Esa es una forma de verlo. 192 00:18:53,030 --> 00:18:54,657 �Cu�l m�s hay? 193 00:18:55,332 --> 00:18:56,697 �No compliques las cosas! 194 00:18:56,867 --> 00:18:58,197 �D�nde va esto, Min-Min? 195 00:18:58,568 --> 00:19:01,662 �No te dije que era para el Ayuntamiento? 196 00:19:04,007 --> 00:19:06,669 �C�mo lo ve tu Maestro? 197 00:19:08,845 --> 00:19:10,676 Deber�as ir t� misma a la monta�a. 198 00:19:12,115 --> 00:19:16,677 �Pas� dos semanas en el templo contigo! 199 00:19:17,621 --> 00:19:20,681 No soy lo suficientemente lista para entender sus ense�anzas. 200 00:19:21,625 --> 00:19:23,650 Dos semanas puede que no sea suficiente. 201 00:19:26,430 --> 00:19:28,694 Mira lo ocupada que estoy. 202 00:19:29,866 --> 00:19:31,697 �C�mo voy a encontrar tiempo? 203 00:19:32,336 --> 00:19:35,669 Quiz�s necesitas un poco m�s de humildad. 204 00:19:38,275 --> 00:19:41,642 �Dices que me pasa algo? 205 00:19:43,780 --> 00:19:47,614 �Mira a Yang-Yang! 206 00:19:49,586 --> 00:19:51,713 Mi tita estaba as� en su boda. 207 00:19:51,888 --> 00:19:52,852 �Tan gorda? 208 00:19:53,323 --> 00:19:55,382 No, adivina por qu�. 209 00:19:55,525 --> 00:19:57,390 �Qu� hay bajo tu camiseta? 210 00:19:57,627 --> 00:19:58,651 �Un globo! 211 00:20:04,201 --> 00:20:06,669 �Ah� viene! 212 00:20:06,937 --> 00:20:08,700 �Concubina! �Concubina! 213 00:20:08,805 --> 00:20:09,769 �Es ella la concubina? 214 00:20:10,607 --> 00:20:11,665 �Callad! 215 00:20:13,944 --> 00:20:14,938 �Quedaos ah�! 216 00:20:17,314 --> 00:20:18,679 �Continuad con lo vuestro! 217 00:20:22,919 --> 00:20:24,648 �Qu� hay en tu mano? 218 00:20:25,122 --> 00:20:26,646 Nada. 219 00:20:27,958 --> 00:20:29,917 �Ser� mejor que vigiles lo que haces! 220 00:20:31,528 --> 00:20:33,496 �Yang-Yang, le gustas! 221 00:20:33,697 --> 00:20:35,665 �Su viejo se pondr� celoso! 222 00:20:36,233 --> 00:20:37,666 �Qui�n es su viejo? 223 00:20:39,903 --> 00:20:45,671 Hoy, uno de vosotros ha tra�do algo malo a clase. �Qui�n es? 224 00:20:46,176 --> 00:20:49,703 �Qui�n ha tra�do un cond�n? �Qu� se levante! 225 00:20:53,216 --> 00:20:55,684 si �l no lo admite... 226 00:20:56,820 --> 00:20:57,750 �Le nombrar�! 227 00:21:00,223 --> 00:21:03,556 Jian Yang-Yang, �eres t�! �Lev�ntate! 228 00:21:03,727 --> 00:21:04,691 �Yo? 229 00:21:05,429 --> 00:21:06,657 �Saca el cond�n! 230 00:21:07,497 --> 00:21:09,658 �Qu� es un cond�n? 231 00:21:10,300 --> 00:21:11,665 �Te haces el tonto? 232 00:21:12,402 --> 00:21:14,164 �No re�rse! �No tienes verg�enza! 233 00:21:17,507 --> 00:21:20,670 �No puedes esconderlo! �Lo s� todo! 234 00:21:20,944 --> 00:21:22,673 �Qui�n dice mentiras de m�? 235 00:21:23,380 --> 00:21:24,677 �No te importa! 236 00:21:25,816 --> 00:21:29,650 Usted solo escuch� algo, no lo ha visto. 237 00:21:32,189 --> 00:21:35,681 As� que estoy equivocado, �no? 238 00:21:35,892 --> 00:21:40,625 �Crees que necesito verlo para saber si es cierto? 239 00:21:41,631 --> 00:21:43,656 Hasta se en qu� bolsillo est�. 240 00:21:44,734 --> 00:21:46,466 Tu bolsillo izquierdo. �Vamos! 241 00:21:52,375 --> 00:21:53,672 �Qu� es esto? 242 00:21:55,011 --> 00:21:55,970 Un globo. 243 00:22:02,953 --> 00:22:03,881 �Callaos! 244 00:22:08,592 --> 00:22:11,652 Lo dejar� pasar esta vez... 245 00:22:12,596 --> 00:22:13,654 �pero �ndate con ojo! 246 00:23:24,701 --> 00:23:25,668 �Te tomaste la leche? 247 00:23:26,903 --> 00:23:29,266 No puedo esperar, tendr�s que coger el autob�s. 248 00:23:35,512 --> 00:23:37,673 No crecer�s si no te la bebes. 249 00:23:43,853 --> 00:23:44,783 Se�ora Jiang. 250 00:23:45,322 --> 00:23:46,420 Buenos d�as. 251 00:23:47,857 --> 00:23:50,354 La escuela superior de chicas. �Es una gran escuela! 252 00:23:50,961 --> 00:23:51,955 �Eres aplicada! 253 00:23:52,762 --> 00:23:54,627 �Tambi�n lo es Lili! 254 00:23:55,231 --> 00:23:58,667 La escucho tocar todos los d�as, es tan bonito. 255 00:23:58,835 --> 00:24:01,668 Espero que no haga mucho ruido. �Tocas alg�n instrumento? 256 00:24:02,205 --> 00:24:04,673 S�, pero no soy muy buena. 257 00:24:05,442 --> 00:24:08,673 Mejor ser bueno con los libros, de todos modos. 258 00:24:11,681 --> 00:24:13,672 �Cu�l es el tema? �Cu�l es el tema? 259 00:24:15,051 --> 00:24:16,678 Los beneficios se han esfumado. 260 00:24:17,420 --> 00:24:21,720 Todos hacen ordenadores ahora. Como pas� con el negocio de la ropa. 261 00:24:21,925 --> 00:24:24,655 �Cuantos m�s pedidos haces, m�s dinero pierdes! 262 00:24:27,230 --> 00:24:28,697 En vez de ingresar dinero... 263 00:24:29,566 --> 00:24:33,662 se esfum� todo en enormes planes de expansi�n. 264 00:24:34,270 --> 00:24:35,227 �Qu� puedo hacer? 265 00:24:35,505 --> 00:24:39,532 Est� bastante jodido. �Qu� puedo hacer? 266 00:24:40,043 --> 00:24:42,671 Tenemos una estrategia, poco a poco. 267 00:24:43,513 --> 00:24:47,074 Siempre hay altibajos en un momento de transici�n. 268 00:24:47,350 --> 00:24:48,341 Os lo advierto... 269 00:24:48,551 --> 00:24:53,215 una revisi�n negativa m�s y quitaremos nuestros fondos. 270 00:24:53,590 --> 00:24:56,024 Y, �cu�l es la estrategia? 271 00:24:56,459 --> 00:24:59,690 �Pasarnos al software? �O a la competencia? 272 00:24:59,963 --> 00:25:03,660 �Que quede claro! Es a�n muy secreto. 273 00:25:05,702 --> 00:25:08,671 �Sab�is de un japon�s llamado Ota? 274 00:25:08,972 --> 00:25:09,931 �Videojuegos? 275 00:25:10,407 --> 00:25:12,637 - Sorprendido, �verdad? - Promete... 276 00:25:13,710 --> 00:25:14,642 �Adelante! 277 00:25:16,813 --> 00:25:19,646 �Siempre estamos a la vanguardia! 278 00:25:20,350 --> 00:25:24,684 �Seguro que s�! Pero estar�is acabados si nos disolvemos. 279 00:25:27,524 --> 00:25:29,651 �Por qu� "vender" cuando est�bamos a la cabeza? 280 00:25:29,893 --> 00:25:33,624 "No ser prisioneros" era nuestra pol�tica. �Record�is? 281 00:25:34,397 --> 00:25:36,059 �Por qu� escuchar su retrospectiva? 282 00:25:36,499 --> 00:25:37,548 �Por qu� deber�a �l? 283 00:25:37,634 --> 00:25:41,661 �Fuiste demasiado honesto y se lo contaste todo! 284 00:25:42,038 --> 00:25:46,600 No soy como t�. Ni siquiera conocemos a ese "Ota". 285 00:25:47,544 --> 00:25:48,636 �Y vamos a pifiarla! 286 00:25:49,179 --> 00:25:50,578 �l no es nada barato. 287 00:25:50,747 --> 00:25:51,711 �Es una marca! 288 00:25:52,182 --> 00:25:55,674 �Compramos su nombre para atraer inversores! 289 00:25:56,052 --> 00:25:57,043 �Una marca? 290 00:25:57,220 --> 00:25:59,688 �Y si cuesta demasiado para recuperarlo? 291 00:25:59,923 --> 00:26:02,448 No es una buena inversi�n. �Estoy en contra! 292 00:26:02,625 --> 00:26:04,456 Taiw�n tiene los mejores imitadores. 293 00:26:04,694 --> 00:26:08,653 �Est�n copiando el material de Ota? Lo mirar�. 294 00:26:09,833 --> 00:26:13,667 �Qu� har�is, chicos, si esto sale mal? 295 00:26:13,937 --> 00:26:17,668 Ya s�. Te retirar�s, te quedar�s en casa fumando de tu pipa. 296 00:26:18,808 --> 00:26:21,675 Da-Da, �Te trasladar�s a San Francisco? 297 00:26:22,378 --> 00:26:23,640 �Y t�, NJ? 298 00:26:24,180 --> 00:26:27,672 Todo tu dinero est� en la compa��a, �verdad? 299 00:26:29,052 --> 00:26:30,644 No me escuch�. 300 00:26:30,820 --> 00:26:32,651 No quiere responder 301 00:26:32,756 --> 00:26:36,624 Tiene otras cosas en su cabeza. 302 00:26:44,033 --> 00:26:45,625 Me voy. Mi t�o ha llegado. 303 00:26:48,505 --> 00:26:50,370 �Ting-Ting! �Te vas? 304 00:26:50,607 --> 00:26:52,666 S�, pas�oslo bien. 305 00:26:59,449 --> 00:27:01,644 No sab�a que hubieseis quedado. 306 00:27:02,452 --> 00:27:04,647 Ella y yo somos a�n muy amigas. 307 00:27:04,788 --> 00:27:07,655 Eh, todo va bien ahora. 308 00:27:08,925 --> 00:27:13,624 Incluso le insist� a Ting-Ting, que fuese amable con tu nueva esposa. 309 00:27:15,865 --> 00:27:19,631 No nos casamos, pero seguimos siendo amigos. 310 00:27:20,036 --> 00:27:21,628 �Todos esos a�os! 311 00:27:22,705 --> 00:27:24,673 S�, muchos a�os. 312 00:27:27,410 --> 00:27:29,272 Est�s tan tranquila. Estoy sorprendido. 313 00:27:29,379 --> 00:27:31,472 Empecemos a trabajar. 314 00:27:31,681 --> 00:27:35,674 Todos se quedaron boquiabiertos por lo que hiciste en el banquete de boda. 315 00:27:36,085 --> 00:27:39,646 No me lo recuerdes, �vale? 316 00:27:40,757 --> 00:27:41,721 Aqu�, mira. 317 00:27:42,358 --> 00:27:45,657 He transferido parte de nuestros ahorros a tu cuenta. 318 00:27:46,596 --> 00:27:49,656 Nosotros sacamos 20 millones de Yahoo y AOL. 319 00:27:50,033 --> 00:27:52,627 Parte de eso est� en un fondo mutuo. 320 00:27:52,902 --> 00:27:55,666 Los documentos necesitan tu autorizaci�n. 321 00:28:01,778 --> 00:28:07,648 Y encu�ntrame un novio. Ya sabes que ahora estoy sola. 322 00:28:09,752 --> 00:28:12,687 Imaginarlo me da dolor de cabeza. 323 00:28:19,762 --> 00:28:20,726 �Lili! 324 00:28:26,169 --> 00:28:28,660 O� que tu abuela est� en el hospital. 325 00:28:29,405 --> 00:28:30,394 S�. 326 00:28:30,573 --> 00:28:31,665 �Es grave? 327 00:28:32,675 --> 00:28:36,668 Est� en coma...se cay�. 328 00:28:36,846 --> 00:28:39,679 Me encanta tu abuela, es tan elegante. 329 00:28:40,183 --> 00:28:41,707 Fue profesora. 330 00:28:42,785 --> 00:28:43,749 Es tu novio... 331 00:28:45,121 --> 00:28:46,078 S�. 332 00:28:47,190 --> 00:28:48,680 �Por qu� no cruzas? 333 00:29:04,841 --> 00:29:05,771 Hasta luego. 334 00:29:16,085 --> 00:29:20,681 Deber�an moverla cada 2 horas m�s o menos. 335 00:29:21,357 --> 00:29:26,590 As�. En una posici�n diferente cada vez. 336 00:29:26,763 --> 00:29:30,597 Primero un lado, as�, luego el otro. 337 00:29:30,934 --> 00:29:34,631 Y poned una almohada bajo su espalda. 338 00:29:34,871 --> 00:29:36,668 Se hace as�. 339 00:29:37,573 --> 00:29:41,669 Y dad golpecitos en su espalda a menudo. 340 00:29:42,712 --> 00:29:46,546 H�galo usted si la enfermera no est�. 341 00:29:46,749 --> 00:29:48,781 - �Eso es para su circulaci�n? - Exacto. 342 00:29:51,454 --> 00:29:52,580 Creo que eso es todo... 343 00:29:52,755 --> 00:29:54,057 Doctor. 344 00:29:54,657 --> 00:29:58,650 �Cu�nto tiempo pasar� hasta que mi madre recupere la conciencia? 345 00:29:59,495 --> 00:30:00,689 Es dif�cil de decir. 346 00:30:01,030 --> 00:30:04,659 Tr�tela normalmente. Abra su ventana durante el d�a. 347 00:30:05,001 --> 00:30:08,630 S�quela en la silla de ruedas, apague las luces por la noche. 348 00:30:09,072 --> 00:30:13,634 Y lo m�s importante, hable con ella. Estimula sus sentidos. 349 00:30:14,410 --> 00:30:16,537 Pero no soy muy optimista. 350 00:30:16,746 --> 00:30:19,681 Deber�an prepararse para lo peor. 351 00:31:06,195 --> 00:31:07,890 �Qu� demonios pasa contigo? 352 00:31:08,231 --> 00:31:09,664 No aparezcas m�s. 353 00:31:10,266 --> 00:31:14,100 Vete, vete. 354 00:31:14,704 --> 00:31:16,672 �C�lmate! �C�lmate! 355 00:31:17,273 --> 00:31:20,003 - No quiero verte m�s. - �Tranquil�zate! 356 00:31:20,510 --> 00:31:22,137 �Pi�rdete! �Capullo! 357 00:32:06,222 --> 00:32:09,680 Lo siento, cu�ado. A�n no te he pagado. 358 00:32:10,193 --> 00:32:11,159 No importa. 359 00:32:13,262 --> 00:32:15,261 Si me vuelvo a olvidar, recu�rdamelo. 360 00:32:16,032 --> 00:32:18,626 Estoy pensando en la compa��a. 361 00:32:20,903 --> 00:32:21,865 �Mal momento? 362 00:32:23,873 --> 00:32:25,670 �M�s problemas financieros? 363 00:32:26,476 --> 00:32:28,671 No vais a la quiebra, �verdad? 364 00:32:29,011 --> 00:32:32,447 Estoy pensando en la reuni�n con el japon�s ma�ana. 365 00:32:32,648 --> 00:32:35,640 �Joder! �Est�is en deuda con Jap�n? 366 00:32:35,985 --> 00:32:40,445 �No! �Qu� est�s diciendo? 367 00:32:40,656 --> 00:32:41,645 �Claro que no! 368 00:32:45,595 --> 00:32:48,655 Yang-Yang, es tu turno. 369 00:32:50,032 --> 00:32:55,493 De ahora en adelante, nos turnaremos para hablar con la abuela. 370 00:32:55,738 --> 00:32:57,672 Eso har� que se despierte antes. 371 00:33:01,444 --> 00:33:03,674 Ting-Ting no lo ha hecho. 372 00:33:04,280 --> 00:33:07,716 Ella toc� el piano, �no? 373 00:33:08,818 --> 00:33:13,653 Podr�a ense�arle mis dibujos, pero ella no puede verlos. 374 00:33:14,290 --> 00:33:17,657 Pero te escuchar�. �No dijo eso el Doctor? 375 00:33:19,195 --> 00:33:20,662 Hay muchas cosas para decirle. 376 00:33:21,297 --> 00:33:23,663 Como lo que haces en la escuela... 377 00:33:24,066 --> 00:33:25,624 o alg�n peque�o secreto que tengas. 378 00:33:26,435 --> 00:33:28,665 Puedes decirle a la abuela cualquier cosa. 379 00:33:32,441 --> 00:33:35,672 �Qu� pasa? �A qu� viene esa mirada gru�ona? 380 00:33:37,346 --> 00:33:38,677 �No quieres hablar con ella? 381 00:33:46,022 --> 00:33:49,651 �Para qu�? Ella no puede ver lo que le digo. 382 00:33:51,494 --> 00:33:52,654 �Qu�? 383 00:33:53,529 --> 00:33:57,659 �Est�s intentando evadirte? �Eso no est� bien! 384 00:33:58,401 --> 00:34:01,666 �C�mo puedes abandonar a tu abuela? 385 00:34:04,106 --> 00:34:05,630 �Me est�s enfadando! 386 00:34:07,410 --> 00:34:09,272 �No te ense�an nada en la escuela? 387 00:34:10,479 --> 00:34:11,673 La abuela te quiere tanto. 388 00:34:12,215 --> 00:34:16,709 No puedes ignorarla, �verdad? 389 00:34:18,321 --> 00:34:20,721 �No puedes! 390 00:34:21,023 --> 00:34:22,650 Descansa un poco. 391 00:34:23,960 --> 00:34:25,621 Hablar� con ella primero. 392 00:34:27,730 --> 00:34:28,662 Es mi turno. 393 00:34:36,072 --> 00:34:39,633 Mam�, se me da bien hablar. 394 00:34:40,576 --> 00:34:44,672 La suerte est� ahora de mi lado, �No te preocupes! 395 00:34:48,985 --> 00:34:52,682 Ahora soy rico. �La gente me pide pr�stamos! 396 00:34:53,689 --> 00:34:58,683 No como antes cuando mis deudas te preocupaban. 397 00:35:01,697 --> 00:35:03,665 He hecho muchos amigos ricos. 398 00:35:08,404 --> 00:35:09,666 Y... 399 00:35:12,608 --> 00:35:16,669 No te preocupes por XiaoYan. 400 00:35:17,280 --> 00:35:19,714 Es una buena chica. De veras... 401 00:35:25,688 --> 00:35:26,677 Y... qu� m�s... 402 00:35:29,625 --> 00:35:33,686 El otro asunto... Supongo que lo sabes. 403 00:35:37,333 --> 00:35:39,398 Si tienes preguntas, no puedes hacerlas. 404 00:35:43,906 --> 00:35:44,868 Hoy... 405 00:35:50,446 --> 00:35:51,674 Llam�moslo... 406 00:35:56,118 --> 00:36:00,680 Debes estar cansada. Lo intentar� ma�ana... 407 00:36:05,094 --> 00:36:07,654 Eso es... por hoy... 408 00:36:09,799 --> 00:36:11,163 Vale. 409 00:37:15,831 --> 00:37:16,761 Abuela. 410 00:37:22,204 --> 00:37:24,672 �Olvid� sacar la basura? 411 00:37:30,513 --> 00:37:31,639 No lo recuerdo. 412 00:37:44,427 --> 00:37:48,659 Si me perdonas, despierta. 413 00:37:52,001 --> 00:37:52,926 �Lo har�s? 414 00:38:00,843 --> 00:38:05,678 Porque no puedo dormir si no lo haces... 415 00:38:13,956 --> 00:38:16,652 Los instintos de supervivencia son todos iguales. 416 00:38:17,159 --> 00:38:20,651 Sobrealimentar no mejora el crecimiento. 417 00:38:21,630 --> 00:38:23,564 Puede disminuir los impulsos de la evolutivos. 418 00:38:24,767 --> 00:38:27,634 Esa es la forma de producir declives. 419 00:38:27,970 --> 00:38:31,667 Algunos de vosotros, no pod�is hacerlas florecer. 420 00:38:31,941 --> 00:38:33,670 Est�is exagerando los cuidados. 421 00:38:34,310 --> 00:38:35,675 Como, dice... 422 00:38:36,212 --> 00:38:37,702 Jian Ting-Ting. 423 00:38:39,248 --> 00:38:40,715 �Jian Ting-Ting! 424 00:38:42,184 --> 00:38:45,676 Ella est� despierta toda la noche alimentando su planta. 425 00:38:47,089 --> 00:38:50,650 �Veis c�mo florecen? Las dem�s deben estar d�biles. 426 00:39:01,971 --> 00:39:05,668 Empieza adquiriendo signos de vida humana. 427 00:39:06,108 --> 00:39:08,668 Empieza a pensar... 428 00:39:08,878 --> 00:39:12,678 entonces madura a una entidad viviente... 429 00:39:13,315 --> 00:39:16,716 y se convierte en nuestro m�s fiel compa�ero. 430 00:39:17,253 --> 00:39:20,711 Ese es el ilimitado futuro de los juegos de ordenador. 431 00:39:21,423 --> 00:39:26,656 Nosotros no hemos a�n sobrepasado los juegos de lucha y matanzas. 432 00:39:27,363 --> 00:39:30,061 No porque no hayamos aprendido a utilizar los ordenadores. 433 00:39:30,165 --> 00:39:31,752 Sino porque no hemos aprendido 434 00:39:31,777 --> 00:39:34,181 a comprender nuestra propia condici�n humana. 435 00:40:07,970 --> 00:40:11,462 Nuestra futura colaboraci�n puede basarse en estos objetivos. 436 00:40:11,640 --> 00:40:13,665 Este es el camino a seguir. 437 00:40:14,209 --> 00:40:17,667 Estas son aguas sin navegar... 438 00:40:17,947 --> 00:40:20,677 por eso entiendo sus dudas. 439 00:40:21,116 --> 00:40:24,677 Pero ese paso arriesgado, nos pone por delante... 440 00:40:25,020 --> 00:40:26,681 de cualquier futura competencia. 441 00:40:27,156 --> 00:40:30,683 Por eso hay amplios fundamentos para el optimismo. 442 00:40:30,859 --> 00:40:32,656 Eso concluye mi presentaci�n, gracias. 443 00:40:43,472 --> 00:40:45,667 �Fant�stico! 444 00:40:46,508 --> 00:40:50,672 �Hemos aprendido mucho hoy! 445 00:40:53,015 --> 00:40:53,974 Muy bueno... 446 00:40:55,451 --> 00:40:59,683 Nadie se atrevi� a hacerlo antes... pero �Tenemos que pagar por ello? 447 00:41:00,489 --> 00:41:03,686 Cre� que est�bamos comprando una marca, as� de simple. 448 00:41:04,159 --> 00:41:09,426 Me gust� lo que dijo. Es un riesgo que merece la pena tomar. 449 00:41:09,632 --> 00:41:12,658 Mierda, �t� estabas en contra antes! 450 00:41:13,035 --> 00:41:14,627 �l es demasiado caro, no compensa. 451 00:41:15,104 --> 00:41:17,629 Encontr� un imitador local de Ota. 452 00:41:18,440 --> 00:41:21,409 Se hace llamar "Ato". �Est� lo bastante cerca? 453 00:41:21,610 --> 00:41:23,840 �Olvidad los nombres! �Qu� hay del trabajo? 454 00:41:24,513 --> 00:41:26,674 El peque�o afronta riesgos peque�os. �Gran negocio! 455 00:41:27,049 --> 00:41:30,147 Lo que derrota son las grandes perdidas por tomar grandes riesgos. 456 00:41:30,251 --> 00:41:31,682 No vamos a firmar a�n con �l. 457 00:41:31,987 --> 00:41:34,981 Encontrad una excusa para mandarlo de vuelta a Tokio. 458 00:41:35,290 --> 00:41:38,691 �Eso no est� bien! �Qui�n va a dec�rselo? 459 00:41:41,163 --> 00:41:42,494 NJ. 460 00:41:42,665 --> 00:41:46,692 NJ, lleva al se�or Ota a cenar esta noche. Dile que estamos ansiosos por firmar. 461 00:41:47,469 --> 00:41:51,633 pero finge que es dif�cil, compremos algo de tiempo. 462 00:41:52,041 --> 00:41:53,531 �Por qu� yo? 463 00:41:53,742 --> 00:41:54,706 �Pareces honesto! 464 00:41:55,244 --> 00:41:57,337 �Entonces? �S�lo lo aparento? 465 00:41:57,546 --> 00:41:59,639 �Qu� hay de malo en actuar un poco? 466 00:42:00,516 --> 00:42:04,316 Entonces, �es la honestidad un fingimiento? �Y los amigos? �Negocios? 467 00:42:04,520 --> 00:42:06,647 �Hay algo que quede? 468 00:42:33,615 --> 00:42:37,642 No importa lo que dije sobre fingir. 469 00:42:38,854 --> 00:42:42,483 Hemos sido un equipo desde la escuela. 470 00:42:42,658 --> 00:42:44,489 Claro, �por qu� si no sigo aqu�? 471 00:42:44,693 --> 00:42:46,094 Vale, vale. 472 00:42:46,095 --> 00:42:49,622 A prop�sito, el marido de Sherry, Rodney Breitner... 473 00:42:50,332 --> 00:42:53,665 es importante en seguros. Es de Chicago. 474 00:42:53,936 --> 00:42:54,864 Buena reputaci�n. 475 00:42:55,637 --> 00:42:58,663 Tuve una larga charla con ella por tel�fono. 476 00:42:59,775 --> 00:43:00,939 Me pidi� que te saludase. 477 00:43:03,245 --> 00:43:05,645 Ll�mala alguna vez. 478 00:43:05,814 --> 00:43:09,648 Solo como compa�ero de clase, no como ex-amante. 479 00:43:23,332 --> 00:43:24,296 No est� cerrado. 480 00:43:24,466 --> 00:43:25,430 Has llegado temprano. 481 00:43:25,567 --> 00:43:27,660 Estaba al lado. 482 00:43:33,408 --> 00:43:34,670 �Hola? �Pap�! 483 00:43:35,544 --> 00:43:41,642 Yang-Yang escondi� el tel�fono. No lo encontraba. 484 00:43:45,521 --> 00:43:49,651 �Estamos cocinando una cena muy buena y te la vas a perder! 485 00:43:51,927 --> 00:43:53,622 Vale, la pr�xima vez. 486 00:43:55,230 --> 00:43:56,663 S�, Se lo dir� a mam�. 487 00:44:05,908 --> 00:44:06,870 Era mi padre. 488 00:44:07,442 --> 00:44:10,377 Se va a perder mi obra maestra. 489 00:44:11,580 --> 00:44:13,673 Bueno, �l se lo pierde. 490 00:44:22,224 --> 00:44:23,657 Y, �qu� viene ahora? 491 00:44:23,926 --> 00:44:24,920 Mira esa p�gina. 492 00:44:31,867 --> 00:44:33,494 Nos quedamos sin zanahorias. 493 00:44:33,769 --> 00:44:35,634 Nosotros tenemos algunas. 494 00:44:44,980 --> 00:44:49,679 La pr�xima vez, te ense�ar� mi piso en Shangh�i. 495 00:44:50,085 --> 00:44:51,076 Mi hija est� dentro. 496 00:44:54,256 --> 00:44:55,655 Mi hija Lili. 497 00:44:56,391 --> 00:44:57,525 Ll�male "T�o". 498 00:44:57,526 --> 00:44:58,652 Ll�mame Allen. 499 00:45:01,196 --> 00:45:04,654 �Est�s cocinando? 500 00:45:06,168 --> 00:45:07,658 Es un lugar agradable. 501 00:45:08,871 --> 00:45:09,867 Hola, se�ora Jiang. 502 00:45:11,440 --> 00:45:13,368 Ting-Ting, �t� tambi�n est�s cocinando? 503 00:45:13,542 --> 00:45:15,567 Gran trabajo, �verdad? 504 00:45:15,777 --> 00:45:19,645 �Es divertido! �Un�os al fest�n! 505 00:45:20,282 --> 00:45:21,715 Nos vamos al cine. 506 00:45:22,718 --> 00:45:24,686 Eso est� bien... Espera. 507 00:45:26,021 --> 00:45:28,512 Allen, si�ntete como en casa. 508 00:45:28,690 --> 00:45:29,679 Estoy bien. 509 00:45:30,959 --> 00:45:32,392 �Nos vamos al cine? 510 00:45:38,233 --> 00:45:40,360 Invito yo. 511 00:45:40,569 --> 00:45:42,361 Ll�vala a una buena pel�cula. 512 00:45:44,907 --> 00:45:46,431 �Tu hija es m�sico! 513 00:45:47,643 --> 00:45:50,669 S�, lo es. Ha ganado premios. 514 00:45:53,782 --> 00:45:55,647 Muchas comedias. �Cu�l te apetece? 515 00:46:02,324 --> 00:46:06,693 Podemos hacer otra cosa... si lo prefieres. 516 00:46:18,740 --> 00:46:21,409 Bienvenidas. 517 00:46:21,410 --> 00:46:22,672 �Puedo ayudaros? 518 00:46:24,646 --> 00:46:25,670 Nuestro amigo es... 519 00:46:25,914 --> 00:46:26,876 Son mis amigas. 520 00:46:30,919 --> 00:46:31,881 Hola, Fatty. 521 00:46:31,987 --> 00:46:35,684 Cre� que estabas cocinando. 522 00:46:36,959 --> 00:46:37,953 �Qu� est�s haciendo? 523 00:46:38,627 --> 00:46:39,685 Echando un vistazo. 524 00:46:47,035 --> 00:46:48,627 No vengo aqu� todos los d�as. 525 00:46:53,375 --> 00:46:55,673 Esp�rame en el sitio de siempre. �Vale? 526 00:47:01,650 --> 00:47:04,676 �"Fatti"? Es tan delgado. 527 00:47:05,520 --> 00:47:08,683 Quiz�s antes estaba gordo. 528 00:47:11,960 --> 00:47:16,659 No deber�a importarte esperar. �l a menudo te ha esperado a ti. 529 00:47:17,165 --> 00:47:21,693 No es eso. �l llegar� pronto. 530 00:47:25,173 --> 00:47:27,641 �Quieres estar sola? 531 00:47:29,344 --> 00:47:30,641 Puedo irme a casa... 532 00:47:34,416 --> 00:47:35,644 Vale. 533 00:47:39,588 --> 00:47:42,648 No te preocupes. Llegar� pronto. 534 00:48:04,179 --> 00:48:06,670 �Baja el volumen! ��sta no es tu casa! 535 00:48:07,582 --> 00:48:11,416 Eh, parece que la est�s molestando. 536 00:48:11,620 --> 00:48:12,644 Tranquila. 537 00:48:13,188 --> 00:48:16,680 �No es nuestra culpa que tu novio te plantase! 538 00:48:17,192 --> 00:48:18,523 D�jala en paz. 539 00:48:18,693 --> 00:48:20,234 Demasiado tiempo en el ej�rcito. 540 00:48:20,259 --> 00:48:21,751 No estoy acostumbrado a esto. 541 00:48:21,930 --> 00:48:23,625 Calma, calma. 542 00:48:24,566 --> 00:48:25,658 No te preocupes. 543 00:48:26,234 --> 00:48:28,668 Puedo parecer tosco, pero tengo un coraz�n de oro. 544 00:48:29,471 --> 00:48:30,665 D�jalo, �vale? 545 00:48:33,608 --> 00:48:36,475 S�... estamos muy impresionados... 546 00:48:36,711 --> 00:48:42,081 pero sabe... creemos que su propuesta es muy avanzada. 547 00:48:42,918 --> 00:48:45,580 por eso... mi compa��a necesita m�s tiempo para... 548 00:48:45,887 --> 00:48:47,684 Eres como yo. 549 00:48:48,623 --> 00:48:50,591 No podemos mentir. 550 00:48:53,895 --> 00:48:55,627 El a�o pasado, mi compa��a... 551 00:48:57,199 --> 00:48:59,292 perdi� mucho dinero... 552 00:49:02,170 --> 00:49:03,467 No tuvo �xito... 553 00:49:04,306 --> 00:49:08,709 porque intentamos repetir lo mismo. 554 00:49:09,044 --> 00:49:12,411 Hab�an demasiados productos iguales, 555 00:49:12,714 --> 00:49:14,579 demasiada competencia, 556 00:49:15,884 --> 00:49:18,011 casi no hubo beneficios. 557 00:49:21,289 --> 00:49:24,952 Por eso os suger� 558 00:49:25,594 --> 00:49:27,425 que intent�ramos algo diferente. 559 00:49:30,165 --> 00:49:32,990 Est� bien. 560 00:49:33,001 --> 00:49:36,095 Si no firmamos, 561 00:49:36,738 --> 00:49:37,796 lo entiendo. 562 00:49:38,273 --> 00:49:42,106 El riesgo es alto cuando haces algo por primera vez. 563 00:49:44,079 --> 00:49:45,205 No hay problema 564 00:49:48,683 --> 00:49:50,617 Solo hacedme saber 565 00:49:52,220 --> 00:49:55,883 cuando tu compa��a tome alguna decisi�n, �Vale? 566 00:49:57,893 --> 00:49:59,485 Brindemos. 567 00:50:08,803 --> 00:50:12,569 Gracias. Esto debe ser pescado... 568 00:50:17,078 --> 00:50:18,042 �Es extra�o! 569 00:50:20,949 --> 00:50:25,113 �Por qu� tenemos miedo de nuestra primera vez? 570 00:50:25,754 --> 00:50:29,121 Cada d�a en la vida es una primera vez. 571 00:50:29,791 --> 00:50:31,349 Cada ma�ana es nueva. 572 00:50:33,261 --> 00:50:35,923 Nunca vivimos el mismo d�a dos veces. 573 00:50:36,331 --> 00:50:41,325 Nunca tenemos miedo de levantarnos cada ma�ana. 574 00:50:42,971 --> 00:50:43,901 �Por qu�? 575 00:51:17,739 --> 00:51:19,297 �'El Gran Renato'! 576 00:51:19,608 --> 00:51:21,906 Sabes mucho de m�sica. 577 00:51:23,745 --> 00:51:25,303 Cuando era peque�o, 578 00:51:26,214 --> 00:51:29,047 mi familia era muy pobre. 579 00:51:30,352 --> 00:51:34,550 La m�sica me hace creer que la vida es bella. 580 00:51:35,924 --> 00:51:40,258 Mi padre escuchaba m�sica a diario, pero yo odiaba esta m�sica. 581 00:51:42,631 --> 00:51:46,829 - �Es todo? - A los 15 a�os, me enamor�. 582 00:51:47,535 --> 00:51:50,026 De repente, toda su m�sica ten�a sentido. 583 00:51:52,641 --> 00:51:56,839 Luego, ella se fue, pero la m�sica se qued� conmigo. 584 00:51:59,114 --> 00:52:01,139 �A ella no le gustaba la m�sica? 585 00:52:01,750 --> 00:52:03,684 Mucha gente piensa que la m�sica es in�til. 586 00:52:05,320 --> 00:52:08,687 No ganamos dinero escuchando m�sica. 587 00:52:09,224 --> 00:52:10,851 Ella piensa as�. 588 00:52:11,426 --> 00:52:12,859 �Y entonces ella te dej�? 589 00:52:13,228 --> 00:52:16,527 No, yo decid� dejarla a ella. 590 00:52:18,867 --> 00:52:22,359 Pero... sabes... me encontr� con ella hace unos d�as. 591 00:52:23,004 --> 00:52:24,335 Despu�s de 30 a�os. 592 00:52:27,008 --> 00:52:29,135 �sta debe ser su m�sica. 593 00:52:31,112 --> 00:52:32,977 Casi puedo ver su cara. 594 00:52:35,884 --> 00:52:40,321 Sabes, quiz� no te guste el lugar donde voy a llevarte. 595 00:53:06,214 --> 00:53:10,651 NJ. Tu padre debe 596 00:53:10,819 --> 00:53:14,414 haberte dado lecciones de piano. 597 00:53:14,856 --> 00:53:18,690 No, no tengo el talento. Fui rechazado 598 00:53:18,793 --> 00:53:20,021 el primer d�a. 599 00:53:23,832 --> 00:53:25,390 - �Y t�? - �Yo? 600 00:54:16,851 --> 00:54:18,648 �De d�nde es? Es bueno. 601 00:54:19,220 --> 00:54:23,680 Jap�n. Acabo de conocerle. Toca bien para ser inform�tico. 602 00:54:24,092 --> 00:54:27,619 Trae m�s amigos como �l. 603 00:54:28,096 --> 00:54:29,620 Da una buena atm�sfera. 604 00:54:30,832 --> 00:54:32,629 Los tiempos son duros. 605 00:54:34,202 --> 00:54:37,660 Tenemos problemas. 606 00:54:37,872 --> 00:54:39,669 Venid m�s a menudo... 607 00:56:39,260 --> 00:56:41,228 Hola, es la casa de los Breitner. 608 00:56:41,529 --> 00:56:44,555 Deje su mensaje despu�s del tono. Gracias. 609 00:56:47,969 --> 00:56:51,632 �Sherry? Soy yo, NJ. 610 00:56:53,107 --> 00:56:57,669 Me alegro que sea el contestador, si no se me trabar�a la lengua. 611 00:56:59,714 --> 00:57:02,683 Da-Da me dijo que habl� contigo. 612 00:57:03,518 --> 00:57:06,681 Dice que te va bien. Me alegro mucho. 613 00:57:08,323 --> 00:57:13,693 Hab�a o�do que tu vida antes era penosa. 614 00:57:16,397 --> 00:57:18,661 Sent� que pudiera ser por culpa m�a. 615 00:57:21,936 --> 00:57:25,667 Me preguntaste por qu� desaparec� sin decir palabra hace 30 a�os. 616 00:57:26,741 --> 00:57:28,675 Hab�an muchas razones. 617 00:57:31,112 --> 00:57:33,672 Ahora todas suenan est�pidas. 618 00:57:36,351 --> 00:57:39,718 Me alegro de que tengas una buena vida. 619 00:57:41,089 --> 00:57:44,650 Me siento feliz por ti. 620 00:57:45,860 --> 00:57:47,657 Te deseo lo mejor. 621 00:58:35,510 --> 00:58:37,637 No tengo nada que decirle a mi madre. 622 00:58:43,851 --> 00:58:48,652 Le cuento las mismas cosas todos los d�as. 623 00:58:49,924 --> 00:58:51,414 Lo que hice por la ma�ana. 624 00:58:51,659 --> 00:58:54,651 Por la tarde Al anochecer. 625 00:58:57,832 --> 00:58:59,663 Solo me lleva 1 minuto. 626 00:59:11,546 --> 00:59:12,638 No puedo soportarlo. 627 00:59:17,385 --> 00:59:19,683 Tengo tan poco. 628 00:59:23,825 --> 00:59:25,087 �C�mo puede ser tan poco? 629 00:59:31,232 --> 00:59:34,668 �Vivo en un vac�o! 630 00:59:36,237 --> 00:59:38,671 Cada d�a... cada d�a... 631 00:59:40,875 --> 00:59:42,672 �Soy como una tonta! 632 00:59:46,581 --> 00:59:48,640 �Qu� estoy haciendo todos los d�as? 633 01:00:08,503 --> 01:00:14,669 Si acabase un d�a como ella... 634 01:00:41,769 --> 01:00:45,637 Le pedir� a la enfermera que le lea el peri�dico. 635 01:00:46,340 --> 01:00:49,673 Ella tendr� algo nuevo que escuchar, �de acuerdo? 636 01:00:52,880 --> 01:00:55,678 �D�nde estuviste anoche? 637 01:00:57,885 --> 01:01:00,649 �Por qu� deber�a dec�rtelo? 638 01:01:01,522 --> 01:01:04,320 �Crees que soy una zorra est�pida? 639 01:01:04,525 --> 01:01:05,951 �Por qu� tendr�a que esperarte? 640 01:01:06,460 --> 01:01:07,654 �Devu�lveme el m�vil! 641 01:01:08,262 --> 01:01:09,661 �Qu� est�s haciendo? 642 01:01:10,031 --> 01:01:11,022 �T� lo preguntas? 643 01:01:11,199 --> 01:01:13,667 �Vete al infierno! 644 01:01:13,901 --> 01:01:16,631 �Que te jodan, zorra entrometida! 645 01:01:17,071 --> 01:01:19,631 �Eres una jodida pantomima! 646 01:01:46,834 --> 01:01:48,665 Yang-Yang, el ascensor est� aqu�. 647 01:01:53,741 --> 01:01:55,673 No te quedes mirando as� a la gente. 648 01:01:56,377 --> 01:01:59,540 Es de mala educaci�n. Les puede molestar. 649 01:01:59,747 --> 01:02:02,682 Quer�a saber por qu� ella es infeliz. No puedo verlo desde atr�s. 650 01:02:04,118 --> 01:02:05,710 �C�mo sabes que es infeliz? 651 01:02:06,320 --> 01:02:09,721 Tuvo una gran discusi�n anoche. 652 01:02:09,857 --> 01:02:11,654 Pod�a o�rla desde mi habitaci�n. 653 01:02:11,826 --> 01:02:12,822 �S�? 654 01:02:23,905 --> 01:02:27,671 Papi, yo no puedo ver lo que t� ves y t� no puedes ver lo que yo veo. 655 01:02:28,376 --> 01:02:30,674 �C�mo puedo saber lo que ves? 656 01:02:32,613 --> 01:02:34,672 Buena pregunta. Nunca me lo hab�a planteado. 657 01:02:35,416 --> 01:02:39,682 Por eso necesitamos una c�mara. �Quieres jugar con una? 658 01:02:40,187 --> 01:02:43,679 Papi, �s�lo podemos saber la mitad de la verdad? 659 01:02:45,026 --> 01:02:46,653 �Qu�? No entiendo. 660 01:02:47,194 --> 01:02:49,662 S�lo puedo ver lo que est� enfrente, no lo que est� detr�s. 661 01:02:49,931 --> 01:02:53,628 Por eso solo puedo conocer la mitad de la verdad, �no? 662 01:02:56,270 --> 01:02:59,671 �Tienes un mont�n de preguntas hoy! D�jame hacerte una... 663 01:03:00,107 --> 01:03:04,669 �D�nde podr�amos llevar a mam� este fin de semana, para que se anime? 664 01:03:05,079 --> 01:03:06,646 T� decides. 665 01:03:30,204 --> 01:03:31,170 �Min-Min! 666 01:03:34,442 --> 01:03:35,670 �Sigues aqu�? 667 01:03:41,849 --> 01:03:42,779 Nancy... 668 01:04:14,648 --> 01:04:15,637 �D�nde puedo ir...? 669 01:05:40,000 --> 01:05:42,628 �Qu� est�s haciendo? 670 01:05:42,970 --> 01:05:44,631 �Qu� fotograf�as? 671 01:05:44,839 --> 01:05:47,364 Quiero ense�arle a mam� los mosquitos. 672 01:05:47,575 --> 01:05:49,668 �Mosquitos? �Puedes fotografiarlos? 673 01:05:50,544 --> 01:05:53,672 Eso dijo papi, si no la gente no me creer�. 674 01:05:57,017 --> 01:05:58,416 �Ese no es nuestro piso! 675 01:05:58,619 --> 01:05:59,751 Lo s�. 676 01:05:59,753 --> 01:06:04,622 Tu mam� y yo pensamos que son gente extra�a. 677 01:06:04,925 --> 01:06:09,624 �Est� mam� en casa? No la he visto �ltimamente. 678 01:07:08,455 --> 01:07:10,650 �Mi jefe est� aqu�. Adi�s! 679 01:07:12,226 --> 01:07:16,663 Sus compa�eros est�n en una reuni�n con la compa��a Ato. 680 01:07:17,097 --> 01:07:19,622 Quieren que se una a ellos. 681 01:07:19,967 --> 01:07:20,926 �Ato? 682 01:07:21,468 --> 01:07:23,333 �No es Ota? No se me dijo. 683 01:07:23,571 --> 01:07:27,405 No. Ato es la imitaci�n de Ota. 684 01:07:27,641 --> 01:07:29,666 Confunden, �verdad? 685 01:07:32,980 --> 01:07:34,447 Oficina del Director General. 686 01:07:34,648 --> 01:07:39,676 El presidente est� en una reuni�n. �Le digo que ha llamado? 687 01:07:40,354 --> 01:07:41,719 �No? Gracias. 688 01:07:44,725 --> 01:07:47,827 Oficina del Director General. 689 01:07:47,828 --> 01:07:52,629 Mi jefe est� aqu�. Te llamar� despu�s. 690 01:07:56,570 --> 01:07:58,062 Oficina del Director General. 691 01:07:58,105 --> 01:07:59,629 Espere. 692 01:08:00,541 --> 01:08:02,668 NJ, conferencia desde Estados Unidos. 693 01:09:19,186 --> 01:09:20,710 Sab�a que eras t�. 694 01:09:21,288 --> 01:09:22,687 Enc�rgate de la compa��a. 695 01:09:24,658 --> 01:09:25,647 Estar� en casa. 696 01:09:26,894 --> 01:09:29,658 Ll�mame cuando me necesites. 697 01:09:56,256 --> 01:09:58,656 Parece que soy el �nico que queda para hacerte compa��a. 698 01:10:00,160 --> 01:10:02,651 Cuando Min-Min estaba en casa, Cre�... 699 01:10:03,764 --> 01:10:05,629 que solucionar�a todos los problemas. 700 01:10:06,433 --> 01:10:09,664 Pero ahora, no hay nadie que lo haga. 701 01:10:10,671 --> 01:10:12,662 Y realmente no s� cu�ndo volver�. 702 01:10:16,744 --> 01:10:18,871 Es dif�cil para m� murmurar de esta manera. 703 01:10:19,613 --> 01:10:23,049 Espero que no te ofendas si te digo que es como rezar. 704 01:10:24,718 --> 01:10:26,652 No estoy seguro si la otra parte me escucha... 705 01:10:29,790 --> 01:10:33,624 y no estoy seguro de si soy lo bastante sincero. 706 01:10:35,763 --> 01:10:42,102 Francamente, hay muy poco de lo que est� seguro estos d�as. 707 01:10:46,173 --> 01:10:50,576 Me despierto sinti�ndome inseguro de casi todo. 708 01:10:50,778 --> 01:10:53,645 Y me pregunto por qu� me levanto... 709 01:10:53,881 --> 01:10:58,648 solo para encontrarme con la misma incertidumbre... una y otra vez. 710 01:11:01,755 --> 01:11:05,589 �Querr�as despertarte, si fueses yo? 711 01:11:09,763 --> 01:11:11,628 Quiz� Yang-Yang tenga raz�n. 712 01:11:13,700 --> 01:11:15,668 Has vivido tantos a�os. 713 01:11:16,870 --> 01:11:21,671 �Qu� otras preguntas sino �stas, que no podemos responder, puedo hacerte? 714 01:11:24,378 --> 01:11:29,645 Supongo que no culpar�s a Yang-Yang por no hablar contigo 715 01:11:32,085 --> 01:11:34,645 En muchas cosas se parece a m�. 716 01:11:36,623 --> 01:11:37,612 De veras. 717 01:12:00,180 --> 01:12:04,014 �Qu� marca quieres? 718 01:12:04,284 --> 01:12:05,212 La misma. 719 01:12:05,519 --> 01:12:07,646 �Cu�l era? 720 01:12:12,426 --> 01:12:13,354 �sta. 721 01:12:13,627 --> 01:12:15,659 Bien, espera. 722 01:12:17,498 --> 01:12:19,659 Shida Road retratos art�sticos. �Puedo ayudarle? 723 01:12:22,903 --> 01:12:23,865 �Y el apellido es...? 724 01:12:25,706 --> 01:12:26,673 Bien, lo mirar�. 725 01:12:53,667 --> 01:12:55,225 �Espera! 726 01:12:55,736 --> 01:12:57,033 �Qu�taselo! �Qu�taselo! 727 01:12:58,805 --> 01:13:00,170 �No me toqu�is! 728 01:13:00,707 --> 01:13:02,368 �Devolv�dmelas! 729 01:13:02,609 --> 01:13:04,201 �Parad! �Parad! 730 01:13:07,114 --> 01:13:08,672 �Pero qu�...? 731 01:13:18,258 --> 01:13:20,658 �Pero qu� demonios es todo esto? 732 01:13:23,463 --> 01:13:24,657 Oh, ya lo pillo. 733 01:13:25,499 --> 01:13:29,333 �Esto es lo que llaman arte moderno! 734 01:13:29,570 --> 01:13:30,662 �Asombroso! 735 01:13:31,939 --> 01:13:34,669 �Clase, un momento para un poco de apreciaci�n art�stica! 736 01:13:36,410 --> 01:13:39,470 �Qu� es? �Es arte! �Arte valioso! 737 01:13:39,680 --> 01:13:41,443 �Por qu� es arte valioso? 738 01:13:41,648 --> 01:13:43,072 �Por qu� ha hecho tantas? 739 01:13:43,350 --> 01:13:44,715 �Est� loco! 740 01:13:44,952 --> 01:13:49,685 �Miradle! �Nuestro reci�n descubierto Maestro! 741 01:13:50,290 --> 01:13:52,690 �Un extra�o genio en la escuela! 742 01:13:53,961 --> 01:13:55,656 �No te encantaba responder? 743 01:13:56,096 --> 01:13:58,621 Se la cogiste a tu padre, �verdad? 744 01:13:58,899 --> 01:14:01,629 Cu�ntale que te han pillado en el acto. 745 01:14:02,936 --> 01:14:05,666 �Ll�male y p�dele ayuda! 746 01:14:06,773 --> 01:14:07,737 �Asustado? 747 01:14:08,208 --> 01:14:10,676 �Qu�date ah� hasta que �l venga! 748 01:14:12,112 --> 01:14:13,670 �No me mires con esa cara! 749 01:14:14,314 --> 01:14:15,713 �Date la vuelta, contra la pared! 750 01:14:19,486 --> 01:14:21,681 �Atr�vete a hacerlo otra vez! 751 01:14:32,899 --> 01:14:34,628 �C�mo fue la otra noche? 752 01:14:37,204 --> 01:14:38,671 �No est� Lili en casa a�n? 753 01:14:45,579 --> 01:14:46,910 �Podr�as darle esto? 754 01:14:53,587 --> 01:14:54,679 Nada. 755 01:15:22,549 --> 01:15:23,641 �Lili! 756 01:15:25,452 --> 01:15:26,680 Esto... 757 01:15:29,623 --> 01:15:30,612 es para ti. 758 01:15:31,892 --> 01:15:32,820 Gracias. 759 01:15:32,859 --> 01:15:34,622 - Es... - Lo s�. 760 01:15:45,572 --> 01:15:47,631 "Wen-Ho Lee, originario de Tainan... 761 01:15:48,208 --> 01:15:50,642 fue descubierto salt�ndose c�digos de seguridad... 762 01:15:51,244 --> 01:15:54,645 y dimiti� de su puesto en el centro de investigaci�n Los Alamos. 763 01:15:54,915 --> 01:15:56,610 Hasta ahora, las autoridades federales... 764 01:15:56,717 --> 01:16:01,654 no tienen pruebas suficientes para procesarle de espionaje. 765 01:16:07,512 --> 01:16:11,448 La comisi�n de transporte r�pido de la ciudad de Taip�i... 766 01:16:12,717 --> 01:16:18,451 ha perdido su juicio contra la compa��a francesa Matra..." 767 01:16:29,234 --> 01:16:30,462 Vamos a comer. 768 01:16:35,473 --> 01:16:38,442 �No te gusta mi comida? 769 01:16:41,413 --> 01:16:43,371 �Has estado en el McDonald otra vez? 770 01:16:44,082 --> 01:16:45,481 �Por qu� est�s tan trist�n? 771 01:16:46,618 --> 01:16:49,485 Le han picado. Las chicas, �verdad? 772 01:17:13,111 --> 01:17:14,476 Hola, NJ. 773 01:17:14,613 --> 01:17:16,444 El Maestro quiere verle. 774 01:17:17,248 --> 01:17:18,476 Pase por favor, Maestro. 775 01:17:20,585 --> 01:17:24,419 �Ting-Ting, Nancy est� aqu�! �Har�as un poco de t�? 776 01:17:24,589 --> 01:17:25,553 �Hab�is comido? 777 01:17:25,824 --> 01:17:26,783 Acabamos de hacerlo. 778 01:17:28,059 --> 01:17:31,495 Antes de nada, Min-Min se encuentra bien en el templo. 779 01:17:32,030 --> 01:17:34,521 El Maestro quer�a visitarle... 780 01:17:34,866 --> 01:17:38,461 para conocer mejor a la familia de Min-Min. 781 01:17:55,487 --> 01:18:00,481 Se�or Jian, la mayor�a de la gente descuida las disciplinas espirituales. 782 01:18:00,725 --> 01:18:03,250 Por eso pas� por alto los s�ntomas de Min-Min. 783 01:18:03,461 --> 01:18:05,486 Yang-Yang, �No vayas por ah� desnudo! 784 01:18:06,031 --> 01:18:10,365 Deber�a unirse a nosotros en la monta�a. 785 01:18:10,535 --> 01:18:14,471 Un alma purificada ayuda a los dioses a responder a las oraciones. 786 01:18:15,674 --> 01:18:18,438 Nada ayudar�a m�s a su mujer. 787 01:18:19,778 --> 01:18:23,441 Como cualquiera, mi mujer y yo necesitamos ayuda de otros. 788 01:18:24,282 --> 01:18:28,480 Pero es posible que enfadase a los Dioses haciendo tantas peticiones. 789 01:18:29,020 --> 01:18:34,219 Si solo acudo a ellos para grandes cosas que no puedo solucionar... 790 01:18:34,426 --> 01:18:36,485 mi sinceridad les impresionar� m�s. 791 01:18:37,228 --> 01:18:42,495 Pero... Yo a�n no he tenido esos problemas. 792 01:18:44,135 --> 01:18:48,538 Esos pensamientos parecen interesantes... 793 01:18:54,779 --> 01:18:58,442 Ellos hacen su trabajo voluntariamente. 794 01:18:58,917 --> 01:19:02,444 Su ayuda significar�a mucho... 795 01:19:03,521 --> 01:19:05,386 Entiendo. 796 01:19:05,590 --> 01:19:07,455 �Aceptan cheques? 797 01:19:08,193 --> 01:19:09,490 Por supuesto. 798 01:19:59,177 --> 01:20:00,701 Gracias, NJ. 799 01:20:01,913 --> 01:20:04,473 Tu mujer est� en buenas manos. 800 01:20:05,150 --> 01:20:06,481 Gracias por su ayuda. 801 01:20:07,252 --> 01:20:08,480 Es un placer para nosotros. 802 01:20:26,871 --> 01:20:29,499 Pr�stame 300 d�lares. No llevo nada puesto. 803 01:20:29,874 --> 01:20:33,469 Un taxista me est� esperando Le debo 300 d�lares. 804 01:20:36,414 --> 01:20:39,474 �Te morir�as si no fuera por m�! 805 01:20:41,486 --> 01:20:43,454 �No eras t� afortunado? 806 01:20:43,688 --> 01:20:46,452 La ropa que dejaste sigue estando aqu�. 807 01:20:47,625 --> 01:20:49,456 �Todav�a te viene? 808 01:20:51,830 --> 01:20:53,457 �C�mo te metiste en este l�o? 809 01:20:54,766 --> 01:20:56,461 Se volvi� loca y me ech�. 810 01:20:59,137 --> 01:21:00,128 Fui a ver a NJ... 811 01:21:00,238 --> 01:21:01,163 �Y? 812 01:21:02,373 --> 01:21:03,465 �Te ech� tambi�n? 813 01:21:04,008 --> 01:21:05,475 Todav�a le debo dinero. 814 01:21:07,312 --> 01:21:11,476 Me avergonzaba el pedirle otra vez. 815 01:21:14,052 --> 01:21:18,489 �No te di 9 millones para liquidar tu deuda con NJ? 816 01:21:18,756 --> 01:21:20,451 Dej� que Piggy los invirtiera. 817 01:21:20,925 --> 01:21:24,452 Dijo que se triplicar�a su valor. 818 01:21:25,263 --> 01:21:26,457 �Piggy? 819 01:21:28,833 --> 01:21:32,360 He o�do que huy� a China. 820 01:21:32,570 --> 01:21:39,442 �Mierda! Gan� mucho al mahjong en su local la semana pasada. 821 01:21:40,812 --> 01:21:42,439 �En met�lico? 822 01:22:03,001 --> 01:22:08,496 Vamos a visitarle ma�ana, para comprobarlo. 823 01:22:09,173 --> 01:22:10,470 �Vale? 824 01:22:14,512 --> 01:22:16,446 Muchas gracias. Solo nos llevar� un minuto. 825 01:22:17,782 --> 01:22:21,445 No hay problema, solo cierren la puerta cuando se vayan. 826 01:22:22,086 --> 01:22:23,485 �No digan que les dej� pasar! 827 01:22:24,255 --> 01:22:25,483 Conf�e en m�. 828 01:22:26,291 --> 01:22:28,225 �Gordito, aprenda de su mujer! 829 01:22:29,427 --> 01:22:31,486 �Ve con que facilidad me ha convencido? 830 01:22:32,864 --> 01:22:34,456 Muchas gracias. 831 01:22:44,309 --> 01:22:48,473 No son tontos, limpiaron el lugar. 832 01:22:52,583 --> 01:22:54,448 �Cu�nto dinero me queda? 833 01:22:55,019 --> 01:22:56,486 �Apenas nada! 834 01:22:57,088 --> 01:22:58,487 �No ganamos 10 millones? 835 01:22:59,057 --> 01:23:01,491 �Los valores caen, tambi�n! 836 01:23:05,797 --> 01:23:08,493 Mierda, �qu� es esto? 837 01:23:13,304 --> 01:23:14,498 Quieres decir... 838 01:23:17,709 --> 01:23:19,438 que estoy arruinado otra vez. 839 01:23:19,844 --> 01:23:23,439 �Por qu� confiaste en un tipo como Piggy? 840 01:23:26,918 --> 01:23:27,941 Ven aqu�. 841 01:23:29,354 --> 01:23:32,482 Recuerda esto: �No conf�es en nadie! 842 01:23:33,591 --> 01:23:35,456 Solo es chatarra. 843 01:23:36,060 --> 01:23:37,960 �Jodidamente in�til! 844 01:23:40,498 --> 01:23:42,627 �Te est�s fugando la clase de audio-visuales? 845 01:23:42,833 --> 01:23:43,891 �No digas nada! 846 01:23:54,846 --> 01:23:55,937 �Ah� viene! 847 01:23:56,214 --> 01:23:57,476 �R�pido! 848 01:24:00,985 --> 01:24:01,974 Buenos d�as, Dean. 849 01:24:02,086 --> 01:24:04,486 �Bonito vestido! 850 01:24:09,560 --> 01:24:11,192 �Peque�os cabrones! �No corr�is! 851 01:24:12,296 --> 01:24:15,493 �Os coger�! �Cabrones! 852 01:24:19,404 --> 01:24:20,701 No pudimos hacerlo. 853 01:24:25,543 --> 01:24:29,343 "Al calor, el aire h�medo asciende cuando la tierra se calienta." 854 01:24:29,580 --> 01:24:32,140 "A gran altura se condensa en peque�as gotitas..." 855 01:24:32,350 --> 01:24:33,942 �Pasa, r�pido! 856 01:24:34,152 --> 01:24:37,485 Eso crea estas bellas nubes. 857 01:24:39,557 --> 01:24:41,489 Al silencioso ritmo de la naturaleza... 858 01:24:42,126 --> 01:24:45,493 ellas bailan sobre nuestras cabezas. 859 01:24:46,097 --> 01:24:48,531 A menudo pasa desapercibida su belleza. 860 01:24:56,374 --> 01:25:01,471 Cuando bailan a gran altura... en silencio se transforman en granizo... 861 01:25:02,480 --> 01:25:06,143 y regresan a la tierra a trav�s de las nubes. 862 01:25:06,350 --> 01:25:07,476 Durante su descenso... 863 01:25:08,352 --> 01:25:11,480 se desprenden de su carga positiva y se forma un frente de carga negativa. 864 01:25:13,357 --> 01:25:16,485 �Cierra la puerta! 865 01:25:17,795 --> 01:25:19,389 �Encuentra un asiento, r�pido! 866 01:25:19,563 --> 01:25:22,496 Las dos fuerzas opuestas son atra�das entre s�. 867 01:25:23,034 --> 01:25:25,264 Se hace irresistible... 868 01:25:25,436 --> 01:25:31,500 En un instante, las dos fuerzas chocan violentamente. 869 01:25:31,909 --> 01:25:33,467 Eso provoca el rayo. 870 01:25:36,314 --> 01:25:40,478 Se cree que el rayo cre� la vida en la tierra 871 01:25:41,085 --> 01:25:44,486 Hace 400 millones de a�os, un rayo... 872 01:25:44,989 --> 01:25:50,222 cre� el primer amino�cido el origen de la vida. 873 01:25:50,428 --> 01:25:52,487 As� comenz� todo. 874 01:26:36,274 --> 01:26:39,471 �No puedo ayudarte! �No pod�is siempre estar pele�ndoos! 875 01:26:43,247 --> 01:26:46,478 �Todos os envidiaban! �No pod�is seguir as�! 876 01:26:46,817 --> 01:26:47,977 �Estoy muy decepcionada! 877 01:26:48,519 --> 01:26:50,077 �Qu� sentido tiene? 878 01:26:52,123 --> 01:26:53,488 Hace mucho que no la veo. 879 01:26:53,991 --> 01:26:56,459 �Claro que no! �T� la maltrataste! 880 01:26:56,994 --> 01:27:00,486 �Lili es tan encantadora! �C�mo pudiste? 881 01:27:01,899 --> 01:27:03,457 �Se ve con otros? 882 01:27:06,137 --> 01:27:09,504 No dije eso... T� deber�as saberlo mejor. 883 01:27:10,007 --> 01:27:11,474 �Chica dura! 884 01:28:06,497 --> 01:28:07,486 �C�mo puede ser esto? 885 01:28:12,270 --> 01:28:13,498 �C�mo puede ser esto? 886 01:28:15,039 --> 01:28:18,475 �C�mo puede ser esto? 887 01:28:22,747 --> 01:28:23,714 �Abrid la puerta! 888 01:28:25,316 --> 01:28:27,477 �Por qu� est� cerrada de repente? 889 01:28:28,986 --> 01:28:29,975 �Abrid la puerta! 890 01:28:32,323 --> 01:28:34,484 No te averg�enzas, �verdad? 891 01:28:38,863 --> 01:28:41,491 �C�mo puede ser esto? 892 01:28:42,333 --> 01:28:43,493 �Lili! 893 01:28:43,834 --> 01:28:45,461 Lili, no es lo que parece. 894 01:28:45,770 --> 01:28:48,466 �C�mo puede ser? �Qu� es entonces? 895 01:28:49,140 --> 01:28:50,266 Esc�chame. 896 01:28:50,441 --> 01:28:52,432 �T� eres mi profesor! �T� eres mi madre! 897 01:28:52,910 --> 01:28:54,434 �Deber�as estar ense��ndome ingles! 898 01:28:56,147 --> 01:28:57,878 �Los profesores tambi�n somos humanos! 899 01:28:58,048 --> 01:28:59,297 �Se lo dir� al director! 900 01:28:59,322 --> 01:29:00,442 �Se lo dir� a todos! 901 01:29:00,484 --> 01:29:01,473 �Esc�chame! 902 01:29:02,386 --> 01:29:03,478 �Escuchar qu�? 903 01:29:03,888 --> 01:29:04,845 Disculpa. 904 01:29:05,690 --> 01:29:07,214 �No es lo que t� piensas, Lili! 905 01:29:07,325 --> 01:29:10,488 El concierto fue cancelado �A d�nde quer�is que me vaya? 906 01:29:11,662 --> 01:29:12,592 C�lmate. 907 01:29:13,030 --> 01:29:15,555 �D�nde quer�is que vaya? 908 01:29:15,633 --> 01:29:17,498 �No puedo aguantar m�s! 909 01:29:41,659 --> 01:29:43,490 �Mira aqu�! 910 01:29:43,761 --> 01:29:45,490 Deja que pap� te grabe. 911 01:29:48,466 --> 01:29:49,490 A�n lloras... 912 01:30:06,650 --> 01:30:08,447 Mira aqu�... 913 01:30:10,488 --> 01:30:11,477 Los ojos... 914 01:30:17,094 --> 01:30:19,494 �Qu�? �Te has conmovido? 915 01:30:20,998 --> 01:30:24,525 De repente todo parece tan cruel. 916 01:30:27,438 --> 01:30:28,462 �Qu� pasa? 917 01:30:31,008 --> 01:30:33,499 �Tan malo es su hor�scopo? 918 01:30:36,714 --> 01:30:42,448 �No dijiste que pod�amos contrarrestarlo d�ndole un nombre que traiga suerte? 919 01:30:45,089 --> 01:30:46,488 �Est� bien! 920 01:30:51,529 --> 01:30:52,496 �A-Di! 921 01:30:53,364 --> 01:30:54,490 �Enhorabuena! 922 01:30:55,566 --> 01:30:58,129 �Sois los primeros! 923 01:30:58,202 --> 01:30:59,533 Vamos a ver al beb�. 924 01:31:00,971 --> 01:31:04,498 �Como t�, pero m�s guapo! 925 01:31:05,276 --> 01:31:08,507 �Eso dicen! No s�. 926 01:31:08,879 --> 01:31:10,471 Te deseo suerte... 927 01:31:13,083 --> 01:31:15,347 �Qu� tal su hor�scopo? �Cu�l es su nombre? 928 01:31:15,553 --> 01:31:19,489 El nombre es crucial. Todav�a estoy en ello. 929 01:31:20,658 --> 01:31:22,188 Bueno, �Es para toda la vida! 930 01:31:22,359 --> 01:31:23,485 Tomad algo de t�. 931 01:31:26,363 --> 01:31:29,491 �Enhorabuena! �Buen trabajo, A-Di! 932 01:31:30,201 --> 01:31:33,534 �He o�do que has puesto a todos en paz! 933 01:31:33,671 --> 01:31:37,505 �Que se haga la paz entre tu esposa y Yun-Yun! 934 01:31:38,209 --> 01:31:42,475 �Brindemos por eso! �Aqu� traigo vino del bueno! 935 01:31:45,583 --> 01:31:48,450 �Todos tus antiguos compa�eros est�n animados! 936 01:31:50,488 --> 01:31:53,184 �Encantadora criatura! 937 01:31:54,391 --> 01:31:56,450 Se parece m�s a la madre que al padre. 938 01:31:56,660 --> 01:31:57,656 �Est�s segura? 939 01:32:01,699 --> 01:32:03,462 Ve a buscar las fotos del beb�. 940 01:32:03,667 --> 01:32:05,965 �Qu� fotos? 941 01:32:06,270 --> 01:32:08,500 �Detr�s de la mampara! 942 01:32:10,841 --> 01:32:12,433 Tuve buen ojo, �Verdad? 943 01:32:13,143 --> 01:32:15,475 Contrat� a Xiao Yan de entre una multitud de aspirantes. 944 01:32:16,013 --> 01:32:17,275 Ten�a raz�n �Verdad? 945 01:32:17,481 --> 01:32:20,473 Deber�as agradec�rmelo, Xiao Yan. 946 01:32:21,519 --> 01:32:22,486 Es cierto, deber�as. 947 01:32:23,153 --> 01:32:25,485 Trae a Mingo aqu�. 948 01:32:33,130 --> 01:32:36,463 �Por qu� est� esa zorra aqu�? �La invitaste t�? 949 01:32:36,834 --> 01:32:40,463 �Claro que no! �Qu� demonios pasa? 950 01:32:41,772 --> 01:32:43,330 Hola, �Qu� pasa? 951 01:32:44,475 --> 01:32:46,443 �Por qu� te trajiste a Yun-Yun? 952 01:32:48,345 --> 01:32:52,475 Dijo que la hab�as invitado, y trajimos el vino. 953 01:32:53,083 --> 01:32:54,482 �No la invitaste! 954 01:32:54,852 --> 01:32:57,343 �Crees que estoy loco? 955 01:32:57,588 --> 01:33:00,318 �Vaya chasco! 956 01:33:00,524 --> 01:33:05,461 Todos pens�bamos que lo hab�ais hecho. Estuvimos encantados de o�rlo. 957 01:33:07,197 --> 01:33:09,461 �Eso es lo que os dijo? 958 01:33:10,034 --> 01:33:13,492 �No eras tan encantadora con todos hasta ahora? 959 01:33:14,204 --> 01:33:16,468 Olvida el pasado, haz un nuevo comienzo. 960 01:33:17,207 --> 01:33:18,469 Vamos a ser felices. 961 01:33:20,144 --> 01:33:21,475 Joder, �es un fastidio! 962 01:33:22,079 --> 01:33:23,077 �Qu�? 963 01:33:23,247 --> 01:33:24,475 �Es un jodido fastidio! 964 01:33:28,319 --> 01:33:31,482 �Mira! ��chala ahora mismo! 965 01:33:34,024 --> 01:33:35,491 Venga... 966 01:33:36,527 --> 01:33:39,223 �La armon�a es un tesoro! 967 01:33:39,430 --> 01:33:43,457 �Piensa en los sentimientos de nuestros compa�eros! 968 01:33:44,034 --> 01:33:45,501 Es por el bien de todos. 969 01:33:45,769 --> 01:33:47,464 �B�same el culo! 970 01:33:47,972 --> 01:33:51,464 �Y qu� hay de m�? 971 01:33:52,009 --> 01:33:56,275 Tu comportamiento no ayuda. 972 01:33:56,480 --> 01:33:58,471 �Yun-Yun es nuestra amiga! 973 01:33:59,650 --> 01:34:01,481 Tu esposa est� fuera de lugar aqu�. 974 01:34:02,152 --> 01:34:03,081 �Qu� co�o? 975 01:34:05,456 --> 01:34:08,482 �A qu� co�o est�s jugando, Yun-Yun? 976 01:34:09,593 --> 01:34:11,458 �Intentando arruinar la fiesta? 977 01:34:11,762 --> 01:34:13,491 �T� est�s arruin�ndola, no ella! 978 01:34:13,764 --> 01:34:15,493 Xiao Yan, no me malinterpretes. 979 01:34:15,699 --> 01:34:18,964 De veras me siento feliz por los dos, cr�eme. 980 01:34:19,236 --> 01:34:22,501 �Ahora soy yo la mala? �Qu� he hecho para merecer esto? 981 01:34:22,640 --> 01:34:25,438 �Xiao Yan! �Toma un consejo! 982 01:34:25,709 --> 01:34:30,271 �Deber�as arrepentirte! �Nuestra amistad no se merece esto! 983 01:34:30,514 --> 01:34:33,347 �No os vay�is! �Quedaos! 984 01:34:33,550 --> 01:34:35,782 �Hace mucho que no nos vemos! �No os vay�is! 985 01:34:36,053 --> 01:34:39,489 Compa�eros, �calmadla o Yun-Yun se ir�! 986 01:34:39,923 --> 01:34:42,255 �Esto no est� bien! 987 01:34:42,459 --> 01:34:46,486 �Xiao Yan nos invit�! �Somos sus invitados! 988 01:34:46,730 --> 01:34:48,493 �Ves? �Yo soy el anfitri�n! 989 01:34:49,400 --> 01:34:51,265 �Eres un saco de mierda! 990 01:34:51,468 --> 01:34:53,265 �Eso no es justo! 991 01:34:53,470 --> 01:34:54,894 �Qui�n ha pedido tu opini�n? 992 01:35:14,024 --> 01:35:15,547 �Est�s muerto! 993 01:35:15,572 --> 01:35:18,508 �Todo esto es culpa tuya! 994 01:35:19,630 --> 01:35:21,495 Xiao Yan y el beb� se vienen conmigo. 995 01:35:21,832 --> 01:35:23,493 �No los volver�s a ver nunca! 996 01:35:24,068 --> 01:35:27,526 �Te cortar� la picha y se la dar� de comer a los cerdos! 997 01:35:28,172 --> 01:35:31,437 �Saca a Xiao Yan y al ni�o fuera de aqu�! 998 01:35:34,445 --> 01:35:35,869 �Tiene tu beb� nombre ya? 999 01:35:39,550 --> 01:35:40,482 �Su hor�scopo es malo? 1000 01:35:45,522 --> 01:35:46,989 �Por qu� estaba Yun-Yun all�? 1001 01:35:49,693 --> 01:35:51,490 Fue un desastre. 1002 01:35:53,263 --> 01:35:55,493 �Has estado vi�ndola? 1003 01:35:56,867 --> 01:35:58,494 No exactamente... 1004 01:36:02,172 --> 01:36:07,508 Xiao Yan ha estado pre�ada. Yun-Yun y yo recordamos viejos tiempos. 1005 01:36:12,583 --> 01:36:16,451 La he ayudado un poco, solo por cortes�a. 1006 01:36:46,550 --> 01:36:49,485 Llamando a NJ Jian, �Tienes visita! 1007 01:36:51,855 --> 01:36:53,447 Qu� cort�s. 1008 01:36:56,693 --> 01:36:58,183 Eres un hombre afortunado. 1009 01:36:58,395 --> 01:37:01,489 �Un hogar agradable y una vida llena de color! 1010 01:37:01,865 --> 01:37:05,699 Voy a tomar una ducha. Ponte lo que quieras de beber. 1011 01:37:05,803 --> 01:37:08,499 Dame un respiro. Tengo que conducir hasta casa. 1012 01:37:10,841 --> 01:37:14,470 Descansa. Ma�ana estar�s fresco. 1013 01:37:14,878 --> 01:37:15,835 �Ojala! 1014 01:37:16,680 --> 01:37:17,642 Vete a la cama. 1015 01:37:17,881 --> 01:37:19,238 Un mal d�a ha terminado. 1016 01:37:21,118 --> 01:37:22,483 Todo ha terminado. 1017 01:37:24,922 --> 01:37:26,412 Todo ha terminado. 1018 01:37:40,637 --> 01:37:41,899 Todo ha terminado. 1019 01:38:03,527 --> 01:38:05,837 �Joder! 1020 01:38:05,996 --> 01:38:07,486 �Mira este desorden! 1021 01:38:16,640 --> 01:38:17,736 Cuidado... 1022 01:38:20,244 --> 01:38:21,472 Gracias. 1023 01:38:22,746 --> 01:38:24,236 Vale. 1024 01:38:24,481 --> 01:38:26,472 Vale, no llores. 1025 01:38:32,489 --> 01:38:34,480 Todas estas botellas vac�as, maldita sea. 1026 01:38:36,994 --> 01:38:39,483 �A-Di! 1027 01:38:45,502 --> 01:38:48,471 �No puedes responder mientras est�s en el ba�o? 1028 01:38:49,106 --> 01:38:51,472 �Sigues furioso conmigo, capullo? 1029 01:38:57,514 --> 01:38:59,341 �Qu� est�s haciendo ah�? 1030 01:38:59,366 --> 01:39:00,507 �Huelo a gas! 1031 01:39:07,691 --> 01:39:09,087 �A-Di! 1032 01:39:09,092 --> 01:39:10,491 �Qu� ha pasado? 1033 01:39:11,194 --> 01:39:12,491 �Abre la puerta! 1034 01:39:17,301 --> 01:39:19,462 �Tel�fono! �D�nde est� el maldito tel�fono? 1035 01:39:25,275 --> 01:39:27,470 �Abre la puerta, A-Di! 1036 01:39:45,295 --> 01:39:46,489 �Qu� estabas haciendo? 1037 01:39:47,597 --> 01:39:49,462 �Por qu� no abriste la ventana? 1038 01:39:52,502 --> 01:39:54,470 �Por qu� dejaste cerrada la ventana? 1039 01:39:58,442 --> 01:40:00,433 �Qu� estabas haciendo? 1040 01:40:01,211 --> 01:40:03,475 �Por qu� no abriste la ventana? 1041 01:40:05,515 --> 01:40:07,483 �Por qu� estaba la ventana cerrada? 1042 01:40:18,028 --> 01:40:20,519 �Por qu� no la abriste? 1043 01:40:24,101 --> 01:40:26,535 �Por qu� no la abriste? 1044 01:40:33,410 --> 01:40:34,468 Pasa, por favor. 1045 01:40:35,679 --> 01:40:38,443 No me pelear� contigo otra vez. 1046 01:40:45,689 --> 01:40:46,685 �Qu� pas�? 1047 01:40:47,491 --> 01:40:50,483 Parec�as estar bien anoche. No me asustes. 1048 01:40:51,028 --> 01:40:52,518 Estoy bien. 1049 01:40:54,231 --> 01:40:58,327 No s� qu� pas�. �Solo tomaba un ba�o! 1050 01:40:58,535 --> 01:41:01,504 Ve y pregunta a la compa��a del gas. 1051 01:41:02,472 --> 01:41:04,463 Echa un vistazo a mi busca. 1052 01:41:05,008 --> 01:41:06,475 �Vaya momento para llamarme! 1053 01:41:10,781 --> 01:41:12,442 2773-7557. 1054 01:41:14,117 --> 01:41:17,052 �Esa es mi oficina! �Por qu� te llaman a ti? 1055 01:41:18,121 --> 01:41:21,488 �Lo intent� con todos los n�meros! Por suerte ten�amos el de su "busca". 1056 01:41:22,392 --> 01:41:23,484 �A qu� viene tanta prisa? 1057 01:41:24,361 --> 01:41:26,488 Tenemos mucho inter�s en este tipo. 1058 01:41:27,030 --> 01:41:29,294 Pero solo nos da una hora. 1059 01:41:29,466 --> 01:41:32,492 �Qu� tipo? �Inter�s en qu�? 1060 01:41:32,803 --> 01:41:35,499 Necesitas a alguien que parezca honrado otra vez, �Verdad? 1061 01:41:36,139 --> 01:41:39,404 �Por qu� ven�s a m�? �Hab�is cambiado de parecer! 1062 01:41:39,576 --> 01:41:40,540 Sube a bordo. 1063 01:41:40,911 --> 01:41:43,436 �Te importa si no llevo billete? 1064 01:41:44,648 --> 01:41:47,446 El Jefe Huang sabe todo sobre Ota. 1065 01:41:47,651 --> 01:41:51,451 Hab�is firmado con �l y el jefe Huang le quiere a cualquier precio. 1066 01:41:52,122 --> 01:41:54,488 Hoy, ultimaremos los detalles. 1067 01:41:54,724 --> 01:41:56,988 �NJ es muy amigo de Ota-San! 1068 01:41:57,094 --> 01:41:58,186 �verdad, NJ? 1069 01:41:59,396 --> 01:42:02,263 El jefe Huang estuvo bebiendo con el presidente toda la noche. 1070 01:42:02,466 --> 01:42:04,491 Ahora descansa. Tenemos muy poco tiempo. 1071 01:42:05,001 --> 01:42:06,525 Esperad aqu� un momento. 1072 01:42:11,808 --> 01:42:13,469 �Jefe Huang! 1073 01:42:13,677 --> 01:42:17,477 �Ve a Tokio y firma con Ota enseguida! 1074 01:42:17,647 --> 01:42:19,478 Coge el pr�ximo vuelo. 1075 01:42:21,818 --> 01:42:25,447 Huang sol�a dedicarse a los juegos de arcade. 1076 01:42:25,755 --> 01:42:27,484 Conoce el material de Ota muy bien. 1077 01:42:28,825 --> 01:42:35,492 �Como legislador, el ahora apoya los derechos de la mujer! 1078 01:42:38,802 --> 01:42:40,497 �Esto va a hacer dinero? 1079 01:42:41,304 --> 01:42:43,465 Hay puente este fin de semana en Jap�n. 1080 01:42:43,707 --> 01:42:48,474 El vuelo del mediod�a est� completo. Est�s en lista de espera. 1081 01:42:49,112 --> 01:42:52,479 �Le cojo un vuelo posterior? Llegar�a bastante tarde. 1082 01:42:53,350 --> 01:42:54,476 �Por qu� no? Hazlo. 1083 01:42:59,656 --> 01:43:01,453 Llamada internacional en la l�nea dos. 1084 01:43:01,825 --> 01:43:04,453 Esta persona llam� antes. 1085 01:43:13,370 --> 01:43:16,237 Estaba fuera, ocup�ndome de unos negocios. 1086 01:43:16,439 --> 01:43:18,430 Estar� en Tokio ma�ana. 1087 01:43:19,509 --> 01:43:22,529 �Est�s segura? 1088 01:43:22,979 --> 01:43:25,470 Espera, lo mirar�. 1089 01:43:27,117 --> 01:43:29,483 �En qu� hotel me alojo? 1090 01:43:46,336 --> 01:43:48,463 �No ser� vuestra alcahueta! 1091 01:43:49,306 --> 01:43:52,434 �Por qu� vienes a m�, otra vez? �Qu� te dije la �ltima vez? 1092 01:43:53,276 --> 01:43:54,470 Esto es para ti, Ting-Ting. 1093 01:44:26,977 --> 01:44:29,468 Tengo que irme a Tokio ma�ana. 1094 01:44:30,213 --> 01:44:32,477 La enfermera vendr� todos los d�as. 1095 01:44:32,983 --> 01:44:33,972 Pero... 1096 01:44:34,351 --> 01:44:37,479 Estar�s sola, �de acuerdo? 1097 01:45:59,269 --> 01:46:00,497 �Has llegado tan pronto! 1098 01:46:01,705 --> 01:46:05,436 Hay muchos vuelos de Chicago a Tokio. 1099 01:46:12,148 --> 01:46:13,115 Te conozco. 1100 01:46:13,850 --> 01:46:16,148 T� eres su m�sica. 1101 01:46:16,820 --> 01:46:18,583 Ella cambi� tu vida. Lo s�. 1102 01:46:18,888 --> 01:46:19,980 �C�mo lo sabe? 1103 01:46:20,824 --> 01:46:22,689 Es la segunda vez que quedamos. 1104 01:46:22,992 --> 01:46:26,450 Ya lo s� todo de �l. Muy f�cil. 1105 01:46:26,763 --> 01:46:27,787 Vale. 1106 01:46:28,131 --> 01:46:29,530 �Cu�ndo nos reuniremos? 1107 01:46:30,500 --> 01:46:33,230 �Cu�nto tiempo planeas quedarte? 1108 01:46:33,536 --> 01:46:34,825 Alrededor de una semana. 1109 01:46:34,904 --> 01:46:37,771 Una cena es suficiente para nuestros asuntos. 1110 01:46:38,408 --> 01:46:42,708 Hey, no est�s por la labor de hablar de negocios. 1111 01:46:43,046 --> 01:46:44,775 - �Qui�n ha dicho eso? - Lo s�. Lo s�. 1112 01:46:45,582 --> 01:46:48,551 No te preocupes. Los negocios m�s tarde. No hay problema. 1113 01:46:48,852 --> 01:46:50,217 - �De veras? - De veras. 1114 01:46:50,453 --> 01:46:51,545 �D�nde podemos ir? 1115 01:46:52,021 --> 01:46:53,955 �Visitaremos la escuela de tu padre? 1116 01:46:55,358 --> 01:46:56,484 Claro. 1117 01:46:56,926 --> 01:46:58,086 �Hey, hey! No me pregunt�is. 1118 01:46:58,428 --> 01:47:02,956 Sois gente joven. La gente joven siempre encuentra su camino. 1119 01:47:03,299 --> 01:47:04,732 Esa es la mejor forma. 1120 01:47:05,602 --> 01:47:10,471 Cambiaremos de la l�nea verde a la azul. 1121 01:47:11,674 --> 01:47:13,141 Esa es la salida. 1122 01:47:13,376 --> 01:47:15,936 Pero el mapa dice por �sta. 1123 01:47:16,212 --> 01:47:18,476 No, esa es la salida. 1124 01:47:19,048 --> 01:47:22,484 La l�nea azul es por aqu�. Esa es la L�nea Chuo. 1125 01:47:27,424 --> 01:47:30,484 Esto me recuerda a nuestra primera cita. 1126 01:47:32,228 --> 01:47:35,493 Estaba tan nerviosa, ten�a hipo, �Recuerdas? 1127 01:47:36,332 --> 01:47:39,495 He tenido hipo desde que era una ni�a siempre que estoy nerviosa. 1128 01:47:40,570 --> 01:47:45,439 �Yo estaba demasiado nervioso como para preguntarte por qu�! 1129 01:47:46,443 --> 01:47:49,844 �T� estabas demasiado nervioso como para respirar! 1130 01:47:50,346 --> 01:47:55,477 Sudo cuando estoy nervioso, mis manos, �Hasta mis pies! 1131 01:48:06,729 --> 01:48:07,691 Disculpa. 1132 01:48:08,198 --> 01:48:09,193 Disculpa. 1133 01:48:12,302 --> 01:48:13,496 Disculpa. 1134 01:49:00,750 --> 01:49:06,450 Rodney y yo no tenemos hijos pero le encantan los ni�os. 1135 01:49:07,223 --> 01:49:08,451 Siempre est� de negocios. 1136 01:49:08,525 --> 01:49:12,461 Estamos pensando en adoptar alguno as� tendr�a compa��a. 1137 01:49:15,064 --> 01:49:16,497 - �Y t�? - Dos. 1138 01:49:16,866 --> 01:49:19,460 Una chica en la escuela superior y un chico de ocho. 1139 01:49:19,736 --> 01:49:23,467 Ella est� haci�ndose mujer. Me pongo celoso... 1140 01:49:23,706 --> 01:49:27,437 sabiendo que alguna vez estar� con alguien m�s. 1141 01:49:28,411 --> 01:49:31,471 �Mi hijo? Quiero ser su amigo... 1142 01:49:32,348 --> 01:49:34,475 La relaci�n que siempre quise tener con mi padre. 1143 01:49:35,285 --> 01:49:36,479 �Qu� hora es? 1144 01:49:38,087 --> 01:49:39,085 Las nueve. 1145 01:49:41,991 --> 01:49:46,451 Son casi las diez. Las ocho de la ma�ana en Chicago. 1146 01:49:47,063 --> 01:49:49,463 Las nueve de la noche en Taip�i. 1147 01:49:50,033 --> 01:49:52,501 Busquemos un lugar para la noche. 1148 01:49:53,803 --> 01:49:58,467 Mira, esto es como el cruce cerca de nuestra escuela. 1149 01:49:59,242 --> 01:50:00,470 Ya no est� ahora. 1150 01:50:01,277 --> 01:50:06,305 La primera vez que cog� tu mano... 1151 01:50:06,516 --> 01:50:10,475 Est�bamos en un paso a nivel, �bamos al cine. 1152 01:50:11,187 --> 01:50:14,486 Te tend� la mano, avergonzado por lo sudorosa que estaba... 1153 01:50:17,560 --> 01:50:19,592 Ahora estoy cogiendo tu mano otra vez. 1154 01:50:24,634 --> 01:50:28,468 Es solo un lugar diferente... 1155 01:50:28,671 --> 01:50:30,036 Un momento diferente... 1156 01:50:31,341 --> 01:50:32,467 Una edad diferente... 1157 01:50:33,242 --> 01:50:35,472 Pero la misma mano sudorosa. 1158 01:50:40,483 --> 01:50:41,472 �Te gust� la pel�cula? 1159 01:50:43,219 --> 01:50:44,481 Un poco demasiado seria. 1160 01:50:44,854 --> 01:50:47,288 �Prefieres las comedias? 1161 01:50:47,523 --> 01:50:51,482 No es eso, pero no ten�a por qu� ser tan triste. 1162 01:50:51,694 --> 01:50:55,494 La vida es una mezcla de cosas tristes y alegres. 1163 01:50:55,765 --> 01:50:58,461 Las pel�culas son como la vida. Por eso nos encantan. 1164 01:50:59,469 --> 01:51:03,872 �Entonces quien necesitas las pel�culas? �Tan solo qu�date en casa y vive la vida! 1165 01:51:04,674 --> 01:51:07,165 Mi t�o dice... 1166 01:51:07,410 --> 01:51:11,870 "Vivimos tres veces m�s desde que el hombre invent� las pel�culas." 1167 01:51:12,115 --> 01:51:13,878 �C�mo puede ser eso? 1168 01:51:14,117 --> 01:51:18,486 Significa que las pel�culas nos dan el doble de lo que nos da la vida diaria. 1169 01:51:19,322 --> 01:51:20,482 Por ejemplo, el asesinato. 1170 01:51:21,090 --> 01:51:26,494 Nosotros nunca matamos a nadie, pero sabemos c�mo es matar. 1171 01:51:27,130 --> 01:51:29,095 Eso es lo que nos dan las pel�culas. 1172 01:51:29,432 --> 01:51:30,672 �Qu� tiene de bueno? 1173 01:51:30,697 --> 01:51:33,425 Si la vida es tan horrible, �por qu� vivir? 1174 01:51:33,803 --> 01:51:36,465 Si somos agradables con la gente, ellos nos corresponder�n. 1175 01:51:36,806 --> 01:51:39,104 �Qui�n necesita matar a alguien? 1176 01:51:39,342 --> 01:51:42,937 Es solo un ejemplo. Hay m�s cosas. 1177 01:51:43,646 --> 01:51:44,642 Como �l dec�a... 1178 01:51:45,615 --> 01:51:48,448 Sin nubes... ni �rboles... 1179 01:51:48,751 --> 01:51:49,745 no hay belleza. 1180 01:51:50,887 --> 01:51:52,445 Sin nosotros tampoco. 1181 01:51:54,023 --> 01:51:55,490 Lo encontr� conmovedor. 1182 01:51:56,893 --> 01:51:58,485 Me cambi� en muchos aspectos. 1183 01:52:00,563 --> 01:52:02,497 �Haces que suene tr�gico! 1184 01:52:03,666 --> 01:52:07,500 �No deber�a sonar alegre? 1185 01:52:11,874 --> 01:52:16,902 Despu�s me cas� y tuve un hijo �No lo sab�as? 1186 01:52:19,682 --> 01:52:21,445 Pero me divorci� en menos de un a�o. 1187 01:52:22,485 --> 01:52:26,478 Fui a estudiar a Seattle, me cas� con un Chino-Americano. 1188 01:52:28,458 --> 01:52:29,482 Yo... 1189 01:52:30,993 --> 01:52:32,483 tuve que huir. 1190 01:52:36,566 --> 01:52:39,059 Aquel d�a... 1191 01:52:39,068 --> 01:52:40,535 Esper� y esper�. 1192 01:52:42,305 --> 01:52:44,466 Nunca apareciste. 1193 01:52:45,708 --> 01:52:48,472 Esper� porque... 1194 01:52:49,178 --> 01:52:52,477 sab�a que ser�a mi ruina si no te ve�a. 1195 01:52:52,915 --> 01:52:55,172 �No sabr�a c�mo seguir viviendo! 1196 01:52:55,197 --> 01:52:56,466 �Me derrumbar�a! 1197 01:52:57,720 --> 01:53:01,486 Esperar era mi �nica opci�n. 1198 01:53:03,126 --> 01:53:04,491 Esper� durante un d�a. 1199 01:53:05,995 --> 01:53:08,520 Despu�s durante otro d�a. 1200 01:53:09,832 --> 01:53:13,495 Ped� a los amigos que te buscasen. No hubo respuesta. 1201 01:53:14,470 --> 01:53:16,461 Desapareciste. 1202 01:53:21,711 --> 01:53:23,508 Me fui sin decir palabra. 1203 01:53:23,613 --> 01:53:27,447 Dejando a un lado las excusas tontas, no ten�a nada que decir. 1204 01:53:28,818 --> 01:53:30,445 �Estaba tan enfadado! 1205 01:53:32,121 --> 01:53:34,487 Me empujabas a convertirme en ingeniero. 1206 01:53:35,158 --> 01:53:38,491 �Alguna vez me preguntaste qu� es lo que quer�a? 1207 01:53:40,396 --> 01:53:43,331 Mis padres y t� estabais tan felices el d�a que me gradu�. 1208 01:53:44,534 --> 01:53:46,502 Pero �Y yo? Yo estaba tan triste. 1209 01:53:50,106 --> 01:53:53,129 No puedes manejar la vida de alguien. 1210 01:53:53,154 --> 01:53:55,301 Dictar c�mo pasa sus d�as. 1211 01:53:56,679 --> 01:53:58,476 Es triste, �Sabes? 1212 01:53:58,581 --> 01:54:01,448 �Y la que lo hac�a era quien yo m�s amaba! 1213 01:54:05,121 --> 01:54:06,110 Y... 1214 01:54:06,889 --> 01:54:10,518 �Sabes c�mo duele eso? 1215 01:54:11,127 --> 01:54:12,057 �lo sabes? 1216 01:54:19,735 --> 01:54:21,464 Es gracioso... 1217 01:54:22,071 --> 01:54:26,474 Estoy haciendo exactamente lo que quer�as que hiciese. 1218 01:54:26,876 --> 01:54:30,869 Y t� tienes una vida mejor que la que podr�a haberte dado. 1219 01:54:32,248 --> 01:54:36,480 Eras tan ingenuo. Pens� que acabar�amos mendigando. 1220 01:54:37,253 --> 01:54:40,484 �Fuiste t� quien empez�! 1221 01:54:40,756 --> 01:54:42,280 �Era absurdo! 1222 01:54:42,491 --> 01:54:45,460 Estabas all� plantado mir�ndome. 1223 01:54:45,895 --> 01:54:48,455 No pod�a aguantar m�s. 1224 01:54:49,665 --> 01:54:52,225 �Recuerdas lo que dije? 1225 01:54:52,435 --> 01:54:56,462 "�Si quieres hablar conmigo, mu�vete!" 1226 01:54:59,108 --> 01:55:04,478 �Por qu� te enamoraste de m� en el instituto? 1227 01:55:05,815 --> 01:55:08,443 Fue mucho antes. 1228 01:55:09,018 --> 01:55:09,985 En primaria. 1229 01:55:11,087 --> 01:55:13,487 Ah� empez� todo. 1230 01:55:14,357 --> 01:55:18,453 Es extra�o, lo �nico que quer�a era verte cada d�a. 1231 01:55:18,895 --> 01:55:22,456 Si no pod�a verte, me sent�a mal todo el d�a. 1232 01:55:25,768 --> 01:55:27,463 Por eso estabas siempre embobado. 1233 01:55:27,637 --> 01:55:34,440 Todos llev�bamos uniformes, pero el tuyo parec�a diferente. 1234 01:55:36,612 --> 01:55:37,542 �En qu� sentido? 1235 01:55:38,748 --> 01:55:40,443 En un sentido muy especial... 1236 01:57:16,445 --> 01:57:17,469 Yang-Yang... 1237 01:57:19,548 --> 01:57:21,482 Llevas ah� mucho tiempo. 1238 01:57:25,054 --> 01:57:27,488 �Qu� haces? 1239 01:57:31,727 --> 01:57:34,491 �Di algo! �Por qu� no respondes? 1240 01:57:35,931 --> 01:57:37,489 �Date prisa! �Sal! 1241 01:57:39,902 --> 01:57:40,893 Yang-Yang. 1242 01:57:42,171 --> 01:57:43,502 �Qu� haces? 1243 01:57:46,275 --> 01:57:50,473 �A qu� est�s jugando? 1244 01:57:52,048 --> 01:57:54,482 �Te has ca�do dentro del retrete? 1245 01:57:56,986 --> 01:57:59,477 �Qu� est�s haciendo ah�? 1246 01:58:03,392 --> 01:58:05,224 �Puedo usar el aseo de tu madre? 1247 01:58:05,528 --> 01:58:06,495 Claro. 1248 01:58:17,406 --> 01:58:19,465 Eso ser� del hospital. 1249 01:58:20,242 --> 01:58:21,504 Voy a ver. 1250 01:58:50,106 --> 01:58:51,505 Dime la verdad. 1251 01:58:57,113 --> 01:58:58,111 �Qu�? 1252 01:59:10,693 --> 01:59:12,490 �Est�s viendo a Fatty? 1253 01:59:20,603 --> 01:59:23,470 No. Solo somos amigos. 1254 02:01:28,564 --> 02:01:30,429 No seas as�, Ting-Ting. 1255 02:01:34,236 --> 02:01:36,466 Claro que habl� conmigo, tambi�n. 1256 02:01:41,443 --> 02:01:46,437 Ya la conoces. As� es ella. 1257 02:01:58,994 --> 02:02:00,518 �Qu� es ella para ti ahora? 1258 02:02:03,432 --> 02:02:04,490 Nada. 1259 02:02:14,343 --> 02:02:15,469 En mi coraz�n... 1260 02:02:21,050 --> 02:02:22,039 s�lo est�s t�. 1261 02:02:32,494 --> 02:02:33,483 �Es eso cierto? 1262 02:02:36,732 --> 02:02:37,694 �No me crees? 1263 02:04:56,438 --> 02:04:57,462 No... 1264 02:05:03,111 --> 02:05:04,476 No est� bien. 1265 02:05:47,856 --> 02:05:50,450 Una de mis t�as se cas� aqu�. 1266 02:05:50,826 --> 02:05:51,751 �Cu�l? 1267 02:05:52,094 --> 02:05:53,288 Fue aquel verano. 1268 02:05:53,495 --> 02:05:57,454 �Todav�a bailan el Twist por aqu�! 1269 02:05:57,733 --> 02:05:58,661 Buenos d�as. 1270 02:05:59,201 --> 02:06:05,868 �Hola! �Es casi hora de dormir! 1271 02:06:06,241 --> 02:06:07,868 �Es la �nica palabra en japon�s que s�! 1272 02:06:41,343 --> 02:06:46,804 El dependiente te mir� de manera extra�a cuando te dio las dos llaves. 1273 02:06:47,082 --> 02:06:50,176 �Qui�n duerme en habitaciones separadas hoy en d�a? 1274 02:06:50,385 --> 02:06:53,479 Dormir con alguien no significa nada ahora. 1275 02:06:54,122 --> 02:06:55,316 Est�s alej�ndote otra vez. 1276 02:06:55,557 --> 02:06:56,585 �Pero es cierto! 1277 02:06:56,758 --> 02:06:59,488 T� me arrastraste a un hotel primero, �recuerdas? 1278 02:06:59,861 --> 02:07:02,455 Estaba asustado, �sal� huyendo! 1279 02:07:03,365 --> 02:07:08,462 Sol�a pensar que desaparecer�as si miraba a otro lado. 1280 02:07:08,737 --> 02:07:11,433 Si te entregabas a m�... 1281 02:07:12,274 --> 02:07:15,471 pod�as siempre tenerme amarrado y pedir cuentas por ello despu�s, �Verdad? 1282 02:07:17,879 --> 02:07:19,437 �En absoluto! 1283 02:07:21,216 --> 02:07:23,178 Pero cuando dejaste la habitaci�n... 1284 02:07:25,120 --> 02:07:27,486 supe que ya no me amabas. 1285 02:07:32,928 --> 02:07:34,486 �Ahora te sientes as�? 1286 02:08:25,647 --> 02:08:29,447 �Sabes c�mo me sent� cuando me rechazaste como ahora? 1287 02:08:31,620 --> 02:08:35,454 �Fue como si nunca te volviese a ver de nuevo! 1288 02:08:36,158 --> 02:08:37,489 No quiero seguir as�. 1289 02:08:40,128 --> 02:08:42,494 No quiero seguir as�. 1290 02:08:47,035 --> 02:08:50,493 Lo tengo todo. �De qu� tengo miedo? 1291 02:08:52,474 --> 02:08:56,433 Si me divorciase de Rodney ser�a feliz para el resto de mi vida. 1292 02:08:59,448 --> 02:09:01,473 Podr�amos empezar de nuevo. �Qu� dices a eso? 1293 02:09:05,120 --> 02:09:08,954 Era muy insegura. Fue culpa m�a. 1294 02:09:10,358 --> 02:09:13,486 Ahora no tengo nada que temer. 1295 02:09:14,730 --> 02:09:16,493 Comencemos una nueva vida, �Eh? 1296 02:09:18,100 --> 02:09:19,624 Est�s cansada, Sherry. 1297 02:09:19,735 --> 02:09:22,499 �No cambies de tema! Est�s asustado, �verdad? 1298 02:09:24,840 --> 02:09:28,640 �Nunca me has amado! �Adm�telo! 1299 02:09:28,844 --> 02:09:29,835 �Sherry! 1300 02:09:38,787 --> 02:09:43,451 �Por qu� me comporto as� cada vez que estoy contigo? 1301 02:09:44,793 --> 02:09:46,488 �Por qu� siempre hago eso? 1302 02:09:47,229 --> 02:09:48,491 Lo siento. 1303 02:09:49,731 --> 02:09:51,494 �Por qu� siempre cometo los mismos errores 1304 02:09:52,501 --> 02:09:55,493 cuando s� que me arrepentir� el resto de mi vida? 1305 02:10:05,747 --> 02:10:06,741 No lo sientas. 1306 02:10:08,216 --> 02:10:10,480 �Qui�n te entiende mejor que yo? 1307 02:10:12,888 --> 02:10:14,446 �Qui�n te entiende mejor que yo? 1308 02:10:20,695 --> 02:10:21,691 Pienso... 1309 02:10:23,899 --> 02:10:26,493 en ti cada d�a de mi vida �Sabes? 1310 02:10:33,241 --> 02:10:34,503 Piensa. 1311 02:10:35,744 --> 02:10:36,672 Piensa... 1312 02:10:37,712 --> 02:10:42,445 Todos necesitamos tiempo para pensar. Piensa detenidamente. 1313 02:10:50,792 --> 02:10:51,751 Venga. 1314 02:10:52,260 --> 02:10:54,455 �Este es mi viaje de negocios! 1315 02:10:55,430 --> 02:10:58,194 �Me has dado un mont�n de trabajo! 1316 02:10:58,400 --> 02:11:00,459 Me llevar� muchos viajes resolverlo. 1317 02:11:03,071 --> 02:11:06,097 Dame un respiro. Este es un asunto importante. 1318 02:12:56,918 --> 02:12:57,841 Estoy tan cansada. 1319 02:13:00,121 --> 02:13:03,488 Voy a caer redonda. 1320 02:13:03,858 --> 02:13:06,486 Pasar� para el desayuno. 1321 02:13:13,201 --> 02:13:16,500 Que tengas una buena reuni�n esta noche. 1322 02:13:27,582 --> 02:13:28,646 Sherry... 1323 02:13:33,788 --> 02:13:35,449 Nunca am� a ninguna otra. 1324 02:14:45,460 --> 02:14:47,519 No es tan complicado. 1325 02:14:48,696 --> 02:14:51,324 Es muy simple. 1326 02:14:51,633 --> 02:14:54,329 D�jame contarte una historia real. 1327 02:14:54,636 --> 02:14:55,796 Un momento por favor. 1328 02:15:00,842 --> 02:15:05,438 �Puede traerme una baraja de cartas? 1329 02:15:05,980 --> 02:15:11,475 S�, pero Morita-san proh�be el juego aqu�, se�or. 1330 02:15:11,786 --> 02:15:14,846 No voy a jugar. Morita-san lo sabe. 1331 02:15:16,224 --> 02:15:17,986 �Entonces para qu� la necesita? 1332 02:15:18,226 --> 02:15:19,488 Dos tazas de sake templadas. 1333 02:15:19,894 --> 02:15:21,486 S�, se�or. 1334 02:15:25,800 --> 02:15:27,290 NJ. Cuando yo era peque�o... 1335 02:15:28,236 --> 02:15:31,069 quer�a ser mago. 1336 02:15:32,740 --> 02:15:34,836 As� que un d�a... 1337 02:15:36,478 --> 02:15:38,469 Despu�s de ver un espect�culo de magia, 1338 02:15:39,781 --> 02:15:40,713 Le ped� al mago... 1339 02:15:43,418 --> 02:15:45,648 que me dejase ser su aprendiz. 1340 02:15:47,422 --> 02:15:49,287 Pero �l me ech�. 1341 02:15:51,159 --> 02:15:53,127 Fui a casa, 1342 02:15:53,394 --> 02:15:54,383 Llor� 1343 02:15:55,697 --> 02:16:02,068 y trat� de hacer la magia que �l hac�a. 1344 02:16:04,906 --> 02:16:06,874 - �Coge una carta! - �Yo? 1345 02:16:17,252 --> 02:16:19,345 Siete de diamantes. Me gusta. 1346 02:16:21,256 --> 02:16:23,724 Entonces ensay� y ensay�, 1347 02:16:25,627 --> 02:16:28,858 Dos mese despu�s. Fui a verle de nuevo. 1348 02:16:30,064 --> 02:16:32,624 Me ech� otra vez. 1349 02:16:32,834 --> 02:16:35,064 Pero esta vez le dije... "venga... 1350 02:16:36,237 --> 02:16:40,071 puedo hacer lo mismo que t�." 1351 02:16:40,575 --> 02:16:41,701 Se ri� de m�. 1352 02:16:42,844 --> 02:16:48,578 as� que se lo demostr�. 1353 02:16:50,418 --> 02:16:52,716 �C�mo lo haces? 1354 02:17:14,409 --> 02:17:17,071 No puedo creerlo. �Cu�l es el truco? 1355 02:17:18,012 --> 02:17:19,001 No, no. 1356 02:17:19,247 --> 02:17:20,612 Esto no es un truco. 1357 02:17:22,650 --> 02:17:27,246 S� d�nde est� esta carta. 1358 02:17:28,156 --> 02:17:31,125 porque me ense�� 1359 02:17:31,226 --> 02:17:32,154 a saber 1360 02:17:32,227 --> 02:17:36,027 d�nde est� cada carta en cualquier momento. 1361 02:17:41,302 --> 02:17:43,736 La de arriba es el 6 de espadas. 1362 02:17:44,305 --> 02:17:46,170 �6 de espadas? �Est�s seguro? 1363 02:17:53,081 --> 02:17:55,948 La siguiente, 8 de espadas. 1364 02:18:03,057 --> 02:18:04,053 La pr�xima... 1365 02:18:05,059 --> 02:18:06,023 9 de corazones. 1366 02:18:11,599 --> 02:18:12,964 �Cu�l es la pr�xima? 1367 02:18:14,869 --> 02:18:17,064 - 3 de tr�bol. - �3 de tr�bol? 1368 02:18:25,513 --> 02:18:31,349 No tengo magia para salvar tu compa��a. 1369 02:18:31,719 --> 02:18:33,209 Nadie la tiene. 1370 02:18:34,722 --> 02:18:37,486 Soy como t�. No tengo trucos. 1371 02:18:38,559 --> 02:18:41,995 Podemos trabajar juntos, pero creo 1372 02:18:42,764 --> 02:18:46,632 que tu compa�ero quiere un mago. 1373 02:18:47,735 --> 02:18:49,862 He decidido, creo... 1374 02:18:50,405 --> 02:18:53,670 Ahora no. por favor. 1375 02:18:53,975 --> 02:18:55,465 - �Por qu�? - Porque... 1376 02:18:59,647 --> 02:19:02,377 Eres un buen hombre. 1377 02:19:11,693 --> 02:19:13,558 No est�is jugando, �Verdad? 1378 02:19:18,232 --> 02:19:19,494 �Qui�n gan�? 1379 02:19:45,159 --> 02:19:48,560 Intent� localizarte durante todo el d�a ayer. 1380 02:19:48,629 --> 02:19:50,358 Tranquilo, Habl� con el se�or Ota. 1381 02:19:50,565 --> 02:19:52,499 Escucha, hemos firmado con Ato. 1382 02:19:53,735 --> 02:19:56,499 Eso es lo que quer�a decirte ayer. 1383 02:19:57,171 --> 02:20:00,470 �Ato? �Por qu�? Cre� que el se�or Huang... 1384 02:20:00,742 --> 02:20:04,439 �l est� representando a las mujeres, te lo dije. 1385 02:20:05,546 --> 02:20:07,411 �Y Ato es una mujer? 1386 02:20:07,815 --> 02:20:09,442 �Una belleza! 1387 02:20:11,219 --> 02:20:14,484 Da una excusa y vuelve a casa. 1388 02:20:17,458 --> 02:20:18,482 NJ. 1389 02:20:20,928 --> 02:20:22,486 �Qu� dices, NJ? 1390 02:20:24,165 --> 02:20:25,496 �Nada! �Ya lo capto! 1391 02:20:52,326 --> 02:20:53,816 NJ, �Qu� pasa? 1392 02:20:54,762 --> 02:20:57,322 No te pongas emotivo. Esto soluciona nuestros problemas. 1393 02:20:57,532 --> 02:21:01,491 Deber�amos celebrarlo! No le prometimos nada a Ota. 1394 02:21:02,837 --> 02:21:03,762 T�... 1395 02:21:04,372 --> 02:21:06,169 �T� sabes que esto duele! 1396 02:21:06,374 --> 02:21:08,467 �Qu� duele? 1397 02:21:09,110 --> 02:21:10,600 �El se�or Ota es un buen hombre! 1398 02:21:10,625 --> 02:21:12,068 �D�nde est� nuestra dignidad? 1399 02:21:12,280 --> 02:21:15,477 �Qu� tiene que ver eso con los negocios? 1400 02:21:37,505 --> 02:21:40,474 Se�or, no hay nadie en esa habitaci�n. 1401 02:21:42,009 --> 02:21:43,499 Se fue ya. 1402 02:21:44,078 --> 02:21:46,273 - �Nadie dentro? - Se fue 1403 02:21:49,650 --> 02:21:50,674 �Se fue? 1404 02:21:56,324 --> 02:21:58,519 Por favor espere D�jeme comprobarlo, se�or. 1405 02:22:03,731 --> 02:22:05,426 La se�ora Breitner se march� anoche, 1406 02:22:05,700 --> 02:22:07,895 y me temo que no dej� ning�n mensaje. 1407 02:22:08,536 --> 02:22:14,634 - �Necesita saber algo m�s? - Gracias. 1408 02:23:08,563 --> 02:23:09,527 �Montar� detr�s! 1409 02:23:28,883 --> 02:23:30,441 Acabo de llegar. 1410 02:23:32,386 --> 02:23:34,479 �D�nde est� mi taza? No la encuentro... 1411 02:28:16,604 --> 02:28:20,233 Fatty, no te sientas as� por culpa m�a. 1412 02:28:20,441 --> 02:28:23,501 Est� bien. Todav�a podemos ser amigos. 1413 02:28:23,577 --> 02:28:25,067 Yo a�n... 1414 02:28:25,312 --> 02:28:26,472 �Aun qu�? 1415 02:28:28,115 --> 02:28:29,480 Sigues tan contenta, �verdad? 1416 02:28:31,352 --> 02:28:35,482 �Todo es una mierda! �La vida no es como tus sue�os! 1417 02:28:36,824 --> 02:28:41,454 �Si as� fuese, no necesitar�as esas historias de amor para ilusionarte! 1418 02:28:42,796 --> 02:28:43,755 �Pi�rdete! 1419 02:28:45,032 --> 02:28:46,499 �Pi�rdete! 1420 02:28:47,334 --> 02:28:50,428 �No me molestes m�s! 1421 02:28:51,305 --> 02:28:52,465 �Al�jate de m�! 1422 02:28:58,412 --> 02:29:01,472 �Cr�elo, estas cosas pasan! 1423 02:29:01,649 --> 02:29:05,710 �Cuando las estrellas est�n alineadas, los dioses nos sonr�en! 1424 02:29:07,521 --> 02:29:10,649 �Cu�nto tiempo tiene la alta tecnolog�a?�Veinte a�os? 1425 02:29:10,891 --> 02:29:13,485 �Los hor�scopos tienen miles de a�os! 1426 02:29:15,863 --> 02:29:17,455 Ting-Ting debe haber llegado. 1427 02:29:18,666 --> 02:29:20,463 Aqu� est� el giro bancario. 1428 02:29:21,001 --> 02:29:22,127 Toma un poco de t�. 1429 02:29:22,303 --> 02:29:23,429 Eso liquida mi deuda. 1430 02:29:25,272 --> 02:29:26,466 �Cu�l es el nombre del beb�? 1431 02:29:27,441 --> 02:29:30,433 Sigue trabajando en ello. 1432 02:29:30,911 --> 02:29:33,436 Lo intentamos con muchos, ningunos fue satisfactorio. 1433 02:29:34,081 --> 02:29:35,480 �Tiene certificado de nacimiento? 1434 02:29:36,784 --> 02:29:40,447 Estamos retras�ndolo como nuestra boda. 1435 02:29:40,988 --> 02:29:43,115 Le dije que me dejara pasar. 1436 02:29:43,324 --> 02:29:46,487 �Mierda, los acreedores hab�an vaciado el lugar! 1437 02:29:47,027 --> 02:29:49,359 Solo quedaba basura alrededor. 1438 02:29:49,563 --> 02:29:54,296 A�n, encontr� este simp�tico trozo de roca. 1439 02:29:54,468 --> 02:29:57,164 �Nadie hab�a visto lo que era! 1440 02:29:57,371 --> 02:30:00,431 �C�mo has venido tan mojado? �Est� lloviendo tanto? 1441 02:30:01,308 --> 02:30:02,775 Qu�tate esa ropa mojada. 1442 02:30:03,344 --> 02:30:06,472 �Coger�s un resfriado! 1443 02:30:07,114 --> 02:30:09,480 R�pido, qu�tate esa ropa. 1444 02:30:11,352 --> 02:30:16,483 �Era una antig�edad de Jade! �Un tesoro nacional de hace 8000 a�os! 1445 02:30:19,360 --> 02:30:22,557 Mantuve la calma. Ped� por el lo que Piggy me deb�a. 1446 02:30:22,629 --> 02:30:24,255 El tipo hizo un cheque all� mismo. 1447 02:30:24,365 --> 02:30:27,493 Deb�a valer mucho m�s. 1448 02:30:27,801 --> 02:30:31,430 �No deber�amos ser tan avariciosos! 1449 02:30:33,374 --> 02:30:34,466 �Sal de la cama! 1450 02:30:34,675 --> 02:30:37,439 �Quedarte ah�, har� que te sientas enfermo! 1451 02:30:38,612 --> 02:30:41,445 Te recoger� a las 7 ma�ana. 1452 02:30:41,915 --> 02:30:45,442 �P�gate a m�, tu hor�scopo mejorar� un mont�n! 1453 02:30:47,254 --> 02:30:49,484 �Qu� es esto? �Para m�? 1454 02:30:52,426 --> 02:30:53,484 �Este soy yo! 1455 02:30:54,595 --> 02:30:56,460 �Es mi nuca! 1456 02:30:56,797 --> 02:30:59,493 �Para qu� es esto? 1457 02:31:00,100 --> 02:31:02,500 No puedes verlo por ti mismo, as� te ayudo. 1458 02:31:04,038 --> 02:31:05,505 �Es por eso! 1459 02:31:06,006 --> 02:31:07,473 �Es por eso el qu�? 1460 02:32:04,565 --> 02:32:06,499 No he hecho nada malo. 1461 02:32:13,874 --> 02:32:15,466 �Por qu� es todo tan injusto? 1462 02:32:28,922 --> 02:32:32,449 A menos... que t� no me hayas perdonado. 1463 02:32:43,036 --> 02:32:46,494 �Por qu� no despiertas? 1464 02:32:53,247 --> 02:32:54,875 Por favor despierta, �Lo har�s? 1465 02:33:20,407 --> 02:33:23,433 No hay nadie en casa. Su hija debe estar en la escuela. 1466 02:33:23,777 --> 02:33:24,736 �Qu� escuela? 1467 02:33:24,845 --> 02:33:26,336 La escuela superior de chicas. 1468 02:33:26,446 --> 02:33:29,472 Mandar� un polic�a all�. 1469 02:33:30,651 --> 02:33:32,848 El se�or Jian suele estar en casa estos d�as. 1470 02:33:46,667 --> 02:33:49,064 �Cu�ndo fue la �ltima vez que viste a Jiang Lili? 1471 02:33:50,671 --> 02:33:53,299 �Sabes qu� ha estado haciendo esta semana? 1472 02:33:53,507 --> 02:33:54,780 No, no lo s�. 1473 02:33:55,642 --> 02:33:57,439 �Y recientemente? 1474 02:33:58,545 --> 02:34:01,241 Este frente nos pas� ayer tarde. 1475 02:34:01,481 --> 02:34:06,248 Deber�amos tener buen tiempo hasta el jueves. 1476 02:34:06,453 --> 02:34:08,478 Y ahora, las noticias locales. 1477 02:34:09,323 --> 02:34:11,484 Hubo un asesinato esta ma�ana. 1478 02:34:11,925 --> 02:34:15,361 Pas� en el distrito Da-An de Taip�i. 1479 02:34:15,562 --> 02:34:17,427 El sospechoso es un adolescente. 1480 02:34:18,131 --> 02:34:21,191 Nos desplazamos al lugar del suceso para informar. 1481 02:34:21,335 --> 02:34:24,327 Este es el sospechoso. Le llaman Fatty... y es alumno... 1482 02:34:24,538 --> 02:34:26,403 en una escuela de pago. 1483 02:34:27,174 --> 02:34:30,473 La v�ctima fue un profesor de ingl�s llamado Chen Lihua. 1484 02:34:30,911 --> 02:34:32,435 Estamos recabando informaci�n. 1485 02:34:32,613 --> 02:34:37,312 la novia del sospechoso... 1486 02:34:37,551 --> 02:34:39,485 manten�a una relaci�n sexual con la v�ctima. 1487 02:34:41,288 --> 02:34:44,107 La polic�a confirma que la v�ctima 1488 02:34:44,132 --> 02:34:48,515 manten�a tambi�n relaciones con la madre de esta chica. 1489 02:34:48,795 --> 02:34:53,459 La madre trabaja para un conocido banco americano. 1490 02:34:54,268 --> 02:34:56,429 No hizo comentarios hoy. 1491 02:34:57,137 --> 02:34:59,864 El guarda de seguridad recuerda que el sospechoso... 1492 02:34:59,889 --> 02:35:02,254 fue visto merodeando cerca del edificio ayer. 1493 02:35:02,442 --> 02:35:06,435 Cuando la v�ctima sali� del edificio esta ma�ana temprano... 1494 02:35:06,713 --> 02:35:10,307 el sospechoso sac� un cuchillo de su mochila y le apu�al�. 1495 02:35:11,451 --> 02:35:13,476 Se dice que fue una escena horrible. 1496 02:37:16,476 --> 02:37:18,444 Cre� que era la enfermera. 1497 02:37:18,845 --> 02:37:21,439 Son las 2:30. Ella todav�a no est� aqu�. 1498 02:37:37,697 --> 02:37:41,497 Estuve en la comisar�a de polic�a. 1499 02:37:44,604 --> 02:37:47,471 No me hago a la idea de regresar a la escuela. 1500 02:38:25,078 --> 02:38:27,478 Llevo tanto tiempo sin dormir. 1501 02:38:30,250 --> 02:38:31,444 Estoy tan cansada, abuela. 1502 02:38:38,191 --> 02:38:39,385 Ahora... 1503 02:38:39,493 --> 02:38:41,461 que me has perdonado. 1504 02:38:44,164 --> 02:38:45,722 Puedo dormir. 1505 02:39:02,415 --> 02:39:03,473 Abuela... 1506 02:39:06,686 --> 02:39:10,452 �Por qu� es el mundo tan diferente a como pens�bamos que era? 1507 02:39:15,795 --> 02:39:17,456 Ahora que est�s despierta... 1508 02:39:19,366 --> 02:39:20,458 y lo ves de nuevo... 1509 02:39:25,972 --> 02:39:27,462 �Ha cambiado en algo? 1510 02:39:35,649 --> 02:39:36,645 Ahora... 1511 02:39:40,754 --> 02:39:42,483 Cierro mis ojos... 1512 02:39:47,427 --> 02:39:48,451 El mundo que veo... 1513 02:39:53,700 --> 02:39:54,662 es tan bello. 1514 02:40:13,486 --> 02:40:16,478 Migo, no es una broma. 1515 02:40:20,460 --> 02:40:22,451 �Por qu� iba a bromear? 1516 02:40:30,203 --> 02:40:31,465 S�, Migo. 1517 02:40:32,872 --> 02:40:34,430 No estoy bromeando. 1518 02:40:43,750 --> 02:40:44,744 Migo... 1519 02:40:46,152 --> 02:40:47,483 �C�lmate! 1520 02:40:54,628 --> 02:41:00,464 Si hubiese llegado antes, esto no habr�a pasado. 1521 02:41:04,270 --> 02:41:05,464 Es todo por mi culpa. 1522 02:41:07,574 --> 02:41:08,538 Es culpa m�a. 1523 02:41:08,908 --> 02:41:13,504 Migo, no te alteres. 1524 02:41:16,416 --> 02:41:17,474 �Migo! 1525 02:41:29,095 --> 02:41:33,498 �Es el funeral de mi madre! �El dinero no es problema! 1526 02:41:38,204 --> 02:41:42,470 Desgraciadamente, estuve todo el d�a fuera. 1527 02:41:44,678 --> 02:41:46,441 Debi� tener un final tranquilo. 1528 02:41:48,915 --> 02:41:52,442 Incluso si alguien hubiera estado en casa, no se habr�a dado cuenta. 1529 02:41:56,089 --> 02:41:58,640 Escucha, qu�date en tu habitaci�n, �vale? 1530 02:41:58,665 --> 02:41:59,614 Buen chico. 1531 02:42:09,202 --> 02:42:14,469 Fue hace unas 3 horas sobre las 2:30 de la tarde. 1532 02:42:19,012 --> 02:42:21,037 �Cu�l es el tel�fono de mi t�o? 1533 02:42:21,648 --> 02:42:24,446 Creo que est� en la memoria n�mero 9. 1534 02:42:24,918 --> 02:42:27,512 �Oh, no! Sale el contestador. 1535 02:42:28,121 --> 02:42:30,112 �Y su n�mero de m�vil? 1536 02:42:30,457 --> 02:42:33,324 Creo que es la memoria 15. 1537 02:42:35,628 --> 02:42:39,325 Oh, vaya... Ha apagado el m�vil. 1538 02:42:43,737 --> 02:42:44,665 Hermana. 1539 02:42:45,472 --> 02:42:46,461 Ting-Ting. 1540 02:42:48,374 --> 02:42:50,342 Hola, soy A-Di. 1541 02:42:53,113 --> 02:42:54,273 Mi madre ha fallecido. 1542 02:42:58,785 --> 02:42:59,809 Fue esta tarde. 1543 02:43:05,125 --> 02:43:06,490 Nada ha cambiado aqu�. 1544 02:43:07,494 --> 02:43:11,487 Los chicos est�n bien. 1545 02:43:14,400 --> 02:43:15,458 �C�mo te fue... 1546 02:43:16,436 --> 02:43:17,460 en la monta�a? 1547 02:43:21,374 --> 02:43:22,466 Fue bien. 1548 02:43:29,649 --> 02:43:34,452 De hecho, fue m�s de lo mismo... 1549 02:43:38,591 --> 02:43:39,555 Fue como... 1550 02:43:40,593 --> 02:43:42,458 hablar con mi madre. 1551 02:43:45,498 --> 02:43:47,056 Pero invirtiendo los papeles. 1552 02:43:47,700 --> 02:43:53,468 Yo era como mi madre, y ellos eran como yo. 1553 02:43:55,275 --> 02:44:00,474 Hac�an turnos para hablar conmigo, sobre las mismas cosas en todo momento. 1554 02:44:03,283 --> 02:44:04,443 Varias veces al d�a. 1555 02:44:17,664 --> 02:44:21,464 Me he dado cuenta de que las cosas no son... 1556 02:44:24,003 --> 02:44:25,470 tan complicadas. 1557 02:44:31,277 --> 02:44:32,471 �Por qu� nos lo parecen? 1558 02:44:33,880 --> 02:44:34,837 Cierto. 1559 02:44:44,691 --> 02:44:45,653 �C�mo puedo decir esto? 1560 02:44:47,360 --> 02:44:48,452 Mientras estabas fuera... 1561 02:44:48,995 --> 02:44:52,487 Tuve la oportunidad de revivir parte de mi juventud. 1562 02:44:54,467 --> 02:44:57,436 Lo primero que pens� fue que podr�a hacer que las cosas... 1563 02:44:59,405 --> 02:45:00,429 fueran diferentes. 1564 02:45:02,075 --> 02:45:03,073 Pero... 1565 02:45:05,378 --> 02:45:08,472 Volv�an a ser como eran, o no muy diferentes. 1566 02:45:13,052 --> 02:45:14,485 De repente comprend� que... 1567 02:45:16,856 --> 02:45:19,416 incluso si se me diese una segunda oportunidad... 1568 02:45:21,594 --> 02:45:23,459 No la necesitar�a. 1569 02:45:25,131 --> 02:45:26,496 Realmente no. 1570 02:46:32,198 --> 02:46:35,463 �Por qu� tuviste que dejarnos? 1571 02:46:40,373 --> 02:46:43,433 �C�mo pudiste dejarnos? 1572 02:46:46,679 --> 02:46:49,443 �A-Di y yo no podemos seguir sin ti! 1573 02:46:50,249 --> 02:46:51,477 Migo. 1574 02:46:51,985 --> 02:46:55,477 �Vuelve con nosotros! 1575 02:47:00,860 --> 02:47:03,488 Tuviste raz�n otra vez. 1576 02:47:06,399 --> 02:47:07,931 Fue una p�rdida de tiempo. 1577 02:47:08,501 --> 02:47:11,334 Las copias de Ato eran mal�simas. 1578 02:47:11,537 --> 02:47:13,402 Los compradores son ahora muy inteligentes. 1579 02:47:13,773 --> 02:47:17,436 Nadie compra imitaciones baratas. 1580 02:47:20,713 --> 02:47:24,444 El jefe Huang no est� deca�do. 1581 02:47:25,518 --> 02:47:29,352 Ato es ahora su querida, �Menuda sorpresa! 1582 02:47:29,555 --> 02:47:34,492 Ella tan solo se sienta junto a la piscina medio desnuda y el dinero viene. 1583 02:47:36,996 --> 02:47:39,521 �Una chica inteligente! 1584 02:47:43,836 --> 02:47:45,463 Vuelve, NJ. 1585 02:47:46,672 --> 02:47:49,436 �nete al equipo. Volveremos al principio. 1586 02:47:50,476 --> 02:47:53,445 �Quedarte en casa todo el d�a no es soluci�n! 1587 02:47:57,283 --> 02:47:59,945 �Me he roto el culo todos estos a�os! 1588 02:48:00,053 --> 02:48:02,487 �No lo hice por diversi�n! 1589 02:48:03,890 --> 02:48:07,451 Sabes, NJ, yo nunca soy feliz. 1590 02:48:11,097 --> 02:48:12,496 Si no amas lo que haces... 1591 02:48:14,200 --> 02:48:15,462 �C�mo vas a serlo? 1592 02:48:26,045 --> 02:48:27,478 �Puedo hablar con la abuela? 1593 02:48:28,214 --> 02:48:29,476 Claro, adelante. 1594 02:48:52,605 --> 02:48:54,470 "Lo siento, abuela." 1595 02:48:55,508 --> 02:48:59,274 "No es que no quisiese hablar contigo." 1596 02:48:59,512 --> 02:49:04,472 "Creo que todo lo que pueda decirte... 1597 02:49:05,051 --> 02:49:08,487 debes saberlo ya." 1598 02:49:08,754 --> 02:49:13,487 "Si no, no me dir�as siempre <�>presta atenci�n!" 1599 02:49:14,327 --> 02:49:17,490 "Todos dicen que te has ido." 1600 02:49:18,631 --> 02:49:22,465 "Pero t� no me dijiste d�nde ibas." 1601 02:49:23,503 --> 02:49:29,464 "Supongo que es a alg�n lugar que crees que deber�a conocer." 1602 02:49:30,476 --> 02:49:34,435 "Pero, abuela, yo s� muy pocas cosas." 1603 02:49:34,981 --> 02:49:39,441 "�Sabes que quiero hacer cuando sea mayor? 1604 02:49:40,253 --> 02:49:44,451 "Quiero contar a la gente cosas que no sepan." 1605 02:49:44,924 --> 02:49:48,416 "Mostrarles cosas que nunca hayan visto." 1606 02:49:49,195 --> 02:49:53,461 "Ser� muy divertido." 1607 02:49:54,000 --> 02:49:56,468 "Quiz�s un d�a... 1608 02:49:57,003 --> 02:50:00,461 descubra d�nde te has ido." 1609 02:50:01,507 --> 02:50:04,442 "Si lo hago, �Puedo dec�rselo a todos... 1610 02:50:05,711 --> 02:50:08,441 y llevarlos a que te visiten?" 1611 02:50:12,585 --> 02:50:13,549 Abuela... 1612 02:50:14,554 --> 02:50:16,317 Te echo de menos. 1613 02:50:16,522 --> 02:50:19,056 "Sobre todo cuando veo a mi primito reci�n nacido... 1614 02:50:20,560 --> 02:50:24,428 que a�n no tiene nombre. 1615 02:50:25,398 --> 02:50:30,461 "�l me recuerda que t� siempre dec�as que te sent�as vieja." 1616 02:50:31,504 --> 02:50:33,736 "Quiero decirle a mi primito que yo... 1617 02:50:33,906 --> 02:50:36,431 siento que soy viejo tambi�n."118073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.