Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,814 --> 00:01:25,510
Querida hermana y cu�ado,
gracias.
2
00:01:25,617 --> 00:01:27,642
De aqu� en adelante
es vuestro momento.
3
00:01:28,453 --> 00:01:30,115
�No es nuestro turno
para las fotos?
4
00:01:31,356 --> 00:01:32,320
�Yang-Yang!
5
00:01:32,490 --> 00:01:33,718
�D�nde est�n los ni�os?
6
00:01:44,469 --> 00:01:45,663
Abuela.
7
00:01:46,237 --> 00:01:47,670
Mira.
8
00:01:51,743 --> 00:01:52,675
Estaba en el �rbol.
9
00:01:56,881 --> 00:01:59,679
�Va todo bien?
10
00:02:28,579 --> 00:02:30,672
�Conoces a esa extra�a mujer?
11
00:02:33,484 --> 00:02:35,679
�Puedo ayudarla, se�orita?
12
00:02:36,521 --> 00:02:37,715
�Por qui�n pregunta?
13
00:02:38,056 --> 00:02:39,683
�Oc�pate de tus cosas!
14
00:02:42,060 --> 00:02:43,051
�Yun-Yun!
15
00:02:43,528 --> 00:02:44,688
Ting-Ting.
16
00:02:45,463 --> 00:02:47,693
�Est�s hoy tan guapa!
17
00:02:48,733 --> 00:02:50,701
�D�nde est� tu abuela?
18
00:02:59,711 --> 00:03:02,646
�Lo siento tanto!
19
00:03:05,183 --> 00:03:08,675
�Se casa su hijo hoy!
Deber�a haber sido yo.
20
00:03:08,920 --> 00:03:10,387
�Yun-Yun! Vamos.
21
00:03:10,621 --> 00:03:13,681
La abandon�, lo siento tanto.
22
00:03:13,858 --> 00:03:17,658
Me rompe el coraz�n,
�No se merec�a esto!
23
00:03:18,029 --> 00:03:19,428
�No me empujes!
24
00:03:19,664 --> 00:03:23,657
�No es tan malo!
25
00:03:24,569 --> 00:03:25,661
�D�nde est� ella?
26
00:03:26,237 --> 00:03:28,671
��D�nde est� esa zorra pre�ada!?
27
00:03:30,775 --> 00:03:33,642
Pap�, la abuela
quiere irse a casa.
28
00:03:34,345 --> 00:03:35,378
�Irse a casa?
29
00:03:35,379 --> 00:03:37,644
No se encuentra bien.
30
00:03:42,053 --> 00:03:43,244
�Y esta noche?
31
00:03:48,059 --> 00:03:49,617
�D�nde est� XiaoYan?
32
00:03:50,428 --> 00:03:53,659
�Da la cara, XiaoYan!
33
00:03:54,031 --> 00:03:57,626
�Devu�lveme a A-Di!
34
00:03:58,202 --> 00:04:05,040
�Pagar�s por esto!
35
00:05:12,877 --> 00:05:16,677
Disculpad el desorden.
Somos los Jiangs...Yo soy Lili.
36
00:05:17,281 --> 00:05:18,714
Yo soy Ting-Ting.
37
00:05:18,950 --> 00:05:20,078
�sta es mi abuela.
38
00:05:21,352 --> 00:05:22,346
Somos los Jians.
39
00:05:22,553 --> 00:05:23,679
�Hasta luego, adi�s!
40
00:06:03,694 --> 00:06:04,661
�Ting-Ting!
41
00:06:04,962 --> 00:06:08,625
Saca la basura, antes de irnos.
Empieza a oler.
42
00:06:09,267 --> 00:06:10,495
Lo estoy haciendo.
43
00:06:10,701 --> 00:06:11,668
Ma�ana har� el resto.
44
00:06:13,804 --> 00:06:15,669
Queda algo en el balc�n.
45
00:06:16,107 --> 00:06:17,030
Lo s�.
46
00:06:26,584 --> 00:06:27,676
�Qu� iba a hacer?
47
00:06:40,698 --> 00:06:41,665
�C�mo me encontraste?
48
00:06:42,233 --> 00:06:43,666
Segu� al hombre de la mudanza.
49
00:06:44,035 --> 00:06:45,627
�Mi madre se va a quedar blanca!
50
00:06:46,170 --> 00:06:47,660
Te echo de menos.
51
00:06:47,838 --> 00:06:49,669
�No te llam�?
52
00:06:49,941 --> 00:06:51,670
No puedo verte por tel�fono.
53
00:06:52,610 --> 00:06:53,668
Ven.
54
00:07:16,400 --> 00:07:18,664
Lo siento, estoy en mitad
de una mudanza.
55
00:07:19,437 --> 00:07:22,668
�Es un l�o enorme!
56
00:07:23,741 --> 00:07:25,504
Ll�mame a este n�mero de m�vil.
57
00:07:25,610 --> 00:07:27,669
Ma�ana tendr� l�nea de tel�fono.
58
00:07:30,214 --> 00:07:31,403
�S�?
59
00:07:31,716 --> 00:07:34,685
Vale, no hay problema.
60
00:07:35,653 --> 00:07:36,677
Adi�s.
61
00:07:49,433 --> 00:07:51,697
�Lista, Ting-Ting?
62
00:08:02,780 --> 00:08:03,744
�En qu� est�s pensando?
63
00:08:04,815 --> 00:08:06,680
Lo siento por Yun-Yun.
64
00:08:08,452 --> 00:08:14,721
Si no es culpa del t�o,
debe serlo de Xiao Yan.
65
00:08:15,326 --> 00:08:18,693
No digas eso.
Casi no la conocemos.
66
00:08:20,431 --> 00:08:23,696
Creo que la abuela tiene raz�n.
No podemos aceptarla.
67
00:08:24,001 --> 00:08:25,525
�La abuela dijo eso?
68
00:08:25,770 --> 00:08:28,637
No...
pero lleva triste todo el d�a.
69
00:08:29,940 --> 00:08:30,934
�Dijo ella algo m�s?
70
00:08:31,842 --> 00:08:34,640
No, pero dijo
que se sent�a muy vieja.
71
00:08:35,112 --> 00:08:36,636
�Qu� quiso decir con eso?
72
00:08:43,921 --> 00:08:45,650
�Los novios est�n justo detr�s de m�!
73
00:08:46,457 --> 00:08:48,687
�Aplaudid!
74
00:08:53,264 --> 00:08:54,262
NJ.
75
00:08:54,298 --> 00:08:56,163
El hermano de tu mujer
es algo tonto.
76
00:08:56,467 --> 00:08:59,664
�No hay muchas bodas
con la novia tan pre�ada!
77
00:08:59,870 --> 00:09:01,667
�As� es �l!
78
00:09:01,872 --> 00:09:03,669
Aplaz� la boda durante meses...
79
00:09:04,275 --> 00:09:07,642
porque este es el d�a m�s afortunado
del a�o en el almanaque.
80
00:09:10,948 --> 00:09:12,643
�Coge su zapato!
81
00:09:15,920 --> 00:09:18,650
�No te pelees con chicas!
82
00:09:24,128 --> 00:09:27,689
Las novias pre�adas,
no son extraordinarias hoy en d�a.
83
00:09:28,232 --> 00:09:31,724
Nosotros "cogemos el autob�s sin billete"
en nuestros d�as tambi�n.
84
00:09:31,802 --> 00:09:34,669
Lo siento, Yang-Yang,
este es tu asiento.
85
00:09:35,873 --> 00:09:37,670
Las chicas se metieron
con �l otra vez.
86
00:09:37,742 --> 00:09:38,674
No importa, come algo.
87
00:09:41,078 --> 00:09:42,670
�Entonces, t� y NJ...?
88
00:09:43,447 --> 00:09:44,641
No me lo preguntes.
89
00:09:45,549 --> 00:09:49,645
Vosotras las mujeres
siempre atrap�is a los hombre as�.
90
00:09:50,354 --> 00:09:54,688
�Todav�a funciona!
�Funcion� con tu hermano!
91
00:09:54,925 --> 00:09:58,258
�NJ deb�a ser como una marioneta!
92
00:09:58,462 --> 00:09:59,429
�Y eso?
93
00:09:59,630 --> 00:10:01,454
�Aqu� est� el viajero de autob�s!
94
00:10:01,565 --> 00:10:03,658
�Qu�? Yo conduje hasta aqu�.
95
00:10:05,035 --> 00:10:08,630
�Bebe!
Va por mi cu�ado.
96
00:10:09,507 --> 00:10:10,667
�Por qu� no comes?
97
00:10:12,510 --> 00:10:14,671
Esas chicas
se volvieron a meter con �l.
98
00:10:15,846 --> 00:10:17,677
�Toma este nuevo juguete!
99
00:10:18,115 --> 00:10:19,673
D�jale.
100
00:11:07,665 --> 00:11:08,654
�Eres realmente t�?
101
00:11:14,004 --> 00:11:15,665
�Sigues en Taip�i?
102
00:11:21,011 --> 00:11:23,673
Yo...vivo ahora
en los Estados Unidos.
103
00:11:28,252 --> 00:11:29,719
�Tu hijo?
104
00:11:31,121 --> 00:11:32,679
Es muy guapo.
105
00:11:44,401 --> 00:11:45,663
�ste es mi n�mero.
106
00:11:46,604 --> 00:11:47,662
Ll�mame.
107
00:12:25,542 --> 00:12:27,737
�Por qu� no fuiste aquel d�a?
108
00:12:27,811 --> 00:12:29,676
Yo esper� y esper�...
109
00:12:30,047 --> 00:12:31,674
Nunca he podido superarlo,
sabes.
110
00:12:37,521 --> 00:12:39,716
�Sherry!
111
00:12:39,990 --> 00:12:41,685
�Cu�ntos a�os han pasado?
112
00:12:42,226 --> 00:12:43,693
�Casi treinta!
113
00:12:44,528 --> 00:12:49,397
Tantos no. No ha pasado tanto tiempo
desde que nos graduamos.
114
00:12:49,633 --> 00:12:52,659
�No sab�a que aun
siguieseis en contacto!
115
00:12:53,003 --> 00:12:55,631
Tan solo coincidimos
por casualidad.
116
00:12:56,307 --> 00:12:58,673
�Es genial ver que todav�a
segu�s en contacto!
117
00:12:59,176 --> 00:13:00,099
Claro.
118
00:13:02,479 --> 00:13:03,673
Mi tarjeta.
119
00:13:04,982 --> 00:13:08,679
Mi marido tiene negocios en China,
estar� poco tiempo en la ciudad.
120
00:13:08,852 --> 00:13:10,082
Seguid en contacto,
�vale?
121
00:13:10,187 --> 00:13:11,183
Claro que s�.
122
00:13:12,423 --> 00:13:16,723
Lo siento, yo siempre me olvido
de llevar mis tarjeta...
123
00:13:17,928 --> 00:13:19,657
Lo siento, tengo que irme...
124
00:13:20,397 --> 00:13:21,722
�Recordad, seguid en contacto!
125
00:13:21,832 --> 00:13:23,094
�Prometido!
126
00:13:25,202 --> 00:13:27,660
�Realmente es un d�a afortunado!
127
00:13:28,973 --> 00:13:33,672
Yo he olvidado mi primer amor.
�Por qu� recuerdo el vuestro?
128
00:13:36,981 --> 00:13:38,676
�A qu� hab�a bajado?
129
00:13:45,456 --> 00:13:46,718
�Un poco de t�?
130
00:13:46,924 --> 00:13:47,886
No, gracias.
131
00:13:50,694 --> 00:13:51,683
�Pasa algo?
132
00:13:51,862 --> 00:13:52,858
Nada.
133
00:13:54,832 --> 00:13:56,663
Un japon�s llamado Ota...
134
00:13:58,102 --> 00:13:59,667
�Pap�, tu cigarrillo
lo ha explotado!
135
00:13:59,737 --> 00:14:01,671
�Ves lo que pasa cuando
fumas esas porquer�as?
136
00:14:03,240 --> 00:14:04,434
No ha sido eso...
137
00:14:04,641 --> 00:14:06,632
�Entonces qui�n fue?
138
00:14:08,112 --> 00:14:09,636
Ehm... Cualquiera.
139
00:14:28,032 --> 00:14:29,624
�Calmaos!
�Cerrad la boca!
140
00:14:30,067 --> 00:14:31,625
Ahora les toca a los m�s viejos.
141
00:14:32,403 --> 00:14:34,963
Muy bien.
Todos ellos deben beber.
142
00:14:35,172 --> 00:14:36,104
�Una vez cada uno!
143
00:14:45,282 --> 00:14:47,273
Vale, si nos ped�s que bebamos
lo haremos.
144
00:14:51,822 --> 00:14:53,653
�Qu� co�o es esto?
145
00:14:56,293 --> 00:14:57,785
Se llama "Carga de profundidad".
146
00:14:57,961 --> 00:15:01,055
�Tendr�is dolor de tripa
despu�s de esto!
147
00:15:18,982 --> 00:15:23,783
�Salud y dinero!
�Salud y dinero!
148
00:15:40,204 --> 00:15:43,662
�Est� lloviendo?
149
00:16:10,834 --> 00:16:13,667
�Puedes llevar
las cosas del maletero?
150
00:16:14,204 --> 00:16:17,662
Si no, dile a pap� que
lo traiga cuando aparque.
151
00:16:21,345 --> 00:16:22,676
No te olvides la maleta grande.
152
00:16:26,383 --> 00:16:28,613
�Se�ora Jian!
�Por qu� llegan tan tarde?
153
00:16:28,785 --> 00:16:32,619
�Vaya al hospital!
�Su madre se ha hecho da�o!
154
00:16:33,290 --> 00:16:34,218
�Mi madre?
155
00:16:35,492 --> 00:16:36,652
�Espera!
156
00:16:37,995 --> 00:16:38,920
�Espera!
157
00:16:44,601 --> 00:16:47,661
Pasar� a verla primero, NJ.
158
00:16:47,838 --> 00:16:50,671
Espera aqu� a A-Di.
Llegar� pronto.
159
00:16:50,908 --> 00:16:52,671
Dile a Ting-Ting
que acueste a Yang-Yang.
160
00:16:53,310 --> 00:16:54,675
Lo hice. �Ve a verla!
161
00:16:57,047 --> 00:16:57,972
�Qu� dice el Doctor?
162
00:16:58,115 --> 00:17:01,676
Se ha dado un golpe.
Tienen que operar.
163
00:17:01,919 --> 00:17:04,683
La vi tumbada en la carretera
junto a los contenedores.
164
00:17:05,389 --> 00:17:09,689
Quiz�s se cay�
o la golpe� un coche.
165
00:17:10,227 --> 00:17:13,663
Es extra�o. Ella rara vez
baja las escaleras.
166
00:17:14,998 --> 00:17:16,363
��Has conducido borracho!?
167
00:17:16,600 --> 00:17:18,659
�Los polis tambi�n beben!
168
00:17:18,835 --> 00:17:20,666
No te preocupes, NJ.
169
00:17:21,238 --> 00:17:23,672
Mi hermana me llam�
y me cont� qu� pasaba.
170
00:17:24,107 --> 00:17:27,668
Mi madre se repondr�.
�Es el d�a m�s afortunado del a�o!
171
00:17:27,878 --> 00:17:30,676
A-Di, no es tan sencillo...
172
00:17:31,014 --> 00:17:32,675
Quiz� no conf�as en m�.
173
00:17:33,283 --> 00:17:35,513
�Las cosas son diferentes ahora!
174
00:17:35,686 --> 00:17:39,679
Era desafortunado, por eso
te ped�a prestado a mi hermana y a ti.
175
00:17:40,023 --> 00:17:43,481
�Ahora mi suerte ha cambiado!
�Pronto te devolver� lo que te debo!
176
00:17:43,694 --> 00:17:44,622
�Conf�a en m�!
177
00:17:44,628 --> 00:17:47,654
Viste a mi compa�ero,
Piggy, esta noche.
178
00:17:48,265 --> 00:17:51,666
��l me pagar� ma�ana
y yo a ti al d�a siguiente!
179
00:17:54,271 --> 00:17:58,367
Su madre est� en coma.
180
00:17:58,875 --> 00:18:02,367
Debido a su alta presi�n
sangu�nea,
181
00:18:02,646 --> 00:18:04,876
ha sufrido un
derrame cerebral.
182
00:18:05,382 --> 00:18:08,783
Su estado es muy grave.
183
00:18:12,556 --> 00:18:15,719
Ting-Ting sac� la basura
por la tarde.
184
00:18:15,826 --> 00:18:18,659
�Qu� hac�a mi madre
en los contenedores?
185
00:18:18,962 --> 00:18:22,625
No sabemos si se cay�,
o si le golpe� un coche.
186
00:18:35,979 --> 00:18:38,675
Mi hermano dice
que se recuperar� muy pronto.
187
00:18:39,416 --> 00:18:41,680
Era el d�a
m�s afortunado del a�o.
188
00:18:42,085 --> 00:18:44,553
�l retras� su boda
a ese d�a en especial.
189
00:18:44,755 --> 00:18:46,387
Nada desafortunado
puede pasar.
190
00:18:47,457 --> 00:18:50,551
Si no fuese as�,
mi madre ya habr�a muerto.
191
00:18:50,727 --> 00:18:52,059
Esa es una forma de verlo.
192
00:18:53,030 --> 00:18:54,657
�Cu�l m�s hay?
193
00:18:55,332 --> 00:18:56,697
�No compliques las cosas!
194
00:18:56,867 --> 00:18:58,197
�D�nde va esto, Min-Min?
195
00:18:58,568 --> 00:19:01,662
�No te dije que era
para el Ayuntamiento?
196
00:19:04,007 --> 00:19:06,669
�C�mo lo ve tu Maestro?
197
00:19:08,845 --> 00:19:10,676
Deber�as ir t� misma
a la monta�a.
198
00:19:12,115 --> 00:19:16,677
�Pas� dos semanas
en el templo contigo!
199
00:19:17,621 --> 00:19:20,681
No soy lo suficientemente lista
para entender sus ense�anzas.
200
00:19:21,625 --> 00:19:23,650
Dos semanas puede que
no sea suficiente.
201
00:19:26,430 --> 00:19:28,694
Mira lo ocupada que estoy.
202
00:19:29,866 --> 00:19:31,697
�C�mo voy a encontrar tiempo?
203
00:19:32,336 --> 00:19:35,669
Quiz�s necesitas
un poco m�s de humildad.
204
00:19:38,275 --> 00:19:41,642
�Dices que me pasa algo?
205
00:19:43,780 --> 00:19:47,614
�Mira a Yang-Yang!
206
00:19:49,586 --> 00:19:51,713
Mi tita estaba as� en su boda.
207
00:19:51,888 --> 00:19:52,852
�Tan gorda?
208
00:19:53,323 --> 00:19:55,382
No, adivina por qu�.
209
00:19:55,525 --> 00:19:57,390
�Qu� hay bajo tu camiseta?
210
00:19:57,627 --> 00:19:58,651
�Un globo!
211
00:20:04,201 --> 00:20:06,669
�Ah� viene!
212
00:20:06,937 --> 00:20:08,700
�Concubina! �Concubina!
213
00:20:08,805 --> 00:20:09,769
�Es ella la concubina?
214
00:20:10,607 --> 00:20:11,665
�Callad!
215
00:20:13,944 --> 00:20:14,938
�Quedaos ah�!
216
00:20:17,314 --> 00:20:18,679
�Continuad con lo vuestro!
217
00:20:22,919 --> 00:20:24,648
�Qu� hay en tu mano?
218
00:20:25,122 --> 00:20:26,646
Nada.
219
00:20:27,958 --> 00:20:29,917
�Ser� mejor que vigiles
lo que haces!
220
00:20:31,528 --> 00:20:33,496
�Yang-Yang, le gustas!
221
00:20:33,697 --> 00:20:35,665
�Su viejo se pondr� celoso!
222
00:20:36,233 --> 00:20:37,666
�Qui�n es su viejo?
223
00:20:39,903 --> 00:20:45,671
Hoy, uno de vosotros ha tra�do
algo malo a clase. �Qui�n es?
224
00:20:46,176 --> 00:20:49,703
�Qui�n ha tra�do un cond�n?
�Qu� se levante!
225
00:20:53,216 --> 00:20:55,684
si �l no lo admite...
226
00:20:56,820 --> 00:20:57,750
�Le nombrar�!
227
00:21:00,223 --> 00:21:03,556
Jian Yang-Yang, �eres t�!
�Lev�ntate!
228
00:21:03,727 --> 00:21:04,691
�Yo?
229
00:21:05,429 --> 00:21:06,657
�Saca el cond�n!
230
00:21:07,497 --> 00:21:09,658
�Qu� es un cond�n?
231
00:21:10,300 --> 00:21:11,665
�Te haces el tonto?
232
00:21:12,402 --> 00:21:14,164
�No re�rse!
�No tienes verg�enza!
233
00:21:17,507 --> 00:21:20,670
�No puedes esconderlo!
�Lo s� todo!
234
00:21:20,944 --> 00:21:22,673
�Qui�n dice mentiras de m�?
235
00:21:23,380 --> 00:21:24,677
�No te importa!
236
00:21:25,816 --> 00:21:29,650
Usted solo escuch� algo,
no lo ha visto.
237
00:21:32,189 --> 00:21:35,681
As� que estoy equivocado, �no?
238
00:21:35,892 --> 00:21:40,625
�Crees que necesito
verlo para saber si es cierto?
239
00:21:41,631 --> 00:21:43,656
Hasta se
en qu� bolsillo est�.
240
00:21:44,734 --> 00:21:46,466
Tu bolsillo izquierdo.
�Vamos!
241
00:21:52,375 --> 00:21:53,672
�Qu� es esto?
242
00:21:55,011 --> 00:21:55,970
Un globo.
243
00:22:02,953 --> 00:22:03,881
�Callaos!
244
00:22:08,592 --> 00:22:11,652
Lo dejar� pasar esta vez...
245
00:22:12,596 --> 00:22:13,654
�pero �ndate con ojo!
246
00:23:24,701 --> 00:23:25,668
�Te tomaste la leche?
247
00:23:26,903 --> 00:23:29,266
No puedo esperar,
tendr�s que coger el autob�s.
248
00:23:35,512 --> 00:23:37,673
No crecer�s
si no te la bebes.
249
00:23:43,853 --> 00:23:44,783
Se�ora Jiang.
250
00:23:45,322 --> 00:23:46,420
Buenos d�as.
251
00:23:47,857 --> 00:23:50,354
La escuela superior de chicas.
�Es una gran escuela!
252
00:23:50,961 --> 00:23:51,955
�Eres aplicada!
253
00:23:52,762 --> 00:23:54,627
�Tambi�n lo es Lili!
254
00:23:55,231 --> 00:23:58,667
La escucho tocar todos los d�as,
es tan bonito.
255
00:23:58,835 --> 00:24:01,668
Espero que no haga mucho ruido.
�Tocas alg�n instrumento?
256
00:24:02,205 --> 00:24:04,673
S�, pero no soy muy buena.
257
00:24:05,442 --> 00:24:08,673
Mejor ser bueno con los libros,
de todos modos.
258
00:24:11,681 --> 00:24:13,672
�Cu�l es el tema?
�Cu�l es el tema?
259
00:24:15,051 --> 00:24:16,678
Los beneficios se han esfumado.
260
00:24:17,420 --> 00:24:21,720
Todos hacen ordenadores ahora.
Como pas� con el negocio de la ropa.
261
00:24:21,925 --> 00:24:24,655
�Cuantos m�s pedidos haces,
m�s dinero pierdes!
262
00:24:27,230 --> 00:24:28,697
En vez de ingresar dinero...
263
00:24:29,566 --> 00:24:33,662
se esfum� todo
en enormes planes de expansi�n.
264
00:24:34,270 --> 00:24:35,227
�Qu� puedo hacer?
265
00:24:35,505 --> 00:24:39,532
Est� bastante jodido.
�Qu� puedo hacer?
266
00:24:40,043 --> 00:24:42,671
Tenemos una estrategia,
poco a poco.
267
00:24:43,513 --> 00:24:47,074
Siempre hay altibajos
en un momento de transici�n.
268
00:24:47,350 --> 00:24:48,341
Os lo advierto...
269
00:24:48,551 --> 00:24:53,215
una revisi�n negativa m�s
y quitaremos nuestros fondos.
270
00:24:53,590 --> 00:24:56,024
Y, �cu�l es la estrategia?
271
00:24:56,459 --> 00:24:59,690
�Pasarnos al software?
�O a la competencia?
272
00:24:59,963 --> 00:25:03,660
�Que quede claro!
Es a�n muy secreto.
273
00:25:05,702 --> 00:25:08,671
�Sab�is de un japon�s llamado Ota?
274
00:25:08,972 --> 00:25:09,931
�Videojuegos?
275
00:25:10,407 --> 00:25:12,637
- Sorprendido, �verdad?
- Promete...
276
00:25:13,710 --> 00:25:14,642
�Adelante!
277
00:25:16,813 --> 00:25:19,646
�Siempre estamos a la vanguardia!
278
00:25:20,350 --> 00:25:24,684
�Seguro que s�! Pero estar�is
acabados si nos disolvemos.
279
00:25:27,524 --> 00:25:29,651
�Por qu� "vender"
cuando est�bamos a la cabeza?
280
00:25:29,893 --> 00:25:33,624
"No ser prisioneros"
era nuestra pol�tica. �Record�is?
281
00:25:34,397 --> 00:25:36,059
�Por qu� escuchar
su retrospectiva?
282
00:25:36,499 --> 00:25:37,548
�Por qu� deber�a �l?
283
00:25:37,634 --> 00:25:41,661
�Fuiste demasiado honesto
y se lo contaste todo!
284
00:25:42,038 --> 00:25:46,600
No soy como t�.
Ni siquiera conocemos a ese "Ota".
285
00:25:47,544 --> 00:25:48,636
�Y vamos a pifiarla!
286
00:25:49,179 --> 00:25:50,578
�l no es nada barato.
287
00:25:50,747 --> 00:25:51,711
�Es una marca!
288
00:25:52,182 --> 00:25:55,674
�Compramos su nombre
para atraer inversores!
289
00:25:56,052 --> 00:25:57,043
�Una marca?
290
00:25:57,220 --> 00:25:59,688
�Y si cuesta
demasiado para recuperarlo?
291
00:25:59,923 --> 00:26:02,448
No es una buena inversi�n.
�Estoy en contra!
292
00:26:02,625 --> 00:26:04,456
Taiw�n tiene
los mejores imitadores.
293
00:26:04,694 --> 00:26:08,653
�Est�n copiando el material de Ota?
Lo mirar�.
294
00:26:09,833 --> 00:26:13,667
�Qu� har�is, chicos,
si esto sale mal?
295
00:26:13,937 --> 00:26:17,668
Ya s�. Te retirar�s, te quedar�s
en casa fumando de tu pipa.
296
00:26:18,808 --> 00:26:21,675
Da-Da, �Te trasladar�s
a San Francisco?
297
00:26:22,378 --> 00:26:23,640
�Y t�, NJ?
298
00:26:24,180 --> 00:26:27,672
Todo tu dinero est� en
la compa��a, �verdad?
299
00:26:29,052 --> 00:26:30,644
No me escuch�.
300
00:26:30,820 --> 00:26:32,651
No quiere responder
301
00:26:32,756 --> 00:26:36,624
Tiene otras cosas en su cabeza.
302
00:26:44,033 --> 00:26:45,625
Me voy. Mi t�o ha llegado.
303
00:26:48,505 --> 00:26:50,370
�Ting-Ting! �Te vas?
304
00:26:50,607 --> 00:26:52,666
S�, pas�oslo bien.
305
00:26:59,449 --> 00:27:01,644
No sab�a que hubieseis quedado.
306
00:27:02,452 --> 00:27:04,647
Ella y yo
somos a�n muy amigas.
307
00:27:04,788 --> 00:27:07,655
Eh, todo va bien ahora.
308
00:27:08,925 --> 00:27:13,624
Incluso le insist� a Ting-Ting,
que fuese amable con tu nueva esposa.
309
00:27:15,865 --> 00:27:19,631
No nos casamos,
pero seguimos siendo amigos.
310
00:27:20,036 --> 00:27:21,628
�Todos esos a�os!
311
00:27:22,705 --> 00:27:24,673
S�, muchos a�os.
312
00:27:27,410 --> 00:27:29,272
Est�s tan tranquila.
Estoy sorprendido.
313
00:27:29,379 --> 00:27:31,472
Empecemos a trabajar.
314
00:27:31,681 --> 00:27:35,674
Todos se quedaron boquiabiertos
por lo que hiciste en el banquete de boda.
315
00:27:36,085 --> 00:27:39,646
No me lo recuerdes, �vale?
316
00:27:40,757 --> 00:27:41,721
Aqu�, mira.
317
00:27:42,358 --> 00:27:45,657
He transferido
parte de nuestros ahorros a tu cuenta.
318
00:27:46,596 --> 00:27:49,656
Nosotros sacamos 20 millones
de Yahoo y AOL.
319
00:27:50,033 --> 00:27:52,627
Parte de eso est� en un fondo mutuo.
320
00:27:52,902 --> 00:27:55,666
Los documentos
necesitan tu autorizaci�n.
321
00:28:01,778 --> 00:28:07,648
Y encu�ntrame un novio.
Ya sabes que ahora estoy sola.
322
00:28:09,752 --> 00:28:12,687
Imaginarlo me da dolor de cabeza.
323
00:28:19,762 --> 00:28:20,726
�Lili!
324
00:28:26,169 --> 00:28:28,660
O� que tu abuela
est� en el hospital.
325
00:28:29,405 --> 00:28:30,394
S�.
326
00:28:30,573 --> 00:28:31,665
�Es grave?
327
00:28:32,675 --> 00:28:36,668
Est� en coma...se cay�.
328
00:28:36,846 --> 00:28:39,679
Me encanta tu abuela,
es tan elegante.
329
00:28:40,183 --> 00:28:41,707
Fue profesora.
330
00:28:42,785 --> 00:28:43,749
Es tu novio...
331
00:28:45,121 --> 00:28:46,078
S�.
332
00:28:47,190 --> 00:28:48,680
�Por qu� no cruzas?
333
00:29:04,841 --> 00:29:05,771
Hasta luego.
334
00:29:16,085 --> 00:29:20,681
Deber�an moverla
cada 2 horas m�s o menos.
335
00:29:21,357 --> 00:29:26,590
As�. En una posici�n diferente
cada vez.
336
00:29:26,763 --> 00:29:30,597
Primero un lado, as�,
luego el otro.
337
00:29:30,934 --> 00:29:34,631
Y poned una almohada bajo su espalda.
338
00:29:34,871 --> 00:29:36,668
Se hace as�.
339
00:29:37,573 --> 00:29:41,669
Y dad golpecitos
en su espalda a menudo.
340
00:29:42,712 --> 00:29:46,546
H�galo usted
si la enfermera no est�.
341
00:29:46,749 --> 00:29:48,781
- �Eso es para su circulaci�n?
- Exacto.
342
00:29:51,454 --> 00:29:52,580
Creo que eso es todo...
343
00:29:52,755 --> 00:29:54,057
Doctor.
344
00:29:54,657 --> 00:29:58,650
�Cu�nto tiempo pasar� hasta que
mi madre recupere la conciencia?
345
00:29:59,495 --> 00:30:00,689
Es dif�cil de decir.
346
00:30:01,030 --> 00:30:04,659
Tr�tela normalmente.
Abra su ventana durante el d�a.
347
00:30:05,001 --> 00:30:08,630
S�quela en la silla de ruedas,
apague las luces por la noche.
348
00:30:09,072 --> 00:30:13,634
Y lo m�s importante, hable con ella.
Estimula sus sentidos.
349
00:30:14,410 --> 00:30:16,537
Pero no soy muy optimista.
350
00:30:16,746 --> 00:30:19,681
Deber�an prepararse para lo peor.
351
00:31:06,195 --> 00:31:07,890
�Qu� demonios pasa contigo?
352
00:31:08,231 --> 00:31:09,664
No aparezcas m�s.
353
00:31:10,266 --> 00:31:14,100
Vete, vete.
354
00:31:14,704 --> 00:31:16,672
�C�lmate! �C�lmate!
355
00:31:17,273 --> 00:31:20,003
- No quiero verte m�s.
- �Tranquil�zate!
356
00:31:20,510 --> 00:31:22,137
�Pi�rdete!
�Capullo!
357
00:32:06,222 --> 00:32:09,680
Lo siento, cu�ado.
A�n no te he pagado.
358
00:32:10,193 --> 00:32:11,159
No importa.
359
00:32:13,262 --> 00:32:15,261
Si me vuelvo a olvidar,
recu�rdamelo.
360
00:32:16,032 --> 00:32:18,626
Estoy pensando en la compa��a.
361
00:32:20,903 --> 00:32:21,865
�Mal momento?
362
00:32:23,873 --> 00:32:25,670
�M�s problemas financieros?
363
00:32:26,476 --> 00:32:28,671
No vais a la quiebra, �verdad?
364
00:32:29,011 --> 00:32:32,447
Estoy pensando en la reuni�n
con el japon�s ma�ana.
365
00:32:32,648 --> 00:32:35,640
�Joder! �Est�is en deuda con Jap�n?
366
00:32:35,985 --> 00:32:40,445
�No! �Qu� est�s diciendo?
367
00:32:40,656 --> 00:32:41,645
�Claro que no!
368
00:32:45,595 --> 00:32:48,655
Yang-Yang, es tu turno.
369
00:32:50,032 --> 00:32:55,493
De ahora en adelante, nos turnaremos
para hablar con la abuela.
370
00:32:55,738 --> 00:32:57,672
Eso har� que se despierte antes.
371
00:33:01,444 --> 00:33:03,674
Ting-Ting no lo ha hecho.
372
00:33:04,280 --> 00:33:07,716
Ella toc� el piano, �no?
373
00:33:08,818 --> 00:33:13,653
Podr�a ense�arle mis dibujos,
pero ella no puede verlos.
374
00:33:14,290 --> 00:33:17,657
Pero te escuchar�.
�No dijo eso el Doctor?
375
00:33:19,195 --> 00:33:20,662
Hay muchas cosas para decirle.
376
00:33:21,297 --> 00:33:23,663
Como lo que haces en la escuela...
377
00:33:24,066 --> 00:33:25,624
o alg�n peque�o secreto que tengas.
378
00:33:26,435 --> 00:33:28,665
Puedes decirle a la abuela
cualquier cosa.
379
00:33:32,441 --> 00:33:35,672
�Qu� pasa?
�A qu� viene esa mirada gru�ona?
380
00:33:37,346 --> 00:33:38,677
�No quieres hablar con ella?
381
00:33:46,022 --> 00:33:49,651
�Para qu�?
Ella no puede ver lo que le digo.
382
00:33:51,494 --> 00:33:52,654
�Qu�?
383
00:33:53,529 --> 00:33:57,659
�Est�s intentando evadirte?
�Eso no est� bien!
384
00:33:58,401 --> 00:34:01,666
�C�mo puedes abandonar
a tu abuela?
385
00:34:04,106 --> 00:34:05,630
�Me est�s enfadando!
386
00:34:07,410 --> 00:34:09,272
�No te ense�an nada en la escuela?
387
00:34:10,479 --> 00:34:11,673
La abuela te quiere tanto.
388
00:34:12,215 --> 00:34:16,709
No puedes ignorarla, �verdad?
389
00:34:18,321 --> 00:34:20,721
�No puedes!
390
00:34:21,023 --> 00:34:22,650
Descansa un poco.
391
00:34:23,960 --> 00:34:25,621
Hablar� con ella primero.
392
00:34:27,730 --> 00:34:28,662
Es mi turno.
393
00:34:36,072 --> 00:34:39,633
Mam�, se me da bien hablar.
394
00:34:40,576 --> 00:34:44,672
La suerte est� ahora de mi lado,
�No te preocupes!
395
00:34:48,985 --> 00:34:52,682
Ahora soy rico.
�La gente me pide pr�stamos!
396
00:34:53,689 --> 00:34:58,683
No como antes
cuando mis deudas te preocupaban.
397
00:35:01,697 --> 00:35:03,665
He hecho muchos amigos ricos.
398
00:35:08,404 --> 00:35:09,666
Y...
399
00:35:12,608 --> 00:35:16,669
No te preocupes por XiaoYan.
400
00:35:17,280 --> 00:35:19,714
Es una buena chica. De veras...
401
00:35:25,688 --> 00:35:26,677
Y... qu� m�s...
402
00:35:29,625 --> 00:35:33,686
El otro asunto...
Supongo que lo sabes.
403
00:35:37,333 --> 00:35:39,398
Si tienes preguntas,
no puedes hacerlas.
404
00:35:43,906 --> 00:35:44,868
Hoy...
405
00:35:50,446 --> 00:35:51,674
Llam�moslo...
406
00:35:56,118 --> 00:36:00,680
Debes estar cansada.
Lo intentar� ma�ana...
407
00:36:05,094 --> 00:36:07,654
Eso es... por hoy...
408
00:36:09,799 --> 00:36:11,163
Vale.
409
00:37:15,831 --> 00:37:16,761
Abuela.
410
00:37:22,204 --> 00:37:24,672
�Olvid� sacar la basura?
411
00:37:30,513 --> 00:37:31,639
No lo recuerdo.
412
00:37:44,427 --> 00:37:48,659
Si me perdonas, despierta.
413
00:37:52,001 --> 00:37:52,926
�Lo har�s?
414
00:38:00,843 --> 00:38:05,678
Porque no puedo dormir
si no lo haces...
415
00:38:13,956 --> 00:38:16,652
Los instintos de supervivencia
son todos iguales.
416
00:38:17,159 --> 00:38:20,651
Sobrealimentar
no mejora el crecimiento.
417
00:38:21,630 --> 00:38:23,564
Puede disminuir
los impulsos de la evolutivos.
418
00:38:24,767 --> 00:38:27,634
Esa es la forma
de producir declives.
419
00:38:27,970 --> 00:38:31,667
Algunos de vosotros,
no pod�is hacerlas florecer.
420
00:38:31,941 --> 00:38:33,670
Est�is exagerando los cuidados.
421
00:38:34,310 --> 00:38:35,675
Como, dice...
422
00:38:36,212 --> 00:38:37,702
Jian Ting-Ting.
423
00:38:39,248 --> 00:38:40,715
�Jian Ting-Ting!
424
00:38:42,184 --> 00:38:45,676
Ella est� despierta toda la noche
alimentando su planta.
425
00:38:47,089 --> 00:38:50,650
�Veis c�mo florecen?
Las dem�s deben estar d�biles.
426
00:39:01,971 --> 00:39:05,668
Empieza adquiriendo
signos de vida humana.
427
00:39:06,108 --> 00:39:08,668
Empieza a pensar...
428
00:39:08,878 --> 00:39:12,678
entonces madura
a una entidad viviente...
429
00:39:13,315 --> 00:39:16,716
y se convierte
en nuestro m�s fiel compa�ero.
430
00:39:17,253 --> 00:39:20,711
Ese es el ilimitado futuro
de los juegos de ordenador.
431
00:39:21,423 --> 00:39:26,656
Nosotros no hemos a�n sobrepasado
los juegos de lucha y matanzas.
432
00:39:27,363 --> 00:39:30,061
No porque no hayamos aprendido
a utilizar los ordenadores.
433
00:39:30,165 --> 00:39:31,752
Sino porque no hemos aprendido
434
00:39:31,777 --> 00:39:34,181
a comprender nuestra
propia condici�n humana.
435
00:40:07,970 --> 00:40:11,462
Nuestra futura colaboraci�n
puede basarse en estos objetivos.
436
00:40:11,640 --> 00:40:13,665
Este es el camino a seguir.
437
00:40:14,209 --> 00:40:17,667
Estas son aguas sin navegar...
438
00:40:17,947 --> 00:40:20,677
por eso entiendo sus dudas.
439
00:40:21,116 --> 00:40:24,677
Pero ese paso arriesgado,
nos pone por delante...
440
00:40:25,020 --> 00:40:26,681
de cualquier futura competencia.
441
00:40:27,156 --> 00:40:30,683
Por eso hay amplios fundamentos
para el optimismo.
442
00:40:30,859 --> 00:40:32,656
Eso concluye mi presentaci�n,
gracias.
443
00:40:43,472 --> 00:40:45,667
�Fant�stico!
444
00:40:46,508 --> 00:40:50,672
�Hemos aprendido mucho hoy!
445
00:40:53,015 --> 00:40:53,974
Muy bueno...
446
00:40:55,451 --> 00:40:59,683
Nadie se atrevi� a hacerlo antes...
pero �Tenemos que pagar por ello?
447
00:41:00,489 --> 00:41:03,686
Cre� que est�bamos comprando
una marca, as� de simple.
448
00:41:04,159 --> 00:41:09,426
Me gust� lo que dijo.
Es un riesgo que merece la pena tomar.
449
00:41:09,632 --> 00:41:12,658
Mierda,
�t� estabas en contra antes!
450
00:41:13,035 --> 00:41:14,627
�l es demasiado caro,
no compensa.
451
00:41:15,104 --> 00:41:17,629
Encontr� un imitador local de Ota.
452
00:41:18,440 --> 00:41:21,409
Se hace llamar "Ato".
�Est� lo bastante cerca?
453
00:41:21,610 --> 00:41:23,840
�Olvidad los nombres!
�Qu� hay del trabajo?
454
00:41:24,513 --> 00:41:26,674
El peque�o afronta riesgos peque�os.
�Gran negocio!
455
00:41:27,049 --> 00:41:30,147
Lo que derrota son las grandes
perdidas por tomar grandes riesgos.
456
00:41:30,251 --> 00:41:31,682
No vamos a firmar a�n con �l.
457
00:41:31,987 --> 00:41:34,981
Encontrad una excusa para
mandarlo de vuelta a Tokio.
458
00:41:35,290 --> 00:41:38,691
�Eso no est� bien!
�Qui�n va a dec�rselo?
459
00:41:41,163 --> 00:41:42,494
NJ.
460
00:41:42,665 --> 00:41:46,692
NJ, lleva al se�or Ota a cenar esta noche.
Dile que estamos ansiosos por firmar.
461
00:41:47,469 --> 00:41:51,633
pero finge que es dif�cil,
compremos algo de tiempo.
462
00:41:52,041 --> 00:41:53,531
�Por qu� yo?
463
00:41:53,742 --> 00:41:54,706
�Pareces honesto!
464
00:41:55,244 --> 00:41:57,337
�Entonces?
�S�lo lo aparento?
465
00:41:57,546 --> 00:41:59,639
�Qu� hay de malo en actuar un poco?
466
00:42:00,516 --> 00:42:04,316
Entonces, �es la honestidad un fingimiento?
�Y los amigos? �Negocios?
467
00:42:04,520 --> 00:42:06,647
�Hay algo que quede?
468
00:42:33,615 --> 00:42:37,642
No importa lo que
dije sobre fingir.
469
00:42:38,854 --> 00:42:42,483
Hemos sido un equipo
desde la escuela.
470
00:42:42,658 --> 00:42:44,489
Claro, �por qu� si no sigo aqu�?
471
00:42:44,693 --> 00:42:46,094
Vale, vale.
472
00:42:46,095 --> 00:42:49,622
A prop�sito, el marido de Sherry,
Rodney Breitner...
473
00:42:50,332 --> 00:42:53,665
es importante en seguros.
Es de Chicago.
474
00:42:53,936 --> 00:42:54,864
Buena reputaci�n.
475
00:42:55,637 --> 00:42:58,663
Tuve una larga charla con ella
por tel�fono.
476
00:42:59,775 --> 00:43:00,939
Me pidi� que te saludase.
477
00:43:03,245 --> 00:43:05,645
Ll�mala alguna vez.
478
00:43:05,814 --> 00:43:09,648
Solo como compa�ero de clase,
no como ex-amante.
479
00:43:23,332 --> 00:43:24,296
No est� cerrado.
480
00:43:24,466 --> 00:43:25,430
Has llegado temprano.
481
00:43:25,567 --> 00:43:27,660
Estaba al lado.
482
00:43:33,408 --> 00:43:34,670
�Hola? �Pap�!
483
00:43:35,544 --> 00:43:41,642
Yang-Yang escondi� el tel�fono.
No lo encontraba.
484
00:43:45,521 --> 00:43:49,651
�Estamos cocinando una cena
muy buena y te la vas a perder!
485
00:43:51,927 --> 00:43:53,622
Vale, la pr�xima vez.
486
00:43:55,230 --> 00:43:56,663
S�, Se lo dir� a mam�.
487
00:44:05,908 --> 00:44:06,870
Era mi padre.
488
00:44:07,442 --> 00:44:10,377
Se va a perder
mi obra maestra.
489
00:44:11,580 --> 00:44:13,673
Bueno, �l se lo pierde.
490
00:44:22,224 --> 00:44:23,657
Y, �qu� viene ahora?
491
00:44:23,926 --> 00:44:24,920
Mira esa p�gina.
492
00:44:31,867 --> 00:44:33,494
Nos quedamos sin zanahorias.
493
00:44:33,769 --> 00:44:35,634
Nosotros tenemos algunas.
494
00:44:44,980 --> 00:44:49,679
La pr�xima vez, te ense�ar�
mi piso en Shangh�i.
495
00:44:50,085 --> 00:44:51,076
Mi hija est� dentro.
496
00:44:54,256 --> 00:44:55,655
Mi hija Lili.
497
00:44:56,391 --> 00:44:57,525
Ll�male "T�o".
498
00:44:57,526 --> 00:44:58,652
Ll�mame Allen.
499
00:45:01,196 --> 00:45:04,654
�Est�s cocinando?
500
00:45:06,168 --> 00:45:07,658
Es un lugar agradable.
501
00:45:08,871 --> 00:45:09,867
Hola, se�ora Jiang.
502
00:45:11,440 --> 00:45:13,368
Ting-Ting,
�t� tambi�n est�s cocinando?
503
00:45:13,542 --> 00:45:15,567
Gran trabajo, �verdad?
504
00:45:15,777 --> 00:45:19,645
�Es divertido!
�Un�os al fest�n!
505
00:45:20,282 --> 00:45:21,715
Nos vamos al cine.
506
00:45:22,718 --> 00:45:24,686
Eso est� bien... Espera.
507
00:45:26,021 --> 00:45:28,512
Allen, si�ntete como en casa.
508
00:45:28,690 --> 00:45:29,679
Estoy bien.
509
00:45:30,959 --> 00:45:32,392
�Nos vamos al cine?
510
00:45:38,233 --> 00:45:40,360
Invito yo.
511
00:45:40,569 --> 00:45:42,361
Ll�vala a una buena pel�cula.
512
00:45:44,907 --> 00:45:46,431
�Tu hija es m�sico!
513
00:45:47,643 --> 00:45:50,669
S�, lo es.
Ha ganado premios.
514
00:45:53,782 --> 00:45:55,647
Muchas comedias.
�Cu�l te apetece?
515
00:46:02,324 --> 00:46:06,693
Podemos hacer otra cosa...
si lo prefieres.
516
00:46:18,740 --> 00:46:21,409
Bienvenidas.
517
00:46:21,410 --> 00:46:22,672
�Puedo ayudaros?
518
00:46:24,646 --> 00:46:25,670
Nuestro amigo es...
519
00:46:25,914 --> 00:46:26,876
Son mis amigas.
520
00:46:30,919 --> 00:46:31,881
Hola, Fatty.
521
00:46:31,987 --> 00:46:35,684
Cre� que estabas cocinando.
522
00:46:36,959 --> 00:46:37,953
�Qu� est�s haciendo?
523
00:46:38,627 --> 00:46:39,685
Echando un vistazo.
524
00:46:47,035 --> 00:46:48,627
No vengo aqu� todos los d�as.
525
00:46:53,375 --> 00:46:55,673
Esp�rame en el sitio de siempre.
�Vale?
526
00:47:01,650 --> 00:47:04,676
�"Fatti"? Es tan delgado.
527
00:47:05,520 --> 00:47:08,683
Quiz�s antes estaba gordo.
528
00:47:11,960 --> 00:47:16,659
No deber�a importarte esperar.
�l a menudo te ha esperado a ti.
529
00:47:17,165 --> 00:47:21,693
No es eso.
�l llegar� pronto.
530
00:47:25,173 --> 00:47:27,641
�Quieres estar sola?
531
00:47:29,344 --> 00:47:30,641
Puedo irme a casa...
532
00:47:34,416 --> 00:47:35,644
Vale.
533
00:47:39,588 --> 00:47:42,648
No te preocupes.
Llegar� pronto.
534
00:48:04,179 --> 00:48:06,670
�Baja el volumen!
��sta no es tu casa!
535
00:48:07,582 --> 00:48:11,416
Eh, parece
que la est�s molestando.
536
00:48:11,620 --> 00:48:12,644
Tranquila.
537
00:48:13,188 --> 00:48:16,680
�No es nuestra culpa
que tu novio te plantase!
538
00:48:17,192 --> 00:48:18,523
D�jala en paz.
539
00:48:18,693 --> 00:48:20,234
Demasiado tiempo
en el ej�rcito.
540
00:48:20,259 --> 00:48:21,751
No estoy acostumbrado a esto.
541
00:48:21,930 --> 00:48:23,625
Calma, calma.
542
00:48:24,566 --> 00:48:25,658
No te preocupes.
543
00:48:26,234 --> 00:48:28,668
Puedo parecer tosco,
pero tengo un coraz�n de oro.
544
00:48:29,471 --> 00:48:30,665
D�jalo, �vale?
545
00:48:33,608 --> 00:48:36,475
S�... estamos muy impresionados...
546
00:48:36,711 --> 00:48:42,081
pero sabe... creemos que su
propuesta es muy avanzada.
547
00:48:42,918 --> 00:48:45,580
por eso... mi compa��a
necesita m�s tiempo para...
548
00:48:45,887 --> 00:48:47,684
Eres como yo.
549
00:48:48,623 --> 00:48:50,591
No podemos mentir.
550
00:48:53,895 --> 00:48:55,627
El a�o pasado,
mi compa��a...
551
00:48:57,199 --> 00:48:59,292
perdi� mucho dinero...
552
00:49:02,170 --> 00:49:03,467
No tuvo �xito...
553
00:49:04,306 --> 00:49:08,709
porque intentamos
repetir lo mismo.
554
00:49:09,044 --> 00:49:12,411
Hab�an demasiados productos iguales,
555
00:49:12,714 --> 00:49:14,579
demasiada competencia,
556
00:49:15,884 --> 00:49:18,011
casi no hubo beneficios.
557
00:49:21,289 --> 00:49:24,952
Por eso os suger�
558
00:49:25,594 --> 00:49:27,425
que intent�ramos algo diferente.
559
00:49:30,165 --> 00:49:32,990
Est� bien.
560
00:49:33,001 --> 00:49:36,095
Si no firmamos,
561
00:49:36,738 --> 00:49:37,796
lo entiendo.
562
00:49:38,273 --> 00:49:42,106
El riesgo es alto cuando
haces algo por primera vez.
563
00:49:44,079 --> 00:49:45,205
No hay problema
564
00:49:48,683 --> 00:49:50,617
Solo hacedme saber
565
00:49:52,220 --> 00:49:55,883
cuando tu compa��a tome
alguna decisi�n, �Vale?
566
00:49:57,893 --> 00:49:59,485
Brindemos.
567
00:50:08,803 --> 00:50:12,569
Gracias.
Esto debe ser pescado...
568
00:50:17,078 --> 00:50:18,042
�Es extra�o!
569
00:50:20,949 --> 00:50:25,113
�Por qu� tenemos miedo
de nuestra primera vez?
570
00:50:25,754 --> 00:50:29,121
Cada d�a en la vida
es una primera vez.
571
00:50:29,791 --> 00:50:31,349
Cada ma�ana es nueva.
572
00:50:33,261 --> 00:50:35,923
Nunca vivimos
el mismo d�a dos veces.
573
00:50:36,331 --> 00:50:41,325
Nunca tenemos miedo de levantarnos
cada ma�ana.
574
00:50:42,971 --> 00:50:43,901
�Por qu�?
575
00:51:17,739 --> 00:51:19,297
�'El Gran Renato'!
576
00:51:19,608 --> 00:51:21,906
Sabes mucho de m�sica.
577
00:51:23,745 --> 00:51:25,303
Cuando era peque�o,
578
00:51:26,214 --> 00:51:29,047
mi familia era muy pobre.
579
00:51:30,352 --> 00:51:34,550
La m�sica me hace creer
que la vida es bella.
580
00:51:35,924 --> 00:51:40,258
Mi padre escuchaba m�sica a diario,
pero yo odiaba esta m�sica.
581
00:51:42,631 --> 00:51:46,829
- �Es todo?
- A los 15 a�os, me enamor�.
582
00:51:47,535 --> 00:51:50,026
De repente,
toda su m�sica ten�a sentido.
583
00:51:52,641 --> 00:51:56,839
Luego, ella se fue,
pero la m�sica se qued� conmigo.
584
00:51:59,114 --> 00:52:01,139
�A ella no le gustaba la m�sica?
585
00:52:01,750 --> 00:52:03,684
Mucha gente piensa
que la m�sica es in�til.
586
00:52:05,320 --> 00:52:08,687
No ganamos dinero
escuchando m�sica.
587
00:52:09,224 --> 00:52:10,851
Ella piensa as�.
588
00:52:11,426 --> 00:52:12,859
�Y entonces ella te dej�?
589
00:52:13,228 --> 00:52:16,527
No, yo decid� dejarla a ella.
590
00:52:18,867 --> 00:52:22,359
Pero... sabes... me encontr�
con ella hace unos d�as.
591
00:52:23,004 --> 00:52:24,335
Despu�s de 30 a�os.
592
00:52:27,008 --> 00:52:29,135
�sta debe ser su m�sica.
593
00:52:31,112 --> 00:52:32,977
Casi puedo ver su cara.
594
00:52:35,884 --> 00:52:40,321
Sabes, quiz� no te guste
el lugar donde voy a llevarte.
595
00:53:06,214 --> 00:53:10,651
NJ. Tu padre debe
596
00:53:10,819 --> 00:53:14,414
haberte dado lecciones de piano.
597
00:53:14,856 --> 00:53:18,690
No, no tengo el talento.
Fui rechazado
598
00:53:18,793 --> 00:53:20,021
el primer d�a.
599
00:53:23,832 --> 00:53:25,390
- �Y t�?
- �Yo?
600
00:54:16,851 --> 00:54:18,648
�De d�nde es?
Es bueno.
601
00:54:19,220 --> 00:54:23,680
Jap�n. Acabo de conocerle.
Toca bien para ser inform�tico.
602
00:54:24,092 --> 00:54:27,619
Trae m�s amigos como �l.
603
00:54:28,096 --> 00:54:29,620
Da una buena atm�sfera.
604
00:54:30,832 --> 00:54:32,629
Los tiempos son duros.
605
00:54:34,202 --> 00:54:37,660
Tenemos problemas.
606
00:54:37,872 --> 00:54:39,669
Venid m�s a menudo...
607
00:56:39,260 --> 00:56:41,228
Hola, es
la casa de los Breitner.
608
00:56:41,529 --> 00:56:44,555
Deje su mensaje
despu�s del tono. Gracias.
609
00:56:47,969 --> 00:56:51,632
�Sherry? Soy yo, NJ.
610
00:56:53,107 --> 00:56:57,669
Me alegro que sea el contestador,
si no se me trabar�a la lengua.
611
00:56:59,714 --> 00:57:02,683
Da-Da me dijo que habl� contigo.
612
00:57:03,518 --> 00:57:06,681
Dice que te va bien.
Me alegro mucho.
613
00:57:08,323 --> 00:57:13,693
Hab�a o�do
que tu vida antes era penosa.
614
00:57:16,397 --> 00:57:18,661
Sent� que pudiera ser
por culpa m�a.
615
00:57:21,936 --> 00:57:25,667
Me preguntaste por qu� desaparec�
sin decir palabra hace 30 a�os.
616
00:57:26,741 --> 00:57:28,675
Hab�an muchas razones.
617
00:57:31,112 --> 00:57:33,672
Ahora todas suenan est�pidas.
618
00:57:36,351 --> 00:57:39,718
Me alegro
de que tengas una buena vida.
619
00:57:41,089 --> 00:57:44,650
Me siento feliz por ti.
620
00:57:45,860 --> 00:57:47,657
Te deseo lo mejor.
621
00:58:35,510 --> 00:58:37,637
No tengo nada
que decirle a mi madre.
622
00:58:43,851 --> 00:58:48,652
Le cuento
las mismas cosas todos los d�as.
623
00:58:49,924 --> 00:58:51,414
Lo que hice por la ma�ana.
624
00:58:51,659 --> 00:58:54,651
Por la tarde
Al anochecer.
625
00:58:57,832 --> 00:58:59,663
Solo me lleva 1 minuto.
626
00:59:11,546 --> 00:59:12,638
No puedo soportarlo.
627
00:59:17,385 --> 00:59:19,683
Tengo tan poco.
628
00:59:23,825 --> 00:59:25,087
�C�mo puede ser tan poco?
629
00:59:31,232 --> 00:59:34,668
�Vivo en un vac�o!
630
00:59:36,237 --> 00:59:38,671
Cada d�a... cada d�a...
631
00:59:40,875 --> 00:59:42,672
�Soy como una tonta!
632
00:59:46,581 --> 00:59:48,640
�Qu� estoy haciendo
todos los d�as?
633
01:00:08,503 --> 01:00:14,669
Si acabase un d�a como ella...
634
01:00:41,769 --> 01:00:45,637
Le pedir� a la enfermera
que le lea el peri�dico.
635
01:00:46,340 --> 01:00:49,673
Ella tendr� algo nuevo
que escuchar, �de acuerdo?
636
01:00:52,880 --> 01:00:55,678
�D�nde estuviste anoche?
637
01:00:57,885 --> 01:01:00,649
�Por qu� deber�a dec�rtelo?
638
01:01:01,522 --> 01:01:04,320
�Crees que soy una zorra est�pida?
639
01:01:04,525 --> 01:01:05,951
�Por qu� tendr�a que esperarte?
640
01:01:06,460 --> 01:01:07,654
�Devu�lveme el m�vil!
641
01:01:08,262 --> 01:01:09,661
�Qu� est�s haciendo?
642
01:01:10,031 --> 01:01:11,022
�T� lo preguntas?
643
01:01:11,199 --> 01:01:13,667
�Vete al infierno!
644
01:01:13,901 --> 01:01:16,631
�Que te jodan,
zorra entrometida!
645
01:01:17,071 --> 01:01:19,631
�Eres una jodida pantomima!
646
01:01:46,834 --> 01:01:48,665
Yang-Yang, el ascensor est� aqu�.
647
01:01:53,741 --> 01:01:55,673
No te quedes mirando
as� a la gente.
648
01:01:56,377 --> 01:01:59,540
Es de mala educaci�n.
Les puede molestar.
649
01:01:59,747 --> 01:02:02,682
Quer�a saber por qu� ella es infeliz.
No puedo verlo desde atr�s.
650
01:02:04,118 --> 01:02:05,710
�C�mo sabes que es infeliz?
651
01:02:06,320 --> 01:02:09,721
Tuvo una gran discusi�n anoche.
652
01:02:09,857 --> 01:02:11,654
Pod�a o�rla desde mi habitaci�n.
653
01:02:11,826 --> 01:02:12,822
�S�?
654
01:02:23,905 --> 01:02:27,671
Papi, yo no puedo ver lo que t� ves
y t� no puedes ver lo que yo veo.
655
01:02:28,376 --> 01:02:30,674
�C�mo puedo saber lo que ves?
656
01:02:32,613 --> 01:02:34,672
Buena pregunta.
Nunca me lo hab�a planteado.
657
01:02:35,416 --> 01:02:39,682
Por eso necesitamos una c�mara.
�Quieres jugar con una?
658
01:02:40,187 --> 01:02:43,679
Papi, �s�lo podemos saber
la mitad de la verdad?
659
01:02:45,026 --> 01:02:46,653
�Qu�? No entiendo.
660
01:02:47,194 --> 01:02:49,662
S�lo puedo ver lo que est� enfrente,
no lo que est� detr�s.
661
01:02:49,931 --> 01:02:53,628
Por eso solo puedo conocer
la mitad de la verdad, �no?
662
01:02:56,270 --> 01:02:59,671
�Tienes un mont�n de preguntas hoy!
D�jame hacerte una...
663
01:03:00,107 --> 01:03:04,669
�D�nde podr�amos llevar a mam�
este fin de semana, para que se anime?
664
01:03:05,079 --> 01:03:06,646
T� decides.
665
01:03:30,204 --> 01:03:31,170
�Min-Min!
666
01:03:34,442 --> 01:03:35,670
�Sigues aqu�?
667
01:03:41,849 --> 01:03:42,779
Nancy...
668
01:04:14,648 --> 01:04:15,637
�D�nde puedo ir...?
669
01:05:40,000 --> 01:05:42,628
�Qu� est�s haciendo?
670
01:05:42,970 --> 01:05:44,631
�Qu� fotograf�as?
671
01:05:44,839 --> 01:05:47,364
Quiero ense�arle a mam�
los mosquitos.
672
01:05:47,575 --> 01:05:49,668
�Mosquitos? �Puedes fotografiarlos?
673
01:05:50,544 --> 01:05:53,672
Eso dijo papi,
si no la gente no me creer�.
674
01:05:57,017 --> 01:05:58,416
�Ese no es nuestro piso!
675
01:05:58,619 --> 01:05:59,751
Lo s�.
676
01:05:59,753 --> 01:06:04,622
Tu mam� y yo pensamos
que son gente extra�a.
677
01:06:04,925 --> 01:06:09,624
�Est� mam� en casa?
No la he visto �ltimamente.
678
01:07:08,455 --> 01:07:10,650
�Mi jefe est� aqu�. Adi�s!
679
01:07:12,226 --> 01:07:16,663
Sus compa�eros est�n
en una reuni�n con la compa��a Ato.
680
01:07:17,097 --> 01:07:19,622
Quieren que se una a ellos.
681
01:07:19,967 --> 01:07:20,926
�Ato?
682
01:07:21,468 --> 01:07:23,333
�No es Ota? No se me dijo.
683
01:07:23,571 --> 01:07:27,405
No. Ato es la imitaci�n de Ota.
684
01:07:27,641 --> 01:07:29,666
Confunden, �verdad?
685
01:07:32,980 --> 01:07:34,447
Oficina del Director General.
686
01:07:34,648 --> 01:07:39,676
El presidente est� en una reuni�n.
�Le digo que ha llamado?
687
01:07:40,354 --> 01:07:41,719
�No? Gracias.
688
01:07:44,725 --> 01:07:47,827
Oficina del Director General.
689
01:07:47,828 --> 01:07:52,629
Mi jefe est� aqu�.
Te llamar� despu�s.
690
01:07:56,570 --> 01:07:58,062
Oficina del Director General.
691
01:07:58,105 --> 01:07:59,629
Espere.
692
01:08:00,541 --> 01:08:02,668
NJ, conferencia desde
Estados Unidos.
693
01:09:19,186 --> 01:09:20,710
Sab�a que eras t�.
694
01:09:21,288 --> 01:09:22,687
Enc�rgate de la compa��a.
695
01:09:24,658 --> 01:09:25,647
Estar� en casa.
696
01:09:26,894 --> 01:09:29,658
Ll�mame cuando me necesites.
697
01:09:56,256 --> 01:09:58,656
Parece que soy el �nico que queda
para hacerte compa��a.
698
01:10:00,160 --> 01:10:02,651
Cuando Min-Min estaba en casa,
Cre�...
699
01:10:03,764 --> 01:10:05,629
que solucionar�a
todos los problemas.
700
01:10:06,433 --> 01:10:09,664
Pero ahora,
no hay nadie que lo haga.
701
01:10:10,671 --> 01:10:12,662
Y realmente no s�
cu�ndo volver�.
702
01:10:16,744 --> 01:10:18,871
Es dif�cil para m�
murmurar de esta manera.
703
01:10:19,613 --> 01:10:23,049
Espero que no te ofendas
si te digo que es como rezar.
704
01:10:24,718 --> 01:10:26,652
No estoy seguro
si la otra parte me escucha...
705
01:10:29,790 --> 01:10:33,624
y no estoy seguro
de si soy lo bastante sincero.
706
01:10:35,763 --> 01:10:42,102
Francamente, hay muy poco
de lo que est� seguro estos d�as.
707
01:10:46,173 --> 01:10:50,576
Me despierto sinti�ndome inseguro
de casi todo.
708
01:10:50,778 --> 01:10:53,645
Y me pregunto
por qu� me levanto...
709
01:10:53,881 --> 01:10:58,648
solo para encontrarme con la misma
incertidumbre... una y otra vez.
710
01:11:01,755 --> 01:11:05,589
�Querr�as despertarte,
si fueses yo?
711
01:11:09,763 --> 01:11:11,628
Quiz� Yang-Yang tenga raz�n.
712
01:11:13,700 --> 01:11:15,668
Has vivido tantos a�os.
713
01:11:16,870 --> 01:11:21,671
�Qu� otras preguntas sino �stas,
que no podemos responder, puedo hacerte?
714
01:11:24,378 --> 01:11:29,645
Supongo que no culpar�s
a Yang-Yang por no hablar contigo
715
01:11:32,085 --> 01:11:34,645
En muchas cosas se parece a m�.
716
01:11:36,623 --> 01:11:37,612
De veras.
717
01:12:00,180 --> 01:12:04,014
�Qu� marca quieres?
718
01:12:04,284 --> 01:12:05,212
La misma.
719
01:12:05,519 --> 01:12:07,646
�Cu�l era?
720
01:12:12,426 --> 01:12:13,354
�sta.
721
01:12:13,627 --> 01:12:15,659
Bien, espera.
722
01:12:17,498 --> 01:12:19,659
Shida Road retratos art�sticos.
�Puedo ayudarle?
723
01:12:22,903 --> 01:12:23,865
�Y el apellido es...?
724
01:12:25,706 --> 01:12:26,673
Bien, lo mirar�.
725
01:12:53,667 --> 01:12:55,225
�Espera!
726
01:12:55,736 --> 01:12:57,033
�Qu�taselo! �Qu�taselo!
727
01:12:58,805 --> 01:13:00,170
�No me toqu�is!
728
01:13:00,707 --> 01:13:02,368
�Devolv�dmelas!
729
01:13:02,609 --> 01:13:04,201
�Parad! �Parad!
730
01:13:07,114 --> 01:13:08,672
�Pero qu�...?
731
01:13:18,258 --> 01:13:20,658
�Pero qu� demonios es todo esto?
732
01:13:23,463 --> 01:13:24,657
Oh, ya lo pillo.
733
01:13:25,499 --> 01:13:29,333
�Esto es lo que llaman
arte moderno!
734
01:13:29,570 --> 01:13:30,662
�Asombroso!
735
01:13:31,939 --> 01:13:34,669
�Clase, un momento
para un poco de apreciaci�n art�stica!
736
01:13:36,410 --> 01:13:39,470
�Qu� es?
�Es arte! �Arte valioso!
737
01:13:39,680 --> 01:13:41,443
�Por qu� es arte valioso?
738
01:13:41,648 --> 01:13:43,072
�Por qu� ha hecho tantas?
739
01:13:43,350 --> 01:13:44,715
�Est� loco!
740
01:13:44,952 --> 01:13:49,685
�Miradle!
�Nuestro reci�n descubierto Maestro!
741
01:13:50,290 --> 01:13:52,690
�Un extra�o genio en la escuela!
742
01:13:53,961 --> 01:13:55,656
�No te encantaba responder?
743
01:13:56,096 --> 01:13:58,621
Se la cogiste a tu padre, �verdad?
744
01:13:58,899 --> 01:14:01,629
Cu�ntale que te
han pillado en el acto.
745
01:14:02,936 --> 01:14:05,666
�Ll�male y p�dele ayuda!
746
01:14:06,773 --> 01:14:07,737
�Asustado?
747
01:14:08,208 --> 01:14:10,676
�Qu�date ah� hasta que �l venga!
748
01:14:12,112 --> 01:14:13,670
�No me mires con esa cara!
749
01:14:14,314 --> 01:14:15,713
�Date la vuelta, contra la pared!
750
01:14:19,486 --> 01:14:21,681
�Atr�vete a hacerlo otra vez!
751
01:14:32,899 --> 01:14:34,628
�C�mo fue la otra noche?
752
01:14:37,204 --> 01:14:38,671
�No est� Lili en casa a�n?
753
01:14:45,579 --> 01:14:46,910
�Podr�as darle esto?
754
01:14:53,587 --> 01:14:54,679
Nada.
755
01:15:22,549 --> 01:15:23,641
�Lili!
756
01:15:25,452 --> 01:15:26,680
Esto...
757
01:15:29,623 --> 01:15:30,612
es para ti.
758
01:15:31,892 --> 01:15:32,820
Gracias.
759
01:15:32,859 --> 01:15:34,622
- Es...
- Lo s�.
760
01:15:45,572 --> 01:15:47,631
"Wen-Ho Lee,
originario de Tainan...
761
01:15:48,208 --> 01:15:50,642
fue descubierto salt�ndose
c�digos de seguridad...
762
01:15:51,244 --> 01:15:54,645
y dimiti� de su puesto
en el centro de investigaci�n Los Alamos.
763
01:15:54,915 --> 01:15:56,610
Hasta ahora,
las autoridades federales...
764
01:15:56,717 --> 01:16:01,654
no tienen pruebas suficientes
para procesarle de espionaje.
765
01:16:07,512 --> 01:16:11,448
La comisi�n de transporte r�pido
de la ciudad de Taip�i...
766
01:16:12,717 --> 01:16:18,451
ha perdido su juicio
contra la compa��a francesa Matra..."
767
01:16:29,234 --> 01:16:30,462
Vamos a comer.
768
01:16:35,473 --> 01:16:38,442
�No te gusta mi comida?
769
01:16:41,413 --> 01:16:43,371
�Has estado en el McDonald
otra vez?
770
01:16:44,082 --> 01:16:45,481
�Por qu� est�s tan trist�n?
771
01:16:46,618 --> 01:16:49,485
Le han picado.
Las chicas, �verdad?
772
01:17:13,111 --> 01:17:14,476
Hola, NJ.
773
01:17:14,613 --> 01:17:16,444
El Maestro quiere verle.
774
01:17:17,248 --> 01:17:18,476
Pase por favor, Maestro.
775
01:17:20,585 --> 01:17:24,419
�Ting-Ting, Nancy est� aqu�!
�Har�as un poco de t�?
776
01:17:24,589 --> 01:17:25,553
�Hab�is comido?
777
01:17:25,824 --> 01:17:26,783
Acabamos de hacerlo.
778
01:17:28,059 --> 01:17:31,495
Antes de nada, Min-Min
se encuentra bien en el templo.
779
01:17:32,030 --> 01:17:34,521
El Maestro quer�a visitarle...
780
01:17:34,866 --> 01:17:38,461
para conocer mejor
a la familia de Min-Min.
781
01:17:55,487 --> 01:18:00,481
Se�or Jian, la mayor�a de la gente
descuida las disciplinas espirituales.
782
01:18:00,725 --> 01:18:03,250
Por eso pas� por alto
los s�ntomas de Min-Min.
783
01:18:03,461 --> 01:18:05,486
Yang-Yang,
�No vayas por ah� desnudo!
784
01:18:06,031 --> 01:18:10,365
Deber�a unirse a nosotros
en la monta�a.
785
01:18:10,535 --> 01:18:14,471
Un alma purificada ayuda a los dioses
a responder a las oraciones.
786
01:18:15,674 --> 01:18:18,438
Nada ayudar�a m�s
a su mujer.
787
01:18:19,778 --> 01:18:23,441
Como cualquiera, mi mujer y yo
necesitamos ayuda de otros.
788
01:18:24,282 --> 01:18:28,480
Pero es posible que enfadase a los Dioses
haciendo tantas peticiones.
789
01:18:29,020 --> 01:18:34,219
Si solo acudo a ellos para grandes
cosas que no puedo solucionar...
790
01:18:34,426 --> 01:18:36,485
mi sinceridad
les impresionar� m�s.
791
01:18:37,228 --> 01:18:42,495
Pero... Yo a�n no he tenido
esos problemas.
792
01:18:44,135 --> 01:18:48,538
Esos pensamientos
parecen interesantes...
793
01:18:54,779 --> 01:18:58,442
Ellos hacen su trabajo
voluntariamente.
794
01:18:58,917 --> 01:19:02,444
Su ayuda
significar�a mucho...
795
01:19:03,521 --> 01:19:05,386
Entiendo.
796
01:19:05,590 --> 01:19:07,455
�Aceptan cheques?
797
01:19:08,193 --> 01:19:09,490
Por supuesto.
798
01:19:59,177 --> 01:20:00,701
Gracias, NJ.
799
01:20:01,913 --> 01:20:04,473
Tu mujer est� en buenas manos.
800
01:20:05,150 --> 01:20:06,481
Gracias por su ayuda.
801
01:20:07,252 --> 01:20:08,480
Es un placer para nosotros.
802
01:20:26,871 --> 01:20:29,499
Pr�stame 300 d�lares.
No llevo nada puesto.
803
01:20:29,874 --> 01:20:33,469
Un taxista me est� esperando
Le debo 300 d�lares.
804
01:20:36,414 --> 01:20:39,474
�Te morir�as si no fuera por m�!
805
01:20:41,486 --> 01:20:43,454
�No eras t� afortunado?
806
01:20:43,688 --> 01:20:46,452
La ropa que dejaste
sigue estando aqu�.
807
01:20:47,625 --> 01:20:49,456
�Todav�a te viene?
808
01:20:51,830 --> 01:20:53,457
�C�mo te metiste en este l�o?
809
01:20:54,766 --> 01:20:56,461
Se volvi� loca y me ech�.
810
01:20:59,137 --> 01:21:00,128
Fui a ver a NJ...
811
01:21:00,238 --> 01:21:01,163
�Y?
812
01:21:02,373 --> 01:21:03,465
�Te ech� tambi�n?
813
01:21:04,008 --> 01:21:05,475
Todav�a le debo dinero.
814
01:21:07,312 --> 01:21:11,476
Me avergonzaba el pedirle
otra vez.
815
01:21:14,052 --> 01:21:18,489
�No te di 9 millones
para liquidar tu deuda con NJ?
816
01:21:18,756 --> 01:21:20,451
Dej� que Piggy los invirtiera.
817
01:21:20,925 --> 01:21:24,452
Dijo que se triplicar�a su valor.
818
01:21:25,263 --> 01:21:26,457
�Piggy?
819
01:21:28,833 --> 01:21:32,360
He o�do que huy� a China.
820
01:21:32,570 --> 01:21:39,442
�Mierda! Gan� mucho al mahjong
en su local la semana pasada.
821
01:21:40,812 --> 01:21:42,439
�En met�lico?
822
01:22:03,001 --> 01:22:08,496
Vamos a visitarle ma�ana,
para comprobarlo.
823
01:22:09,173 --> 01:22:10,470
�Vale?
824
01:22:14,512 --> 01:22:16,446
Muchas gracias.
Solo nos llevar� un minuto.
825
01:22:17,782 --> 01:22:21,445
No hay problema, solo cierren
la puerta cuando se vayan.
826
01:22:22,086 --> 01:22:23,485
�No digan que les dej� pasar!
827
01:22:24,255 --> 01:22:25,483
Conf�e en m�.
828
01:22:26,291 --> 01:22:28,225
�Gordito, aprenda de su mujer!
829
01:22:29,427 --> 01:22:31,486
�Ve con que
facilidad me ha convencido?
830
01:22:32,864 --> 01:22:34,456
Muchas gracias.
831
01:22:44,309 --> 01:22:48,473
No son tontos,
limpiaron el lugar.
832
01:22:52,583 --> 01:22:54,448
�Cu�nto dinero me queda?
833
01:22:55,019 --> 01:22:56,486
�Apenas nada!
834
01:22:57,088 --> 01:22:58,487
�No ganamos 10 millones?
835
01:22:59,057 --> 01:23:01,491
�Los valores caen, tambi�n!
836
01:23:05,797 --> 01:23:08,493
Mierda, �qu� es esto?
837
01:23:13,304 --> 01:23:14,498
Quieres decir...
838
01:23:17,709 --> 01:23:19,438
que estoy arruinado otra vez.
839
01:23:19,844 --> 01:23:23,439
�Por qu� confiaste
en un tipo como Piggy?
840
01:23:26,918 --> 01:23:27,941
Ven aqu�.
841
01:23:29,354 --> 01:23:32,482
Recuerda esto: �No conf�es en nadie!
842
01:23:33,591 --> 01:23:35,456
Solo es chatarra.
843
01:23:36,060 --> 01:23:37,960
�Jodidamente in�til!
844
01:23:40,498 --> 01:23:42,627
�Te est�s fugando
la clase de audio-visuales?
845
01:23:42,833 --> 01:23:43,891
�No digas nada!
846
01:23:54,846 --> 01:23:55,937
�Ah� viene!
847
01:23:56,214 --> 01:23:57,476
�R�pido!
848
01:24:00,985 --> 01:24:01,974
Buenos d�as, Dean.
849
01:24:02,086 --> 01:24:04,486
�Bonito vestido!
850
01:24:09,560 --> 01:24:11,192
�Peque�os cabrones!
�No corr�is!
851
01:24:12,296 --> 01:24:15,493
�Os coger�! �Cabrones!
852
01:24:19,404 --> 01:24:20,701
No pudimos hacerlo.
853
01:24:25,543 --> 01:24:29,343
"Al calor, el aire h�medo asciende
cuando la tierra se calienta."
854
01:24:29,580 --> 01:24:32,140
"A gran altura se condensa
en peque�as gotitas..."
855
01:24:32,350 --> 01:24:33,942
�Pasa, r�pido!
856
01:24:34,152 --> 01:24:37,485
Eso crea estas bellas nubes.
857
01:24:39,557 --> 01:24:41,489
Al silencioso ritmo
de la naturaleza...
858
01:24:42,126 --> 01:24:45,493
ellas bailan sobre nuestras cabezas.
859
01:24:46,097 --> 01:24:48,531
A menudo pasa desapercibida
su belleza.
860
01:24:56,374 --> 01:25:01,471
Cuando bailan a gran altura...
en silencio se transforman en granizo...
861
01:25:02,480 --> 01:25:06,143
y regresan a la tierra
a trav�s de las nubes.
862
01:25:06,350 --> 01:25:07,476
Durante su descenso...
863
01:25:08,352 --> 01:25:11,480
se desprenden de su carga positiva
y se forma un frente de carga negativa.
864
01:25:13,357 --> 01:25:16,485
�Cierra la puerta!
865
01:25:17,795 --> 01:25:19,389
�Encuentra un asiento, r�pido!
866
01:25:19,563 --> 01:25:22,496
Las dos fuerzas opuestas
son atra�das entre s�.
867
01:25:23,034 --> 01:25:25,264
Se hace irresistible...
868
01:25:25,436 --> 01:25:31,500
En un instante,
las dos fuerzas chocan violentamente.
869
01:25:31,909 --> 01:25:33,467
Eso provoca el rayo.
870
01:25:36,314 --> 01:25:40,478
Se cree que el rayo
cre� la vida en la tierra
871
01:25:41,085 --> 01:25:44,486
Hace 400 millones de a�os,
un rayo...
872
01:25:44,989 --> 01:25:50,222
cre� el primer amino�cido
el origen de la vida.
873
01:25:50,428 --> 01:25:52,487
As� comenz� todo.
874
01:26:36,274 --> 01:26:39,471
�No puedo ayudarte!
�No pod�is siempre estar pele�ndoos!
875
01:26:43,247 --> 01:26:46,478
�Todos os envidiaban!
�No pod�is seguir as�!
876
01:26:46,817 --> 01:26:47,977
�Estoy muy decepcionada!
877
01:26:48,519 --> 01:26:50,077
�Qu� sentido tiene?
878
01:26:52,123 --> 01:26:53,488
Hace mucho que no la veo.
879
01:26:53,991 --> 01:26:56,459
�Claro que no!
�T� la maltrataste!
880
01:26:56,994 --> 01:27:00,486
�Lili es tan encantadora!
�C�mo pudiste?
881
01:27:01,899 --> 01:27:03,457
�Se ve con otros?
882
01:27:06,137 --> 01:27:09,504
No dije eso...
T� deber�as saberlo mejor.
883
01:27:10,007 --> 01:27:11,474
�Chica dura!
884
01:28:06,497 --> 01:28:07,486
�C�mo puede ser esto?
885
01:28:12,270 --> 01:28:13,498
�C�mo puede ser esto?
886
01:28:15,039 --> 01:28:18,475
�C�mo puede ser esto?
887
01:28:22,747 --> 01:28:23,714
�Abrid la puerta!
888
01:28:25,316 --> 01:28:27,477
�Por qu� est� cerrada de repente?
889
01:28:28,986 --> 01:28:29,975
�Abrid la puerta!
890
01:28:32,323 --> 01:28:34,484
No te averg�enzas, �verdad?
891
01:28:38,863 --> 01:28:41,491
�C�mo puede ser esto?
892
01:28:42,333 --> 01:28:43,493
�Lili!
893
01:28:43,834 --> 01:28:45,461
Lili, no es lo que parece.
894
01:28:45,770 --> 01:28:48,466
�C�mo puede ser?
�Qu� es entonces?
895
01:28:49,140 --> 01:28:50,266
Esc�chame.
896
01:28:50,441 --> 01:28:52,432
�T� eres mi profesor!
�T� eres mi madre!
897
01:28:52,910 --> 01:28:54,434
�Deber�as estar
ense��ndome ingles!
898
01:28:56,147 --> 01:28:57,878
�Los profesores tambi�n
somos humanos!
899
01:28:58,048 --> 01:28:59,297
�Se lo dir� al director!
900
01:28:59,322 --> 01:29:00,442
�Se lo dir� a todos!
901
01:29:00,484 --> 01:29:01,473
�Esc�chame!
902
01:29:02,386 --> 01:29:03,478
�Escuchar qu�?
903
01:29:03,888 --> 01:29:04,845
Disculpa.
904
01:29:05,690 --> 01:29:07,214
�No es lo que t� piensas, Lili!
905
01:29:07,325 --> 01:29:10,488
El concierto fue cancelado
�A d�nde quer�is que me vaya?
906
01:29:11,662 --> 01:29:12,592
C�lmate.
907
01:29:13,030 --> 01:29:15,555
�D�nde quer�is que vaya?
908
01:29:15,633 --> 01:29:17,498
�No puedo aguantar m�s!
909
01:29:41,659 --> 01:29:43,490
�Mira aqu�!
910
01:29:43,761 --> 01:29:45,490
Deja que pap� te grabe.
911
01:29:48,466 --> 01:29:49,490
A�n lloras...
912
01:30:06,650 --> 01:30:08,447
Mira aqu�...
913
01:30:10,488 --> 01:30:11,477
Los ojos...
914
01:30:17,094 --> 01:30:19,494
�Qu�? �Te has conmovido?
915
01:30:20,998 --> 01:30:24,525
De repente
todo parece tan cruel.
916
01:30:27,438 --> 01:30:28,462
�Qu� pasa?
917
01:30:31,008 --> 01:30:33,499
�Tan malo es su hor�scopo?
918
01:30:36,714 --> 01:30:42,448
�No dijiste que pod�amos contrarrestarlo
d�ndole un nombre que traiga suerte?
919
01:30:45,089 --> 01:30:46,488
�Est� bien!
920
01:30:51,529 --> 01:30:52,496
�A-Di!
921
01:30:53,364 --> 01:30:54,490
�Enhorabuena!
922
01:30:55,566 --> 01:30:58,129
�Sois los primeros!
923
01:30:58,202 --> 01:30:59,533
Vamos a ver al beb�.
924
01:31:00,971 --> 01:31:04,498
�Como t�, pero m�s guapo!
925
01:31:05,276 --> 01:31:08,507
�Eso dicen! No s�.
926
01:31:08,879 --> 01:31:10,471
Te deseo suerte...
927
01:31:13,083 --> 01:31:15,347
�Qu� tal su hor�scopo?
�Cu�l es su nombre?
928
01:31:15,553 --> 01:31:19,489
El nombre es crucial.
Todav�a estoy en ello.
929
01:31:20,658 --> 01:31:22,188
Bueno, �Es para toda la vida!
930
01:31:22,359 --> 01:31:23,485
Tomad algo de t�.
931
01:31:26,363 --> 01:31:29,491
�Enhorabuena!
�Buen trabajo, A-Di!
932
01:31:30,201 --> 01:31:33,534
�He o�do que has puesto
a todos en paz!
933
01:31:33,671 --> 01:31:37,505
�Que se haga la paz
entre tu esposa y Yun-Yun!
934
01:31:38,209 --> 01:31:42,475
�Brindemos por eso!
�Aqu� traigo vino del bueno!
935
01:31:45,583 --> 01:31:48,450
�Todos tus antiguos compa�eros
est�n animados!
936
01:31:50,488 --> 01:31:53,184
�Encantadora criatura!
937
01:31:54,391 --> 01:31:56,450
Se parece m�s a la madre
que al padre.
938
01:31:56,660 --> 01:31:57,656
�Est�s segura?
939
01:32:01,699 --> 01:32:03,462
Ve a buscar las fotos del beb�.
940
01:32:03,667 --> 01:32:05,965
�Qu� fotos?
941
01:32:06,270 --> 01:32:08,500
�Detr�s de la mampara!
942
01:32:10,841 --> 01:32:12,433
Tuve buen ojo, �Verdad?
943
01:32:13,143 --> 01:32:15,475
Contrat� a Xiao Yan
de entre una multitud de aspirantes.
944
01:32:16,013 --> 01:32:17,275
Ten�a raz�n �Verdad?
945
01:32:17,481 --> 01:32:20,473
Deber�as agradec�rmelo, Xiao Yan.
946
01:32:21,519 --> 01:32:22,486
Es cierto, deber�as.
947
01:32:23,153 --> 01:32:25,485
Trae a Mingo aqu�.
948
01:32:33,130 --> 01:32:36,463
�Por qu� est� esa zorra aqu�?
�La invitaste t�?
949
01:32:36,834 --> 01:32:40,463
�Claro que no!
�Qu� demonios pasa?
950
01:32:41,772 --> 01:32:43,330
Hola, �Qu� pasa?
951
01:32:44,475 --> 01:32:46,443
�Por qu� te trajiste a Yun-Yun?
952
01:32:48,345 --> 01:32:52,475
Dijo que la hab�as invitado,
y trajimos el vino.
953
01:32:53,083 --> 01:32:54,482
�No la invitaste!
954
01:32:54,852 --> 01:32:57,343
�Crees que estoy loco?
955
01:32:57,588 --> 01:33:00,318
�Vaya chasco!
956
01:33:00,524 --> 01:33:05,461
Todos pens�bamos que lo hab�ais hecho.
Estuvimos encantados de o�rlo.
957
01:33:07,197 --> 01:33:09,461
�Eso es lo que os dijo?
958
01:33:10,034 --> 01:33:13,492
�No eras tan encantadora
con todos hasta ahora?
959
01:33:14,204 --> 01:33:16,468
Olvida el pasado,
haz un nuevo comienzo.
960
01:33:17,207 --> 01:33:18,469
Vamos a ser felices.
961
01:33:20,144 --> 01:33:21,475
Joder, �es un fastidio!
962
01:33:22,079 --> 01:33:23,077
�Qu�?
963
01:33:23,247 --> 01:33:24,475
�Es un jodido fastidio!
964
01:33:28,319 --> 01:33:31,482
�Mira! ��chala ahora mismo!
965
01:33:34,024 --> 01:33:35,491
Venga...
966
01:33:36,527 --> 01:33:39,223
�La armon�a es un tesoro!
967
01:33:39,430 --> 01:33:43,457
�Piensa
en los sentimientos de nuestros compa�eros!
968
01:33:44,034 --> 01:33:45,501
Es por el bien de todos.
969
01:33:45,769 --> 01:33:47,464
�B�same el culo!
970
01:33:47,972 --> 01:33:51,464
�Y qu� hay de m�?
971
01:33:52,009 --> 01:33:56,275
Tu comportamiento no ayuda.
972
01:33:56,480 --> 01:33:58,471
�Yun-Yun es nuestra amiga!
973
01:33:59,650 --> 01:34:01,481
Tu esposa
est� fuera de lugar aqu�.
974
01:34:02,152 --> 01:34:03,081
�Qu� co�o?
975
01:34:05,456 --> 01:34:08,482
�A qu� co�o
est�s jugando, Yun-Yun?
976
01:34:09,593 --> 01:34:11,458
�Intentando arruinar la fiesta?
977
01:34:11,762 --> 01:34:13,491
�T� est�s arruin�ndola,
no ella!
978
01:34:13,764 --> 01:34:15,493
Xiao Yan, no me malinterpretes.
979
01:34:15,699 --> 01:34:18,964
De veras me siento feliz
por los dos, cr�eme.
980
01:34:19,236 --> 01:34:22,501
�Ahora soy yo la mala?
�Qu� he hecho para merecer esto?
981
01:34:22,640 --> 01:34:25,438
�Xiao Yan! �Toma un consejo!
982
01:34:25,709 --> 01:34:30,271
�Deber�as arrepentirte!
�Nuestra amistad no se merece esto!
983
01:34:30,514 --> 01:34:33,347
�No os vay�is! �Quedaos!
984
01:34:33,550 --> 01:34:35,782
�Hace mucho que no nos vemos!
�No os vay�is!
985
01:34:36,053 --> 01:34:39,489
Compa�eros, �calmadla
o Yun-Yun se ir�!
986
01:34:39,923 --> 01:34:42,255
�Esto no est� bien!
987
01:34:42,459 --> 01:34:46,486
�Xiao Yan nos invit�!
�Somos sus invitados!
988
01:34:46,730 --> 01:34:48,493
�Ves? �Yo soy el anfitri�n!
989
01:34:49,400 --> 01:34:51,265
�Eres un saco de mierda!
990
01:34:51,468 --> 01:34:53,265
�Eso no es justo!
991
01:34:53,470 --> 01:34:54,894
�Qui�n ha pedido tu opini�n?
992
01:35:14,024 --> 01:35:15,547
�Est�s muerto!
993
01:35:15,572 --> 01:35:18,508
�Todo esto es culpa tuya!
994
01:35:19,630 --> 01:35:21,495
Xiao Yan y el beb�
se vienen conmigo.
995
01:35:21,832 --> 01:35:23,493
�No los volver�s a ver nunca!
996
01:35:24,068 --> 01:35:27,526
�Te cortar� la picha
y se la dar� de comer a los cerdos!
997
01:35:28,172 --> 01:35:31,437
�Saca a Xiao Yan y al ni�o
fuera de aqu�!
998
01:35:34,445 --> 01:35:35,869
�Tiene tu beb� nombre ya?
999
01:35:39,550 --> 01:35:40,482
�Su hor�scopo es malo?
1000
01:35:45,522 --> 01:35:46,989
�Por qu� estaba Yun-Yun all�?
1001
01:35:49,693 --> 01:35:51,490
Fue un desastre.
1002
01:35:53,263 --> 01:35:55,493
�Has estado vi�ndola?
1003
01:35:56,867 --> 01:35:58,494
No exactamente...
1004
01:36:02,172 --> 01:36:07,508
Xiao Yan ha estado pre�ada.
Yun-Yun y yo recordamos viejos tiempos.
1005
01:36:12,583 --> 01:36:16,451
La he ayudado un poco,
solo por cortes�a.
1006
01:36:46,550 --> 01:36:49,485
Llamando a NJ Jian,
�Tienes visita!
1007
01:36:51,855 --> 01:36:53,447
Qu� cort�s.
1008
01:36:56,693 --> 01:36:58,183
Eres un hombre afortunado.
1009
01:36:58,395 --> 01:37:01,489
�Un hogar agradable
y una vida llena de color!
1010
01:37:01,865 --> 01:37:05,699
Voy a tomar una ducha.
Ponte lo que quieras de beber.
1011
01:37:05,803 --> 01:37:08,499
Dame un respiro.
Tengo que conducir hasta casa.
1012
01:37:10,841 --> 01:37:14,470
Descansa.
Ma�ana estar�s fresco.
1013
01:37:14,878 --> 01:37:15,835
�Ojala!
1014
01:37:16,680 --> 01:37:17,642
Vete a la cama.
1015
01:37:17,881 --> 01:37:19,238
Un mal d�a ha terminado.
1016
01:37:21,118 --> 01:37:22,483
Todo ha terminado.
1017
01:37:24,922 --> 01:37:26,412
Todo ha terminado.
1018
01:37:40,637 --> 01:37:41,899
Todo ha terminado.
1019
01:38:03,527 --> 01:38:05,837
�Joder!
1020
01:38:05,996 --> 01:38:07,486
�Mira este desorden!
1021
01:38:16,640 --> 01:38:17,736
Cuidado...
1022
01:38:20,244 --> 01:38:21,472
Gracias.
1023
01:38:22,746 --> 01:38:24,236
Vale.
1024
01:38:24,481 --> 01:38:26,472
Vale, no llores.
1025
01:38:32,489 --> 01:38:34,480
Todas estas botellas vac�as,
maldita sea.
1026
01:38:36,994 --> 01:38:39,483
�A-Di!
1027
01:38:45,502 --> 01:38:48,471
�No puedes responder
mientras est�s en el ba�o?
1028
01:38:49,106 --> 01:38:51,472
�Sigues furioso conmigo,
capullo?
1029
01:38:57,514 --> 01:38:59,341
�Qu� est�s haciendo ah�?
1030
01:38:59,366 --> 01:39:00,507
�Huelo a gas!
1031
01:39:07,691 --> 01:39:09,087
�A-Di!
1032
01:39:09,092 --> 01:39:10,491
�Qu� ha pasado?
1033
01:39:11,194 --> 01:39:12,491
�Abre la puerta!
1034
01:39:17,301 --> 01:39:19,462
�Tel�fono!
�D�nde est� el maldito tel�fono?
1035
01:39:25,275 --> 01:39:27,470
�Abre la puerta, A-Di!
1036
01:39:45,295 --> 01:39:46,489
�Qu� estabas haciendo?
1037
01:39:47,597 --> 01:39:49,462
�Por qu� no abriste la ventana?
1038
01:39:52,502 --> 01:39:54,470
�Por qu� dejaste
cerrada la ventana?
1039
01:39:58,442 --> 01:40:00,433
�Qu� estabas haciendo?
1040
01:40:01,211 --> 01:40:03,475
�Por qu� no abriste la ventana?
1041
01:40:05,515 --> 01:40:07,483
�Por qu� estaba la ventana cerrada?
1042
01:40:18,028 --> 01:40:20,519
�Por qu� no la abriste?
1043
01:40:24,101 --> 01:40:26,535
�Por qu� no la abriste?
1044
01:40:33,410 --> 01:40:34,468
Pasa, por favor.
1045
01:40:35,679 --> 01:40:38,443
No me pelear� contigo otra vez.
1046
01:40:45,689 --> 01:40:46,685
�Qu� pas�?
1047
01:40:47,491 --> 01:40:50,483
Parec�as estar bien anoche.
No me asustes.
1048
01:40:51,028 --> 01:40:52,518
Estoy bien.
1049
01:40:54,231 --> 01:40:58,327
No s� qu� pas�.
�Solo tomaba un ba�o!
1050
01:40:58,535 --> 01:41:01,504
Ve y pregunta
a la compa��a del gas.
1051
01:41:02,472 --> 01:41:04,463
Echa un vistazo a mi busca.
1052
01:41:05,008 --> 01:41:06,475
�Vaya momento para llamarme!
1053
01:41:10,781 --> 01:41:12,442
2773-7557.
1054
01:41:14,117 --> 01:41:17,052
�Esa es mi oficina!
�Por qu� te llaman a ti?
1055
01:41:18,121 --> 01:41:21,488
�Lo intent� con todos los n�meros!
Por suerte ten�amos el de su "busca".
1056
01:41:22,392 --> 01:41:23,484
�A qu� viene tanta prisa?
1057
01:41:24,361 --> 01:41:26,488
Tenemos mucho inter�s
en este tipo.
1058
01:41:27,030 --> 01:41:29,294
Pero solo nos da una hora.
1059
01:41:29,466 --> 01:41:32,492
�Qu� tipo?
�Inter�s en qu�?
1060
01:41:32,803 --> 01:41:35,499
Necesitas a alguien que parezca
honrado otra vez, �Verdad?
1061
01:41:36,139 --> 01:41:39,404
�Por qu� ven�s a m�?
�Hab�is cambiado de parecer!
1062
01:41:39,576 --> 01:41:40,540
Sube a bordo.
1063
01:41:40,911 --> 01:41:43,436
�Te importa si no llevo billete?
1064
01:41:44,648 --> 01:41:47,446
El Jefe Huang
sabe todo sobre Ota.
1065
01:41:47,651 --> 01:41:51,451
Hab�is firmado con �l y el jefe
Huang le quiere a cualquier precio.
1066
01:41:52,122 --> 01:41:54,488
Hoy,
ultimaremos los detalles.
1067
01:41:54,724 --> 01:41:56,988
�NJ es muy amigo de Ota-San!
1068
01:41:57,094 --> 01:41:58,186
�verdad, NJ?
1069
01:41:59,396 --> 01:42:02,263
El jefe Huang estuvo bebiendo
con el presidente toda la noche.
1070
01:42:02,466 --> 01:42:04,491
Ahora descansa.
Tenemos muy poco tiempo.
1071
01:42:05,001 --> 01:42:06,525
Esperad aqu� un momento.
1072
01:42:11,808 --> 01:42:13,469
�Jefe Huang!
1073
01:42:13,677 --> 01:42:17,477
�Ve a Tokio y firma
con Ota enseguida!
1074
01:42:17,647 --> 01:42:19,478
Coge el pr�ximo vuelo.
1075
01:42:21,818 --> 01:42:25,447
Huang sol�a dedicarse
a los juegos de arcade.
1076
01:42:25,755 --> 01:42:27,484
Conoce el material de Ota muy bien.
1077
01:42:28,825 --> 01:42:35,492
�Como legislador, el ahora apoya
los derechos de la mujer!
1078
01:42:38,802 --> 01:42:40,497
�Esto va a hacer dinero?
1079
01:42:41,304 --> 01:42:43,465
Hay puente este fin de semana
en Jap�n.
1080
01:42:43,707 --> 01:42:48,474
El vuelo del mediod�a est� completo.
Est�s en lista de espera.
1081
01:42:49,112 --> 01:42:52,479
�Le cojo un vuelo posterior?
Llegar�a bastante tarde.
1082
01:42:53,350 --> 01:42:54,476
�Por qu� no? Hazlo.
1083
01:42:59,656 --> 01:43:01,453
Llamada internacional en la l�nea dos.
1084
01:43:01,825 --> 01:43:04,453
Esta persona llam� antes.
1085
01:43:13,370 --> 01:43:16,237
Estaba fuera,
ocup�ndome de unos negocios.
1086
01:43:16,439 --> 01:43:18,430
Estar� en Tokio ma�ana.
1087
01:43:19,509 --> 01:43:22,529
�Est�s segura?
1088
01:43:22,979 --> 01:43:25,470
Espera, lo mirar�.
1089
01:43:27,117 --> 01:43:29,483
�En qu� hotel me alojo?
1090
01:43:46,336 --> 01:43:48,463
�No ser� vuestra alcahueta!
1091
01:43:49,306 --> 01:43:52,434
�Por qu� vienes a m�, otra vez?
�Qu� te dije la �ltima vez?
1092
01:43:53,276 --> 01:43:54,470
Esto es para ti, Ting-Ting.
1093
01:44:26,977 --> 01:44:29,468
Tengo que irme a Tokio ma�ana.
1094
01:44:30,213 --> 01:44:32,477
La enfermera vendr�
todos los d�as.
1095
01:44:32,983 --> 01:44:33,972
Pero...
1096
01:44:34,351 --> 01:44:37,479
Estar�s sola, �de acuerdo?
1097
01:45:59,269 --> 01:46:00,497
�Has llegado tan pronto!
1098
01:46:01,705 --> 01:46:05,436
Hay muchos vuelos
de Chicago a Tokio.
1099
01:46:12,148 --> 01:46:13,115
Te conozco.
1100
01:46:13,850 --> 01:46:16,148
T� eres su m�sica.
1101
01:46:16,820 --> 01:46:18,583
Ella cambi� tu vida.
Lo s�.
1102
01:46:18,888 --> 01:46:19,980
�C�mo lo sabe?
1103
01:46:20,824 --> 01:46:22,689
Es la segunda vez que quedamos.
1104
01:46:22,992 --> 01:46:26,450
Ya lo s� todo de �l.
Muy f�cil.
1105
01:46:26,763 --> 01:46:27,787
Vale.
1106
01:46:28,131 --> 01:46:29,530
�Cu�ndo nos reuniremos?
1107
01:46:30,500 --> 01:46:33,230
�Cu�nto tiempo planeas quedarte?
1108
01:46:33,536 --> 01:46:34,825
Alrededor de una semana.
1109
01:46:34,904 --> 01:46:37,771
Una cena es suficiente
para nuestros asuntos.
1110
01:46:38,408 --> 01:46:42,708
Hey, no est�s por la labor
de hablar de negocios.
1111
01:46:43,046 --> 01:46:44,775
- �Qui�n ha dicho eso?
- Lo s�. Lo s�.
1112
01:46:45,582 --> 01:46:48,551
No te preocupes. Los negocios
m�s tarde. No hay problema.
1113
01:46:48,852 --> 01:46:50,217
- �De veras?
- De veras.
1114
01:46:50,453 --> 01:46:51,545
�D�nde podemos ir?
1115
01:46:52,021 --> 01:46:53,955
�Visitaremos
la escuela de tu padre?
1116
01:46:55,358 --> 01:46:56,484
Claro.
1117
01:46:56,926 --> 01:46:58,086
�Hey, hey!
No me pregunt�is.
1118
01:46:58,428 --> 01:47:02,956
Sois gente joven. La gente joven
siempre encuentra su camino.
1119
01:47:03,299 --> 01:47:04,732
Esa es la mejor forma.
1120
01:47:05,602 --> 01:47:10,471
Cambiaremos
de la l�nea verde a la azul.
1121
01:47:11,674 --> 01:47:13,141
Esa es la salida.
1122
01:47:13,376 --> 01:47:15,936
Pero el mapa dice por �sta.
1123
01:47:16,212 --> 01:47:18,476
No, esa es la salida.
1124
01:47:19,048 --> 01:47:22,484
La l�nea azul es por aqu�.
Esa es la L�nea Chuo.
1125
01:47:27,424 --> 01:47:30,484
Esto me recuerda
a nuestra primera cita.
1126
01:47:32,228 --> 01:47:35,493
Estaba tan nerviosa,
ten�a hipo, �Recuerdas?
1127
01:47:36,332 --> 01:47:39,495
He tenido hipo desde que
era una ni�a siempre que estoy nerviosa.
1128
01:47:40,570 --> 01:47:45,439
�Yo estaba demasiado nervioso
como para preguntarte por qu�!
1129
01:47:46,443 --> 01:47:49,844
�T� estabas demasiado nervioso
como para respirar!
1130
01:47:50,346 --> 01:47:55,477
Sudo cuando estoy nervioso,
mis manos, �Hasta mis pies!
1131
01:48:06,729 --> 01:48:07,691
Disculpa.
1132
01:48:08,198 --> 01:48:09,193
Disculpa.
1133
01:48:12,302 --> 01:48:13,496
Disculpa.
1134
01:49:00,750 --> 01:49:06,450
Rodney y yo no tenemos hijos
pero le encantan los ni�os.
1135
01:49:07,223 --> 01:49:08,451
Siempre est� de negocios.
1136
01:49:08,525 --> 01:49:12,461
Estamos pensando en adoptar alguno
as� tendr�a compa��a.
1137
01:49:15,064 --> 01:49:16,497
- �Y t�?
- Dos.
1138
01:49:16,866 --> 01:49:19,460
Una chica en la escuela superior
y un chico de ocho.
1139
01:49:19,736 --> 01:49:23,467
Ella est� haci�ndose mujer.
Me pongo celoso...
1140
01:49:23,706 --> 01:49:27,437
sabiendo que alguna vez
estar� con alguien m�s.
1141
01:49:28,411 --> 01:49:31,471
�Mi hijo?
Quiero ser su amigo...
1142
01:49:32,348 --> 01:49:34,475
La relaci�n que siempre quise
tener con mi padre.
1143
01:49:35,285 --> 01:49:36,479
�Qu� hora es?
1144
01:49:38,087 --> 01:49:39,085
Las nueve.
1145
01:49:41,991 --> 01:49:46,451
Son casi las diez.
Las ocho de la ma�ana en Chicago.
1146
01:49:47,063 --> 01:49:49,463
Las nueve de la noche en Taip�i.
1147
01:49:50,033 --> 01:49:52,501
Busquemos un lugar
para la noche.
1148
01:49:53,803 --> 01:49:58,467
Mira, esto es como
el cruce cerca de nuestra escuela.
1149
01:49:59,242 --> 01:50:00,470
Ya no est� ahora.
1150
01:50:01,277 --> 01:50:06,305
La primera vez
que cog� tu mano...
1151
01:50:06,516 --> 01:50:10,475
Est�bamos en un paso a nivel,
�bamos al cine.
1152
01:50:11,187 --> 01:50:14,486
Te tend� la mano, avergonzado
por lo sudorosa que estaba...
1153
01:50:17,560 --> 01:50:19,592
Ahora estoy cogiendo
tu mano otra vez.
1154
01:50:24,634 --> 01:50:28,468
Es solo un lugar diferente...
1155
01:50:28,671 --> 01:50:30,036
Un momento diferente...
1156
01:50:31,341 --> 01:50:32,467
Una edad diferente...
1157
01:50:33,242 --> 01:50:35,472
Pero la misma mano sudorosa.
1158
01:50:40,483 --> 01:50:41,472
�Te gust� la pel�cula?
1159
01:50:43,219 --> 01:50:44,481
Un poco demasiado seria.
1160
01:50:44,854 --> 01:50:47,288
�Prefieres las comedias?
1161
01:50:47,523 --> 01:50:51,482
No es eso,
pero no ten�a por qu� ser tan triste.
1162
01:50:51,694 --> 01:50:55,494
La vida es una mezcla
de cosas tristes y alegres.
1163
01:50:55,765 --> 01:50:58,461
Las pel�culas son como la vida.
Por eso nos encantan.
1164
01:50:59,469 --> 01:51:03,872
�Entonces quien necesitas las pel�culas?
�Tan solo qu�date en casa y vive la vida!
1165
01:51:04,674 --> 01:51:07,165
Mi t�o dice...
1166
01:51:07,410 --> 01:51:11,870
"Vivimos tres veces m�s desde
que el hombre invent� las pel�culas."
1167
01:51:12,115 --> 01:51:13,878
�C�mo puede ser eso?
1168
01:51:14,117 --> 01:51:18,486
Significa que las pel�culas nos dan
el doble de lo que nos da la vida diaria.
1169
01:51:19,322 --> 01:51:20,482
Por ejemplo, el asesinato.
1170
01:51:21,090 --> 01:51:26,494
Nosotros nunca matamos a nadie,
pero sabemos c�mo es matar.
1171
01:51:27,130 --> 01:51:29,095
Eso es lo que nos dan
las pel�culas.
1172
01:51:29,432 --> 01:51:30,672
�Qu� tiene de bueno?
1173
01:51:30,697 --> 01:51:33,425
Si la vida es tan horrible,
�por qu� vivir?
1174
01:51:33,803 --> 01:51:36,465
Si somos agradables con la gente,
ellos nos corresponder�n.
1175
01:51:36,806 --> 01:51:39,104
�Qui�n necesita matar a alguien?
1176
01:51:39,342 --> 01:51:42,937
Es solo un ejemplo.
Hay m�s cosas.
1177
01:51:43,646 --> 01:51:44,642
Como �l dec�a...
1178
01:51:45,615 --> 01:51:48,448
Sin nubes...
ni �rboles...
1179
01:51:48,751 --> 01:51:49,745
no hay belleza.
1180
01:51:50,887 --> 01:51:52,445
Sin nosotros tampoco.
1181
01:51:54,023 --> 01:51:55,490
Lo encontr� conmovedor.
1182
01:51:56,893 --> 01:51:58,485
Me cambi� en muchos aspectos.
1183
01:52:00,563 --> 01:52:02,497
�Haces que suene tr�gico!
1184
01:52:03,666 --> 01:52:07,500
�No deber�a sonar alegre?
1185
01:52:11,874 --> 01:52:16,902
Despu�s me cas� y tuve un hijo
�No lo sab�as?
1186
01:52:19,682 --> 01:52:21,445
Pero me divorci� en menos
de un a�o.
1187
01:52:22,485 --> 01:52:26,478
Fui a estudiar a Seattle,
me cas� con un Chino-Americano.
1188
01:52:28,458 --> 01:52:29,482
Yo...
1189
01:52:30,993 --> 01:52:32,483
tuve que huir.
1190
01:52:36,566 --> 01:52:39,059
Aquel d�a...
1191
01:52:39,068 --> 01:52:40,535
Esper� y esper�.
1192
01:52:42,305 --> 01:52:44,466
Nunca apareciste.
1193
01:52:45,708 --> 01:52:48,472
Esper� porque...
1194
01:52:49,178 --> 01:52:52,477
sab�a que ser�a mi ruina
si no te ve�a.
1195
01:52:52,915 --> 01:52:55,172
�No sabr�a c�mo seguir viviendo!
1196
01:52:55,197 --> 01:52:56,466
�Me derrumbar�a!
1197
01:52:57,720 --> 01:53:01,486
Esperar era mi �nica opci�n.
1198
01:53:03,126 --> 01:53:04,491
Esper� durante un d�a.
1199
01:53:05,995 --> 01:53:08,520
Despu�s durante otro d�a.
1200
01:53:09,832 --> 01:53:13,495
Ped� a los amigos que te buscasen.
No hubo respuesta.
1201
01:53:14,470 --> 01:53:16,461
Desapareciste.
1202
01:53:21,711 --> 01:53:23,508
Me fui sin decir palabra.
1203
01:53:23,613 --> 01:53:27,447
Dejando a un lado las excusas tontas,
no ten�a nada que decir.
1204
01:53:28,818 --> 01:53:30,445
�Estaba tan enfadado!
1205
01:53:32,121 --> 01:53:34,487
Me empujabas
a convertirme en ingeniero.
1206
01:53:35,158 --> 01:53:38,491
�Alguna vez
me preguntaste qu� es lo que quer�a?
1207
01:53:40,396 --> 01:53:43,331
Mis padres y t� estabais tan felices
el d�a que me gradu�.
1208
01:53:44,534 --> 01:53:46,502
Pero �Y yo? Yo estaba tan triste.
1209
01:53:50,106 --> 01:53:53,129
No puedes manejar
la vida de alguien.
1210
01:53:53,154 --> 01:53:55,301
Dictar c�mo pasa sus d�as.
1211
01:53:56,679 --> 01:53:58,476
Es triste, �Sabes?
1212
01:53:58,581 --> 01:54:01,448
�Y la que lo hac�a
era quien yo m�s amaba!
1213
01:54:05,121 --> 01:54:06,110
Y...
1214
01:54:06,889 --> 01:54:10,518
�Sabes c�mo duele eso?
1215
01:54:11,127 --> 01:54:12,057
�lo sabes?
1216
01:54:19,735 --> 01:54:21,464
Es gracioso...
1217
01:54:22,071 --> 01:54:26,474
Estoy haciendo exactamente
lo que quer�as que hiciese.
1218
01:54:26,876 --> 01:54:30,869
Y t� tienes una vida mejor que
la que podr�a haberte dado.
1219
01:54:32,248 --> 01:54:36,480
Eras tan ingenuo.
Pens� que acabar�amos mendigando.
1220
01:54:37,253 --> 01:54:40,484
�Fuiste t� quien empez�!
1221
01:54:40,756 --> 01:54:42,280
�Era absurdo!
1222
01:54:42,491 --> 01:54:45,460
Estabas all� plantado
mir�ndome.
1223
01:54:45,895 --> 01:54:48,455
No pod�a aguantar m�s.
1224
01:54:49,665 --> 01:54:52,225
�Recuerdas lo que dije?
1225
01:54:52,435 --> 01:54:56,462
"�Si quieres hablar conmigo,
mu�vete!"
1226
01:54:59,108 --> 01:55:04,478
�Por qu� te enamoraste
de m� en el instituto?
1227
01:55:05,815 --> 01:55:08,443
Fue mucho antes.
1228
01:55:09,018 --> 01:55:09,985
En primaria.
1229
01:55:11,087 --> 01:55:13,487
Ah� empez� todo.
1230
01:55:14,357 --> 01:55:18,453
Es extra�o, lo �nico que quer�a
era verte cada d�a.
1231
01:55:18,895 --> 01:55:22,456
Si no pod�a verte,
me sent�a mal todo el d�a.
1232
01:55:25,768 --> 01:55:27,463
Por eso estabas siempre embobado.
1233
01:55:27,637 --> 01:55:34,440
Todos llev�bamos uniformes,
pero el tuyo parec�a diferente.
1234
01:55:36,612 --> 01:55:37,542
�En qu� sentido?
1235
01:55:38,748 --> 01:55:40,443
En un sentido muy especial...
1236
01:57:16,445 --> 01:57:17,469
Yang-Yang...
1237
01:57:19,548 --> 01:57:21,482
Llevas ah� mucho tiempo.
1238
01:57:25,054 --> 01:57:27,488
�Qu� haces?
1239
01:57:31,727 --> 01:57:34,491
�Di algo!
�Por qu� no respondes?
1240
01:57:35,931 --> 01:57:37,489
�Date prisa! �Sal!
1241
01:57:39,902 --> 01:57:40,893
Yang-Yang.
1242
01:57:42,171 --> 01:57:43,502
�Qu� haces?
1243
01:57:46,275 --> 01:57:50,473
�A qu� est�s jugando?
1244
01:57:52,048 --> 01:57:54,482
�Te has ca�do
dentro del retrete?
1245
01:57:56,986 --> 01:57:59,477
�Qu� est�s haciendo ah�?
1246
01:58:03,392 --> 01:58:05,224
�Puedo usar
el aseo de tu madre?
1247
01:58:05,528 --> 01:58:06,495
Claro.
1248
01:58:17,406 --> 01:58:19,465
Eso ser� del hospital.
1249
01:58:20,242 --> 01:58:21,504
Voy a ver.
1250
01:58:50,106 --> 01:58:51,505
Dime la verdad.
1251
01:58:57,113 --> 01:58:58,111
�Qu�?
1252
01:59:10,693 --> 01:59:12,490
�Est�s viendo a Fatty?
1253
01:59:20,603 --> 01:59:23,470
No. Solo somos amigos.
1254
02:01:28,564 --> 02:01:30,429
No seas as�, Ting-Ting.
1255
02:01:34,236 --> 02:01:36,466
Claro que habl� conmigo,
tambi�n.
1256
02:01:41,443 --> 02:01:46,437
Ya la conoces.
As� es ella.
1257
02:01:58,994 --> 02:02:00,518
�Qu� es ella para ti ahora?
1258
02:02:03,432 --> 02:02:04,490
Nada.
1259
02:02:14,343 --> 02:02:15,469
En mi coraz�n...
1260
02:02:21,050 --> 02:02:22,039
s�lo est�s t�.
1261
02:02:32,494 --> 02:02:33,483
�Es eso cierto?
1262
02:02:36,732 --> 02:02:37,694
�No me crees?
1263
02:04:56,438 --> 02:04:57,462
No...
1264
02:05:03,111 --> 02:05:04,476
No est� bien.
1265
02:05:47,856 --> 02:05:50,450
Una de mis t�as se cas� aqu�.
1266
02:05:50,826 --> 02:05:51,751
�Cu�l?
1267
02:05:52,094 --> 02:05:53,288
Fue aquel verano.
1268
02:05:53,495 --> 02:05:57,454
�Todav�a bailan el Twist por aqu�!
1269
02:05:57,733 --> 02:05:58,661
Buenos d�as.
1270
02:05:59,201 --> 02:06:05,868
�Hola!
�Es casi hora de dormir!
1271
02:06:06,241 --> 02:06:07,868
�Es la �nica palabra
en japon�s que s�!
1272
02:06:41,343 --> 02:06:46,804
El dependiente te mir� de manera
extra�a cuando te dio las dos llaves.
1273
02:06:47,082 --> 02:06:50,176
�Qui�n duerme en habitaciones
separadas hoy en d�a?
1274
02:06:50,385 --> 02:06:53,479
Dormir con alguien
no significa nada ahora.
1275
02:06:54,122 --> 02:06:55,316
Est�s alej�ndote otra vez.
1276
02:06:55,557 --> 02:06:56,585
�Pero es cierto!
1277
02:06:56,758 --> 02:06:59,488
T� me arrastraste a un hotel
primero, �recuerdas?
1278
02:06:59,861 --> 02:07:02,455
Estaba asustado, �sal� huyendo!
1279
02:07:03,365 --> 02:07:08,462
Sol�a pensar que desaparecer�as
si miraba a otro lado.
1280
02:07:08,737 --> 02:07:11,433
Si te entregabas a m�...
1281
02:07:12,274 --> 02:07:15,471
pod�as siempre tenerme amarrado
y pedir cuentas por ello despu�s, �Verdad?
1282
02:07:17,879 --> 02:07:19,437
�En absoluto!
1283
02:07:21,216 --> 02:07:23,178
Pero cuando dejaste la habitaci�n...
1284
02:07:25,120 --> 02:07:27,486
supe que ya no me amabas.
1285
02:07:32,928 --> 02:07:34,486
�Ahora te sientes as�?
1286
02:08:25,647 --> 02:08:29,447
�Sabes c�mo me sent�
cuando me rechazaste como ahora?
1287
02:08:31,620 --> 02:08:35,454
�Fue como si
nunca te volviese a ver de nuevo!
1288
02:08:36,158 --> 02:08:37,489
No quiero seguir as�.
1289
02:08:40,128 --> 02:08:42,494
No quiero seguir as�.
1290
02:08:47,035 --> 02:08:50,493
Lo tengo todo.
�De qu� tengo miedo?
1291
02:08:52,474 --> 02:08:56,433
Si me divorciase de Rodney
ser�a feliz para el resto de mi vida.
1292
02:08:59,448 --> 02:09:01,473
Podr�amos empezar de nuevo.
�Qu� dices a eso?
1293
02:09:05,120 --> 02:09:08,954
Era muy insegura.
Fue culpa m�a.
1294
02:09:10,358 --> 02:09:13,486
Ahora no tengo nada que temer.
1295
02:09:14,730 --> 02:09:16,493
Comencemos una nueva vida,
�Eh?
1296
02:09:18,100 --> 02:09:19,624
Est�s cansada, Sherry.
1297
02:09:19,735 --> 02:09:22,499
�No cambies de tema!
Est�s asustado, �verdad?
1298
02:09:24,840 --> 02:09:28,640
�Nunca me has amado!
�Adm�telo!
1299
02:09:28,844 --> 02:09:29,835
�Sherry!
1300
02:09:38,787 --> 02:09:43,451
�Por qu� me comporto as�
cada vez que estoy contigo?
1301
02:09:44,793 --> 02:09:46,488
�Por qu� siempre hago eso?
1302
02:09:47,229 --> 02:09:48,491
Lo siento.
1303
02:09:49,731 --> 02:09:51,494
�Por qu� siempre cometo
los mismos errores
1304
02:09:52,501 --> 02:09:55,493
cuando s� que me arrepentir�
el resto de mi vida?
1305
02:10:05,747 --> 02:10:06,741
No lo sientas.
1306
02:10:08,216 --> 02:10:10,480
�Qui�n te entiende mejor que yo?
1307
02:10:12,888 --> 02:10:14,446
�Qui�n te entiende mejor que yo?
1308
02:10:20,695 --> 02:10:21,691
Pienso...
1309
02:10:23,899 --> 02:10:26,493
en ti cada d�a de mi vida
�Sabes?
1310
02:10:33,241 --> 02:10:34,503
Piensa.
1311
02:10:35,744 --> 02:10:36,672
Piensa...
1312
02:10:37,712 --> 02:10:42,445
Todos necesitamos tiempo para pensar.
Piensa detenidamente.
1313
02:10:50,792 --> 02:10:51,751
Venga.
1314
02:10:52,260 --> 02:10:54,455
�Este es mi viaje de negocios!
1315
02:10:55,430 --> 02:10:58,194
�Me has dado un mont�n de trabajo!
1316
02:10:58,400 --> 02:11:00,459
Me llevar� muchos viajes resolverlo.
1317
02:11:03,071 --> 02:11:06,097
Dame un respiro.
Este es un asunto importante.
1318
02:12:56,918 --> 02:12:57,841
Estoy tan cansada.
1319
02:13:00,121 --> 02:13:03,488
Voy a caer redonda.
1320
02:13:03,858 --> 02:13:06,486
Pasar� para el desayuno.
1321
02:13:13,201 --> 02:13:16,500
Que tengas una buena reuni�n
esta noche.
1322
02:13:27,582 --> 02:13:28,646
Sherry...
1323
02:13:33,788 --> 02:13:35,449
Nunca am� a ninguna otra.
1324
02:14:45,460 --> 02:14:47,519
No es tan complicado.
1325
02:14:48,696 --> 02:14:51,324
Es muy simple.
1326
02:14:51,633 --> 02:14:54,329
D�jame contarte
una historia real.
1327
02:14:54,636 --> 02:14:55,796
Un momento por favor.
1328
02:15:00,842 --> 02:15:05,438
�Puede traerme una
baraja de cartas?
1329
02:15:05,980 --> 02:15:11,475
S�, pero Morita-san
proh�be el juego aqu�, se�or.
1330
02:15:11,786 --> 02:15:14,846
No voy a jugar.
Morita-san lo sabe.
1331
02:15:16,224 --> 02:15:17,986
�Entonces para qu� la necesita?
1332
02:15:18,226 --> 02:15:19,488
Dos tazas de sake templadas.
1333
02:15:19,894 --> 02:15:21,486
S�, se�or.
1334
02:15:25,800 --> 02:15:27,290
NJ. Cuando yo era peque�o...
1335
02:15:28,236 --> 02:15:31,069
quer�a ser mago.
1336
02:15:32,740 --> 02:15:34,836
As� que un d�a...
1337
02:15:36,478 --> 02:15:38,469
Despu�s de ver un espect�culo
de magia,
1338
02:15:39,781 --> 02:15:40,713
Le ped� al mago...
1339
02:15:43,418 --> 02:15:45,648
que me dejase ser su aprendiz.
1340
02:15:47,422 --> 02:15:49,287
Pero �l me ech�.
1341
02:15:51,159 --> 02:15:53,127
Fui a casa,
1342
02:15:53,394 --> 02:15:54,383
Llor�
1343
02:15:55,697 --> 02:16:02,068
y trat� de hacer la magia
que �l hac�a.
1344
02:16:04,906 --> 02:16:06,874
- �Coge una carta!
- �Yo?
1345
02:16:17,252 --> 02:16:19,345
Siete de diamantes.
Me gusta.
1346
02:16:21,256 --> 02:16:23,724
Entonces ensay� y ensay�,
1347
02:16:25,627 --> 02:16:28,858
Dos mese despu�s.
Fui a verle de nuevo.
1348
02:16:30,064 --> 02:16:32,624
Me ech� otra vez.
1349
02:16:32,834 --> 02:16:35,064
Pero esta vez le dije...
"venga...
1350
02:16:36,237 --> 02:16:40,071
puedo hacer lo mismo que t�."
1351
02:16:40,575 --> 02:16:41,701
Se ri� de m�.
1352
02:16:42,844 --> 02:16:48,578
as� que se lo demostr�.
1353
02:16:50,418 --> 02:16:52,716
�C�mo lo haces?
1354
02:17:14,409 --> 02:17:17,071
No puedo creerlo.
�Cu�l es el truco?
1355
02:17:18,012 --> 02:17:19,001
No, no.
1356
02:17:19,247 --> 02:17:20,612
Esto no es un truco.
1357
02:17:22,650 --> 02:17:27,246
S� d�nde est� esta carta.
1358
02:17:28,156 --> 02:17:31,125
porque me ense��
1359
02:17:31,226 --> 02:17:32,154
a saber
1360
02:17:32,227 --> 02:17:36,027
d�nde est� cada carta
en cualquier momento.
1361
02:17:41,302 --> 02:17:43,736
La de arriba es el 6 de espadas.
1362
02:17:44,305 --> 02:17:46,170
�6 de espadas?
�Est�s seguro?
1363
02:17:53,081 --> 02:17:55,948
La siguiente, 8 de espadas.
1364
02:18:03,057 --> 02:18:04,053
La pr�xima...
1365
02:18:05,059 --> 02:18:06,023
9 de corazones.
1366
02:18:11,599 --> 02:18:12,964
�Cu�l es la pr�xima?
1367
02:18:14,869 --> 02:18:17,064
- 3 de tr�bol.
- �3 de tr�bol?
1368
02:18:25,513 --> 02:18:31,349
No tengo magia
para salvar tu compa��a.
1369
02:18:31,719 --> 02:18:33,209
Nadie la tiene.
1370
02:18:34,722 --> 02:18:37,486
Soy como t�.
No tengo trucos.
1371
02:18:38,559 --> 02:18:41,995
Podemos trabajar juntos,
pero creo
1372
02:18:42,764 --> 02:18:46,632
que tu compa�ero quiere un mago.
1373
02:18:47,735 --> 02:18:49,862
He decidido, creo...
1374
02:18:50,405 --> 02:18:53,670
Ahora no. por favor.
1375
02:18:53,975 --> 02:18:55,465
- �Por qu�?
- Porque...
1376
02:18:59,647 --> 02:19:02,377
Eres un buen hombre.
1377
02:19:11,693 --> 02:19:13,558
No est�is jugando, �Verdad?
1378
02:19:18,232 --> 02:19:19,494
�Qui�n gan�?
1379
02:19:45,159 --> 02:19:48,560
Intent� localizarte
durante todo el d�a ayer.
1380
02:19:48,629 --> 02:19:50,358
Tranquilo, Habl� con el se�or Ota.
1381
02:19:50,565 --> 02:19:52,499
Escucha, hemos firmado con Ato.
1382
02:19:53,735 --> 02:19:56,499
Eso es lo que quer�a
decirte ayer.
1383
02:19:57,171 --> 02:20:00,470
�Ato? �Por qu�?
Cre� que el se�or Huang...
1384
02:20:00,742 --> 02:20:04,439
�l est� representando
a las mujeres, te lo dije.
1385
02:20:05,546 --> 02:20:07,411
�Y Ato es una mujer?
1386
02:20:07,815 --> 02:20:09,442
�Una belleza!
1387
02:20:11,219 --> 02:20:14,484
Da una excusa y vuelve a casa.
1388
02:20:17,458 --> 02:20:18,482
NJ.
1389
02:20:20,928 --> 02:20:22,486
�Qu� dices, NJ?
1390
02:20:24,165 --> 02:20:25,496
�Nada! �Ya lo capto!
1391
02:20:52,326 --> 02:20:53,816
NJ, �Qu� pasa?
1392
02:20:54,762 --> 02:20:57,322
No te pongas emotivo.
Esto soluciona nuestros problemas.
1393
02:20:57,532 --> 02:21:01,491
Deber�amos celebrarlo!
No le prometimos nada a Ota.
1394
02:21:02,837 --> 02:21:03,762
T�...
1395
02:21:04,372 --> 02:21:06,169
�T� sabes que esto duele!
1396
02:21:06,374 --> 02:21:08,467
�Qu� duele?
1397
02:21:09,110 --> 02:21:10,600
�El se�or Ota es un buen hombre!
1398
02:21:10,625 --> 02:21:12,068
�D�nde est� nuestra dignidad?
1399
02:21:12,280 --> 02:21:15,477
�Qu� tiene que ver eso
con los negocios?
1400
02:21:37,505 --> 02:21:40,474
Se�or, no hay nadie
en esa habitaci�n.
1401
02:21:42,009 --> 02:21:43,499
Se fue ya.
1402
02:21:44,078 --> 02:21:46,273
- �Nadie dentro?
- Se fue
1403
02:21:49,650 --> 02:21:50,674
�Se fue?
1404
02:21:56,324 --> 02:21:58,519
Por favor espere
D�jeme comprobarlo, se�or.
1405
02:22:03,731 --> 02:22:05,426
La se�ora Breitner se march� anoche,
1406
02:22:05,700 --> 02:22:07,895
y me temo
que no dej� ning�n mensaje.
1407
02:22:08,536 --> 02:22:14,634
- �Necesita saber algo m�s?
- Gracias.
1408
02:23:08,563 --> 02:23:09,527
�Montar� detr�s!
1409
02:23:28,883 --> 02:23:30,441
Acabo de llegar.
1410
02:23:32,386 --> 02:23:34,479
�D�nde est� mi taza?
No la encuentro...
1411
02:28:16,604 --> 02:28:20,233
Fatty, no te sientas as�
por culpa m�a.
1412
02:28:20,441 --> 02:28:23,501
Est� bien. Todav�a podemos
ser amigos.
1413
02:28:23,577 --> 02:28:25,067
Yo a�n...
1414
02:28:25,312 --> 02:28:26,472
�Aun qu�?
1415
02:28:28,115 --> 02:28:29,480
Sigues tan contenta, �verdad?
1416
02:28:31,352 --> 02:28:35,482
�Todo es una mierda!
�La vida no es como tus sue�os!
1417
02:28:36,824 --> 02:28:41,454
�Si as� fuese, no necesitar�as esas
historias de amor para ilusionarte!
1418
02:28:42,796 --> 02:28:43,755
�Pi�rdete!
1419
02:28:45,032 --> 02:28:46,499
�Pi�rdete!
1420
02:28:47,334 --> 02:28:50,428
�No me molestes m�s!
1421
02:28:51,305 --> 02:28:52,465
�Al�jate de m�!
1422
02:28:58,412 --> 02:29:01,472
�Cr�elo, estas cosas pasan!
1423
02:29:01,649 --> 02:29:05,710
�Cuando las estrellas est�n alineadas,
los dioses nos sonr�en!
1424
02:29:07,521 --> 02:29:10,649
�Cu�nto tiempo tiene la
alta tecnolog�a?�Veinte a�os?
1425
02:29:10,891 --> 02:29:13,485
�Los hor�scopos tienen
miles de a�os!
1426
02:29:15,863 --> 02:29:17,455
Ting-Ting debe haber llegado.
1427
02:29:18,666 --> 02:29:20,463
Aqu� est� el giro bancario.
1428
02:29:21,001 --> 02:29:22,127
Toma un poco de t�.
1429
02:29:22,303 --> 02:29:23,429
Eso liquida mi deuda.
1430
02:29:25,272 --> 02:29:26,466
�Cu�l es el nombre del beb�?
1431
02:29:27,441 --> 02:29:30,433
Sigue trabajando en ello.
1432
02:29:30,911 --> 02:29:33,436
Lo intentamos con muchos,
ningunos fue satisfactorio.
1433
02:29:34,081 --> 02:29:35,480
�Tiene certificado de nacimiento?
1434
02:29:36,784 --> 02:29:40,447
Estamos retras�ndolo
como nuestra boda.
1435
02:29:40,988 --> 02:29:43,115
Le dije que me dejara pasar.
1436
02:29:43,324 --> 02:29:46,487
�Mierda, los acreedores
hab�an vaciado el lugar!
1437
02:29:47,027 --> 02:29:49,359
Solo quedaba basura alrededor.
1438
02:29:49,563 --> 02:29:54,296
A�n, encontr�
este simp�tico trozo de roca.
1439
02:29:54,468 --> 02:29:57,164
�Nadie hab�a visto lo que era!
1440
02:29:57,371 --> 02:30:00,431
�C�mo has venido tan mojado?
�Est� lloviendo tanto?
1441
02:30:01,308 --> 02:30:02,775
Qu�tate esa ropa mojada.
1442
02:30:03,344 --> 02:30:06,472
�Coger�s un resfriado!
1443
02:30:07,114 --> 02:30:09,480
R�pido, qu�tate esa ropa.
1444
02:30:11,352 --> 02:30:16,483
�Era una antig�edad de Jade!
�Un tesoro nacional de hace 8000 a�os!
1445
02:30:19,360 --> 02:30:22,557
Mantuve la calma.
Ped� por el lo que Piggy me deb�a.
1446
02:30:22,629 --> 02:30:24,255
El tipo hizo un cheque
all� mismo.
1447
02:30:24,365 --> 02:30:27,493
Deb�a valer mucho m�s.
1448
02:30:27,801 --> 02:30:31,430
�No deber�amos ser tan avariciosos!
1449
02:30:33,374 --> 02:30:34,466
�Sal de la cama!
1450
02:30:34,675 --> 02:30:37,439
�Quedarte ah�,
har� que te sientas enfermo!
1451
02:30:38,612 --> 02:30:41,445
Te recoger� a las 7 ma�ana.
1452
02:30:41,915 --> 02:30:45,442
�P�gate a m�, tu hor�scopo
mejorar� un mont�n!
1453
02:30:47,254 --> 02:30:49,484
�Qu� es esto? �Para m�?
1454
02:30:52,426 --> 02:30:53,484
�Este soy yo!
1455
02:30:54,595 --> 02:30:56,460
�Es mi nuca!
1456
02:30:56,797 --> 02:30:59,493
�Para qu� es esto?
1457
02:31:00,100 --> 02:31:02,500
No puedes verlo por ti mismo,
as� te ayudo.
1458
02:31:04,038 --> 02:31:05,505
�Es por eso!
1459
02:31:06,006 --> 02:31:07,473
�Es por eso el qu�?
1460
02:32:04,565 --> 02:32:06,499
No he hecho nada malo.
1461
02:32:13,874 --> 02:32:15,466
�Por qu� es todo tan injusto?
1462
02:32:28,922 --> 02:32:32,449
A menos...
que t� no me hayas perdonado.
1463
02:32:43,036 --> 02:32:46,494
�Por qu� no despiertas?
1464
02:32:53,247 --> 02:32:54,875
Por favor despierta,
�Lo har�s?
1465
02:33:20,407 --> 02:33:23,433
No hay nadie en casa.
Su hija debe estar en la escuela.
1466
02:33:23,777 --> 02:33:24,736
�Qu� escuela?
1467
02:33:24,845 --> 02:33:26,336
La escuela superior de chicas.
1468
02:33:26,446 --> 02:33:29,472
Mandar� un polic�a all�.
1469
02:33:30,651 --> 02:33:32,848
El se�or Jian suele estar
en casa estos d�as.
1470
02:33:46,667 --> 02:33:49,064
�Cu�ndo fue la �ltima vez
que viste a Jiang Lili?
1471
02:33:50,671 --> 02:33:53,299
�Sabes qu� ha estado
haciendo esta semana?
1472
02:33:53,507 --> 02:33:54,780
No, no lo s�.
1473
02:33:55,642 --> 02:33:57,439
�Y recientemente?
1474
02:33:58,545 --> 02:34:01,241
Este frente nos pas� ayer tarde.
1475
02:34:01,481 --> 02:34:06,248
Deber�amos tener buen tiempo
hasta el jueves.
1476
02:34:06,453 --> 02:34:08,478
Y ahora, las noticias locales.
1477
02:34:09,323 --> 02:34:11,484
Hubo un asesinato esta ma�ana.
1478
02:34:11,925 --> 02:34:15,361
Pas� en el distrito Da-An
de Taip�i.
1479
02:34:15,562 --> 02:34:17,427
El sospechoso es un adolescente.
1480
02:34:18,131 --> 02:34:21,191
Nos desplazamos al lugar
del suceso para informar.
1481
02:34:21,335 --> 02:34:24,327
Este es el sospechoso.
Le llaman Fatty... y es alumno...
1482
02:34:24,538 --> 02:34:26,403
en una escuela de pago.
1483
02:34:27,174 --> 02:34:30,473
La v�ctima fue un profesor de ingl�s
llamado Chen Lihua.
1484
02:34:30,911 --> 02:34:32,435
Estamos recabando informaci�n.
1485
02:34:32,613 --> 02:34:37,312
la novia del sospechoso...
1486
02:34:37,551 --> 02:34:39,485
manten�a una relaci�n sexual
con la v�ctima.
1487
02:34:41,288 --> 02:34:44,107
La polic�a confirma
que la v�ctima
1488
02:34:44,132 --> 02:34:48,515
manten�a tambi�n relaciones
con la madre de esta chica.
1489
02:34:48,795 --> 02:34:53,459
La madre trabaja para un
conocido banco americano.
1490
02:34:54,268 --> 02:34:56,429
No hizo comentarios hoy.
1491
02:34:57,137 --> 02:34:59,864
El guarda de seguridad
recuerda que el sospechoso...
1492
02:34:59,889 --> 02:35:02,254
fue visto merodeando
cerca del edificio ayer.
1493
02:35:02,442 --> 02:35:06,435
Cuando la v�ctima sali� del edificio
esta ma�ana temprano...
1494
02:35:06,713 --> 02:35:10,307
el sospechoso sac� un cuchillo
de su mochila y le apu�al�.
1495
02:35:11,451 --> 02:35:13,476
Se dice que fue
una escena horrible.
1496
02:37:16,476 --> 02:37:18,444
Cre� que era la enfermera.
1497
02:37:18,845 --> 02:37:21,439
Son las 2:30.
Ella todav�a no est� aqu�.
1498
02:37:37,697 --> 02:37:41,497
Estuve en la comisar�a de polic�a.
1499
02:37:44,604 --> 02:37:47,471
No me hago a la idea
de regresar a la escuela.
1500
02:38:25,078 --> 02:38:27,478
Llevo tanto tiempo sin dormir.
1501
02:38:30,250 --> 02:38:31,444
Estoy tan cansada, abuela.
1502
02:38:38,191 --> 02:38:39,385
Ahora...
1503
02:38:39,493 --> 02:38:41,461
que me has perdonado.
1504
02:38:44,164 --> 02:38:45,722
Puedo dormir.
1505
02:39:02,415 --> 02:39:03,473
Abuela...
1506
02:39:06,686 --> 02:39:10,452
�Por qu� es el mundo tan diferente
a como pens�bamos que era?
1507
02:39:15,795 --> 02:39:17,456
Ahora que est�s despierta...
1508
02:39:19,366 --> 02:39:20,458
y lo ves de nuevo...
1509
02:39:25,972 --> 02:39:27,462
�Ha cambiado en algo?
1510
02:39:35,649 --> 02:39:36,645
Ahora...
1511
02:39:40,754 --> 02:39:42,483
Cierro mis ojos...
1512
02:39:47,427 --> 02:39:48,451
El mundo que veo...
1513
02:39:53,700 --> 02:39:54,662
es tan bello.
1514
02:40:13,486 --> 02:40:16,478
Migo, no es una broma.
1515
02:40:20,460 --> 02:40:22,451
�Por qu� iba a bromear?
1516
02:40:30,203 --> 02:40:31,465
S�, Migo.
1517
02:40:32,872 --> 02:40:34,430
No estoy bromeando.
1518
02:40:43,750 --> 02:40:44,744
Migo...
1519
02:40:46,152 --> 02:40:47,483
�C�lmate!
1520
02:40:54,628 --> 02:41:00,464
Si hubiese llegado antes,
esto no habr�a pasado.
1521
02:41:04,270 --> 02:41:05,464
Es todo por mi culpa.
1522
02:41:07,574 --> 02:41:08,538
Es culpa m�a.
1523
02:41:08,908 --> 02:41:13,504
Migo, no te alteres.
1524
02:41:16,416 --> 02:41:17,474
�Migo!
1525
02:41:29,095 --> 02:41:33,498
�Es el funeral de mi madre!
�El dinero no es problema!
1526
02:41:38,204 --> 02:41:42,470
Desgraciadamente,
estuve todo el d�a fuera.
1527
02:41:44,678 --> 02:41:46,441
Debi� tener
un final tranquilo.
1528
02:41:48,915 --> 02:41:52,442
Incluso si alguien hubiera estado
en casa, no se habr�a dado cuenta.
1529
02:41:56,089 --> 02:41:58,640
Escucha, qu�date en
tu habitaci�n, �vale?
1530
02:41:58,665 --> 02:41:59,614
Buen chico.
1531
02:42:09,202 --> 02:42:14,469
Fue hace unas 3 horas
sobre las 2:30 de la tarde.
1532
02:42:19,012 --> 02:42:21,037
�Cu�l es el tel�fono
de mi t�o?
1533
02:42:21,648 --> 02:42:24,446
Creo que est� en
la memoria n�mero 9.
1534
02:42:24,918 --> 02:42:27,512
�Oh, no! Sale el contestador.
1535
02:42:28,121 --> 02:42:30,112
�Y su n�mero de m�vil?
1536
02:42:30,457 --> 02:42:33,324
Creo que es la memoria 15.
1537
02:42:35,628 --> 02:42:39,325
Oh, vaya...
Ha apagado el m�vil.
1538
02:42:43,737 --> 02:42:44,665
Hermana.
1539
02:42:45,472 --> 02:42:46,461
Ting-Ting.
1540
02:42:48,374 --> 02:42:50,342
Hola, soy A-Di.
1541
02:42:53,113 --> 02:42:54,273
Mi madre ha fallecido.
1542
02:42:58,785 --> 02:42:59,809
Fue esta tarde.
1543
02:43:05,125 --> 02:43:06,490
Nada ha cambiado aqu�.
1544
02:43:07,494 --> 02:43:11,487
Los chicos est�n bien.
1545
02:43:14,400 --> 02:43:15,458
�C�mo te fue...
1546
02:43:16,436 --> 02:43:17,460
en la monta�a?
1547
02:43:21,374 --> 02:43:22,466
Fue bien.
1548
02:43:29,649 --> 02:43:34,452
De hecho,
fue m�s de lo mismo...
1549
02:43:38,591 --> 02:43:39,555
Fue como...
1550
02:43:40,593 --> 02:43:42,458
hablar con mi madre.
1551
02:43:45,498 --> 02:43:47,056
Pero invirtiendo los papeles.
1552
02:43:47,700 --> 02:43:53,468
Yo era como mi madre,
y ellos eran como yo.
1553
02:43:55,275 --> 02:44:00,474
Hac�an turnos para hablar conmigo,
sobre las mismas cosas en todo momento.
1554
02:44:03,283 --> 02:44:04,443
Varias veces al d�a.
1555
02:44:17,664 --> 02:44:21,464
Me he dado cuenta
de que las cosas no son...
1556
02:44:24,003 --> 02:44:25,470
tan complicadas.
1557
02:44:31,277 --> 02:44:32,471
�Por qu� nos lo parecen?
1558
02:44:33,880 --> 02:44:34,837
Cierto.
1559
02:44:44,691 --> 02:44:45,653
�C�mo puedo decir esto?
1560
02:44:47,360 --> 02:44:48,452
Mientras estabas fuera...
1561
02:44:48,995 --> 02:44:52,487
Tuve la oportunidad de revivir
parte de mi juventud.
1562
02:44:54,467 --> 02:44:57,436
Lo primero que pens� fue
que podr�a hacer que las cosas...
1563
02:44:59,405 --> 02:45:00,429
fueran diferentes.
1564
02:45:02,075 --> 02:45:03,073
Pero...
1565
02:45:05,378 --> 02:45:08,472
Volv�an a ser como eran,
o no muy diferentes.
1566
02:45:13,052 --> 02:45:14,485
De repente comprend� que...
1567
02:45:16,856 --> 02:45:19,416
incluso si se me diese
una segunda oportunidad...
1568
02:45:21,594 --> 02:45:23,459
No la necesitar�a.
1569
02:45:25,131 --> 02:45:26,496
Realmente no.
1570
02:46:32,198 --> 02:46:35,463
�Por qu� tuviste que dejarnos?
1571
02:46:40,373 --> 02:46:43,433
�C�mo pudiste dejarnos?
1572
02:46:46,679 --> 02:46:49,443
�A-Di y yo
no podemos seguir sin ti!
1573
02:46:50,249 --> 02:46:51,477
Migo.
1574
02:46:51,985 --> 02:46:55,477
�Vuelve con nosotros!
1575
02:47:00,860 --> 02:47:03,488
Tuviste raz�n otra vez.
1576
02:47:06,399 --> 02:47:07,931
Fue una p�rdida de tiempo.
1577
02:47:08,501 --> 02:47:11,334
Las copias de Ato eran mal�simas.
1578
02:47:11,537 --> 02:47:13,402
Los compradores
son ahora muy inteligentes.
1579
02:47:13,773 --> 02:47:17,436
Nadie compra imitaciones baratas.
1580
02:47:20,713 --> 02:47:24,444
El jefe Huang no est� deca�do.
1581
02:47:25,518 --> 02:47:29,352
Ato es ahora su querida,
�Menuda sorpresa!
1582
02:47:29,555 --> 02:47:34,492
Ella tan solo se sienta junto a la piscina
medio desnuda y el dinero viene.
1583
02:47:36,996 --> 02:47:39,521
�Una chica inteligente!
1584
02:47:43,836 --> 02:47:45,463
Vuelve, NJ.
1585
02:47:46,672 --> 02:47:49,436
�nete al equipo.
Volveremos al principio.
1586
02:47:50,476 --> 02:47:53,445
�Quedarte en casa todo el d�a
no es soluci�n!
1587
02:47:57,283 --> 02:47:59,945
�Me he roto el culo
todos estos a�os!
1588
02:48:00,053 --> 02:48:02,487
�No lo hice por diversi�n!
1589
02:48:03,890 --> 02:48:07,451
Sabes, NJ, yo nunca soy feliz.
1590
02:48:11,097 --> 02:48:12,496
Si no amas lo que haces...
1591
02:48:14,200 --> 02:48:15,462
�C�mo vas a serlo?
1592
02:48:26,045 --> 02:48:27,478
�Puedo hablar con la abuela?
1593
02:48:28,214 --> 02:48:29,476
Claro, adelante.
1594
02:48:52,605 --> 02:48:54,470
"Lo siento, abuela."
1595
02:48:55,508 --> 02:48:59,274
"No es que no quisiese
hablar contigo."
1596
02:48:59,512 --> 02:49:04,472
"Creo que todo
lo que pueda decirte...
1597
02:49:05,051 --> 02:49:08,487
debes saberlo ya."
1598
02:49:08,754 --> 02:49:13,487
"Si no, no me dir�as siempre
<�>presta atenci�n!"
1599
02:49:14,327 --> 02:49:17,490
"Todos dicen que te has ido."
1600
02:49:18,631 --> 02:49:22,465
"Pero t� no me dijiste
d�nde ibas."
1601
02:49:23,503 --> 02:49:29,464
"Supongo que es a alg�n lugar
que crees que deber�a conocer."
1602
02:49:30,476 --> 02:49:34,435
"Pero, abuela,
yo s� muy pocas cosas."
1603
02:49:34,981 --> 02:49:39,441
"�Sabes que quiero hacer
cuando sea mayor?
1604
02:49:40,253 --> 02:49:44,451
"Quiero contar a la gente
cosas que no sepan."
1605
02:49:44,924 --> 02:49:48,416
"Mostrarles cosas
que nunca hayan visto."
1606
02:49:49,195 --> 02:49:53,461
"Ser� muy divertido."
1607
02:49:54,000 --> 02:49:56,468
"Quiz�s un d�a...
1608
02:49:57,003 --> 02:50:00,461
descubra d�nde te has ido."
1609
02:50:01,507 --> 02:50:04,442
"Si lo hago,
�Puedo dec�rselo a todos...
1610
02:50:05,711 --> 02:50:08,441
y llevarlos a que te visiten?"
1611
02:50:12,585 --> 02:50:13,549
Abuela...
1612
02:50:14,554 --> 02:50:16,317
Te echo de menos.
1613
02:50:16,522 --> 02:50:19,056
"Sobre todo cuando veo
a mi primito reci�n nacido...
1614
02:50:20,560 --> 02:50:24,428
que a�n no tiene nombre.
1615
02:50:25,398 --> 02:50:30,461
"�l me recuerda que t� siempre
dec�as que te sent�as vieja."
1616
02:50:31,504 --> 02:50:33,736
"Quiero decirle a mi primito
que yo...
1617
02:50:33,906 --> 02:50:36,431
siento que soy viejo tambi�n."118073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.