Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:11,076
So what you're saying is
our souls have switched?
2
00:00:12,177 --> 00:00:13,286
Yes, that's right.
3
00:00:14,047 --> 00:00:17,586
It happened on the day you came
to my hospital room five years ago.
4
00:00:42,846 --> 00:00:46,746
Does that mean
you were conscious back then?
5
00:00:47,746 --> 00:00:48,846
Yes.
6
00:00:49,587 --> 00:00:52,926
I thought you were conscious
while in bed like I was.
7
00:00:53,487 --> 00:00:54,757
But it seems you weren't.
8
00:00:55,687 --> 00:00:56,797
This is absurd.
9
00:00:57,727 --> 00:01:00,297
I can't believe I became
the daughter of Se Yeon's murderer.
10
00:01:01,426 --> 00:01:03,596
Why did it change
with you of all people?
11
00:01:04,166 --> 00:01:05,297
How filthy.
12
00:01:06,066 --> 00:01:08,507
It's filthy to the point
I can't stand it.
13
00:01:09,777 --> 00:01:11,836
My dad did not kill your sister.
14
00:01:11,836 --> 00:01:13,206
Quit that nonsense!
15
00:01:13,676 --> 00:01:17,676
There was a witness
and evidence back then.
16
00:01:18,417 --> 00:01:19,846
Those were all fabricated.
17
00:01:20,247 --> 00:01:22,756
There's actual evidential footage
of the real culprit.
18
00:01:23,316 --> 00:01:24,417
"Evidential footage?"
19
00:01:25,086 --> 00:01:26,187
Where is it?
20
00:01:26,586 --> 00:01:28,056
The flash drive...
21
00:01:28,157 --> 00:01:30,997
that was inside Tae Yang's bag
delivered after his accident.
22
00:01:31,157 --> 00:01:32,827
The evidence is on that flash drive.
23
00:01:34,627 --> 00:01:35,627
Se Rin.
24
00:01:35,866 --> 00:01:37,937
Where did you leave
that flash drive?
25
00:01:39,407 --> 00:01:42,306
The flash drive
inside Tae Yang's bag?
26
00:01:46,146 --> 00:01:48,607
What?
27
00:01:48,877 --> 00:01:49,976
What's this?
28
00:01:49,976 --> 00:01:51,346
There are things inside it.
29
00:01:52,047 --> 00:01:53,987
Isn't that Tae Yang's bag?
30
00:01:54,086 --> 00:01:55,146
What?
31
00:01:55,217 --> 00:01:56,917
Oh, right.
32
00:01:57,056 --> 00:01:59,286
Tae Yang said he went to the Internet cafe
on the day of the accident.
33
00:01:59,627 --> 00:02:01,327
He must've left this bag there.
34
00:02:01,556 --> 00:02:03,226
- Give it to me.
- What?
35
00:02:08,596 --> 00:02:10,196
I gifted this to him.
36
00:02:12,497 --> 00:02:13,566
Tae Yang.
37
00:02:14,906 --> 00:02:16,137
Please wake up soon.
38
00:02:30,887 --> 00:02:31,956
What are you talking about?
39
00:02:32,186 --> 00:02:34,357
There were no flash drives
in the bag.
40
00:02:34,757 --> 00:02:35,857
There wasn't one?
41
00:02:36,327 --> 00:02:38,896
That can't be.
It was inside that bag.
42
00:02:39,097 --> 00:02:40,626
Please recall it carefully.
43
00:02:40,926 --> 00:02:43,366
It wasn't in there, okay? It wasn't.
44
00:02:44,567 --> 00:02:45,667
No way.
45
00:02:46,767 --> 00:02:48,737
I thought I could find...
46
00:02:49,237 --> 00:02:51,706
that flash drive once you woke up.
47
00:02:52,176 --> 00:02:55,507
Only when I have that
can I clear my dad's false charge.
48
00:02:57,447 --> 00:02:58,616
What a load of bull.
49
00:02:59,447 --> 00:03:00,947
Regardless of that flash drive,
50
00:03:01,246 --> 00:03:03,586
you could've just said
you had watched that footage.
51
00:03:03,716 --> 00:03:06,287
You could've claimed
there was another culprit.
52
00:03:06,487 --> 00:03:08,186
Who are you trying to fool?
53
00:03:08,327 --> 00:03:10,456
But I'm currently in your body.
54
00:03:10,827 --> 00:03:13,297
I gained that footage
when I was Jung Gyeo Ul.
55
00:03:13,597 --> 00:03:16,366
Nobody would've believed me
even if I told people I had watched it.
56
00:03:16,366 --> 00:03:18,297
So how could I have done that?
57
00:03:22,776 --> 00:03:23,836
Wait a minute.
58
00:03:24,906 --> 00:03:26,706
Since your memories are back,
59
00:03:27,077 --> 00:03:29,517
people might believe me
as Jung Gyeo Ul...
60
00:03:30,077 --> 00:03:32,417
if we tell them
our souls have switched.
61
00:03:33,287 --> 00:03:34,716
Then they could believe me.
62
00:03:35,847 --> 00:03:39,287
Se Rin. Tell the others
our souls have switched.
63
00:03:39,526 --> 00:03:40,887
I'll gather them here.
64
00:03:50,396 --> 00:03:51,466
Darn it.
65
00:03:57,876 --> 00:04:01,646
Mr. Jung.
Se Rin's memories are back.
66
00:04:01,646 --> 00:04:04,776
Yes. I got the call just now.
I'm heading to the hospital now.
67
00:04:05,317 --> 00:04:06,387
Let's go.
68
00:04:09,017 --> 00:04:12,357
Yes. Okay. Come back.
69
00:04:13,227 --> 00:04:14,287
Where is she?
70
00:04:14,956 --> 00:04:18,857
She felt stuffy here,
so she went to get some fresh air.
71
00:04:18,857 --> 00:04:20,297
She's on her way back.
72
00:04:20,567 --> 00:04:22,527
By the way, Se Rin.
73
00:04:22,696 --> 00:04:26,237
Did Gyeo Ul's memories
really come back to her?
74
00:04:26,806 --> 00:04:29,107
Yes.
She has fully regained her memories.
75
00:04:29,907 --> 00:04:33,777
Hold on.
Why is Mr. Seo Tae Yang here again?
76
00:04:34,277 --> 00:04:36,147
Well, you see...
77
00:04:36,446 --> 00:04:38,676
Tae Yang needs to be here.
78
00:04:39,076 --> 00:04:41,316
You'll soon find out why.
79
00:04:41,816 --> 00:04:42,886
What?
80
00:04:45,217 --> 00:04:46,326
My gosh.
81
00:04:47,056 --> 00:04:48,126
Hey.
82
00:04:48,556 --> 00:04:49,756
- Gosh.
- Gyeo Ul.
83
00:04:49,897 --> 00:04:53,496
Ms. Jung.
Have you regained your memories?
84
00:04:54,926 --> 00:04:58,266
Yes. My memories are back.
85
00:05:01,806 --> 00:05:02,876
Now tell them...
86
00:05:03,676 --> 00:05:04,777
who you are.
87
00:05:06,547 --> 00:05:07,647
I'm...
88
00:05:09,107 --> 00:05:10,477
Jung Gyeo Ul.
89
00:05:11,147 --> 00:05:12,347
That's who I am.
90
00:05:23,797 --> 00:05:25,826
Oh Se Rin's memories are back?
91
00:05:26,297 --> 00:05:28,566
We can't let her meet
with the others.
92
00:05:28,826 --> 00:05:31,996
I must meet her first,
so sneak her out.
93
00:05:40,207 --> 00:05:41,306
What is it?
94
00:05:41,676 --> 00:05:43,547
Since your memories are back,
95
00:05:43,547 --> 00:05:45,876
you need to get
some urgent examinations.
96
00:05:49,417 --> 00:05:52,686
Please wait here
until the examination is ready.
97
00:05:52,686 --> 00:05:54,957
(MRI Room)
98
00:06:06,967 --> 00:06:08,037
Ms. Oh Se Rin?
99
00:06:09,477 --> 00:06:10,676
Who are...
100
00:06:11,636 --> 00:06:12,676
Wait a minute.
101
00:06:13,847 --> 00:06:16,676
Do you know that
my soul has switched?
102
00:06:18,147 --> 00:06:20,316
Yes, I do.
103
00:06:21,516 --> 00:06:24,287
And I have been waiting
for your memories to return.
104
00:06:26,487 --> 00:06:27,626
But what for?
105
00:06:28,527 --> 00:06:30,556
I have no idea who you are.
106
00:06:33,996 --> 00:06:35,097
Jung Gyeo Ul.
107
00:06:37,436 --> 00:06:39,196
While living in your body,
108
00:06:40,306 --> 00:06:42,907
she has committed
countless crimes until now.
109
00:06:44,837 --> 00:06:46,136
What do you mean by that?
110
00:06:47,107 --> 00:06:49,207
After Jung Gyeo Ul lost consciousness
from the accident,
111
00:06:50,116 --> 00:06:53,287
I started dating
Jung Gyeo Ul's husband,
112
00:06:53,847 --> 00:06:55,847
Nam Yu Jin.
113
00:06:56,816 --> 00:06:58,957
But when Jung Gyeo Ul found out,
114
00:06:59,157 --> 00:07:01,056
she wanted to take her husband back.
115
00:07:02,326 --> 00:07:04,357
Using your body,
116
00:07:04,556 --> 00:07:07,897
she seduced Yu Jin
and tried to split us apart.
117
00:07:08,566 --> 00:07:09,597
What?
118
00:07:10,136 --> 00:07:11,337
What was that?
119
00:07:11,696 --> 00:07:13,866
But because we haven't broken up,
120
00:07:14,607 --> 00:07:17,407
she's even trying to frame me.
121
00:07:17,806 --> 00:07:21,306
Frame me with the false charge
of killing your sister, Oh Se Yeon.
122
00:07:22,277 --> 00:07:23,316
Then...
123
00:07:24,777 --> 00:07:28,417
is the real culprit you?
124
00:07:29,616 --> 00:07:30,657
It's not me.
125
00:07:30,816 --> 00:07:33,027
I didn't kill Ms. Oh Se Yeon.
126
00:07:33,126 --> 00:07:36,157
Jung Gyeo Ul
is trying to pin it on me.
127
00:07:38,256 --> 00:07:39,326
What's more...
128
00:07:40,866 --> 00:07:44,737
She will start
to get revenge on you.
129
00:07:46,237 --> 00:07:47,636
"Revenge?"
130
00:07:49,107 --> 00:07:50,806
Why would she do that?
131
00:07:52,737 --> 00:07:54,876
She's ignoring her dad's sin...
132
00:07:55,176 --> 00:07:58,547
and believes her family went down
because of Ms. Oh Se Yeon.
133
00:07:58,876 --> 00:08:02,816
So she's trying to get revenge
on her little sister, you.
134
00:08:04,657 --> 00:08:05,717
And...
135
00:08:06,787 --> 00:08:07,857
that revenge...
136
00:08:13,097 --> 00:08:14,167
is this.
137
00:08:19,707 --> 00:08:22,337
Isn't he Tae Yang?
138
00:08:23,676 --> 00:08:24,936
Why is he...
139
00:08:28,407 --> 00:08:29,676
She's trying to get revenge...
140
00:08:30,446 --> 00:08:32,876
by taking Mr. Seo Tae Yang
away from you.
141
00:08:34,316 --> 00:08:38,016
Does that mean he doesn't know
our souls have switched?
142
00:08:39,656 --> 00:08:40,987
He didn't at first.
143
00:08:41,386 --> 00:08:43,756
But he does now.
144
00:08:45,126 --> 00:08:48,727
And yet,
he's still dating Jung Gyeo Ul?
145
00:08:49,937 --> 00:08:52,567
That's why I'm telling you
this woman is scary.
146
00:08:53,607 --> 00:08:54,666
So...
147
00:08:57,036 --> 00:09:00,107
you must not believe
a word she says.
148
00:09:01,307 --> 00:09:04,577
Don't do anything
she asks you to do, either.
149
00:09:05,116 --> 00:09:06,246
Got it?
150
00:09:22,666 --> 00:09:24,567
You're not Jung Gyeo Ul.
151
00:09:31,237 --> 00:09:32,607
Why are you lying?
152
00:09:32,776 --> 00:09:35,006
You aren't Jung Gyeo Ul.
153
00:09:35,347 --> 00:09:36,717
What are you doing?
154
00:09:37,347 --> 00:09:39,516
If I wasn't Jung Gyeo Ul,
who else would I be?
155
00:09:40,546 --> 00:09:41,847
Why are you suddenly doing this?
156
00:09:42,687 --> 00:09:43,817
Stop lying.
157
00:09:43,817 --> 00:09:45,616
- You aren't Jung Gyeo Ul!
- What?
158
00:09:45,786 --> 00:09:49,087
What do you mean,
Gyeo Ul isn't Gyeo Ul?
159
00:09:49,227 --> 00:09:51,756
Se Rin, what do you think you're doing?
160
00:09:51,827 --> 00:09:54,626
She's not Jung Gyeo Ul.
161
00:09:54,827 --> 00:09:57,766
She clearly remembered
that she wasn't Gyeo Ul.
162
00:09:57,766 --> 00:09:59,036
Have you gone crazy?
163
00:09:59,366 --> 00:10:02,266
Gyeo Ul finally remembered
that she was herself.
164
00:10:02,266 --> 00:10:03,636
What's this nonsense?
165
00:10:04,536 --> 00:10:06,376
I'm not crazy.
166
00:10:06,506 --> 00:10:08,707
She really isn't Jung Gyeo Ul.
167
00:10:08,707 --> 00:10:10,276
Jung Gyeo Ul is actually...
168
00:10:12,077 --> 00:10:16,587
Who am I if I'm not Jung Gyeo Ul?
169
00:10:16,817 --> 00:10:19,827
I was Jung Gyeo Ul in my memories!
170
00:10:19,987 --> 00:10:21,587
Who am I if I'm not Jung Gyeo Ul?
171
00:10:23,256 --> 00:10:25,097
- Mom.
- Goodness, Gyeo Ul.
172
00:10:25,156 --> 00:10:26,357
Are you all right, ma'am?
173
00:10:27,026 --> 00:10:29,296
The patient must calm down,
so please leave.
174
00:10:29,567 --> 00:10:32,197
Se Rin, leave right now! Get out!
175
00:10:32,567 --> 00:10:35,807
Young Jun,
you need to make her leave.
176
00:10:36,807 --> 00:10:39,276
That's enough.
You need to calm down and leave.
177
00:10:39,577 --> 00:10:41,447
He's right. Let's go out and talk.
178
00:10:42,347 --> 00:10:44,177
You aren't Jung Gyeo Ul.
179
00:10:44,177 --> 00:10:45,876
Why are you lying?
180
00:10:45,947 --> 00:10:47,016
Let's go.
181
00:10:48,687 --> 00:10:51,817
Gyeo Ul, you must be in shock.
182
00:10:51,817 --> 00:10:52,916
Are you all right?
183
00:10:53,057 --> 00:10:55,957
Mom. Yes, I'm fine.
184
00:10:55,957 --> 00:10:57,026
Okay.
185
00:11:07,067 --> 00:11:08,067
Let go of me.
186
00:11:08,136 --> 00:11:09,607
I have to go and tell them.
187
00:11:09,707 --> 00:11:11,807
I have to tell them
that our souls have changed!
188
00:11:11,807 --> 00:11:12,906
You saw what happened.
189
00:11:12,906 --> 00:11:15,776
Even if you told them now,
they'd think you were the weird one.
190
00:11:16,876 --> 00:11:18,616
Why is she suddenly acting like this?
191
00:11:20,286 --> 00:11:23,317
Gyeo Ul, are you sure
Se Rin got her memories back?
192
00:11:23,916 --> 00:11:26,116
Yes, I swear she did.
193
00:11:26,386 --> 00:11:29,386
Not just you and Se Yeon,
but she also remembered me.
194
00:11:30,557 --> 00:11:33,266
Then why is she
suddenly pretending to be you?
195
00:11:33,697 --> 00:11:35,067
I have no idea.
196
00:11:36,026 --> 00:11:39,296
I need to go back
and at least find out the reason.
197
00:11:39,437 --> 00:11:42,136
Wait. I'll go.
198
00:11:42,906 --> 00:11:45,977
She might talk to me.
199
00:11:53,187 --> 00:11:56,987
I was worried
her memories wouldn't come back.
200
00:11:57,457 --> 00:11:59,927
What a huge relief.
201
00:11:59,927 --> 00:12:02,587
I told you that she'd remember soon.
202
00:12:02,927 --> 00:12:05,097
You'll finally sleep well tonight.
203
00:12:05,097 --> 00:12:06,996
Yes, I will.
204
00:12:07,597 --> 00:12:08,996
Right, Young Jun.
205
00:12:09,126 --> 00:12:12,467
We should bring her home,
shouldn't we?
206
00:12:13,506 --> 00:12:15,906
She has a few more tests to take
at the hospital tomorrow.
207
00:12:16,166 --> 00:12:17,437
Let's bring her home after.
208
00:12:17,707 --> 00:12:20,347
Anyway, why was Se Rin
acting like that today?
209
00:12:20,577 --> 00:12:22,447
She seemed like a lunatic.
210
00:12:22,546 --> 00:12:25,077
Why did she say
Gyeo Ul wasn't Gyeo Ul?
211
00:12:25,217 --> 00:12:27,447
What kind of nonsense is that?
212
00:12:28,116 --> 00:12:32,587
- Right? Se Rin was kind of weird.
- Yes.
213
00:12:32,916 --> 00:12:35,857
Young Jun, do you know anything?
214
00:12:37,296 --> 00:12:38,427
Well...
215
00:12:40,827 --> 00:12:44,166
I'm not sure. I don't know, either.
216
00:12:53,347 --> 00:12:54,406
Tae Yang.
217
00:12:57,016 --> 00:12:58,177
Tae Yang.
218
00:12:59,376 --> 00:13:00,516
I missed you.
219
00:13:01,016 --> 00:13:02,947
I missed our embrace so much.
220
00:13:04,916 --> 00:13:05,987
I knew it.
221
00:13:09,557 --> 00:13:12,026
You remember everything.
222
00:13:12,227 --> 00:13:14,296
Why did you pretend
you were Gyeo Ul in front of others?
223
00:13:14,567 --> 00:13:15,866
You're Se Rin.
224
00:13:17,136 --> 00:13:20,166
Tae Yang, it's been five years.
225
00:13:21,136 --> 00:13:23,437
Aren't you happy to see me
after five years?
226
00:13:26,177 --> 00:13:27,477
Of course, I am.
227
00:13:28,046 --> 00:13:31,146
But I need to know why
you're making up this lie.
228
00:13:32,616 --> 00:13:33,886
Jung Gyeo Ul said...
229
00:13:34,516 --> 00:13:37,256
her dad wasn't the one
who killed Se Yeon,
230
00:13:38,016 --> 00:13:39,256
and the real culprit was
someone else.
231
00:13:39,587 --> 00:13:42,427
So she asked me
to help her expose the truth.
232
00:13:42,957 --> 00:13:44,026
That's nonsense.
233
00:13:45,526 --> 00:13:46,967
What she said was true.
234
00:13:47,227 --> 00:13:49,496
Someone else killed Se Yeon.
235
00:13:50,896 --> 00:13:55,237
Do you also think that woman,
Ju Ae Ra, is the culprit?
236
00:13:56,807 --> 00:13:58,707
How did you know that?
237
00:13:59,876 --> 00:14:01,906
I knew that would be the case.
238
00:14:04,376 --> 00:14:07,786
Jung Gyeo Ul is deceiving you too.
239
00:14:09,317 --> 00:14:10,457
No, Se Rin.
240
00:14:11,256 --> 00:14:12,957
I don't trust her.
241
00:14:13,016 --> 00:14:15,126
No, I won't.
242
00:14:16,057 --> 00:14:19,727
So you need to come
to your senses too.
243
00:14:21,697 --> 00:14:23,266
You have to trust Gyeo Ul.
244
00:14:23,866 --> 00:14:25,896
Ju Ae Ra lied about her past and...
245
00:14:27,536 --> 00:14:30,707
That's enough. Just leave if this is
what you're here to talk about.
246
00:14:43,457 --> 00:14:45,786
So Ms. Oh lied today...
247
00:14:46,217 --> 00:14:48,187
because of Ju Ae Ra's trickery?
248
00:14:49,626 --> 00:14:51,697
It seems so.
249
00:14:52,756 --> 00:14:56,697
She didn't go out to get some air.
She must've met with Ju Ae Ra.
250
00:14:57,996 --> 00:14:59,067
Yes.
251
00:14:59,837 --> 00:15:02,807
I have no idea
what Ju Ae Ra said to her,
252
00:15:03,437 --> 00:15:05,807
but she refused to listen to me.
253
00:15:06,276 --> 00:15:08,246
There must be
a huge misunderstanding.
254
00:15:13,046 --> 00:15:15,717
Since everything has come to this,
255
00:15:15,717 --> 00:15:18,057
why don't you tell your family
about the soul switch, Gyeo Ul?
256
00:15:18,987 --> 00:15:22,026
We'll be your witnesses
and be your support.
257
00:15:23,626 --> 00:15:25,597
Nobody will trust us...
258
00:15:26,156 --> 00:15:28,496
as long as
the other half of the switch, Ms. Oh,
259
00:15:29,097 --> 00:15:30,697
insists she's Jung Gyeo Ul.
260
00:15:31,636 --> 00:15:33,266
You saw my mom and aunt.
261
00:15:34,406 --> 00:15:35,567
He's right.
262
00:15:36,737 --> 00:15:39,406
We have to make her
spill the truth herself.
263
00:15:40,177 --> 00:15:41,506
It may take some time,
264
00:15:41,947 --> 00:15:44,717
but I'll do whatever it takes
to undo her misunderstanding.
265
00:15:55,756 --> 00:15:59,427
Young Soo, you should
just pick up Mal Ja's call.
266
00:15:59,427 --> 00:16:01,327
You can't avoid her forever.
267
00:16:01,697 --> 00:16:05,766
It's because I'm still not sure
how I feel about her.
268
00:16:05,967 --> 00:16:09,766
I thought you figured it out
when you saved her from that pervert.
269
00:16:10,437 --> 00:16:12,707
You even had to quit your job.
270
00:16:13,677 --> 00:16:17,146
No matter how much I think about it,
Mal Ja is not my ideal type.
271
00:16:17,217 --> 00:16:19,916
I have no idea why I'm into her.
272
00:16:20,317 --> 00:16:22,947
I can't start dating her
without knowing why I like her.
273
00:16:23,246 --> 00:16:26,687
Young Soo, you're already
head over heels in love with her.
274
00:16:26,886 --> 00:16:29,087
Just accept your feelings.
275
00:16:29,457 --> 00:16:31,697
As people say,
there's no reason for love.
276
00:16:33,666 --> 00:16:36,896
Se Rin, please tell the truth.
277
00:16:37,337 --> 00:16:39,567
I have no idea
what Ju Ae Ra said to you,
278
00:16:39,866 --> 00:16:41,906
but she is deceiving you.
279
00:16:42,366 --> 00:16:44,707
She's the one who killed Se Yeon!
280
00:16:46,807 --> 00:16:47,977
"Deceiving me?"
281
00:16:48,546 --> 00:16:49,607
How do you explain this, then?
282
00:16:50,177 --> 00:16:53,717
Did she fabricate these photos
to deceive me?
283
00:16:59,457 --> 00:17:00,526
These are...
284
00:17:00,687 --> 00:17:02,126
You brazen brat.
285
00:17:03,626 --> 00:17:06,827
How dare you steal Tae Yang from me
to get your revenge?
286
00:17:08,197 --> 00:17:10,596
Not only did you use my body
and money to deceive people...
287
00:17:11,167 --> 00:17:13,506
and turn me into an adulteress,
288
00:17:13,967 --> 00:17:15,937
you even stole Tae Yang from me.
289
00:17:16,467 --> 00:17:17,937
I'll never forgive you.
290
00:17:19,377 --> 00:17:24,346
Se Rin, I also couldn't do anything
when our souls switched.
291
00:17:25,447 --> 00:17:28,617
And all of your money is still intact.
292
00:17:29,417 --> 00:17:33,217
I made investments with your money,
then returned the original amount.
293
00:17:33,217 --> 00:17:35,157
Are you kidding me?
294
00:17:35,657 --> 00:17:38,927
Se Rin, I must vindicate my dad.
295
00:17:39,796 --> 00:17:41,867
Only you can help me with that.
296
00:17:42,496 --> 00:17:45,897
I'll do anything you say.
297
00:17:45,897 --> 00:17:47,066
So, please.
298
00:17:48,967 --> 00:17:50,106
You'll do anything?
299
00:17:52,106 --> 00:17:54,246
Then break up
with Tae Yang immediately.
300
00:17:55,506 --> 00:17:58,977
And he still thinks
I don't know about you two,
301
00:17:59,316 --> 00:18:01,217
so make him think
you don't love him anymore.
302
00:18:12,227 --> 00:18:13,996
(Tae Yang)
303
00:18:18,836 --> 00:18:19,967
Hey, Tae Yang.
304
00:18:20,437 --> 00:18:22,667
Did you meet with Se Rin?
305
00:18:23,106 --> 00:18:24,137
What did she say?
306
00:18:24,806 --> 00:18:27,106
She said she'd think about it.
307
00:18:27,907 --> 00:18:29,046
I see.
308
00:18:29,046 --> 00:18:31,717
Then why do you sound so down?
309
00:18:32,776 --> 00:18:36,016
I couldn't sleep well last night.
310
00:18:37,056 --> 00:18:40,326
You should go home, clear your mind,
and get a good rest.
311
00:18:40,887 --> 00:18:41,957
Okay?
312
00:18:43,056 --> 00:18:44,556
Okay. I'll do that.
313
00:19:02,647 --> 00:19:03,877
The person you have reached is
unavailable.
314
00:19:03,877 --> 00:19:05,016
Please leave a message...
315
00:19:05,717 --> 00:19:08,246
Why has Young Soo been out of reach
since yesterday?
316
00:19:08,417 --> 00:19:09,617
He's not at work, either.
317
00:19:11,657 --> 00:19:12,786
Mal Ja.
318
00:19:13,657 --> 00:19:16,127
Young Soo isn't picking up
his phone, is he?
319
00:19:16,687 --> 00:19:19,996
Manager, do you know why
he isn't picking up?
320
00:19:20,627 --> 00:19:22,066
Well...
321
00:19:22,766 --> 00:19:25,167
It's that customer
who made a scene last time.
322
00:19:25,296 --> 00:19:28,606
He uploaded a malicious rumor
about our store on the internet...
323
00:19:28,867 --> 00:19:30,937
and kept threatening to sue us.
324
00:19:31,306 --> 00:19:34,346
Young Soo said he didn't want to
cause harm to the store...
325
00:19:34,346 --> 00:19:35,546
and submitted his resignation letter.
326
00:19:37,147 --> 00:19:39,076
I told him it was unnecessary.
327
00:19:39,917 --> 00:19:40,917
What?
328
00:19:42,887 --> 00:19:44,417
Then it was because of me?
329
00:19:48,586 --> 00:19:50,996
Young Soo!
330
00:19:53,796 --> 00:19:56,197
Oh, hey. Mal Ja.
331
00:19:56,367 --> 00:19:58,367
Why didn't you answer my calls?
332
00:19:58,437 --> 00:20:00,766
Why did you quit the company
because of me?
333
00:20:01,437 --> 00:20:02,907
It wasn't because of you.
334
00:20:02,907 --> 00:20:04,977
That's not true.
It was because of me.
335
00:20:05,506 --> 00:20:07,377
That was why you ignored my calls.
336
00:20:07,907 --> 00:20:10,846
You're an excellent worker
recognized in the store.
337
00:20:11,076 --> 00:20:12,617
So withdraw your resignation.
338
00:20:12,947 --> 00:20:15,746
I will quit instead,
so return to the store.
339
00:20:15,746 --> 00:20:19,157
- Gosh, that's not it.
- Stop lying.
340
00:20:19,887 --> 00:20:23,227
I'm not the type to drag down
the person I love.
341
00:20:24,756 --> 00:20:26,927
I will give up on you.
342
00:20:27,566 --> 00:20:29,927
I will give up my dream.
343
00:20:30,467 --> 00:20:31,536
Mal Ja.
344
00:20:33,566 --> 00:20:34,967
Don't give up that dream.
345
00:20:37,076 --> 00:20:40,076
What? What do you mean by that?
346
00:20:42,076 --> 00:20:43,746
I want to make your dream come true.
347
00:20:45,046 --> 00:20:46,117
Mal Ja.
348
00:20:47,316 --> 00:20:49,947
Let's start dating. Good gracious.
349
00:20:54,987 --> 00:20:56,056
Okay?
350
00:21:02,197 --> 00:21:03,197
Gyeo Ul.
351
00:21:03,197 --> 00:21:05,467
Coming home after all those years
feels strange, right?
352
00:21:05,867 --> 00:21:07,137
No way.
353
00:21:07,937 --> 00:21:10,707
Nothing has changed
since she was here five years ago.
354
00:21:11,606 --> 00:21:12,806
Right, Gyeo Ul?
355
00:21:13,137 --> 00:21:14,947
Yes, you're right.
356
00:21:15,746 --> 00:21:17,377
I didn't know you were home.
357
00:21:17,576 --> 00:21:20,147
You didn't come to pick up
your only sister from the hospital.
358
00:21:20,316 --> 00:21:21,447
I'm quite upset.
359
00:21:21,617 --> 00:21:24,056
Well, I had a lot of work to do.
360
00:21:24,887 --> 00:21:26,286
Aren't you tired?
361
00:21:26,586 --> 00:21:28,127
You should unpack your things
in your room.
362
00:21:29,526 --> 00:21:30,627
What?
363
00:21:31,296 --> 00:21:34,927
Right, Gyeo Ul.
Get some rest in your room.
364
00:21:34,927 --> 00:21:36,727
I'll bring you some snacks.
365
00:21:37,096 --> 00:21:38,836
The house hasn't changed one bit.
366
00:21:39,697 --> 00:21:42,106
It's not like
you can't find your room, right?
367
00:21:43,407 --> 00:21:44,606
Well...
368
00:21:45,377 --> 00:21:46,536
- Mom.
- Yes?
369
00:21:46,536 --> 00:21:49,177
I don't want to be alone in my room.
370
00:21:49,306 --> 00:21:51,816
I'd rather stay together
in your room, Mom.
371
00:21:51,816 --> 00:21:53,046
Can I do that?
372
00:21:54,447 --> 00:21:57,356
Gosh. Of course, you can.
373
00:21:57,957 --> 00:22:01,157
- Let's go to my room, okay?
- Okay.
374
00:22:01,487 --> 00:22:02,526
Come on.
375
00:22:11,836 --> 00:22:13,566
I knew it. She's a tough nut.
376
00:22:14,566 --> 00:22:18,576
But I will make you reveal
who you are yourself.
377
00:22:19,677 --> 00:22:22,506
Gyeo Ul. Wait a little longer.
378
00:22:31,157 --> 00:22:32,617
I'll be your guide
for the rest of your life,
379
00:22:32,617 --> 00:22:34,556
just like that Cassiopeia.
380
00:22:35,356 --> 00:22:38,627
Tae Yang,
what do you want to say to me?
381
00:22:39,796 --> 00:22:40,927
I love you.
382
00:22:59,117 --> 00:23:02,917
That's right.
It was until Se Rin woke up.
383
00:23:05,786 --> 00:23:07,326
Let's not ask for more.
384
00:23:18,536 --> 00:23:19,996
Why are you back so late?
385
00:23:20,606 --> 00:23:23,806
I told you to clear your mind
and to get a good rest at home.
386
00:23:24,306 --> 00:23:28,046
Well, I wanted to walk for a bit.
387
00:23:30,246 --> 00:23:32,917
I see.
You must be tired. Let's go inside.
388
00:23:33,546 --> 00:23:36,516
Tae Yang. Tomorrow's the weekend.
389
00:23:36,717 --> 00:23:38,657
Do you want to spend
some time together?
390
00:23:40,657 --> 00:23:43,657
Sure. Let's have a date.
391
00:23:45,056 --> 00:23:47,056
Is there something you want to do?
392
00:23:49,096 --> 00:23:50,566
Should we watch a movie?
393
00:23:51,897 --> 00:23:54,167
Come on. That's boring.
394
00:23:55,667 --> 00:23:56,937
Instead of that...
395
00:23:58,377 --> 00:24:00,707
I want to do something special.
396
00:24:01,546 --> 00:24:04,046
"Something special?" Like what?
397
00:24:07,947 --> 00:24:10,586
Let's get married.
398
00:24:39,816 --> 00:24:42,246
Gyeo Ul. You look stunning.
399
00:24:42,346 --> 00:24:43,687
It looks good on you.
400
00:24:44,786 --> 00:24:45,917
Really?
401
00:24:46,786 --> 00:24:48,826
You look great, too.
402
00:24:49,826 --> 00:24:50,957
Thank you.
403
00:24:51,856 --> 00:24:54,927
Then shall we take
our wedding photo now?
404
00:25:03,167 --> 00:25:04,836
Gyeo Ul. Sit right here.
405
00:25:27,427 --> 00:25:28,566
- Look over there.
- Okay.
406
00:25:29,227 --> 00:25:31,637
One, two, three.
407
00:25:37,036 --> 00:25:41,746
Don't we look like a match made
in paradise couple in this photo?
408
00:25:42,147 --> 00:25:43,207
Yes.
409
00:25:44,477 --> 00:25:46,417
Since we've taken our wedding photo,
410
00:25:46,776 --> 00:25:50,147
let's get changed and go on a drive
in our wedding car.
411
00:25:50,987 --> 00:25:52,157
"Wedding car?"
412
00:25:57,086 --> 00:26:00,667
Tae Yang.
When did you prepare all of this?
413
00:26:01,296 --> 00:26:03,526
It's been so long
since we had a date.
414
00:26:03,667 --> 00:26:05,467
So, of course,
I prepared it in advance.
415
00:26:12,836 --> 00:26:13,907
Get in.
416
00:26:26,516 --> 00:26:28,756
Okay, there.
417
00:26:29,227 --> 00:26:30,526
Welcome.
418
00:26:32,056 --> 00:26:34,796
Oh, my. Ms. Yoon.
419
00:26:35,697 --> 00:26:36,766
Right.
420
00:26:37,836 --> 00:26:40,536
"Ms. Yoon?" Weren't we strangers?
421
00:26:41,336 --> 00:26:43,967
What are you doing here?
422
00:26:44,707 --> 00:26:45,937
This is my store.
423
00:26:46,076 --> 00:26:47,746
I started this shop as a hobby.
424
00:26:48,046 --> 00:26:51,677
But why are you here, Ms. Customer?
425
00:26:51,917 --> 00:26:53,117
Isn't it obvious?
426
00:26:53,417 --> 00:26:55,947
Gyeo Ul has been using this brand
since way back.
427
00:26:55,947 --> 00:26:58,286
So I came to buy a few products.
428
00:26:58,987 --> 00:27:00,157
She has?
429
00:27:00,487 --> 00:27:03,026
How did she recall this
when she lost her memories?
430
00:27:03,227 --> 00:27:05,197
"Lost her memories?"
431
00:27:05,197 --> 00:27:08,296
My Gyeo Ul's memories are back.
432
00:27:08,296 --> 00:27:10,096
Every one of them.
433
00:27:11,336 --> 00:27:12,437
What?
434
00:27:14,066 --> 00:27:16,606
Father! This is bad.
435
00:27:17,506 --> 00:27:20,276
What is it? What's with the fuss?
436
00:27:20,276 --> 00:27:25,016
Listen.
Gyeo Ul regained her memories.
437
00:27:25,677 --> 00:27:27,316
- She regained her memories?
- What?
438
00:27:27,316 --> 00:27:28,786
Are you for real, Mom?
439
00:27:28,917 --> 00:27:31,516
Yes. I met with Ms. Yoon just now.
440
00:27:31,516 --> 00:27:34,227
She told me Gyeo Ul's memories came back
and got discharged.
441
00:27:35,256 --> 00:27:37,256
But isn't that great news?
442
00:27:37,387 --> 00:27:38,756
Why did you say it was bad?
443
00:27:39,127 --> 00:27:41,897
Think about it.
Now that her memories are back,
444
00:27:42,026 --> 00:27:45,197
what if she files a lawsuit
to annul the divorce...
445
00:27:45,336 --> 00:27:48,137
or asks for alimony?
446
00:27:48,367 --> 00:27:51,506
My goodness. Do you think Gyeo Ul
would do such a thing?
447
00:27:51,836 --> 00:27:54,407
You should congratulate her
for regaining her memories instead.
448
00:27:55,147 --> 00:27:57,546
But I just...
449
00:27:57,917 --> 00:28:01,286
By the way, Young Ran,
where did you meet Ms. Yoon?
450
00:28:01,516 --> 00:28:03,316
Was it at the shampoo shop?
451
00:28:03,447 --> 00:28:05,086
What? How...
452
00:28:05,457 --> 00:28:08,286
How do you know about it, Ji Seok?
453
00:28:11,256 --> 00:28:13,496
I told everything
to Father and Ji Seok.
454
00:28:14,627 --> 00:28:16,127
I told them
you were running a store.
455
00:28:17,536 --> 00:28:19,496
Is that so?
456
00:28:19,996 --> 00:28:22,106
So everyone knew about it.
457
00:28:34,016 --> 00:28:35,117
Gyeo Ul.
458
00:28:38,687 --> 00:28:39,917
Here.
459
00:28:40,016 --> 00:28:41,127
Thank you.
460
00:28:43,187 --> 00:28:46,727
Thanks to you,
I had a lot of fun today.
461
00:28:49,266 --> 00:28:51,137
You should save that for later.
462
00:28:51,496 --> 00:28:54,167
Our marriage hasn't ended yet.
463
00:28:55,266 --> 00:28:58,977
Let's have dinner at a place
with a nice atmosphere.
464
00:29:00,306 --> 00:29:01,907
"A place with a nice atmosphere?"
465
00:29:06,377 --> 00:29:07,447
Here.
466
00:29:11,117 --> 00:29:15,127
This is our little restaurant
with a view of the Han River.
467
00:29:16,026 --> 00:29:17,127
Tae Yang.
468
00:29:26,197 --> 00:29:27,766
- Ae Ra.
- Yes?
469
00:29:29,737 --> 00:29:31,937
Mom's pestering us
to register our marriage...
470
00:29:32,336 --> 00:29:34,346
because Gyeo Ul
regained her memories.
471
00:29:35,707 --> 00:29:36,877
Goodness, Mother.
472
00:29:37,477 --> 00:29:40,647
Okay. Let's find a day next week
and register our marriage.
473
00:29:41,016 --> 00:29:42,617
Yes, okay.
474
00:29:44,457 --> 00:29:47,987
Anyway, even though
she regained her memories,
475
00:29:47,987 --> 00:29:50,427
she went back to Gyeo Ul's house
to continue her act.
476
00:29:50,687 --> 00:29:52,756
So I know she believes you,
477
00:29:53,197 --> 00:29:54,697
but do you think
Jung Young Jun will just sit around?
478
00:29:56,667 --> 00:29:59,336
So what if he won't just sit around?
479
00:30:00,036 --> 00:30:02,667
Oh Se Rin continues to insist
she's Jung Gyeo Ul.
480
00:30:04,336 --> 00:30:07,336
She'll continue to do as we want
until the end, right?
481
00:30:09,947 --> 00:30:12,717
She won't expose her identity...
482
00:30:13,917 --> 00:30:15,917
as long as Seo Tae Yang
and Jung Gyeo Ul are together.
483
00:30:16,516 --> 00:30:19,657
Doesn't that mean
it will be over for us if they break up?
484
00:30:21,927 --> 00:30:23,786
Do you think
Seo Tae Yang will leave...
485
00:30:24,127 --> 00:30:25,756
even if Jung Gyeo Ul
breaks up with him?
486
00:30:27,496 --> 00:30:29,197
I know him well enough
to conclude...
487
00:30:30,066 --> 00:30:32,437
that he can't give up
on Jung Gyeo Ul.
488
00:30:33,437 --> 00:30:34,566
No, that's not right.
489
00:30:35,036 --> 00:30:36,407
He won't give up.
490
00:30:46,977 --> 00:30:49,586
Tae Yang, you're
such a warm-hearted person.
491
00:30:50,917 --> 00:30:55,086
You were like the spring sunshine
that shined on me warmly...
492
00:30:55,887 --> 00:30:58,526
during the cold winter of my life.
493
00:31:01,026 --> 00:31:02,167
I'll always remember...
494
00:31:03,627 --> 00:31:04,996
your warmth.
495
00:31:07,867 --> 00:31:10,437
Thank you for saying that.
496
00:31:13,677 --> 00:31:14,806
But...
497
00:31:16,006 --> 00:31:20,417
there's something I must tell you.
498
00:31:21,786 --> 00:31:22,846
Please do.
499
00:31:26,286 --> 00:31:27,356
Let's...
500
00:31:30,387 --> 00:31:31,526
break up.
501
00:31:53,417 --> 00:31:54,546
Okay.
502
00:31:55,546 --> 00:31:58,387
Let's break up.
503
00:32:47,296 --> 00:32:49,437
(Woman in a Veil)
504
00:32:49,836 --> 00:32:51,237
I broke up with Tae Yang.
505
00:32:51,237 --> 00:32:53,437
So tell everyone
that our souls have changed.
506
00:32:53,437 --> 00:32:55,746
I find your words hard to believe.
You need to wait.
507
00:32:55,907 --> 00:32:57,207
What are you doing?
508
00:32:57,207 --> 00:32:58,316
I called her here.
509
00:32:58,447 --> 00:33:00,346
I just wanted
to make everything crystal clear.
510
00:33:00,346 --> 00:33:03,687
Jung Gyeo Ul is lying to you.
511
00:33:03,687 --> 00:33:05,717
You lied about her revenge,
didn't you?
512
00:33:05,717 --> 00:33:07,717
Did you kill Se Yeon
and blame Jung Hyun Tae,
513
00:33:07,717 --> 00:33:09,457
as Jung Gyeo Ul said?
36020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.