All language subtitles for True to Love E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,961 TRUE TO LOVE 2 00:00:36,746 --> 00:00:38,956 TRUE TO LOVE 3 00:00:39,039 --> 00:00:42,499 ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 4 00:01:31,258 --> 00:01:33,428 Don't get ahead of myself. 5 00:01:38,265 --> 00:01:41,685 EP 12 LIKE A SCENE FROM A DRAMA 6 00:01:48,943 --> 00:01:51,953 Would you like to go to a movie with me? 7 00:01:53,489 --> 00:01:54,619 Shall we then? 8 00:02:06,210 --> 00:02:07,210 Attention. 9 00:02:08,212 --> 00:02:10,092 Why don't we wrap it up early today? 10 00:02:10,631 --> 00:02:11,971 - Really? - Sounds great. 11 00:02:12,049 --> 00:02:13,049 Sounds good! 12 00:02:13,133 --> 00:02:14,343 - Yes! - Sounds good. 13 00:02:14,426 --> 00:02:15,426 All right. 14 00:02:16,303 --> 00:02:18,313 Let's all wrap it up early then. 15 00:02:18,389 --> 00:02:19,559 And let's 16 00:02:20,516 --> 00:02:22,636 all go to a movie together in the evening. 17 00:02:25,145 --> 00:02:26,765 - Pardon? - Why? 18 00:02:30,359 --> 00:02:32,699 Today is "Culture Day." 19 00:02:33,529 --> 00:02:37,029 As people in the culture industry, we need to do our share. 20 00:02:39,326 --> 00:02:40,326 U-ri. 21 00:02:41,620 --> 00:02:44,120 Please gather opinions on which movie to watch today 22 00:02:44,206 --> 00:02:45,746 and book tickets. 23 00:02:47,126 --> 00:02:48,126 Sure. 24 00:02:50,963 --> 00:02:54,763 Isn't it nice? All of us watching a movie together. 25 00:02:55,467 --> 00:02:56,587 Yes. 26 00:03:04,143 --> 00:03:05,313 U-ri. 27 00:03:05,394 --> 00:03:07,904 I'm expected to pass out with a severe stomachache later. 28 00:03:07,980 --> 00:03:09,320 No need to buy mine. 29 00:03:10,232 --> 00:03:13,822 I'm expected to help my co-worker who has a severe stomachache. 30 00:03:13,903 --> 00:03:16,613 I'm expected to give my co-worker with a severe stomachache 31 00:03:16,697 --> 00:03:18,987 and another one who's helping him a ride to the hospital. 32 00:03:19,074 --> 00:03:20,744 I see. 33 00:03:21,285 --> 00:03:23,405 I'm feeling under the weather. 34 00:03:23,495 --> 00:03:24,825 I have a previous engagement. 35 00:03:24,914 --> 00:03:25,964 Same here. 36 00:03:32,254 --> 00:03:34,424 CULTURE DAY: JINLEE RSVP LIST DECLINE, NO RESPONSE 37 00:03:36,926 --> 00:03:38,336 Did you meet the aunts? 38 00:03:39,428 --> 00:03:40,598 Right now? 39 00:03:40,679 --> 00:03:42,559 I have plans today. 40 00:03:42,640 --> 00:03:44,520 It won't take long. 41 00:03:44,600 --> 00:03:47,060 Come and say hi to them just briefly. 42 00:03:47,144 --> 00:03:49,064 I bragged about my son so much. 43 00:03:49,146 --> 00:03:51,316 If you don't come, I'd be so embarrassed. 44 00:03:51,899 --> 00:03:54,649 Play a good son like this at least. 45 00:03:55,235 --> 00:03:56,645 Okay. 46 00:03:56,737 --> 00:03:59,317 I'll just pick up the bill and take off. 47 00:03:59,406 --> 00:04:00,946 - That's it, okay? - Sure. 48 00:04:13,128 --> 00:04:16,378 Sang-jin. I booked movie tickets. 49 00:04:16,465 --> 00:04:18,625 By the way, where are you off to? 50 00:04:20,302 --> 00:04:22,012 I'll head there straight away. 51 00:04:22,096 --> 00:04:23,886 I have somewhere to be right now. 52 00:04:23,973 --> 00:04:25,353 Text me the ticket information. 53 00:04:25,432 --> 00:04:27,982 I see. You'll really come, right? 54 00:04:28,727 --> 00:04:30,267 Of course I will. 55 00:04:34,942 --> 00:04:36,152 This way, sir. 56 00:04:47,913 --> 00:04:49,793 She runs a pediatric dentistry. 57 00:04:49,873 --> 00:04:53,713 She was briefly married and divorced, just like you, so... 58 00:04:53,794 --> 00:04:54,924 Mom, please... 59 00:04:56,171 --> 00:04:57,761 I said I don't want to get married. 60 00:04:57,840 --> 00:05:00,630 Who told you to get married? 61 00:05:00,718 --> 00:05:04,558 Just sit down and have a meal with her, for my sake. 62 00:05:04,638 --> 00:05:07,518 After that, I won't butt in anymore. 63 00:05:22,823 --> 00:05:23,913 Hello. 64 00:05:26,618 --> 00:05:29,158 I'm sorry I'm so late. 65 00:05:29,246 --> 00:05:30,576 I was stuck in traffic. 66 00:05:30,664 --> 00:05:32,964 It's okay. I just got here, too. 67 00:05:39,465 --> 00:05:40,755 MOTHER 68 00:06:07,451 --> 00:06:09,501 Please enter Theater 3. 69 00:06:16,752 --> 00:06:19,672 Sang-jin. I'm running out of battery. 70 00:06:19,755 --> 00:06:22,165 I'll be waiting in front of the theater. 71 00:06:26,929 --> 00:06:27,929 What a coincidence. 72 00:06:28,013 --> 00:06:29,263 I know. 73 00:06:29,348 --> 00:06:30,428 Did you come alone? 74 00:06:30,516 --> 00:06:33,976 No, I have company. 75 00:06:34,978 --> 00:06:37,308 She's been looking at us. 76 00:06:37,397 --> 00:06:38,397 What's that? 77 00:06:43,320 --> 00:06:44,360 Bo-ra. 78 00:06:50,702 --> 00:06:52,452 They watched the same movie as us. 79 00:06:52,538 --> 00:06:55,328 - This is... - Nice to meet you. I'm Su-hyeok's mom. 80 00:06:55,874 --> 00:06:57,254 This is my husband. 81 00:06:58,210 --> 00:06:59,250 Pleasure to meet you. 82 00:06:59,336 --> 00:07:01,166 Hello, ma'am. 83 00:07:01,255 --> 00:07:02,375 Hello, sir. 84 00:07:02,464 --> 00:07:05,184 I didn't know you were on a date, son, 85 00:07:05,259 --> 00:07:06,839 with such a beautiful lady. 86 00:07:08,428 --> 00:07:09,928 Thank you so much. 87 00:07:10,013 --> 00:07:12,683 But you look more beautiful. 88 00:07:12,766 --> 00:07:16,436 Oh, my, that's so sweet of you. 89 00:07:16,979 --> 00:07:20,069 I've never seen him with a woman before. 90 00:07:21,316 --> 00:07:23,396 That's why I thought you were into men. 91 00:07:24,695 --> 00:07:25,735 Honey... 92 00:07:26,363 --> 00:07:29,123 Not that I would mind that at all. 93 00:07:29,199 --> 00:07:30,369 You know that, right? 94 00:07:30,450 --> 00:07:33,370 No matter what you say, I'm always here to listen to you. 95 00:07:33,453 --> 00:07:35,333 I'm always waiting for you to reach out to me. 96 00:07:35,414 --> 00:07:38,134 If you have a hard time and need some comfort, 97 00:07:38,208 --> 00:07:40,458 come running to me whenever, okay? 98 00:07:40,544 --> 00:07:42,554 All right, Mom. 99 00:07:43,046 --> 00:07:44,836 - Father. - Right. 100 00:07:44,923 --> 00:07:48,303 A-young, let's stop interrupting his date. 101 00:07:48,385 --> 00:07:50,425 Shall we go on with our own date? 102 00:07:50,512 --> 00:07:52,182 All right. 103 00:07:52,514 --> 00:07:54,604 - It was great meeting you. - Same here. 104 00:07:54,683 --> 00:07:56,853 I wish we could have a meal today. 105 00:07:56,935 --> 00:07:58,805 But I know you two must have your own plan. 106 00:07:59,813 --> 00:08:02,113 - Let's have a meal when you're available. - Sure. 107 00:08:02,191 --> 00:08:03,441 When are you available? 108 00:08:03,525 --> 00:08:06,695 - For me... - You should go. 109 00:08:06,778 --> 00:08:08,608 Let's go. 110 00:08:08,697 --> 00:08:10,447 - Take care. - Let's go. 111 00:08:13,243 --> 00:08:14,413 Shall we go now? 112 00:08:15,412 --> 00:08:16,462 Okay. 113 00:08:20,167 --> 00:08:22,747 You don't take after your father. 114 00:08:22,836 --> 00:08:23,876 What's that? 115 00:08:23,962 --> 00:08:25,922 He's incredibly sweet. 116 00:08:27,841 --> 00:08:30,391 They seem like such a sweet couple. 117 00:08:31,094 --> 00:08:33,144 I was actually surprised. 118 00:08:33,847 --> 00:08:35,267 I can't believe a married couple 119 00:08:35,349 --> 00:08:37,639 like in a drama actually exists in reality. 120 00:08:37,726 --> 00:08:39,976 A married couple who still hold each other's hands, 121 00:08:40,062 --> 00:08:42,362 call each other by first names, and enjoy a date. 122 00:08:45,234 --> 00:08:47,614 By the way, why do you call her Mom 123 00:08:47,694 --> 00:08:49,744 and call him Father, instead of Dad? 124 00:08:49,821 --> 00:08:52,071 Men usually call their fathers just "Dad". 125 00:08:52,157 --> 00:08:53,527 Is that how you were taught? 126 00:08:54,243 --> 00:08:55,993 That's true. 127 00:08:56,078 --> 00:08:57,828 I called my mom "Mom" 128 00:08:57,913 --> 00:08:59,923 and my dad "Father." 129 00:09:01,416 --> 00:09:03,666 My mom got divorced when I was little. 130 00:09:03,752 --> 00:09:05,552 She married again 131 00:09:06,922 --> 00:09:09,302 probably when I was in 5th grade. 132 00:09:09,383 --> 00:09:12,013 So my current father is my stepfather. 133 00:09:15,138 --> 00:09:16,718 I'm sorry. I didn't know. 134 00:09:17,808 --> 00:09:19,428 No need to be sorry. 135 00:09:19,518 --> 00:09:21,138 Of course you didn't know. 136 00:09:22,271 --> 00:09:24,821 Now that I think of it, I've never talked about this 137 00:09:24,898 --> 00:09:26,898 to anyone other than Sang-jin. 138 00:09:28,860 --> 00:09:33,700 My father fell in love with my mom at first sight. 139 00:09:33,782 --> 00:09:35,782 He wanted to marry her right away. 140 00:09:36,827 --> 00:09:38,497 Little did he know that 141 00:09:38,578 --> 00:09:41,248 she was six years older and had a son. 142 00:09:41,331 --> 00:09:42,791 Until they got married, 143 00:09:42,874 --> 00:09:45,964 the opposition from their parents was so severe 144 00:09:46,044 --> 00:09:47,554 that it was quite dramatic. 145 00:09:50,340 --> 00:09:52,550 It really sounds like a story from a drama. 146 00:09:52,634 --> 00:09:55,554 Fearless, romanticist younger man's love story. 147 00:09:57,514 --> 00:10:00,394 A child who witnesses his parents' divorce 148 00:10:01,018 --> 00:10:03,478 learns something first before figuring out what love is. 149 00:10:04,813 --> 00:10:07,443 "People who were in love could no longer love each other." 150 00:10:07,524 --> 00:10:09,904 "Love can change." 151 00:10:11,278 --> 00:10:14,158 That's the reason why I feel uncomfortable showing my emotions 152 00:10:14,698 --> 00:10:18,158 and surely have a problem with my love life, 153 00:10:18,702 --> 00:10:20,252 according to my mom's analysis. 154 00:10:23,457 --> 00:10:25,077 As a child, 155 00:10:25,167 --> 00:10:29,207 I hardly cried or smiled. I had my nose in a book all the time. 156 00:10:29,296 --> 00:10:31,376 She was so curious what was going on in my head. 157 00:10:31,465 --> 00:10:34,885 So she started studying child psychology late in the day. 158 00:10:34,968 --> 00:10:38,508 She got a PhD in child psychology. 159 00:10:41,308 --> 00:10:43,518 So does she say she can understand you now? 160 00:10:45,979 --> 00:10:47,359 Nope. 161 00:10:47,439 --> 00:10:50,729 She said she can understand other kids, but it's still hard to understand me. 162 00:10:52,986 --> 00:10:54,396 It's always like that. 163 00:10:55,405 --> 00:10:59,365 Same here. Others' romances are easy, 164 00:10:59,451 --> 00:11:01,161 but my romantic relationship is hard. 165 00:11:02,329 --> 00:11:05,369 The mind of a loved one is always complicated. 166 00:11:09,211 --> 00:11:10,461 As a child, 167 00:11:11,171 --> 00:11:15,301 when you see your parents being at each other's throats but not divorced, 168 00:11:15,384 --> 00:11:16,764 you know what they learn? 169 00:11:18,970 --> 00:11:21,720 "Revealing the very deepest emotions between a man 170 00:11:21,807 --> 00:11:23,847 and a woman is ugly." 171 00:11:23,934 --> 00:11:26,314 "It's very meaningless and sad." 172 00:11:28,480 --> 00:11:31,820 That's perhaps why it's so hard for me to be honest in a romantic relationship. 173 00:11:34,444 --> 00:11:36,074 That's based on my analysis. 174 00:11:37,364 --> 00:11:41,334 Anyways, that is why I loved dramas. 175 00:11:41,410 --> 00:11:43,870 At first, I turned the volume up on the TV 176 00:11:43,954 --> 00:11:45,754 'cause I was just sick of hearing them fight. 177 00:11:45,831 --> 00:11:48,711 Seeing the characters slap each other on the face, throw water on the face, 178 00:11:48,792 --> 00:11:53,552 scream, or run each other over with a car, was somewhat comforting to me. 179 00:11:53,630 --> 00:11:55,970 I thought, "This is how people live." 180 00:11:56,049 --> 00:11:59,429 "My family is relatively normal." 181 00:12:00,846 --> 00:12:04,766 Only later did I realize that it was called "soap opera." 182 00:12:30,876 --> 00:12:33,796 Sang-jin. I'm running out of battery. 183 00:12:33,879 --> 00:12:36,419 I'll be waiting in front of the theater. 184 00:12:36,506 --> 00:12:37,506 U-RI 185 00:12:40,635 --> 00:12:41,755 The phone is off. 186 00:12:41,845 --> 00:12:45,305 You'll be connected to a voicemail and be charged after the beep... 187 00:12:56,860 --> 00:12:59,530 - Hey. - Is the movie over? Did you guys have fun? 188 00:12:59,613 --> 00:13:02,283 What? Yeah. 189 00:13:02,741 --> 00:13:04,621 I'm tired. I'm going to turn in early. 190 00:13:05,202 --> 00:13:08,502 Let them eat something nice, my treat, and say bye to everyone for me. 191 00:13:08,580 --> 00:13:10,670 No, I'm not with them. 192 00:13:10,749 --> 00:13:13,209 I checked U-ri's message late. 193 00:13:13,293 --> 00:13:16,053 And all the others replied that they couldn't make it. 194 00:13:16,129 --> 00:13:17,129 What? 195 00:13:17,631 --> 00:13:19,341 Where are you now? 196 00:13:19,883 --> 00:13:20,883 Me? 197 00:13:22,594 --> 00:13:23,604 I'm... 198 00:13:23,678 --> 00:13:25,718 Okay, anyways... I'm hanging up. 199 00:13:44,366 --> 00:13:45,406 U-ri. 200 00:13:53,375 --> 00:13:54,625 Sang-jin. 201 00:13:55,335 --> 00:13:56,995 You're very late. 202 00:13:57,754 --> 00:14:01,094 Something came up out of the blue. I checked your text late. I'm sorry. 203 00:14:01,633 --> 00:14:03,973 But why did you just keep waiting? 204 00:14:04,052 --> 00:14:06,562 You should've left if I didn't come on time for the movie. 205 00:14:06,638 --> 00:14:09,018 While waiting, 206 00:14:10,559 --> 00:14:14,019 it crossed my mind that you might not be coming. 207 00:14:15,730 --> 00:14:18,190 Still, I just waited. 208 00:14:29,119 --> 00:14:30,119 U-ri. 209 00:14:31,204 --> 00:14:33,464 Do you know I'm divorced? 210 00:14:34,374 --> 00:14:35,384 Yes. 211 00:14:36,251 --> 00:14:40,761 I heard Su-hyeok mention it many times, so I'm aware of it. 212 00:14:42,215 --> 00:14:43,215 U-ri. 213 00:14:44,843 --> 00:14:46,303 I like you very much. 214 00:14:46,678 --> 00:14:49,008 Yes, so do I. 215 00:14:50,599 --> 00:14:52,769 No, what I mean is, 216 00:14:53,977 --> 00:14:54,977 I... 217 00:14:56,396 --> 00:14:57,556 don't deserve it. 218 00:15:00,275 --> 00:15:02,815 I don't deserve to receive your heart. 219 00:15:04,654 --> 00:15:06,284 Don't worry. 220 00:15:06,364 --> 00:15:08,664 Everyone deserves to be loved. 221 00:15:08,742 --> 00:15:11,122 Because we were all born to be loved. 222 00:15:13,371 --> 00:15:14,831 That's right. 223 00:15:18,043 --> 00:15:21,383 I want to work with you for a long time, 224 00:15:22,047 --> 00:15:24,297 as co-workers who feel comfortable and have fun 225 00:15:24,382 --> 00:15:25,842 with one another, on good terms. 226 00:15:25,925 --> 00:15:27,005 Like we are now. 227 00:15:28,345 --> 00:15:29,755 Do you understand what I mean? 228 00:15:34,768 --> 00:15:35,808 Yes. 229 00:15:38,980 --> 00:15:40,440 But... 230 00:15:41,691 --> 00:15:44,571 I haven't even told you my feelings about you. 231 00:15:46,321 --> 00:15:48,531 That's why I'm bringing it up first. 232 00:15:49,157 --> 00:15:51,907 'Cause if you do tell me, I'd have to say no. 233 00:15:51,993 --> 00:15:54,873 And I'll have to see your face at work tomorrow. 234 00:15:55,538 --> 00:15:57,078 Saying, "Good morning!" or "Good job!" 235 00:15:57,165 --> 00:15:59,495 We might not be able to do all that, as it'd be awkward. 236 00:15:59,584 --> 00:16:01,004 I'm being considerate of you. 237 00:16:04,714 --> 00:16:07,094 That's awfully considerate of you. 238 00:16:08,134 --> 00:16:10,804 You should have let me say how I feel about you. 239 00:16:11,304 --> 00:16:13,144 Even if I get rejected, 240 00:16:14,557 --> 00:16:16,767 I've been wanting to tell you 241 00:16:19,187 --> 00:16:21,267 that I've come to have feelings for you. 242 00:16:27,904 --> 00:16:30,454 You can probably never imagine 243 00:16:32,242 --> 00:16:35,252 how much courage I mustered up today. 244 00:16:46,506 --> 00:16:47,586 Cheers. 245 00:17:00,854 --> 00:17:04,324 You are aware that you're pretty nice-looking, aren't you? 246 00:17:08,695 --> 00:17:11,155 You give a compliment with quite an offensive tone. 247 00:17:12,282 --> 00:17:13,322 Thanks. 248 00:17:14,743 --> 00:17:16,243 That wasn't a compliment. 249 00:17:16,995 --> 00:17:21,035 That is a very big weakness, 250 00:17:21,124 --> 00:17:22,424 according to my analysis. 251 00:17:23,668 --> 00:17:27,008 That is why having romances was possible for you, despite all that, 252 00:17:27,088 --> 00:17:30,378 because they put up with you. 253 00:17:31,968 --> 00:17:34,508 So your dating skills have not improved. 254 00:17:35,847 --> 00:17:37,347 So then, 255 00:17:37,432 --> 00:17:39,562 are you good at romances? 256 00:17:40,226 --> 00:17:41,226 Seriously? 257 00:17:41,311 --> 00:17:43,481 Are you kidding? I'm Deborah. 258 00:17:44,856 --> 00:17:46,726 Though I have to admit I got dumped too. 259 00:17:48,693 --> 00:17:49,993 I mean, 260 00:17:50,069 --> 00:17:51,989 I'm quite a catch. 261 00:17:54,491 --> 00:17:56,951 If we go out together, who do you think will be dumped? 262 00:17:57,035 --> 00:17:58,445 Aren't you curious? 263 00:17:59,078 --> 00:18:01,328 That's pointless. 264 00:18:01,414 --> 00:18:03,634 Why is it pointless? 265 00:18:03,708 --> 00:18:06,668 In the World Cup, the third-place match is the most ruthless. 266 00:18:06,753 --> 00:18:09,633 If losers have a match and lose again, 267 00:18:10,215 --> 00:18:12,835 there is really no going back. 268 00:18:14,385 --> 00:18:16,425 Let's say you're the dumper. 269 00:18:16,513 --> 00:18:18,103 Because I don't care. 270 00:18:18,181 --> 00:18:19,601 Are you sure? 271 00:18:19,682 --> 00:18:21,182 - Promise? - Yes. 272 00:18:24,395 --> 00:18:26,475 But it's not possible anyway. 273 00:18:27,774 --> 00:18:29,324 You and me? 274 00:18:31,110 --> 00:18:32,900 Well, it's not entirely impossible. 275 00:18:33,738 --> 00:18:35,488 You said you hate me. 276 00:18:36,950 --> 00:18:39,830 You said, "I don't hate you." 277 00:18:40,578 --> 00:18:43,118 - That's... - No need to explain. 278 00:18:43,206 --> 00:18:45,246 I knew it all along anyway. 279 00:18:47,794 --> 00:18:49,884 When we met for the first time... 280 00:18:49,963 --> 00:18:52,093 Rings have no use in the first place, 281 00:18:52,173 --> 00:18:54,093 but I guess it needs a purpose. 282 00:18:54,175 --> 00:18:57,095 It was written all over your face. 283 00:18:57,178 --> 00:19:00,558 "I despise you. I really despise a woman like you." 284 00:19:01,182 --> 00:19:04,852 The first four seconds decide a first impression. 285 00:19:04,936 --> 00:19:06,976 To reverse that, 286 00:19:07,063 --> 00:19:09,483 it takes an impression that's 200 times stronger, 287 00:19:09,566 --> 00:19:12,776 or more than 60 encounters. 288 00:19:13,778 --> 00:19:16,358 So it still should be the same. 289 00:19:17,740 --> 00:19:18,740 You see... 290 00:19:19,868 --> 00:19:22,328 I said that wasn't the first time we met. 291 00:19:24,747 --> 00:19:29,457 Where then, at a wedding hall, me in a black dress, walking in slow motion? 292 00:19:31,087 --> 00:19:32,547 Unbelievable... 293 00:19:32,630 --> 00:19:34,340 You're making up complete fiction. 294 00:19:34,424 --> 00:19:36,344 You could write a scenario. 295 00:19:37,343 --> 00:19:39,473 I'm not that creative. 296 00:19:40,805 --> 00:19:42,805 You really don't remember it. 297 00:19:42,891 --> 00:19:44,431 Cheers. 298 00:19:47,937 --> 00:19:49,147 By the way, 299 00:19:49,230 --> 00:19:52,730 what kind of woman is "a woman like you"? 300 00:19:52,817 --> 00:19:53,937 I'm really curious. 301 00:19:54,027 --> 00:19:55,897 "A woman like you" is a woman like me. 302 00:19:56,946 --> 00:19:58,066 Me... 303 00:19:59,741 --> 00:20:01,621 A woman like me... 304 00:20:02,493 --> 00:20:04,293 Maybe I'm needy. 305 00:20:05,038 --> 00:20:09,418 I just hope everyone likes me. 306 00:20:10,376 --> 00:20:13,336 I'm sure you already know that I'm an attention seeker. 307 00:20:16,090 --> 00:20:17,760 I'm pretty shallow. 308 00:20:17,842 --> 00:20:21,262 If an expensive clothing is missing a logo, 309 00:20:21,346 --> 00:20:22,756 I feel so, so disappointed. 310 00:20:22,847 --> 00:20:24,097 Disappointed? 311 00:20:24,182 --> 00:20:29,442 And this glass is not half-full. 312 00:20:29,520 --> 00:20:31,190 It is half-empty. 313 00:20:31,272 --> 00:20:33,022 "Oh, no! I have to fill it up." 314 00:20:33,107 --> 00:20:35,897 I get anxious and pessimistic. 315 00:20:36,277 --> 00:20:38,857 I fret about even the tiniest things. 316 00:20:39,280 --> 00:20:41,280 That's what I am. 317 00:20:42,784 --> 00:20:44,334 Not that attractive, right? 318 00:20:46,955 --> 00:20:49,785 Some might find it attractive. 319 00:20:49,874 --> 00:20:51,544 Some might like you for it. 320 00:20:54,545 --> 00:20:57,755 What kind of irresponsible consolation is that? 321 00:20:58,883 --> 00:21:00,393 You mean something like this? 322 00:21:00,468 --> 00:21:03,178 "I love you just the way you are." 323 00:21:04,180 --> 00:21:06,270 How magical. 324 00:21:07,850 --> 00:21:09,730 There might be at least one person. 325 00:21:10,228 --> 00:21:12,108 You don't need many. 326 00:21:12,981 --> 00:21:14,521 All you need is one person. 327 00:21:14,607 --> 00:21:18,567 So where in the world is that one person? 328 00:21:18,653 --> 00:21:19,903 Where? 329 00:21:22,657 --> 00:21:23,777 Perhaps, 330 00:21:24,701 --> 00:21:26,291 not that far away? 331 00:21:32,417 --> 00:21:33,707 I mean, 332 00:21:34,627 --> 00:21:39,417 he might be closer to you than you think. 333 00:21:41,676 --> 00:21:43,756 Don't be fooled by those romantic eyes. 334 00:21:46,180 --> 00:21:49,640 Why are you looking at me like that? 335 00:21:51,811 --> 00:21:53,151 How did I look at you? 336 00:21:55,857 --> 00:21:57,067 Dangerously? 337 00:21:58,693 --> 00:21:59,693 Did I? 338 00:22:08,619 --> 00:22:12,669 The day when I oddly didn't get drunk no matter how much I drank. 339 00:22:12,749 --> 00:22:15,959 The day when I felt okay sitting in silence. 340 00:22:17,211 --> 00:22:19,381 The wind felt pleasant, 341 00:22:19,464 --> 00:22:22,514 and the night that got longer felt short. 342 00:22:23,176 --> 00:22:24,756 It was the last day of autumn, 343 00:22:24,844 --> 00:22:26,854 and the first day of winter. 344 00:22:28,222 --> 00:22:31,642 Is it too late for another drink? 345 00:22:32,810 --> 00:22:33,850 Well... 346 00:22:34,395 --> 00:22:37,355 One drink wouldn't hurt, I think? 347 00:22:37,982 --> 00:22:41,072 Then where should we... 348 00:22:43,196 --> 00:22:44,566 I'll tell you what. 349 00:22:45,114 --> 00:22:46,994 How about a drink at my place? 350 00:22:53,247 --> 00:22:55,627 Don't get ahead of myself. 351 00:22:55,708 --> 00:22:58,168 Don't be fooled by those romantic... 352 00:22:58,961 --> 00:23:00,381 Shall we then? 353 00:23:14,310 --> 00:23:16,440 No. 354 00:23:17,939 --> 00:23:20,269 That was such an inappropriate suggestion. 355 00:23:22,110 --> 00:23:23,110 Right? 356 00:23:23,903 --> 00:23:27,373 Alcohol at night, privately alone in the house. 357 00:23:27,448 --> 00:23:30,028 That's such a cliché. 358 00:23:30,952 --> 00:23:34,162 Of course, it won't affect us though. Because we are Mulder and Scully. 359 00:23:34,747 --> 00:23:36,827 Still, just to play it safe. 360 00:23:37,208 --> 00:23:38,288 Right. 361 00:23:39,961 --> 00:23:41,211 - I'll get a taxi. - Okay. 362 00:23:41,295 --> 00:23:42,335 Sounds good. 363 00:23:45,049 --> 00:23:46,839 Taxi. 364 00:23:50,388 --> 00:23:52,388 Get in. No, I'll get in first. 365 00:24:01,858 --> 00:24:06,238 No wonder, I suddenly felt drowsy and low on energy. 366 00:24:06,320 --> 00:24:08,450 It was because it's bedtime. 367 00:24:12,243 --> 00:24:13,703 Bo-mi must be waiting for me. 368 00:24:14,871 --> 00:24:17,291 - What's that? - What? My sister. 369 00:24:18,207 --> 00:24:19,827 Oh, Bo-mi... 370 00:24:44,150 --> 00:24:45,280 This is me. 371 00:24:48,154 --> 00:24:49,364 I'm off. 372 00:24:49,447 --> 00:24:50,777 Okay, get home safely. 373 00:24:50,865 --> 00:24:51,905 Okay. 374 00:24:59,040 --> 00:25:00,420 Thank you. 375 00:25:51,050 --> 00:25:52,050 Here. 376 00:25:53,010 --> 00:25:55,300 I said we should just grab a beer. 377 00:25:55,388 --> 00:25:57,268 Why did you feel like wine? 378 00:25:57,348 --> 00:25:59,018 To get in the mood. 379 00:26:00,017 --> 00:26:03,057 Jin-woo. We left out something important. 380 00:26:03,354 --> 00:26:05,944 Flirting. That's the most exciting part. 381 00:26:07,316 --> 00:26:09,276 So you want to flirt with me? 382 00:26:09,360 --> 00:26:11,240 - Now? Isn't it too late? - We can do this. 383 00:26:11,320 --> 00:26:14,700 This is our blind date. We've never met before, got it? 384 00:26:14,782 --> 00:26:17,202 I heard men are attracted to a woman they first met. 385 00:26:19,203 --> 00:26:20,663 Do I have to have a blind date? 386 00:26:23,124 --> 00:26:24,384 All right. 387 00:26:25,251 --> 00:26:26,421 Start. 388 00:26:28,421 --> 00:26:29,841 Hi. 389 00:26:29,922 --> 00:26:30,972 Hello. 390 00:26:31,048 --> 00:26:33,718 I'm Lee Yu-jeong. 391 00:26:33,801 --> 00:26:35,261 Your name is... 392 00:26:35,344 --> 00:26:38,514 I'm Yang Jin-woo. 393 00:26:39,515 --> 00:26:40,515 Jin-woo. 394 00:26:45,646 --> 00:26:48,356 What are you into? Like hobbies. 395 00:26:50,943 --> 00:26:52,363 Well... 396 00:26:53,446 --> 00:26:55,156 I like to... 397 00:26:55,948 --> 00:26:57,948 rip it up, 398 00:26:58,034 --> 00:26:59,664 wash it, 399 00:27:00,036 --> 00:27:02,156 heat it up, 400 00:27:02,246 --> 00:27:04,826 and make it seethe vigorously? 401 00:27:14,258 --> 00:27:16,298 I mean cooking. 402 00:27:17,303 --> 00:27:21,313 Jin-woo. What were you thinking of? 403 00:27:22,224 --> 00:27:24,484 Are you thinking what I'm thinking? 404 00:27:26,812 --> 00:27:28,482 Hold on. 405 00:27:28,564 --> 00:27:30,364 But if your hobby is cooking... 406 00:27:31,525 --> 00:27:33,855 Well, technically, you didn't say you're good at it. 407 00:27:33,944 --> 00:27:35,864 What's your secret ingredient that makes food 408 00:27:35,946 --> 00:27:37,616 taste like metal and cosmetics? 409 00:27:42,370 --> 00:27:43,660 For crying out loud... 410 00:27:44,080 --> 00:27:46,830 Jin-woo, is this the best you can do? 411 00:27:46,916 --> 00:27:50,126 You're so out of character. It's so hard to focus. Am I right? 412 00:27:50,211 --> 00:27:52,591 Even you don't eat what you cook, 'cause it's bad. 413 00:27:53,798 --> 00:27:56,338 Get into it. We've never met before. 414 00:27:59,345 --> 00:28:00,505 Here. 415 00:28:04,809 --> 00:28:06,139 So good. 416 00:28:08,187 --> 00:28:10,477 It gets discarded after its sell-by date? 417 00:28:10,564 --> 00:28:11,904 Though it's perfectly fine? 418 00:28:11,982 --> 00:28:14,192 Yes, that's why I eat it all up. 419 00:28:14,276 --> 00:28:15,606 You want some more? 420 00:28:15,694 --> 00:28:16,744 Yes. 421 00:28:17,738 --> 00:28:18,818 Hold on. 422 00:28:20,783 --> 00:28:22,033 BO-RA 423 00:28:23,911 --> 00:28:25,371 Why aren't you picking up? 424 00:28:25,454 --> 00:28:28,004 No need. I know what she'll say. 425 00:28:28,082 --> 00:28:30,042 She'll tell me to come home soon. 426 00:28:30,126 --> 00:28:31,996 She's gotten worse these days. 427 00:28:32,420 --> 00:28:35,340 I'm sure she's just worried about you. 428 00:28:35,923 --> 00:28:37,053 Whose side are you on? 429 00:28:37,591 --> 00:28:39,721 I'm on your side, of course. 430 00:28:43,055 --> 00:28:44,215 You're right. 431 00:28:45,057 --> 00:28:46,597 She's worried about me all the time. 432 00:28:47,977 --> 00:28:51,307 "What is she going to do with her life?" "Until when is she going to be like this?" 433 00:28:51,397 --> 00:28:53,267 She thinks I'm really pathetic. 434 00:28:54,316 --> 00:28:55,316 Why wouldn't she? 435 00:28:55,776 --> 00:28:57,146 Even I think I'm pathetic. 436 00:28:58,779 --> 00:29:01,489 What on earth made you think that? 437 00:29:02,074 --> 00:29:03,124 It's just... 438 00:29:03,784 --> 00:29:05,914 I thought I'd become something. 439 00:29:06,954 --> 00:29:08,414 But this is it. 440 00:29:09,415 --> 00:29:10,995 This is what I've become. 441 00:29:12,042 --> 00:29:14,962 There's nothing I'm particularly good at or I want to do. 442 00:29:16,172 --> 00:29:17,922 I find myself kind of pathetic and lame. 443 00:29:18,007 --> 00:29:21,587 You're not lame. If you were lame, why did I fall in love with you? 444 00:29:22,428 --> 00:29:25,098 You were just out of the army. You weren't thinking straight. 445 00:29:25,181 --> 00:29:27,141 You would have fallen for any woman. 446 00:29:27,224 --> 00:29:28,234 No, I wouldn't have. 447 00:29:28,309 --> 00:29:31,849 For two years, all I saw was girl groups. My standards for women are so high. 448 00:29:31,937 --> 00:29:34,857 You haven't tried anything yet. That means you can do anything. 449 00:29:34,940 --> 00:29:36,860 You're pretty, so you can model. 450 00:29:36,942 --> 00:29:38,942 You can be an actress, and... 451 00:29:39,028 --> 00:29:40,858 Since you're a great dancer, 452 00:29:40,946 --> 00:29:43,066 you can be in Street Woman Fighter... 453 00:29:43,157 --> 00:29:44,737 Went too far. 454 00:29:45,701 --> 00:29:48,251 You can drink really well, you're great at cursing, 455 00:29:48,329 --> 00:29:49,579 you're good at arguing. 456 00:29:49,663 --> 00:29:50,833 You'd make a good killer. 457 00:29:50,915 --> 00:29:53,455 When you said, "I'll kill you if you follow me." 458 00:29:54,543 --> 00:29:56,593 You were so charismatic... 459 00:29:56,670 --> 00:29:57,880 Jeez... 460 00:30:00,591 --> 00:30:02,131 To be honest, 461 00:30:04,011 --> 00:30:07,101 sometimes I don't like myself. 462 00:30:07,181 --> 00:30:08,851 But when I'm with you, 463 00:30:08,933 --> 00:30:11,273 I somehow feel like I can do anything. 464 00:30:14,230 --> 00:30:15,230 So... 465 00:30:16,398 --> 00:30:18,398 I hope you feel the same way. 466 00:30:24,573 --> 00:30:26,703 You're making me cringe. 467 00:30:37,795 --> 00:30:39,705 You got cream here. 468 00:30:41,048 --> 00:30:43,048 Where? Here? 469 00:30:43,968 --> 00:30:45,258 This side. 470 00:30:46,595 --> 00:30:47,635 - Here. - Where? 471 00:31:12,705 --> 00:31:13,865 What was that? 472 00:31:13,956 --> 00:31:15,456 Did you hear the thud? 473 00:31:16,125 --> 00:31:17,875 I don't know. I heard nothing. 474 00:31:18,252 --> 00:31:19,382 Yes, I did. 475 00:31:19,461 --> 00:31:21,761 I heard a thud from downstairs. 476 00:31:22,548 --> 00:31:24,258 Yu-jeong. 477 00:31:26,844 --> 00:31:28,394 We should finish our talk. 478 00:31:28,721 --> 00:31:30,681 Out of my way. Maybe later. 479 00:31:32,641 --> 00:31:33,811 Body talk. 480 00:31:37,479 --> 00:31:38,899 Call 911. 481 00:31:38,981 --> 00:31:42,861 Tonight, there will be a big fire in our house. 482 00:31:44,320 --> 00:31:46,360 So sexy! 483 00:31:55,748 --> 00:31:56,998 Bo-mi. 484 00:31:57,082 --> 00:31:58,962 You can sit here. 485 00:31:59,043 --> 00:32:00,423 Yes, there. 486 00:32:09,553 --> 00:32:11,103 What's with you all of a sudden? 487 00:32:13,349 --> 00:32:16,689 Remember what I always tell you? I'll protect you. 488 00:32:17,436 --> 00:32:20,436 I will really keep that promise. 489 00:32:21,440 --> 00:32:23,150 I protected my country for two years. 490 00:32:23,233 --> 00:32:26,113 Of course I can protect the woman I love. 491 00:32:30,157 --> 00:32:32,867 Fine, good luck with protecting. 492 00:32:33,952 --> 00:32:34,952 Okay. 493 00:32:40,709 --> 00:32:43,169 By the way, who are you protecting? Me? 494 00:32:44,797 --> 00:32:45,797 Yes. 495 00:32:45,881 --> 00:32:47,131 From what? 496 00:32:47,216 --> 00:32:48,216 From you? 497 00:32:49,802 --> 00:32:50,932 I think so. 498 00:32:51,011 --> 00:32:52,011 Sort of. 499 00:32:53,347 --> 00:32:57,227 So are you protecting me from yourself? 500 00:32:57,643 --> 00:32:59,563 Who wins in that fight? 501 00:33:00,479 --> 00:33:02,479 See, it's... 502 00:33:04,608 --> 00:33:06,318 me who loves you 503 00:33:06,402 --> 00:33:09,412 versus me who loves you more. 504 00:33:10,447 --> 00:33:14,987 If you ask me who wins... 505 00:33:15,077 --> 00:33:17,037 Is that so? 506 00:33:18,664 --> 00:33:20,374 Then whom should I root for? 507 00:33:24,211 --> 00:33:30,761 You can do it. 508 00:33:34,638 --> 00:33:37,218 I will count to three. 509 00:33:42,271 --> 00:33:43,401 One. 510 00:33:44,773 --> 00:33:45,903 Two... 511 00:34:44,750 --> 00:34:45,790 Good morning, Bo-ra. 512 00:34:45,876 --> 00:34:46,956 You came early. 513 00:34:47,669 --> 00:34:48,749 Hi. 514 00:34:48,837 --> 00:34:51,877 What's up? You look chipper. 515 00:34:51,965 --> 00:34:54,505 I feel happy. 516 00:34:54,593 --> 00:34:55,843 Let me get you some coffee. 517 00:34:57,346 --> 00:34:58,386 Sure. 518 00:34:58,680 --> 00:34:59,810 Jin-ho. 519 00:34:59,890 --> 00:35:00,890 Yes? 520 00:35:01,642 --> 00:35:03,352 What was your last name? 521 00:35:03,435 --> 00:35:04,595 I'm Yang Jin-ho. 522 00:35:04,686 --> 00:35:05,806 Yang Jin-ho... 523 00:35:08,440 --> 00:35:10,690 They say the Generation MZ 524 00:35:10,776 --> 00:35:15,696 do "SFDA." 525 00:35:15,781 --> 00:35:18,581 "Sleep First Date After." 526 00:35:19,576 --> 00:35:21,406 What's your take on this? 527 00:35:21,995 --> 00:35:24,075 Sleep first date... 528 00:35:25,457 --> 00:35:27,917 How can they sleep first before dating? 529 00:35:29,753 --> 00:35:31,003 Really? 530 00:35:31,505 --> 00:35:33,835 Here's what I think. 531 00:35:33,924 --> 00:35:36,094 Even though things have changed, 532 00:35:36,176 --> 00:35:41,426 taking it so lightly is not so desirable. 533 00:35:41,515 --> 00:35:43,975 Love without responsibility is mere self-indulgence. 534 00:35:44,059 --> 00:35:45,559 Self-indulgence. 535 00:35:45,978 --> 00:35:48,768 Being irresponsible and doing as one pleases is called self-indulgence. 536 00:35:48,856 --> 00:35:52,606 Pursuing only pleasure and satisfying one's needs is not love. 537 00:35:52,693 --> 00:35:56,573 If you love someone, you should protect and take care of that person... 538 00:35:56,655 --> 00:35:58,615 Young boomer! 539 00:35:58,699 --> 00:36:00,779 Jin-ho, run. 540 00:36:01,243 --> 00:36:02,333 Jin-ho... 541 00:36:02,411 --> 00:36:04,041 I'm not done yet. 542 00:36:04,121 --> 00:36:06,161 To protect my employee, you can't do this. 543 00:36:06,248 --> 00:36:09,208 If he quits because of you, what will you do? It's hard to find a part-timer. 544 00:36:09,293 --> 00:36:11,463 I wouldn't do this if I didn't have to. 545 00:36:16,884 --> 00:36:18,764 He keeps making her stay out late. 546 00:36:19,136 --> 00:36:21,216 Hey, Bo-mi has always been like that. 547 00:36:22,222 --> 00:36:23,772 Don't you think you feel that way 548 00:36:23,849 --> 00:36:27,099 because you're such a homebody these days? 549 00:36:27,185 --> 00:36:28,435 Nonsense. 550 00:36:28,520 --> 00:36:31,980 I watched a movie, drank last night. 551 00:36:32,065 --> 00:36:34,145 I got home late after doing all that. 552 00:36:34,693 --> 00:36:36,193 With whom? With Su-hyeok? 553 00:36:38,780 --> 00:36:39,780 Hold on. 554 00:36:40,240 --> 00:36:41,490 I'm all ears. 555 00:36:42,868 --> 00:36:45,158 Do tell me. I'm getting dizzy. 556 00:36:45,245 --> 00:36:47,285 You saw a movie and drank, and then what? 557 00:36:49,875 --> 00:36:51,455 Nothing... 558 00:36:53,045 --> 00:36:54,835 Here's the material you requested. 559 00:36:56,965 --> 00:36:59,255 As for my project proposal that I gave you yesterday, 560 00:36:59,343 --> 00:37:00,973 I haven't received any feedback. 561 00:37:01,053 --> 00:37:03,683 If there's nothing to revise, may I proceed as is? 562 00:37:04,765 --> 00:37:06,175 Oh, this? 563 00:37:06,683 --> 00:37:08,773 I looked through this. 564 00:37:09,311 --> 00:37:11,691 You did a lot of preparation. Good. 565 00:37:11,772 --> 00:37:13,902 Very good, if you make a bit of corrections. 566 00:37:14,566 --> 00:37:16,146 I marked the corrections here. 567 00:37:16,234 --> 00:37:18,364 Have it confirmed again after the corrections. 568 00:37:18,445 --> 00:37:19,445 Yes, sir. 569 00:37:43,220 --> 00:37:45,930 Dear my Daddy-Long-Legs. As you said you'd accept my heart, 570 00:37:46,014 --> 00:37:48,104 this is my heart. With love, Judy. 571 00:38:04,741 --> 00:38:07,291 Why did he invite you over in the first place? 572 00:38:07,369 --> 00:38:09,789 What's so inappropriate about that suggestion? 573 00:38:10,122 --> 00:38:11,872 It's not like you are having an affair. 574 00:38:11,957 --> 00:38:13,247 That Mulder and Scully thing? 575 00:38:13,333 --> 00:38:15,043 Can't they sleep together? 576 00:38:15,127 --> 00:38:17,087 They might have slept together, at least once. 577 00:38:17,963 --> 00:38:19,723 I don't know. Go ask them yourself. 578 00:38:20,966 --> 00:38:23,336 Well, I don't know about Su-hyeok. 579 00:38:23,427 --> 00:38:25,387 - How about you? - About me? 580 00:38:25,470 --> 00:38:28,520 Did you want to sleep with him? Would you have if he wanted to? 581 00:38:32,352 --> 00:38:34,232 At that moment, were you trying to remember 582 00:38:34,312 --> 00:38:36,152 if you were wearing matching underwear or not? 583 00:38:40,527 --> 00:38:41,647 You did. 584 00:38:42,279 --> 00:38:43,569 Then what's the problem? 585 00:38:43,655 --> 00:38:45,405 You said making him fall for you is easy. 586 00:38:45,490 --> 00:38:46,910 You can just seduce him. 587 00:38:47,909 --> 00:38:49,289 I can't. 588 00:38:49,369 --> 00:38:52,209 He knows too much about me already. 589 00:38:54,416 --> 00:38:56,706 Well, it has its own merits. 590 00:38:59,546 --> 00:39:01,126 So it's something like this... 591 00:39:01,214 --> 00:39:04,094 "When I'm with him, I can be my true self." 592 00:39:08,096 --> 00:39:09,676 Sort of. 593 00:39:11,516 --> 00:39:13,226 What do I do with you? 594 00:39:13,310 --> 00:39:15,940 This is even more dangerous than wanting to sleep with him. 595 00:39:20,609 --> 00:39:23,239 By the way, if it works out between you two, 596 00:39:23,320 --> 00:39:25,740 remember I set you up with him. 597 00:39:27,616 --> 00:39:30,486 Then I'd get Cha, Cha, Cha? 598 00:39:31,661 --> 00:39:33,161 Unbelievable. 599 00:39:33,246 --> 00:39:35,116 You're so persistent. 600 00:39:36,124 --> 00:39:37,294 Yeon Bo-mi. 601 00:39:38,543 --> 00:39:40,173 Why are you here? 602 00:39:40,587 --> 00:39:41,917 You think this is your store? 603 00:39:42,005 --> 00:39:44,215 I'm here for a part-time job interview. 604 00:39:44,299 --> 00:39:45,429 Part-time job? 605 00:39:45,509 --> 00:39:46,799 Hello, sir. 606 00:39:46,885 --> 00:39:48,675 Bom. 607 00:39:49,805 --> 00:39:52,055 I came for a part-time job interview. 608 00:39:52,849 --> 00:39:55,439 I often heard that I could land any part-time gig. 609 00:39:56,061 --> 00:39:58,271 Am I hired? 610 00:39:58,855 --> 00:40:01,605 What would you like? Iced vanilla latte? Enjoy and have fun. 611 00:40:01,691 --> 00:40:02,861 If you hire me, 612 00:40:04,694 --> 00:40:06,954 I'll kick out nuisance customers 613 00:40:07,030 --> 00:40:08,990 and share Yu-jeong's whereabouts, 614 00:40:09,074 --> 00:40:10,834 setting you free, sir. 615 00:40:13,537 --> 00:40:14,617 And? 616 00:40:15,580 --> 00:40:16,710 And... 617 00:40:18,792 --> 00:40:20,922 I know Yu-jeong's weak spots. 618 00:40:22,921 --> 00:40:24,011 Okay. You're hired. 619 00:40:25,257 --> 00:40:26,257 Jin-woo! 620 00:40:26,842 --> 00:40:28,262 I agree! 621 00:40:30,345 --> 00:40:32,135 First off, one iced vanilla latte, please. 622 00:40:32,222 --> 00:40:33,682 I'll just go with the flow today. 623 00:40:33,765 --> 00:40:34,805 How are sales? 624 00:40:34,891 --> 00:40:36,561 Does it get busy on weekends? 625 00:40:36,643 --> 00:40:38,193 Jin-ho. 626 00:40:38,270 --> 00:40:39,350 Come here, Bo-mi. 627 00:40:43,233 --> 00:40:45,243 This is the secret room. 628 00:40:45,902 --> 00:40:48,822 Looks like Bo-mi is better at dating. 629 00:40:49,781 --> 00:40:52,411 How cute. They make a good couple. 630 00:40:53,076 --> 00:40:54,486 Right. 631 00:40:54,578 --> 00:40:56,708 Pyramid scheme and voice phishing scam victims. 632 00:40:56,788 --> 00:40:58,708 Indeed, they're a match made in heaven. 633 00:41:07,424 --> 00:41:08,514 How's it coming along? 634 00:41:11,803 --> 00:41:13,223 Why are you hiding it? 635 00:41:14,806 --> 00:41:18,056 Can't I check on how far along you are? 636 00:41:19,603 --> 00:41:22,903 - Did you come to push me to hurry? - No, I didn't. 637 00:41:22,981 --> 00:41:25,781 It's my job to support and encourage your creative activity. 638 00:41:26,359 --> 00:41:29,279 When are you going to show me? Don't you need some feedback? 639 00:41:29,988 --> 00:41:31,158 Not yet. 640 00:41:31,239 --> 00:41:33,489 I'll show you when it's more organized. 641 00:41:35,243 --> 00:41:36,373 Okay. 642 00:41:40,582 --> 00:41:42,252 You see... 643 00:41:43,376 --> 00:41:45,336 I might move soon. 644 00:41:45,670 --> 00:41:48,590 I've been packing, so my house is a total mess. 645 00:41:50,842 --> 00:41:51,842 What's that? 646 00:41:53,428 --> 00:41:56,968 That's why I couldn't invite you that day. 647 00:41:59,559 --> 00:42:02,059 Sure, I understand. 648 00:42:03,980 --> 00:42:07,070 Am I right? A house is a private space. 649 00:42:07,150 --> 00:42:10,360 It's not so easy to invite someone. 650 00:42:10,779 --> 00:42:12,779 Also, I thought it'd be rude of me 651 00:42:12,864 --> 00:42:14,954 if I ask you over without any preparation. 652 00:42:15,575 --> 00:42:18,075 Okay, I do understand that. 653 00:42:18,161 --> 00:42:20,621 Can we not talk about it now? 654 00:42:23,708 --> 00:42:24,748 Okay. 655 00:42:29,422 --> 00:42:31,932 I'll properly invite you once I'm done with moving. 656 00:42:32,008 --> 00:42:34,588 I could invite many people, like you did before. 657 00:42:34,928 --> 00:42:36,758 Like my co-workers from the company. 658 00:42:37,681 --> 00:42:40,561 Or you could come over alone. 659 00:42:42,185 --> 00:42:45,515 But would that be too boring? There's not much we can do alone. 660 00:42:45,605 --> 00:42:47,355 I get it. You can stop. 661 00:42:47,440 --> 00:42:48,730 I'm not coming. 662 00:42:48,817 --> 00:42:51,737 I'm not dying to be invited. I won't go, even if I'm invited. Okay? 663 00:42:54,698 --> 00:42:55,698 Okay. 664 00:43:01,496 --> 00:43:04,166 I'm sorry, but we have a rule of one order per person. 665 00:43:04,249 --> 00:43:05,829 Please order first. 666 00:43:08,461 --> 00:43:09,461 Oh, my! 667 00:43:09,546 --> 00:43:10,546 Hi, Su-hyeok. 668 00:43:11,798 --> 00:43:12,918 Do you work here? 669 00:43:13,008 --> 00:43:14,838 I started today. 670 00:43:15,677 --> 00:43:16,797 What would you like to drink? 671 00:43:16,886 --> 00:43:18,596 I'll have an iced Americano. 672 00:43:20,432 --> 00:43:21,602 You heard him. 673 00:43:22,142 --> 00:43:24,732 Please order at the register, ma'am. 674 00:43:25,478 --> 00:43:29,148 You've been holding this seat with two drinks all day long. 675 00:43:29,232 --> 00:43:30,822 It's quite frowned upon. 676 00:43:33,945 --> 00:43:35,525 Okay. 677 00:43:35,613 --> 00:43:36,703 I get it. 678 00:43:38,783 --> 00:43:40,043 I'll go order then. 679 00:43:44,664 --> 00:43:46,214 - Su-hyeok. - Yes? 680 00:43:47,125 --> 00:43:49,125 - What do you think of my sister? - What? 681 00:43:54,215 --> 00:43:56,005 - She's nice. - I know, right? 682 00:43:56,092 --> 00:43:57,642 What a relief. 683 00:43:58,136 --> 00:44:01,256 In that case, can you hang out with her till late, please? 684 00:44:01,348 --> 00:44:03,848 She's always either here or at home. 685 00:44:03,933 --> 00:44:07,733 She feels lonely and cries every night. Don't you feel sorry for her? 686 00:44:09,439 --> 00:44:10,479 Okay. 687 00:44:10,982 --> 00:44:13,072 You're such a good sister to care about her. 688 00:44:13,151 --> 00:44:15,071 I know, right? I'm such a good sister, right? 689 00:44:16,696 --> 00:44:19,406 Happy now? I hope you will at least serve it. 690 00:44:20,784 --> 00:44:22,954 Hope you have a great time. 691 00:44:25,580 --> 00:44:26,830 Jeez... 692 00:44:42,013 --> 00:44:44,063 What are you going to do on the weekend? 693 00:44:45,558 --> 00:44:47,058 You have a wedding to go to. 694 00:44:47,894 --> 00:44:50,064 Your ex's wedding at that. 695 00:44:54,234 --> 00:44:55,404 Are you really going? 696 00:45:01,324 --> 00:45:02,744 I haven't decided yet either. 697 00:45:03,410 --> 00:45:06,830 I did get the invitation, and I told her I'd definitely be there. 698 00:45:12,335 --> 00:45:13,745 You want to go with me? 699 00:45:13,837 --> 00:45:14,917 What? 700 00:45:15,713 --> 00:45:17,973 You're asking me to go everywhere with you. 701 00:45:18,049 --> 00:45:19,839 Why would I go there with you? 702 00:45:20,718 --> 00:45:22,428 The thing is... 703 00:45:22,512 --> 00:45:24,762 I guess you two were very close back in school. 704 00:45:25,849 --> 00:45:27,559 It's strange I've never heard about you. 705 00:45:28,685 --> 00:45:30,935 Anyways, see you at the wedding. 706 00:45:31,396 --> 00:45:34,476 - Sure, I'll be there with my girlfriend. - Okay. 707 00:45:37,277 --> 00:45:39,447 But why are you asking me? 708 00:45:43,950 --> 00:45:46,950 Because it's not entirely wrong. 709 00:45:49,873 --> 00:45:51,003 Girlfriend. 710 00:45:52,876 --> 00:45:55,126 Female friend. 711 00:45:59,757 --> 00:46:01,967 Right. 712 00:46:02,051 --> 00:46:03,681 Right, we're friends. 713 00:46:06,139 --> 00:46:07,639 Why? I mean, 714 00:46:07,724 --> 00:46:09,734 if you feel uncomfortable to go with me... 715 00:46:09,809 --> 00:46:11,439 No. Sounds good. 716 00:46:11,936 --> 00:46:14,226 I should just act like I'm your girlfriend. 717 00:46:15,106 --> 00:46:16,766 Brace yourself. 718 00:46:16,858 --> 00:46:19,278 I have a knack for method acting. 719 00:46:31,498 --> 00:46:34,668 Do you have some specific plan of action today? 720 00:46:35,710 --> 00:46:36,710 For what? 721 00:46:37,795 --> 00:46:39,955 What do you mean? A plan for revenge. 722 00:46:40,465 --> 00:46:42,585 That's why we're here today. 723 00:46:42,675 --> 00:46:44,585 No, I just... 724 00:46:58,691 --> 00:46:59,731 Congratulations. 725 00:46:59,817 --> 00:47:01,317 - Thank you, Su-hyeok. - Thanks. 726 00:47:01,402 --> 00:47:03,952 Hello, I'm Su-hyeok's girlfriend. 727 00:47:05,073 --> 00:47:06,663 Oh, hello. 728 00:47:07,909 --> 00:47:12,829 We're in a committed relationship, with marriage in mind. 729 00:47:12,914 --> 00:47:14,754 We met not that long ago, 730 00:47:14,832 --> 00:47:17,502 but we fell in love, real deep. 731 00:47:18,545 --> 00:47:20,665 We're thinking of next spring. 732 00:47:20,755 --> 00:47:22,005 Right, honey? 733 00:47:23,007 --> 00:47:24,007 That's right. 734 00:47:24,092 --> 00:47:25,262 Congratulations. 735 00:47:25,343 --> 00:47:27,803 But it's not a shotgun wedding. 736 00:47:27,887 --> 00:47:29,927 Was it too much information? 737 00:47:30,473 --> 00:47:31,473 So funny. 738 00:47:31,558 --> 00:47:33,848 - I'll see you in there. - Okay. 739 00:47:33,935 --> 00:47:35,765 - Congrats. - Thank you. 740 00:47:38,022 --> 00:47:39,862 Thank you. I'll give you meal coupon now. 741 00:47:39,941 --> 00:47:41,031 Okay. 742 00:47:41,109 --> 00:47:43,279 - Here you go. - Thank you. 743 00:47:50,577 --> 00:47:53,077 Chief Editor, how are you? You're here. 744 00:47:53,162 --> 00:47:54,872 Look who it is. Chief Editor. 745 00:47:54,956 --> 00:47:56,706 I know. We run into each other quite often. 746 00:47:57,625 --> 00:48:00,035 I didn't expect to see you two here. 747 00:48:02,130 --> 00:48:03,130 Here's your meal coupon. 748 00:48:06,259 --> 00:48:07,259 Su-hyeok! 749 00:48:30,283 --> 00:48:34,873 I really did not expect for the four of us to see each other again like this either. 750 00:48:36,497 --> 00:48:38,877 Your wedding was also here... 751 00:48:40,043 --> 00:48:42,753 Right, Topaz Hall on the second floor. 752 00:48:42,837 --> 00:48:46,837 Yes, the food was better there. 753 00:48:46,924 --> 00:48:49,054 - Galbitang, right? - Right. 754 00:48:49,552 --> 00:48:51,432 I remember that day. 755 00:48:51,512 --> 00:48:55,432 You know, terrifying experiences get ingrained in your mind vividly. 756 00:48:56,893 --> 00:48:58,983 The ceremony will begin shortly. 757 00:48:59,062 --> 00:49:02,232 I'd like to invite all the guests to be seated. 758 00:49:02,315 --> 00:49:05,855 The ceremony's about to start. Let's get inside. 759 00:49:12,909 --> 00:49:14,239 You should go 760 00:49:14,327 --> 00:49:15,827 to the bride's waiting room. 761 00:49:15,912 --> 00:49:17,832 If not now, you won't be able to talk to her. 762 00:49:26,047 --> 00:49:28,047 Then go inside first. 763 00:49:37,308 --> 00:49:43,978 BRIDE'S WAITING ROOM 764 00:49:57,078 --> 00:49:59,538 - Okay, good. - You look so pretty. 765 00:49:59,622 --> 00:50:02,252 - See you in a bit. - See you in there. 766 00:50:17,765 --> 00:50:19,385 How do I look? 767 00:50:19,475 --> 00:50:20,475 Awkward, right? 768 00:50:22,061 --> 00:50:23,901 You look pretty. 769 00:50:24,814 --> 00:50:27,444 Pretty enough to make you regret? 770 00:50:33,656 --> 00:50:35,406 I'm thinking about shouting out, 771 00:50:36,242 --> 00:50:38,242 "I object to this wedding!" later in the hall? 772 00:50:39,912 --> 00:50:41,752 You can make a joke like that? 773 00:50:50,840 --> 00:50:51,840 I feel sorry 774 00:50:55,219 --> 00:50:56,509 and thankful. 775 00:50:58,014 --> 00:51:00,774 But I feel more sorry than thankful. 776 00:51:01,642 --> 00:51:03,022 A little more. 777 00:51:11,527 --> 00:51:12,987 I'm thankful and sorry too. 778 00:51:17,867 --> 00:51:19,327 But I'm more thankful than sorry. 779 00:51:19,911 --> 00:51:20,911 Way more. 780 00:51:23,122 --> 00:51:24,622 You made me realize 781 00:51:25,708 --> 00:51:27,208 that I should have no regrets. 782 00:51:29,545 --> 00:51:32,005 I'll take a picture of you two. 783 00:51:32,089 --> 00:51:33,719 - No. - No thanks. 784 00:51:35,635 --> 00:51:37,675 - Just take nice pictures of her. - Sure. 785 00:52:15,007 --> 00:52:16,677 Where's Sang-jin? 786 00:52:39,949 --> 00:52:41,829 Here comes the bride. 787 00:54:20,007 --> 00:54:22,047 Kyung-sik called off his wedding. 788 00:54:22,134 --> 00:54:23,304 - He did? - Yes. 789 00:54:23,386 --> 00:54:24,886 - Out of the blue? - Hey. 790 00:54:25,638 --> 00:54:26,638 Are you okay? 791 00:54:26,722 --> 00:54:28,472 It's okay, man. 792 00:54:28,557 --> 00:54:30,177 Being divorced isn't a flaw these days. 793 00:54:30,267 --> 00:54:32,347 Why did you get divorced, Sang-jin? 794 00:54:33,020 --> 00:54:34,900 Did you have women problems by any chance? 795 00:54:34,981 --> 00:54:36,771 I heard you had a lot of women. 796 00:54:37,984 --> 00:54:39,194 What are you talking about? 797 00:54:39,276 --> 00:54:40,646 Was there any other reason? 798 00:54:41,487 --> 00:54:42,697 No, I... 799 00:54:42,780 --> 00:54:44,870 Or was it bad chemistry in bed? 800 00:54:46,242 --> 00:54:48,622 That's nonsense. 801 00:54:49,286 --> 00:54:50,656 It's nothing like that. 802 00:54:50,746 --> 00:54:52,746 - Tell us. - Why can't you tell us? 803 00:54:52,832 --> 00:54:54,082 Then when will you remarry? 804 00:54:54,166 --> 00:54:55,456 Do you have someone already? 805 00:54:55,543 --> 00:54:58,303 Do we have to give him a monetary gift again, if he does? 806 00:54:58,379 --> 00:54:59,669 Hey, go for it. Get remarried. 807 00:54:59,755 --> 00:55:01,585 You're divorced as I couldn't go to your wedding. 808 00:55:01,674 --> 00:55:06,104 I'll give you a big check reflecting the inflation. So go ahead. 809 00:55:06,178 --> 00:55:07,428 Do you really have someone? 810 00:55:08,389 --> 00:55:09,679 Let me ask her directly. 811 00:55:09,765 --> 00:55:12,305 Su-jin. 812 00:55:12,393 --> 00:55:14,193 What's there to ask? Cut it out. 813 00:55:14,270 --> 00:55:16,480 What is wrong with you? 814 00:55:16,564 --> 00:55:19,074 Why are they so curious about that? Are you? 815 00:55:19,400 --> 00:55:21,570 It's rude to ask that. 816 00:55:22,695 --> 00:55:23,775 Well... 817 00:55:23,863 --> 00:55:24,913 But... 818 00:55:25,865 --> 00:55:27,025 I am curious, too. 819 00:55:30,327 --> 00:55:31,577 I like your honesty. 820 00:55:32,121 --> 00:55:34,921 - Su-jin, why don't we catch up... - Stop. 821 00:55:34,999 --> 00:55:37,209 I can't stand this. Seriously... 822 00:55:37,668 --> 00:55:38,838 Let's catch up in a while. 823 00:55:38,919 --> 00:55:40,299 - You should just... - What? 824 00:55:40,379 --> 00:55:42,719 - How have you been? - Hello. 825 00:55:44,675 --> 00:55:47,505 There was no special reason for our divorce. 826 00:55:47,595 --> 00:55:49,675 It was just personality differences. 827 00:55:50,264 --> 00:55:53,894 Each person has a different level of tolerance for their partner. 828 00:55:53,976 --> 00:55:56,726 A couple who holds out till the 10-year mark 829 00:55:56,812 --> 00:55:59,612 to benefit in alimony payments, longing for the day, 830 00:56:00,066 --> 00:56:02,026 or a couple who only texts under the same roof 831 00:56:02,109 --> 00:56:03,739 and acts like lovebirds 832 00:56:03,819 --> 00:56:06,529 only during family events or social gatherings. 833 00:56:06,614 --> 00:56:07,954 Or a couple who had no guts 834 00:56:08,032 --> 00:56:10,492 to divorce and chose to be a long-distance, weekend couple. 835 00:56:10,576 --> 00:56:12,326 We could have lived like those couples. 836 00:56:12,411 --> 00:56:15,461 But we just made the choice that was available for us. 837 00:56:15,539 --> 00:56:19,039 I do not think it's fair to ridicule us or make a mockery of us for that 838 00:56:19,502 --> 00:56:20,922 for a very long time. 839 00:56:21,921 --> 00:56:24,221 I hope you will never divorce 840 00:56:24,298 --> 00:56:26,508 and stay married till death do you part. Okay? 841 00:56:30,304 --> 00:56:31,564 Aren't you getting up? 842 00:56:32,473 --> 00:56:33,893 You feel like eating that roll? 843 00:56:34,892 --> 00:56:37,692 Let's go. I know a great steak place nearby. 844 00:56:39,063 --> 00:56:40,943 - I'm off. - Bye. 845 00:56:41,023 --> 00:56:42,023 Hurry up. 846 00:56:43,442 --> 00:56:45,192 Oh, our go-to for our anniversary... 847 00:56:45,277 --> 00:56:48,277 Not sure if I can make a reservation. 848 00:56:50,116 --> 00:56:51,736 - Bye. - Take care. 849 00:56:52,618 --> 00:56:54,078 Personality differences. 850 00:56:55,371 --> 00:56:56,541 She's overbearing. 851 00:56:56,622 --> 00:56:59,922 We're all dressed up, shouldn't we make the best of it? 852 00:57:00,000 --> 00:57:01,630 The first floor is a great photo spot. 853 00:57:01,710 --> 00:57:02,710 Bo-ra! 854 00:57:04,046 --> 00:57:05,206 Are you still here? 855 00:57:05,297 --> 00:57:07,377 We waited to talk with you. 856 00:57:08,384 --> 00:57:10,394 Tell me, haven't you made a decision yet? 857 00:57:12,930 --> 00:57:15,720 I thought about this a lot. 858 00:57:20,980 --> 00:57:24,110 Since it was the first show with your name, 859 00:57:24,191 --> 00:57:26,861 I thought you were really attached to our program. 860 00:57:26,944 --> 00:57:28,034 I guess I was mistaken. 861 00:57:29,864 --> 00:57:31,204 I'm getting a little upset. 862 00:57:31,615 --> 00:57:34,155 You know that's not what it's about. 863 00:57:37,163 --> 00:57:39,333 I'm so attached to it 864 00:57:39,415 --> 00:57:42,875 that it's harder to make a decision. 865 00:57:44,587 --> 00:57:46,257 - Is that what it is? - Yes. 866 00:57:46,338 --> 00:57:48,548 Then think about it. 867 00:57:50,259 --> 00:57:51,839 I'm really grateful. 868 00:57:52,219 --> 00:57:53,679 We can't wait for long. 869 00:57:56,015 --> 00:57:58,135 - Call me. - Bye. 870 00:58:04,940 --> 00:58:06,820 - Let's go to the first floor. - Let's go. 871 00:58:21,707 --> 00:58:23,537 Give it to me. Let me take pictures of you. 872 00:58:25,419 --> 00:58:26,549 Make me look good. 873 00:58:27,922 --> 00:58:28,962 Here. 874 00:58:36,847 --> 00:58:37,847 Are you taking it? 875 00:58:37,932 --> 00:58:39,272 No... 876 00:58:40,351 --> 00:58:41,891 Not when I'm looking at the camera. 877 00:58:41,977 --> 00:58:44,267 - Take a natural shot. Naturally. - Okay. So... 878 00:58:45,940 --> 00:58:47,190 Look toward the other side. 879 00:58:49,693 --> 00:58:52,203 No, you're just looking at the other side. 880 00:58:52,279 --> 00:58:53,409 Look toward it. 881 00:58:53,489 --> 00:58:55,819 - I am looking at the other side. - Okay, okay. 882 00:58:56,742 --> 00:58:59,372 This way. Turn your whole body. 883 00:58:59,453 --> 00:59:01,963 No, left is my good side. 884 00:59:02,039 --> 00:59:04,329 So take pictures of my left side. 885 00:59:05,709 --> 00:59:07,129 Stand over here. 886 00:59:10,589 --> 00:59:11,669 Yes, right there. 887 00:59:15,052 --> 00:59:17,052 Your right side looks good. Just trust me. 888 00:59:18,013 --> 00:59:19,723 Trust me just once. 889 00:59:19,807 --> 00:59:22,137 - Your right side looks nice. - I'll delete them all. 890 00:59:23,811 --> 00:59:27,481 See? This is more natural. 891 00:59:27,564 --> 00:59:28,864 - Is it? - Yes. 892 00:59:36,073 --> 00:59:38,083 You're not the type who likes flowers, are you? 893 00:59:38,158 --> 00:59:39,288 I thought you weren't. 894 00:59:40,411 --> 00:59:42,961 You are so clueless. 895 00:59:43,038 --> 00:59:44,868 All women like flowers. 896 00:59:50,212 --> 00:59:51,302 So, 897 00:59:51,922 --> 00:59:54,882 how did you feel seeing your ex-girlfriend's wedding? 898 00:59:55,509 --> 00:59:57,679 Were you happy to at least see her? 899 00:59:58,804 --> 01:00:00,514 What, am I filming a movie? 900 01:00:01,140 --> 01:00:02,810 I know that's why you went. 901 01:00:02,891 --> 01:00:04,811 That's not it. 902 01:00:04,893 --> 01:00:07,523 When I met Yu-ri's fiancé that day, 903 01:00:07,604 --> 01:00:09,444 I made up a story that I was friends with her 904 01:00:09,523 --> 01:00:11,943 from school and I was meeting her to get an invitation. 905 01:00:12,651 --> 01:00:15,281 Had I not gone to their wedding today, 906 01:00:15,362 --> 01:00:18,122 he would have felt something was fishy for a long time. 907 01:00:19,033 --> 01:00:20,533 Men are always like that. 908 01:00:22,077 --> 01:00:24,077 Men act cool on the outside, 909 01:00:24,538 --> 01:00:26,118 but inside, we're petty and pathetic. 910 01:00:28,917 --> 01:00:33,047 So you went there for the happiness of your ex? 911 01:00:37,634 --> 01:00:38,974 But you know what? 912 01:00:40,054 --> 01:00:43,934 Yu-ri probably doesn't know how hard you tried 913 01:00:44,016 --> 01:00:47,516 and how thoughtful you were. 914 01:00:48,437 --> 01:00:49,937 She'll never know all her life. 915 01:00:50,856 --> 01:00:52,016 Women are like that. 916 01:00:52,107 --> 01:00:54,527 We never in a million years know if we don't hear it. 917 01:00:57,154 --> 01:00:58,324 Where should we go now? 918 01:01:00,741 --> 01:01:02,911 I don't want to go home early today. 919 01:01:16,382 --> 01:01:18,382 I wasn't actually asking you to dinner. 920 01:01:19,343 --> 01:01:20,723 I don't want to eat alone. 921 01:01:23,013 --> 01:01:24,723 I was cursed by someone 922 01:01:24,807 --> 01:01:28,017 to eat alone for the rest of my life and to die out of loneliness. 923 01:01:30,479 --> 01:01:32,899 That's why I feel uncomfortable when I see you. 924 01:01:34,566 --> 01:01:36,066 You regret that you married me? 925 01:01:42,074 --> 01:01:43,164 I was a beat-up car, right? 926 01:01:44,201 --> 01:01:45,371 No? 927 01:01:45,452 --> 01:01:48,412 I know, when women talk about their ex, they call him a beat-up car. 928 01:01:48,497 --> 01:01:50,247 Indeed, I was a beat-up car. 929 01:01:50,332 --> 01:01:51,422 The crappiest beat-up car. 930 01:01:51,500 --> 01:01:52,750 I'm eating here. 931 01:01:54,420 --> 01:01:56,260 Good thing you got out of that car. 932 01:01:56,713 --> 01:02:02,433 I just realized that I'm such an awful, worthless human being these days. 933 01:02:03,178 --> 01:02:05,008 I think I'm getting even worse. 934 01:02:06,306 --> 01:02:07,596 Not getting any better. 935 01:02:08,100 --> 01:02:09,270 So? 936 01:02:09,351 --> 01:02:10,811 You want some comfort? 937 01:02:11,478 --> 01:02:13,268 - From me? - No. 938 01:02:13,981 --> 01:02:16,941 I want you to give me an earful, "Didn't you know you were awful?" 939 01:02:18,110 --> 01:02:19,450 No. 940 01:02:19,528 --> 01:02:21,528 If I did, I'd feel even more uncomfortable. 941 01:02:25,617 --> 01:02:26,657 Back then, 942 01:02:27,244 --> 01:02:28,754 I had some problems. 943 01:02:29,872 --> 01:02:31,462 Can't you see I'm holding a knife? 944 01:02:32,207 --> 01:02:34,377 I feel uncomfortable, too. That's why. 945 01:02:34,460 --> 01:02:35,960 Hear me out just once. 946 01:02:46,847 --> 01:02:48,597 When I was starting the publishing company, 947 01:02:50,100 --> 01:02:52,390 everyone around me said it wouldn't work out. 948 01:02:53,353 --> 01:02:56,023 But it was easy-breezy for me. Everything was going well. 949 01:02:56,899 --> 01:03:00,189 So I wanted to make it big, and I aimed too high. 950 01:03:02,571 --> 01:03:04,911 With a series of distribution companies going bankrupt, 951 01:03:04,990 --> 01:03:08,080 mid-sized publishing companies like us went bankrupt one after another. 952 01:03:09,536 --> 01:03:13,036 I was in over my head. 953 01:03:14,374 --> 01:03:16,004 After my father passed away, 954 01:03:16,084 --> 01:03:20,264 I soon lost all the money from my mom who was sick of running a business. 955 01:03:20,589 --> 01:03:23,629 I had loans from everywhere, and even borrowed money from my friends. 956 01:03:23,717 --> 01:03:26,467 I couldn't put an end to it, even though I wanted to. 957 01:03:26,887 --> 01:03:29,767 I ran around everywhere to figure out a way out in any way I could. 958 01:03:33,352 --> 01:03:36,312 I wasn't in my right mind to muddle through it. I don't remember it. 959 01:03:37,689 --> 01:03:38,899 And eventually, 960 01:03:39,858 --> 01:03:43,738 I had to tell you that we'd have to vacate our first house. 961 01:03:45,739 --> 01:03:47,779 But I couldn't possibly tell you that. 962 01:03:55,457 --> 01:03:56,577 That was what happened. 963 01:03:59,419 --> 01:04:00,589 That was why. 964 01:04:07,052 --> 01:04:08,432 Why didn't you tell me? 965 01:04:09,388 --> 01:04:10,598 Because you were ashamed? 966 01:04:11,974 --> 01:04:13,274 Maybe I was. 967 01:04:17,896 --> 01:04:18,976 I guess... 968 01:04:21,400 --> 01:04:24,110 I wasn't someone you could rely on. 969 01:04:33,787 --> 01:04:36,497 You must have felt very lonely. 970 01:04:38,458 --> 01:04:39,628 Back then... 971 01:04:42,879 --> 01:04:45,919 I thought letting our marriage end was the least I could do for you. 972 01:04:46,800 --> 01:04:48,140 But now I realized 973 01:04:49,219 --> 01:04:52,009 that I just didn't have guts and I was a coward. 974 01:04:57,686 --> 01:04:58,806 I'm so sorry. 975 01:05:06,028 --> 01:05:07,028 Okay. 976 01:05:09,740 --> 01:05:11,030 That does it for me now. 977 01:05:12,826 --> 01:05:14,196 It's good enough for me. 978 01:05:23,378 --> 01:05:25,628 I don't regret that I married you. 979 01:05:26,048 --> 01:05:29,378 Thanks to you, I realized I want to stay single. 980 01:05:32,846 --> 01:05:35,926 I thought you were a crappy car, but that might not be the case. 981 01:05:37,434 --> 01:05:39,354 Maybe I was a crappy car. 982 01:05:40,854 --> 01:05:42,064 I'm sorry 983 01:05:43,565 --> 01:05:45,815 that I blamed you for everything. 984 01:05:47,110 --> 01:05:48,950 Still, throughout all that, 985 01:05:49,029 --> 01:05:52,449 you said, "It's all my fault. You were good for me." 986 01:05:53,241 --> 01:05:57,661 And you put up with all my family's resentment. Thank you for all that. 987 01:06:01,541 --> 01:06:03,001 Now, let me lift my curse. 988 01:06:03,794 --> 01:06:05,464 Now go out and meet someone. 989 01:06:06,546 --> 01:06:08,836 Although we were crappy cars for each other, 990 01:06:10,008 --> 01:06:12,388 we might not be so for someone else. 991 01:06:35,075 --> 01:06:37,985 Am I a dachshund or what? 992 01:06:40,080 --> 01:06:42,710 What's with this proportion? There is no good shot at all. 993 01:06:42,791 --> 01:06:43,961 I said left is my good side. 994 01:06:44,042 --> 01:06:46,632 Why did you have to snap the right side the whole time? 995 01:06:49,381 --> 01:06:50,471 By the way, 996 01:06:51,258 --> 01:06:53,388 did you decide not to do the radio show? 997 01:06:55,637 --> 01:06:56,967 You're changing the subject. 998 01:07:00,392 --> 01:07:01,392 Well, 999 01:07:02,394 --> 01:07:03,734 it's hard 1000 01:07:03,812 --> 01:07:05,192 and I did that for a long time. 1001 01:07:06,732 --> 01:07:08,442 And I don't want to be hated. 1002 01:07:09,067 --> 01:07:10,687 - Why? - Nothing. 1003 01:07:11,528 --> 01:07:13,818 You seemed to put in a lot of thought. 1004 01:07:13,905 --> 01:07:16,315 So I thought you wanted to do it. Am I wrong? 1005 01:07:17,325 --> 01:07:18,785 I want to, 1006 01:07:20,078 --> 01:07:21,288 but I can't. 1007 01:07:22,080 --> 01:07:24,420 I'm sure I was a huge letdown. 1008 01:07:24,875 --> 01:07:26,625 What they expected was Deborah, but... 1009 01:07:26,710 --> 01:07:27,790 But... 1010 01:07:29,337 --> 01:07:31,417 they got just Bo-ra instead. 1011 01:07:32,841 --> 01:07:34,131 I don't have the courage. 1012 01:07:39,848 --> 01:07:41,428 You know what your problem is? 1013 01:07:44,478 --> 01:07:47,768 You don't see yourself objectively. 1014 01:07:49,107 --> 01:07:51,147 The right side of your face is so pretty. 1015 01:07:51,234 --> 01:07:53,574 But you believe only the left side is pretty. 1016 01:07:54,738 --> 01:07:55,778 I'm not buying that. 1017 01:07:59,367 --> 01:08:01,077 You don't even give a chance. 1018 01:08:01,661 --> 01:08:04,711 You haven't really revealed what kind of person Bo-ra really is. 1019 01:08:04,790 --> 01:08:07,290 They might like Bo-ra better than Deborah. 1020 01:08:08,168 --> 01:08:09,538 I'm not falling for that. 1021 01:08:10,837 --> 01:08:12,127 I mean it. 1022 01:08:13,548 --> 01:08:16,128 From when did you start doubting what I say? 1023 01:08:17,052 --> 01:08:19,472 Probably since your method acting? 1024 01:08:20,096 --> 01:08:22,516 That story you told about love at first sight, 1025 01:08:22,599 --> 01:08:25,189 you made all that up so naturally. 1026 01:08:26,478 --> 01:08:29,308 Anyways, I like Bo-ra better than Deborah, 1027 01:08:30,106 --> 01:08:32,726 and the right side of your face than the left. 1028 01:08:35,070 --> 01:08:36,200 See? 1029 01:08:36,947 --> 01:08:38,447 How pretty. 1030 01:08:42,244 --> 01:08:44,044 Why do you keep doing this? 1031 01:08:44,120 --> 01:08:45,250 Doing what? 1032 01:08:45,872 --> 01:08:47,332 Why do you keep... 1033 01:08:50,001 --> 01:08:51,001 doing that? 1034 01:08:53,839 --> 01:08:56,129 Why do you keep seducing me? 1035 01:09:01,930 --> 01:09:03,310 Would you be seduced if I do? 1036 01:09:08,895 --> 01:09:10,805 How would I know? 1037 01:09:14,609 --> 01:09:15,609 Right. 1038 01:09:20,866 --> 01:09:21,866 Shall we 1039 01:09:23,577 --> 01:09:24,827 go for a walk? 1040 01:09:27,539 --> 01:09:28,539 - Sure. - Okay. 1041 01:09:35,380 --> 01:09:36,380 No way. 1042 01:09:38,133 --> 01:09:39,683 You're so little. 1043 01:09:41,303 --> 01:09:42,393 Now I'm not, right? 1044 01:09:43,430 --> 01:09:44,850 Are those invisible high heels? 1045 01:09:45,807 --> 01:09:47,927 I like this height better. 1046 01:09:48,018 --> 01:09:49,598 Because it's better for you? 1047 01:09:50,186 --> 01:09:51,436 Let's go this way. 1048 01:09:51,980 --> 01:09:53,020 Okay. 1049 01:09:54,649 --> 01:09:57,109 Now I'm not little, right? I'm taller than you. 1050 01:09:57,193 --> 01:09:58,903 You're still little. 1051 01:09:58,987 --> 01:10:01,107 You're a little kiddo. 1052 01:10:11,541 --> 01:10:12,711 PHOTOS 1053 01:10:15,503 --> 01:10:18,053 WEDDINGS 1054 01:10:31,686 --> 01:10:33,096 As for the first time I met her, 1055 01:10:33,188 --> 01:10:36,688 we ran into each other at a wedding of our mutual friend a few years back. 1056 01:11:03,760 --> 01:11:06,350 I still vividly remember it. 1057 01:11:06,429 --> 01:11:11,179 Bo-ra was in a black dress and turned toward me. 1058 01:11:13,812 --> 01:11:17,402 That moment, it felt like time passed slowly. It was in slow motion. 1059 01:11:34,040 --> 01:11:35,630 Then when our eyes met, 1060 01:11:36,876 --> 01:11:38,546 she took my breath away. 1061 01:12:07,490 --> 01:12:09,240 TRUE TO LOVE 1062 01:12:09,325 --> 01:12:10,905 I want to start over. 1063 01:12:10,994 --> 01:12:12,164 Don't worry. You'll do great. 1064 01:12:12,245 --> 01:12:13,615 This story is from 6958. 1065 01:12:13,705 --> 01:12:15,365 Hello, listener 6958. 1066 01:12:15,457 --> 01:12:16,957 Hello, Deborah. 1067 01:12:17,042 --> 01:12:18,922 Bo-ra, let's start over. 1068 01:12:19,294 --> 01:12:21,764 I want you to give me a chance to get to know you better. 1069 01:12:21,838 --> 01:12:23,418 Did you talk with him? 1070 01:12:23,506 --> 01:12:25,046 I talked with him all right. 1071 01:12:25,133 --> 01:12:27,893 - You're dating him, right? - Me and Sang-jin? 1072 01:12:27,969 --> 01:12:29,969 U-ri, you must've watched too many dramas. 1073 01:12:30,055 --> 01:12:31,385 Or is it more like Cinderella? 1074 01:12:31,473 --> 01:12:34,563 It was just me. I had a crush on Sang-jin. 1075 01:12:34,642 --> 01:12:37,812 So you've been letting Jin-ho stay downstairs all along? 1076 01:12:37,896 --> 01:12:39,436 Why couldn't you tell me? 1077 01:12:39,522 --> 01:12:41,232 'Cause you have a girl hiding in here? 1078 01:12:42,567 --> 01:12:44,987 I heard from Bo-ra that you became close through work. 1079 01:12:45,070 --> 01:12:47,320 I thought you were dating. It was just a wrong impression. 1080 01:12:47,405 --> 01:12:48,815 Do you have feelings for Bo-ra? 1081 01:12:48,907 --> 01:12:50,697 Does an ex-boyfriend have the right to do this? 1082 01:12:50,784 --> 01:12:53,164 I congratulate you on starting over. 1083 01:12:53,244 --> 01:12:54,914 Your radio show and relationship. 75900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.