Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,961
TRUE TO LOVE
2
00:00:36,746 --> 00:00:38,956
TRUE TO LOVE
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,499
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:01:31,258 --> 00:01:33,428
Don't get ahead of myself.
5
00:01:38,265 --> 00:01:41,685
EP 12
LIKE A SCENE FROM A DRAMA
6
00:01:48,943 --> 00:01:51,953
Would you like to go to a movie with me?
7
00:01:53,489 --> 00:01:54,619
Shall we then?
8
00:02:06,210 --> 00:02:07,210
Attention.
9
00:02:08,212 --> 00:02:10,092
Why don't we wrap it up early today?
10
00:02:10,631 --> 00:02:11,971
- Really?
- Sounds great.
11
00:02:12,049 --> 00:02:13,049
Sounds good!
12
00:02:13,133 --> 00:02:14,343
- Yes!
- Sounds good.
13
00:02:14,426 --> 00:02:15,426
All right.
14
00:02:16,303 --> 00:02:18,313
Let's all wrap it up early then.
15
00:02:18,389 --> 00:02:19,559
And let's
16
00:02:20,516 --> 00:02:22,636
all go to a movie together in the evening.
17
00:02:25,145 --> 00:02:26,765
- Pardon?
- Why?
18
00:02:30,359 --> 00:02:32,699
Today is "Culture Day."
19
00:02:33,529 --> 00:02:37,029
As people in the culture industry,
we need to do our share.
20
00:02:39,326 --> 00:02:40,326
U-ri.
21
00:02:41,620 --> 00:02:44,120
Please gather opinions on
which movie to watch today
22
00:02:44,206 --> 00:02:45,746
and book tickets.
23
00:02:47,126 --> 00:02:48,126
Sure.
24
00:02:50,963 --> 00:02:54,763
Isn't it nice?
All of us watching a movie together.
25
00:02:55,467 --> 00:02:56,587
Yes.
26
00:03:04,143 --> 00:03:05,313
U-ri.
27
00:03:05,394 --> 00:03:07,904
I'm expected to pass out
with a severe stomachache later.
28
00:03:07,980 --> 00:03:09,320
No need to buy mine.
29
00:03:10,232 --> 00:03:13,822
I'm expected to help my co-worker
who has a severe stomachache.
30
00:03:13,903 --> 00:03:16,613
I'm expected to give my co-worker
with a severe stomachache
31
00:03:16,697 --> 00:03:18,987
and another one who's helping him
a ride to the hospital.
32
00:03:19,074 --> 00:03:20,744
I see.
33
00:03:21,285 --> 00:03:23,405
I'm feeling under the weather.
34
00:03:23,495 --> 00:03:24,825
I have a previous engagement.
35
00:03:24,914 --> 00:03:25,964
Same here.
36
00:03:32,254 --> 00:03:34,424
CULTURE DAY: JINLEE RSVP LIST
DECLINE, NO RESPONSE
37
00:03:36,926 --> 00:03:38,336
Did you meet the aunts?
38
00:03:39,428 --> 00:03:40,598
Right now?
39
00:03:40,679 --> 00:03:42,559
I have plans today.
40
00:03:42,640 --> 00:03:44,520
It won't take long.
41
00:03:44,600 --> 00:03:47,060
Come and say hi to them just briefly.
42
00:03:47,144 --> 00:03:49,064
I bragged about my son so much.
43
00:03:49,146 --> 00:03:51,316
If you don't come, I'd be so embarrassed.
44
00:03:51,899 --> 00:03:54,649
Play a good son like this at least.
45
00:03:55,235 --> 00:03:56,645
Okay.
46
00:03:56,737 --> 00:03:59,317
I'll just pick up the bill and take off.
47
00:03:59,406 --> 00:04:00,946
- That's it, okay?
- Sure.
48
00:04:13,128 --> 00:04:16,378
Sang-jin. I booked movie tickets.
49
00:04:16,465 --> 00:04:18,625
By the way, where are you off to?
50
00:04:20,302 --> 00:04:22,012
I'll head there straight away.
51
00:04:22,096 --> 00:04:23,886
I have somewhere to be right now.
52
00:04:23,973 --> 00:04:25,353
Text me the ticket information.
53
00:04:25,432 --> 00:04:27,982
I see. You'll really come, right?
54
00:04:28,727 --> 00:04:30,267
Of course I will.
55
00:04:34,942 --> 00:04:36,152
This way, sir.
56
00:04:47,913 --> 00:04:49,793
She runs a pediatric dentistry.
57
00:04:49,873 --> 00:04:53,713
She was briefly married and divorced,just like you, so...
58
00:04:53,794 --> 00:04:54,924
Mom, please...
59
00:04:56,171 --> 00:04:57,761
I said I don't want to get married.
60
00:04:57,840 --> 00:05:00,630
Who told you to get married?
61
00:05:00,718 --> 00:05:04,558
Just sit down and have a meal with her,for my sake.
62
00:05:04,638 --> 00:05:07,518
After that, I won't butt in anymore.
63
00:05:22,823 --> 00:05:23,913
Hello.
64
00:05:26,618 --> 00:05:29,158
I'm sorry I'm so late.
65
00:05:29,246 --> 00:05:30,576
I was stuck in traffic.
66
00:05:30,664 --> 00:05:32,964
It's okay. I just got here, too.
67
00:05:39,465 --> 00:05:40,755
MOTHER
68
00:06:07,451 --> 00:06:09,501
Please enter Theater 3.
69
00:06:16,752 --> 00:06:19,672
Sang-jin. I'm running out of battery.
70
00:06:19,755 --> 00:06:22,165
I'll be waiting in front of the theater.
71
00:06:26,929 --> 00:06:27,929
What a coincidence.
72
00:06:28,013 --> 00:06:29,263
I know.
73
00:06:29,348 --> 00:06:30,428
Did you come alone?
74
00:06:30,516 --> 00:06:33,976
No, I have company.
75
00:06:34,978 --> 00:06:37,308
She's been looking at us.
76
00:06:37,397 --> 00:06:38,397
What's that?
77
00:06:43,320 --> 00:06:44,360
Bo-ra.
78
00:06:50,702 --> 00:06:52,452
They watched the same movie as us.
79
00:06:52,538 --> 00:06:55,328
- This is...
- Nice to meet you. I'm Su-hyeok's mom.
80
00:06:55,874 --> 00:06:57,254
This is my husband.
81
00:06:58,210 --> 00:06:59,250
Pleasure to meet you.
82
00:06:59,336 --> 00:07:01,166
Hello, ma'am.
83
00:07:01,255 --> 00:07:02,375
Hello, sir.
84
00:07:02,464 --> 00:07:05,184
I didn't know you were on a date, son,
85
00:07:05,259 --> 00:07:06,839
with such a beautiful lady.
86
00:07:08,428 --> 00:07:09,928
Thank you so much.
87
00:07:10,013 --> 00:07:12,683
But you look more beautiful.
88
00:07:12,766 --> 00:07:16,436
Oh, my, that's so sweet of you.
89
00:07:16,979 --> 00:07:20,069
I've never seen him with a woman before.
90
00:07:21,316 --> 00:07:23,396
That's why I thought you were into men.
91
00:07:24,695 --> 00:07:25,735
Honey...
92
00:07:26,363 --> 00:07:29,123
Not that I would mind that at all.
93
00:07:29,199 --> 00:07:30,369
You know that, right?
94
00:07:30,450 --> 00:07:33,370
No matter what you say,
I'm always here to listen to you.
95
00:07:33,453 --> 00:07:35,333
I'm always waiting for you
to reach out to me.
96
00:07:35,414 --> 00:07:38,134
If you have a hard time
and need some comfort,
97
00:07:38,208 --> 00:07:40,458
come running to me whenever, okay?
98
00:07:40,544 --> 00:07:42,554
All right, Mom.
99
00:07:43,046 --> 00:07:44,836
- Father.
- Right.
100
00:07:44,923 --> 00:07:48,303
A-young, let's stop interrupting his date.
101
00:07:48,385 --> 00:07:50,425
Shall we go on with our own date?
102
00:07:50,512 --> 00:07:52,182
All right.
103
00:07:52,514 --> 00:07:54,604
- It was great meeting you.
- Same here.
104
00:07:54,683 --> 00:07:56,853
I wish we could have a meal today.
105
00:07:56,935 --> 00:07:58,805
But I know
you two must have your own plan.
106
00:07:59,813 --> 00:08:02,113
- Let's have a meal when you're available.
- Sure.
107
00:08:02,191 --> 00:08:03,441
When are you available?
108
00:08:03,525 --> 00:08:06,695
- For me...
- You should go.
109
00:08:06,778 --> 00:08:08,608
Let's go.
110
00:08:08,697 --> 00:08:10,447
- Take care.
- Let's go.
111
00:08:13,243 --> 00:08:14,413
Shall we go now?
112
00:08:15,412 --> 00:08:16,462
Okay.
113
00:08:20,167 --> 00:08:22,747
You don't take after your father.
114
00:08:22,836 --> 00:08:23,876
What's that?
115
00:08:23,962 --> 00:08:25,922
He's incredibly sweet.
116
00:08:27,841 --> 00:08:30,391
They seem like such a sweet couple.
117
00:08:31,094 --> 00:08:33,144
I was actually surprised.
118
00:08:33,847 --> 00:08:35,267
I can't believe a married couple
119
00:08:35,349 --> 00:08:37,639
like in a drama
actually exists in reality.
120
00:08:37,726 --> 00:08:39,976
A married couple who still hold
each other's hands,
121
00:08:40,062 --> 00:08:42,362
call each other by first names,
and enjoy a date.
122
00:08:45,234 --> 00:08:47,614
By the way, why do you call her Mom
123
00:08:47,694 --> 00:08:49,744
and call him Father, instead of Dad?
124
00:08:49,821 --> 00:08:52,071
Men usually call their fathers just "Dad".
125
00:08:52,157 --> 00:08:53,527
Is that how you were taught?
126
00:08:54,243 --> 00:08:55,993
That's true.
127
00:08:56,078 --> 00:08:57,828
I called my mom "Mom"
128
00:08:57,913 --> 00:08:59,923
and my dad "Father."
129
00:09:01,416 --> 00:09:03,666
My mom got divorced when I was little.
130
00:09:03,752 --> 00:09:05,552
She married again
131
00:09:06,922 --> 00:09:09,302
probably when I was in 5th grade.
132
00:09:09,383 --> 00:09:12,013
So my current father is my stepfather.
133
00:09:15,138 --> 00:09:16,718
I'm sorry. I didn't know.
134
00:09:17,808 --> 00:09:19,428
No need to be sorry.
135
00:09:19,518 --> 00:09:21,138
Of course you didn't know.
136
00:09:22,271 --> 00:09:24,821
Now that I think of it,
I've never talked about this
137
00:09:24,898 --> 00:09:26,898
to anyone other than Sang-jin.
138
00:09:28,860 --> 00:09:33,700
My father fell in love with my mom
at first sight.
139
00:09:33,782 --> 00:09:35,782
He wanted to marry her right away.
140
00:09:36,827 --> 00:09:38,497
Little did he know that
141
00:09:38,578 --> 00:09:41,248
she was six years older and had a son.
142
00:09:41,331 --> 00:09:42,791
Until they got married,
143
00:09:42,874 --> 00:09:45,964
the opposition from their parents
was so severe
144
00:09:46,044 --> 00:09:47,554
that it was quite dramatic.
145
00:09:50,340 --> 00:09:52,550
It really sounds like
a story from a drama.
146
00:09:52,634 --> 00:09:55,554
Fearless, romanticist
younger man's love story.
147
00:09:57,514 --> 00:10:00,394
A child who witnesses his parents' divorce
148
00:10:01,018 --> 00:10:03,478
learns something first
before figuring out what love is.
149
00:10:04,813 --> 00:10:07,443
"People who were in love
could no longer love each other."
150
00:10:07,524 --> 00:10:09,904
"Love can change."
151
00:10:11,278 --> 00:10:14,158
That's the reason why I feel uncomfortable
showing my emotions
152
00:10:14,698 --> 00:10:18,158
and surely have a problem
with my love life,
153
00:10:18,702 --> 00:10:20,252
according to my mom's analysis.
154
00:10:23,457 --> 00:10:25,077
As a child,
155
00:10:25,167 --> 00:10:29,207
I hardly cried or smiled.
I had my nose in a book all the time.
156
00:10:29,296 --> 00:10:31,376
She was so curious
what was going on in my head.
157
00:10:31,465 --> 00:10:34,885
So she started studying
child psychology late in the day.
158
00:10:34,968 --> 00:10:38,508
She got a PhD in child psychology.
159
00:10:41,308 --> 00:10:43,518
So does she say
she can understand you now?
160
00:10:45,979 --> 00:10:47,359
Nope.
161
00:10:47,439 --> 00:10:50,729
She said she can understand other kids,
but it's still hard to understand me.
162
00:10:52,986 --> 00:10:54,396
It's always like that.
163
00:10:55,405 --> 00:10:59,365
Same here. Others' romances are easy,
164
00:10:59,451 --> 00:11:01,161
but my romantic relationship is hard.
165
00:11:02,329 --> 00:11:05,369
The mind of a loved one
is always complicated.
166
00:11:09,211 --> 00:11:10,461
As a child,
167
00:11:11,171 --> 00:11:15,301
when you see your parents being at
each other's throats but not divorced,
168
00:11:15,384 --> 00:11:16,764
you know what they learn?
169
00:11:18,970 --> 00:11:21,720
"Revealing the very deepest emotions
between a man
170
00:11:21,807 --> 00:11:23,847
and a woman is ugly."
171
00:11:23,934 --> 00:11:26,314
"It's very meaningless and sad."
172
00:11:28,480 --> 00:11:31,820
That's perhaps why it's so hard for me
to be honest in a romantic relationship.
173
00:11:34,444 --> 00:11:36,074
That's based on my analysis.
174
00:11:37,364 --> 00:11:41,334
Anyways, that is why I loved dramas.
175
00:11:41,410 --> 00:11:43,870
At first, I turned the volume up on the TV
176
00:11:43,954 --> 00:11:45,754
'cause I was just sick of
hearing them fight.
177
00:11:45,831 --> 00:11:48,711
Seeing the characters slap each other
on the face, throw water on the face,
178
00:11:48,792 --> 00:11:53,552
scream, or run each other over with a car,
was somewhat comforting to me.
179
00:11:53,630 --> 00:11:55,970
I thought, "This is how people live."
180
00:11:56,049 --> 00:11:59,429
"My family is relatively normal."
181
00:12:00,846 --> 00:12:04,766
Only later did I realize
that it was called "soap opera."
182
00:12:30,876 --> 00:12:33,796
Sang-jin. I'm running out of battery.
183
00:12:33,879 --> 00:12:36,419
I'll be waiting in front of the theater.
184
00:12:36,506 --> 00:12:37,506
U-RI
185
00:12:40,635 --> 00:12:41,755
The phone is off.
186
00:12:41,845 --> 00:12:45,305
You'll be connected to a voicemailand be charged after the beep...
187
00:12:56,860 --> 00:12:59,530
- Hey.
- Is the movie over? Did you guys have fun?
188
00:12:59,613 --> 00:13:02,283
What? Yeah.
189
00:13:02,741 --> 00:13:04,621
I'm tired. I'm going to turn in early.
190
00:13:05,202 --> 00:13:08,502
Let them eat something nice, my treat,and say bye to everyone for me.
191
00:13:08,580 --> 00:13:10,670
No, I'm not with them.
192
00:13:10,749 --> 00:13:13,209
I checked U-ri's message late.
193
00:13:13,293 --> 00:13:16,053
And all the others repliedthat they couldn't make it.
194
00:13:16,129 --> 00:13:17,129
What?
195
00:13:17,631 --> 00:13:19,341
Where are you now?
196
00:13:19,883 --> 00:13:20,883
Me?
197
00:13:22,594 --> 00:13:23,604
I'm...
198
00:13:23,678 --> 00:13:25,718
Okay, anyways... I'm hanging up.
199
00:13:44,366 --> 00:13:45,406
U-ri.
200
00:13:53,375 --> 00:13:54,625
Sang-jin.
201
00:13:55,335 --> 00:13:56,995
You're very late.
202
00:13:57,754 --> 00:14:01,094
Something came up out of the blue.
I checked your text late. I'm sorry.
203
00:14:01,633 --> 00:14:03,973
But why did you just keep waiting?
204
00:14:04,052 --> 00:14:06,562
You should've left
if I didn't come on time for the movie.
205
00:14:06,638 --> 00:14:09,018
While waiting,
206
00:14:10,559 --> 00:14:14,019
it crossed my mind that
you might not be coming.
207
00:14:15,730 --> 00:14:18,190
Still, I just waited.
208
00:14:29,119 --> 00:14:30,119
U-ri.
209
00:14:31,204 --> 00:14:33,464
Do you know I'm divorced?
210
00:14:34,374 --> 00:14:35,384
Yes.
211
00:14:36,251 --> 00:14:40,761
I heard Su-hyeok mention it
many times, so I'm aware of it.
212
00:14:42,215 --> 00:14:43,215
U-ri.
213
00:14:44,843 --> 00:14:46,303
I like you very much.
214
00:14:46,678 --> 00:14:49,008
Yes, so do I.
215
00:14:50,599 --> 00:14:52,769
No, what I mean is,
216
00:14:53,977 --> 00:14:54,977
I...
217
00:14:56,396 --> 00:14:57,556
don't deserve it.
218
00:15:00,275 --> 00:15:02,815
I don't deserve to receive your heart.
219
00:15:04,654 --> 00:15:06,284
Don't worry.
220
00:15:06,364 --> 00:15:08,664
Everyone deserves to be loved.
221
00:15:08,742 --> 00:15:11,122
Because we were all born to be loved.
222
00:15:13,371 --> 00:15:14,831
That's right.
223
00:15:18,043 --> 00:15:21,383
I want to work with you for a long time,
224
00:15:22,047 --> 00:15:24,297
as co-workers who feel comfortable
and have fun
225
00:15:24,382 --> 00:15:25,842
with one another, on good terms.
226
00:15:25,925 --> 00:15:27,005
Like we are now.
227
00:15:28,345 --> 00:15:29,755
Do you understand what I mean?
228
00:15:34,768 --> 00:15:35,808
Yes.
229
00:15:38,980 --> 00:15:40,440
But...
230
00:15:41,691 --> 00:15:44,571
I haven't even told you
my feelings about you.
231
00:15:46,321 --> 00:15:48,531
That's why I'm bringing it up first.
232
00:15:49,157 --> 00:15:51,907
'Cause if you do tell me,
I'd have to say no.
233
00:15:51,993 --> 00:15:54,873
And I'll have to see your face
at work tomorrow.
234
00:15:55,538 --> 00:15:57,078
Saying, "Good morning!" or "Good job!"
235
00:15:57,165 --> 00:15:59,495
We might not be able to do
all that, as it'd be awkward.
236
00:15:59,584 --> 00:16:01,004
I'm being considerate of you.
237
00:16:04,714 --> 00:16:07,094
That's awfully considerate of you.
238
00:16:08,134 --> 00:16:10,804
You should have let me say
how I feel about you.
239
00:16:11,304 --> 00:16:13,144
Even if I get rejected,
240
00:16:14,557 --> 00:16:16,767
I've been wanting to tell you
241
00:16:19,187 --> 00:16:21,267
that I've come to have feelings for you.
242
00:16:27,904 --> 00:16:30,454
You can probably never imagine
243
00:16:32,242 --> 00:16:35,252
how much courage I mustered up today.
244
00:16:46,506 --> 00:16:47,586
Cheers.
245
00:17:00,854 --> 00:17:04,324
You are aware that
you're pretty nice-looking, aren't you?
246
00:17:08,695 --> 00:17:11,155
You give a compliment
with quite an offensive tone.
247
00:17:12,282 --> 00:17:13,322
Thanks.
248
00:17:14,743 --> 00:17:16,243
That wasn't a compliment.
249
00:17:16,995 --> 00:17:21,035
That is a very big weakness,
250
00:17:21,124 --> 00:17:22,424
according to my analysis.
251
00:17:23,668 --> 00:17:27,008
That is why having romances
was possible for you, despite all that,
252
00:17:27,088 --> 00:17:30,378
because they put up with you.
253
00:17:31,968 --> 00:17:34,508
So your dating skills have not improved.
254
00:17:35,847 --> 00:17:37,347
So then,
255
00:17:37,432 --> 00:17:39,562
are you good at romances?
256
00:17:40,226 --> 00:17:41,226
Seriously?
257
00:17:41,311 --> 00:17:43,481
Are you kidding? I'm Deborah.
258
00:17:44,856 --> 00:17:46,726
Though I have to admit I got dumped too.
259
00:17:48,693 --> 00:17:49,993
I mean,
260
00:17:50,069 --> 00:17:51,989
I'm quite a catch.
261
00:17:54,491 --> 00:17:56,951
If we go out together,
who do you think will be dumped?
262
00:17:57,035 --> 00:17:58,445
Aren't you curious?
263
00:17:59,078 --> 00:18:01,328
That's pointless.
264
00:18:01,414 --> 00:18:03,634
Why is it pointless?
265
00:18:03,708 --> 00:18:06,668
In the World Cup, the third-place match
is the most ruthless.
266
00:18:06,753 --> 00:18:09,633
If losers have a match and lose again,
267
00:18:10,215 --> 00:18:12,835
there is really no going back.
268
00:18:14,385 --> 00:18:16,425
Let's say you're the dumper.
269
00:18:16,513 --> 00:18:18,103
Because I don't care.
270
00:18:18,181 --> 00:18:19,601
Are you sure?
271
00:18:19,682 --> 00:18:21,182
- Promise?
- Yes.
272
00:18:24,395 --> 00:18:26,475
But it's not possible anyway.
273
00:18:27,774 --> 00:18:29,324
You and me?
274
00:18:31,110 --> 00:18:32,900
Well, it's not entirely impossible.
275
00:18:33,738 --> 00:18:35,488
You said you hate me.
276
00:18:36,950 --> 00:18:39,830
You said, "I don't hate you."
277
00:18:40,578 --> 00:18:43,118
- That's...
- No need to explain.
278
00:18:43,206 --> 00:18:45,246
I knew it all along anyway.
279
00:18:47,794 --> 00:18:49,884
When we met for the first time...
280
00:18:49,963 --> 00:18:52,093
Rings have no use in the first place,
281
00:18:52,173 --> 00:18:54,093
but I guess it needs a purpose.
282
00:18:54,175 --> 00:18:57,095
It was written all over your face.
283
00:18:57,178 --> 00:19:00,558
"I despise you.
I really despise a woman like you."
284
00:19:01,182 --> 00:19:04,852
The first four seconds
decide a first impression.
285
00:19:04,936 --> 00:19:06,976
To reverse that,
286
00:19:07,063 --> 00:19:09,483
it takes an impression
that's 200 times stronger,
287
00:19:09,566 --> 00:19:12,776
or more than 60 encounters.
288
00:19:13,778 --> 00:19:16,358
So it still should be the same.
289
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
You see...
290
00:19:19,868 --> 00:19:22,328
I said that wasn't the first time we met.
291
00:19:24,747 --> 00:19:29,457
Where then, at a wedding hall, me in
a black dress, walking in slow motion?
292
00:19:31,087 --> 00:19:32,547
Unbelievable...
293
00:19:32,630 --> 00:19:34,340
You're making up complete fiction.
294
00:19:34,424 --> 00:19:36,344
You could write a scenario.
295
00:19:37,343 --> 00:19:39,473
I'm not that creative.
296
00:19:40,805 --> 00:19:42,805
You really don't remember it.
297
00:19:42,891 --> 00:19:44,431
Cheers.
298
00:19:47,937 --> 00:19:49,147
By the way,
299
00:19:49,230 --> 00:19:52,730
what kind of woman is "a woman like you"?
300
00:19:52,817 --> 00:19:53,937
I'm really curious.
301
00:19:54,027 --> 00:19:55,897
"A woman like you" is a woman like me.
302
00:19:56,946 --> 00:19:58,066
Me...
303
00:19:59,741 --> 00:20:01,621
A woman like me...
304
00:20:02,493 --> 00:20:04,293
Maybe I'm needy.
305
00:20:05,038 --> 00:20:09,418
I just hope everyone likes me.
306
00:20:10,376 --> 00:20:13,336
I'm sure you already know
that I'm an attention seeker.
307
00:20:16,090 --> 00:20:17,760
I'm pretty shallow.
308
00:20:17,842 --> 00:20:21,262
If an expensive clothing
is missing a logo,
309
00:20:21,346 --> 00:20:22,756
I feel so, so disappointed.
310
00:20:22,847 --> 00:20:24,097
Disappointed?
311
00:20:24,182 --> 00:20:29,442
And this glass is not half-full.
312
00:20:29,520 --> 00:20:31,190
It is half-empty.
313
00:20:31,272 --> 00:20:33,022
"Oh, no! I have to fill it up."
314
00:20:33,107 --> 00:20:35,897
I get anxious and pessimistic.
315
00:20:36,277 --> 00:20:38,857
I fret about even the tiniest things.
316
00:20:39,280 --> 00:20:41,280
That's what I am.
317
00:20:42,784 --> 00:20:44,334
Not that attractive, right?
318
00:20:46,955 --> 00:20:49,785
Some might find it attractive.
319
00:20:49,874 --> 00:20:51,544
Some might like you for it.
320
00:20:54,545 --> 00:20:57,755
What kind of
irresponsible consolation is that?
321
00:20:58,883 --> 00:21:00,393
You mean something like this?
322
00:21:00,468 --> 00:21:03,178
"I love you just the way you are."
323
00:21:04,180 --> 00:21:06,270
How magical.
324
00:21:07,850 --> 00:21:09,730
There might be at least one person.
325
00:21:10,228 --> 00:21:12,108
You don't need many.
326
00:21:12,981 --> 00:21:14,521
All you need is one person.
327
00:21:14,607 --> 00:21:18,567
So where in the world is that one person?
328
00:21:18,653 --> 00:21:19,903
Where?
329
00:21:22,657 --> 00:21:23,777
Perhaps,
330
00:21:24,701 --> 00:21:26,291
not that far away?
331
00:21:32,417 --> 00:21:33,707
I mean,
332
00:21:34,627 --> 00:21:39,417
he might be closer to you than you think.
333
00:21:41,676 --> 00:21:43,756
Don't be fooled by those romantic eyes.
334
00:21:46,180 --> 00:21:49,640
Why are you looking at me like that?
335
00:21:51,811 --> 00:21:53,151
How did I look at you?
336
00:21:55,857 --> 00:21:57,067
Dangerously?
337
00:21:58,693 --> 00:21:59,693
Did I?
338
00:22:08,619 --> 00:22:12,669
The day when I oddly didn't get drunkno matter how much I drank.
339
00:22:12,749 --> 00:22:15,959
The day when I felt okaysitting in silence.
340
00:22:17,211 --> 00:22:19,381
The wind felt pleasant,
341
00:22:19,464 --> 00:22:22,514
and the night that got longer felt short.
342
00:22:23,176 --> 00:22:24,756
It was the last day of autumn,
343
00:22:24,844 --> 00:22:26,854
and the first day of winter.
344
00:22:28,222 --> 00:22:31,642
Is it too late for another drink?
345
00:22:32,810 --> 00:22:33,850
Well...
346
00:22:34,395 --> 00:22:37,355
One drink wouldn't hurt, I think?
347
00:22:37,982 --> 00:22:41,072
Then where should we...
348
00:22:43,196 --> 00:22:44,566
I'll tell you what.
349
00:22:45,114 --> 00:22:46,994
How about a drink at my place?
350
00:22:53,247 --> 00:22:55,627
Don't get ahead of myself.
351
00:22:55,708 --> 00:22:58,168
Don't be fooled by those romantic...
352
00:22:58,961 --> 00:23:00,381
Shall we then?
353
00:23:14,310 --> 00:23:16,440
No.
354
00:23:17,939 --> 00:23:20,269
That was such an inappropriate suggestion.
355
00:23:22,110 --> 00:23:23,110
Right?
356
00:23:23,903 --> 00:23:27,373
Alcohol at night,
privately alone in the house.
357
00:23:27,448 --> 00:23:30,028
That's such a cliché.
358
00:23:30,952 --> 00:23:34,162
Of course, it won't affect us though.
Because we are Mulder and Scully.
359
00:23:34,747 --> 00:23:36,827
Still, just to play it safe.
360
00:23:37,208 --> 00:23:38,288
Right.
361
00:23:39,961 --> 00:23:41,211
- I'll get a taxi.
- Okay.
362
00:23:41,295 --> 00:23:42,335
Sounds good.
363
00:23:45,049 --> 00:23:46,839
Taxi.
364
00:23:50,388 --> 00:23:52,388
Get in. No, I'll get in first.
365
00:24:01,858 --> 00:24:06,238
No wonder, I suddenly felt drowsy
and low on energy.
366
00:24:06,320 --> 00:24:08,450
It was because it's bedtime.
367
00:24:12,243 --> 00:24:13,703
Bo-mi must be waiting for me.
368
00:24:14,871 --> 00:24:17,291
- What's that?
- What? My sister.
369
00:24:18,207 --> 00:24:19,827
Oh, Bo-mi...
370
00:24:44,150 --> 00:24:45,280
This is me.
371
00:24:48,154 --> 00:24:49,364
I'm off.
372
00:24:49,447 --> 00:24:50,777
Okay, get home safely.
373
00:24:50,865 --> 00:24:51,905
Okay.
374
00:24:59,040 --> 00:25:00,420
Thank you.
375
00:25:51,050 --> 00:25:52,050
Here.
376
00:25:53,010 --> 00:25:55,300
I said we should just grab a beer.
377
00:25:55,388 --> 00:25:57,268
Why did you feel like wine?
378
00:25:57,348 --> 00:25:59,018
To get in the mood.
379
00:26:00,017 --> 00:26:03,057
Jin-woo. We left out something important.
380
00:26:03,354 --> 00:26:05,944
Flirting. That's the most exciting part.
381
00:26:07,316 --> 00:26:09,276
So you want to flirt with me?
382
00:26:09,360 --> 00:26:11,240
- Now? Isn't it too late?
- We can do this.
383
00:26:11,320 --> 00:26:14,700
This is our blind date.
We've never met before, got it?
384
00:26:14,782 --> 00:26:17,202
I heard men are attracted
to a woman they first met.
385
00:26:19,203 --> 00:26:20,663
Do I have to have a blind date?
386
00:26:23,124 --> 00:26:24,384
All right.
387
00:26:25,251 --> 00:26:26,421
Start.
388
00:26:28,421 --> 00:26:29,841
Hi.
389
00:26:29,922 --> 00:26:30,972
Hello.
390
00:26:31,048 --> 00:26:33,718
I'm Lee Yu-jeong.
391
00:26:33,801 --> 00:26:35,261
Your name is...
392
00:26:35,344 --> 00:26:38,514
I'm Yang Jin-woo.
393
00:26:39,515 --> 00:26:40,515
Jin-woo.
394
00:26:45,646 --> 00:26:48,356
What are you into? Like hobbies.
395
00:26:50,943 --> 00:26:52,363
Well...
396
00:26:53,446 --> 00:26:55,156
I like to...
397
00:26:55,948 --> 00:26:57,948
rip it up,
398
00:26:58,034 --> 00:26:59,664
wash it,
399
00:27:00,036 --> 00:27:02,156
heat it up,
400
00:27:02,246 --> 00:27:04,826
and make it seethe vigorously?
401
00:27:14,258 --> 00:27:16,298
I mean cooking.
402
00:27:17,303 --> 00:27:21,313
Jin-woo. What were you thinking of?
403
00:27:22,224 --> 00:27:24,484
Are you thinking what I'm thinking?
404
00:27:26,812 --> 00:27:28,482
Hold on.
405
00:27:28,564 --> 00:27:30,364
But if your hobby is cooking...
406
00:27:31,525 --> 00:27:33,855
Well, technically,
you didn't say you're good at it.
407
00:27:33,944 --> 00:27:35,864
What's your secret ingredient
that makes food
408
00:27:35,946 --> 00:27:37,616
taste like metal and cosmetics?
409
00:27:42,370 --> 00:27:43,660
For crying out loud...
410
00:27:44,080 --> 00:27:46,830
Jin-woo, is this the best you can do?
411
00:27:46,916 --> 00:27:50,126
You're so out of character.
It's so hard to focus. Am I right?
412
00:27:50,211 --> 00:27:52,591
Even you don't eat
what you cook, 'cause it's bad.
413
00:27:53,798 --> 00:27:56,338
Get into it. We've never met before.
414
00:27:59,345 --> 00:28:00,505
Here.
415
00:28:04,809 --> 00:28:06,139
So good.
416
00:28:08,187 --> 00:28:10,477
It gets discarded after its sell-by date?
417
00:28:10,564 --> 00:28:11,904
Though it's perfectly fine?
418
00:28:11,982 --> 00:28:14,192
Yes, that's why I eat it all up.
419
00:28:14,276 --> 00:28:15,606
You want some more?
420
00:28:15,694 --> 00:28:16,744
Yes.
421
00:28:17,738 --> 00:28:18,818
Hold on.
422
00:28:20,783 --> 00:28:22,033
BO-RA
423
00:28:23,911 --> 00:28:25,371
Why aren't you picking up?
424
00:28:25,454 --> 00:28:28,004
No need. I know what she'll say.
425
00:28:28,082 --> 00:28:30,042
She'll tell me to come home soon.
426
00:28:30,126 --> 00:28:31,996
She's gotten worse these days.
427
00:28:32,420 --> 00:28:35,340
I'm sure she's just worried about you.
428
00:28:35,923 --> 00:28:37,053
Whose side are you on?
429
00:28:37,591 --> 00:28:39,721
I'm on your side, of course.
430
00:28:43,055 --> 00:28:44,215
You're right.
431
00:28:45,057 --> 00:28:46,597
She's worried about me all the time.
432
00:28:47,977 --> 00:28:51,307
"What is she going to do with her life?"
"Until when is she going to be like this?"
433
00:28:51,397 --> 00:28:53,267
She thinks I'm really pathetic.
434
00:28:54,316 --> 00:28:55,316
Why wouldn't she?
435
00:28:55,776 --> 00:28:57,146
Even I think I'm pathetic.
436
00:28:58,779 --> 00:29:01,489
What on earth made you think that?
437
00:29:02,074 --> 00:29:03,124
It's just...
438
00:29:03,784 --> 00:29:05,914
I thought I'd become something.
439
00:29:06,954 --> 00:29:08,414
But this is it.
440
00:29:09,415 --> 00:29:10,995
This is what I've become.
441
00:29:12,042 --> 00:29:14,962
There's nothing I'm particularly good at
or I want to do.
442
00:29:16,172 --> 00:29:17,922
I find myself kind of pathetic and lame.
443
00:29:18,007 --> 00:29:21,587
You're not lame. If you were lame,
why did I fall in love with you?
444
00:29:22,428 --> 00:29:25,098
You were just out of the army.
You weren't thinking straight.
445
00:29:25,181 --> 00:29:27,141
You would have fallen for any woman.
446
00:29:27,224 --> 00:29:28,234
No, I wouldn't have.
447
00:29:28,309 --> 00:29:31,849
For two years, all I saw was girl groups.
My standards for women are so high.
448
00:29:31,937 --> 00:29:34,857
You haven't tried anything yet.
That means you can do anything.
449
00:29:34,940 --> 00:29:36,860
You're pretty, so you can model.
450
00:29:36,942 --> 00:29:38,942
You can be an actress, and...
451
00:29:39,028 --> 00:29:40,858
Since you're a great dancer,
452
00:29:40,946 --> 00:29:43,066
you can be in Street Woman Fighter...
453
00:29:43,157 --> 00:29:44,737
Went too far.
454
00:29:45,701 --> 00:29:48,251
You can drink really well,
you're great at cursing,
455
00:29:48,329 --> 00:29:49,579
you're good at arguing.
456
00:29:49,663 --> 00:29:50,833
You'd make a good killer.
457
00:29:50,915 --> 00:29:53,455
When you said,
"I'll kill you if you follow me."
458
00:29:54,543 --> 00:29:56,593
You were so charismatic...
459
00:29:56,670 --> 00:29:57,880
Jeez...
460
00:30:00,591 --> 00:30:02,131
To be honest,
461
00:30:04,011 --> 00:30:07,101
sometimes I don't like myself.
462
00:30:07,181 --> 00:30:08,851
But when I'm with you,
463
00:30:08,933 --> 00:30:11,273
I somehow feel like I can do anything.
464
00:30:14,230 --> 00:30:15,230
So...
465
00:30:16,398 --> 00:30:18,398
I hope you feel the same way.
466
00:30:24,573 --> 00:30:26,703
You're making me cringe.
467
00:30:37,795 --> 00:30:39,705
You got cream here.
468
00:30:41,048 --> 00:30:43,048
Where? Here?
469
00:30:43,968 --> 00:30:45,258
This side.
470
00:30:46,595 --> 00:30:47,635
- Here.
- Where?
471
00:31:12,705 --> 00:31:13,865
What was that?
472
00:31:13,956 --> 00:31:15,456
Did you hear the thud?
473
00:31:16,125 --> 00:31:17,875
I don't know. I heard nothing.
474
00:31:18,252 --> 00:31:19,382
Yes, I did.
475
00:31:19,461 --> 00:31:21,761
I heard a thud from downstairs.
476
00:31:22,548 --> 00:31:24,258
Yu-jeong.
477
00:31:26,844 --> 00:31:28,394
We should finish our talk.
478
00:31:28,721 --> 00:31:30,681
Out of my way. Maybe later.
479
00:31:32,641 --> 00:31:33,811
Body talk.
480
00:31:37,479 --> 00:31:38,899
Call 911.
481
00:31:38,981 --> 00:31:42,861
Tonight, there will be
a big fire in our house.
482
00:31:44,320 --> 00:31:46,360
So sexy!
483
00:31:55,748 --> 00:31:56,998
Bo-mi.
484
00:31:57,082 --> 00:31:58,962
You can sit here.
485
00:31:59,043 --> 00:32:00,423
Yes, there.
486
00:32:09,553 --> 00:32:11,103
What's with you all of a sudden?
487
00:32:13,349 --> 00:32:16,689
Remember what I always tell you?
I'll protect you.
488
00:32:17,436 --> 00:32:20,436
I will really keep that promise.
489
00:32:21,440 --> 00:32:23,150
I protected my country for two years.
490
00:32:23,233 --> 00:32:26,113
Of course I can protect the woman I love.
491
00:32:30,157 --> 00:32:32,867
Fine, good luck with protecting.
492
00:32:33,952 --> 00:32:34,952
Okay.
493
00:32:40,709 --> 00:32:43,169
By the way, who are you protecting? Me?
494
00:32:44,797 --> 00:32:45,797
Yes.
495
00:32:45,881 --> 00:32:47,131
From what?
496
00:32:47,216 --> 00:32:48,216
From you?
497
00:32:49,802 --> 00:32:50,932
I think so.
498
00:32:51,011 --> 00:32:52,011
Sort of.
499
00:32:53,347 --> 00:32:57,227
So are you protecting me from yourself?
500
00:32:57,643 --> 00:32:59,563
Who wins in that fight?
501
00:33:00,479 --> 00:33:02,479
See, it's...
502
00:33:04,608 --> 00:33:06,318
me who loves you
503
00:33:06,402 --> 00:33:09,412
versus me who loves you more.
504
00:33:10,447 --> 00:33:14,987
If you ask me who wins...
505
00:33:15,077 --> 00:33:17,037
Is that so?
506
00:33:18,664 --> 00:33:20,374
Then whom should I root for?
507
00:33:24,211 --> 00:33:30,761
You can do it.
508
00:33:34,638 --> 00:33:37,218
I will count to three.
509
00:33:42,271 --> 00:33:43,401
One.
510
00:33:44,773 --> 00:33:45,903
Two...
511
00:34:44,750 --> 00:34:45,790
Good morning, Bo-ra.
512
00:34:45,876 --> 00:34:46,956
You came early.
513
00:34:47,669 --> 00:34:48,749
Hi.
514
00:34:48,837 --> 00:34:51,877
What's up? You look chipper.
515
00:34:51,965 --> 00:34:54,505
I feel happy.
516
00:34:54,593 --> 00:34:55,843
Let me get you some coffee.
517
00:34:57,346 --> 00:34:58,386
Sure.
518
00:34:58,680 --> 00:34:59,810
Jin-ho.
519
00:34:59,890 --> 00:35:00,890
Yes?
520
00:35:01,642 --> 00:35:03,352
What was your last name?
521
00:35:03,435 --> 00:35:04,595
I'm Yang Jin-ho.
522
00:35:04,686 --> 00:35:05,806
Yang Jin-ho...
523
00:35:08,440 --> 00:35:10,690
They say the Generation MZ
524
00:35:10,776 --> 00:35:15,696
do "SFDA."
525
00:35:15,781 --> 00:35:18,581
"Sleep First Date After."
526
00:35:19,576 --> 00:35:21,406
What's your take on this?
527
00:35:21,995 --> 00:35:24,075
Sleep first date...
528
00:35:25,457 --> 00:35:27,917
How can they sleep first before dating?
529
00:35:29,753 --> 00:35:31,003
Really?
530
00:35:31,505 --> 00:35:33,835
Here's what I think.
531
00:35:33,924 --> 00:35:36,094
Even though things have changed,
532
00:35:36,176 --> 00:35:41,426
taking it so lightly is not so desirable.
533
00:35:41,515 --> 00:35:43,975
Love without responsibility
is mere self-indulgence.
534
00:35:44,059 --> 00:35:45,559
Self-indulgence.
535
00:35:45,978 --> 00:35:48,768
Being irresponsible and doing
as one pleases is called self-indulgence.
536
00:35:48,856 --> 00:35:52,606
Pursuing only pleasure
and satisfying one's needs is not love.
537
00:35:52,693 --> 00:35:56,573
If you love someone, you should protect
and take care of that person...
538
00:35:56,655 --> 00:35:58,615
Young boomer!
539
00:35:58,699 --> 00:36:00,779
Jin-ho, run.
540
00:36:01,243 --> 00:36:02,333
Jin-ho...
541
00:36:02,411 --> 00:36:04,041
I'm not done yet.
542
00:36:04,121 --> 00:36:06,161
To protect my employee, you can't do this.
543
00:36:06,248 --> 00:36:09,208
If he quits because of you, what will
you do? It's hard to find a part-timer.
544
00:36:09,293 --> 00:36:11,463
I wouldn't do this if I didn't have to.
545
00:36:16,884 --> 00:36:18,764
He keeps making her stay out late.
546
00:36:19,136 --> 00:36:21,216
Hey, Bo-mi has always been like that.
547
00:36:22,222 --> 00:36:23,772
Don't you think you feel that way
548
00:36:23,849 --> 00:36:27,099
because you're such a homebody these days?
549
00:36:27,185 --> 00:36:28,435
Nonsense.
550
00:36:28,520 --> 00:36:31,980
I watched a movie, drank last night.
551
00:36:32,065 --> 00:36:34,145
I got home late after doing all that.
552
00:36:34,693 --> 00:36:36,193
With whom? With Su-hyeok?
553
00:36:38,780 --> 00:36:39,780
Hold on.
554
00:36:40,240 --> 00:36:41,490
I'm all ears.
555
00:36:42,868 --> 00:36:45,158
Do tell me. I'm getting dizzy.
556
00:36:45,245 --> 00:36:47,285
You saw a movie and drank, and then what?
557
00:36:49,875 --> 00:36:51,455
Nothing...
558
00:36:53,045 --> 00:36:54,835
Here's the material you requested.
559
00:36:56,965 --> 00:36:59,255
As for my project proposal
that I gave you yesterday,
560
00:36:59,343 --> 00:37:00,973
I haven't received any feedback.
561
00:37:01,053 --> 00:37:03,683
If there's nothing to revise,
may I proceed as is?
562
00:37:04,765 --> 00:37:06,175
Oh, this?
563
00:37:06,683 --> 00:37:08,773
I looked through this.
564
00:37:09,311 --> 00:37:11,691
You did a lot of preparation. Good.
565
00:37:11,772 --> 00:37:13,902
Very good,
if you make a bit of corrections.
566
00:37:14,566 --> 00:37:16,146
I marked the corrections here.
567
00:37:16,234 --> 00:37:18,364
Have it confirmed again
after the corrections.
568
00:37:18,445 --> 00:37:19,445
Yes, sir.
569
00:37:43,220 --> 00:37:45,930
Dear my Daddy-Long-Legs.
As you said you'd accept my heart,
570
00:37:46,014 --> 00:37:48,104
this is my heart.
With love, Judy.
571
00:38:04,741 --> 00:38:07,291
Why did he invite you over
in the first place?
572
00:38:07,369 --> 00:38:09,789
What's so inappropriate
about that suggestion?
573
00:38:10,122 --> 00:38:11,872
It's not like you are having an affair.
574
00:38:11,957 --> 00:38:13,247
That Mulder and Scully thing?
575
00:38:13,333 --> 00:38:15,043
Can't they sleep together?
576
00:38:15,127 --> 00:38:17,087
They might have slept together,
at least once.
577
00:38:17,963 --> 00:38:19,723
I don't know. Go ask them yourself.
578
00:38:20,966 --> 00:38:23,336
Well, I don't know about Su-hyeok.
579
00:38:23,427 --> 00:38:25,387
- How about you?
- About me?
580
00:38:25,470 --> 00:38:28,520
Did you want to sleep with him?
Would you have if he wanted to?
581
00:38:32,352 --> 00:38:34,232
At that moment,
were you trying to remember
582
00:38:34,312 --> 00:38:36,152
if you were wearing
matching underwear or not?
583
00:38:40,527 --> 00:38:41,647
You did.
584
00:38:42,279 --> 00:38:43,569
Then what's the problem?
585
00:38:43,655 --> 00:38:45,405
You said making him fall for you is easy.
586
00:38:45,490 --> 00:38:46,910
You can just seduce him.
587
00:38:47,909 --> 00:38:49,289
I can't.
588
00:38:49,369 --> 00:38:52,209
He knows too much about me already.
589
00:38:54,416 --> 00:38:56,706
Well, it has its own merits.
590
00:38:59,546 --> 00:39:01,126
So it's something like this...
591
00:39:01,214 --> 00:39:04,094
"When I'm with him,
I can be my true self."
592
00:39:08,096 --> 00:39:09,676
Sort of.
593
00:39:11,516 --> 00:39:13,226
What do I do with you?
594
00:39:13,310 --> 00:39:15,940
This is even more dangerous
than wanting to sleep with him.
595
00:39:20,609 --> 00:39:23,239
By the way,
if it works out between you two,
596
00:39:23,320 --> 00:39:25,740
remember I set you up with him.
597
00:39:27,616 --> 00:39:30,486
Then I'd get Cha, Cha, Cha?
598
00:39:31,661 --> 00:39:33,161
Unbelievable.
599
00:39:33,246 --> 00:39:35,116
You're so persistent.
600
00:39:36,124 --> 00:39:37,294
Yeon Bo-mi.
601
00:39:38,543 --> 00:39:40,173
Why are you here?
602
00:39:40,587 --> 00:39:41,917
You think this is your store?
603
00:39:42,005 --> 00:39:44,215
I'm here for a part-time job interview.
604
00:39:44,299 --> 00:39:45,429
Part-time job?
605
00:39:45,509 --> 00:39:46,799
Hello, sir.
606
00:39:46,885 --> 00:39:48,675
Bom.
607
00:39:49,805 --> 00:39:52,055
I came for a part-time job interview.
608
00:39:52,849 --> 00:39:55,439
I often heard that I could land
any part-time gig.
609
00:39:56,061 --> 00:39:58,271
Am I hired?
610
00:39:58,855 --> 00:40:01,605
What would you like? Iced vanilla latte?
Enjoy and have fun.
611
00:40:01,691 --> 00:40:02,861
If you hire me,
612
00:40:04,694 --> 00:40:06,954
I'll kick out nuisance customers
613
00:40:07,030 --> 00:40:08,990
and share Yu-jeong's whereabouts,
614
00:40:09,074 --> 00:40:10,834
setting you free, sir.
615
00:40:13,537 --> 00:40:14,617
And?
616
00:40:15,580 --> 00:40:16,710
And...
617
00:40:18,792 --> 00:40:20,922
I know Yu-jeong's weak spots.
618
00:40:22,921 --> 00:40:24,011
Okay. You're hired.
619
00:40:25,257 --> 00:40:26,257
Jin-woo!
620
00:40:26,842 --> 00:40:28,262
I agree!
621
00:40:30,345 --> 00:40:32,135
First off, one iced vanilla latte, please.
622
00:40:32,222 --> 00:40:33,682
I'll just go with the flow today.
623
00:40:33,765 --> 00:40:34,805
How are sales?
624
00:40:34,891 --> 00:40:36,561
Does it get busy on weekends?
625
00:40:36,643 --> 00:40:38,193
Jin-ho.
626
00:40:38,270 --> 00:40:39,350
Come here, Bo-mi.
627
00:40:43,233 --> 00:40:45,243
This is the secret room.
628
00:40:45,902 --> 00:40:48,822
Looks like Bo-mi is better at dating.
629
00:40:49,781 --> 00:40:52,411
How cute. They make a good couple.
630
00:40:53,076 --> 00:40:54,486
Right.
631
00:40:54,578 --> 00:40:56,708
Pyramid scheme and
voice phishing scam victims.
632
00:40:56,788 --> 00:40:58,708
Indeed, they're a match made in heaven.
633
00:41:07,424 --> 00:41:08,514
How's it coming along?
634
00:41:11,803 --> 00:41:13,223
Why are you hiding it?
635
00:41:14,806 --> 00:41:18,056
Can't I check on how far along you are?
636
00:41:19,603 --> 00:41:22,903
- Did you come to push me to hurry?
- No, I didn't.
637
00:41:22,981 --> 00:41:25,781
It's my job to support
and encourage your creative activity.
638
00:41:26,359 --> 00:41:29,279
When are you going to show me?
Don't you need some feedback?
639
00:41:29,988 --> 00:41:31,158
Not yet.
640
00:41:31,239 --> 00:41:33,489
I'll show you when it's more organized.
641
00:41:35,243 --> 00:41:36,373
Okay.
642
00:41:40,582 --> 00:41:42,252
You see...
643
00:41:43,376 --> 00:41:45,336
I might move soon.
644
00:41:45,670 --> 00:41:48,590
I've been packing,
so my house is a total mess.
645
00:41:50,842 --> 00:41:51,842
What's that?
646
00:41:53,428 --> 00:41:56,968
That's why I couldn't invite you that day.
647
00:41:59,559 --> 00:42:02,059
Sure, I understand.
648
00:42:03,980 --> 00:42:07,070
Am I right? A house is a private space.
649
00:42:07,150 --> 00:42:10,360
It's not so easy to invite someone.
650
00:42:10,779 --> 00:42:12,779
Also, I thought it'd be rude of me
651
00:42:12,864 --> 00:42:14,954
if I ask you over without any preparation.
652
00:42:15,575 --> 00:42:18,075
Okay, I do understand that.
653
00:42:18,161 --> 00:42:20,621
Can we not talk about it now?
654
00:42:23,708 --> 00:42:24,748
Okay.
655
00:42:29,422 --> 00:42:31,932
I'll properly invite you
once I'm done with moving.
656
00:42:32,008 --> 00:42:34,588
I could invite many people,
like you did before.
657
00:42:34,928 --> 00:42:36,758
Like my co-workers from the company.
658
00:42:37,681 --> 00:42:40,561
Or you could come over alone.
659
00:42:42,185 --> 00:42:45,515
But would that be too boring?
There's not much we can do alone.
660
00:42:45,605 --> 00:42:47,355
I get it. You can stop.
661
00:42:47,440 --> 00:42:48,730
I'm not coming.
662
00:42:48,817 --> 00:42:51,737
I'm not dying to be invited.
I won't go, even if I'm invited. Okay?
663
00:42:54,698 --> 00:42:55,698
Okay.
664
00:43:01,496 --> 00:43:04,166
I'm sorry, but we have a rule of
one order per person.
665
00:43:04,249 --> 00:43:05,829
Please order first.
666
00:43:08,461 --> 00:43:09,461
Oh, my!
667
00:43:09,546 --> 00:43:10,546
Hi, Su-hyeok.
668
00:43:11,798 --> 00:43:12,918
Do you work here?
669
00:43:13,008 --> 00:43:14,838
I started today.
670
00:43:15,677 --> 00:43:16,797
What would you like to drink?
671
00:43:16,886 --> 00:43:18,596
I'll have an iced Americano.
672
00:43:20,432 --> 00:43:21,602
You heard him.
673
00:43:22,142 --> 00:43:24,732
Please order at the register, ma'am.
674
00:43:25,478 --> 00:43:29,148
You've been holding this seat
with two drinks all day long.
675
00:43:29,232 --> 00:43:30,822
It's quite frowned upon.
676
00:43:33,945 --> 00:43:35,525
Okay.
677
00:43:35,613 --> 00:43:36,703
I get it.
678
00:43:38,783 --> 00:43:40,043
I'll go order then.
679
00:43:44,664 --> 00:43:46,214
- Su-hyeok.
- Yes?
680
00:43:47,125 --> 00:43:49,125
- What do you think of my sister?
- What?
681
00:43:54,215 --> 00:43:56,005
- She's nice.
- I know, right?
682
00:43:56,092 --> 00:43:57,642
What a relief.
683
00:43:58,136 --> 00:44:01,256
In that case, can you hang out with her
till late, please?
684
00:44:01,348 --> 00:44:03,848
She's always either here or at home.
685
00:44:03,933 --> 00:44:07,733
She feels lonely and cries every night.
Don't you feel sorry for her?
686
00:44:09,439 --> 00:44:10,479
Okay.
687
00:44:10,982 --> 00:44:13,072
You're such a good sister
to care about her.
688
00:44:13,151 --> 00:44:15,071
I know, right?
I'm such a good sister, right?
689
00:44:16,696 --> 00:44:19,406
Happy now?
I hope you will at least serve it.
690
00:44:20,784 --> 00:44:22,954
Hope you have a great time.
691
00:44:25,580 --> 00:44:26,830
Jeez...
692
00:44:42,013 --> 00:44:44,063
What are you going to do on the weekend?
693
00:44:45,558 --> 00:44:47,058
You have a wedding to go to.
694
00:44:47,894 --> 00:44:50,064
Your ex's wedding at that.
695
00:44:54,234 --> 00:44:55,404
Are you really going?
696
00:45:01,324 --> 00:45:02,744
I haven't decided yet either.
697
00:45:03,410 --> 00:45:06,830
I did get the invitation,
and I told her I'd definitely be there.
698
00:45:12,335 --> 00:45:13,745
You want to go with me?
699
00:45:13,837 --> 00:45:14,917
What?
700
00:45:15,713 --> 00:45:17,973
You're asking me to go
everywhere with you.
701
00:45:18,049 --> 00:45:19,839
Why would I go there with you?
702
00:45:20,718 --> 00:45:22,428
The thing is...
703
00:45:22,512 --> 00:45:24,762
I guess you two were very close
back in school.
704
00:45:25,849 --> 00:45:27,559
It's strange I've never heard about you.
705
00:45:28,685 --> 00:45:30,935
Anyways, see you at the wedding.
706
00:45:31,396 --> 00:45:34,476
- Sure, I'll be there with my girlfriend.
- Okay.
707
00:45:37,277 --> 00:45:39,447
But why are you asking me?
708
00:45:43,950 --> 00:45:46,950
Because it's not entirely wrong.
709
00:45:49,873 --> 00:45:51,003
Girlfriend.
710
00:45:52,876 --> 00:45:55,126
Female friend.
711
00:45:59,757 --> 00:46:01,967
Right.
712
00:46:02,051 --> 00:46:03,681
Right, we're friends.
713
00:46:06,139 --> 00:46:07,639
Why? I mean,
714
00:46:07,724 --> 00:46:09,734
if you feel uncomfortable to go with me...
715
00:46:09,809 --> 00:46:11,439
No. Sounds good.
716
00:46:11,936 --> 00:46:14,226
I should just act like
I'm your girlfriend.
717
00:46:15,106 --> 00:46:16,766
Brace yourself.
718
00:46:16,858 --> 00:46:19,278
I have a knack for method acting.
719
00:46:31,498 --> 00:46:34,668
Do you have some
specific plan of action today?
720
00:46:35,710 --> 00:46:36,710
For what?
721
00:46:37,795 --> 00:46:39,955
What do you mean? A plan for revenge.
722
00:46:40,465 --> 00:46:42,585
That's why we're here today.
723
00:46:42,675 --> 00:46:44,585
No, I just...
724
00:46:58,691 --> 00:46:59,731
Congratulations.
725
00:46:59,817 --> 00:47:01,317
- Thank you, Su-hyeok.
- Thanks.
726
00:47:01,402 --> 00:47:03,952
Hello, I'm Su-hyeok's girlfriend.
727
00:47:05,073 --> 00:47:06,663
Oh, hello.
728
00:47:07,909 --> 00:47:12,829
We're in a committed relationship,
with marriage in mind.
729
00:47:12,914 --> 00:47:14,754
We met not that long ago,
730
00:47:14,832 --> 00:47:17,502
but we fell in love, real deep.
731
00:47:18,545 --> 00:47:20,665
We're thinking of next spring.
732
00:47:20,755 --> 00:47:22,005
Right, honey?
733
00:47:23,007 --> 00:47:24,007
That's right.
734
00:47:24,092 --> 00:47:25,262
Congratulations.
735
00:47:25,343 --> 00:47:27,803
But it's not a shotgun wedding.
736
00:47:27,887 --> 00:47:29,927
Was it too much information?
737
00:47:30,473 --> 00:47:31,473
So funny.
738
00:47:31,558 --> 00:47:33,848
- I'll see you in there.
- Okay.
739
00:47:33,935 --> 00:47:35,765
- Congrats.
- Thank you.
740
00:47:38,022 --> 00:47:39,862
Thank you. I'll give you meal coupon now.
741
00:47:39,941 --> 00:47:41,031
Okay.
742
00:47:41,109 --> 00:47:43,279
- Here you go.
- Thank you.
743
00:47:50,577 --> 00:47:53,077
Chief Editor, how are you? You're here.
744
00:47:53,162 --> 00:47:54,872
Look who it is. Chief Editor.
745
00:47:54,956 --> 00:47:56,706
I know.
We run into each other quite often.
746
00:47:57,625 --> 00:48:00,035
I didn't expect to see you two here.
747
00:48:02,130 --> 00:48:03,130
Here's your meal coupon.
748
00:48:06,259 --> 00:48:07,259
Su-hyeok!
749
00:48:30,283 --> 00:48:34,873
I really did not expect for the four of us
to see each other again like this either.
750
00:48:36,497 --> 00:48:38,877
Your wedding was also here...
751
00:48:40,043 --> 00:48:42,753
Right, Topaz Hall on the second floor.
752
00:48:42,837 --> 00:48:46,837
Yes, the food was better there.
753
00:48:46,924 --> 00:48:49,054
- Galbitang, right?
- Right.
754
00:48:49,552 --> 00:48:51,432
I remember that day.
755
00:48:51,512 --> 00:48:55,432
You know, terrifying experiences
get ingrained in your mind vividly.
756
00:48:56,893 --> 00:48:58,983
The ceremony will begin shortly.
757
00:48:59,062 --> 00:49:02,232
I'd like to invite all the gueststo be seated.
758
00:49:02,315 --> 00:49:05,855
The ceremony's about to start.
Let's get inside.
759
00:49:12,909 --> 00:49:14,239
You should go
760
00:49:14,327 --> 00:49:15,827
to the bride's waiting room.
761
00:49:15,912 --> 00:49:17,832
If not now,
you won't be able to talk to her.
762
00:49:26,047 --> 00:49:28,047
Then go inside first.
763
00:49:37,308 --> 00:49:43,978
BRIDE'S WAITING ROOM
764
00:49:57,078 --> 00:49:59,538
- Okay, good.
- You look so pretty.
765
00:49:59,622 --> 00:50:02,252
- See you in a bit.
- See you in there.
766
00:50:17,765 --> 00:50:19,385
How do I look?
767
00:50:19,475 --> 00:50:20,475
Awkward, right?
768
00:50:22,061 --> 00:50:23,901
You look pretty.
769
00:50:24,814 --> 00:50:27,444
Pretty enough to make you regret?
770
00:50:33,656 --> 00:50:35,406
I'm thinking about shouting out,
771
00:50:36,242 --> 00:50:38,242
"I object to this wedding!"
later in the hall?
772
00:50:39,912 --> 00:50:41,752
You can make a joke like that?
773
00:50:50,840 --> 00:50:51,840
I feel sorry
774
00:50:55,219 --> 00:50:56,509
and thankful.
775
00:50:58,014 --> 00:51:00,774
But I feel more sorry than thankful.
776
00:51:01,642 --> 00:51:03,022
A little more.
777
00:51:11,527 --> 00:51:12,987
I'm thankful and sorry too.
778
00:51:17,867 --> 00:51:19,327
But I'm more thankful than sorry.
779
00:51:19,911 --> 00:51:20,911
Way more.
780
00:51:23,122 --> 00:51:24,622
You made me realize
781
00:51:25,708 --> 00:51:27,208
that I should have no regrets.
782
00:51:29,545 --> 00:51:32,005
I'll take a picture of you two.
783
00:51:32,089 --> 00:51:33,719
- No.
- No thanks.
784
00:51:35,635 --> 00:51:37,675
- Just take nice pictures of her.
- Sure.
785
00:52:15,007 --> 00:52:16,677
Where's Sang-jin?
786
00:52:39,949 --> 00:52:41,829
Here comes the bride.
787
00:54:20,007 --> 00:54:22,047
Kyung-sik called off his wedding.
788
00:54:22,134 --> 00:54:23,304
- He did?
- Yes.
789
00:54:23,386 --> 00:54:24,886
- Out of the blue?
- Hey.
790
00:54:25,638 --> 00:54:26,638
Are you okay?
791
00:54:26,722 --> 00:54:28,472
It's okay, man.
792
00:54:28,557 --> 00:54:30,177
Being divorced isn't a flaw these days.
793
00:54:30,267 --> 00:54:32,347
Why did you get divorced, Sang-jin?
794
00:54:33,020 --> 00:54:34,900
Did you have women problems by any chance?
795
00:54:34,981 --> 00:54:36,771
I heard you had a lot of women.
796
00:54:37,984 --> 00:54:39,194
What are you talking about?
797
00:54:39,276 --> 00:54:40,646
Was there any other reason?
798
00:54:41,487 --> 00:54:42,697
No, I...
799
00:54:42,780 --> 00:54:44,870
Or was it bad chemistry in bed?
800
00:54:46,242 --> 00:54:48,622
That's nonsense.
801
00:54:49,286 --> 00:54:50,656
It's nothing like that.
802
00:54:50,746 --> 00:54:52,746
- Tell us.
- Why can't you tell us?
803
00:54:52,832 --> 00:54:54,082
Then when will you remarry?
804
00:54:54,166 --> 00:54:55,456
Do you have someone already?
805
00:54:55,543 --> 00:54:58,303
Do we have to give him
a monetary gift again, if he does?
806
00:54:58,379 --> 00:54:59,669
Hey, go for it. Get remarried.
807
00:54:59,755 --> 00:55:01,585
You're divorced
as I couldn't go to your wedding.
808
00:55:01,674 --> 00:55:06,104
I'll give you a big check
reflecting the inflation. So go ahead.
809
00:55:06,178 --> 00:55:07,428
Do you really have someone?
810
00:55:08,389 --> 00:55:09,679
Let me ask her directly.
811
00:55:09,765 --> 00:55:12,305
Su-jin.
812
00:55:12,393 --> 00:55:14,193
What's there to ask? Cut it out.
813
00:55:14,270 --> 00:55:16,480
What is wrong with you?
814
00:55:16,564 --> 00:55:19,074
Why are they so curious about that?
Are you?
815
00:55:19,400 --> 00:55:21,570
It's rude to ask that.
816
00:55:22,695 --> 00:55:23,775
Well...
817
00:55:23,863 --> 00:55:24,913
But...
818
00:55:25,865 --> 00:55:27,025
I am curious, too.
819
00:55:30,327 --> 00:55:31,577
I like your honesty.
820
00:55:32,121 --> 00:55:34,921
- Su-jin, why don't we catch up...
- Stop.
821
00:55:34,999 --> 00:55:37,209
I can't stand this. Seriously...
822
00:55:37,668 --> 00:55:38,838
Let's catch up in a while.
823
00:55:38,919 --> 00:55:40,299
- You should just...
- What?
824
00:55:40,379 --> 00:55:42,719
- How have you been?
- Hello.
825
00:55:44,675 --> 00:55:47,505
There was no special reason
for our divorce.
826
00:55:47,595 --> 00:55:49,675
It was just personality differences.
827
00:55:50,264 --> 00:55:53,894
Each person has a different level
of tolerance for their partner.
828
00:55:53,976 --> 00:55:56,726
A couple who holds out
till the 10-year mark
829
00:55:56,812 --> 00:55:59,612
to benefit in alimony payments,
longing for the day,
830
00:56:00,066 --> 00:56:02,026
or a couple who only texts
under the same roof
831
00:56:02,109 --> 00:56:03,739
and acts like lovebirds
832
00:56:03,819 --> 00:56:06,529
only during family events
or social gatherings.
833
00:56:06,614 --> 00:56:07,954
Or a couple who had no guts
834
00:56:08,032 --> 00:56:10,492
to divorce and chose to
be a long-distance, weekend couple.
835
00:56:10,576 --> 00:56:12,326
We could have lived like those couples.
836
00:56:12,411 --> 00:56:15,461
But we just made the choice
that was available for us.
837
00:56:15,539 --> 00:56:19,039
I do not think it's fair to ridicule us
or make a mockery of us for that
838
00:56:19,502 --> 00:56:20,922
for a very long time.
839
00:56:21,921 --> 00:56:24,221
I hope you will never divorce
840
00:56:24,298 --> 00:56:26,508
and stay married
till death do you part. Okay?
841
00:56:30,304 --> 00:56:31,564
Aren't you getting up?
842
00:56:32,473 --> 00:56:33,893
You feel like eating that roll?
843
00:56:34,892 --> 00:56:37,692
Let's go.
I know a great steak place nearby.
844
00:56:39,063 --> 00:56:40,943
- I'm off.
- Bye.
845
00:56:41,023 --> 00:56:42,023
Hurry up.
846
00:56:43,442 --> 00:56:45,192
Oh, our go-to for our anniversary...
847
00:56:45,277 --> 00:56:48,277
Not sure if I can make a reservation.
848
00:56:50,116 --> 00:56:51,736
- Bye.
- Take care.
849
00:56:52,618 --> 00:56:54,078
Personality differences.
850
00:56:55,371 --> 00:56:56,541
She's overbearing.
851
00:56:56,622 --> 00:56:59,922
We're all dressed up,
shouldn't we make the best of it?
852
00:57:00,000 --> 00:57:01,630
The first floor is a great photo spot.
853
00:57:01,710 --> 00:57:02,710
Bo-ra!
854
00:57:04,046 --> 00:57:05,206
Are you still here?
855
00:57:05,297 --> 00:57:07,377
We waited to talk with you.
856
00:57:08,384 --> 00:57:10,394
Tell me, haven't you made a decision yet?
857
00:57:12,930 --> 00:57:15,720
I thought about this a lot.
858
00:57:20,980 --> 00:57:24,110
Since it was the first show
with your name,
859
00:57:24,191 --> 00:57:26,861
I thought you were really
attached to our program.
860
00:57:26,944 --> 00:57:28,034
I guess I was mistaken.
861
00:57:29,864 --> 00:57:31,204
I'm getting a little upset.
862
00:57:31,615 --> 00:57:34,155
You know that's not what it's about.
863
00:57:37,163 --> 00:57:39,333
I'm so attached to it
864
00:57:39,415 --> 00:57:42,875
that it's harder to make a decision.
865
00:57:44,587 --> 00:57:46,257
- Is that what it is?
- Yes.
866
00:57:46,338 --> 00:57:48,548
Then think about it.
867
00:57:50,259 --> 00:57:51,839
I'm really grateful.
868
00:57:52,219 --> 00:57:53,679
We can't wait for long.
869
00:57:56,015 --> 00:57:58,135
- Call me.
- Bye.
870
00:58:04,940 --> 00:58:06,820
- Let's go to the first floor.
- Let's go.
871
00:58:21,707 --> 00:58:23,537
Give it to me.
Let me take pictures of you.
872
00:58:25,419 --> 00:58:26,549
Make me look good.
873
00:58:27,922 --> 00:58:28,962
Here.
874
00:58:36,847 --> 00:58:37,847
Are you taking it?
875
00:58:37,932 --> 00:58:39,272
No...
876
00:58:40,351 --> 00:58:41,891
Not when I'm looking at the camera.
877
00:58:41,977 --> 00:58:44,267
- Take a natural shot. Naturally.
- Okay. So...
878
00:58:45,940 --> 00:58:47,190
Look toward the other side.
879
00:58:49,693 --> 00:58:52,203
No, you're just looking at the other side.
880
00:58:52,279 --> 00:58:53,409
Look toward it.
881
00:58:53,489 --> 00:58:55,819
- I am looking at the other side.
- Okay, okay.
882
00:58:56,742 --> 00:58:59,372
This way. Turn your whole body.
883
00:58:59,453 --> 00:59:01,963
No, left is my good side.
884
00:59:02,039 --> 00:59:04,329
So take pictures of my left side.
885
00:59:05,709 --> 00:59:07,129
Stand over here.
886
00:59:10,589 --> 00:59:11,669
Yes, right there.
887
00:59:15,052 --> 00:59:17,052
Your right side looks good. Just trust me.
888
00:59:18,013 --> 00:59:19,723
Trust me just once.
889
00:59:19,807 --> 00:59:22,137
- Your right side looks nice.
- I'll delete them all.
890
00:59:23,811 --> 00:59:27,481
See? This is more natural.
891
00:59:27,564 --> 00:59:28,864
- Is it?
- Yes.
892
00:59:36,073 --> 00:59:38,083
You're not the type
who likes flowers, are you?
893
00:59:38,158 --> 00:59:39,288
I thought you weren't.
894
00:59:40,411 --> 00:59:42,961
You are so clueless.
895
00:59:43,038 --> 00:59:44,868
All women like flowers.
896
00:59:50,212 --> 00:59:51,302
So,
897
00:59:51,922 --> 00:59:54,882
how did you feel seeing
your ex-girlfriend's wedding?
898
00:59:55,509 --> 00:59:57,679
Were you happy to at least see her?
899
00:59:58,804 --> 01:00:00,514
What, am I filming a movie?
900
01:00:01,140 --> 01:00:02,810
I know that's why you went.
901
01:00:02,891 --> 01:00:04,811
That's not it.
902
01:00:04,893 --> 01:00:07,523
When I met Yu-ri's fiancé that day,
903
01:00:07,604 --> 01:00:09,444
I made up a story that
I was friends with her
904
01:00:09,523 --> 01:00:11,943
from school and I was meeting her
to get an invitation.
905
01:00:12,651 --> 01:00:15,281
Had I not gone to their wedding today,
906
01:00:15,362 --> 01:00:18,122
he would have felt
something was fishy for a long time.
907
01:00:19,033 --> 01:00:20,533
Men are always like that.
908
01:00:22,077 --> 01:00:24,077
Men act cool on the outside,
909
01:00:24,538 --> 01:00:26,118
but inside, we're petty and pathetic.
910
01:00:28,917 --> 01:00:33,047
So you went there
for the happiness of your ex?
911
01:00:37,634 --> 01:00:38,974
But you know what?
912
01:00:40,054 --> 01:00:43,934
Yu-ri probably doesn't know
how hard you tried
913
01:00:44,016 --> 01:00:47,516
and how thoughtful you were.
914
01:00:48,437 --> 01:00:49,937
She'll never know all her life.
915
01:00:50,856 --> 01:00:52,016
Women are like that.
916
01:00:52,107 --> 01:00:54,527
We never in a million years know
if we don't hear it.
917
01:00:57,154 --> 01:00:58,324
Where should we go now?
918
01:01:00,741 --> 01:01:02,911
I don't want to go home early today.
919
01:01:16,382 --> 01:01:18,382
I wasn't actually asking you to dinner.
920
01:01:19,343 --> 01:01:20,723
I don't want to eat alone.
921
01:01:23,013 --> 01:01:24,723
I was cursed by someone
922
01:01:24,807 --> 01:01:28,017
to eat alone for the rest of my life
and to die out of loneliness.
923
01:01:30,479 --> 01:01:32,899
That's why I feel uncomfortable
when I see you.
924
01:01:34,566 --> 01:01:36,066
You regret that you married me?
925
01:01:42,074 --> 01:01:43,164
I was a beat-up car, right?
926
01:01:44,201 --> 01:01:45,371
No?
927
01:01:45,452 --> 01:01:48,412
I know, when women talk about their ex,
they call him a beat-up car.
928
01:01:48,497 --> 01:01:50,247
Indeed, I was a beat-up car.
929
01:01:50,332 --> 01:01:51,422
The crappiest beat-up car.
930
01:01:51,500 --> 01:01:52,750
I'm eating here.
931
01:01:54,420 --> 01:01:56,260
Good thing you got out of that car.
932
01:01:56,713 --> 01:02:02,433
I just realized that I'm such an awful,
worthless human being these days.
933
01:02:03,178 --> 01:02:05,008
I think I'm getting even worse.
934
01:02:06,306 --> 01:02:07,596
Not getting any better.
935
01:02:08,100 --> 01:02:09,270
So?
936
01:02:09,351 --> 01:02:10,811
You want some comfort?
937
01:02:11,478 --> 01:02:13,268
- From me?
- No.
938
01:02:13,981 --> 01:02:16,941
I want you to give me an earful,
"Didn't you know you were awful?"
939
01:02:18,110 --> 01:02:19,450
No.
940
01:02:19,528 --> 01:02:21,528
If I did,
I'd feel even more uncomfortable.
941
01:02:25,617 --> 01:02:26,657
Back then,
942
01:02:27,244 --> 01:02:28,754
I had some problems.
943
01:02:29,872 --> 01:02:31,462
Can't you see I'm holding a knife?
944
01:02:32,207 --> 01:02:34,377
I feel uncomfortable, too. That's why.
945
01:02:34,460 --> 01:02:35,960
Hear me out just once.
946
01:02:46,847 --> 01:02:48,597
When I was starting
the publishing company,
947
01:02:50,100 --> 01:02:52,390
everyone around me said
it wouldn't work out.
948
01:02:53,353 --> 01:02:56,023
But it was easy-breezy for me.
Everything was going well.
949
01:02:56,899 --> 01:03:00,189
So I wanted to make it big,
and I aimed too high.
950
01:03:02,571 --> 01:03:04,911
With a series of distribution companies
going bankrupt,
951
01:03:04,990 --> 01:03:08,080
mid-sized publishing companies like us
went bankrupt one after another.
952
01:03:09,536 --> 01:03:13,036
I was in over my head.
953
01:03:14,374 --> 01:03:16,004
After my father passed away,
954
01:03:16,084 --> 01:03:20,264
I soon lost all the money from my mom
who was sick of running a business.
955
01:03:20,589 --> 01:03:23,629
I had loans from everywhere,
and even borrowed money from my friends.
956
01:03:23,717 --> 01:03:26,467
I couldn't put an end to it,
even though I wanted to.
957
01:03:26,887 --> 01:03:29,767
I ran around everywhere to figure out
a way out in any way I could.
958
01:03:33,352 --> 01:03:36,312
I wasn't in my right mind to
muddle through it. I don't remember it.
959
01:03:37,689 --> 01:03:38,899
And eventually,
960
01:03:39,858 --> 01:03:43,738
I had to tell you
that we'd have to vacate our first house.
961
01:03:45,739 --> 01:03:47,779
But I couldn't possibly tell you that.
962
01:03:55,457 --> 01:03:56,577
That was what happened.
963
01:03:59,419 --> 01:04:00,589
That was why.
964
01:04:07,052 --> 01:04:08,432
Why didn't you tell me?
965
01:04:09,388 --> 01:04:10,598
Because you were ashamed?
966
01:04:11,974 --> 01:04:13,274
Maybe I was.
967
01:04:17,896 --> 01:04:18,976
I guess...
968
01:04:21,400 --> 01:04:24,110
I wasn't someone you could rely on.
969
01:04:33,787 --> 01:04:36,497
You must have felt very lonely.
970
01:04:38,458 --> 01:04:39,628
Back then...
971
01:04:42,879 --> 01:04:45,919
I thought letting our marriage end
was the least I could do for you.
972
01:04:46,800 --> 01:04:48,140
But now I realized
973
01:04:49,219 --> 01:04:52,009
that I just didn't have guts
and I was a coward.
974
01:04:57,686 --> 01:04:58,806
I'm so sorry.
975
01:05:06,028 --> 01:05:07,028
Okay.
976
01:05:09,740 --> 01:05:11,030
That does it for me now.
977
01:05:12,826 --> 01:05:14,196
It's good enough for me.
978
01:05:23,378 --> 01:05:25,628
I don't regret that I married you.
979
01:05:26,048 --> 01:05:29,378
Thanks to you,
I realized I want to stay single.
980
01:05:32,846 --> 01:05:35,926
I thought you were a crappy car,
but that might not be the case.
981
01:05:37,434 --> 01:05:39,354
Maybe I was a crappy car.
982
01:05:40,854 --> 01:05:42,064
I'm sorry
983
01:05:43,565 --> 01:05:45,815
that I blamed you for everything.
984
01:05:47,110 --> 01:05:48,950
Still, throughout all that,
985
01:05:49,029 --> 01:05:52,449
you said, "It's all my fault.
You were good for me."
986
01:05:53,241 --> 01:05:57,661
And you put up with all my family's
resentment. Thank you for all that.
987
01:06:01,541 --> 01:06:03,001
Now, let me lift my curse.
988
01:06:03,794 --> 01:06:05,464
Now go out and meet someone.
989
01:06:06,546 --> 01:06:08,836
Although we were crappy cars
for each other,
990
01:06:10,008 --> 01:06:12,388
we might not be so for someone else.
991
01:06:35,075 --> 01:06:37,985
Am I a dachshund or what?
992
01:06:40,080 --> 01:06:42,710
What's with this proportion?
There is no good shot at all.
993
01:06:42,791 --> 01:06:43,961
I said left is my good side.
994
01:06:44,042 --> 01:06:46,632
Why did you have to snap
the right side the whole time?
995
01:06:49,381 --> 01:06:50,471
By the way,
996
01:06:51,258 --> 01:06:53,388
did you decide not to do the radio show?
997
01:06:55,637 --> 01:06:56,967
You're changing the subject.
998
01:07:00,392 --> 01:07:01,392
Well,
999
01:07:02,394 --> 01:07:03,734
it's hard
1000
01:07:03,812 --> 01:07:05,192
and I did that for a long time.
1001
01:07:06,732 --> 01:07:08,442
And I don't want to be hated.
1002
01:07:09,067 --> 01:07:10,687
- Why?
- Nothing.
1003
01:07:11,528 --> 01:07:13,818
You seemed to put in a lot of thought.
1004
01:07:13,905 --> 01:07:16,315
So I thought you wanted to do it.
Am I wrong?
1005
01:07:17,325 --> 01:07:18,785
I want to,
1006
01:07:20,078 --> 01:07:21,288
but I can't.
1007
01:07:22,080 --> 01:07:24,420
I'm sure I was a huge letdown.
1008
01:07:24,875 --> 01:07:26,625
What they expected was Deborah, but...
1009
01:07:26,710 --> 01:07:27,790
But...
1010
01:07:29,337 --> 01:07:31,417
they got just Bo-ra instead.
1011
01:07:32,841 --> 01:07:34,131
I don't have the courage.
1012
01:07:39,848 --> 01:07:41,428
You know what your problem is?
1013
01:07:44,478 --> 01:07:47,768
You don't see yourself objectively.
1014
01:07:49,107 --> 01:07:51,147
The right side of your face is so pretty.
1015
01:07:51,234 --> 01:07:53,574
But you believe
only the left side is pretty.
1016
01:07:54,738 --> 01:07:55,778
I'm not buying that.
1017
01:07:59,367 --> 01:08:01,077
You don't even give a chance.
1018
01:08:01,661 --> 01:08:04,711
You haven't really revealed
what kind of person Bo-ra really is.
1019
01:08:04,790 --> 01:08:07,290
They might like Bo-ra better than Deborah.
1020
01:08:08,168 --> 01:08:09,538
I'm not falling for that.
1021
01:08:10,837 --> 01:08:12,127
I mean it.
1022
01:08:13,548 --> 01:08:16,128
From when did you start
doubting what I say?
1023
01:08:17,052 --> 01:08:19,472
Probably since your method acting?
1024
01:08:20,096 --> 01:08:22,516
That story you told
about love at first sight,
1025
01:08:22,599 --> 01:08:25,189
you made all that up so naturally.
1026
01:08:26,478 --> 01:08:29,308
Anyways, I like Bo-ra better than Deborah,
1027
01:08:30,106 --> 01:08:32,726
and the right side of your face
than the left.
1028
01:08:35,070 --> 01:08:36,200
See?
1029
01:08:36,947 --> 01:08:38,447
How pretty.
1030
01:08:42,244 --> 01:08:44,044
Why do you keep doing this?
1031
01:08:44,120 --> 01:08:45,250
Doing what?
1032
01:08:45,872 --> 01:08:47,332
Why do you keep...
1033
01:08:50,001 --> 01:08:51,001
doing that?
1034
01:08:53,839 --> 01:08:56,129
Why do you keep seducing me?
1035
01:09:01,930 --> 01:09:03,310
Would you be seduced if I do?
1036
01:09:08,895 --> 01:09:10,805
How would I know?
1037
01:09:14,609 --> 01:09:15,609
Right.
1038
01:09:20,866 --> 01:09:21,866
Shall we
1039
01:09:23,577 --> 01:09:24,827
go for a walk?
1040
01:09:27,539 --> 01:09:28,539
- Sure.
- Okay.
1041
01:09:35,380 --> 01:09:36,380
No way.
1042
01:09:38,133 --> 01:09:39,683
You're so little.
1043
01:09:41,303 --> 01:09:42,393
Now I'm not, right?
1044
01:09:43,430 --> 01:09:44,850
Are those invisible high heels?
1045
01:09:45,807 --> 01:09:47,927
I like this height better.
1046
01:09:48,018 --> 01:09:49,598
Because it's better for you?
1047
01:09:50,186 --> 01:09:51,436
Let's go this way.
1048
01:09:51,980 --> 01:09:53,020
Okay.
1049
01:09:54,649 --> 01:09:57,109
Now I'm not little, right?
I'm taller than you.
1050
01:09:57,193 --> 01:09:58,903
You're still little.
1051
01:09:58,987 --> 01:10:01,107
You're a little kiddo.
1052
01:10:11,541 --> 01:10:12,711
PHOTOS
1053
01:10:15,503 --> 01:10:18,053
WEDDINGS
1054
01:10:31,686 --> 01:10:33,096
As for the first time I met her,
1055
01:10:33,188 --> 01:10:36,688
we ran into each other at a weddingof our mutual friend a few years back.
1056
01:11:03,760 --> 01:11:06,350
I still vividly remember it.
1057
01:11:06,429 --> 01:11:11,179
Bo-ra was in a black dressand turned toward me.
1058
01:11:13,812 --> 01:11:17,402
That moment, it felt like timepassed slowly. It was in slow motion.
1059
01:11:34,040 --> 01:11:35,630
Then when our eyes met,
1060
01:11:36,876 --> 01:11:38,546
she took my breath away.
1061
01:12:07,490 --> 01:12:09,240
TRUE TO LOVE
1062
01:12:09,325 --> 01:12:10,905
I want to start over.
1063
01:12:10,994 --> 01:12:12,164
Don't worry. You'll do great.
1064
01:12:12,245 --> 01:12:13,615
This story is from 6958.
1065
01:12:13,705 --> 01:12:15,365
Hello, listener 6958.
1066
01:12:15,457 --> 01:12:16,957
Hello, Deborah.
1067
01:12:17,042 --> 01:12:18,922
Bo-ra, let's start over.
1068
01:12:19,294 --> 01:12:21,764
I want you to give me a chanceto get to know you better.
1069
01:12:21,838 --> 01:12:23,418
Did you talk with him?
1070
01:12:23,506 --> 01:12:25,046
I talked with him all right.
1071
01:12:25,133 --> 01:12:27,893
- You're dating him, right?
- Me and Sang-jin?
1072
01:12:27,969 --> 01:12:29,969
U-ri, you must've watched too many dramas.
1073
01:12:30,055 --> 01:12:31,385
Or is it more like Cinderella?
1074
01:12:31,473 --> 01:12:34,563
It was just me. I had a crush on Sang-jin.
1075
01:12:34,642 --> 01:12:37,812
So you've beenletting Jin-ho stay downstairs all along?
1076
01:12:37,896 --> 01:12:39,436
Why couldn't you tell me?
1077
01:12:39,522 --> 01:12:41,232
'Cause you have a girl hiding in here?
1078
01:12:42,567 --> 01:12:44,987
I heard from Bo-rathat you became close through work.
1079
01:12:45,070 --> 01:12:47,320
I thought you were dating.It was just a wrong impression.
1080
01:12:47,405 --> 01:12:48,815
Do you have feelings for Bo-ra?
1081
01:12:48,907 --> 01:12:50,697
Does an ex-boyfriendhave the right to do this?
1082
01:12:50,784 --> 01:12:53,164
I congratulate you on starting over.
1083
01:12:53,244 --> 01:12:54,914
Your radio show and relationship.
75900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.