Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,001
TRUE TO LOVE
2
00:00:36,746 --> 00:00:38,956
TRUE TO LOVE
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,589
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:44,879 --> 00:00:46,839
He has a ring in his pocket...
5
00:00:46,922 --> 00:00:47,972
Yu-ri.
6
00:00:48,591 --> 00:00:51,341
...and I'm ready to say yes.
7
00:00:53,679 --> 00:00:56,809
Our happy ending was approaching.
8
00:01:02,688 --> 00:01:05,898
EP 02
SAD ENDING
9
00:01:18,287 --> 00:01:19,907
- Is it here?
- Yes.
10
00:01:19,997 --> 00:01:22,367
I made a reservation.
I wanted to bring you here.
11
00:01:22,458 --> 00:01:23,788
Aren't I the best?
12
00:01:23,876 --> 00:01:27,246
You are! I get to enjoy great food
thanks to my cutie pie.
13
00:01:30,466 --> 00:01:31,586
Hang on.
14
00:01:33,052 --> 00:01:34,182
Good evening.
15
00:01:34,261 --> 00:01:35,301
Hello.
16
00:01:35,387 --> 00:01:37,677
Let me show you to your table,
once confirmed.
17
00:01:37,765 --> 00:01:40,095
May I ask under what name
is your reservation?
18
00:01:40,810 --> 00:01:41,810
Excuse me?
19
00:01:41,894 --> 00:01:44,064
Under what name is your reservation, sir?
20
00:01:44,939 --> 00:01:46,569
Well, that's...
21
00:01:46,649 --> 00:01:50,029
Under what name?
22
00:01:53,280 --> 00:01:54,320
Cutie pie?
23
00:01:57,034 --> 00:01:58,244
Doll face?
24
00:02:06,252 --> 00:02:07,252
Babe?
25
00:02:08,587 --> 00:02:09,917
Not on the list?
26
00:02:10,005 --> 00:02:11,335
No, sir.
27
00:02:32,987 --> 00:02:34,027
Hello.
28
00:02:34,530 --> 00:02:37,280
What? The final decision has been made?
29
00:02:43,080 --> 00:02:45,170
I can't believe what I just heard.
30
00:02:45,708 --> 00:02:48,788
So you voluntarily went to the mall
and bought this?
31
00:02:48,878 --> 00:02:50,708
Still, Yu-ri dumped you?
32
00:02:50,796 --> 00:02:52,586
That's why you're in a crappy mood?
33
00:02:54,425 --> 00:02:57,005
Oh, boy!
34
00:03:01,265 --> 00:03:02,925
What should I do now?
35
00:03:04,894 --> 00:03:07,194
This is why I don't have a love life.
36
00:03:07,730 --> 00:03:09,770
I'm so proud of myself.
37
00:03:09,857 --> 00:03:11,277
I'm doing such a great job.
38
00:03:11,358 --> 00:03:12,358
You sure about that?
39
00:03:13,360 --> 00:03:15,320
What do you do every evening?
40
00:03:15,404 --> 00:03:18,244
What I do is dating.
I don't commit in a relationship.
41
00:03:20,367 --> 00:03:23,447
Took her to dinner when she wanted,
kept her company on a rough day,
42
00:03:23,537 --> 00:03:25,367
spent birthdays, Christmas together.
43
00:03:25,456 --> 00:03:27,246
I didn't see anyone else.
44
00:03:27,333 --> 00:03:29,633
I always gave her updates when she asked.
45
00:03:32,171 --> 00:03:35,051
What kind of lunatic would do that
for a woman he doesn't like?
46
00:03:35,132 --> 00:03:36,382
Do I need to say it?
47
00:03:36,467 --> 00:03:41,347
How else would she know?
"I won't let you have a day of hardship."
48
00:03:41,430 --> 00:03:42,720
"I'll love you forever."
49
00:03:42,806 --> 00:03:44,596
You say these things for a reason.
50
00:03:44,683 --> 00:03:46,103
Paying lip service,
51
00:03:46,185 --> 00:03:48,685
and pretending to believe it,
that's dating.
52
00:03:51,023 --> 00:03:52,023
I love you.
53
00:03:53,233 --> 00:03:55,363
It's not a big deal.
I'd say it tirelessly.
54
00:03:55,444 --> 00:03:57,824
Celebrities say it even to random people.
55
00:03:57,905 --> 00:04:01,195
Fair enough,
if it's hard to say, "I love you,"
56
00:04:01,283 --> 00:04:03,543
just say, "I love you" in English.
57
00:04:04,119 --> 00:04:06,869
Just make sure not to say,
"Let's get married."
58
00:04:06,956 --> 00:04:08,706
That's one thing you're doing well.
59
00:04:11,794 --> 00:04:15,594
By the way, Yu-ri was so resolute.
60
00:04:15,673 --> 00:04:19,013
It's not easy for a woman
to turn away from this ring.
61
00:04:19,093 --> 00:04:20,553
And this mint color.
62
00:04:20,636 --> 00:04:22,596
Just the sight of this mint color
63
00:04:22,680 --> 00:04:24,890
raises women's heart rates
by 22% they say.
64
00:04:25,599 --> 00:04:27,099
That's science.
65
00:04:29,728 --> 00:04:31,478
I couldn't even take it out.
66
00:04:34,024 --> 00:04:36,194
You should've taken it out,
it's a game-changer.
67
00:04:36,527 --> 00:04:37,897
You idiot.
68
00:04:37,987 --> 00:04:40,067
She said dating me was always hard.
69
00:04:40,155 --> 00:04:43,575
What does that make me?
What about me who bought a ring?
70
00:04:44,410 --> 00:04:47,290
A few days ago,
she was totally fine, then suddenly...
71
00:04:49,415 --> 00:04:51,665
She's literally toying with my heart.
72
00:04:52,751 --> 00:04:55,751
Whatever, if she saw this,
it would've been different.
73
00:04:56,505 --> 00:04:59,335
You should've taken it out,
saying, "I love you."
74
00:04:59,425 --> 00:05:01,175
"Marry me, not anybody else."
75
00:05:01,260 --> 00:05:02,760
"You're the only one for me."
76
00:05:02,845 --> 00:05:06,385
"Give me just one chance."
But you didn't, you idiot.
77
00:05:12,271 --> 00:05:13,191
Deborah.
78
00:05:13,772 --> 00:05:16,072
What about Deborah?
79
00:05:16,817 --> 00:05:18,147
It's all her fault.
80
00:05:18,235 --> 00:05:19,185
What?
81
00:05:19,278 --> 00:05:22,488
I won't work with Deborah.
82
00:05:22,573 --> 00:05:24,163
Where's this coming from?
83
00:05:24,241 --> 00:05:26,871
You said okay,
so I scheduled a meeting already.
84
00:05:26,952 --> 00:05:29,372
I'm out! Deborah? Or whatever her name is!
85
00:05:29,455 --> 00:05:32,115
I've been trying very hard
to be patient with you.
86
00:05:32,207 --> 00:05:34,747
Now you're being a handful
'cause you got dumped.
87
00:05:36,253 --> 00:05:38,013
Why all of a sudden? Why?
88
00:05:38,088 --> 00:05:40,668
You failed,
so you want all couples to go to hell?
89
00:05:40,758 --> 00:05:42,628
Do all romances sound like bullshit?
90
00:05:43,218 --> 00:05:44,598
You're the vice president.
91
00:05:44,678 --> 00:05:46,718
Why are you so selfish?
92
00:05:46,805 --> 00:05:48,595
Right, I'm selfish.
93
00:05:49,141 --> 00:05:50,641
Yu-ri said that too.
94
00:05:50,726 --> 00:05:53,186
I'm a mean, cowardly, and selfish jerk.
95
00:05:54,271 --> 00:05:56,981
That's why I'm out. I'm absolutely out.
96
00:05:57,066 --> 00:05:59,186
Hey, you don't have to leave. Wait!
97
00:05:59,943 --> 00:06:02,283
Are you drunk? Hey!
98
00:06:02,362 --> 00:06:04,202
Hey...
99
00:06:06,283 --> 00:06:07,623
Ramyeon is ready.
100
00:06:07,701 --> 00:06:10,581
You worked late yesterday.Are you working today too?
101
00:06:10,954 --> 00:06:12,214
Let's eat.
102
00:06:12,289 --> 00:06:13,579
My balcony?
103
00:06:13,665 --> 00:06:15,285
Okay.
104
00:06:24,760 --> 00:06:26,100
What's all this?
105
00:06:28,180 --> 00:06:29,600
What's with her?
106
00:07:10,889 --> 00:07:11,889
Babe.
107
00:07:13,517 --> 00:07:14,517
I love you.
108
00:07:16,603 --> 00:07:19,523
Marry me. Let's spendthe rest of our lives together.
109
00:07:27,114 --> 00:07:28,244
Jin-woo.
110
00:07:29,283 --> 00:07:33,123
So... Why exactly
didn't you propose to me?
111
00:07:33,996 --> 00:07:35,156
So out of the blue.
112
00:07:35,747 --> 00:07:37,367
Didn't I?
113
00:07:37,457 --> 00:07:38,747
Did you?
114
00:07:40,085 --> 00:07:42,125
Didn't I ask you to marry me?
115
00:07:43,130 --> 00:07:44,420
Then how did we get married?
116
00:07:44,965 --> 00:07:46,505
How would I know?
117
00:07:48,802 --> 00:07:52,472
Right, you asked me to marry you.
118
00:07:52,556 --> 00:07:53,636
Exactly.
119
00:07:53,724 --> 00:07:56,604
Why did you not pop the question first?
120
00:07:56,685 --> 00:07:57,765
Why?
121
00:07:58,478 --> 00:07:59,518
I don't know.
122
00:08:00,689 --> 00:08:04,279
Back then, I didn't really think
about getting married at all.
123
00:08:06,486 --> 00:08:09,276
Then why did you say "yes"
when I asked you?
124
00:08:10,365 --> 00:08:12,445
I don't know. Just...
125
00:08:15,162 --> 00:08:17,042
You know I say "yes" to everything.
126
00:08:22,336 --> 00:08:23,496
I see.
127
00:08:25,422 --> 00:08:27,512
That's how we got married.
128
00:08:29,051 --> 00:08:31,801
Four years of marriage,
and I didn't know until now.
129
00:08:36,433 --> 00:08:38,273
Did I do something wrong again?
130
00:08:39,478 --> 00:08:40,518
You're really asking?
131
00:08:59,539 --> 00:09:00,829
He bought a ring.
132
00:09:00,916 --> 00:09:04,166
Ju-wan bought a ring and left.
133
00:09:14,096 --> 00:09:16,096
JU-WAN
134
00:09:22,896 --> 00:09:24,056
Hello.
135
00:09:24,147 --> 00:09:24,977
Are you up?
136
00:09:25,565 --> 00:09:31,025
Yes, I woke up early this morning.
137
00:09:31,113 --> 00:09:32,863
You have a broadcast today, right?
138
00:09:32,948 --> 00:09:33,988
Yes.
139
00:09:34,074 --> 00:09:36,494
Shall we go out after that?
140
00:09:38,453 --> 00:09:39,873
Today?
141
00:09:39,955 --> 00:09:42,285
Why all of a sudden?
142
00:09:42,374 --> 00:09:45,634
Well, I just want to see youall of a sudden.
143
00:09:48,005 --> 00:09:52,085
I wonder why you want to see me
all of a sudden.
144
00:09:52,175 --> 00:09:53,005
See you later.
145
00:09:54,928 --> 00:09:57,678
Okay, see you later.
146
00:09:58,682 --> 00:09:59,682
Bye.
147
00:10:33,759 --> 00:10:35,049
Yeon Bo-mi.
148
00:10:35,761 --> 00:10:37,431
You took my dress. Where is it?
149
00:10:38,555 --> 00:10:40,345
What dress?
150
00:10:40,432 --> 00:10:44,142
"What dress?" The dress you stole from me.
151
00:10:44,227 --> 00:10:46,437
How dare you? It still had a tag on it.
152
00:10:46,521 --> 00:10:48,981
Come on, I didn't.
153
00:10:49,066 --> 00:10:52,236
I'll kill you.
Where is it? Give it to me already.
154
00:10:53,278 --> 00:10:56,948
I have no idea.
Look for it again, carefully.
155
00:10:57,032 --> 00:10:59,582
I can't find it anywhere.
156
00:10:59,659 --> 00:11:00,869
You really don't know?
157
00:11:00,952 --> 00:11:03,502
With buttons like this.
158
00:11:03,580 --> 00:11:05,460
It looks like this, it's girly.
159
00:11:05,540 --> 00:11:07,330
The purple sweater dress.
160
00:11:08,710 --> 00:11:10,920
That one?
161
00:11:12,255 --> 00:11:14,375
I did wear it once.
162
00:11:16,968 --> 00:11:18,178
But the thing is...
163
00:11:21,598 --> 00:11:22,678
Goodness.
164
00:11:26,520 --> 00:11:28,900
Oh, my goodness. Bo-mi!
165
00:11:30,399 --> 00:11:33,859
There was something on it.
After washing it, it turned out like this.
166
00:11:33,944 --> 00:11:35,404
Maybe it's the fabric.
167
00:11:35,487 --> 00:11:39,317
You're not supposed to wash it.
You should've dry cleaned it.
168
00:11:39,408 --> 00:11:40,868
Know how much this cost?
169
00:11:40,951 --> 00:11:44,331
How could I know? Stop with the yelling.
170
00:11:45,539 --> 00:11:47,119
How could you know?
171
00:11:47,207 --> 00:11:49,537
I'm already upset
that you stole my clothes.
172
00:11:53,338 --> 00:11:55,048
Are you insane?
173
00:11:55,132 --> 00:11:57,432
Why the hell are you yelling?
174
00:11:57,509 --> 00:11:58,589
Seriously?
175
00:11:59,302 --> 00:12:02,512
Watch your language,
I'm your older sister.
176
00:12:02,597 --> 00:12:04,057
Why the hell?
177
00:12:04,683 --> 00:12:05,893
Are you going to hit me?
178
00:12:05,976 --> 00:12:08,056
Hit me!
179
00:12:08,145 --> 00:12:11,015
You've gone crazy. Are you a nut job?
180
00:12:11,106 --> 00:12:12,396
Yes, I'm a nut job.
181
00:12:13,191 --> 00:12:15,111
Is sharing clothes a big deal?
182
00:12:15,193 --> 00:12:17,113
You're a cheapskate, aren't you?
183
00:12:17,195 --> 00:12:20,445
Cheapskate? Are you going to
talk to me like that?
184
00:12:22,242 --> 00:12:24,332
It's a big day for me.
185
00:12:24,411 --> 00:12:27,161
Is that all you have?
You can wear something else.
186
00:12:27,247 --> 00:12:29,617
That color doesn't
complement your skin anyway.
187
00:12:29,708 --> 00:12:32,838
Look. It doesn't suit your skin tone.
188
00:12:37,966 --> 00:12:39,176
Which one then?
189
00:12:39,259 --> 00:12:41,389
The two-piece suit
you bought at the outlet.
190
00:12:41,470 --> 00:12:45,720
Or that one, the pink tweed dress
you got earlier this year.
191
00:12:45,807 --> 00:12:47,767
The one you looked classy and pretty in.
192
00:12:47,851 --> 00:12:49,481
You have that one too!
193
00:12:51,188 --> 00:12:52,228
Which one?
194
00:12:52,898 --> 00:12:55,358
The one we bought together in the mall.
195
00:12:56,651 --> 00:12:57,821
Which one is it?
196
00:12:59,863 --> 00:13:01,873
So beautiful.
197
00:13:01,948 --> 00:13:03,278
Really?
198
00:13:03,366 --> 00:13:04,366
Look.
199
00:13:06,203 --> 00:13:09,463
This looks so much better.
It goes well with your skin tone.
200
00:13:09,539 --> 00:13:11,369
- That's true.
- It's way better.
201
00:13:11,791 --> 00:13:14,461
Here, look. What about my hair?
202
00:13:14,544 --> 00:13:16,134
Wear it down, or ponytail?
203
00:13:16,213 --> 00:13:17,343
Is this better,
204
00:13:18,048 --> 00:13:18,968
or is this better?
205
00:13:20,342 --> 00:13:22,512
Wear it down, sweep it to the side.
206
00:13:22,594 --> 00:13:24,014
- To this side?
- Yes.
207
00:13:25,222 --> 00:13:26,722
- Is this okay?
- Okay.
208
00:13:26,806 --> 00:13:28,346
What about shoes?
209
00:13:37,776 --> 00:13:39,356
- Hello, Mr. Han.
- Good morning.
210
00:13:39,444 --> 00:13:40,454
Good morning.
211
00:13:40,529 --> 00:13:41,739
- Hello.
- Hello.
212
00:13:42,364 --> 00:13:45,954
Su-hyeok might be late today.
He has a meeting outside.
213
00:13:46,785 --> 00:13:47,865
He's here.
214
00:13:52,040 --> 00:13:53,080
Okay.
215
00:14:03,593 --> 00:14:05,263
I was worried, but you seem fine.
216
00:14:09,349 --> 00:14:11,889
Last night was horrible because of you.
217
00:14:12,561 --> 00:14:13,811
Why? What did I do?
218
00:14:14,563 --> 00:14:15,523
You don't remember?
219
00:14:16,773 --> 00:14:17,943
You blacked out.
220
00:14:20,110 --> 00:14:21,240
I do remember.
221
00:14:23,738 --> 00:14:25,818
- Sang-jin...
- I know how you feel.
222
00:14:26,575 --> 00:14:27,985
I love you!
223
00:14:28,076 --> 00:14:30,196
How is it easy saying that?
224
00:14:30,287 --> 00:14:31,537
Do you know what love is?
225
00:14:34,165 --> 00:14:36,535
How can love change?
226
00:14:36,626 --> 00:14:37,666
How can love...
227
00:14:38,962 --> 00:14:40,512
change?
228
00:14:42,549 --> 00:14:46,469
What's the point of remembering it?
If you're fine, it's fine, right?
229
00:14:47,262 --> 00:14:50,022
Of course, I'm fine. No biggie.
230
00:15:12,162 --> 00:15:15,752
Excuse me, this is our office.
You're not allowed to eat here.
231
00:15:15,832 --> 00:15:17,292
Okay.
232
00:15:25,133 --> 00:15:27,893
What we have here
is the book cover design.
233
00:15:27,969 --> 00:15:30,099
It has a modern vibe in various textures.
234
00:15:30,180 --> 00:15:34,930
As for color, black
and off-white can be 30:70.
235
00:15:35,018 --> 00:15:38,978
If you prefer something darker,
a 70:30 ratio...
236
00:15:40,857 --> 00:15:45,897
is a good mix to create a modern style.
237
00:15:47,739 --> 00:15:50,199
You're listening to Date at Noon.
238
00:15:50,283 --> 00:15:53,663
Make sure to stay tuned.
239
00:15:53,745 --> 00:15:54,905
Hi.
240
00:15:54,996 --> 00:15:56,456
You're here.
241
00:15:56,539 --> 00:15:58,919
It's the hottest segment.
242
00:15:59,876 --> 00:16:00,956
Dating coach...
243
00:16:01,044 --> 00:16:02,464
Why isn't Yu-ri here?
244
00:16:02,545 --> 00:16:04,705
She called in sick
because of a nasty cold.
245
00:16:04,798 --> 00:16:06,218
Oh, dear.
246
00:16:06,299 --> 00:16:08,219
- Here's your script.
- Okay.
247
00:16:08,301 --> 00:16:11,051
And about the broadcast yesterday.
248
00:16:11,137 --> 00:16:14,137
I know. I got carried away yesterday.
249
00:16:14,224 --> 00:16:16,234
Okay, I'll take it down a notch.
250
00:16:16,309 --> 00:16:21,059
Nonsense. You did amazing,
I'm saying I loved it.
251
00:16:22,065 --> 00:16:23,315
Remember our concept?
252
00:16:23,400 --> 00:16:25,530
Deborah who crosses the line.
253
00:16:25,610 --> 00:16:28,110
Spicy mala flavor,
overpowering spicy flavor.
254
00:16:28,196 --> 00:16:29,816
- Deborah says!
- Deborah says!
255
00:16:32,909 --> 00:16:34,829
The listeners' response was terrific.
256
00:16:34,911 --> 00:16:37,251
Yeah, why do you think
Deborah is so popular?
257
00:16:37,330 --> 00:16:39,420
Brutally honest,
refreshingly blunt character.
258
00:16:39,499 --> 00:16:41,079
Stay in character.
259
00:16:42,085 --> 00:16:46,005
What's this suspicious
and awkward flattery?
260
00:16:46,715 --> 00:16:50,215
The thing is, the radio rating survey
starts this week.
261
00:16:50,969 --> 00:16:52,259
Let's try to win
262
00:16:52,345 --> 00:16:54,505
at least on the days you come out.
263
00:16:54,597 --> 00:16:57,597
We hand-picked hardcore stories.
You know the drill.
264
00:17:07,152 --> 00:17:10,572
I love him against all odds.
I said, "Let's work on us,"
265
00:17:10,655 --> 00:17:13,525
but he just sighed,
saying, "I'm so sick of this."
266
00:17:13,616 --> 00:17:16,406
"Should I let him go and break up?
267
00:17:16,494 --> 00:17:18,294
"Can't I work on it more?
268
00:17:18,371 --> 00:17:20,541
"Is there no hope at all?"
269
00:17:20,623 --> 00:17:22,003
Deborah says!
270
00:17:22,083 --> 00:17:24,133
The law of conservation of mass.
271
00:17:24,210 --> 00:17:26,800
If his share is 0,
you have to shoulder 100.
272
00:17:26,880 --> 00:17:28,210
All by yourself.
273
00:17:28,298 --> 00:17:30,378
You want to be a slave? Or a servant?
274
00:17:30,467 --> 00:17:33,887
Do you need to stay in this
miserable relationship?
275
00:17:33,970 --> 00:17:35,310
Break up with him.
276
00:17:35,388 --> 00:17:38,388
The girl who can't break up
277
00:17:38,475 --> 00:17:40,725
The boy who can't break away
278
00:17:40,810 --> 00:17:43,900
"I completely trusted him.
But that night, I saw him...
279
00:17:46,649 --> 00:17:48,899
cheating on me with my best friend."
280
00:17:49,569 --> 00:17:51,449
"At first, I was going to break up."
281
00:17:51,529 --> 00:17:55,619
"But he begged for forgiveness,
saying, 'It was one-time mistake.'"
282
00:17:55,700 --> 00:17:59,040
"Other than that,
he's quite a decent man."
283
00:17:59,120 --> 00:18:00,330
"Should I break up?"
284
00:18:00,997 --> 00:18:03,077
"If I forgive him just once,
285
00:18:03,666 --> 00:18:06,876
wouldn't he love me again like before
286
00:18:06,961 --> 00:18:10,511
and become the boyfriend
who loved me dearly?"
287
00:18:14,010 --> 00:18:16,550
The man is decent
all though he's a cheater.
288
00:18:16,638 --> 00:18:19,178
This saint-like woman forgives him...
289
00:18:21,059 --> 00:18:24,899
You want me to give you a spoiler?
You want a spoiler for the next part?
290
00:18:24,979 --> 00:18:26,769
Please do.
291
00:18:26,856 --> 00:18:30,736
She'd get more suspicious and obsessive.
292
00:18:30,819 --> 00:18:34,449
He'd take anything at first,
then get tired and cheat again.
293
00:18:34,531 --> 00:18:36,911
One day, she gets a call.
294
00:18:36,991 --> 00:18:37,871
- Hello?
- Hello?
295
00:18:37,951 --> 00:18:40,371
- Who is this?
- His girlfriend. Who are you?
296
00:18:40,453 --> 00:18:41,293
I'm his girlfriend.
297
00:18:41,371 --> 00:18:42,541
We've dated two years.
298
00:18:42,622 --> 00:18:43,752
We've dated three years.
299
00:18:43,832 --> 00:18:45,082
He was with me that day.
300
00:18:45,166 --> 00:18:46,576
He asked me to marry him.
301
00:18:46,668 --> 00:18:48,418
He said he'd broken up with you.
302
00:18:48,503 --> 00:18:50,213
He said you were crazy.
303
00:18:51,005 --> 00:18:53,505
In this case, you think
he'll beg for forgiveness?
304
00:18:53,591 --> 00:18:54,591
Nope.
305
00:18:54,676 --> 00:18:56,676
He's not even sorry anymore.
306
00:18:56,761 --> 00:18:57,891
Why?
307
00:18:57,971 --> 00:19:01,061
"'Cause you made me lonely."
"'Cause you didn't trust me."
308
00:19:01,140 --> 00:19:03,020
"'Cause you suffocated me."
309
00:19:03,101 --> 00:19:06,101
There are alltoo many reasons for cheating.
310
00:19:06,187 --> 00:19:10,317
Then you meet the other girl,
grab her hair,
311
00:19:10,400 --> 00:19:13,780
pour water or juice over her,
and break up.
312
00:19:13,862 --> 00:19:16,072
Then you get all clingy and obsessive.
313
00:19:16,155 --> 00:19:20,445
You swear and yell at him,
slam the car door, throw your phone.
314
00:19:20,535 --> 00:19:25,115
Does it make sense? Really?
Do you really want this crappy romance?
315
00:19:25,206 --> 00:19:26,956
Come on. Don't you think so?
316
00:19:27,041 --> 00:19:29,461
What more reason do you need to break up?
317
00:19:29,544 --> 00:19:30,844
I don't know.
318
00:19:30,920 --> 00:19:32,420
Deborah says!
319
00:19:33,673 --> 00:19:36,973
Cheating is a completely
decent reason to break up.
320
00:19:39,262 --> 00:19:40,682
Awesome.
321
00:19:47,103 --> 00:19:49,813
We'll be back
after hearing "Crazy Guy" by #Gun.
322
00:19:49,898 --> 00:19:51,268
Stick around till part four.
323
00:19:51,357 --> 00:19:54,237
This concludes
Almost Everything About Love
324
00:19:55,069 --> 00:19:56,739
with Deborah.
325
00:19:56,821 --> 00:19:59,741
Bye, everyone.
326
00:19:59,824 --> 00:20:01,244
Bye.
327
00:20:04,287 --> 00:20:06,577
Good job, Bo-ra.
328
00:20:06,664 --> 00:20:10,004
It's beautiful outside,how about a beer? My treat.
329
00:20:10,084 --> 00:20:11,214
Of course.
330
00:20:11,294 --> 00:20:12,464
Not me.
331
00:20:12,545 --> 00:20:14,545
You can tell from this dress.
332
00:20:14,631 --> 00:20:16,551
You say, "Break up," to everyone.
333
00:20:16,633 --> 00:20:18,723
But your life is all rosy, huh?
334
00:20:19,177 --> 00:20:24,387
Sorry. I'll treat you next time.
Please clean this up for me, bye.
335
00:20:24,474 --> 00:20:26,564
Today's show was great. What do you think?
336
00:20:28,686 --> 00:20:30,096
So refreshed.
337
00:20:32,815 --> 00:20:33,815
Bo-ra.
338
00:20:35,276 --> 00:20:36,356
Hop in.
339
00:20:37,695 --> 00:20:40,615
I have no clue, I have no clue.
340
00:20:46,913 --> 00:20:48,003
Good job today.
341
00:20:58,549 --> 00:21:00,509
Is the trunk door open?
342
00:21:02,011 --> 00:21:03,511
Can you check the door, babe?
343
00:21:05,556 --> 00:21:06,556
Okay.
344
00:21:07,558 --> 00:21:08,888
Sure thing.
345
00:21:14,649 --> 00:21:16,529
So cheesy.
346
00:21:17,276 --> 00:21:20,566
When I open it, the trunkwill be filled with flowers,
347
00:21:20,655 --> 00:21:24,195
balloons, and a bannerthat says, "Marry me."
348
00:21:30,206 --> 00:21:31,246
Bo-ra.
349
00:21:47,306 --> 00:21:50,016
It's a cliché, but cute.
350
00:22:08,202 --> 00:22:10,082
Is it just us here?
351
00:22:10,163 --> 00:22:11,003
Let's go.
352
00:22:13,041 --> 00:22:15,171
Screening a proposal video?
353
00:22:16,044 --> 00:22:18,714
I don't care for cheesy stuff.
354
00:22:18,796 --> 00:22:19,916
Dummy.
355
00:22:43,237 --> 00:22:44,817
TERRIBLY BORING LOVE
356
00:22:44,906 --> 00:22:45,776
CREDITS
357
00:22:57,794 --> 00:22:58,924
So fun.
358
00:23:02,673 --> 00:23:05,133
The movie was no fun at all.
359
00:23:07,011 --> 00:23:10,101
The person I admired the most
was the honorable An Jung-geun.
360
00:23:11,766 --> 00:23:14,886
My childhood dream was to be like him.
361
00:23:18,731 --> 00:23:19,731
Hold on, Bo-ra.
362
00:23:22,110 --> 00:23:23,690
What is he doing?
363
00:23:23,778 --> 00:23:26,408
Proposing in front of this statue?
364
00:23:27,865 --> 00:23:30,155
It's too sacred.
365
00:23:37,166 --> 00:23:38,666
Restroom is there. Let's go.
366
00:23:51,806 --> 00:23:54,056
Okay. Okay, I see.
367
00:24:12,076 --> 00:24:15,196
If I didn't have an early morning meeting,
I would've stayed.
368
00:24:16,539 --> 00:24:19,539
No worries, I have
an important meeting tomorrow too.
369
00:24:19,625 --> 00:24:21,835
- Bye.
- Are you going to sleep early?
370
00:24:22,670 --> 00:24:24,800
At the usual time, I guess. Why?
371
00:24:25,339 --> 00:24:26,879
Never mind. I'll call you later.
372
00:24:28,593 --> 00:24:29,593
Bye.
373
00:24:30,928 --> 00:24:32,098
Bo-ra.
374
00:24:35,308 --> 00:24:38,388
He waited till I let my guard down.
375
00:24:38,477 --> 00:24:40,307
That was it.
376
00:25:00,208 --> 00:25:01,668
I'm back.
377
00:25:01,751 --> 00:25:03,131
- You're back?
- Yeah.
378
00:25:08,799 --> 00:25:09,839
Seriously...
379
00:25:16,140 --> 00:25:18,310
My feet are killing me.
380
00:25:36,702 --> 00:25:38,412
Hey, your phone.
381
00:25:38,496 --> 00:25:39,576
Who is it?
382
00:25:42,750 --> 00:25:44,000
Seriously...
383
00:25:46,712 --> 00:25:47,922
"Don't pick up."
384
00:25:48,005 --> 00:25:49,875
Don't pick it up! No.
385
00:25:50,800 --> 00:25:51,840
No.
386
00:25:52,677 --> 00:25:54,097
Something is fishy.
387
00:25:57,515 --> 00:25:58,345
What?
388
00:25:58,432 --> 00:26:01,022
For my cell phone bill.
Or they'll cut service.
389
00:26:01,102 --> 00:26:03,192
So? You have my credit card.
390
00:26:03,271 --> 00:26:06,651
You lowered the limit,
so it maxed out already.
391
00:26:08,109 --> 00:26:09,739
Really? Why didn't I get a text?
392
00:26:09,819 --> 00:26:15,699
I actually blocked it.
It'd only upset you, don't you think?
393
00:26:22,790 --> 00:26:23,830
Yeon Bo-mi.
394
00:26:25,793 --> 00:26:29,303
Go see how other kids of your age live.
395
00:26:29,380 --> 00:26:33,380
They study, work multiple part-time jobs
to pay back their student loans.
396
00:26:33,467 --> 00:26:37,757
You know how hard they work?
You're so hopelessly irresponsible.
397
00:26:38,472 --> 00:26:40,062
How can you be so immature?
398
00:26:42,268 --> 00:26:44,268
What will you do once I get married?
399
00:26:45,313 --> 00:26:48,193
Why does that matter?
So when do you get married?
400
00:26:48,274 --> 00:26:49,984
You're getting ahead of yourself.
401
00:26:51,152 --> 00:26:52,572
Forget it.
402
00:26:52,653 --> 00:26:53,903
I'm going to tell Mom.
403
00:26:53,988 --> 00:26:55,658
Wait, stay right there.
404
00:26:57,074 --> 00:26:58,664
Leave the credit card.
405
00:26:58,743 --> 00:27:00,873
Get an allowance from me when needed.
406
00:27:00,953 --> 00:27:02,663
You can't keep doing this.
407
00:27:06,500 --> 00:27:08,710
Here you are. Give me the card.
408
00:27:13,299 --> 00:27:15,839
Come back before the last bus leaves.
409
00:27:18,304 --> 00:27:20,314
I'll stay up and see when you come back.
410
00:27:21,766 --> 00:27:23,636
She ignored me. I'll kill you!
411
00:27:57,468 --> 00:27:58,798
Sweet ride.
412
00:28:00,846 --> 00:28:02,426
- Sergeant!
- Hey.
413
00:28:02,515 --> 00:28:03,885
Hey, keep it down.
414
00:28:03,974 --> 00:28:06,274
Lower your arm, seriously.
415
00:28:06,352 --> 00:28:07,402
Wake up.
416
00:28:07,478 --> 00:28:09,108
- This ain't the army.
- Right.
417
00:28:09,939 --> 00:28:12,149
Now that everyone is here,
418
00:28:13,442 --> 00:28:14,652
let's go.
419
00:28:23,619 --> 00:28:26,289
You know the biggest turn-off for girls?
420
00:28:26,372 --> 00:28:28,872
Army talk, soccer talk.
Soccer-in-the-army talk.
421
00:28:28,958 --> 00:28:32,248
Don't embarrass yourself
rambling off your army stories.
422
00:28:32,336 --> 00:28:36,336
Say some smooth pick-up lines
with confidence.
423
00:28:36,424 --> 00:28:38,134
- Got it?
- Yes, sir.
424
00:28:52,481 --> 00:28:55,151
Comrades. I wish you luck.
425
00:28:56,444 --> 00:28:59,034
See you again. Charge forward!
426
00:30:47,263 --> 00:30:49,223
It's boring here, right?
427
00:30:50,099 --> 00:30:51,429
It's fun.
428
00:30:51,517 --> 00:30:52,847
I didn't hear you well.
429
00:30:53,894 --> 00:30:55,404
I said it is fun!
430
00:30:55,479 --> 00:30:56,559
Same here.
431
00:30:59,441 --> 00:31:00,991
What is your MBTI?
432
00:31:02,278 --> 00:31:05,448
Isn't your MBTI C-U-T-E?
433
00:31:13,330 --> 00:31:16,130
Didn't it hurt? When you fell from heaven.
434
00:31:17,585 --> 00:31:18,625
What?
435
00:31:18,711 --> 00:31:20,801
Heaven, because you're an angel.
436
00:31:21,255 --> 00:31:23,465
It must have hurt
when you fell from heaven.
437
00:31:25,134 --> 00:31:26,224
International student?
438
00:31:26,302 --> 00:31:27,722
I didn't hear you well.
439
00:31:27,803 --> 00:31:29,513
Are you an international student?
440
00:31:30,347 --> 00:31:32,057
Can't you speak Korean?
441
00:31:35,561 --> 00:31:37,651
Bo-mi, what are you doing? Let's go.
442
00:31:41,358 --> 00:31:42,478
Hold on.
443
00:31:47,156 --> 00:31:48,736
Can I get your phone number?
444
00:31:50,367 --> 00:31:53,657
Do you believe in destiny?
445
00:32:18,395 --> 00:32:21,315
It's just that...
446
00:32:21,815 --> 00:32:23,975
I was afraid you entered the wrong number.
447
00:32:24,068 --> 00:32:26,148
It could happen. I'm hanging up.
448
00:32:27,071 --> 00:32:28,281
Take care.
449
00:32:33,202 --> 00:32:34,792
International student, my foot.
450
00:32:34,870 --> 00:32:37,250
He's obviously a soldier who's on leave.
451
00:32:37,331 --> 00:32:38,751
I could tell from his hair.
452
00:32:38,832 --> 00:32:40,882
Didn't you see the tan mark up here?
453
00:32:40,959 --> 00:32:42,459
What about it?
454
00:32:42,544 --> 00:32:45,554
That's right where
military uniform sleeves roll up to.
455
00:32:46,256 --> 00:32:48,046
Why did you give him your number?
456
00:32:48,133 --> 00:32:50,303
Don't tell me you're interested.
457
00:32:50,886 --> 00:32:55,056
I don't know. He seemed kind of nice.
458
00:32:56,600 --> 00:32:58,230
It's him. Let's go.
459
00:32:58,686 --> 00:33:00,396
- Who?
- Sang-hyeok is here.
460
00:33:00,479 --> 00:33:03,819
I don't want to go.
Why did you give him my number?
461
00:33:07,069 --> 00:33:08,109
How refreshing!
462
00:33:23,127 --> 00:33:24,747
Oh, my.
463
00:33:24,837 --> 00:33:27,087
You want some water too?
464
00:33:28,006 --> 00:33:33,136
Pretty. You are absolutely glowing.
465
00:33:34,304 --> 00:33:36,684
Are you going to sleep early?
466
00:33:38,183 --> 00:33:40,103
Never mind. I'll call you later.
467
00:33:42,062 --> 00:33:43,112
Hold on.
468
00:33:44,314 --> 00:33:46,154
Is he going to come over later?
469
00:33:47,443 --> 00:33:50,113
I shouldn't have removed my makeup.
470
00:33:50,195 --> 00:33:52,525
PLEASE ALWAYS SPEAK TO ME NICELY
471
00:34:00,664 --> 00:34:02,674
- Long time no see.
- Join.
472
00:34:02,750 --> 00:34:04,170
Hurry, have a seat.
473
00:34:05,836 --> 00:34:07,496
- Bo-mi.
- I want some too.
474
00:34:09,131 --> 00:34:10,551
I want some too.
475
00:34:10,632 --> 00:34:12,932
Drink.
476
00:34:13,761 --> 00:34:16,561
Let's all cheers.
477
00:34:16,638 --> 00:34:17,768
Bottoms up.
478
00:34:17,848 --> 00:34:19,348
- Bottoms up.
- Bottoms up!
479
00:34:19,433 --> 00:34:20,603
Bottoms up.
480
00:34:22,144 --> 00:34:23,484
Bottoms up!
481
00:34:24,062 --> 00:34:25,562
Let's play a game.
482
00:34:25,647 --> 00:34:27,187
Let's play a game.
483
00:34:30,778 --> 00:34:33,158
I'm taking off. Have fun.
484
00:34:37,159 --> 00:34:38,289
Bo-mi, wait.
485
00:34:41,371 --> 00:34:42,831
Let me give you a ride.
486
00:34:42,915 --> 00:34:44,875
- No, thanks. I'll go,
- The thing is,
487
00:34:49,129 --> 00:34:52,009
I stopped drinking,
'cause I heard you did.
488
00:34:54,301 --> 00:34:56,221
Let me just give you a ride.
489
00:34:57,304 --> 00:34:58,514
I won't call you again.
490
00:35:04,478 --> 00:35:05,518
Hello? Sergeant Lee.
491
00:35:06,480 --> 00:35:08,570
I took off already.
492
00:35:08,649 --> 00:35:11,109
I'll get going. Take care.
Division White Skull!
493
00:35:13,779 --> 00:35:14,949
Four o'clock...
494
00:35:23,497 --> 00:35:25,827
Bo-mi. Bo-mi!
495
00:35:27,626 --> 00:35:28,626
What's the matter?
496
00:35:28,710 --> 00:35:30,210
What do you think you're doing?
497
00:35:30,295 --> 00:35:32,665
I'll give you a ride home
once I get sober.
498
00:35:32,756 --> 00:35:35,126
What do you mean?
You said you stopped drinking.
499
00:35:37,135 --> 00:35:38,385
I wasn't serious.
500
00:35:39,179 --> 00:35:40,929
You saw me drinking earlier.
501
00:35:41,473 --> 00:35:43,893
You knew it all.
Enough of playing hard-to-get.
502
00:35:43,976 --> 00:35:44,806
What?
503
00:35:46,311 --> 00:35:48,401
You're the one who's ridiculous.
504
00:35:48,480 --> 00:35:52,150
You let me buy you drinks.
You took advantage of me too.
505
00:35:52,234 --> 00:35:53,944
I let you buy me drinks?
506
00:35:54,027 --> 00:35:57,357
You think I didn't know you guys
were just trying to get me drunk?
507
00:35:58,365 --> 00:35:59,985
Whatever.
508
00:36:00,075 --> 00:36:02,035
Decide, so I can cancel the room.
509
00:36:02,119 --> 00:36:03,579
You should've told me sooner.
510
00:36:03,662 --> 00:36:04,872
Hey.
511
00:36:05,330 --> 00:36:08,460
It's for the drinks tonight. My treat.
512
00:36:08,542 --> 00:36:10,212
Sleeping with me? In your dreams.
513
00:36:10,294 --> 00:36:13,844
If I need to, I'll pay a fortune
just to avoid sleeping with you.
514
00:36:17,134 --> 00:36:18,474
Hey, stop right there.
515
00:36:20,929 --> 00:36:23,059
- Stop or else!
- Or else what?
516
00:36:35,819 --> 00:36:36,899
Or else what?
517
00:37:10,646 --> 00:37:12,356
I think we're really meant to be.
518
00:37:12,439 --> 00:37:14,689
I'm warning you,
don't even think about it.
519
00:37:14,775 --> 00:37:16,065
I'm in a very bad mood.
520
00:37:40,217 --> 00:37:41,467
For two, please.
521
00:37:41,551 --> 00:37:42,931
Please scan your card.
522
00:37:43,011 --> 00:37:44,761
Paid for multiple passengers.
523
00:38:09,913 --> 00:38:11,963
Four o-clock in the morning.
524
00:38:12,040 --> 00:38:15,420
What's this time of the day like to you?
525
00:38:16,712 --> 00:38:20,882
The streets are coveredwith a blanket of bluish air,
526
00:38:20,966 --> 00:38:24,176
and the air feels quitechilly and crisp when you exhale.
527
00:38:25,512 --> 00:38:28,772
For most people, it's late in the night
528
00:38:28,849 --> 00:38:31,059
when they are fast asleep,
529
00:38:32,019 --> 00:38:35,769
but for a writer,it's probably fuzzy and dream-like
530
00:38:35,856 --> 00:38:37,396
with early morning sentiments.
531
00:38:39,109 --> 00:38:41,819
For a nurse who works in three shifts,
532
00:38:41,903 --> 00:38:45,073
it's time to head home,dragging their weary bones
533
00:38:45,157 --> 00:38:47,907
after their shiftthat started late at night.
534
00:38:49,077 --> 00:38:50,697
I'll kill you if you follow me.
535
00:39:36,124 --> 00:39:37,424
Hey.
536
00:39:37,501 --> 00:39:39,541
Are you insane? You know what time it is?
537
00:39:39,628 --> 00:39:42,708
What? What did I do? Seriously!
538
00:39:44,299 --> 00:39:45,469
What's wrong?
539
00:39:45,550 --> 00:39:47,010
Why'd you buy such small heels?
540
00:39:47,094 --> 00:39:49,054
My feet are killing me.
541
00:39:49,137 --> 00:39:51,597
- My heels...
- Whatever! It's all your fault.
542
00:39:55,018 --> 00:39:57,598
Why are you crying? Let me see your feet.
543
00:39:58,522 --> 00:39:59,902
It hurts.
544
00:40:02,526 --> 00:40:05,776
What is Deborah's fault?
545
00:40:05,862 --> 00:40:08,492
I made it clear.
I'm not working with Deborah.
546
00:40:09,199 --> 00:40:10,449
Wasn't that drunk talk?
547
00:40:10,534 --> 00:40:11,544
No.
548
00:40:11,618 --> 00:40:13,078
I'm out. Completely.
549
00:40:13,161 --> 00:40:15,871
What do I do?
She must be on her way here now.
550
00:40:15,956 --> 00:40:18,826
That's not my problem.
You should figure it out.
551
00:40:18,917 --> 00:40:20,787
Wait, Su-hyeok.
552
00:40:20,877 --> 00:40:21,957
Su-hyeok.
553
00:40:23,296 --> 00:40:25,006
It's me.
554
00:40:29,052 --> 00:40:32,682
What? Trash?
He gave you trash, not a ring?
555
00:40:34,891 --> 00:40:38,061
He's quite adorable.
556
00:40:38,145 --> 00:40:40,975
I wonder why he's not giving you the ring.
557
00:40:41,064 --> 00:40:45,324
He's gripping his bat too tight,
'cause he wants to hit a big home run.
558
00:40:46,194 --> 00:40:48,284
Sounds somewhat sexy.
559
00:40:48,363 --> 00:40:51,163
A man who grips his bat tight.
560
00:40:53,618 --> 00:40:56,958
Relax, it's just dirty talk,
At my age, it's normal.
561
00:40:57,873 --> 00:41:00,583
Hey, he probably feels pressure.
562
00:41:00,667 --> 00:41:02,747
His girlfriend is a dating coach.
563
00:41:02,836 --> 00:41:05,256
How can he possibly propose properly?
564
00:41:05,338 --> 00:41:09,508
Now, I think even if he sends it
through mail, I'd still be touched.
565
00:41:12,137 --> 00:41:17,517
I will just be present at the meeting,
because I gave you my word.
566
00:41:17,601 --> 00:41:19,481
But, that's as far as it goes.
567
00:41:19,561 --> 00:41:23,151
Hey, don't be so closed-minded
from the get-go.
568
00:41:23,231 --> 00:41:25,531
The contract itself
is hard enough to land.
569
00:41:25,609 --> 00:41:27,939
Remember, we're the contractor.
570
00:41:30,238 --> 00:41:33,278
You're right. She can reject our offer.
571
00:41:33,366 --> 00:41:34,776
Deborah is the client.
572
00:41:34,868 --> 00:41:37,078
If she says no, it can't be helped, right?
573
00:41:40,165 --> 00:41:41,955
What are you talking about...
574
00:41:42,375 --> 00:41:44,165
Are you trying to purposely...
575
00:41:44,252 --> 00:41:46,552
Come on.
576
00:41:46,630 --> 00:41:50,300
This place is pretty new,
but they published best-sellers already.
577
00:41:50,383 --> 00:41:52,433
They're quite hot in this field.
578
00:41:52,510 --> 00:41:55,350
Especially one of their publishers,
Lee Su-hyeok.
579
00:41:55,430 --> 00:41:57,060
- Have you heard of him?
- No.
580
00:41:57,140 --> 00:41:59,270
I worked with him
for the magazine company.
581
00:41:59,351 --> 00:42:02,401
He's got insight.
He's edgy and stylish too.
582
00:42:02,479 --> 00:42:05,019
Anyway, I bet you guys will hit it off.
583
00:42:05,106 --> 00:42:07,316
If you say so.
584
00:42:08,652 --> 00:42:09,742
This way.
585
00:42:11,363 --> 00:42:15,993
And Mr. Han said that
Su-hyeok is a huge fan of yours.
586
00:42:16,076 --> 00:42:18,156
Really? I'm surprised.
587
00:42:18,245 --> 00:42:20,405
I guess the few male fans
I have are all here.
588
00:42:21,164 --> 00:42:23,754
By the way, how do you
know the president so well?
589
00:42:23,833 --> 00:42:26,293
Because he's my ex...
590
00:42:27,712 --> 00:42:30,092
Hey, you dated him?
591
00:42:30,173 --> 00:42:32,593
No, ex-brother-in-law.
592
00:42:33,009 --> 00:42:35,969
Brother-in-law? You don't have a sister.
593
00:42:36,805 --> 00:42:39,845
Then is his ex-wife...
594
00:42:39,933 --> 00:42:41,433
Right.
595
00:42:41,518 --> 00:42:43,098
No way.
596
00:42:45,814 --> 00:42:48,904
- How may I help you?
- We have a meeting with Mr. Han.
597
00:42:48,984 --> 00:42:49,904
It's this way.
598
00:42:49,985 --> 00:42:51,485
- Thank you.
- Sure.
599
00:42:52,195 --> 00:42:54,235
Get famous.
600
00:42:54,322 --> 00:42:57,622
Then even if you crap your pants,
the world will applaud you.
601
00:42:58,034 --> 00:42:59,204
Deborah?
602
00:43:00,662 --> 00:43:03,962
She's famous,
but everything she says is crap.
603
00:43:05,667 --> 00:43:08,667
Except being a famous dating coach,
she has no substance.
604
00:43:08,753 --> 00:43:11,053
Except for social media followers,
what else?
605
00:43:11,131 --> 00:43:14,221
Being famous is an amazing thing.
606
00:43:15,093 --> 00:43:17,013
Among the 20 best sellers in essays,
607
00:43:17,095 --> 00:43:19,635
15 of them started from social media.
608
00:43:19,723 --> 00:43:23,273
In the social media era,
publishers can't ignore SNS.
609
00:43:23,351 --> 00:43:24,891
Who said that in the meeting?
610
00:43:24,978 --> 00:43:26,058
Was that me?
611
00:43:28,023 --> 00:43:29,613
Become more famous through fame.
612
00:43:29,691 --> 00:43:31,571
Become more successful through success.
613
00:43:31,651 --> 00:43:32,941
Don't you know this field?
614
00:43:33,028 --> 00:43:35,818
What's the issue here? Seriously!
615
00:43:38,533 --> 00:43:41,543
Love is not a game,
yet she defines a winner and loser.
616
00:43:41,619 --> 00:43:43,199
She's like a cult leader.
617
00:43:43,288 --> 00:43:45,368
There's no answer in the first place.
618
00:43:45,457 --> 00:43:47,667
Yet she provokes people,
talking a good game.
619
00:43:47,751 --> 00:43:48,841
It's more like fraud.
620
00:43:52,172 --> 00:43:53,052
Look.
621
00:43:54,257 --> 00:43:56,297
How come she looks different
in each photo?
622
00:43:56,384 --> 00:43:57,974
This is called fraud.
623
00:43:58,053 --> 00:44:00,813
Does she really
look like a beautiful actress?
624
00:44:00,889 --> 00:44:02,309
Does this make sense?
625
00:44:12,484 --> 00:44:15,324
It was real hard to decide
when to come in.
626
00:44:15,403 --> 00:44:17,573
I was afraid what more I'm going to hear,
627
00:44:17,655 --> 00:44:19,155
so I just let myself in.
628
00:44:21,493 --> 00:44:24,453
You might come back to
get a refund tomorrow.
629
00:44:25,163 --> 00:44:27,503
When wrapping,
don't tie the ribbon tightly.
630
00:44:27,582 --> 00:44:28,712
Gently.
631
00:44:28,792 --> 00:44:32,212
A woman who talks crap,
provokes people and is a cult leader.
632
00:44:33,171 --> 00:44:34,711
Oh, and fraud.
633
00:44:34,798 --> 00:44:36,168
What's next?
634
00:44:41,179 --> 00:44:43,309
I know I'm photogenic.
635
00:44:46,101 --> 00:44:47,351
I'm Deborah.
636
00:44:53,650 --> 00:44:54,690
I'm Lee Su-hyeok.
637
00:44:57,278 --> 00:44:59,158
The ring, right?
638
00:45:04,244 --> 00:45:05,504
Hold on.
639
00:45:07,080 --> 00:45:08,710
Welcome.
640
00:45:09,416 --> 00:45:11,746
I'm Han Sang-jin of Jinlee Publishing.
641
00:45:14,587 --> 00:45:18,167
Sang-jin and Lee Su-hyeok.
642
00:45:18,258 --> 00:45:21,138
Our names combined, Jinlee Publishing.
643
00:45:23,221 --> 00:45:25,561
That's a very classical naming method.
644
00:45:26,099 --> 00:45:28,639
Well, yes.
645
00:45:28,726 --> 00:45:31,556
Please have a seat.
646
00:45:32,397 --> 00:45:33,397
Sure.
647
00:45:35,817 --> 00:45:38,187
Please sit here.
648
00:45:49,664 --> 00:45:53,424
By the way, we've met before.
649
00:45:54,377 --> 00:45:56,247
I guess you don't remember me.
650
00:45:57,297 --> 00:45:58,547
Pardon me?
651
00:45:58,631 --> 00:46:00,801
Don't you remember me?
652
00:46:05,847 --> 00:46:09,427
Where did we meet?
653
00:46:10,185 --> 00:46:14,935
Turns out I went to your wedding.
654
00:46:15,899 --> 00:46:17,729
We took pictures together as well.
655
00:46:21,237 --> 00:46:22,947
Oh, right.
656
00:46:23,031 --> 00:46:25,121
I see.
657
00:46:31,498 --> 00:46:34,748
Who doesn't know that people
retouch photos these days?
658
00:46:34,834 --> 00:46:36,464
You're quite naive.
659
00:46:36,544 --> 00:46:39,014
"The photos may differ from reality."
660
00:46:39,088 --> 00:46:41,418
I should've added that line on the cover.
661
00:46:43,092 --> 00:46:44,972
It's not your worst idea.
662
00:46:45,720 --> 00:46:47,470
Rude.
663
00:46:47,555 --> 00:46:49,635
I'm sorry about the other day.
664
00:46:49,724 --> 00:46:51,484
I didn't know you're a dating doctor.
665
00:46:52,519 --> 00:46:53,349
Pardon?
666
00:46:53,436 --> 00:46:55,306
Don't you have a doctorate in romance?
667
00:46:56,439 --> 00:46:59,529
Or should I just call you
a know-it-all in romance?
668
00:47:05,657 --> 00:47:06,817
You're rude.
669
00:47:06,908 --> 00:47:08,698
- Am I?
- Aren't you?
670
00:47:08,785 --> 00:47:11,155
You're answering a question
with a question.
671
00:47:11,246 --> 00:47:12,496
- Am I?
- Aren't you?
672
00:47:16,793 --> 00:47:20,093
Yu-jeong, you became so stunning
beyond recognition.
673
00:47:21,631 --> 00:47:24,301
Don't say that to a woman
who's not a natural beauty.
674
00:47:24,384 --> 00:47:26,894
Just say I look stunning, please.
675
00:47:27,262 --> 00:47:28,972
That was insensitive.
676
00:47:29,055 --> 00:47:31,975
Okay, you always looked stunning.
677
00:47:32,058 --> 00:47:34,598
If your profession is a dating coach,
678
00:47:34,686 --> 00:47:38,186
you're supposed to be extraordinary
in attracting the opposite sex.
679
00:47:39,482 --> 00:47:41,072
Okay, so?
680
00:47:41,943 --> 00:47:45,243
In my opinion,
you don't really have that quality...
681
00:47:51,494 --> 00:47:54,414
So you mean, to put it bluntly,
682
00:47:54,497 --> 00:47:57,827
you don't think I'm attractive
or appealing. Is that it?
683
00:47:57,917 --> 00:47:59,997
Well, if you have to put it bluntly.
684
00:48:02,589 --> 00:48:06,009
I'm a dating coach, not a player.
685
00:48:06,968 --> 00:48:09,098
Does a soccer coach play on the field?
686
00:48:09,178 --> 00:48:12,268
He wouldn't, though he can,
unless it's for educational purposes.
687
00:48:12,932 --> 00:48:15,312
So it's possible with purposes?
688
00:48:18,271 --> 00:48:21,901
Are you asking me to seduce you now?
689
00:48:21,983 --> 00:48:23,823
Would it ever be possible?
690
00:48:24,444 --> 00:48:27,364
What's the title of Lee Hyori's song?
691
00:48:27,447 --> 00:48:28,617
It's "10 Minutes", right?
692
00:48:28,698 --> 00:48:30,778
Not "24 Hours Isn't Enough"?
693
00:48:30,867 --> 00:48:35,117
Or "Even After a Decade"?
Or was it 500 years?
694
00:48:37,582 --> 00:48:41,462
Even with the data accumulated
for years as a dating coach,
695
00:48:41,544 --> 00:48:43,674
it takes sufficient experience
in real life
696
00:48:43,755 --> 00:48:45,835
to have profound insights about romances.
697
00:48:46,549 --> 00:48:48,429
The winning percentage is more important.
698
00:48:48,509 --> 00:48:50,639
What was Go player
Lee Se-dol's percentage?
699
00:48:50,720 --> 00:48:52,850
I think mine is higher than his.
700
00:48:53,556 --> 00:48:55,346
Lee Se-dol who beat AlphaGo?
701
00:48:56,684 --> 00:49:00,364
Once again,
there are no winners or losers in love.
702
00:49:00,438 --> 00:49:02,268
Winning percentage doesn't matter.
703
00:49:02,357 --> 00:49:03,477
Yes, there are.
704
00:49:03,566 --> 00:49:07,816
Bluntly speaking,
the winner dumps and the loser is dumped.
705
00:49:22,043 --> 00:49:24,673
That's enough.
You're making me feel nauseous.
706
00:49:25,505 --> 00:49:29,085
Lucky you. You can skip dinner
and lose weight. Congrats.
707
00:49:30,176 --> 00:49:31,086
Okay.
708
00:49:31,928 --> 00:49:37,138
I think things are getting a bit heated.
709
00:49:37,225 --> 00:49:40,225
Why don't we go get something to drink
710
00:49:40,311 --> 00:49:43,311
to take it easy
and cool down a little bit?
711
00:49:43,398 --> 00:49:45,978
Let me cut to the chase.
712
00:49:46,567 --> 00:49:48,647
A lot of people want to do it with me.
713
00:49:48,736 --> 00:49:50,446
Don't you want to do it with me?
714
00:49:50,530 --> 00:49:52,700
"Do you want to do it with me or not?"
715
00:49:53,282 --> 00:49:55,952
Not clarifying what "it" is
can cause a misunderstanding.
716
00:49:56,035 --> 00:49:56,985
How about you?
717
00:49:58,371 --> 00:49:59,711
You want to do it with me?
718
00:50:03,876 --> 00:50:07,206
Yes, suddenly I really do.
719
00:50:08,089 --> 00:50:10,339
While we're at it,
shall we do it properly?
720
00:50:11,384 --> 00:50:12,934
Can I send you the contract now?
721
00:50:13,261 --> 00:50:15,681
You can look forward to my reply.
722
00:50:18,057 --> 00:50:22,057
Vice President Lee might look prickly,
723
00:50:22,145 --> 00:50:24,055
but once you work with him,
724
00:50:24,147 --> 00:50:28,027
you'd think, "I'm glad
I'm working with him. He's good."
725
00:50:28,109 --> 00:50:29,739
"I want to do it again."
726
00:50:29,819 --> 00:50:31,989
Be clear about what you mean by "it."
727
00:50:33,781 --> 00:50:35,741
You know what I mean. Do a project!
728
00:50:35,825 --> 00:50:39,325
She understood already,
why are you making it awkward?
729
00:50:39,412 --> 00:50:42,252
It's like how the owners
of popular restaurants are prickly.
730
00:50:42,832 --> 00:50:44,672
"Don't need you. I have lots of buyers"
731
00:50:45,877 --> 00:50:47,297
But I don't care.
732
00:50:48,546 --> 00:50:50,716
As long as I'm satisfied, it's fine.
733
00:50:52,008 --> 00:50:53,758
You just crossed the line, no?
734
00:50:54,594 --> 00:50:55,514
Did I?
735
00:50:55,595 --> 00:50:56,545
Did you not?
736
00:50:58,097 --> 00:51:01,977
Let's wrap it up
and continue this somewhere else.
737
00:51:02,059 --> 00:51:05,519
Let's do that. At this rate,
somebody is going to pass out.
738
00:51:05,605 --> 00:51:08,065
Mr. Han, I think the meeting
made you age a bit.
739
00:51:08,149 --> 00:51:11,819
I know, right? You know me so well.
740
00:51:12,361 --> 00:51:16,071
Let's get going.
I'll treat you all nicely.
741
00:51:16,157 --> 00:51:16,987
Okay.
742
00:51:17,450 --> 00:51:18,580
Let's go.
743
00:51:20,369 --> 00:51:22,039
Let's go, okay? Let's go.
744
00:51:24,081 --> 00:51:25,081
What's with him?
745
00:51:28,336 --> 00:51:29,876
Let's go already.
746
00:51:29,962 --> 00:51:31,962
- Let go.
- Come on.
747
00:51:32,632 --> 00:51:36,552
I didn't expect to mention the contract
in the first meeting.
748
00:51:36,636 --> 00:51:38,806
If this was your big picture all along,
749
00:51:38,888 --> 00:51:42,178
I'll apologize.
But if you mess up more than this,
750
00:51:42,266 --> 00:51:45,306
you and I are done, okay?
751
00:51:45,394 --> 00:51:47,314
Answer me already.
752
00:51:47,396 --> 00:51:49,686
There's nothing more I can mess up.
753
00:51:50,107 --> 00:51:51,607
Where are you going? Come on.
754
00:51:57,657 --> 00:51:59,867
What's with him? Am I the contractor here?
755
00:51:59,951 --> 00:52:03,041
They're the ones that wanted a meeting.
What's all this?
756
00:52:03,496 --> 00:52:04,866
Did I do something wrong?
757
00:52:04,956 --> 00:52:06,576
Is that how he is?
758
00:52:06,666 --> 00:52:10,036
Or is it just a front? Trying to look like
a prickly publisher.
759
00:52:10,127 --> 00:52:11,707
He isn't usually like that.
760
00:52:11,796 --> 00:52:13,876
I'm flustered too. What's gotten into him?
761
00:52:13,965 --> 00:52:15,875
But why did you say you'll do it?
762
00:52:15,967 --> 00:52:17,717
I thought you'd just storm out.
763
00:52:17,802 --> 00:52:19,972
I don't know. I'm pissed off.
764
00:52:20,054 --> 00:52:22,354
I felt like I would lose if I stormed out.
765
00:52:22,431 --> 00:52:23,891
I'm so screwed.
766
00:52:24,851 --> 00:52:26,441
I don't know, seriously.
767
00:52:29,355 --> 00:52:32,565
Let me fill your glass.
768
00:52:33,484 --> 00:52:35,404
Here.
769
00:52:36,153 --> 00:52:37,243
Let's remember...
770
00:52:37,321 --> 00:52:39,491
- These members!
- These members!
771
00:52:50,042 --> 00:52:52,962
May I get your number?
772
00:53:01,888 --> 00:53:03,308
- I got it.
- Okay.
773
00:53:29,415 --> 00:53:30,995
Press the call button.
774
00:53:32,168 --> 00:53:33,338
Okay.
775
00:53:38,132 --> 00:53:39,132
Got it.
776
00:53:42,887 --> 00:53:44,057
Hang up.
777
00:53:45,056 --> 00:53:46,516
Should I pick up the phone?
778
00:53:52,104 --> 00:53:56,944
- I'll create a group chat and invite you.
- Sounds good.
779
00:53:57,026 --> 00:53:59,146
Let's feel free to communicate there.
780
00:53:59,487 --> 00:54:01,407
"Feel free," I like it.
781
00:54:44,907 --> 00:54:47,027
"BAD GIRL GOOD GIRL"
SONG BY: MISS A
782
00:54:50,204 --> 00:54:51,624
Bo-ra!
783
00:54:58,713 --> 00:55:02,473
You don't know me!
784
00:55:02,550 --> 00:55:05,930
You don't know me!
785
00:55:06,012 --> 00:55:08,932
So shut off boy
786
00:55:09,348 --> 00:55:13,058
So shut off boy, so shut off, shut off!
787
00:55:13,144 --> 00:55:17,154
You can't say a word to my face
788
00:55:17,231 --> 00:55:20,651
But boy you got some nervesTo talk behind my back
789
00:55:22,820 --> 00:55:24,780
Are you kidding me?
790
00:55:27,241 --> 00:55:31,041
Hello, hello, helloYou've never met
791
00:55:31,120 --> 00:55:35,040
A girl like me
792
00:55:35,124 --> 00:55:37,294
But who are you to judge me?
793
00:55:37,376 --> 00:55:40,876
Are you scared of me?
794
00:55:42,465 --> 00:55:45,375
Is this the famous
sing-like-you-are-talking technique?
795
00:55:46,260 --> 00:55:47,970
Feels like it's directed at me.
796
00:55:48,054 --> 00:55:51,184
It's not directed at you.
It's directed at me.
797
00:55:51,724 --> 00:55:54,814
If you won't play the tambourine,
at least clap.
798
00:55:55,352 --> 00:55:59,522
Love like a good girlYou watch in awe when I dance
799
00:55:59,607 --> 00:56:04,147
But you act like you didn't and judge me
800
00:56:04,236 --> 00:56:05,396
How pathetic.
801
00:56:05,488 --> 00:56:08,028
You're such a hypocrite
802
00:56:10,534 --> 00:56:15,794
With a heart that should forget
803
00:56:16,624 --> 00:56:20,044
I closed the door
804
00:56:20,127 --> 00:56:23,757
To my empty room
805
00:56:24,340 --> 00:56:29,800
Your scent still lingers
806
00:56:30,221 --> 00:56:33,431
Filling my
807
00:56:33,516 --> 00:56:36,596
Empty room
808
00:56:37,603 --> 00:56:40,023
Here, aloneI lay down and...
809
00:56:40,106 --> 00:56:42,526
Thought he'd be more of
"This Is The Moment" kind of guy.
810
00:56:42,608 --> 00:56:45,568
I guess he's not.
He's a Kim Kwang-seok kind of guy.
811
00:56:47,071 --> 00:56:49,781
What kind of guy is that?
812
00:56:49,865 --> 00:56:53,325
Probably a guy
with unique, newtro sentiments.
813
00:56:53,410 --> 00:56:55,410
That kind of guy is so predictable.
814
00:56:55,496 --> 00:56:58,036
He buys greens from an old lady
on the streets,
815
00:56:58,124 --> 00:56:59,794
has a cat,
816
00:56:59,875 --> 00:57:01,415
and runs marathons.
817
00:57:01,502 --> 00:57:04,052
You know the type.
A man bun with a chopstick.
818
00:57:04,130 --> 00:57:06,090
- And uses eco-friendly stuff.
- Yeah.
819
00:57:06,465 --> 00:57:09,135
He's probably into women
who drink milk tea
820
00:57:09,218 --> 00:57:11,258
and read books about world peace.
821
00:57:11,345 --> 00:57:12,755
Yes.
822
00:57:12,847 --> 00:57:14,177
I see what you mean.
823
00:57:20,187 --> 00:57:22,647
Isn't he kind of romantic, though?
824
00:57:23,732 --> 00:57:25,692
Who? How?
825
00:57:26,152 --> 00:57:30,822
You know, he's aloof,
looks kind of lonesome,
826
00:57:31,198 --> 00:57:32,828
and a little sexy.
827
00:57:33,409 --> 00:57:35,699
A man I'd awfully
want to be involved with?
828
00:57:36,245 --> 00:57:38,075
Awfully want to be involved?
829
00:57:38,164 --> 00:57:42,084
You are a lustful lady.
What do I do with you?
830
00:57:42,168 --> 00:57:45,748
Come on, Su-hyeok
used to be pretty popular.
831
00:57:46,589 --> 00:57:52,089
On my illuminated foggy window
832
00:57:52,720 --> 00:57:55,970
I write and erase
833
00:57:56,640 --> 00:58:01,310
I love you
834
00:58:34,011 --> 00:58:37,061
Did you give her the ring?
835
00:58:40,643 --> 00:58:41,643
Why?
836
00:58:43,646 --> 00:58:45,266
Just curious.
837
00:58:48,359 --> 00:58:49,859
It didn't go well?
838
00:58:50,569 --> 00:58:51,529
That's not it.
839
00:58:53,781 --> 00:58:57,241
It's just that
I didn't get to give it to her yet.
840
00:58:58,661 --> 00:58:59,951
Then it's a relief.
841
00:59:03,123 --> 00:59:05,333
But, how come you didn't give it to her?
842
00:59:05,417 --> 00:59:06,957
You bought a ring.
843
00:59:07,044 --> 00:59:08,344
Why didn't you give it to her?
844
00:59:08,420 --> 00:59:10,340
Is it yours?
845
00:59:12,174 --> 00:59:14,434
You have many rings already. So greedy.
846
00:59:26,105 --> 00:59:27,355
I don't have any here.
847
00:59:31,443 --> 00:59:33,743
You think it's that easy?
848
00:59:33,821 --> 00:59:39,291
It's not easy for a man
to just take out the ring from his pocket.
849
00:59:40,744 --> 00:59:43,624
If you want it that badly, ask him for it.
850
00:59:48,168 --> 00:59:49,418
I know, right?
851
00:59:49,962 --> 00:59:53,262
A guy is thinking when and how
he should give her a ring.
852
00:59:53,966 --> 00:59:57,296
If his girlfriend says she wants a ring,
853
00:59:59,305 --> 01:00:01,055
that'd be adorable, right?
854
01:00:04,184 --> 01:00:06,064
Well, maybe.
855
01:00:15,571 --> 01:00:17,531
How do I look? Do I look okay?
856
01:00:18,157 --> 01:00:19,157
What?
857
01:00:22,786 --> 01:00:24,156
Thanks so much.
858
01:00:30,627 --> 01:00:31,457
Good luck!
859
01:00:51,398 --> 01:00:52,818
Hey, Su-hyeok.
860
01:00:52,900 --> 01:00:54,530
Where are you going? Where is she?
861
01:00:54,610 --> 01:00:55,440
Over there.
862
01:00:55,527 --> 01:00:56,567
It's switched.
863
01:00:56,945 --> 01:00:57,775
What?
864
01:00:58,364 --> 01:01:01,204
Sir, let me turn on the light
for a moment.
865
01:01:11,752 --> 01:01:16,342
I liked saying I love you back,when he said he loved me.
866
01:01:16,423 --> 01:01:19,763
Because of that, because it's him,because that's us.
867
01:01:19,843 --> 01:01:23,763
That is why I've waited for the momentwhere I say, "Yes."
868
01:01:23,847 --> 01:01:26,847
When he asks me, "Will you marry me?"
869
01:01:26,934 --> 01:01:30,774
But I shall not wait any longer.
870
01:01:30,854 --> 01:01:34,984
I'm on my way to himto say it first tonight.
871
01:01:35,067 --> 01:01:38,777
That's right.
It doesn't matter who says it first.
872
01:01:43,617 --> 01:01:45,367
Will you marry me?
873
01:01:49,164 --> 01:01:51,044
Would you like me to marry you?
874
01:01:57,756 --> 01:01:59,586
I should tell him to come out.
875
01:01:59,675 --> 01:02:01,335
It's tonight.
876
01:02:04,680 --> 01:02:05,760
What is this?
877
01:02:13,439 --> 01:02:15,359
Whatever.
878
01:02:18,152 --> 01:02:22,202
It will be the end of us just dating.
879
01:02:22,281 --> 01:02:24,661
What a complete happy ending it will be.
880
01:04:08,136 --> 01:04:09,886
TRUE TO LOVE
881
01:04:09,972 --> 01:04:13,352
I tried.And everything was getting better.
882
01:04:13,433 --> 01:04:15,353
Trying is not love.
883
01:04:15,435 --> 01:04:17,685
Love? What you have with her is love?
884
01:04:17,771 --> 01:04:19,361
Think whatever you want.
885
01:04:20,232 --> 01:04:21,482
Why are you here?
886
01:04:21,567 --> 01:04:22,937
Did you follow me?
887
01:04:23,026 --> 01:04:24,316
Aren't you hurt?
888
01:04:24,403 --> 01:04:26,863
She was on a high horse,being a dating coach.
889
01:04:26,947 --> 01:04:28,367
What's this?
890
01:04:28,448 --> 01:04:30,118
Bo-ra saw?
891
01:04:30,200 --> 01:04:32,620
Did you do it? Was this the only time?
892
01:04:32,703 --> 01:04:35,253
- This isn't love, is it?
- That is love.
893
01:04:35,330 --> 01:04:37,620
You two don't take cheating seriously?
894
01:04:37,708 --> 01:04:39,418
Did you just not get caught cheating?
895
01:04:39,501 --> 01:04:40,751
I'm just sad.
896
01:04:41,253 --> 01:04:43,213
I'm in front of your house. Come out.
897
01:04:43,297 --> 01:04:45,047
Everyone gets married after dating?
898
01:04:45,132 --> 01:04:46,722
You've done nothing wrong?
899
01:04:46,800 --> 01:04:49,720
What's this? In front of
a pile of garbage, what's this?
900
01:04:49,803 --> 01:04:51,853
Because you're garbage!
901
01:04:54,558 --> 01:04:55,638
Hey, come here!
902
01:04:55,726 --> 01:04:57,436
Take me, please!
63689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.