All language subtitles for True to Love E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,001 TRUE TO LOVE 2 00:00:36,746 --> 00:00:38,956 TRUE TO LOVE 3 00:00:39,039 --> 00:00:42,589 ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 4 00:00:44,879 --> 00:00:46,839 He has a ring in his pocket... 5 00:00:46,922 --> 00:00:47,972 Yu-ri. 6 00:00:48,591 --> 00:00:51,341 ...and I'm ready to say yes. 7 00:00:53,679 --> 00:00:56,809 Our happy ending was approaching. 8 00:01:02,688 --> 00:01:05,898 EP 02 SAD ENDING 9 00:01:18,287 --> 00:01:19,907 - Is it here? - Yes. 10 00:01:19,997 --> 00:01:22,367 I made a reservation. I wanted to bring you here. 11 00:01:22,458 --> 00:01:23,788 Aren't I the best? 12 00:01:23,876 --> 00:01:27,246 You are! I get to enjoy great food thanks to my cutie pie. 13 00:01:30,466 --> 00:01:31,586 Hang on. 14 00:01:33,052 --> 00:01:34,182 Good evening. 15 00:01:34,261 --> 00:01:35,301 Hello. 16 00:01:35,387 --> 00:01:37,677 Let me show you to your table, once confirmed. 17 00:01:37,765 --> 00:01:40,095 May I ask under what name is your reservation? 18 00:01:40,810 --> 00:01:41,810 Excuse me? 19 00:01:41,894 --> 00:01:44,064 Under what name is your reservation, sir? 20 00:01:44,939 --> 00:01:46,569 Well, that's... 21 00:01:46,649 --> 00:01:50,029 Under what name? 22 00:01:53,280 --> 00:01:54,320 Cutie pie? 23 00:01:57,034 --> 00:01:58,244 Doll face? 24 00:02:06,252 --> 00:02:07,252 Babe? 25 00:02:08,587 --> 00:02:09,917 Not on the list? 26 00:02:10,005 --> 00:02:11,335 No, sir. 27 00:02:32,987 --> 00:02:34,027 Hello. 28 00:02:34,530 --> 00:02:37,280 What? The final decision has been made? 29 00:02:43,080 --> 00:02:45,170 I can't believe what I just heard. 30 00:02:45,708 --> 00:02:48,788 So you voluntarily went to the mall and bought this? 31 00:02:48,878 --> 00:02:50,708 Still, Yu-ri dumped you? 32 00:02:50,796 --> 00:02:52,586 That's why you're in a crappy mood? 33 00:02:54,425 --> 00:02:57,005 Oh, boy! 34 00:03:01,265 --> 00:03:02,925 What should I do now? 35 00:03:04,894 --> 00:03:07,194 This is why I don't have a love life. 36 00:03:07,730 --> 00:03:09,770 I'm so proud of myself. 37 00:03:09,857 --> 00:03:11,277 I'm doing such a great job. 38 00:03:11,358 --> 00:03:12,358 You sure about that? 39 00:03:13,360 --> 00:03:15,320 What do you do every evening? 40 00:03:15,404 --> 00:03:18,244 What I do is dating. I don't commit in a relationship. 41 00:03:20,367 --> 00:03:23,447 Took her to dinner when she wanted, kept her company on a rough day, 42 00:03:23,537 --> 00:03:25,367 spent birthdays, Christmas together. 43 00:03:25,456 --> 00:03:27,246 I didn't see anyone else. 44 00:03:27,333 --> 00:03:29,633 I always gave her updates when she asked. 45 00:03:32,171 --> 00:03:35,051 What kind of lunatic would do that for a woman he doesn't like? 46 00:03:35,132 --> 00:03:36,382 Do I need to say it? 47 00:03:36,467 --> 00:03:41,347 How else would she know? "I won't let you have a day of hardship." 48 00:03:41,430 --> 00:03:42,720 "I'll love you forever." 49 00:03:42,806 --> 00:03:44,596 You say these things for a reason. 50 00:03:44,683 --> 00:03:46,103 Paying lip service, 51 00:03:46,185 --> 00:03:48,685 and pretending to believe it, that's dating. 52 00:03:51,023 --> 00:03:52,023 I love you. 53 00:03:53,233 --> 00:03:55,363 It's not a big deal. I'd say it tirelessly. 54 00:03:55,444 --> 00:03:57,824 Celebrities say it even to random people. 55 00:03:57,905 --> 00:04:01,195 Fair enough, if it's hard to say, "I love you," 56 00:04:01,283 --> 00:04:03,543 just say, "I love you" in English. 57 00:04:04,119 --> 00:04:06,869 Just make sure not to say, "Let's get married." 58 00:04:06,956 --> 00:04:08,706 That's one thing you're doing well. 59 00:04:11,794 --> 00:04:15,594 By the way, Yu-ri was so resolute. 60 00:04:15,673 --> 00:04:19,013 It's not easy for a woman to turn away from this ring. 61 00:04:19,093 --> 00:04:20,553 And this mint color. 62 00:04:20,636 --> 00:04:22,596 Just the sight of this mint color 63 00:04:22,680 --> 00:04:24,890 raises women's heart rates by 22% they say. 64 00:04:25,599 --> 00:04:27,099 That's science. 65 00:04:29,728 --> 00:04:31,478 I couldn't even take it out. 66 00:04:34,024 --> 00:04:36,194 You should've taken it out, it's a game-changer. 67 00:04:36,527 --> 00:04:37,897 You idiot. 68 00:04:37,987 --> 00:04:40,067 She said dating me was always hard. 69 00:04:40,155 --> 00:04:43,575 What does that make me? What about me who bought a ring? 70 00:04:44,410 --> 00:04:47,290 A few days ago, she was totally fine, then suddenly... 71 00:04:49,415 --> 00:04:51,665 She's literally toying with my heart. 72 00:04:52,751 --> 00:04:55,751 Whatever, if she saw this, it would've been different. 73 00:04:56,505 --> 00:04:59,335 You should've taken it out, saying, "I love you." 74 00:04:59,425 --> 00:05:01,175 "Marry me, not anybody else." 75 00:05:01,260 --> 00:05:02,760 "You're the only one for me." 76 00:05:02,845 --> 00:05:06,385 "Give me just one chance." But you didn't, you idiot. 77 00:05:12,271 --> 00:05:13,191 Deborah. 78 00:05:13,772 --> 00:05:16,072 What about Deborah? 79 00:05:16,817 --> 00:05:18,147 It's all her fault. 80 00:05:18,235 --> 00:05:19,185 What? 81 00:05:19,278 --> 00:05:22,488 I won't work with Deborah. 82 00:05:22,573 --> 00:05:24,163 Where's this coming from? 83 00:05:24,241 --> 00:05:26,871 You said okay, so I scheduled a meeting already. 84 00:05:26,952 --> 00:05:29,372 I'm out! Deborah? Or whatever her name is! 85 00:05:29,455 --> 00:05:32,115 I've been trying very hard to be patient with you. 86 00:05:32,207 --> 00:05:34,747 Now you're being a handful 'cause you got dumped. 87 00:05:36,253 --> 00:05:38,013 Why all of a sudden? Why? 88 00:05:38,088 --> 00:05:40,668 You failed, so you want all couples to go to hell? 89 00:05:40,758 --> 00:05:42,628 Do all romances sound like bullshit? 90 00:05:43,218 --> 00:05:44,598 You're the vice president. 91 00:05:44,678 --> 00:05:46,718 Why are you so selfish? 92 00:05:46,805 --> 00:05:48,595 Right, I'm selfish. 93 00:05:49,141 --> 00:05:50,641 Yu-ri said that too. 94 00:05:50,726 --> 00:05:53,186 I'm a mean, cowardly, and selfish jerk. 95 00:05:54,271 --> 00:05:56,981 That's why I'm out. I'm absolutely out. 96 00:05:57,066 --> 00:05:59,186 Hey, you don't have to leave. Wait! 97 00:05:59,943 --> 00:06:02,283 Are you drunk? Hey! 98 00:06:02,362 --> 00:06:04,202 Hey... 99 00:06:06,283 --> 00:06:07,623 Ramyeon is ready. 100 00:06:07,701 --> 00:06:10,581 You worked late yesterday. Are you working today too? 101 00:06:10,954 --> 00:06:12,214 Let's eat. 102 00:06:12,289 --> 00:06:13,579 My balcony? 103 00:06:13,665 --> 00:06:15,285 Okay. 104 00:06:24,760 --> 00:06:26,100 What's all this? 105 00:06:28,180 --> 00:06:29,600 What's with her? 106 00:07:10,889 --> 00:07:11,889 Babe. 107 00:07:13,517 --> 00:07:14,517 I love you. 108 00:07:16,603 --> 00:07:19,523 Marry me. Let's spend the rest of our lives together. 109 00:07:27,114 --> 00:07:28,244 Jin-woo. 110 00:07:29,283 --> 00:07:33,123 So... Why exactly didn't you propose to me? 111 00:07:33,996 --> 00:07:35,156 So out of the blue. 112 00:07:35,747 --> 00:07:37,367 Didn't I? 113 00:07:37,457 --> 00:07:38,747 Did you? 114 00:07:40,085 --> 00:07:42,125 Didn't I ask you to marry me? 115 00:07:43,130 --> 00:07:44,420 Then how did we get married? 116 00:07:44,965 --> 00:07:46,505 How would I know? 117 00:07:48,802 --> 00:07:52,472 Right, you asked me to marry you. 118 00:07:52,556 --> 00:07:53,636 Exactly. 119 00:07:53,724 --> 00:07:56,604 Why did you not pop the question first? 120 00:07:56,685 --> 00:07:57,765 Why? 121 00:07:58,478 --> 00:07:59,518 I don't know. 122 00:08:00,689 --> 00:08:04,279 Back then, I didn't really think about getting married at all. 123 00:08:06,486 --> 00:08:09,276 Then why did you say "yes" when I asked you? 124 00:08:10,365 --> 00:08:12,445 I don't know. Just... 125 00:08:15,162 --> 00:08:17,042 You know I say "yes" to everything. 126 00:08:22,336 --> 00:08:23,496 I see. 127 00:08:25,422 --> 00:08:27,512 That's how we got married. 128 00:08:29,051 --> 00:08:31,801 Four years of marriage, and I didn't know until now. 129 00:08:36,433 --> 00:08:38,273 Did I do something wrong again? 130 00:08:39,478 --> 00:08:40,518 You're really asking? 131 00:08:59,539 --> 00:09:00,829 He bought a ring. 132 00:09:00,916 --> 00:09:04,166 Ju-wan bought a ring and left. 133 00:09:14,096 --> 00:09:16,096 JU-WAN 134 00:09:22,896 --> 00:09:24,056 Hello. 135 00:09:24,147 --> 00:09:24,977 Are you up? 136 00:09:25,565 --> 00:09:31,025 Yes, I woke up early this morning. 137 00:09:31,113 --> 00:09:32,863 You have a broadcast today, right? 138 00:09:32,948 --> 00:09:33,988 Yes. 139 00:09:34,074 --> 00:09:36,494 Shall we go out after that? 140 00:09:38,453 --> 00:09:39,873 Today? 141 00:09:39,955 --> 00:09:42,285 Why all of a sudden? 142 00:09:42,374 --> 00:09:45,634 Well, I just want to see you all of a sudden. 143 00:09:48,005 --> 00:09:52,085 I wonder why you want to see me all of a sudden. 144 00:09:52,175 --> 00:09:53,005 See you later. 145 00:09:54,928 --> 00:09:57,678 Okay, see you later. 146 00:09:58,682 --> 00:09:59,682 Bye. 147 00:10:33,759 --> 00:10:35,049 Yeon Bo-mi. 148 00:10:35,761 --> 00:10:37,431 You took my dress. Where is it? 149 00:10:38,555 --> 00:10:40,345 What dress? 150 00:10:40,432 --> 00:10:44,142 "What dress?" The dress you stole from me. 151 00:10:44,227 --> 00:10:46,437 How dare you? It still had a tag on it. 152 00:10:46,521 --> 00:10:48,981 Come on, I didn't. 153 00:10:49,066 --> 00:10:52,236 I'll kill you. Where is it? Give it to me already. 154 00:10:53,278 --> 00:10:56,948 I have no idea. Look for it again, carefully. 155 00:10:57,032 --> 00:10:59,582 I can't find it anywhere. 156 00:10:59,659 --> 00:11:00,869 You really don't know? 157 00:11:00,952 --> 00:11:03,502 With buttons like this. 158 00:11:03,580 --> 00:11:05,460 It looks like this, it's girly. 159 00:11:05,540 --> 00:11:07,330 The purple sweater dress. 160 00:11:08,710 --> 00:11:10,920 That one? 161 00:11:12,255 --> 00:11:14,375 I did wear it once. 162 00:11:16,968 --> 00:11:18,178 But the thing is... 163 00:11:21,598 --> 00:11:22,678 Goodness. 164 00:11:26,520 --> 00:11:28,900 Oh, my goodness. Bo-mi! 165 00:11:30,399 --> 00:11:33,859 There was something on it. After washing it, it turned out like this. 166 00:11:33,944 --> 00:11:35,404 Maybe it's the fabric. 167 00:11:35,487 --> 00:11:39,317 You're not supposed to wash it. You should've dry cleaned it. 168 00:11:39,408 --> 00:11:40,868 Know how much this cost? 169 00:11:40,951 --> 00:11:44,331 How could I know? Stop with the yelling. 170 00:11:45,539 --> 00:11:47,119 How could you know? 171 00:11:47,207 --> 00:11:49,537 I'm already upset that you stole my clothes. 172 00:11:53,338 --> 00:11:55,048 Are you insane? 173 00:11:55,132 --> 00:11:57,432 Why the hell are you yelling? 174 00:11:57,509 --> 00:11:58,589 Seriously? 175 00:11:59,302 --> 00:12:02,512 Watch your language, I'm your older sister. 176 00:12:02,597 --> 00:12:04,057 Why the hell? 177 00:12:04,683 --> 00:12:05,893 Are you going to hit me? 178 00:12:05,976 --> 00:12:08,056 Hit me! 179 00:12:08,145 --> 00:12:11,015 You've gone crazy. Are you a nut job? 180 00:12:11,106 --> 00:12:12,396 Yes, I'm a nut job. 181 00:12:13,191 --> 00:12:15,111 Is sharing clothes a big deal? 182 00:12:15,193 --> 00:12:17,113 You're a cheapskate, aren't you? 183 00:12:17,195 --> 00:12:20,445 Cheapskate? Are you going to talk to me like that? 184 00:12:22,242 --> 00:12:24,332 It's a big day for me. 185 00:12:24,411 --> 00:12:27,161 Is that all you have? You can wear something else. 186 00:12:27,247 --> 00:12:29,617 That color doesn't complement your skin anyway. 187 00:12:29,708 --> 00:12:32,838 Look. It doesn't suit your skin tone. 188 00:12:37,966 --> 00:12:39,176 Which one then? 189 00:12:39,259 --> 00:12:41,389 The two-piece suit you bought at the outlet. 190 00:12:41,470 --> 00:12:45,720 Or that one, the pink tweed dress you got earlier this year. 191 00:12:45,807 --> 00:12:47,767 The one you looked classy and pretty in. 192 00:12:47,851 --> 00:12:49,481 You have that one too! 193 00:12:51,188 --> 00:12:52,228 Which one? 194 00:12:52,898 --> 00:12:55,358 The one we bought together in the mall. 195 00:12:56,651 --> 00:12:57,821 Which one is it? 196 00:12:59,863 --> 00:13:01,873 So beautiful. 197 00:13:01,948 --> 00:13:03,278 Really? 198 00:13:03,366 --> 00:13:04,366 Look. 199 00:13:06,203 --> 00:13:09,463 This looks so much better. It goes well with your skin tone. 200 00:13:09,539 --> 00:13:11,369 - That's true. - It's way better. 201 00:13:11,791 --> 00:13:14,461 Here, look. What about my hair? 202 00:13:14,544 --> 00:13:16,134 Wear it down, or ponytail? 203 00:13:16,213 --> 00:13:17,343 Is this better, 204 00:13:18,048 --> 00:13:18,968 or is this better? 205 00:13:20,342 --> 00:13:22,512 Wear it down, sweep it to the side. 206 00:13:22,594 --> 00:13:24,014 - To this side? - Yes. 207 00:13:25,222 --> 00:13:26,722 - Is this okay? - Okay. 208 00:13:26,806 --> 00:13:28,346 What about shoes? 209 00:13:37,776 --> 00:13:39,356 - Hello, Mr. Han. - Good morning. 210 00:13:39,444 --> 00:13:40,454 Good morning. 211 00:13:40,529 --> 00:13:41,739 - Hello. - Hello. 212 00:13:42,364 --> 00:13:45,954 Su-hyeok might be late today. He has a meeting outside. 213 00:13:46,785 --> 00:13:47,865 He's here. 214 00:13:52,040 --> 00:13:53,080 Okay. 215 00:14:03,593 --> 00:14:05,263 I was worried, but you seem fine. 216 00:14:09,349 --> 00:14:11,889 Last night was horrible because of you. 217 00:14:12,561 --> 00:14:13,811 Why? What did I do? 218 00:14:14,563 --> 00:14:15,523 You don't remember? 219 00:14:16,773 --> 00:14:17,943 You blacked out. 220 00:14:20,110 --> 00:14:21,240 I do remember. 221 00:14:23,738 --> 00:14:25,818 - Sang-jin... - I know how you feel. 222 00:14:26,575 --> 00:14:27,985 I love you! 223 00:14:28,076 --> 00:14:30,196 How is it easy saying that? 224 00:14:30,287 --> 00:14:31,537 Do you know what love is? 225 00:14:34,165 --> 00:14:36,535 How can love change? 226 00:14:36,626 --> 00:14:37,666 How can love... 227 00:14:38,962 --> 00:14:40,512 change? 228 00:14:42,549 --> 00:14:46,469 What's the point of remembering it? If you're fine, it's fine, right? 229 00:14:47,262 --> 00:14:50,022 Of course, I'm fine. No biggie. 230 00:15:12,162 --> 00:15:15,752 Excuse me, this is our office. You're not allowed to eat here. 231 00:15:15,832 --> 00:15:17,292 Okay. 232 00:15:25,133 --> 00:15:27,893 What we have here is the book cover design. 233 00:15:27,969 --> 00:15:30,099 It has a modern vibe in various textures. 234 00:15:30,180 --> 00:15:34,930 As for color, black and off-white can be 30:70. 235 00:15:35,018 --> 00:15:38,978 If you prefer something darker, a 70:30 ratio... 236 00:15:40,857 --> 00:15:45,897 is a good mix to create a modern style. 237 00:15:47,739 --> 00:15:50,199 You're listening to Date at Noon. 238 00:15:50,283 --> 00:15:53,663 Make sure to stay tuned. 239 00:15:53,745 --> 00:15:54,905 Hi. 240 00:15:54,996 --> 00:15:56,456 You're here. 241 00:15:56,539 --> 00:15:58,919 It's the hottest segment. 242 00:15:59,876 --> 00:16:00,956 Dating coach... 243 00:16:01,044 --> 00:16:02,464 Why isn't Yu-ri here? 244 00:16:02,545 --> 00:16:04,705 She called in sick because of a nasty cold. 245 00:16:04,798 --> 00:16:06,218 Oh, dear. 246 00:16:06,299 --> 00:16:08,219 - Here's your script. - Okay. 247 00:16:08,301 --> 00:16:11,051 And about the broadcast yesterday. 248 00:16:11,137 --> 00:16:14,137 I know. I got carried away yesterday. 249 00:16:14,224 --> 00:16:16,234 Okay, I'll take it down a notch. 250 00:16:16,309 --> 00:16:21,059 Nonsense. You did amazing, I'm saying I loved it. 251 00:16:22,065 --> 00:16:23,315 Remember our concept? 252 00:16:23,400 --> 00:16:25,530 Deborah who crosses the line. 253 00:16:25,610 --> 00:16:28,110 Spicy mala flavor, overpowering spicy flavor. 254 00:16:28,196 --> 00:16:29,816 - Deborah says! - Deborah says! 255 00:16:32,909 --> 00:16:34,829 The listeners' response was terrific. 256 00:16:34,911 --> 00:16:37,251 Yeah, why do you think Deborah is so popular? 257 00:16:37,330 --> 00:16:39,420 Brutally honest, refreshingly blunt character. 258 00:16:39,499 --> 00:16:41,079 Stay in character. 259 00:16:42,085 --> 00:16:46,005 What's this suspicious and awkward flattery? 260 00:16:46,715 --> 00:16:50,215 The thing is, the radio rating survey starts this week. 261 00:16:50,969 --> 00:16:52,259 Let's try to win 262 00:16:52,345 --> 00:16:54,505 at least on the days you come out. 263 00:16:54,597 --> 00:16:57,597 We hand-picked hardcore stories. You know the drill. 264 00:17:07,152 --> 00:17:10,572 I love him against all odds. I said, "Let's work on us," 265 00:17:10,655 --> 00:17:13,525 but he just sighed, saying, "I'm so sick of this." 266 00:17:13,616 --> 00:17:16,406 "Should I let him go and break up? 267 00:17:16,494 --> 00:17:18,294 "Can't I work on it more? 268 00:17:18,371 --> 00:17:20,541 "Is there no hope at all?" 269 00:17:20,623 --> 00:17:22,003 Deborah says! 270 00:17:22,083 --> 00:17:24,133 The law of conservation of mass. 271 00:17:24,210 --> 00:17:26,800 If his share is 0, you have to shoulder 100. 272 00:17:26,880 --> 00:17:28,210 All by yourself. 273 00:17:28,298 --> 00:17:30,378 You want to be a slave? Or a servant? 274 00:17:30,467 --> 00:17:33,887 Do you need to stay in this miserable relationship? 275 00:17:33,970 --> 00:17:35,310 Break up with him. 276 00:17:35,388 --> 00:17:38,388 The girl who can't break up 277 00:17:38,475 --> 00:17:40,725 The boy who can't break away 278 00:17:40,810 --> 00:17:43,900 "I completely trusted him. But that night, I saw him... 279 00:17:46,649 --> 00:17:48,899 cheating on me with my best friend." 280 00:17:49,569 --> 00:17:51,449 "At first, I was going to break up." 281 00:17:51,529 --> 00:17:55,619 "But he begged for forgiveness, saying, 'It was one-time mistake.'" 282 00:17:55,700 --> 00:17:59,040 "Other than that, he's quite a decent man." 283 00:17:59,120 --> 00:18:00,330 "Should I break up?" 284 00:18:00,997 --> 00:18:03,077 "If I forgive him just once, 285 00:18:03,666 --> 00:18:06,876 wouldn't he love me again like before 286 00:18:06,961 --> 00:18:10,511 and become the boyfriend who loved me dearly?" 287 00:18:14,010 --> 00:18:16,550 The man is decent all though he's a cheater. 288 00:18:16,638 --> 00:18:19,178 This saint-like woman forgives him... 289 00:18:21,059 --> 00:18:24,899 You want me to give you a spoiler? You want a spoiler for the next part? 290 00:18:24,979 --> 00:18:26,769 Please do. 291 00:18:26,856 --> 00:18:30,736 She'd get more suspicious and obsessive. 292 00:18:30,819 --> 00:18:34,449 He'd take anything at first, then get tired and cheat again. 293 00:18:34,531 --> 00:18:36,911 One day, she gets a call. 294 00:18:36,991 --> 00:18:37,871 - Hello? - Hello? 295 00:18:37,951 --> 00:18:40,371 - Who is this? - His girlfriend. Who are you? 296 00:18:40,453 --> 00:18:41,293 I'm his girlfriend. 297 00:18:41,371 --> 00:18:42,541 We've dated two years. 298 00:18:42,622 --> 00:18:43,752 We've dated three years. 299 00:18:43,832 --> 00:18:45,082 He was with me that day. 300 00:18:45,166 --> 00:18:46,576 He asked me to marry him. 301 00:18:46,668 --> 00:18:48,418 He said he'd broken up with you. 302 00:18:48,503 --> 00:18:50,213 He said you were crazy. 303 00:18:51,005 --> 00:18:53,505 In this case, you think he'll beg for forgiveness? 304 00:18:53,591 --> 00:18:54,591 Nope. 305 00:18:54,676 --> 00:18:56,676 He's not even sorry anymore. 306 00:18:56,761 --> 00:18:57,891 Why? 307 00:18:57,971 --> 00:19:01,061 "'Cause you made me lonely." "'Cause you didn't trust me." 308 00:19:01,140 --> 00:19:03,020 "'Cause you suffocated me." 309 00:19:03,101 --> 00:19:06,101 There are all too many reasons for cheating. 310 00:19:06,187 --> 00:19:10,317 Then you meet the other girl, grab her hair, 311 00:19:10,400 --> 00:19:13,780 pour water or juice over her, and break up. 312 00:19:13,862 --> 00:19:16,072 Then you get all clingy and obsessive. 313 00:19:16,155 --> 00:19:20,445 You swear and yell at him, slam the car door, throw your phone. 314 00:19:20,535 --> 00:19:25,115 Does it make sense? Really? Do you really want this crappy romance? 315 00:19:25,206 --> 00:19:26,956 Come on. Don't you think so? 316 00:19:27,041 --> 00:19:29,461 What more reason do you need to break up? 317 00:19:29,544 --> 00:19:30,844 I don't know. 318 00:19:30,920 --> 00:19:32,420 Deborah says! 319 00:19:33,673 --> 00:19:36,973 Cheating is a completely decent reason to break up. 320 00:19:39,262 --> 00:19:40,682 Awesome. 321 00:19:47,103 --> 00:19:49,813 We'll be back after hearing "Crazy Guy" by #Gun. 322 00:19:49,898 --> 00:19:51,268 Stick around till part four. 323 00:19:51,357 --> 00:19:54,237 This concludes Almost Everything About Love 324 00:19:55,069 --> 00:19:56,739 with Deborah. 325 00:19:56,821 --> 00:19:59,741 Bye, everyone. 326 00:19:59,824 --> 00:20:01,244 Bye. 327 00:20:04,287 --> 00:20:06,577 Good job, Bo-ra. 328 00:20:06,664 --> 00:20:10,004 It's beautiful outside, how about a beer? My treat. 329 00:20:10,084 --> 00:20:11,214 Of course. 330 00:20:11,294 --> 00:20:12,464 Not me. 331 00:20:12,545 --> 00:20:14,545 You can tell from this dress. 332 00:20:14,631 --> 00:20:16,551 You say, "Break up," to everyone. 333 00:20:16,633 --> 00:20:18,723 But your life is all rosy, huh? 334 00:20:19,177 --> 00:20:24,387 Sorry. I'll treat you next time. Please clean this up for me, bye. 335 00:20:24,474 --> 00:20:26,564 Today's show was great. What do you think? 336 00:20:28,686 --> 00:20:30,096 So refreshed. 337 00:20:32,815 --> 00:20:33,815 Bo-ra. 338 00:20:35,276 --> 00:20:36,356 Hop in. 339 00:20:37,695 --> 00:20:40,615 I have no clue, I have no clue. 340 00:20:46,913 --> 00:20:48,003 Good job today. 341 00:20:58,549 --> 00:21:00,509 Is the trunk door open? 342 00:21:02,011 --> 00:21:03,511 Can you check the door, babe? 343 00:21:05,556 --> 00:21:06,556 Okay. 344 00:21:07,558 --> 00:21:08,888 Sure thing. 345 00:21:14,649 --> 00:21:16,529 So cheesy. 346 00:21:17,276 --> 00:21:20,566 When I open it, the trunk will be filled with flowers, 347 00:21:20,655 --> 00:21:24,195 balloons, and a banner that says, "Marry me." 348 00:21:30,206 --> 00:21:31,246 Bo-ra. 349 00:21:47,306 --> 00:21:50,016 It's a cliché, but cute. 350 00:22:08,202 --> 00:22:10,082 Is it just us here? 351 00:22:10,163 --> 00:22:11,003 Let's go. 352 00:22:13,041 --> 00:22:15,171 Screening a proposal video? 353 00:22:16,044 --> 00:22:18,714 I don't care for cheesy stuff. 354 00:22:18,796 --> 00:22:19,916 Dummy. 355 00:22:43,237 --> 00:22:44,817 TERRIBLY BORING LOVE 356 00:22:44,906 --> 00:22:45,776 CREDITS 357 00:22:57,794 --> 00:22:58,924 So fun. 358 00:23:02,673 --> 00:23:05,133 The movie was no fun at all. 359 00:23:07,011 --> 00:23:10,101 The person I admired the most was the honorable An Jung-geun. 360 00:23:11,766 --> 00:23:14,886 My childhood dream was to be like him. 361 00:23:18,731 --> 00:23:19,731 Hold on, Bo-ra. 362 00:23:22,110 --> 00:23:23,690 What is he doing? 363 00:23:23,778 --> 00:23:26,408 Proposing in front of this statue? 364 00:23:27,865 --> 00:23:30,155 It's too sacred. 365 00:23:37,166 --> 00:23:38,666 Restroom is there. Let's go. 366 00:23:51,806 --> 00:23:54,056 Okay. Okay, I see. 367 00:24:12,076 --> 00:24:15,196 If I didn't have an early morning meeting, I would've stayed. 368 00:24:16,539 --> 00:24:19,539 No worries, I have an important meeting tomorrow too. 369 00:24:19,625 --> 00:24:21,835 - Bye. - Are you going to sleep early? 370 00:24:22,670 --> 00:24:24,800 At the usual time, I guess. Why? 371 00:24:25,339 --> 00:24:26,879 Never mind. I'll call you later. 372 00:24:28,593 --> 00:24:29,593 Bye. 373 00:24:30,928 --> 00:24:32,098 Bo-ra. 374 00:24:35,308 --> 00:24:38,388 He waited till I let my guard down. 375 00:24:38,477 --> 00:24:40,307 That was it. 376 00:25:00,208 --> 00:25:01,668 I'm back. 377 00:25:01,751 --> 00:25:03,131 - You're back? - Yeah. 378 00:25:08,799 --> 00:25:09,839 Seriously... 379 00:25:16,140 --> 00:25:18,310 My feet are killing me. 380 00:25:36,702 --> 00:25:38,412 Hey, your phone. 381 00:25:38,496 --> 00:25:39,576 Who is it? 382 00:25:42,750 --> 00:25:44,000 Seriously... 383 00:25:46,712 --> 00:25:47,922 "Don't pick up." 384 00:25:48,005 --> 00:25:49,875 Don't pick it up! No. 385 00:25:50,800 --> 00:25:51,840 No. 386 00:25:52,677 --> 00:25:54,097 Something is fishy. 387 00:25:57,515 --> 00:25:58,345 What? 388 00:25:58,432 --> 00:26:01,022 For my cell phone bill. Or they'll cut service. 389 00:26:01,102 --> 00:26:03,192 So? You have my credit card. 390 00:26:03,271 --> 00:26:06,651 You lowered the limit, so it maxed out already. 391 00:26:08,109 --> 00:26:09,739 Really? Why didn't I get a text? 392 00:26:09,819 --> 00:26:15,699 I actually blocked it. It'd only upset you, don't you think? 393 00:26:22,790 --> 00:26:23,830 Yeon Bo-mi. 394 00:26:25,793 --> 00:26:29,303 Go see how other kids of your age live. 395 00:26:29,380 --> 00:26:33,380 They study, work multiple part-time jobs to pay back their student loans. 396 00:26:33,467 --> 00:26:37,757 You know how hard they work? You're so hopelessly irresponsible. 397 00:26:38,472 --> 00:26:40,062 How can you be so immature? 398 00:26:42,268 --> 00:26:44,268 What will you do once I get married? 399 00:26:45,313 --> 00:26:48,193 Why does that matter? So when do you get married? 400 00:26:48,274 --> 00:26:49,984 You're getting ahead of yourself. 401 00:26:51,152 --> 00:26:52,572 Forget it. 402 00:26:52,653 --> 00:26:53,903 I'm going to tell Mom. 403 00:26:53,988 --> 00:26:55,658 Wait, stay right there. 404 00:26:57,074 --> 00:26:58,664 Leave the credit card. 405 00:26:58,743 --> 00:27:00,873 Get an allowance from me when needed. 406 00:27:00,953 --> 00:27:02,663 You can't keep doing this. 407 00:27:06,500 --> 00:27:08,710 Here you are. Give me the card. 408 00:27:13,299 --> 00:27:15,839 Come back before the last bus leaves. 409 00:27:18,304 --> 00:27:20,314 I'll stay up and see when you come back. 410 00:27:21,766 --> 00:27:23,636 She ignored me. I'll kill you! 411 00:27:57,468 --> 00:27:58,798 Sweet ride. 412 00:28:00,846 --> 00:28:02,426 - Sergeant! - Hey. 413 00:28:02,515 --> 00:28:03,885 Hey, keep it down. 414 00:28:03,974 --> 00:28:06,274 Lower your arm, seriously. 415 00:28:06,352 --> 00:28:07,402 Wake up. 416 00:28:07,478 --> 00:28:09,108 - This ain't the army. - Right. 417 00:28:09,939 --> 00:28:12,149 Now that everyone is here, 418 00:28:13,442 --> 00:28:14,652 let's go. 419 00:28:23,619 --> 00:28:26,289 You know the biggest turn-off for girls? 420 00:28:26,372 --> 00:28:28,872 Army talk, soccer talk. Soccer-in-the-army talk. 421 00:28:28,958 --> 00:28:32,248 Don't embarrass yourself rambling off your army stories. 422 00:28:32,336 --> 00:28:36,336 Say some smooth pick-up lines with confidence. 423 00:28:36,424 --> 00:28:38,134 - Got it? - Yes, sir. 424 00:28:52,481 --> 00:28:55,151 Comrades. I wish you luck. 425 00:28:56,444 --> 00:28:59,034 See you again. Charge forward! 426 00:30:47,263 --> 00:30:49,223 It's boring here, right? 427 00:30:50,099 --> 00:30:51,429 It's fun. 428 00:30:51,517 --> 00:30:52,847 I didn't hear you well. 429 00:30:53,894 --> 00:30:55,404 I said it is fun! 430 00:30:55,479 --> 00:30:56,559 Same here. 431 00:30:59,441 --> 00:31:00,991 What is your MBTI? 432 00:31:02,278 --> 00:31:05,448 Isn't your MBTI C-U-T-E? 433 00:31:13,330 --> 00:31:16,130 Didn't it hurt? When you fell from heaven. 434 00:31:17,585 --> 00:31:18,625 What? 435 00:31:18,711 --> 00:31:20,801 Heaven, because you're an angel. 436 00:31:21,255 --> 00:31:23,465 It must have hurt when you fell from heaven. 437 00:31:25,134 --> 00:31:26,224 International student? 438 00:31:26,302 --> 00:31:27,722 I didn't hear you well. 439 00:31:27,803 --> 00:31:29,513 Are you an international student? 440 00:31:30,347 --> 00:31:32,057 Can't you speak Korean? 441 00:31:35,561 --> 00:31:37,651 Bo-mi, what are you doing? Let's go. 442 00:31:41,358 --> 00:31:42,478 Hold on. 443 00:31:47,156 --> 00:31:48,736 Can I get your phone number? 444 00:31:50,367 --> 00:31:53,657 Do you believe in destiny? 445 00:32:18,395 --> 00:32:21,315 It's just that... 446 00:32:21,815 --> 00:32:23,975 I was afraid you entered the wrong number. 447 00:32:24,068 --> 00:32:26,148 It could happen. I'm hanging up. 448 00:32:27,071 --> 00:32:28,281 Take care. 449 00:32:33,202 --> 00:32:34,792 International student, my foot. 450 00:32:34,870 --> 00:32:37,250 He's obviously a soldier who's on leave. 451 00:32:37,331 --> 00:32:38,751 I could tell from his hair. 452 00:32:38,832 --> 00:32:40,882 Didn't you see the tan mark up here? 453 00:32:40,959 --> 00:32:42,459 What about it? 454 00:32:42,544 --> 00:32:45,554 That's right where military uniform sleeves roll up to. 455 00:32:46,256 --> 00:32:48,046 Why did you give him your number? 456 00:32:48,133 --> 00:32:50,303 Don't tell me you're interested. 457 00:32:50,886 --> 00:32:55,056 I don't know. He seemed kind of nice. 458 00:32:56,600 --> 00:32:58,230 It's him. Let's go. 459 00:32:58,686 --> 00:33:00,396 - Who? - Sang-hyeok is here. 460 00:33:00,479 --> 00:33:03,819 I don't want to go. Why did you give him my number? 461 00:33:07,069 --> 00:33:08,109 How refreshing! 462 00:33:23,127 --> 00:33:24,747 Oh, my. 463 00:33:24,837 --> 00:33:27,087 You want some water too? 464 00:33:28,006 --> 00:33:33,136 Pretty. You are absolutely glowing. 465 00:33:34,304 --> 00:33:36,684 Are you going to sleep early? 466 00:33:38,183 --> 00:33:40,103 Never mind. I'll call you later. 467 00:33:42,062 --> 00:33:43,112 Hold on. 468 00:33:44,314 --> 00:33:46,154 Is he going to come over later? 469 00:33:47,443 --> 00:33:50,113 I shouldn't have removed my makeup. 470 00:33:50,195 --> 00:33:52,525 PLEASE ALWAYS SPEAK TO ME NICELY 471 00:34:00,664 --> 00:34:02,674 - Long time no see. - Join. 472 00:34:02,750 --> 00:34:04,170 Hurry, have a seat. 473 00:34:05,836 --> 00:34:07,496 - Bo-mi. - I want some too. 474 00:34:09,131 --> 00:34:10,551 I want some too. 475 00:34:10,632 --> 00:34:12,932 Drink. 476 00:34:13,761 --> 00:34:16,561 Let's all cheers. 477 00:34:16,638 --> 00:34:17,768 Bottoms up. 478 00:34:17,848 --> 00:34:19,348 - Bottoms up. - Bottoms up! 479 00:34:19,433 --> 00:34:20,603 Bottoms up. 480 00:34:22,144 --> 00:34:23,484 Bottoms up! 481 00:34:24,062 --> 00:34:25,562 Let's play a game. 482 00:34:25,647 --> 00:34:27,187 Let's play a game. 483 00:34:30,778 --> 00:34:33,158 I'm taking off. Have fun. 484 00:34:37,159 --> 00:34:38,289 Bo-mi, wait. 485 00:34:41,371 --> 00:34:42,831 Let me give you a ride. 486 00:34:42,915 --> 00:34:44,875 - No, thanks. I'll go, - The thing is, 487 00:34:49,129 --> 00:34:52,009 I stopped drinking, 'cause I heard you did. 488 00:34:54,301 --> 00:34:56,221 Let me just give you a ride. 489 00:34:57,304 --> 00:34:58,514 I won't call you again. 490 00:35:04,478 --> 00:35:05,518 Hello? Sergeant Lee. 491 00:35:06,480 --> 00:35:08,570 I took off already. 492 00:35:08,649 --> 00:35:11,109 I'll get going. Take care. Division White Skull! 493 00:35:13,779 --> 00:35:14,949 Four o'clock... 494 00:35:23,497 --> 00:35:25,827 Bo-mi. Bo-mi! 495 00:35:27,626 --> 00:35:28,626 What's the matter? 496 00:35:28,710 --> 00:35:30,210 What do you think you're doing? 497 00:35:30,295 --> 00:35:32,665 I'll give you a ride home once I get sober. 498 00:35:32,756 --> 00:35:35,126 What do you mean? You said you stopped drinking. 499 00:35:37,135 --> 00:35:38,385 I wasn't serious. 500 00:35:39,179 --> 00:35:40,929 You saw me drinking earlier. 501 00:35:41,473 --> 00:35:43,893 You knew it all. Enough of playing hard-to-get. 502 00:35:43,976 --> 00:35:44,806 What? 503 00:35:46,311 --> 00:35:48,401 You're the one who's ridiculous. 504 00:35:48,480 --> 00:35:52,150 You let me buy you drinks. You took advantage of me too. 505 00:35:52,234 --> 00:35:53,944 I let you buy me drinks? 506 00:35:54,027 --> 00:35:57,357 You think I didn't know you guys were just trying to get me drunk? 507 00:35:58,365 --> 00:35:59,985 Whatever. 508 00:36:00,075 --> 00:36:02,035 Decide, so I can cancel the room. 509 00:36:02,119 --> 00:36:03,579 You should've told me sooner. 510 00:36:03,662 --> 00:36:04,872 Hey. 511 00:36:05,330 --> 00:36:08,460 It's for the drinks tonight. My treat. 512 00:36:08,542 --> 00:36:10,212 Sleeping with me? In your dreams. 513 00:36:10,294 --> 00:36:13,844 If I need to, I'll pay a fortune just to avoid sleeping with you. 514 00:36:17,134 --> 00:36:18,474 Hey, stop right there. 515 00:36:20,929 --> 00:36:23,059 - Stop or else! - Or else what? 516 00:36:35,819 --> 00:36:36,899 Or else what? 517 00:37:10,646 --> 00:37:12,356 I think we're really meant to be. 518 00:37:12,439 --> 00:37:14,689 I'm warning you, don't even think about it. 519 00:37:14,775 --> 00:37:16,065 I'm in a very bad mood. 520 00:37:40,217 --> 00:37:41,467 For two, please. 521 00:37:41,551 --> 00:37:42,931 Please scan your card. 522 00:37:43,011 --> 00:37:44,761 Paid for multiple passengers. 523 00:38:09,913 --> 00:38:11,963 Four o-clock in the morning. 524 00:38:12,040 --> 00:38:15,420 What's this time of the day like to you? 525 00:38:16,712 --> 00:38:20,882 The streets are covered with a blanket of bluish air, 526 00:38:20,966 --> 00:38:24,176 and the air feels quite chilly and crisp when you exhale. 527 00:38:25,512 --> 00:38:28,772 For most people, it's late in the night 528 00:38:28,849 --> 00:38:31,059 when they are fast asleep, 529 00:38:32,019 --> 00:38:35,769 but for a writer, it's probably fuzzy and dream-like 530 00:38:35,856 --> 00:38:37,396 with early morning sentiments. 531 00:38:39,109 --> 00:38:41,819 For a nurse who works in three shifts, 532 00:38:41,903 --> 00:38:45,073 it's time to head home, dragging their weary bones 533 00:38:45,157 --> 00:38:47,907 after their shift that started late at night. 534 00:38:49,077 --> 00:38:50,697 I'll kill you if you follow me. 535 00:39:36,124 --> 00:39:37,424 Hey. 536 00:39:37,501 --> 00:39:39,541 Are you insane? You know what time it is? 537 00:39:39,628 --> 00:39:42,708 What? What did I do? Seriously! 538 00:39:44,299 --> 00:39:45,469 What's wrong? 539 00:39:45,550 --> 00:39:47,010 Why'd you buy such small heels? 540 00:39:47,094 --> 00:39:49,054 My feet are killing me. 541 00:39:49,137 --> 00:39:51,597 - My heels... - Whatever! It's all your fault. 542 00:39:55,018 --> 00:39:57,598 Why are you crying? Let me see your feet. 543 00:39:58,522 --> 00:39:59,902 It hurts. 544 00:40:02,526 --> 00:40:05,776 What is Deborah's fault? 545 00:40:05,862 --> 00:40:08,492 I made it clear. I'm not working with Deborah. 546 00:40:09,199 --> 00:40:10,449 Wasn't that drunk talk? 547 00:40:10,534 --> 00:40:11,544 No. 548 00:40:11,618 --> 00:40:13,078 I'm out. Completely. 549 00:40:13,161 --> 00:40:15,871 What do I do? She must be on her way here now. 550 00:40:15,956 --> 00:40:18,826 That's not my problem. You should figure it out. 551 00:40:18,917 --> 00:40:20,787 Wait, Su-hyeok. 552 00:40:20,877 --> 00:40:21,957 Su-hyeok. 553 00:40:23,296 --> 00:40:25,006 It's me. 554 00:40:29,052 --> 00:40:32,682 What? Trash? He gave you trash, not a ring? 555 00:40:34,891 --> 00:40:38,061 He's quite adorable. 556 00:40:38,145 --> 00:40:40,975 I wonder why he's not giving you the ring. 557 00:40:41,064 --> 00:40:45,324 He's gripping his bat too tight, 'cause he wants to hit a big home run. 558 00:40:46,194 --> 00:40:48,284 Sounds somewhat sexy. 559 00:40:48,363 --> 00:40:51,163 A man who grips his bat tight. 560 00:40:53,618 --> 00:40:56,958 Relax, it's just dirty talk, At my age, it's normal. 561 00:40:57,873 --> 00:41:00,583 Hey, he probably feels pressure. 562 00:41:00,667 --> 00:41:02,747 His girlfriend is a dating coach. 563 00:41:02,836 --> 00:41:05,256 How can he possibly propose properly? 564 00:41:05,338 --> 00:41:09,508 Now, I think even if he sends it through mail, I'd still be touched. 565 00:41:12,137 --> 00:41:17,517 I will just be present at the meeting, because I gave you my word. 566 00:41:17,601 --> 00:41:19,481 But, that's as far as it goes. 567 00:41:19,561 --> 00:41:23,151 Hey, don't be so closed-minded from the get-go. 568 00:41:23,231 --> 00:41:25,531 The contract itself is hard enough to land. 569 00:41:25,609 --> 00:41:27,939 Remember, we're the contractor. 570 00:41:30,238 --> 00:41:33,278 You're right. She can reject our offer. 571 00:41:33,366 --> 00:41:34,776 Deborah is the client. 572 00:41:34,868 --> 00:41:37,078 If she says no, it can't be helped, right? 573 00:41:40,165 --> 00:41:41,955 What are you talking about... 574 00:41:42,375 --> 00:41:44,165 Are you trying to purposely... 575 00:41:44,252 --> 00:41:46,552 Come on. 576 00:41:46,630 --> 00:41:50,300 This place is pretty new, but they published best-sellers already. 577 00:41:50,383 --> 00:41:52,433 They're quite hot in this field. 578 00:41:52,510 --> 00:41:55,350 Especially one of their publishers, Lee Su-hyeok. 579 00:41:55,430 --> 00:41:57,060 - Have you heard of him? - No. 580 00:41:57,140 --> 00:41:59,270 I worked with him for the magazine company. 581 00:41:59,351 --> 00:42:02,401 He's got insight. He's edgy and stylish too. 582 00:42:02,479 --> 00:42:05,019 Anyway, I bet you guys will hit it off. 583 00:42:05,106 --> 00:42:07,316 If you say so. 584 00:42:08,652 --> 00:42:09,742 This way. 585 00:42:11,363 --> 00:42:15,993 And Mr. Han said that Su-hyeok is a huge fan of yours. 586 00:42:16,076 --> 00:42:18,156 Really? I'm surprised. 587 00:42:18,245 --> 00:42:20,405 I guess the few male fans I have are all here. 588 00:42:21,164 --> 00:42:23,754 By the way, how do you know the president so well? 589 00:42:23,833 --> 00:42:26,293 Because he's my ex... 590 00:42:27,712 --> 00:42:30,092 Hey, you dated him? 591 00:42:30,173 --> 00:42:32,593 No, ex-brother-in-law. 592 00:42:33,009 --> 00:42:35,969 Brother-in-law? You don't have a sister. 593 00:42:36,805 --> 00:42:39,845 Then is his ex-wife... 594 00:42:39,933 --> 00:42:41,433 Right. 595 00:42:41,518 --> 00:42:43,098 No way. 596 00:42:45,814 --> 00:42:48,904 - How may I help you? - We have a meeting with Mr. Han. 597 00:42:48,984 --> 00:42:49,904 It's this way. 598 00:42:49,985 --> 00:42:51,485 - Thank you. - Sure. 599 00:42:52,195 --> 00:42:54,235 Get famous. 600 00:42:54,322 --> 00:42:57,622 Then even if you crap your pants, the world will applaud you. 601 00:42:58,034 --> 00:42:59,204 Deborah? 602 00:43:00,662 --> 00:43:03,962 She's famous, but everything she says is crap. 603 00:43:05,667 --> 00:43:08,667 Except being a famous dating coach, she has no substance. 604 00:43:08,753 --> 00:43:11,053 Except for social media followers, what else? 605 00:43:11,131 --> 00:43:14,221 Being famous is an amazing thing. 606 00:43:15,093 --> 00:43:17,013 Among the 20 best sellers in essays, 607 00:43:17,095 --> 00:43:19,635 15 of them started from social media. 608 00:43:19,723 --> 00:43:23,273 In the social media era, publishers can't ignore SNS. 609 00:43:23,351 --> 00:43:24,891 Who said that in the meeting? 610 00:43:24,978 --> 00:43:26,058 Was that me? 611 00:43:28,023 --> 00:43:29,613 Become more famous through fame. 612 00:43:29,691 --> 00:43:31,571 Become more successful through success. 613 00:43:31,651 --> 00:43:32,941 Don't you know this field? 614 00:43:33,028 --> 00:43:35,818 What's the issue here? Seriously! 615 00:43:38,533 --> 00:43:41,543 Love is not a game, yet she defines a winner and loser. 616 00:43:41,619 --> 00:43:43,199 She's like a cult leader. 617 00:43:43,288 --> 00:43:45,368 There's no answer in the first place. 618 00:43:45,457 --> 00:43:47,667 Yet she provokes people, talking a good game. 619 00:43:47,751 --> 00:43:48,841 It's more like fraud. 620 00:43:52,172 --> 00:43:53,052 Look. 621 00:43:54,257 --> 00:43:56,297 How come she looks different in each photo? 622 00:43:56,384 --> 00:43:57,974 This is called fraud. 623 00:43:58,053 --> 00:44:00,813 Does she really look like a beautiful actress? 624 00:44:00,889 --> 00:44:02,309 Does this make sense? 625 00:44:12,484 --> 00:44:15,324 It was real hard to decide when to come in. 626 00:44:15,403 --> 00:44:17,573 I was afraid what more I'm going to hear, 627 00:44:17,655 --> 00:44:19,155 so I just let myself in. 628 00:44:21,493 --> 00:44:24,453 You might come back to get a refund tomorrow. 629 00:44:25,163 --> 00:44:27,503 When wrapping, don't tie the ribbon tightly. 630 00:44:27,582 --> 00:44:28,712 Gently. 631 00:44:28,792 --> 00:44:32,212 A woman who talks crap, provokes people and is a cult leader. 632 00:44:33,171 --> 00:44:34,711 Oh, and fraud. 633 00:44:34,798 --> 00:44:36,168 What's next? 634 00:44:41,179 --> 00:44:43,309 I know I'm photogenic. 635 00:44:46,101 --> 00:44:47,351 I'm Deborah. 636 00:44:53,650 --> 00:44:54,690 I'm Lee Su-hyeok. 637 00:44:57,278 --> 00:44:59,158 The ring, right? 638 00:45:04,244 --> 00:45:05,504 Hold on. 639 00:45:07,080 --> 00:45:08,710 Welcome. 640 00:45:09,416 --> 00:45:11,746 I'm Han Sang-jin of Jinlee Publishing. 641 00:45:14,587 --> 00:45:18,167 Sang-jin and Lee Su-hyeok. 642 00:45:18,258 --> 00:45:21,138 Our names combined, Jinlee Publishing. 643 00:45:23,221 --> 00:45:25,561 That's a very classical naming method. 644 00:45:26,099 --> 00:45:28,639 Well, yes. 645 00:45:28,726 --> 00:45:31,556 Please have a seat. 646 00:45:32,397 --> 00:45:33,397 Sure. 647 00:45:35,817 --> 00:45:38,187 Please sit here. 648 00:45:49,664 --> 00:45:53,424 By the way, we've met before. 649 00:45:54,377 --> 00:45:56,247 I guess you don't remember me. 650 00:45:57,297 --> 00:45:58,547 Pardon me? 651 00:45:58,631 --> 00:46:00,801 Don't you remember me? 652 00:46:05,847 --> 00:46:09,427 Where did we meet? 653 00:46:10,185 --> 00:46:14,935 Turns out I went to your wedding. 654 00:46:15,899 --> 00:46:17,729 We took pictures together as well. 655 00:46:21,237 --> 00:46:22,947 Oh, right. 656 00:46:23,031 --> 00:46:25,121 I see. 657 00:46:31,498 --> 00:46:34,748 Who doesn't know that people retouch photos these days? 658 00:46:34,834 --> 00:46:36,464 You're quite naive. 659 00:46:36,544 --> 00:46:39,014 "The photos may differ from reality." 660 00:46:39,088 --> 00:46:41,418 I should've added that line on the cover. 661 00:46:43,092 --> 00:46:44,972 It's not your worst idea. 662 00:46:45,720 --> 00:46:47,470 Rude. 663 00:46:47,555 --> 00:46:49,635 I'm sorry about the other day. 664 00:46:49,724 --> 00:46:51,484 I didn't know you're a dating doctor. 665 00:46:52,519 --> 00:46:53,349 Pardon? 666 00:46:53,436 --> 00:46:55,306 Don't you have a doctorate in romance? 667 00:46:56,439 --> 00:46:59,529 Or should I just call you a know-it-all in romance? 668 00:47:05,657 --> 00:47:06,817 You're rude. 669 00:47:06,908 --> 00:47:08,698 - Am I? - Aren't you? 670 00:47:08,785 --> 00:47:11,155 You're answering a question with a question. 671 00:47:11,246 --> 00:47:12,496 - Am I? - Aren't you? 672 00:47:16,793 --> 00:47:20,093 Yu-jeong, you became so stunning beyond recognition. 673 00:47:21,631 --> 00:47:24,301 Don't say that to a woman who's not a natural beauty. 674 00:47:24,384 --> 00:47:26,894 Just say I look stunning, please. 675 00:47:27,262 --> 00:47:28,972 That was insensitive. 676 00:47:29,055 --> 00:47:31,975 Okay, you always looked stunning. 677 00:47:32,058 --> 00:47:34,598 If your profession is a dating coach, 678 00:47:34,686 --> 00:47:38,186 you're supposed to be extraordinary in attracting the opposite sex. 679 00:47:39,482 --> 00:47:41,072 Okay, so? 680 00:47:41,943 --> 00:47:45,243 In my opinion, you don't really have that quality... 681 00:47:51,494 --> 00:47:54,414 So you mean, to put it bluntly, 682 00:47:54,497 --> 00:47:57,827 you don't think I'm attractive or appealing. Is that it? 683 00:47:57,917 --> 00:47:59,997 Well, if you have to put it bluntly. 684 00:48:02,589 --> 00:48:06,009 I'm a dating coach, not a player. 685 00:48:06,968 --> 00:48:09,098 Does a soccer coach play on the field? 686 00:48:09,178 --> 00:48:12,268 He wouldn't, though he can, unless it's for educational purposes. 687 00:48:12,932 --> 00:48:15,312 So it's possible with purposes? 688 00:48:18,271 --> 00:48:21,901 Are you asking me to seduce you now? 689 00:48:21,983 --> 00:48:23,823 Would it ever be possible? 690 00:48:24,444 --> 00:48:27,364 What's the title of Lee Hyori's song? 691 00:48:27,447 --> 00:48:28,617 It's "10 Minutes", right? 692 00:48:28,698 --> 00:48:30,778 Not "24 Hours Isn't Enough"? 693 00:48:30,867 --> 00:48:35,117 Or "Even After a Decade"? Or was it 500 years? 694 00:48:37,582 --> 00:48:41,462 Even with the data accumulated for years as a dating coach, 695 00:48:41,544 --> 00:48:43,674 it takes sufficient experience in real life 696 00:48:43,755 --> 00:48:45,835 to have profound insights about romances. 697 00:48:46,549 --> 00:48:48,429 The winning percentage is more important. 698 00:48:48,509 --> 00:48:50,639 What was Go player Lee Se-dol's percentage? 699 00:48:50,720 --> 00:48:52,850 I think mine is higher than his. 700 00:48:53,556 --> 00:48:55,346 Lee Se-dol who beat AlphaGo? 701 00:48:56,684 --> 00:49:00,364 Once again, there are no winners or losers in love. 702 00:49:00,438 --> 00:49:02,268 Winning percentage doesn't matter. 703 00:49:02,357 --> 00:49:03,477 Yes, there are. 704 00:49:03,566 --> 00:49:07,816 Bluntly speaking, the winner dumps and the loser is dumped. 705 00:49:22,043 --> 00:49:24,673 That's enough. You're making me feel nauseous. 706 00:49:25,505 --> 00:49:29,085 Lucky you. You can skip dinner and lose weight. Congrats. 707 00:49:30,176 --> 00:49:31,086 Okay. 708 00:49:31,928 --> 00:49:37,138 I think things are getting a bit heated. 709 00:49:37,225 --> 00:49:40,225 Why don't we go get something to drink 710 00:49:40,311 --> 00:49:43,311 to take it easy and cool down a little bit? 711 00:49:43,398 --> 00:49:45,978 Let me cut to the chase. 712 00:49:46,567 --> 00:49:48,647 A lot of people want to do it with me. 713 00:49:48,736 --> 00:49:50,446 Don't you want to do it with me? 714 00:49:50,530 --> 00:49:52,700 "Do you want to do it with me or not?" 715 00:49:53,282 --> 00:49:55,952 Not clarifying what "it" is can cause a misunderstanding. 716 00:49:56,035 --> 00:49:56,985 How about you? 717 00:49:58,371 --> 00:49:59,711 You want to do it with me? 718 00:50:03,876 --> 00:50:07,206 Yes, suddenly I really do. 719 00:50:08,089 --> 00:50:10,339 While we're at it, shall we do it properly? 720 00:50:11,384 --> 00:50:12,934 Can I send you the contract now? 721 00:50:13,261 --> 00:50:15,681 You can look forward to my reply. 722 00:50:18,057 --> 00:50:22,057 Vice President Lee might look prickly, 723 00:50:22,145 --> 00:50:24,055 but once you work with him, 724 00:50:24,147 --> 00:50:28,027 you'd think, "I'm glad I'm working with him. He's good." 725 00:50:28,109 --> 00:50:29,739 "I want to do it again." 726 00:50:29,819 --> 00:50:31,989 Be clear about what you mean by "it." 727 00:50:33,781 --> 00:50:35,741 You know what I mean. Do a project! 728 00:50:35,825 --> 00:50:39,325 She understood already, why are you making it awkward? 729 00:50:39,412 --> 00:50:42,252 It's like how the owners of popular restaurants are prickly. 730 00:50:42,832 --> 00:50:44,672 "Don't need you. I have lots of buyers" 731 00:50:45,877 --> 00:50:47,297 But I don't care. 732 00:50:48,546 --> 00:50:50,716 As long as I'm satisfied, it's fine. 733 00:50:52,008 --> 00:50:53,758 You just crossed the line, no? 734 00:50:54,594 --> 00:50:55,514 Did I? 735 00:50:55,595 --> 00:50:56,545 Did you not? 736 00:50:58,097 --> 00:51:01,977 Let's wrap it up and continue this somewhere else. 737 00:51:02,059 --> 00:51:05,519 Let's do that. At this rate, somebody is going to pass out. 738 00:51:05,605 --> 00:51:08,065 Mr. Han, I think the meeting made you age a bit. 739 00:51:08,149 --> 00:51:11,819 I know, right? You know me so well. 740 00:51:12,361 --> 00:51:16,071 Let's get going. I'll treat you all nicely. 741 00:51:16,157 --> 00:51:16,987 Okay. 742 00:51:17,450 --> 00:51:18,580 Let's go. 743 00:51:20,369 --> 00:51:22,039 Let's go, okay? Let's go. 744 00:51:24,081 --> 00:51:25,081 What's with him? 745 00:51:28,336 --> 00:51:29,876 Let's go already. 746 00:51:29,962 --> 00:51:31,962 - Let go. - Come on. 747 00:51:32,632 --> 00:51:36,552 I didn't expect to mention the contract in the first meeting. 748 00:51:36,636 --> 00:51:38,806 If this was your big picture all along, 749 00:51:38,888 --> 00:51:42,178 I'll apologize. But if you mess up more than this, 750 00:51:42,266 --> 00:51:45,306 you and I are done, okay? 751 00:51:45,394 --> 00:51:47,314 Answer me already. 752 00:51:47,396 --> 00:51:49,686 There's nothing more I can mess up. 753 00:51:50,107 --> 00:51:51,607 Where are you going? Come on. 754 00:51:57,657 --> 00:51:59,867 What's with him? Am I the contractor here? 755 00:51:59,951 --> 00:52:03,041 They're the ones that wanted a meeting. What's all this? 756 00:52:03,496 --> 00:52:04,866 Did I do something wrong? 757 00:52:04,956 --> 00:52:06,576 Is that how he is? 758 00:52:06,666 --> 00:52:10,036 Or is it just a front? Trying to look like a prickly publisher. 759 00:52:10,127 --> 00:52:11,707 He isn't usually like that. 760 00:52:11,796 --> 00:52:13,876 I'm flustered too. What's gotten into him? 761 00:52:13,965 --> 00:52:15,875 But why did you say you'll do it? 762 00:52:15,967 --> 00:52:17,717 I thought you'd just storm out. 763 00:52:17,802 --> 00:52:19,972 I don't know. I'm pissed off. 764 00:52:20,054 --> 00:52:22,354 I felt like I would lose if I stormed out. 765 00:52:22,431 --> 00:52:23,891 I'm so screwed. 766 00:52:24,851 --> 00:52:26,441 I don't know, seriously. 767 00:52:29,355 --> 00:52:32,565 Let me fill your glass. 768 00:52:33,484 --> 00:52:35,404 Here. 769 00:52:36,153 --> 00:52:37,243 Let's remember... 770 00:52:37,321 --> 00:52:39,491 - These members! - These members! 771 00:52:50,042 --> 00:52:52,962 May I get your number? 772 00:53:01,888 --> 00:53:03,308 - I got it. - Okay. 773 00:53:29,415 --> 00:53:30,995 Press the call button. 774 00:53:32,168 --> 00:53:33,338 Okay. 775 00:53:38,132 --> 00:53:39,132 Got it. 776 00:53:42,887 --> 00:53:44,057 Hang up. 777 00:53:45,056 --> 00:53:46,516 Should I pick up the phone? 778 00:53:52,104 --> 00:53:56,944 - I'll create a group chat and invite you. - Sounds good. 779 00:53:57,026 --> 00:53:59,146 Let's feel free to communicate there. 780 00:53:59,487 --> 00:54:01,407 "Feel free," I like it. 781 00:54:44,907 --> 00:54:47,027 "BAD GIRL GOOD GIRL" SONG BY: MISS A 782 00:54:50,204 --> 00:54:51,624 Bo-ra! 783 00:54:58,713 --> 00:55:02,473 You don't know me! 784 00:55:02,550 --> 00:55:05,930 You don't know me! 785 00:55:06,012 --> 00:55:08,932 So shut off boy 786 00:55:09,348 --> 00:55:13,058 So shut off boy, so shut off, shut off! 787 00:55:13,144 --> 00:55:17,154 You can't say a word to my face 788 00:55:17,231 --> 00:55:20,651 But boy you got some nerves To talk behind my back 789 00:55:22,820 --> 00:55:24,780 Are you kidding me? 790 00:55:27,241 --> 00:55:31,041 Hello, hello, hello You've never met 791 00:55:31,120 --> 00:55:35,040 A girl like me 792 00:55:35,124 --> 00:55:37,294 But who are you to judge me? 793 00:55:37,376 --> 00:55:40,876 Are you scared of me? 794 00:55:42,465 --> 00:55:45,375 Is this the famous sing-like-you-are-talking technique? 795 00:55:46,260 --> 00:55:47,970 Feels like it's directed at me. 796 00:55:48,054 --> 00:55:51,184 It's not directed at you. It's directed at me. 797 00:55:51,724 --> 00:55:54,814 If you won't play the tambourine, at least clap. 798 00:55:55,352 --> 00:55:59,522 Love like a good girl You watch in awe when I dance 799 00:55:59,607 --> 00:56:04,147 But you act like you didn't and judge me 800 00:56:04,236 --> 00:56:05,396 How pathetic. 801 00:56:05,488 --> 00:56:08,028 You're such a hypocrite 802 00:56:10,534 --> 00:56:15,794 With a heart that should forget 803 00:56:16,624 --> 00:56:20,044 I closed the door 804 00:56:20,127 --> 00:56:23,757 To my empty room 805 00:56:24,340 --> 00:56:29,800 Your scent still lingers 806 00:56:30,221 --> 00:56:33,431 Filling my 807 00:56:33,516 --> 00:56:36,596 Empty room 808 00:56:37,603 --> 00:56:40,023 Here, alone I lay down and... 809 00:56:40,106 --> 00:56:42,526 Thought he'd be more of "This Is The Moment" kind of guy. 810 00:56:42,608 --> 00:56:45,568 I guess he's not. He's a Kim Kwang-seok kind of guy. 811 00:56:47,071 --> 00:56:49,781 What kind of guy is that? 812 00:56:49,865 --> 00:56:53,325 Probably a guy with unique, newtro sentiments. 813 00:56:53,410 --> 00:56:55,410 That kind of guy is so predictable. 814 00:56:55,496 --> 00:56:58,036 He buys greens from an old lady on the streets, 815 00:56:58,124 --> 00:56:59,794 has a cat, 816 00:56:59,875 --> 00:57:01,415 and runs marathons. 817 00:57:01,502 --> 00:57:04,052 You know the type. A man bun with a chopstick. 818 00:57:04,130 --> 00:57:06,090 - And uses eco-friendly stuff. - Yeah. 819 00:57:06,465 --> 00:57:09,135 He's probably into women who drink milk tea 820 00:57:09,218 --> 00:57:11,258 and read books about world peace. 821 00:57:11,345 --> 00:57:12,755 Yes. 822 00:57:12,847 --> 00:57:14,177 I see what you mean. 823 00:57:20,187 --> 00:57:22,647 Isn't he kind of romantic, though? 824 00:57:23,732 --> 00:57:25,692 Who? How? 825 00:57:26,152 --> 00:57:30,822 You know, he's aloof, looks kind of lonesome, 826 00:57:31,198 --> 00:57:32,828 and a little sexy. 827 00:57:33,409 --> 00:57:35,699 A man I'd awfully want to be involved with? 828 00:57:36,245 --> 00:57:38,075 Awfully want to be involved? 829 00:57:38,164 --> 00:57:42,084 You are a lustful lady. What do I do with you? 830 00:57:42,168 --> 00:57:45,748 Come on, Su-hyeok used to be pretty popular. 831 00:57:46,589 --> 00:57:52,089 On my illuminated foggy window 832 00:57:52,720 --> 00:57:55,970 I write and erase 833 00:57:56,640 --> 00:58:01,310 I love you 834 00:58:34,011 --> 00:58:37,061 Did you give her the ring? 835 00:58:40,643 --> 00:58:41,643 Why? 836 00:58:43,646 --> 00:58:45,266 Just curious. 837 00:58:48,359 --> 00:58:49,859 It didn't go well? 838 00:58:50,569 --> 00:58:51,529 That's not it. 839 00:58:53,781 --> 00:58:57,241 It's just that I didn't get to give it to her yet. 840 00:58:58,661 --> 00:58:59,951 Then it's a relief. 841 00:59:03,123 --> 00:59:05,333 But, how come you didn't give it to her? 842 00:59:05,417 --> 00:59:06,957 You bought a ring. 843 00:59:07,044 --> 00:59:08,344 Why didn't you give it to her? 844 00:59:08,420 --> 00:59:10,340 Is it yours? 845 00:59:12,174 --> 00:59:14,434 You have many rings already. So greedy. 846 00:59:26,105 --> 00:59:27,355 I don't have any here. 847 00:59:31,443 --> 00:59:33,743 You think it's that easy? 848 00:59:33,821 --> 00:59:39,291 It's not easy for a man to just take out the ring from his pocket. 849 00:59:40,744 --> 00:59:43,624 If you want it that badly, ask him for it. 850 00:59:48,168 --> 00:59:49,418 I know, right? 851 00:59:49,962 --> 00:59:53,262 A guy is thinking when and how he should give her a ring. 852 00:59:53,966 --> 00:59:57,296 If his girlfriend says she wants a ring, 853 00:59:59,305 --> 01:00:01,055 that'd be adorable, right? 854 01:00:04,184 --> 01:00:06,064 Well, maybe. 855 01:00:15,571 --> 01:00:17,531 How do I look? Do I look okay? 856 01:00:18,157 --> 01:00:19,157 What? 857 01:00:22,786 --> 01:00:24,156 Thanks so much. 858 01:00:30,627 --> 01:00:31,457 Good luck! 859 01:00:51,398 --> 01:00:52,818 Hey, Su-hyeok. 860 01:00:52,900 --> 01:00:54,530 Where are you going? Where is she? 861 01:00:54,610 --> 01:00:55,440 Over there. 862 01:00:55,527 --> 01:00:56,567 It's switched. 863 01:00:56,945 --> 01:00:57,775 What? 864 01:00:58,364 --> 01:01:01,204 Sir, let me turn on the light for a moment. 865 01:01:11,752 --> 01:01:16,342 I liked saying I love you back, when he said he loved me. 866 01:01:16,423 --> 01:01:19,763 Because of that, because it's him, because that's us. 867 01:01:19,843 --> 01:01:23,763 That is why I've waited for the moment where I say, "Yes." 868 01:01:23,847 --> 01:01:26,847 When he asks me, "Will you marry me?" 869 01:01:26,934 --> 01:01:30,774 But I shall not wait any longer. 870 01:01:30,854 --> 01:01:34,984 I'm on my way to him to say it first tonight. 871 01:01:35,067 --> 01:01:38,777 That's right. It doesn't matter who says it first. 872 01:01:43,617 --> 01:01:45,367 Will you marry me? 873 01:01:49,164 --> 01:01:51,044 Would you like me to marry you? 874 01:01:57,756 --> 01:01:59,586 I should tell him to come out. 875 01:01:59,675 --> 01:02:01,335 It's tonight. 876 01:02:04,680 --> 01:02:05,760 What is this? 877 01:02:13,439 --> 01:02:15,359 Whatever. 878 01:02:18,152 --> 01:02:22,202 It will be the end of us just dating. 879 01:02:22,281 --> 01:02:24,661 What a complete happy ending it will be. 880 01:04:08,136 --> 01:04:09,886 TRUE TO LOVE 881 01:04:09,972 --> 01:04:13,352 I tried. And everything was getting better. 882 01:04:13,433 --> 01:04:15,353 Trying is not love. 883 01:04:15,435 --> 01:04:17,685 Love? What you have with her is love? 884 01:04:17,771 --> 01:04:19,361 Think whatever you want. 885 01:04:20,232 --> 01:04:21,482 Why are you here? 886 01:04:21,567 --> 01:04:22,937 Did you follow me? 887 01:04:23,026 --> 01:04:24,316 Aren't you hurt? 888 01:04:24,403 --> 01:04:26,863 She was on a high horse, being a dating coach. 889 01:04:26,947 --> 01:04:28,367 What's this? 890 01:04:28,448 --> 01:04:30,118 Bo-ra saw? 891 01:04:30,200 --> 01:04:32,620 Did you do it? Was this the only time? 892 01:04:32,703 --> 01:04:35,253 - This isn't love, is it? - That is love. 893 01:04:35,330 --> 01:04:37,620 You two don't take cheating seriously? 894 01:04:37,708 --> 01:04:39,418 Did you just not get caught cheating? 895 01:04:39,501 --> 01:04:40,751 I'm just sad. 896 01:04:41,253 --> 01:04:43,213 I'm in front of your house. Come out. 897 01:04:43,297 --> 01:04:45,047 Everyone gets married after dating? 898 01:04:45,132 --> 01:04:46,722 You've done nothing wrong? 899 01:04:46,800 --> 01:04:49,720 What's this? In front of a pile of garbage, what's this? 900 01:04:49,803 --> 01:04:51,853 Because you're garbage! 901 01:04:54,558 --> 01:04:55,638 Hey, come here! 902 01:04:55,726 --> 01:04:57,436 Take me, please! 63689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.