All language subtitles for The Leaves EP07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:45,300
خلاصه ی قسمت قبل
2
00:00:46,700 --> 00:00:46,819
س
3
00:00:46,820 --> 00:00:46,939
سر
4
00:00:46,940 --> 00:00:47,059
سری
5
00:00:47,060 --> 00:00:47,179
سریا
6
00:00:47,180 --> 00:00:47,299
سریال
7
00:00:47,300 --> 00:00:47,419
سریال
8
00:00:47,420 --> 00:00:47,539
سریال ت
9
00:00:47,540 --> 00:00:47,659
سریال تا
10
00:00:47,660 --> 00:00:47,779
سریال تای
11
00:00:47,780 --> 00:00:47,899
سریال تایل
12
00:00:47,900 --> 00:00:48,019
سریال تایلن
13
00:00:48,020 --> 00:00:48,139
سریال تایلند
14
00:00:48,140 --> 00:00:48,259
سریال تایلندی
15
00:00:48,260 --> 00:00:48,379
سریال تایلندی
16
00:00:48,380 --> 00:00:48,499
سریال تایلندی ب
17
00:00:48,500 --> 00:00:48,619
سریال تایلندی بر
18
00:00:48,620 --> 00:00:48,739
سریال تایلندی برگ
19
00:00:48,740 --> 00:00:48,859
سریال تایلندی برگ
20
00:00:48,860 --> 00:00:48,979
سریال تایلندی برگ خ
21
00:00:48,980 --> 00:00:49,099
سریال تایلندی برگ خز
22
00:00:49,100 --> 00:00:49,219
سریال تایلندی برگ خزا
23
00:00:49,220 --> 00:00:49,339
سریال تایلندی برگ خزان
24
00:00:49,340 --> 00:00:52,340
سریال تایلندی برگ خزان
25
00:00:52,420 --> 00:00:57,140
ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
26
00:00:57,900 --> 00:01:01,820
Baifern Pimchanok Luevisadpaibul
در نقش نیرا
27
00:01:04,820 --> 00:01:07,620
Push Puttichai Kasetsin
در نقش چات چاوی شوهر عمه ی نیرا
28
00:01:09,740 --> 00:01:12,660
Sam Yuranunt Pamornmontri
در نقش چومتاوات پدر نیرا
29
00:01:14,060 --> 00:01:16,220
Nida Patcharaveerapong
در نقش رانگ عمه ی نیرا
30
00:01:18,020 --> 00:01:20,460
Aun Witaya Wasukraipaisarn
در نقش دکتر بِن
31
00:02:13,860 --> 00:02:13,924
س
32
00:02:13,925 --> 00:02:13,990
سر
33
00:02:13,991 --> 00:02:14,055
سری
34
00:02:14,056 --> 00:02:14,121
سریا
35
00:02:14,122 --> 00:02:14,186
سریال
36
00:02:14,187 --> 00:02:14,252
سریال
37
00:02:14,253 --> 00:02:14,317
سریال ت
38
00:02:14,318 --> 00:02:14,383
سریال تا
39
00:02:14,384 --> 00:02:14,448
سریال تای
40
00:02:14,449 --> 00:02:14,514
سریال تایل
41
00:02:14,515 --> 00:02:14,579
سریال تایلن
42
00:02:14,580 --> 00:02:14,644
سریال تایلند
43
00:02:14,645 --> 00:02:14,710
سریال تایلندی
44
00:02:14,711 --> 00:02:14,775
سریال تایلندی
45
00:02:14,776 --> 00:02:14,841
سریال تایلندی ب
46
00:02:14,842 --> 00:02:14,906
سریال تایلندی بر
47
00:02:14,907 --> 00:02:14,972
سریال تایلندی برگ
48
00:02:14,973 --> 00:02:15,037
سریال تایلندی برگ
49
00:02:15,038 --> 00:02:15,103
سریال تایلندی برگ خ
50
00:02:15,104 --> 00:02:15,168
سریال تایلندی برگ خز
51
00:02:15,169 --> 00:02:15,234
سریال تایلندی برگ خزا
52
00:02:15,235 --> 00:02:15,299
سریال تایلندی برگ خزان
53
00:02:15,300 --> 00:02:19,300
سریال تایلندی برگ خزان
54
00:02:22,900 --> 00:02:28,820
نی! حیرت آوره خدای من تو خیلی زیبا شدی
55
00:02:28,820 --> 00:02:29,900
نوبت مدل اصلیه
56
00:02:31,140 --> 00:02:34,380
وایسین! چطور میتونی اینکارو کنی؟
57
00:02:35,020 --> 00:02:36,540
مانئو مانئو
58
00:02:36,660 --> 00:02:40,580
نی تمام تلاشتو کن
59
00:02:40,580 --> 00:02:44,100
خب یوت نیرا رو تا استیج ببر
60
00:02:45,580 --> 00:02:50,180
عزیزم من بابت این ماجرا ازت معذرت میخوام
61
00:02:50,820 --> 00:02:56,340
اما خودت دیدی کارآموزت دیر رسید
62
00:02:56,340 --> 00:03:00,500
بگذریم حالا که اومدین چرا نمیرین داخل بشینین؟
63
00:03:00,900 --> 00:03:08,380
اوه درباره ی بقیه پولت هم اصلاً نگران نباش من کامل بهت پرداخت میکنم
64
00:03:08,420 --> 00:03:13,580
میتونی با این پول برای ناراحتی معده ات بری پیش دکتر
65
00:03:14,900 --> 00:03:17,700
بریم-
ازاین طرف-
66
00:03:22,820 --> 00:03:25,460
آخ دلم درد میکنه
67
00:03:26,860 --> 00:03:28,860
سیاه ایکبیری
68
00:03:38,180 --> 00:03:38,301
*
69
00:03:38,302 --> 00:03:38,423
**
70
00:03:38,424 --> 00:03:38,545
***
71
00:03:38,546 --> 00:03:38,667
***
72
00:03:38,668 --> 00:03:38,789
*** ق
73
00:03:38,790 --> 00:03:38,911
*** قس
74
00:03:38,912 --> 00:03:39,033
*** قسم
75
00:03:39,034 --> 00:03:39,156
*** قسمت
76
00:03:39,157 --> 00:03:39,278
*** قسمت
77
00:03:39,279 --> 00:03:39,400
*** قسمت ه
78
00:03:39,401 --> 00:03:39,522
*** قسمت هف
79
00:03:39,523 --> 00:03:39,644
*** قسمت هفت
80
00:03:39,645 --> 00:03:39,766
*** قسمت هفتم
81
00:03:39,767 --> 00:03:39,888
*** قسمت هفتم
82
00:03:39,889 --> 00:03:40,010
*** قسمت هفتم *
83
00:03:40,011 --> 00:03:40,132
*** قسمت هفتم **
84
00:03:40,133 --> 00:03:40,254
*** قسمت هفتم ***
85
00:03:40,255 --> 00:03:40,376
*** قسمت هفتم ***
86
00:03:40,377 --> 00:03:40,498
*** قسمت هفتم ***
87
00:03:40,499 --> 00:03:40,620
*** قسمت هفتم ***
88
00:03:40,621 --> 00:03:40,742
*** قسمت هفتم ***
:
89
00:03:40,743 --> 00:03:40,865
*** قسمت هفتم ***
::
90
00:03:40,866 --> 00:03:40,987
*** قسمت هفتم ***
:::
91
00:03:40,988 --> 00:03:41,109
*** قسمت هفتم ***
:::
92
00:03:41,110 --> 00:03:41,231
*** قسمت هفتم ***
::: م
93
00:03:41,232 --> 00:03:41,353
*** قسمت هفتم ***
::: ما
94
00:03:41,354 --> 00:03:41,475
*** قسمت هفتم ***
::: مار
95
00:03:41,476 --> 00:03:41,597
*** قسمت هفتم ***
::: ماری
96
00:03:41,598 --> 00:03:41,719
*** قسمت هفتم ***
::: ماری
97
00:03:41,720 --> 00:03:41,841
*** قسمت هفتم ***
::: ماری &
98
00:03:41,842 --> 00:03:41,963
*** قسمت هفتم ***
::: ماری &
99
00:03:41,964 --> 00:03:42,085
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & E
100
00:03:42,086 --> 00:03:42,207
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & El
101
00:03:42,208 --> 00:03:42,329
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Ela
102
00:03:42,330 --> 00:03:42,451
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elah
103
00:03:42,452 --> 00:03:42,573
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe
104
00:03:42,574 --> 00:03:42,696
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe
105
00:03:42,697 --> 00:03:42,818
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe :
106
00:03:42,819 --> 00:03:42,940
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe :
107
00:03:42,941 --> 00:03:43,062
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ت
108
00:03:43,063 --> 00:03:43,184
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : تر
109
00:03:43,185 --> 00:03:43,306
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترج
110
00:03:43,307 --> 00:03:43,428
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجم
111
00:03:43,429 --> 00:03:43,550
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه
112
00:03:43,551 --> 00:03:43,672
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه
113
00:03:43,673 --> 00:03:43,794
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و
114
00:03:43,795 --> 00:03:43,916
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و
115
00:03:43,917 --> 00:03:44,038
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و ز
116
00:03:44,039 --> 00:03:44,160
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زی
117
00:03:44,161 --> 00:03:44,282
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیر
118
00:03:44,283 --> 00:03:44,405
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
119
00:03:44,406 --> 00:03:44,527
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
120
00:03:44,528 --> 00:03:44,649
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
121
00:03:44,650 --> 00:03:44,771
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
122
00:03:44,772 --> 00:03:44,893
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
123
00:03:44,894 --> 00:03:45,015
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس :
124
00:03:45,016 --> 00:03:45,137
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ::
125
00:03:45,138 --> 00:03:45,259
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس :::
126
00:03:45,260 --> 00:03:50,260
*** قسمت هفتم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس :::
127
00:04:01,580 --> 00:04:02,420
این کیه؟
128
00:04:03,420 --> 00:04:05,580
من چه میدونم عزیز
129
00:04:40,620 --> 00:04:42,020
میمون
130
00:04:44,340 --> 00:04:50,860
خانوما و آقایون حالا به افتخار خانوم نیرا کونگساواد
131
00:05:14,660 --> 00:05:16,260
خیلی خوشگل شده
132
00:05:16,500 --> 00:05:22,300
دیدین؟ بهتون گفتم که نیرا خیلی خوشگله خانوم اینگ
133
00:05:22,660 --> 00:05:24,700
واقعاً خیره کننده است-
زبونم بند اومده-
134
00:05:24,700 --> 00:05:27,700
باورم نمیشه این نیراست-
منم-
135
00:05:42,900 --> 00:05:46,300
با نقشه کارآموزشو جای من گذاشت
136
00:05:46,740 --> 00:05:50,420
بهت گفته بودم نباید دست کم بگیریش
137
00:05:51,020 --> 00:05:55,180
به حرکاتش نگاه کن مشخصه تمرین کرده
138
00:05:56,620 --> 00:06:01,140
خوبه میخوام بدونم چقدر فوق العاده است
139
00:06:02,100 --> 00:06:06,660
یعنی انقدر خوبه که بتونه منو عصبانی کنه؟
140
00:06:25,300 --> 00:06:25,940
هی
141
00:06:43,140 --> 00:06:44,860
خدای من!داره به آقای چات چاوی میده
142
00:06:44,860 --> 00:06:47,460
داره قلبم وایمیسته
143
00:06:48,220 --> 00:06:50,660
این جزء نمایش نبود
144
00:06:51,620 --> 00:06:53,980
میخوای جنگ به پا کنی؟
145
00:07:25,220 --> 00:07:27,420
مطمئنم جنگ میشه
146
00:07:27,580 --> 00:07:32,780
اما این دفعه طرف مقابلمون مانئو نیست
147
00:07:57,860 --> 00:08:01,540
خانوم رانگ
148
00:08:01,620 --> 00:08:05,660
کی؟ بگو کی اجازه داده این نکبت بره رو استیج؟
149
00:08:06,300 --> 00:08:09,060
اول آروم باشین خانوم رانگ
150
00:08:09,060 --> 00:08:12,820
جریان از این قرار بود که مانئو دیر کرده بود
151
00:08:12,820 --> 00:08:17,100
واسه همین خانوم اینگ و یوت از نیرا خواستن به جای مانئو اجرا کنه
152
00:08:17,100 --> 00:08:21,380
مگه آدم قحط بود؟ فک کردن هر کسی میتونه بره رو استیج؟
153
00:08:21,380 --> 00:08:25,660
اون فقط یه گریموره چرا باید من رو استیج کنار آدمی مثل اون باشم؟
154
00:08:25,900 --> 00:08:27,780
دیدی چه غلطی کرد؟
155
00:08:28,100 --> 00:08:31,420
چات اصلاً به فکر آبروی من نبود
156
00:08:32,340 --> 00:08:35,460
واقعا؟-
اوی عالی بودی-
157
00:08:35,460 --> 00:08:37,060
خیلی خوب بود
158
00:08:37,700 --> 00:08:41,780
از دور فک کردم یه مدل خارجی هستی
159
00:08:41,820 --> 00:08:44,300
فقط از دور اینجوری به نظر میاد
160
00:08:44,420 --> 00:08:47,980
چون همه میدونن تو فقط یه گریمور ساده ای
161
00:08:48,420 --> 00:08:50,900
که خودتو از پشت صحنه انداختی وسط
162
00:08:51,820 --> 00:08:52,900
رانگ
163
00:08:52,900 --> 00:08:54,900
اینطوری نگو
164
00:08:54,900 --> 00:08:59,380
هممون از نمایش خوشمون اومده حتی اجرای تو هم دوس داشتیم
165
00:08:59,780 --> 00:09:05,740
ولی قرار نبود من کنار یه گریمور ساده نقش فرعی داشته باشم
166
00:09:05,780 --> 00:09:11,180
اگه ما اومدیم رو استیج اجرا کنیم چون همگی سلبریتی و بازیگریم
167
00:09:12,220 --> 00:09:16,460
اگه یه لباس دیگه ای بود میتونستم تحمل کنم اما این لباس برای مدل اصلیه
168
00:09:18,180 --> 00:09:24,540
هی میگی گریمور اینجوریه گریمور اونجوریه که چی؟ مگه ما آدم نیستیم؟
169
00:09:25,260 --> 00:09:26,980
سطحتون پایینه
170
00:09:30,620 --> 00:09:34,540
رانگ من از نیرا جان خواستم بره رو استیج
171
00:09:34,660 --> 00:09:41,300
آخه مانئو ده دقیقه قبل از نمایش رسید
مدل مو و آرایشش اصلاً با نمایش جور نبود
172
00:09:42,140 --> 00:09:48,140
خب چیکار میکردم؟ خودت بهم گفتی که یکیو جایگزینش کنم
173
00:09:48,540 --> 00:09:51,460
کی فکرشو میکرد که اینو انتخاب میکنی
174
00:09:51,780 --> 00:10:00,940
درست صحبت کن بهت اجازه نمیدم اینجوری حرف بزنی اگه سطح ما باهم فرق داره بهتره راهمون از هم جدا کنیم
175
00:10:04,060 --> 00:10:05,500
من میرم لباسمو عوض کنم
176
00:10:06,300 --> 00:10:08,220
باشه-
صبرکن-
177
00:10:13,500 --> 00:10:15,900
مردی که بهش گل رزُ دادی
178
00:10:16,820 --> 00:10:18,340
شوهر منه
179
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
خب؟
180
00:10:22,460 --> 00:10:24,500
کارت خیلی
181
00:10:25,060 --> 00:10:26,460
وقیحانه بود
182
00:10:30,260 --> 00:10:33,500
نمیدونم به اینکار چی میگن
183
00:10:34,260 --> 00:10:39,180
اما چون شوهرت قبولش کرده مشخصه بدش نیومده
184
00:10:54,020 --> 00:10:57,740
خانوم رانگ! شما دارین زیاده روی میکنین
185
00:10:59,540 --> 00:11:00,380
تو
186
00:11:00,740 --> 00:11:03,220
حق نداری بهش نزدیک شی
187
00:11:04,820 --> 00:11:07,900
وایسا وایسا رانگ ازت خواهش میکنم
188
00:11:07,900 --> 00:11:10,460
همش جزو نمایش بود تو رو خدا آروم باش
189
00:11:10,460 --> 00:11:15,060
عزیز! من هنوز بهت احترام میذارم و میخوام کمکت کنم
190
00:11:15,060 --> 00:11:19,100
اما اگه دفعه ی بعدی این دختره اجرا کنه
191
00:11:19,340 --> 00:11:20,540
شرمنده ات میشم
192
00:11:21,020 --> 00:11:22,700
بابت امروز متاسفم
193
00:11:22,820 --> 00:11:23,820
دیگه میرم
194
00:11:27,500 --> 00:11:29,460
منم میرم خدانگهدار
195
00:11:29,580 --> 00:11:32,620
خانوم رانگ شما باید لباستون عوض کنین
196
00:11:36,380 --> 00:11:37,660
خوبی؟
197
00:11:58,940 --> 00:12:01,820
نیرا میتونم بیام داخل؟
198
00:12:03,980 --> 00:12:07,060
میخوام کمکت کنم
199
00:12:17,540 --> 00:12:23,500
نیرا میدونی قبلا بقیه منو چی صدا میکردن؟
200
00:12:23,620 --> 00:12:31,100
بوفالو همجنس باز، دو جنسه ی سیاهپوست
201
00:12:31,220 --> 00:12:32,820
منحرف عوضی
202
00:12:33,900 --> 00:12:37,100
و خیلی اسم دیگه
203
00:12:37,820 --> 00:12:41,220
قبلاً هیچکس نمیخواست من آرایشش کنم
204
00:12:41,700 --> 00:12:45,860
فقط باربرشون بودم
205
00:12:47,220 --> 00:12:50,860
هر وقت بهم میگفتن گریمور
206
00:12:51,700 --> 00:12:54,580
منِ عوضی خیلی خوشحال میشدم
207
00:12:56,060 --> 00:13:03,540
دیگه برام مهم نبود قبلش بهم چیا میگفتن
208
00:13:04,180 --> 00:13:07,900
چون عاشق کارمم
209
00:13:08,660 --> 00:13:13,580
و تنها کاریه که میتونم شکممو سیر کنم
210
00:13:13,980 --> 00:13:22,580
بهتره توجهی به این گوزای سگا نکنی
211
00:13:44,860 --> 00:13:47,060
بچه ها کافیه
212
00:13:47,980 --> 00:13:49,660
گریه نکنین
213
00:13:51,380 --> 00:13:54,540
هی تانگ دیگه گریه نکن
214
00:13:55,620 --> 00:14:01,140
بخاطر این عوضیا که بهت توهین کردن اشک نریز
215
00:14:04,700 --> 00:14:06,740
برو لباسای نیرا رو بیار
216
00:14:07,260 --> 00:14:16,940
و این لباسو به گرونترین خشکشویی ببر و بعد صورتحسابشو برای اون زنیکه ی وحشیِ سنگدل بفرست
217
00:14:17,180 --> 00:14:18,260
برو
218
00:14:22,220 --> 00:14:24,940
باشه یوت
219
00:14:37,820 --> 00:14:39,300
نیرا
220
00:14:41,780 --> 00:14:42,820
بهم گوش کن
221
00:14:44,140 --> 00:14:47,940
شاید بگی دارم فضولی میکنم ولی قصد بدی ندارم
222
00:14:48,940 --> 00:14:54,020
قبل از اجرا تو رو با چات دیدم و روی صحنه هم اون حرکتو انجام دادی
223
00:14:54,540 --> 00:14:57,620
خانوم رانگ سر این ماجرا دس از سرت برنمیداره
224
00:14:58,220 --> 00:15:01,460
و یادت باشه این مسائل مانع پیشرفت برنامه امون میشه
225
00:15:01,460 --> 00:15:03,980
متوجه ای؟
226
00:15:04,660 --> 00:15:10,460
اگه قرار باشه تو رو به عنوان یه مدل معروف کنم تصویر مردمی خیلی مهمه
227
00:15:11,460 --> 00:15:15,780
و دزدیدن شوهر یکی دیگه وجهه ی خوبی نداره متوجه ای؟
228
00:15:22,620 --> 00:15:25,860
زودباش وگرنه دیر میرسیم
229
00:15:27,180 --> 00:15:29,620
لعنتی! جلوی پاتو نگاه کن
230
00:15:30,060 --> 00:15:32,500
معذرت میخوایم خانوم رانگ
231
00:15:32,660 --> 00:15:33,940
حواسمون نبود
232
00:15:35,780 --> 00:15:42,140
اوه! اتفاقاً شایعاتو شنیده بودم که مانئو همیشه دیر میاد و زود میره
233
00:15:42,140 --> 00:15:43,340
پس بگو چرا
234
00:15:44,780 --> 00:15:48,540
خانوم رانگ انگار واسه اتفاقی که رو صحنه افتاده عصبانی هستین
235
00:15:49,580 --> 00:15:55,860
متاسفم که مانئو دیر اومد و باعث شد متن نمایش به اشتباه اجرا بشه
236
00:15:58,420 --> 00:16:05,140
اوه! آخه باید طبق متن نمایش فقط گلُ همینطوری پرتاب میکرد
237
00:16:05,300 --> 00:16:08,460
اما به جاش اون گلُ به یکی از مهمونا داد
238
00:16:08,620 --> 00:16:09,940
درسته مانئو؟
239
00:16:11,340 --> 00:16:13,540
اوه راس میگی
240
00:16:14,060 --> 00:16:20,140
نمیدونم شاید یوت بهش گفته یا شایدم خودش عمداً متن نمایشو عوض کرده
241
00:16:21,660 --> 00:16:24,020
و به آدم خیلی مهمی هم گلُ داده
242
00:16:26,380 --> 00:16:33,820
خانوم رانگ بازم متاسفیم اگه مانئو دلدرد نداشت و به موقع میومد همچین اتفاقی نمی افتاد
243
00:16:33,820 --> 00:16:41,860
راستش میخواستم عصبانیتم روی میزبان مراسم خالی کنم اما چون شما واسه این مراسم کلی زحمت کشیدین به خودم این اجازه رو ندادم
244
00:16:41,860 --> 00:16:46,940
در هر صورت من طرف شمام
245
00:16:48,420 --> 00:16:51,980
ما دیگه بریم با اجازه اتون
246
00:17:07,100 --> 00:17:11,820
الو چات ؟ کجایی؟ منتظرم باش
247
00:17:11,820 --> 00:17:13,220
دارم میام پیشت
248
00:17:17,380 --> 00:17:18,020
چات
249
00:17:20,460 --> 00:17:21,980
چات وایسا
250
00:17:25,940 --> 00:17:27,060
چات
251
00:17:28,020 --> 00:17:29,020
هی
252
00:17:30,460 --> 00:17:35,260
چات مگه کری؟ بهت گفتم وایسا
253
00:17:35,260 --> 00:17:36,620
کجا میری؟
254
00:17:39,300 --> 00:17:40,900
میخوام سوار ماشین بشم
255
00:17:46,980 --> 00:17:48,940
رانگ! رانگ
256
00:17:49,300 --> 00:17:50,140
چیکار میکنی؟
257
00:17:50,220 --> 00:17:51,820
کِی باهاش خوابیدی؟
258
00:17:51,820 --> 00:17:53,900
رانگ-
کِی؟ هان؟-
259
00:17:54,700 --> 00:17:55,660
چی میگی؟
260
00:17:56,420 --> 00:17:59,940
تو با اینکارت آبروی منو جلوی همه بردی
261
00:18:01,860 --> 00:18:04,540
تو با اینکارات داری آبروی منو میبری
262
00:18:05,020 --> 00:18:12,260
اگه خجالت میکشی پس بیا خونه و برام روشن کن وگرنه اونقدر جیغ میکشم تا همه بفهمن که اون دختره با شوهرم رابطه ی نامشروع داره
263
00:18:18,060 --> 00:18:20,420
زودباش بهم بگو کِی باهاش خوابیدی؟هان؟
264
00:18:20,460 --> 00:18:21,180
رانگ
265
00:18:21,420 --> 00:18:22,900
بیا خونه
266
00:18:23,460 --> 00:18:25,380
نمیذارم جای دیگه ای بری
267
00:18:25,380 --> 00:18:26,580
خانوم رانگ
268
00:18:26,580 --> 00:18:28,980
تو دخالت نکن! گمشو اونور
269
00:18:29,820 --> 00:18:32,740
بیا خونه! ما باید باهم حرف بزنیم
270
00:18:32,740 --> 00:18:34,900
حق نداری همینطوری بری
271
00:18:34,900 --> 00:18:36,220
دیگه نمیتونم تحمل کنم
272
00:18:36,220 --> 00:18:39,620
الان چن ساله که به من پشت کردی؟
273
00:18:40,300 --> 00:18:45,100
ما باید حرف بزنیم دیگه نمیذارم جداگانه زندگی کنی
274
00:18:45,140 --> 00:18:48,300
بیا خونه! باید بیای خونه
275
00:18:48,300 --> 00:18:50,220
رانگ! تمومش کن
276
00:18:50,220 --> 00:18:53,180
هی چوم! چاتو ببر خونه-
برو خونه حرف بزن-
277
00:18:53,220 --> 00:18:56,780
اینجا کلی خبرنگاره نمیبینی؟-
به درک-
278
00:18:56,780 --> 00:18:59,740
تمومش کن-
من میخوام شوهرمو ببرم خونه-
279
00:18:59,740 --> 00:19:05,420
برو خونه! گفتم برو خونه-
چات بیا خونه! چوم چاتو بیار خونه-
280
00:19:05,420 --> 00:19:10,620
چات گوش کن تو فعلاً برو-
باید همین الان بیای خونه -
281
00:19:11,740 --> 00:19:16,740
باید بیای! چوم چات رو بیار خونه-
تمومش کن-
282
00:19:18,060 --> 00:19:18,206
*
283
00:19:18,207 --> 00:19:18,353
**
284
00:19:18,354 --> 00:19:18,500
**م
285
00:19:18,501 --> 00:19:18,647
**ما
286
00:19:18,648 --> 00:19:18,793
**مار
287
00:19:18,794 --> 00:19:18,940
**ماری
288
00:19:18,941 --> 00:19:19,087
**ماری
289
00:19:19,088 --> 00:19:19,234
**ماری &
290
00:19:19,235 --> 00:19:19,381
**ماری &
291
00:19:19,382 --> 00:19:19,528
**ماری & E
292
00:19:19,529 --> 00:19:19,675
**ماری & El
293
00:19:19,676 --> 00:19:19,822
**ماری & Ela
294
00:19:19,823 --> 00:19:19,969
**ماری & Elah
295
00:19:19,970 --> 00:19:20,116
**ماری & Elahe
296
00:19:20,117 --> 00:19:20,262
**ماری & Elahe
297
00:19:20,263 --> 00:19:20,409
**ماری & Elahe :
298
00:19:20,410 --> 00:19:20,556
**ماری & Elahe :
299
00:19:20,557 --> 00:19:20,703
**ماری & Elahe : ت
300
00:19:20,704 --> 00:19:20,850
**ماری & Elahe : تر
301
00:19:20,851 --> 00:19:20,997
**ماری & Elahe : ترج
302
00:19:20,998 --> 00:19:21,144
**ماری & Elahe : ترجم
303
00:19:21,145 --> 00:19:21,291
**ماری & Elahe : ترجمه
304
00:19:21,292 --> 00:19:21,438
**ماری & Elahe : ترجمه
305
00:19:21,439 --> 00:19:21,585
**ماری & Elahe : ترجمه و
306
00:19:21,586 --> 00:19:21,731
**ماری & Elahe : ترجمه و
307
00:19:21,732 --> 00:19:21,878
**ماری & Elahe : ترجمه و ز
308
00:19:21,879 --> 00:19:22,025
**ماری & Elahe : ترجمه و زی
309
00:19:22,026 --> 00:19:22,172
**ماری & Elahe : ترجمه و زیر
310
00:19:22,173 --> 00:19:22,319
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
311
00:19:22,320 --> 00:19:22,466
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
312
00:19:22,467 --> 00:19:22,613
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
313
00:19:22,614 --> 00:19:22,760
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
314
00:19:22,761 --> 00:19:22,907
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
315
00:19:22,908 --> 00:19:23,053
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس *
316
00:19:23,054 --> 00:19:23,200
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
317
00:19:23,201 --> 00:19:23,347
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
318
00:19:23,348 --> 00:19:23,494
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
319
00:19:23,495 --> 00:19:23,641
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
I
320
00:19:23,642 --> 00:19:23,788
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
It
321
00:19:23,789 --> 00:19:23,935
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
Its
322
00:19:23,936 --> 00:19:24,082
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsM
323
00:19:24,083 --> 00:19:24,229
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMa
324
00:19:24,230 --> 00:19:24,376
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMar
325
00:19:24,377 --> 00:19:24,522
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari
326
00:19:24,523 --> 00:19:24,669
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.
327
00:19:24,670 --> 00:19:24,816
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.m
328
00:19:24,817 --> 00:19:24,963
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mi
329
00:19:24,964 --> 00:19:25,110
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mih
330
00:19:25,111 --> 00:19:25,257
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.miha
331
00:19:25,258 --> 00:19:25,404
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihan
332
00:19:25,405 --> 00:19:25,551
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanb
333
00:19:25,552 --> 00:19:25,698
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanbl
334
00:19:25,699 --> 00:19:25,845
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblo
335
00:19:25,846 --> 00:19:25,991
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog
336
00:19:25,992 --> 00:19:26,138
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.
337
00:19:26,139 --> 00:19:26,285
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.c
338
00:19:26,286 --> 00:19:26,432
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.co
339
00:19:26,433 --> 00:19:26,579
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
340
00:19:26,580 --> 00:19:34,580
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
341
00:20:27,580 --> 00:20:28,780
که چی بشه؟
342
00:20:28,940 --> 00:20:30,380
همو ببینیم که چی بشه؟
343
00:20:31,900 --> 00:20:34,020
چکار میتونیم بکنیم؟
344
00:20:35,900 --> 00:20:38,300
دیدنمون بی فایده است
345
00:20:39,340 --> 00:20:44,140
رابطه ی ما دو تا غیر ممکنه
346
00:20:45,060 --> 00:20:46,260
غیرممکنه
347
00:21:48,100 --> 00:21:51,100
حس خودت چی میگه؟
348
00:21:51,100 --> 00:21:54,380
حست هر چی میگه
349
00:21:54,380 --> 00:21:58,180
نباید اصول اخلاقی رو فراموش کنی
350
00:21:58,180 --> 00:22:01,020
کار اشتباهی نکن
351
00:22:23,780 --> 00:22:26,260
عمو چات
352
00:22:28,820 --> 00:22:31,060
باید چیکار کنم؟
353
00:22:39,420 --> 00:22:44,220
بیننده های عزیز امروز اخبار داغی داریم که کُل شهر همه ازش حرف میزنن
354
00:22:44,220 --> 00:22:45,260
آبجی-
بله؟-
355
00:22:45,260 --> 00:22:47,540
این اخبار هیجان انگیزو شنیدی؟
356
00:22:47,540 --> 00:22:54,620
این اخبار درمورد زنی به اسم نیرا کونگساواد است اون خیلی جذابه
357
00:22:54,620 --> 00:23:01,180
و این مردی که تو عکس می بینید آقای چات چاوی شوهر خانوم رانگه که معروف به مار شاه کبری است
358
00:23:01,180 --> 00:23:02,580
چرا مار شاه کبری؟
359
00:23:02,660 --> 00:23:05,020
چون عین یه مار رو شوهرش حساسه
360
00:23:05,940 --> 00:23:09,620
هی حالا بیخیال بیا بریم سر اصل مطلب-
باشه-
361
00:23:09,620 --> 00:23:16,500
اولین خبر اینکه دیروز مراسم خیریه خانوم اینگ اورن بود
362
00:23:16,500 --> 00:23:19,660
که مانئو قرار بود به عنوان مدل لباس آخر اجرا کنه
363
00:23:19,660 --> 00:23:23,380
اما موقع اجرا این خانوم جایگزینش شد
364
00:23:24,100 --> 00:23:25,340
همه شوکه شده بودن
365
00:23:25,860 --> 00:23:29,820
هنوز تموم نشده ماجرا وقتی داغتر میشه که میرسیم به خبر دوم
366
00:23:29,820 --> 00:23:33,420
اون گل رزی به شوهر خانوم رانگ میده
367
00:23:34,140 --> 00:23:39,500
این حرکت باعث سروصدای زیادی میشه ما نمیدونیم این جزو نمایش بوده یا نه
368
00:23:39,500 --> 00:23:42,420
اما خط تلفن خانوم یوت به صورت مداوم اشغال بود
369
00:23:42,420 --> 00:23:44,500
ولی این چه ربطی به خانوم یوت داره؟
370
00:23:44,980 --> 00:23:48,940
آخه نیرا کارآموز خانوم یوته
371
00:23:48,940 --> 00:23:52,180
بیاین صحبتای یوت عزیز رو بشنویم
372
00:23:52,340 --> 00:23:57,180
راستش اون روز مانئو دلدرد داشت واسه همین دیر اومد
373
00:23:57,180 --> 00:24:01,340
و وقتی که رسیده بود باید رو استیج میرفت تا اجرا کنه
374
00:24:01,340 --> 00:24:07,300
از طرفی چون خانوم اینگ نگران بود من یکی از کارآموزام که استیل خوبی داره رو جایگزین کردم
375
00:24:07,300 --> 00:24:09,180
و جریان اون گل رز چی بوده؟
376
00:24:09,180 --> 00:24:12,660
اوی! این تو متن نمایش بود خودم نوشته بودم
377
00:24:12,660 --> 00:24:20,180
تِم مراسم، رویای عروس بود واسه همین من ازش خواسته بودم گل رو به هر کسی که تو مسیرشه بده
378
00:24:20,300 --> 00:24:27,580
همه ی این ماجرا کاملاً اتفاقی بود و بدون قصد اینکارو کرد
379
00:24:29,180 --> 00:24:34,300
اما خانوم رانگ اینجوری فک نمیکرد چون یه سری عکس ازش منتشر شده که الان بهتون نشون میدم
380
00:24:34,460 --> 00:24:44,740
نمیدونیم خانوم رانگ و آقای چات چاوی چی بهم میگن اما چیزی که میدونیم این عکسا تو فضاهای مجازی به شدت پخش شده و این مدت بحث داغ مردم شده
381
00:24:44,740 --> 00:24:50,900
مردم عادی نظرات کمتری دادن و حملاتشون نسبتا کمتره
382
00:24:51,020 --> 00:24:58,020
اما طرفدارای مانئو خیلی شدید برخورد کردن و هشتکی ایجاد کردن به اسم کی هرزه است؟
383
00:24:58,460 --> 00:25:10,100
و همه نیرا رو هدف قرار دادن و پرسیدن که اون کیه و اهل کجاست
چون هنوز تو این صنعت وارد نشده اطلاعات خیلی کمی ازش هست
384
00:25:10,100 --> 00:25:13,740
ولی خدایی اعتراف میکنم خیلی دختر زیباییه
385
00:25:13,740 --> 00:25:17,580
منم موافقم حتماً اخبار ما رو دنبال کنین
386
00:25:17,580 --> 00:25:23,180
تا بفهمین این دختر جذاب به اسم نیرا واقعاً کیه
387
00:25:27,540 --> 00:25:30,300
نیرا نمیخوره گفت گرسنه نیست
388
00:25:30,820 --> 00:25:34,300
خیلی ناراحت بود
389
00:25:35,980 --> 00:25:37,340
حتماً بخاطر این خبراست
390
00:25:39,540 --> 00:25:41,620
این یارو اصلاً کارش درست نبود
391
00:25:41,620 --> 00:25:47,180
خودش زن داره اونوقت برای یه زن دیگه هدیه آورده
392
00:25:47,540 --> 00:25:50,740
جوری رفتار کرد که انگار مجرده
393
00:25:53,620 --> 00:26:02,220
میدونی مور اون اونقدر خوشتبپه که آدم به سختی میتونه جلوی خودشو بگیره تا عاشقش نشه
394
00:26:04,380 --> 00:26:08,300
بیشرف خیلی رمانتیک برخورد کرد
395
00:26:10,500 --> 00:26:15,820
طفلک نیرا احتمالاً خیلی احساس شرمندگی میکنه
396
00:26:39,820 --> 00:26:42,700
نیرا میتونم بیام داخل؟
397
00:26:43,020 --> 00:26:44,300
آره
398
00:27:03,580 --> 00:27:04,860
چیزی شده؟
399
00:27:06,860 --> 00:27:10,460
تو این برنامه های شایعه ساز کلی خبر درمورد توئه
400
00:27:11,780 --> 00:27:16,620
اونا میگن تو میخواستی شوهر خانوم رانگ رو از راه به در کنی
401
00:27:22,580 --> 00:27:26,300
اگه میخواستی مشهور بشی الان مشهور شدی
402
00:27:26,740 --> 00:27:29,300
اما اینجوری راه درستی نیست
403
00:27:29,940 --> 00:27:31,780
چنین برنامه ای نداشتم
404
00:27:33,340 --> 00:27:35,340
پس چه برنامه ای داشتی؟
405
00:27:38,660 --> 00:27:44,540
میخواستم زیبایی و استعدادمو نشون بدم
406
00:27:47,020 --> 00:27:49,740
پس دوباره رو همین برنامه ات تمرکز کن
407
00:27:50,540 --> 00:27:54,620
بذار اونا زیبایی و استعدادتو ببینن
408
00:27:55,420 --> 00:27:58,780
هر چه زودتر یه کار پیدا کن تا تواناییتو نشون بدی
409
00:28:01,700 --> 00:28:04,140
دیگه با این کار مخالف نیستی؟
410
00:28:06,180 --> 00:28:07,300
هنوزم مخالفم
411
00:28:09,380 --> 00:28:11,860
اما بهتر از اینکه مردم نسبت بهت نظر منفی داشته باشن
412
00:28:13,060 --> 00:28:19,460
بهتر از اینکه مردم تو رو زنی بشناسن که قصد قاپیدن شوهر یکی دیگه رو داره
413
00:28:47,580 --> 00:28:48,780
الو یوت
414
00:28:49,580 --> 00:28:51,260
وقت داری همو ببینیم؟
415
00:28:52,820 --> 00:28:54,020
کجا؟
416
00:28:55,900 --> 00:28:57,140
باشه
417
00:28:59,180 --> 00:29:03,220
منم با برادرت موافقم تو باید هر چه زودتر وجهه اتو درست کنی
418
00:29:03,220 --> 00:29:05,900
چون الان خبرای تو خیلی داغه
419
00:29:06,460 --> 00:29:09,780
همین که به جای مانئو اجرا کردی کلی خبرساز بود
420
00:29:10,140 --> 00:29:13,140
اما جنابالی با دادن گل به شوهر شاه کبری
421
00:29:14,020 --> 00:29:15,860
دخل خودتو آوردی دختر
422
00:29:16,900 --> 00:29:19,340
تو واقعاً یه چیزیت میشه
423
00:29:20,620 --> 00:29:23,180
اگه دس رو دس بذاریم این اخبار کارمون تموم میکنه
424
00:29:23,700 --> 00:29:28,260
اما بستگی به تو داره که میخوای بجنگی یا جا بزنی
425
00:29:28,660 --> 00:29:34,140
چرا جا بزنم؟ بیا نقشه بکشیم که چطور باید بجنگیم؟
426
00:29:35,660 --> 00:29:36,900
عاشقتم
427
00:29:39,100 --> 00:29:41,180
خب حالا چه نقشه ای داری؟
428
00:29:48,500 --> 00:29:54,780
سلام عزیزم؟ نیرا؟ آره وقت داره
429
00:29:56,100 --> 00:30:02,060
ها؟ برای افتتاحیه لوازم آرایشی جدیدت یه گریمور و مدل میخوای؟
430
00:30:02,460 --> 00:30:03,460
من موافقم
431
00:30:05,060 --> 00:30:10,620
باشه جزییات رو برام بفرست تا من اول با خودش حرف بزنم
432
00:30:13,580 --> 00:30:19,500
مطمئنم این مراسم میتونه مشت محکمی تو دهن این خبرنگارا باشه
433
00:30:21,020 --> 00:30:30,340
وقتی جزییاتش بیاد مشخص میشه ولی فک کنم مانئو و خانوم رانگ هم توی این مراسم به عنوان مهمونای سلبریتی دعوتن
434
00:30:31,100 --> 00:30:31,189
*
435
00:30:31,190 --> 00:30:31,280
**
436
00:30:31,281 --> 00:30:31,370
**م
437
00:30:31,371 --> 00:30:31,460
**ما
438
00:30:31,461 --> 00:30:31,551
**مار
439
00:30:31,552 --> 00:30:31,641
**ماری
440
00:30:31,642 --> 00:30:31,731
**ماری
441
00:30:31,732 --> 00:30:31,822
**ماری &
442
00:30:31,823 --> 00:30:31,912
**ماری &
443
00:30:31,913 --> 00:30:32,002
**ماری & E
444
00:30:32,003 --> 00:30:32,093
**ماری & El
445
00:30:32,094 --> 00:30:32,183
**ماری & Ela
446
00:30:32,184 --> 00:30:32,273
**ماری & Elah
447
00:30:32,274 --> 00:30:32,364
**ماری & Elahe
448
00:30:32,365 --> 00:30:32,454
**ماری & Elahe
449
00:30:32,455 --> 00:30:32,545
**ماری & Elahe :
450
00:30:32,546 --> 00:30:32,635
**ماری & Elahe :
451
00:30:32,636 --> 00:30:32,725
**ماری & Elahe : ت
452
00:30:32,726 --> 00:30:32,816
**ماری & Elahe : تر
453
00:30:32,817 --> 00:30:32,906
**ماری & Elahe : ترج
454
00:30:32,907 --> 00:30:32,996
**ماری & Elahe : ترجم
455
00:30:32,997 --> 00:30:33,087
**ماری & Elahe : ترجمه
456
00:30:33,088 --> 00:30:33,177
**ماری & Elahe : ترجمه
457
00:30:33,178 --> 00:30:33,267
**ماری & Elahe : ترجمه و
458
00:30:33,268 --> 00:30:33,358
**ماری & Elahe : ترجمه و
459
00:30:33,359 --> 00:30:33,448
**ماری & Elahe : ترجمه و ز
460
00:30:33,449 --> 00:30:33,538
**ماری & Elahe : ترجمه و زی
461
00:30:33,539 --> 00:30:33,629
**ماری & Elahe : ترجمه و زیر
462
00:30:33,630 --> 00:30:33,719
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
463
00:30:33,720 --> 00:30:33,809
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
464
00:30:33,810 --> 00:30:33,900
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
465
00:30:33,901 --> 00:30:33,990
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
466
00:30:33,991 --> 00:30:34,080
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
467
00:30:34,081 --> 00:30:34,171
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس *
468
00:30:34,172 --> 00:30:34,261
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
469
00:30:34,262 --> 00:30:34,351
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
470
00:30:34,352 --> 00:30:34,442
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
471
00:30:34,443 --> 00:30:34,532
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
I
472
00:30:34,533 --> 00:30:34,622
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
It
473
00:30:34,623 --> 00:30:34,713
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
Its
474
00:30:34,714 --> 00:30:34,803
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsM
475
00:30:34,804 --> 00:30:34,893
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMa
476
00:30:34,894 --> 00:30:34,984
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMar
477
00:30:34,985 --> 00:30:35,074
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari
478
00:30:35,075 --> 00:30:35,165
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.
479
00:30:35,166 --> 00:30:35,255
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.m
480
00:30:35,256 --> 00:30:35,345
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mi
481
00:30:35,346 --> 00:30:35,436
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mih
482
00:30:35,437 --> 00:30:35,526
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.miha
483
00:30:35,527 --> 00:30:35,616
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihan
484
00:30:35,617 --> 00:30:35,707
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanb
485
00:30:35,708 --> 00:30:35,797
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanbl
486
00:30:35,798 --> 00:30:35,887
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblo
487
00:30:35,888 --> 00:30:35,978
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog
488
00:30:35,979 --> 00:30:36,068
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.
489
00:30:36,069 --> 00:30:36,158
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.c
490
00:30:36,159 --> 00:30:36,249
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.co
491
00:30:36,250 --> 00:30:36,339
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
492
00:30:36,340 --> 00:30:43,340
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
493
00:31:20,340 --> 00:31:26,820
هوم، فک کنم این دختره که تو اخباره کارآموز یوته
494
00:31:27,180 --> 00:31:30,980
آره! میخوام آمارشو برام در بیاری
495
00:31:31,260 --> 00:31:32,620
فقط عجله کن
496
00:31:32,860 --> 00:31:35,580
باشه پس منتظرتم
497
00:31:36,020 --> 00:31:40,460
اوی! چه زود همه چی آروم شده
498
00:31:40,460 --> 00:31:43,580
جدیداً خبر جدیدی ازش نیست
499
00:31:47,140 --> 00:31:48,740
چه خبرا نون؟
500
00:31:49,100 --> 00:31:50,700
چی شده؟
501
00:31:50,860 --> 00:31:52,100
چه روزی؟
502
00:31:52,700 --> 00:31:57,380
اوه ما هم یه مراسم همون روز داریم اما بعدازظهر و عصر وقت داریم
503
00:31:57,980 --> 00:31:59,860
واسه ی افتتاحیه ی رژلب جدیدت؟
504
00:32:01,700 --> 00:32:04,380
پس برام جزییات رو بفرست
505
00:32:06,940 --> 00:32:07,740
چی؟
506
00:32:09,020 --> 00:32:13,180
عزیز من موافق نیستم نمیتونم کمکت کنم
507
00:32:14,260 --> 00:32:19,420
من حوصله ی دردسر ندارم
واسه ی مانئو هم خوب نیست
508
00:32:19,780 --> 00:32:23,140
این همون مدل بی سروپاییه که به جای مانئو اجرا کرده
509
00:32:24,180 --> 00:32:26,740
ببین این ماجرا از دید من تموم شده
510
00:32:27,380 --> 00:32:33,540
هی نون اگه این کارو قبول کنیم باعث میشه این دختره بیشتر معروف بشه
511
00:32:33,540 --> 00:32:37,580
واسه همین من شرمنده ام نمیتونم قبول کنم
512
00:32:38,300 --> 00:32:39,940
خداحافظ
513
00:32:42,020 --> 00:32:45,540
دیدی؟ باز این دختره تو این مراسم هست
514
00:32:45,900 --> 00:32:48,820
اوی، قبول کن من ازش نمیترسم
515
00:32:49,060 --> 00:32:52,540
چرا؟ اگه قبول کنیم بیشتر از قبل معروف میشه
516
00:33:06,500 --> 00:33:09,940
دستمزدش شش رقمیه و تو قرار نیست کاری کنی
517
00:33:09,940 --> 00:33:12,540
صحنه به عهده ی نیرا و گروه عکاسیه
518
00:33:12,540 --> 00:33:14,180
نهایت 45 دقیقه طول میکشه
519
00:33:15,060 --> 00:33:18,740
اوی دستمزدش خیلی بالاست باید چیکار کنیم؟
520
00:33:19,780 --> 00:33:24,580
خاله قبول کن من نمیترسم
اون اصن در حد من نیست
521
00:33:25,420 --> 00:33:28,260
نظرت چیه؟ خودت قیمت تعیین کن
522
00:33:28,260 --> 00:33:32,180
اگه قبول کردن پس من میرم اینجوری باحالتره
523
00:33:38,860 --> 00:33:41,140
خاله-
بله-
524
00:33:42,060 --> 00:33:44,620
این نون کامل گندم نیست
525
00:33:46,380 --> 00:33:51,860
اوه ببخش عزیز الان برات عوضش میکنم زودی برات میارم
526
00:34:19,100 --> 00:34:21,660
هی اخبارو دیدی؟
527
00:34:23,980 --> 00:34:25,420
دیگه نمیتونم تحمل کنم
528
00:34:27,260 --> 00:34:29,780
تا کی میخوای جلوی بقیه اینجوری رفتار کنی؟
529
00:34:30,060 --> 00:34:31,940
چن بار بهت گفتم رفتارت مناسب نیست
530
00:34:33,860 --> 00:34:36,900
رفتار کی؟ من؟
531
00:34:37,140 --> 00:34:42,060
آره! اسممون تیتر برنامه های شایعه ساز شده
532
00:34:42,060 --> 00:34:43,100
بخاطر رفتار کی؟
533
00:34:45,780 --> 00:34:51,020
از اسم مستعارت خوشت اومده؟ همه بهت مار شاه کبری میگن
534
00:34:51,100 --> 00:34:52,300
برام مهم نیست
535
00:34:52,700 --> 00:34:55,900
چرا من باید زیر سوال برم وقتی مشکل از مردای این خونه است؟
536
00:34:55,980 --> 00:34:57,060
هی رانگ
537
00:34:58,780 --> 00:34:59,900
داداش
538
00:35:00,420 --> 00:35:06,140
من به اندازه کافی تحمل کردم خیلی هم تحمل کردم نه بخاطر شرمندگی
539
00:35:06,140 --> 00:35:08,620
یا ترس از شایعات
540
00:35:09,460 --> 00:35:11,700
تحمل کردم چون عاشق چاتم
541
00:35:12,660 --> 00:35:15,780
من تلاشمو کردم اما اون هیچوقت منو نمیبینه
542
00:35:16,220 --> 00:35:20,700
آخه کی چنین زنی میخواد که جلوی همه به شوهرش فحش بده و جیغ بکشه؟
543
00:35:20,820 --> 00:35:23,020
تو آخرش از دستش میدی
544
00:35:23,020 --> 00:35:29,260
اوه داداش! برو به دامادت بگو دیگه هیچی برام مهم نیست و این زندگیو نابود میکنم
545
00:35:29,300 --> 00:35:30,220
حق نداری
546
00:35:30,300 --> 00:35:30,980
بهت اجازه نمیدم
547
00:35:31,020 --> 00:35:34,180
چرا؟مگه خودت اینکارو نکردی
548
00:35:34,420 --> 00:35:39,100
زن و پسرتُ فرستادی خارج و آخرش کُشتیشون مگه این خراب کردن زندگیت نبود؟
549
00:35:39,100 --> 00:35:40,540
بسه
550
00:35:42,740 --> 00:35:45,020
به عنوان داداشت میخوام بهت هشدار بدم
551
00:35:47,780 --> 00:35:50,580
اگه بخوای همچنان عین یه زن خیابونی رفتار کنی
552
00:35:51,580 --> 00:35:52,780
واقعاً شوهرتو از دس میدی
553
00:35:53,220 --> 00:35:54,100
چوم
554
00:35:55,460 --> 00:35:59,060
بذار یه چیزی بگم این زن واقعا خاصه
555
00:35:59,220 --> 00:36:06,020
خیلی خاصه پس اگه شیوه ی جنگیدنتو عوض نکنی فقط چات چاوی رو فراری میدی
556
00:36:06,420 --> 00:36:07,260
چوم
557
00:36:07,860 --> 00:36:11,500
چوم من خواهرتم چرا طرف منو نمیگیری؟
558
00:36:12,180 --> 00:36:13,540
چوم
559
00:36:37,780 --> 00:36:42,580
هی نی دو تا پیشنهاد کاری دیگه هم داریم
560
00:36:42,700 --> 00:36:45,460
هر وقت مورد تایید بود بهت خبرشو میدم
561
00:36:45,460 --> 00:36:50,820
و از این به بعد باید یه پیج اینستا بسازی ولی باید قبل از ارسال هر پستی به من نشون بدی
562
00:36:51,180 --> 00:36:52,140
باشه
563
00:36:55,740 --> 00:37:00,420
نی من درمورد چات خیلی جدی ام
564
00:37:00,420 --> 00:37:04,220
اگه قراره مشهور بشی دوس دارم از راه درست پیشرفت کنی
565
00:37:04,620 --> 00:37:09,540
به نظرم این کار جدید یه سکوی پرتابه اما اگه باز اتفاقی بی افته دیگه نمیشه کاری کرد
566
00:37:14,020 --> 00:37:17,500
حالا بگذریم اگه جایی میری برسونمت؟
567
00:37:18,060 --> 00:37:20,620
نیازی نیست خودم میتونم برم خونه
568
00:37:20,620 --> 00:37:22,660
بعداً میبینمت یوت
569
00:37:22,740 --> 00:37:25,980
خیالتم راحت باشه میدونم باید چیکار کنم
570
00:37:43,220 --> 00:37:46,540
هنوز تموم نشده ماجرا وقتی داغتر میشه که میرسیم به خبر دوم
571
00:37:46,540 --> 00:37:50,260
اون گل رزی به شوهر خانوم رانگ میده
572
00:37:51,140 --> 00:37:53,140
این حرکت باعث سروصدای زیادی میشه
573
00:37:53,140 --> 00:37:59,180
ما نمیدونیم این جزو نمایش بوده یا نه اما خط تلفن خانوم یوت به صورت مداوم اشغاله
574
00:37:59,540 --> 00:38:03,460
آقای چات گزارشگرا اینجان میخوان با شما مصاحبه کنن
575
00:38:03,460 --> 00:38:08,900
من همشون رد کردم اما هنوز یه مجله هست که میخواد با شما و خانوم رانگ مصاحبه کنه
576
00:38:09,060 --> 00:38:10,460
چی بهشون بگم؟
577
00:38:15,220 --> 00:38:16,620
الان نمیتونم
578
00:38:17,900 --> 00:38:22,220
بهشون بگو واسه هیچ مجله ای وقت ندارم
579
00:38:22,540 --> 00:38:23,740
باشه
580
00:39:10,140 --> 00:39:12,580
نیرا حالت چطوره؟
581
00:39:14,740 --> 00:39:16,220
حالم خوبه
582
00:39:18,100 --> 00:39:24,060
من ... میخواستم بابت اتفاقی که افتاده عذرخواهی کنم
583
00:39:25,500 --> 00:39:26,260
و همینطور
584
00:39:26,260 --> 00:39:27,900
آقای چات چاوی
585
00:39:28,260 --> 00:39:29,900
من حالم خوبه
586
00:39:30,140 --> 00:39:31,900
و نیازی به عذرخواهی نیست
587
00:39:32,860 --> 00:39:36,660
ازت خواهش میکنم دیگه بهم زنگ نزن
588
00:39:36,820 --> 00:39:38,180
و دیگه بهم نزدیک نشو
589
00:39:39,100 --> 00:39:42,340
حتی به صورت اتفاقی
590
00:39:43,340 --> 00:39:45,220
حوصله ی دردسر ندارم
591
00:40:03,660 --> 00:40:03,833
*
592
00:40:03,834 --> 00:40:04,008
**
593
00:40:04,009 --> 00:40:04,182
**م
594
00:40:04,183 --> 00:40:04,357
**ما
595
00:40:04,358 --> 00:40:04,531
**مار
596
00:40:04,532 --> 00:40:04,706
**ماری
597
00:40:04,707 --> 00:40:04,880
**ماری
598
00:40:04,881 --> 00:40:05,055
**ماری &
599
00:40:05,056 --> 00:40:05,229
**ماری &
600
00:40:05,230 --> 00:40:05,404
**ماری & E
601
00:40:05,405 --> 00:40:05,578
**ماری & El
602
00:40:05,579 --> 00:40:05,753
**ماری & Ela
603
00:40:05,754 --> 00:40:05,927
**ماری & Elah
604
00:40:05,928 --> 00:40:06,102
**ماری & Elahe
605
00:40:06,103 --> 00:40:06,276
**ماری & Elahe
606
00:40:06,277 --> 00:40:06,451
**ماری & Elahe :
607
00:40:06,452 --> 00:40:06,625
**ماری & Elahe :
608
00:40:06,626 --> 00:40:06,800
**ماری & Elahe : ت
609
00:40:06,801 --> 00:40:06,974
**ماری & Elahe : تر
610
00:40:06,975 --> 00:40:07,149
**ماری & Elahe : ترج
611
00:40:07,150 --> 00:40:07,323
**ماری & Elahe : ترجم
612
00:40:07,324 --> 00:40:07,498
**ماری & Elahe : ترجمه
613
00:40:07,499 --> 00:40:07,672
**ماری & Elahe : ترجمه
614
00:40:07,673 --> 00:40:07,847
**ماری & Elahe : ترجمه و
615
00:40:07,848 --> 00:40:08,021
**ماری & Elahe : ترجمه و
616
00:40:08,022 --> 00:40:08,196
**ماری & Elahe : ترجمه و ز
617
00:40:08,197 --> 00:40:08,370
**ماری & Elahe : ترجمه و زی
618
00:40:08,371 --> 00:40:08,545
**ماری & Elahe : ترجمه و زیر
619
00:40:08,546 --> 00:40:08,719
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
620
00:40:08,720 --> 00:40:08,893
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
621
00:40:08,894 --> 00:40:09,068
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
622
00:40:09,069 --> 00:40:09,242
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
623
00:40:09,243 --> 00:40:09,417
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
624
00:40:09,418 --> 00:40:09,591
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس *
625
00:40:09,592 --> 00:40:09,766
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
626
00:40:09,767 --> 00:40:09,940
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
627
00:40:09,941 --> 00:40:10,115
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
628
00:40:10,116 --> 00:40:10,289
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
I
629
00:40:10,290 --> 00:40:10,464
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
It
630
00:40:10,465 --> 00:40:10,638
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
Its
631
00:40:10,639 --> 00:40:10,813
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsM
632
00:40:10,814 --> 00:40:10,987
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMa
633
00:40:10,988 --> 00:40:11,162
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMar
634
00:40:11,163 --> 00:40:11,336
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari
635
00:40:11,337 --> 00:40:11,511
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.
636
00:40:11,512 --> 00:40:11,685
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.m
637
00:40:11,686 --> 00:40:11,860
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mi
638
00:40:11,861 --> 00:40:12,034
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mih
639
00:40:12,035 --> 00:40:12,209
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.miha
640
00:40:12,210 --> 00:40:12,383
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihan
641
00:40:12,384 --> 00:40:12,558
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanb
642
00:40:12,559 --> 00:40:12,732
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanbl
643
00:40:12,733 --> 00:40:12,907
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblo
644
00:40:12,908 --> 00:40:13,081
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog
645
00:40:13,082 --> 00:40:13,256
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.
646
00:40:13,257 --> 00:40:13,430
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.c
647
00:40:13,431 --> 00:40:13,605
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.co
648
00:40:13,606 --> 00:40:13,779
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
649
00:40:13,780 --> 00:40:21,780
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
650
00:40:57,860 --> 00:40:59,060
سلام چوم
651
00:41:00,860 --> 00:41:02,500
از دیشب چه خبر؟
652
00:41:08,500 --> 00:41:11,140
دخترت خیلی بامزه است
653
00:41:13,820 --> 00:41:15,220
اون دختر من نیست
654
00:41:16,100 --> 00:41:19,380
چن بار اتفاقی همو دیدیم
655
00:41:19,380 --> 00:41:22,420
فقط همین
656
00:41:23,100 --> 00:41:26,820
هی راستشو بگو قضیه چیه؟
657
00:41:28,020 --> 00:41:31,820
من مشکلی با این قضایا ندارم نمیخواد طفره بری
658
00:41:31,820 --> 00:41:34,100
همه جا اخبار شما دو تا پخش شده
659
00:41:38,780 --> 00:41:41,020
هیچوقت نمیخواستم چنین مشکلی پیش بیاد
660
00:41:42,220 --> 00:41:47,500
خیلی سعی کردم آروم باشم اما رانگ اصلا به آبروی آدم فک نمیکنه
661
00:41:50,180 --> 00:41:52,540
واقعاً بین ما چیزی نیست
662
00:41:56,220 --> 00:42:00,060
در آینده چطور؟ چیزی پیش نمیاد؟
663
00:42:05,700 --> 00:42:09,180
اگه نه خیلی عالیه
664
00:42:10,540 --> 00:42:12,140
چون ازش خوشم اومده
665
00:42:18,020 --> 00:42:22,980
به هر حال من مجردم و کسی نیست که بهم گیر بده
666
00:42:25,900 --> 00:42:27,540
درسته؟
667
00:42:30,300 --> 00:42:32,580
مرد بیا بریم غذا بخوریم
668
00:42:33,340 --> 00:42:37,140
من ... گرسنه ام نیست
669
00:42:37,740 --> 00:42:39,860
خودت برو
670
00:42:41,140 --> 00:42:45,700
باشه ولی دیگه این موضوع روشن شده
671
00:42:46,540 --> 00:42:47,980
درسته؟
672
00:42:50,540 --> 00:42:54,780
در مورد رانگ هم بهش وقت بده خودش خوب میشه
673
00:43:14,500 --> 00:43:20,220
دختره بهش گفت دنبال دردسر نیست و دیگه زنگ نزنه و نزدیکش نیاد
674
00:43:20,220 --> 00:43:24,540
به نظر این دختره واقعاً تو این فکرا نیست
675
00:43:25,460 --> 00:43:28,460
ولی گویا این آقای چاته که دور و برشه
676
00:43:31,980 --> 00:43:35,180
الان میخواین من چیکار کنم؟
677
00:43:40,060 --> 00:43:41,260
هنوز دنبالش باش
678
00:43:43,020 --> 00:43:47,020
و اگه چات رو دیدی حواست باشه تو رو نبینه
679
00:43:47,860 --> 00:43:51,140
و قبل از هر کاری منتظر دستورم باش
680
00:43:52,060 --> 00:43:53,100
میتونی بری
681
00:43:54,180 --> 00:43:55,580
چشم
682
00:44:22,380 --> 00:44:25,500
هدیه ی اولین سالگرد آشناییمون
683
00:44:30,100 --> 00:44:32,860
رانگ ... این
684
00:44:32,940 --> 00:44:35,580
چی شده؟ خیلی گرونه؟
685
00:44:38,700 --> 00:44:40,100
من-
چات-
686
00:44:40,100 --> 00:44:44,060
اول اینکه این برای من چیز خاصی نیست
687
00:44:44,220 --> 00:44:49,660
و دوم اینکه تو برای من خیلی با ارزشتر از یه ساعتی
688
00:44:49,860 --> 00:44:54,820
و سوماً میخوام هر لحظه کنار تو باشم
689
00:44:58,100 --> 00:44:59,100
لطفاً قبولش کن
690
00:44:59,620 --> 00:45:02,100
وگرنه خیلی ناراحت میشم
691
00:45:02,460 --> 00:45:04,420
باشه؟
692
00:45:48,300 --> 00:45:52,100
اوی! چرا انقدر زود برگشتی؟
693
00:45:52,340 --> 00:45:54,620
فک کردم تا صبح جشن میگیرین
694
00:45:55,140 --> 00:45:59,420
دیوونه شدی داداش؟ چات اصلاً اینطوری نیست خیلی خجالتیه
695
00:45:59,620 --> 00:46:01,380
آخه کدوم پسری خجالتیه؟
696
00:46:01,660 --> 00:46:03,420
اوی نکنه دوس داری عین تو باشه؟
697
00:46:05,660 --> 00:46:07,340
واقعا دوسش داری؟
698
00:46:07,500 --> 00:46:11,060
خیلی زیاد! حتی میخوام باهاش ازدواج کنم
699
00:46:11,460 --> 00:46:13,900
هی دختر این پسره هم موافقه؟
700
00:46:13,900 --> 00:46:17,660
نمیدونم اما من عاشقشم و میخوامش
701
00:46:19,180 --> 00:46:24,220
رانگ مردایی مثل چات اگه بخوای خودت پیشقدم بشی فرار میکنن
702
00:46:25,380 --> 00:46:31,540
راستی داداش چات یه شرکت کوچیک با دو تا از دوستاش زده و طراحی خونه انجام میدن
703
00:46:31,540 --> 00:46:34,420
بیا تو پروژه هامون شریکش کنیم
704
00:46:35,780 --> 00:46:39,500
میخوای وابسته اش کنی؟ چی به من میرسه؟
705
00:46:39,500 --> 00:46:45,780
داداش این یه موقعیت بُرد بُرده من دوس پسرمو دارم تو هم میتونی کار بیشتر بگیری چات خیلی بااستعداده
706
00:46:51,420 --> 00:46:52,860
بیا جشن بگیریم
707
00:46:53,740 --> 00:46:55,020
باشه داداش
708
00:47:52,740 --> 00:47:54,660
قبلاً دوس داشتنی تر بودی
709
00:47:57,380 --> 00:48:00,660
خیلی دوس داشتنی تر بودی رانگ
710
00:48:25,700 --> 00:48:27,100
کِی باهاش خوابیدی؟
711
00:48:27,100 --> 00:48:27,900
رانگ
712
00:48:27,900 --> 00:48:29,260
کِی؟هان؟
713
00:48:29,460 --> 00:48:30,260
چی میگی؟
714
00:48:31,220 --> 00:48:34,620
تو با اینکارت آبروی منو جلوی همه بردی
715
00:48:34,620 --> 00:48:37,420
تو با اینکارات داری آبروی منو میبری
716
00:48:50,300 --> 00:48:52,900
برای دسر هم جا بذارین
717
00:48:52,980 --> 00:48:56,740
یه دسر خوشمزه درست کردم که فقط یکم شیرینه
718
00:48:57,740 --> 00:48:59,140
مثل دسر قبلیت
719
00:49:01,660 --> 00:49:02,740
دقیقاً عین خودش
720
00:49:03,860 --> 00:49:06,180
اوی! وایسا ببینم
721
00:49:06,340 --> 00:49:08,020
دکتر بن
722
00:49:08,380 --> 00:49:12,540
فک کردی خودت خیلی شیرینی
723
00:49:13,220 --> 00:49:14,580
واقعاً که اورن
724
00:49:17,940 --> 00:49:20,380
پس خونواده داشتن اینجوریه؟
725
00:49:23,060 --> 00:49:28,940
هر جوری باشیم و هر اشتباهی کنیم هیچوقت سرزنشمون نمیکنن
726
00:49:35,980 --> 00:49:41,700
مور ... میخوام از اینجا برم
727
00:49:42,140 --> 00:49:42,195
*
728
00:49:42,196 --> 00:49:42,251
**
729
00:49:42,252 --> 00:49:42,307
**م
730
00:49:42,308 --> 00:49:42,362
**ما
731
00:49:42,363 --> 00:49:42,418
**مار
732
00:49:42,419 --> 00:49:42,474
**ماری
733
00:49:42,475 --> 00:49:42,530
**ماری
734
00:49:42,531 --> 00:49:42,586
**ماری &
735
00:49:42,587 --> 00:49:42,642
**ماری &
736
00:49:42,643 --> 00:49:42,698
**ماری & E
737
00:49:42,699 --> 00:49:42,753
**ماری & El
738
00:49:42,754 --> 00:49:42,809
**ماری & Ela
739
00:49:42,810 --> 00:49:42,865
**ماری & Elah
740
00:49:42,866 --> 00:49:42,921
**ماری & Elahe
741
00:49:42,922 --> 00:49:42,977
**ماری & Elahe
742
00:49:42,978 --> 00:49:43,033
**ماری & Elahe :
743
00:49:43,034 --> 00:49:43,089
**ماری & Elahe :
744
00:49:43,090 --> 00:49:43,145
**ماری & Elahe : ت
745
00:49:43,146 --> 00:49:43,200
**ماری & Elahe : تر
746
00:49:43,201 --> 00:49:43,256
**ماری & Elahe : ترج
747
00:49:43,257 --> 00:49:43,312
**ماری & Elahe : ترجم
748
00:49:43,313 --> 00:49:43,368
**ماری & Elahe : ترجمه
749
00:49:43,369 --> 00:49:43,424
**ماری & Elahe : ترجمه
750
00:49:43,425 --> 00:49:43,480
**ماری & Elahe : ترجمه و
751
00:49:43,481 --> 00:49:43,536
**ماری & Elahe : ترجمه و
752
00:49:43,537 --> 00:49:43,591
**ماری & Elahe : ترجمه و ز
753
00:49:43,592 --> 00:49:43,647
**ماری & Elahe : ترجمه و زی
754
00:49:43,648 --> 00:49:43,703
**ماری & Elahe : ترجمه و زیر
755
00:49:43,704 --> 00:49:43,759
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
756
00:49:43,760 --> 00:49:43,815
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
757
00:49:43,816 --> 00:49:43,871
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
758
00:49:43,872 --> 00:49:43,927
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
759
00:49:43,928 --> 00:49:43,982
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
760
00:49:43,983 --> 00:49:44,038
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس *
761
00:49:44,039 --> 00:49:44,094
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
762
00:49:44,095 --> 00:49:44,150
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
763
00:49:44,151 --> 00:49:44,206
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
764
00:49:44,207 --> 00:49:44,262
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
I
765
00:49:44,263 --> 00:49:44,318
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
It
766
00:49:44,319 --> 00:49:44,373
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
Its
767
00:49:44,374 --> 00:49:44,429
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsM
768
00:49:44,430 --> 00:49:44,485
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMa
769
00:49:44,486 --> 00:49:44,541
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMar
770
00:49:44,542 --> 00:49:44,597
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari
771
00:49:44,598 --> 00:49:44,653
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.
772
00:49:44,654 --> 00:49:44,709
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.m
773
00:49:44,710 --> 00:49:44,765
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mi
774
00:49:44,766 --> 00:49:44,820
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mih
775
00:49:44,821 --> 00:49:44,876
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.miha
776
00:49:44,877 --> 00:49:44,932
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihan
777
00:49:44,933 --> 00:49:44,988
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanb
778
00:49:44,989 --> 00:49:45,044
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanbl
779
00:49:45,045 --> 00:49:45,100
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblo
780
00:49:45,101 --> 00:49:45,156
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog
781
00:49:45,157 --> 00:49:45,211
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.
782
00:49:45,212 --> 00:49:45,267
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.c
783
00:49:45,268 --> 00:49:45,323
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.co
784
00:49:45,324 --> 00:49:45,379
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
785
00:49:45,380 --> 00:49:53,380
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
786
00:50:25,580 --> 00:50:31,300
مور ... میخوام از اینجا برم
787
00:50:33,100 --> 00:50:36,500
چرا میخوای اینکارو کنی؟ اینکارو نکن
788
00:50:37,420 --> 00:50:39,420
مور
789
00:50:40,980 --> 00:50:45,780
فعلاً غذاتو بخور بعد بیا تو حیاط باهم حرف بزنیم
790
00:51:22,260 --> 00:51:24,580
میخوای تنهایی زندگی کنی؟
791
00:51:29,500 --> 00:51:31,100
آره
792
00:51:32,140 --> 00:51:34,820
میتونم بپرسم چرا؟
793
00:51:39,500 --> 00:51:40,860
معذبم
794
00:51:42,700 --> 00:51:45,700
چرا معذبی؟
795
00:51:49,540 --> 00:51:52,100
بخاطر این اخبار؟
796
00:51:55,380 --> 00:51:56,580
این یکیشه
797
00:52:00,820 --> 00:52:03,180
به عنوان دکترت بخوام بگم
798
00:52:04,780 --> 00:52:07,340
میتونی به تنهایی زندگی کنی
799
00:52:08,540 --> 00:52:11,020
البته هنوز لازمه برای چکاپ و داروهات بیای
800
00:52:12,460 --> 00:52:16,700
اما الان میخوام به عنوان خونواده ات باهات حرف بزنم
801
00:52:16,700 --> 00:52:20,180
نیازی نیست معذب باشی
802
00:52:24,420 --> 00:52:28,860
به غیر از این چیز دیگه ای هم هست؟
803
00:52:32,540 --> 00:52:35,500
خودت چی فکر میکنی؟
804
00:52:37,020 --> 00:52:44,300
نیرا تو دختر باهوشی هستی کاری که انجام دادی یه اشتباه نبود
805
00:52:44,300 --> 00:52:46,860
عمدی بود
806
00:52:48,100 --> 00:52:51,300
اگه میخوای مشهور بشی من مشکلی ندارم
807
00:52:51,580 --> 00:52:55,260
اما اگه میخوای مخ شوهرعمه اتو بزنی اونوقت قضیه فرق میکنه
808
00:52:55,260 --> 00:52:58,180
مور-
چیزی نگو-
809
00:52:58,940 --> 00:53:02,380
اول فک کن ببین درسته یا نه
810
00:53:04,540 --> 00:53:08,620
هر وقت خوب به حرفام فک کردی باهم حرف میزنیم
811
00:53:23,300 --> 00:53:25,340
نیرا جان
812
00:53:27,340 --> 00:53:31,460
خیلی وقته خبری ازت نیست چطوری؟
813
00:53:32,180 --> 00:53:34,980
این مدت خیلی مشغول بودم
814
00:53:35,580 --> 00:53:37,260
اتفاقاً اخبارو دیدم
815
00:53:37,580 --> 00:53:39,220
داری چیکار میکنی؟
816
00:53:42,500 --> 00:53:46,220
اتفاقی بود و هیچ قصدی نداشتم
817
00:53:49,300 --> 00:53:53,980
خانوم رانگ آدم خیلی ترسناکیه حواست بهش باشه
818
00:53:56,700 --> 00:53:57,860
نیرا
819
00:53:59,660 --> 00:54:01,860
میخوام ماه بعد بیام تایلند
820
00:54:02,580 --> 00:54:04,860
احتمالاً راحت نمیتونیم همو ببینیم
821
00:54:05,460 --> 00:54:09,620
این مدت اگه چیزی خواستی حتماً بهم بگو
822
00:54:12,780 --> 00:54:19,780
پون ... دلم برای مامانم تنگ شده
823
00:54:22,820 --> 00:54:24,900
مامانمو میخوام
824
00:54:25,540 --> 00:54:26,940
خسته ام
825
00:54:27,380 --> 00:54:30,300
نمیدونم باید چیکار کنم
826
00:54:31,060 --> 00:54:33,300
نمیتونم به کسی چیزی بگم
827
00:54:33,660 --> 00:54:36,060
دیگه نمیتونم تحمل کنم
828
00:54:38,620 --> 00:54:40,660
نیرا جان
829
00:55:23,220 --> 00:55:28,100
سلام نیرا! خدای من چه خوشگل شدی
830
00:55:28,100 --> 00:55:30,780
ولی چرا سیاه پوشیدی؟ مراسم ختم یوته؟
831
00:55:30,780 --> 00:55:32,460
اون هنوز زنده است و تو ماشینه
832
00:55:32,660 --> 00:55:33,460
هی تانگ
833
00:55:34,740 --> 00:55:38,340
زودباش وسیله ها رو ببر داخل
من و نیرا هم پشت سرت میایم
834
00:55:38,820 --> 00:55:40,100
چشم
835
00:55:53,060 --> 00:55:55,500
دیشب آقای چوم بهم زنگ زد
836
00:55:56,900 --> 00:56:01,460
گفت این جمعه یه مهمونی بالماسکه است که میخواد تو حضور داشته باشی
837
00:56:01,460 --> 00:56:02,780
قراره پول هم پرداخت کنه
838
00:56:03,940 --> 00:56:05,460
پولش زیاده
839
00:56:08,820 --> 00:56:13,740
اما چیزی که خیلی جالبه میخواد واسه معرفیه پروژه ی جدیدش بهت پیشنهاد کاری بده
840
00:56:13,940 --> 00:56:20,380
این یه پروژه ی خیلی بزرگیه اگه قبولش کنی نونت تو روغنه
841
00:56:26,260 --> 00:56:27,780
نظر خودت چیه؟
842
00:56:28,620 --> 00:56:35,500
کار خیلی خوبیه اما میترسم فقط قصدش وسوسه کردن ما باشه و فقط بخواد ما رو به مهمونیش بکشونه
843
00:56:35,900 --> 00:56:39,060
چوم مرد خیلی ترسناکیه
844
00:56:39,420 --> 00:56:45,180
اون روز جوری نگاهت میکرد انگار میخواست یه لقمه چپت کنه
845
00:56:49,100 --> 00:56:50,220
بیا بریم
846
00:56:51,380 --> 00:56:54,220
اگه تو باهام باشی اون نمیتونه کاری کنه
847
00:56:54,740 --> 00:56:56,780
اگه قراره بجنگیم پس باید بجنگیم
848
00:56:57,460 --> 00:57:02,300
فرق نمیکنه ببر باشه یا سگ باید اهلیش کنیم
849
00:57:18,980 --> 00:57:22,100
اوه با این ماسک هم میتونم بشناسمت
850
00:57:28,140 --> 00:57:31,340
چرا ماسک نپوشیدین؟ فقط یه عینک زدین؟هان؟
851
00:57:31,340 --> 00:57:33,220
امشب هیچ جایزه ای نمیگیرین
852
00:57:34,580 --> 00:57:36,940
سلام آقای چوم-
سلام-
853
00:57:36,940 --> 00:57:39,020
تانگ از کارمندامه
854
00:57:39,220 --> 00:57:40,740
سلام
855
00:57:42,980 --> 00:57:45,540
نیرا کجاست؟-
داره میاد-
856
00:57:45,820 --> 00:57:47,580
اوه به موقع رسید
857
00:57:50,620 --> 00:57:51,820
کجاست؟
858
00:57:52,340 --> 00:57:55,100
همین مرد جوونه
859
00:58:07,580 --> 00:58:08,740
سلام
860
00:58:09,300 --> 00:58:12,260
اوه اصلاً نشناختمت
861
00:58:12,580 --> 00:58:13,980
عین مردا شدی
862
00:58:14,780 --> 00:58:16,780
چرا اینطوری لباس پوشیدی؟
863
00:58:18,220 --> 00:58:23,340
این یه مهمونی بالماسکه است واسه همین میخواستم عین یه مرد لباس پوشیدم
864
00:58:23,740 --> 00:58:26,420
تا شما خوشتون بیاد
865
00:58:29,220 --> 00:58:32,660
موهای تنم سیخ شد چرا باید از مردا خوشم بیاد؟
866
00:58:33,540 --> 00:58:40,980
البته نمیتونم به یقین بگم چون اگه مردی شبیه تو باشه بازم برام جذابه
867
00:58:40,980 --> 00:58:41,900
بیا
868
00:58:42,900 --> 00:58:46,140
میخوام امشب کنارت باشم بذار همراهیت کنم
869
00:58:55,740 --> 00:59:00,780
دخترت خیلی جالبه
870
00:59:10,140 --> 00:59:15,060
گاهی نیرا جوری رفتار میکنه انگار از هیچکس نمیترسه
871
00:59:15,500 --> 00:59:20,300
تو هم اینجوری فکر میکنی؟ برای منم خیلی عجیبه
872
00:59:25,980 --> 00:59:28,420
چه عضله هایی
873
00:59:29,620 --> 00:59:32,900
تانگ خیلی چشم هیزی
874
00:59:36,820 --> 00:59:39,020
یوت منتظرم باش
875
00:59:43,380 --> 00:59:45,220
چیزی میخوای؟
876
00:59:52,740 --> 00:59:54,540
بفرما بشین
877
00:59:54,740 --> 00:59:56,660
ممنونم
878
00:59:58,860 --> 01:00:01,020
نوشیدنی چی میخوری؟
879
01:00:01,940 --> 01:00:03,180
شراب چطوره؟
880
01:00:03,300 --> 01:00:04,740
خوبه
881
01:00:08,140 --> 01:00:12,980
اوه راستی درمورد پیشنهاد کاریتون میشه جزییات بیشتری بگین؟
882
01:00:14,060 --> 01:00:17,860
بیا الان درمورد کار حرف نزنیم
883
01:00:18,780 --> 01:00:21,380
حداقل یکی دو لیوان بزنیم بعد
884
01:00:24,140 --> 01:00:27,180
اوی! چقدر اینجا شلوغه
885
01:00:27,260 --> 01:00:29,980
اوه شرمنده قراره یه مهمون دیگه بیاد
886
01:00:30,900 --> 01:00:35,140
اوه باشه-
تانگ مهمون منه-
887
01:00:35,340 --> 01:00:37,500
نی ایراد نداره
888
01:00:38,260 --> 01:00:40,860
ایراد نداره میتونم یه جای دیگه بشینم
889
01:00:40,900 --> 01:00:42,780
پس بیا اینجا بشین
890
01:00:43,860 --> 01:00:45,860
من باید برم دستشویی
891
01:00:46,740 --> 01:00:50,620
آقای چوم بهتره یه میز دیگه پیدا کنین
892
01:01:00,860 --> 01:01:02,260
بشین
893
01:01:03,100 --> 01:01:04,740
ممنونم آقای چوم
894
01:01:17,060 --> 01:01:18,060
وایسا آقا
895
01:01:19,780 --> 01:01:21,620
اونجا دستشویی خانوماست
896
01:01:26,300 --> 01:01:27,780
نی
897
01:01:32,380 --> 01:01:35,380
اوه همدیگرو دیدین؟
898
01:01:37,180 --> 01:01:38,020
این نیراست چات
899
01:01:38,660 --> 01:01:40,420
سوپرایز شدی؟
900
01:01:45,380 --> 01:01:46,500
بیا بریم
901
01:01:47,060 --> 01:01:48,140
میز آماده است
902
01:01:49,580 --> 01:01:50,820
شراب هم آوردن
903
01:01:50,820 --> 01:01:51,980
بریم
904
01:01:54,860 --> 01:01:56,940
زود بیا
905
01:01:57,020 --> 01:01:57,034
ا
906
01:01:57,035 --> 01:01:57,048
ام
907
01:01:57,049 --> 01:01:57,063
امی
908
01:01:57,064 --> 01:01:57,077
امید
909
01:01:57,078 --> 01:01:57,092
امیدو
910
01:01:57,093 --> 01:01:57,106
امیدوا
911
01:01:57,107 --> 01:01:57,121
امیدوار
912
01:01:57,122 --> 01:01:57,135
امیدوارم
913
01:01:57,136 --> 01:01:57,150
امیدوارم
914
01:01:57,151 --> 01:01:57,164
امیدوارم ا
915
01:01:57,165 --> 01:01:57,179
امیدوارم از
916
01:01:57,180 --> 01:01:57,194
امیدوارم از
917
01:01:57,195 --> 01:01:57,208
امیدوارم از د
918
01:01:57,209 --> 01:01:57,223
امیدوارم از دی
919
01:01:57,224 --> 01:01:57,237
امیدوارم از دید
920
01:01:57,238 --> 01:01:57,252
امیدوارم از دیدن
921
01:01:57,253 --> 01:01:57,266
امیدوارم از دیدن
922
01:01:57,267 --> 01:01:57,281
امیدوارم از دیدن ا
923
01:01:57,282 --> 01:01:57,295
امیدوارم از دیدن ای
924
01:01:57,296 --> 01:01:57,310
امیدوارم از دیدن این
925
01:01:57,311 --> 01:01:57,324
امیدوارم از دیدن این
926
01:01:57,325 --> 01:01:57,339
امیدوارم از دیدن این ق
927
01:01:57,340 --> 01:01:57,354
امیدوارم از دیدن این قس
928
01:01:57,355 --> 01:01:57,368
امیدوارم از دیدن این قسم
929
01:01:57,369 --> 01:01:57,383
امیدوارم از دیدن این قسمت
930
01:01:57,384 --> 01:01:57,397
امیدوارم از دیدن این قسمت
931
01:01:57,398 --> 01:01:57,412
امیدوارم از دیدن این قسمت ل
932
01:01:57,413 --> 01:01:57,426
امیدوارم از دیدن این قسمت لذ
933
01:01:57,427 --> 01:01:57,441
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
934
01:01:57,442 --> 01:01:57,455
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت
935
01:01:57,456 --> 01:01:57,470
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب
936
01:01:57,471 --> 01:01:57,484
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر
937
01:01:57,485 --> 01:01:57,499
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد
938
01:01:57,500 --> 01:01:57,514
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
939
01:01:57,515 --> 01:01:57,528
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده
940
01:01:57,529 --> 01:01:57,543
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب
941
01:01:57,544 --> 01:01:57,557
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با
942
01:01:57,558 --> 01:01:57,572
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش
943
01:01:57,573 --> 01:01:57,586
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی
944
01:01:57,587 --> 01:01:57,601
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
945
01:01:57,602 --> 01:01:57,615
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
946
01:01:57,616 --> 01:01:57,630
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
947
01:01:57,631 --> 01:01:57,644
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
*
948
01:01:57,645 --> 01:01:57,659
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**
949
01:01:57,660 --> 01:01:57,674
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**م
950
01:01:57,675 --> 01:01:57,688
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ما
951
01:01:57,689 --> 01:01:57,703
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**مار
952
01:01:57,704 --> 01:01:57,717
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری
953
01:01:57,718 --> 01:01:57,732
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری
954
01:01:57,733 --> 01:01:57,746
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری &
955
01:01:57,747 --> 01:01:57,761
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری &
956
01:01:57,762 --> 01:01:57,775
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & E
957
01:01:57,776 --> 01:01:57,790
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & El
958
01:01:57,791 --> 01:01:57,804
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Ela
959
01:01:57,805 --> 01:01:57,819
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elah
960
01:01:57,820 --> 01:01:57,834
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe
961
01:01:57,835 --> 01:01:57,848
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe
962
01:01:57,849 --> 01:01:57,863
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe :
963
01:01:57,864 --> 01:01:57,877
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe :
964
01:01:57,878 --> 01:01:57,892
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ت
965
01:01:57,893 --> 01:01:57,906
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : تر
966
01:01:57,907 --> 01:01:57,921
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترج
967
01:01:57,922 --> 01:01:57,935
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجم
968
01:01:57,936 --> 01:01:57,950
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه
969
01:01:57,951 --> 01:01:57,964
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه
970
01:01:57,965 --> 01:01:57,979
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و
971
01:01:57,980 --> 01:01:57,994
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و
972
01:01:57,995 --> 01:01:58,008
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و ز
973
01:01:58,009 --> 01:01:58,023
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زی
974
01:01:58,024 --> 01:01:58,037
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیر
975
01:01:58,038 --> 01:01:58,052
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
976
01:01:58,053 --> 01:01:58,066
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
977
01:01:58,067 --> 01:01:58,081
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
978
01:01:58,082 --> 01:01:58,095
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
979
01:01:58,096 --> 01:01:58,110
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
980
01:01:58,111 --> 01:01:58,124
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس *
981
01:01:58,125 --> 01:01:58,139
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
982
01:01:58,140 --> 01:02:03,140
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
983
01:02:03,140 --> 01:02:08,100
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
984
01:02:08,100 --> 01:02:38,060
پیش نمایش قسمت بعدی
122794