All language subtitles for The Leaves EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:45,300 خلاصه ی قسمت قبل 2 00:00:46,700 --> 00:00:46,819 س 3 00:00:46,820 --> 00:00:46,939 سر 4 00:00:46,940 --> 00:00:47,059 سری 5 00:00:47,060 --> 00:00:47,179 سریا 6 00:00:47,180 --> 00:00:47,299 سریال 7 00:00:47,300 --> 00:00:47,419 سریال 8 00:00:47,420 --> 00:00:47,539 سریال ت 9 00:00:47,540 --> 00:00:47,659 سریال تا 10 00:00:47,660 --> 00:00:47,779 سریال تای 11 00:00:47,780 --> 00:00:47,899 سریال تایل 12 00:00:47,900 --> 00:00:48,019 سریال تایلن 13 00:00:48,020 --> 00:00:48,139 سریال تایلند 14 00:00:48,140 --> 00:00:48,259 سریال تایلندی 15 00:00:48,260 --> 00:00:48,379 سریال تایلندی 16 00:00:48,380 --> 00:00:48,499 سریال تایلندی ب 17 00:00:48,500 --> 00:00:48,619 سریال تایلندی بر 18 00:00:48,620 --> 00:00:48,739 سریال تایلندی برگ 19 00:00:48,740 --> 00:00:48,859 سریال تایلندی برگ 20 00:00:48,860 --> 00:00:48,979 سریال تایلندی برگ خ 21 00:00:48,980 --> 00:00:49,099 سریال تایلندی برگ خز 22 00:00:49,100 --> 00:00:49,219 سریال تایلندی برگ خزا 23 00:00:49,220 --> 00:00:49,339 سریال تایلندی برگ خزان 24 00:00:49,340 --> 00:00:52,340 سریال تایلندی برگ خزان 25 00:00:52,420 --> 00:00:57,140 ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 26 00:00:57,900 --> 00:01:01,820 Baifern Pimchanok Luevisadpaibul در نقش نیرا 27 00:01:04,820 --> 00:01:07,620 Push Puttichai Kasetsin در نقش چات چاوی شوهر عمه ی نیرا 28 00:01:09,740 --> 00:01:12,660 Sam Yuranunt Pamornmontri در نقش چومتاوات پدر نیرا 29 00:01:14,060 --> 00:01:16,220 Nida Patcharaveerapong در نقش رانگ عمه ی نیرا 30 00:01:18,020 --> 00:01:20,460 Aun Witaya Wasukraipaisarn در نقش دکتر بِن 31 00:02:13,860 --> 00:02:13,924 س 32 00:02:13,925 --> 00:02:13,990 سر 33 00:02:13,991 --> 00:02:14,055 سری 34 00:02:14,056 --> 00:02:14,121 سریا 35 00:02:14,122 --> 00:02:14,186 سریال 36 00:02:14,187 --> 00:02:14,252 سریال 37 00:02:14,253 --> 00:02:14,317 سریال ت 38 00:02:14,318 --> 00:02:14,383 سریال تا 39 00:02:14,384 --> 00:02:14,448 سریال تای 40 00:02:14,449 --> 00:02:14,514 سریال تایل 41 00:02:14,515 --> 00:02:14,579 سریال تایلن 42 00:02:14,580 --> 00:02:14,644 سریال تایلند 43 00:02:14,645 --> 00:02:14,710 سریال تایلندی 44 00:02:14,711 --> 00:02:14,775 سریال تایلندی 45 00:02:14,776 --> 00:02:14,841 سریال تایلندی ب 46 00:02:14,842 --> 00:02:14,906 سریال تایلندی بر 47 00:02:14,907 --> 00:02:14,972 سریال تایلندی برگ 48 00:02:14,973 --> 00:02:15,037 سریال تایلندی برگ 49 00:02:15,038 --> 00:02:15,103 سریال تایلندی برگ خ 50 00:02:15,104 --> 00:02:15,168 سریال تایلندی برگ خز 51 00:02:15,169 --> 00:02:15,234 سریال تایلندی برگ خزا 52 00:02:15,235 --> 00:02:15,299 سریال تایلندی برگ خزان 53 00:02:15,300 --> 00:02:19,300 سریال تایلندی برگ خزان 54 00:02:22,900 --> 00:02:28,820 نی! حیرت آوره خدای من تو خیلی زیبا شدی 55 00:02:28,820 --> 00:02:29,900 نوبت مدل اصلیه 56 00:02:31,140 --> 00:02:34,380 وایسین! چطور میتونی اینکارو کنی؟ 57 00:02:35,020 --> 00:02:36,540 مانئو مانئو 58 00:02:36,660 --> 00:02:40,580 نی تمام تلاشتو کن 59 00:02:40,580 --> 00:02:44,100 خب یوت نیرا رو تا استیج ببر 60 00:02:45,580 --> 00:02:50,180 عزیزم من بابت این ماجرا ازت معذرت میخوام 61 00:02:50,820 --> 00:02:56,340 اما خودت دیدی کارآموزت دیر رسید 62 00:02:56,340 --> 00:03:00,500 بگذریم حالا که اومدین چرا نمیرین داخل بشینین؟ 63 00:03:00,900 --> 00:03:08,380 اوه درباره ی بقیه پولت هم اصلاً نگران نباش من کامل بهت پرداخت میکنم 64 00:03:08,420 --> 00:03:13,580 میتونی با این پول برای ناراحتی معده ات بری پیش دکتر 65 00:03:14,900 --> 00:03:17,700 بریم- ازاین طرف- 66 00:03:22,820 --> 00:03:25,460 آخ دلم درد میکنه 67 00:03:26,860 --> 00:03:28,860 سیاه ایکبیری 68 00:03:38,180 --> 00:03:38,301 * 69 00:03:38,302 --> 00:03:38,423 ** 70 00:03:38,424 --> 00:03:38,545 *** 71 00:03:38,546 --> 00:03:38,667 *** 72 00:03:38,668 --> 00:03:38,789 *** ق 73 00:03:38,790 --> 00:03:38,911 *** قس 74 00:03:38,912 --> 00:03:39,033 *** قسم 75 00:03:39,034 --> 00:03:39,156 *** قسمت 76 00:03:39,157 --> 00:03:39,278 *** قسمت 77 00:03:39,279 --> 00:03:39,400 *** قسمت ه 78 00:03:39,401 --> 00:03:39,522 *** قسمت هف 79 00:03:39,523 --> 00:03:39,644 *** قسمت هفت 80 00:03:39,645 --> 00:03:39,766 *** قسمت هفتم 81 00:03:39,767 --> 00:03:39,888 *** قسمت هفتم 82 00:03:39,889 --> 00:03:40,010 *** قسمت هفتم * 83 00:03:40,011 --> 00:03:40,132 *** قسمت هفتم ** 84 00:03:40,133 --> 00:03:40,254 *** قسمت هفتم *** 85 00:03:40,255 --> 00:03:40,376 *** قسمت هفتم *** 86 00:03:40,377 --> 00:03:40,498 *** قسمت هفتم *** 87 00:03:40,499 --> 00:03:40,620 *** قسمت هفتم *** 88 00:03:40,621 --> 00:03:40,742 *** قسمت هفتم *** : 89 00:03:40,743 --> 00:03:40,865 *** قسمت هفتم *** :: 90 00:03:40,866 --> 00:03:40,987 *** قسمت هفتم *** ::: 91 00:03:40,988 --> 00:03:41,109 *** قسمت هفتم *** ::: 92 00:03:41,110 --> 00:03:41,231 *** قسمت هفتم *** ::: م 93 00:03:41,232 --> 00:03:41,353 *** قسمت هفتم *** ::: ما 94 00:03:41,354 --> 00:03:41,475 *** قسمت هفتم *** ::: مار 95 00:03:41,476 --> 00:03:41,597 *** قسمت هفتم *** ::: ماری 96 00:03:41,598 --> 00:03:41,719 *** قسمت هفتم *** ::: ماری 97 00:03:41,720 --> 00:03:41,841 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & 98 00:03:41,842 --> 00:03:41,963 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & 99 00:03:41,964 --> 00:03:42,085 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & E 100 00:03:42,086 --> 00:03:42,207 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & El 101 00:03:42,208 --> 00:03:42,329 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Ela 102 00:03:42,330 --> 00:03:42,451 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elah 103 00:03:42,452 --> 00:03:42,573 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe 104 00:03:42,574 --> 00:03:42,696 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe 105 00:03:42,697 --> 00:03:42,818 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : 106 00:03:42,819 --> 00:03:42,940 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : 107 00:03:42,941 --> 00:03:43,062 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ت 108 00:03:43,063 --> 00:03:43,184 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : تر 109 00:03:43,185 --> 00:03:43,306 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترج 110 00:03:43,307 --> 00:03:43,428 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجم 111 00:03:43,429 --> 00:03:43,550 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه 112 00:03:43,551 --> 00:03:43,672 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه 113 00:03:43,673 --> 00:03:43,794 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و 114 00:03:43,795 --> 00:03:43,916 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و 115 00:03:43,917 --> 00:03:44,038 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و ز 116 00:03:44,039 --> 00:03:44,160 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زی 117 00:03:44,161 --> 00:03:44,282 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیر 118 00:03:44,283 --> 00:03:44,405 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرن 119 00:03:44,406 --> 00:03:44,527 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو 120 00:03:44,528 --> 00:03:44,649 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی 121 00:03:44,650 --> 00:03:44,771 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 122 00:03:44,772 --> 00:03:44,893 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 123 00:03:44,894 --> 00:03:45,015 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس : 124 00:03:45,016 --> 00:03:45,137 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس :: 125 00:03:45,138 --> 00:03:45,259 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ::: 126 00:03:45,260 --> 00:03:50,260 *** قسمت هفتم *** ::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ::: 127 00:04:01,580 --> 00:04:02,420 این کیه؟ 128 00:04:03,420 --> 00:04:05,580 من چه میدونم عزیز 129 00:04:40,620 --> 00:04:42,020 میمون 130 00:04:44,340 --> 00:04:50,860 خانوما و آقایون حالا به افتخار خانوم نیرا کونگساواد 131 00:05:14,660 --> 00:05:16,260 خیلی خوشگل شده 132 00:05:16,500 --> 00:05:22,300 دیدین؟ بهتون گفتم که نیرا خیلی خوشگله خانوم اینگ 133 00:05:22,660 --> 00:05:24,700 واقعاً خیره کننده است- زبونم بند اومده- 134 00:05:24,700 --> 00:05:27,700 باورم نمیشه این نیراست- منم- 135 00:05:42,900 --> 00:05:46,300 با نقشه کارآموزشو جای من گذاشت 136 00:05:46,740 --> 00:05:50,420 بهت گفته بودم نباید دست کم بگیریش 137 00:05:51,020 --> 00:05:55,180 به حرکاتش نگاه کن مشخصه تمرین کرده 138 00:05:56,620 --> 00:06:01,140 خوبه میخوام بدونم چقدر فوق العاده است 139 00:06:02,100 --> 00:06:06,660 یعنی انقدر خوبه که بتونه منو عصبانی کنه؟ 140 00:06:25,300 --> 00:06:25,940 هی 141 00:06:43,140 --> 00:06:44,860 خدای من!داره به آقای چات چاوی میده 142 00:06:44,860 --> 00:06:47,460 داره قلبم وایمیسته 143 00:06:48,220 --> 00:06:50,660 این جزء نمایش نبود 144 00:06:51,620 --> 00:06:53,980 میخوای جنگ به پا کنی؟ 145 00:07:25,220 --> 00:07:27,420 مطمئنم جنگ میشه 146 00:07:27,580 --> 00:07:32,780 اما این دفعه طرف مقابلمون مانئو نیست 147 00:07:57,860 --> 00:08:01,540 خانوم رانگ 148 00:08:01,620 --> 00:08:05,660 کی؟ بگو کی اجازه داده این نکبت بره رو استیج؟ 149 00:08:06,300 --> 00:08:09,060 اول آروم باشین خانوم رانگ 150 00:08:09,060 --> 00:08:12,820 جریان از این قرار بود که مانئو دیر کرده بود 151 00:08:12,820 --> 00:08:17,100 واسه همین خانوم اینگ و یوت از نیرا خواستن به جای مانئو اجرا کنه 152 00:08:17,100 --> 00:08:21,380 مگه آدم قحط بود؟ فک کردن هر کسی میتونه بره رو استیج؟ 153 00:08:21,380 --> 00:08:25,660 اون فقط یه گریموره چرا باید من رو استیج کنار آدمی مثل اون باشم؟ 154 00:08:25,900 --> 00:08:27,780 دیدی چه غلطی کرد؟ 155 00:08:28,100 --> 00:08:31,420 چات اصلاً به فکر آبروی من نبود 156 00:08:32,340 --> 00:08:35,460 واقعا؟- اوی عالی بودی- 157 00:08:35,460 --> 00:08:37,060 خیلی خوب بود 158 00:08:37,700 --> 00:08:41,780 از دور فک کردم یه مدل خارجی هستی 159 00:08:41,820 --> 00:08:44,300 فقط از دور اینجوری به نظر میاد 160 00:08:44,420 --> 00:08:47,980 چون همه میدونن تو فقط یه گریمور ساده ای 161 00:08:48,420 --> 00:08:50,900 که خودتو از پشت صحنه انداختی وسط 162 00:08:51,820 --> 00:08:52,900 رانگ 163 00:08:52,900 --> 00:08:54,900 اینطوری نگو 164 00:08:54,900 --> 00:08:59,380 هممون از نمایش خوشمون اومده حتی اجرای تو هم دوس داشتیم 165 00:08:59,780 --> 00:09:05,740 ولی قرار نبود من کنار یه گریمور ساده نقش فرعی داشته باشم 166 00:09:05,780 --> 00:09:11,180 اگه ما اومدیم رو استیج اجرا کنیم چون همگی سلبریتی و بازیگریم 167 00:09:12,220 --> 00:09:16,460 اگه یه لباس دیگه ای بود میتونستم تحمل کنم اما این لباس برای مدل اصلیه 168 00:09:18,180 --> 00:09:24,540 هی میگی گریمور اینجوریه گریمور اونجوریه که چی؟ مگه ما آدم نیستیم؟ 169 00:09:25,260 --> 00:09:26,980 سطحتون پایینه 170 00:09:30,620 --> 00:09:34,540 رانگ من از نیرا جان خواستم بره رو استیج 171 00:09:34,660 --> 00:09:41,300 آخه مانئو ده دقیقه قبل از نمایش رسید مدل مو و آرایشش اصلاً با نمایش جور نبود 172 00:09:42,140 --> 00:09:48,140 خب چیکار میکردم؟ خودت بهم گفتی که یکیو جایگزینش کنم 173 00:09:48,540 --> 00:09:51,460 کی فکرشو میکرد که اینو انتخاب میکنی 174 00:09:51,780 --> 00:10:00,940 درست صحبت کن بهت اجازه نمیدم اینجوری حرف بزنی اگه سطح ما باهم فرق داره بهتره راهمون از هم جدا کنیم 175 00:10:04,060 --> 00:10:05,500 من میرم لباسمو عوض کنم 176 00:10:06,300 --> 00:10:08,220 باشه- صبرکن- 177 00:10:13,500 --> 00:10:15,900 مردی که بهش گل رزُ دادی 178 00:10:16,820 --> 00:10:18,340 شوهر منه 179 00:10:20,500 --> 00:10:21,500 خب؟ 180 00:10:22,460 --> 00:10:24,500 کارت خیلی 181 00:10:25,060 --> 00:10:26,460 وقیحانه بود 182 00:10:30,260 --> 00:10:33,500 نمیدونم به اینکار چی میگن 183 00:10:34,260 --> 00:10:39,180 اما چون شوهرت قبولش کرده مشخصه بدش نیومده 184 00:10:54,020 --> 00:10:57,740 خانوم رانگ! شما دارین زیاده روی میکنین 185 00:10:59,540 --> 00:11:00,380 تو 186 00:11:00,740 --> 00:11:03,220 حق نداری بهش نزدیک شی 187 00:11:04,820 --> 00:11:07,900 وایسا وایسا رانگ ازت خواهش میکنم 188 00:11:07,900 --> 00:11:10,460 همش جزو نمایش بود تو رو خدا آروم باش 189 00:11:10,460 --> 00:11:15,060 عزیز! من هنوز بهت احترام میذارم و میخوام کمکت کنم 190 00:11:15,060 --> 00:11:19,100 اما اگه دفعه ی بعدی این دختره اجرا کنه 191 00:11:19,340 --> 00:11:20,540 شرمنده ات میشم 192 00:11:21,020 --> 00:11:22,700 بابت امروز متاسفم 193 00:11:22,820 --> 00:11:23,820 دیگه میرم 194 00:11:27,500 --> 00:11:29,460 منم میرم خدانگهدار 195 00:11:29,580 --> 00:11:32,620 خانوم رانگ شما باید لباستون عوض کنین 196 00:11:36,380 --> 00:11:37,660 خوبی؟ 197 00:11:58,940 --> 00:12:01,820 نیرا میتونم بیام داخل؟ 198 00:12:03,980 --> 00:12:07,060 میخوام کمکت کنم 199 00:12:17,540 --> 00:12:23,500 نیرا میدونی قبلا بقیه منو چی صدا میکردن؟ 200 00:12:23,620 --> 00:12:31,100 بوفالو همجنس باز، دو جنسه ی سیاهپوست 201 00:12:31,220 --> 00:12:32,820 منحرف عوضی 202 00:12:33,900 --> 00:12:37,100 و خیلی اسم دیگه 203 00:12:37,820 --> 00:12:41,220 قبلاً هیچکس نمیخواست من آرایشش کنم 204 00:12:41,700 --> 00:12:45,860 فقط باربرشون بودم 205 00:12:47,220 --> 00:12:50,860 هر وقت بهم میگفتن گریمور 206 00:12:51,700 --> 00:12:54,580 منِ عوضی خیلی خوشحال میشدم 207 00:12:56,060 --> 00:13:03,540 دیگه برام مهم نبود قبلش بهم چیا میگفتن 208 00:13:04,180 --> 00:13:07,900 چون عاشق کارمم 209 00:13:08,660 --> 00:13:13,580 و تنها کاریه که میتونم شکممو سیر کنم 210 00:13:13,980 --> 00:13:22,580 بهتره توجهی به این گوزای سگا نکنی 211 00:13:44,860 --> 00:13:47,060 بچه ها کافیه 212 00:13:47,980 --> 00:13:49,660 گریه نکنین 213 00:13:51,380 --> 00:13:54,540 هی تانگ دیگه گریه نکن 214 00:13:55,620 --> 00:14:01,140 بخاطر این عوضیا که بهت توهین کردن اشک نریز 215 00:14:04,700 --> 00:14:06,740 برو لباسای نیرا رو بیار 216 00:14:07,260 --> 00:14:16,940 و این لباسو به گرونترین خشکشویی ببر و بعد صورتحسابشو برای اون زنیکه ی وحشیِ سنگدل بفرست 217 00:14:17,180 --> 00:14:18,260 برو 218 00:14:22,220 --> 00:14:24,940 باشه یوت 219 00:14:37,820 --> 00:14:39,300 نیرا 220 00:14:41,780 --> 00:14:42,820 بهم گوش کن 221 00:14:44,140 --> 00:14:47,940 شاید بگی دارم فضولی میکنم ولی قصد بدی ندارم 222 00:14:48,940 --> 00:14:54,020 قبل از اجرا تو رو با چات دیدم و روی صحنه هم اون حرکتو انجام دادی 223 00:14:54,540 --> 00:14:57,620 خانوم رانگ سر این ماجرا دس از سرت برنمیداره 224 00:14:58,220 --> 00:15:01,460 و یادت باشه این مسائل مانع پیشرفت برنامه امون میشه 225 00:15:01,460 --> 00:15:03,980 متوجه ای؟ 226 00:15:04,660 --> 00:15:10,460 اگه قرار باشه تو رو به عنوان یه مدل معروف کنم تصویر مردمی خیلی مهمه 227 00:15:11,460 --> 00:15:15,780 و دزدیدن شوهر یکی دیگه وجهه ی خوبی نداره متوجه ای؟ 228 00:15:22,620 --> 00:15:25,860 زودباش وگرنه دیر میرسیم 229 00:15:27,180 --> 00:15:29,620 لعنتی! جلوی پاتو نگاه کن 230 00:15:30,060 --> 00:15:32,500 معذرت میخوایم خانوم رانگ 231 00:15:32,660 --> 00:15:33,940 حواسمون نبود 232 00:15:35,780 --> 00:15:42,140 اوه! اتفاقاً شایعاتو شنیده بودم که مانئو همیشه دیر میاد و زود میره 233 00:15:42,140 --> 00:15:43,340 پس بگو چرا 234 00:15:44,780 --> 00:15:48,540 خانوم رانگ انگار واسه اتفاقی که رو صحنه افتاده عصبانی هستین 235 00:15:49,580 --> 00:15:55,860 متاسفم که مانئو دیر اومد و باعث شد متن نمایش به اشتباه اجرا بشه 236 00:15:58,420 --> 00:16:05,140 اوه! آخه باید طبق متن نمایش فقط گلُ همینطوری پرتاب میکرد 237 00:16:05,300 --> 00:16:08,460 اما به جاش اون گلُ به یکی از مهمونا داد 238 00:16:08,620 --> 00:16:09,940 درسته مانئو؟ 239 00:16:11,340 --> 00:16:13,540 اوه راس میگی 240 00:16:14,060 --> 00:16:20,140 نمیدونم شاید یوت بهش گفته یا شایدم خودش عمداً متن نمایشو عوض کرده 241 00:16:21,660 --> 00:16:24,020 و به آدم خیلی مهمی هم گلُ داده 242 00:16:26,380 --> 00:16:33,820 خانوم رانگ بازم متاسفیم اگه مانئو دلدرد نداشت و به موقع میومد همچین اتفاقی نمی افتاد 243 00:16:33,820 --> 00:16:41,860 راستش میخواستم عصبانیتم روی میزبان مراسم خالی کنم اما چون شما واسه این مراسم کلی زحمت کشیدین به خودم این اجازه رو ندادم 244 00:16:41,860 --> 00:16:46,940 در هر صورت من طرف شمام 245 00:16:48,420 --> 00:16:51,980 ما دیگه بریم با اجازه اتون 246 00:17:07,100 --> 00:17:11,820 الو چات ؟ کجایی؟ منتظرم باش 247 00:17:11,820 --> 00:17:13,220 دارم میام پیشت 248 00:17:17,380 --> 00:17:18,020 چات 249 00:17:20,460 --> 00:17:21,980 چات وایسا 250 00:17:25,940 --> 00:17:27,060 چات 251 00:17:28,020 --> 00:17:29,020 هی 252 00:17:30,460 --> 00:17:35,260 چات مگه کری؟ بهت گفتم وایسا 253 00:17:35,260 --> 00:17:36,620 کجا میری؟ 254 00:17:39,300 --> 00:17:40,900 میخوام سوار ماشین بشم 255 00:17:46,980 --> 00:17:48,940 رانگ! رانگ 256 00:17:49,300 --> 00:17:50,140 چیکار میکنی؟ 257 00:17:50,220 --> 00:17:51,820 کِی باهاش خوابیدی؟ 258 00:17:51,820 --> 00:17:53,900 رانگ- کِی؟ هان؟- 259 00:17:54,700 --> 00:17:55,660 چی میگی؟ 260 00:17:56,420 --> 00:17:59,940 تو با اینکارت آبروی منو جلوی همه بردی 261 00:18:01,860 --> 00:18:04,540 تو با اینکارات داری آبروی منو میبری 262 00:18:05,020 --> 00:18:12,260 اگه خجالت میکشی پس بیا خونه و برام روشن کن وگرنه اونقدر جیغ میکشم تا همه بفهمن که اون دختره با شوهرم رابطه ی نامشروع داره 263 00:18:18,060 --> 00:18:20,420 زودباش بهم بگو کِی باهاش خوابیدی؟هان؟ 264 00:18:20,460 --> 00:18:21,180 رانگ 265 00:18:21,420 --> 00:18:22,900 بیا خونه 266 00:18:23,460 --> 00:18:25,380 نمیذارم جای دیگه ای بری 267 00:18:25,380 --> 00:18:26,580 خانوم رانگ 268 00:18:26,580 --> 00:18:28,980 تو دخالت نکن! گمشو اونور 269 00:18:29,820 --> 00:18:32,740 بیا خونه! ما باید باهم حرف بزنیم 270 00:18:32,740 --> 00:18:34,900 حق نداری همینطوری بری 271 00:18:34,900 --> 00:18:36,220 دیگه نمیتونم تحمل کنم 272 00:18:36,220 --> 00:18:39,620 الان چن ساله که به من پشت کردی؟ 273 00:18:40,300 --> 00:18:45,100 ما باید حرف بزنیم دیگه نمیذارم جداگانه زندگی کنی 274 00:18:45,140 --> 00:18:48,300 بیا خونه! باید بیای خونه 275 00:18:48,300 --> 00:18:50,220 رانگ! تمومش کن 276 00:18:50,220 --> 00:18:53,180 هی چوم! چاتو ببر خونه- برو خونه حرف بزن- 277 00:18:53,220 --> 00:18:56,780 اینجا کلی خبرنگاره نمیبینی؟- به درک- 278 00:18:56,780 --> 00:18:59,740 تمومش کن- من میخوام شوهرمو ببرم خونه- 279 00:18:59,740 --> 00:19:05,420 برو خونه! گفتم برو خونه- چات بیا خونه! چوم چاتو بیار خونه- 280 00:19:05,420 --> 00:19:10,620 چات گوش کن تو فعلاً برو- باید همین الان بیای خونه - 281 00:19:11,740 --> 00:19:16,740 باید بیای! چوم چات رو بیار خونه- تمومش کن- 282 00:19:18,060 --> 00:19:18,206 * 283 00:19:18,207 --> 00:19:18,353 ** 284 00:19:18,354 --> 00:19:18,500 **م 285 00:19:18,501 --> 00:19:18,647 **ما 286 00:19:18,648 --> 00:19:18,793 **مار 287 00:19:18,794 --> 00:19:18,940 **ماری 288 00:19:18,941 --> 00:19:19,087 **ماری 289 00:19:19,088 --> 00:19:19,234 **ماری & 290 00:19:19,235 --> 00:19:19,381 **ماری & 291 00:19:19,382 --> 00:19:19,528 **ماری & E 292 00:19:19,529 --> 00:19:19,675 **ماری & El 293 00:19:19,676 --> 00:19:19,822 **ماری & Ela 294 00:19:19,823 --> 00:19:19,969 **ماری & Elah 295 00:19:19,970 --> 00:19:20,116 **ماری & Elahe 296 00:19:20,117 --> 00:19:20,262 **ماری & Elahe 297 00:19:20,263 --> 00:19:20,409 **ماری & Elahe : 298 00:19:20,410 --> 00:19:20,556 **ماری & Elahe : 299 00:19:20,557 --> 00:19:20,703 **ماری & Elahe : ت 300 00:19:20,704 --> 00:19:20,850 **ماری & Elahe : تر 301 00:19:20,851 --> 00:19:20,997 **ماری & Elahe : ترج 302 00:19:20,998 --> 00:19:21,144 **ماری & Elahe : ترجم 303 00:19:21,145 --> 00:19:21,291 **ماری & Elahe : ترجمه 304 00:19:21,292 --> 00:19:21,438 **ماری & Elahe : ترجمه 305 00:19:21,439 --> 00:19:21,585 **ماری & Elahe : ترجمه و 306 00:19:21,586 --> 00:19:21,731 **ماری & Elahe : ترجمه و 307 00:19:21,732 --> 00:19:21,878 **ماری & Elahe : ترجمه و ز 308 00:19:21,879 --> 00:19:22,025 **ماری & Elahe : ترجمه و زی 309 00:19:22,026 --> 00:19:22,172 **ماری & Elahe : ترجمه و زیر 310 00:19:22,173 --> 00:19:22,319 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرن 311 00:19:22,320 --> 00:19:22,466 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو 312 00:19:22,467 --> 00:19:22,613 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی 313 00:19:22,614 --> 00:19:22,760 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 314 00:19:22,761 --> 00:19:22,907 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 315 00:19:22,908 --> 00:19:23,053 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس * 316 00:19:23,054 --> 00:19:23,200 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 317 00:19:23,201 --> 00:19:23,347 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 318 00:19:23,348 --> 00:19:23,494 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 319 00:19:23,495 --> 00:19:23,641 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** I 320 00:19:23,642 --> 00:19:23,788 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** It 321 00:19:23,789 --> 00:19:23,935 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** Its 322 00:19:23,936 --> 00:19:24,082 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsM 323 00:19:24,083 --> 00:19:24,229 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMa 324 00:19:24,230 --> 00:19:24,376 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMar 325 00:19:24,377 --> 00:19:24,522 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari 326 00:19:24,523 --> 00:19:24,669 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari. 327 00:19:24,670 --> 00:19:24,816 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.m 328 00:19:24,817 --> 00:19:24,963 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mi 329 00:19:24,964 --> 00:19:25,110 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mih 330 00:19:25,111 --> 00:19:25,257 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.miha 331 00:19:25,258 --> 00:19:25,404 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihan 332 00:19:25,405 --> 00:19:25,551 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanb 333 00:19:25,552 --> 00:19:25,698 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanbl 334 00:19:25,699 --> 00:19:25,845 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblo 335 00:19:25,846 --> 00:19:25,991 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog 336 00:19:25,992 --> 00:19:26,138 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog. 337 00:19:26,139 --> 00:19:26,285 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.c 338 00:19:26,286 --> 00:19:26,432 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.co 339 00:19:26,433 --> 00:19:26,579 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.com 340 00:19:26,580 --> 00:19:34,580 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.com 341 00:20:27,580 --> 00:20:28,780 که چی بشه؟ 342 00:20:28,940 --> 00:20:30,380 همو ببینیم که چی بشه؟ 343 00:20:31,900 --> 00:20:34,020 چکار میتونیم بکنیم؟ 344 00:20:35,900 --> 00:20:38,300 دیدنمون بی فایده است 345 00:20:39,340 --> 00:20:44,140 رابطه ی ما دو تا غیر ممکنه 346 00:20:45,060 --> 00:20:46,260 غیرممکنه 347 00:21:48,100 --> 00:21:51,100 حس خودت چی میگه؟ 348 00:21:51,100 --> 00:21:54,380 حست هر چی میگه 349 00:21:54,380 --> 00:21:58,180 نباید اصول اخلاقی رو فراموش کنی 350 00:21:58,180 --> 00:22:01,020 کار اشتباهی نکن 351 00:22:23,780 --> 00:22:26,260 عمو چات 352 00:22:28,820 --> 00:22:31,060 باید چیکار کنم؟ 353 00:22:39,420 --> 00:22:44,220 بیننده های عزیز امروز اخبار داغی داریم که کُل شهر همه ازش حرف میزنن 354 00:22:44,220 --> 00:22:45,260 آبجی- بله؟- 355 00:22:45,260 --> 00:22:47,540 این اخبار هیجان انگیزو شنیدی؟ 356 00:22:47,540 --> 00:22:54,620 این اخبار درمورد زنی به اسم نیرا کونگساواد است اون خیلی جذابه 357 00:22:54,620 --> 00:23:01,180 و این مردی که تو عکس می بینید آقای چات چاوی شوهر خانوم رانگه که معروف به مار شاه کبری است 358 00:23:01,180 --> 00:23:02,580 چرا مار شاه کبری؟ 359 00:23:02,660 --> 00:23:05,020 چون عین یه مار رو شوهرش حساسه 360 00:23:05,940 --> 00:23:09,620 هی حالا بیخیال بیا بریم سر اصل مطلب- باشه- 361 00:23:09,620 --> 00:23:16,500 اولین خبر اینکه دیروز مراسم خیریه خانوم اینگ اورن بود 362 00:23:16,500 --> 00:23:19,660 که مانئو قرار بود به عنوان مدل لباس آخر اجرا کنه 363 00:23:19,660 --> 00:23:23,380 اما موقع اجرا این خانوم جایگزینش شد 364 00:23:24,100 --> 00:23:25,340 همه شوکه شده بودن 365 00:23:25,860 --> 00:23:29,820 هنوز تموم نشده ماجرا وقتی داغتر میشه که میرسیم به خبر دوم 366 00:23:29,820 --> 00:23:33,420 اون گل رزی به شوهر خانوم رانگ میده 367 00:23:34,140 --> 00:23:39,500 این حرکت باعث سروصدای زیادی میشه ما نمیدونیم این جزو نمایش بوده یا نه 368 00:23:39,500 --> 00:23:42,420 اما خط تلفن خانوم یوت به صورت مداوم اشغال بود 369 00:23:42,420 --> 00:23:44,500 ولی این چه ربطی به خانوم یوت داره؟ 370 00:23:44,980 --> 00:23:48,940 آخه نیرا کارآموز خانوم یوته 371 00:23:48,940 --> 00:23:52,180 بیاین صحبتای یوت عزیز رو بشنویم 372 00:23:52,340 --> 00:23:57,180 راستش اون روز مانئو دلدرد داشت واسه همین دیر اومد 373 00:23:57,180 --> 00:24:01,340 و وقتی که رسیده بود باید رو استیج میرفت تا اجرا کنه 374 00:24:01,340 --> 00:24:07,300 از طرفی چون خانوم اینگ نگران بود من یکی از کارآموزام که استیل خوبی داره رو جایگزین کردم 375 00:24:07,300 --> 00:24:09,180 و جریان اون گل رز چی بوده؟ 376 00:24:09,180 --> 00:24:12,660 اوی! این تو متن نمایش بود خودم نوشته بودم 377 00:24:12,660 --> 00:24:20,180 تِم مراسم، رویای عروس بود واسه همین من ازش خواسته بودم گل رو به هر کسی که تو مسیرشه بده 378 00:24:20,300 --> 00:24:27,580 همه ی این ماجرا کاملاً اتفاقی بود و بدون قصد اینکارو کرد 379 00:24:29,180 --> 00:24:34,300 اما خانوم رانگ اینجوری فک نمیکرد چون یه سری عکس ازش منتشر شده که الان بهتون نشون میدم 380 00:24:34,460 --> 00:24:44,740 نمیدونیم خانوم رانگ و آقای چات چاوی چی بهم میگن اما چیزی که میدونیم این عکسا تو فضاهای مجازی به شدت پخش شده و این مدت بحث داغ مردم شده 381 00:24:44,740 --> 00:24:50,900 مردم عادی نظرات کمتری دادن و حملاتشون نسبتا کمتره 382 00:24:51,020 --> 00:24:58,020 اما طرفدارای مانئو خیلی شدید برخورد کردن و هشتکی ایجاد کردن به اسم کی هرزه است؟ 383 00:24:58,460 --> 00:25:10,100 و همه نیرا رو هدف قرار دادن و پرسیدن که اون کیه و اهل کجاست چون هنوز تو این صنعت وارد نشده اطلاعات خیلی کمی ازش هست 384 00:25:10,100 --> 00:25:13,740 ولی خدایی اعتراف میکنم خیلی دختر زیباییه 385 00:25:13,740 --> 00:25:17,580 منم موافقم حتماً اخبار ما رو دنبال کنین 386 00:25:17,580 --> 00:25:23,180 تا بفهمین این دختر جذاب به اسم نیرا واقعاً کیه 387 00:25:27,540 --> 00:25:30,300 نیرا نمیخوره گفت گرسنه نیست 388 00:25:30,820 --> 00:25:34,300 خیلی ناراحت بود 389 00:25:35,980 --> 00:25:37,340 حتماً بخاطر این خبراست 390 00:25:39,540 --> 00:25:41,620 این یارو اصلاً کارش درست نبود 391 00:25:41,620 --> 00:25:47,180 خودش زن داره اونوقت برای یه زن دیگه هدیه آورده 392 00:25:47,540 --> 00:25:50,740 جوری رفتار کرد که انگار مجرده 393 00:25:53,620 --> 00:26:02,220 میدونی مور اون اونقدر خوشتبپه که آدم به سختی میتونه جلوی خودشو بگیره تا عاشقش نشه 394 00:26:04,380 --> 00:26:08,300 بیشرف خیلی رمانتیک برخورد کرد 395 00:26:10,500 --> 00:26:15,820 طفلک نیرا احتمالاً خیلی احساس شرمندگی میکنه 396 00:26:39,820 --> 00:26:42,700 نیرا میتونم بیام داخل؟ 397 00:26:43,020 --> 00:26:44,300 آره 398 00:27:03,580 --> 00:27:04,860 چیزی شده؟ 399 00:27:06,860 --> 00:27:10,460 تو این برنامه های شایعه ساز کلی خبر درمورد توئه 400 00:27:11,780 --> 00:27:16,620 اونا میگن تو میخواستی شوهر خانوم رانگ رو از راه به در کنی 401 00:27:22,580 --> 00:27:26,300 اگه میخواستی مشهور بشی الان مشهور شدی 402 00:27:26,740 --> 00:27:29,300 اما اینجوری راه درستی نیست 403 00:27:29,940 --> 00:27:31,780 چنین برنامه ای نداشتم 404 00:27:33,340 --> 00:27:35,340 پس چه برنامه ای داشتی؟ 405 00:27:38,660 --> 00:27:44,540 میخواستم زیبایی و استعدادمو نشون بدم 406 00:27:47,020 --> 00:27:49,740 پس دوباره رو همین برنامه ات تمرکز کن 407 00:27:50,540 --> 00:27:54,620 بذار اونا زیبایی و استعدادتو ببینن 408 00:27:55,420 --> 00:27:58,780 هر چه زودتر یه کار پیدا کن تا تواناییتو نشون بدی 409 00:28:01,700 --> 00:28:04,140 دیگه با این کار مخالف نیستی؟ 410 00:28:06,180 --> 00:28:07,300 هنوزم مخالفم 411 00:28:09,380 --> 00:28:11,860 اما بهتر از اینکه مردم نسبت بهت نظر منفی داشته باشن 412 00:28:13,060 --> 00:28:19,460 بهتر از اینکه مردم تو رو زنی بشناسن که قصد قاپیدن شوهر یکی دیگه رو داره 413 00:28:47,580 --> 00:28:48,780 الو یوت 414 00:28:49,580 --> 00:28:51,260 وقت داری همو ببینیم؟ 415 00:28:52,820 --> 00:28:54,020 کجا؟ 416 00:28:55,900 --> 00:28:57,140 باشه 417 00:28:59,180 --> 00:29:03,220 منم با برادرت موافقم تو باید هر چه زودتر وجهه اتو درست کنی 418 00:29:03,220 --> 00:29:05,900 چون الان خبرای تو خیلی داغه 419 00:29:06,460 --> 00:29:09,780 همین که به جای مانئو اجرا کردی کلی خبرساز بود 420 00:29:10,140 --> 00:29:13,140 اما جنابالی با دادن گل به شوهر شاه کبری 421 00:29:14,020 --> 00:29:15,860 دخل خودتو آوردی دختر 422 00:29:16,900 --> 00:29:19,340 تو واقعاً یه چیزیت میشه 423 00:29:20,620 --> 00:29:23,180 اگه دس رو دس بذاریم این اخبار کارمون تموم میکنه 424 00:29:23,700 --> 00:29:28,260 اما بستگی به تو داره که میخوای بجنگی یا جا بزنی 425 00:29:28,660 --> 00:29:34,140 چرا جا بزنم؟ بیا نقشه بکشیم که چطور باید بجنگیم؟ 426 00:29:35,660 --> 00:29:36,900 عاشقتم 427 00:29:39,100 --> 00:29:41,180 خب حالا چه نقشه ای داری؟ 428 00:29:48,500 --> 00:29:54,780 سلام عزیزم؟ نیرا؟ آره وقت داره 429 00:29:56,100 --> 00:30:02,060 ها؟ برای افتتاحیه لوازم آرایشی جدیدت یه گریمور و مدل میخوای؟ 430 00:30:02,460 --> 00:30:03,460 من موافقم 431 00:30:05,060 --> 00:30:10,620 باشه جزییات رو برام بفرست تا من اول با خودش حرف بزنم 432 00:30:13,580 --> 00:30:19,500 مطمئنم این مراسم میتونه مشت محکمی تو دهن این خبرنگارا باشه 433 00:30:21,020 --> 00:30:30,340 وقتی جزییاتش بیاد مشخص میشه ولی فک کنم مانئو و خانوم رانگ هم توی این مراسم به عنوان مهمونای سلبریتی دعوتن 434 00:30:31,100 --> 00:30:31,189 * 435 00:30:31,190 --> 00:30:31,280 ** 436 00:30:31,281 --> 00:30:31,370 **م 437 00:30:31,371 --> 00:30:31,460 **ما 438 00:30:31,461 --> 00:30:31,551 **مار 439 00:30:31,552 --> 00:30:31,641 **ماری 440 00:30:31,642 --> 00:30:31,731 **ماری 441 00:30:31,732 --> 00:30:31,822 **ماری & 442 00:30:31,823 --> 00:30:31,912 **ماری & 443 00:30:31,913 --> 00:30:32,002 **ماری & E 444 00:30:32,003 --> 00:30:32,093 **ماری & El 445 00:30:32,094 --> 00:30:32,183 **ماری & Ela 446 00:30:32,184 --> 00:30:32,273 **ماری & Elah 447 00:30:32,274 --> 00:30:32,364 **ماری & Elahe 448 00:30:32,365 --> 00:30:32,454 **ماری & Elahe 449 00:30:32,455 --> 00:30:32,545 **ماری & Elahe : 450 00:30:32,546 --> 00:30:32,635 **ماری & Elahe : 451 00:30:32,636 --> 00:30:32,725 **ماری & Elahe : ت 452 00:30:32,726 --> 00:30:32,816 **ماری & Elahe : تر 453 00:30:32,817 --> 00:30:32,906 **ماری & Elahe : ترج 454 00:30:32,907 --> 00:30:32,996 **ماری & Elahe : ترجم 455 00:30:32,997 --> 00:30:33,087 **ماری & Elahe : ترجمه 456 00:30:33,088 --> 00:30:33,177 **ماری & Elahe : ترجمه 457 00:30:33,178 --> 00:30:33,267 **ماری & Elahe : ترجمه و 458 00:30:33,268 --> 00:30:33,358 **ماری & Elahe : ترجمه و 459 00:30:33,359 --> 00:30:33,448 **ماری & Elahe : ترجمه و ز 460 00:30:33,449 --> 00:30:33,538 **ماری & Elahe : ترجمه و زی 461 00:30:33,539 --> 00:30:33,629 **ماری & Elahe : ترجمه و زیر 462 00:30:33,630 --> 00:30:33,719 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرن 463 00:30:33,720 --> 00:30:33,809 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو 464 00:30:33,810 --> 00:30:33,900 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی 465 00:30:33,901 --> 00:30:33,990 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 466 00:30:33,991 --> 00:30:34,080 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 467 00:30:34,081 --> 00:30:34,171 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس * 468 00:30:34,172 --> 00:30:34,261 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 469 00:30:34,262 --> 00:30:34,351 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 470 00:30:34,352 --> 00:30:34,442 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 471 00:30:34,443 --> 00:30:34,532 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** I 472 00:30:34,533 --> 00:30:34,622 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** It 473 00:30:34,623 --> 00:30:34,713 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** Its 474 00:30:34,714 --> 00:30:34,803 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsM 475 00:30:34,804 --> 00:30:34,893 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMa 476 00:30:34,894 --> 00:30:34,984 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMar 477 00:30:34,985 --> 00:30:35,074 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari 478 00:30:35,075 --> 00:30:35,165 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari. 479 00:30:35,166 --> 00:30:35,255 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.m 480 00:30:35,256 --> 00:30:35,345 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mi 481 00:30:35,346 --> 00:30:35,436 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mih 482 00:30:35,437 --> 00:30:35,526 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.miha 483 00:30:35,527 --> 00:30:35,616 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihan 484 00:30:35,617 --> 00:30:35,707 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanb 485 00:30:35,708 --> 00:30:35,797 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanbl 486 00:30:35,798 --> 00:30:35,887 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblo 487 00:30:35,888 --> 00:30:35,978 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog 488 00:30:35,979 --> 00:30:36,068 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog. 489 00:30:36,069 --> 00:30:36,158 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.c 490 00:30:36,159 --> 00:30:36,249 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.co 491 00:30:36,250 --> 00:30:36,339 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.com 492 00:30:36,340 --> 00:30:43,340 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.com 493 00:31:20,340 --> 00:31:26,820 هوم، فک کنم این دختره که تو اخباره کارآموز یوته 494 00:31:27,180 --> 00:31:30,980 آره! میخوام آمارشو برام در بیاری 495 00:31:31,260 --> 00:31:32,620 فقط عجله کن 496 00:31:32,860 --> 00:31:35,580 باشه پس منتظرتم 497 00:31:36,020 --> 00:31:40,460 اوی! چه زود همه چی آروم شده 498 00:31:40,460 --> 00:31:43,580 جدیداً خبر جدیدی ازش نیست 499 00:31:47,140 --> 00:31:48,740 چه خبرا نون؟ 500 00:31:49,100 --> 00:31:50,700 چی شده؟ 501 00:31:50,860 --> 00:31:52,100 چه روزی؟ 502 00:31:52,700 --> 00:31:57,380 اوه ما هم یه مراسم همون روز داریم اما بعدازظهر و عصر وقت داریم 503 00:31:57,980 --> 00:31:59,860 واسه ی افتتاحیه ی رژلب جدیدت؟ 504 00:32:01,700 --> 00:32:04,380 پس برام جزییات رو بفرست 505 00:32:06,940 --> 00:32:07,740 چی؟ 506 00:32:09,020 --> 00:32:13,180 عزیز من موافق نیستم نمیتونم کمکت کنم 507 00:32:14,260 --> 00:32:19,420 من حوصله ی دردسر ندارم واسه ی مانئو هم خوب نیست 508 00:32:19,780 --> 00:32:23,140 این همون مدل بی سروپاییه که به جای مانئو اجرا کرده 509 00:32:24,180 --> 00:32:26,740 ببین این ماجرا از دید من تموم شده 510 00:32:27,380 --> 00:32:33,540 هی نون اگه این کارو قبول کنیم باعث میشه این دختره بیشتر معروف بشه 511 00:32:33,540 --> 00:32:37,580 واسه همین من شرمنده ام نمیتونم قبول کنم 512 00:32:38,300 --> 00:32:39,940 خداحافظ 513 00:32:42,020 --> 00:32:45,540 دیدی؟ باز این دختره تو این مراسم هست 514 00:32:45,900 --> 00:32:48,820 اوی، قبول کن من ازش نمیترسم 515 00:32:49,060 --> 00:32:52,540 چرا؟ اگه قبول کنیم بیشتر از قبل معروف میشه 516 00:33:06,500 --> 00:33:09,940 دستمزدش شش رقمیه و تو قرار نیست کاری کنی 517 00:33:09,940 --> 00:33:12,540 صحنه به عهده ی نیرا و گروه عکاسیه 518 00:33:12,540 --> 00:33:14,180 نهایت 45 دقیقه طول میکشه 519 00:33:15,060 --> 00:33:18,740 اوی دستمزدش خیلی بالاست باید چیکار کنیم؟ 520 00:33:19,780 --> 00:33:24,580 خاله قبول کن من نمیترسم اون اصن در حد من نیست 521 00:33:25,420 --> 00:33:28,260 نظرت چیه؟ خودت قیمت تعیین کن 522 00:33:28,260 --> 00:33:32,180 اگه قبول کردن پس من میرم اینجوری باحالتره 523 00:33:38,860 --> 00:33:41,140 خاله- بله- 524 00:33:42,060 --> 00:33:44,620 این نون کامل گندم نیست 525 00:33:46,380 --> 00:33:51,860 اوه ببخش عزیز الان برات عوضش میکنم زودی برات میارم 526 00:34:19,100 --> 00:34:21,660 هی اخبارو دیدی؟ 527 00:34:23,980 --> 00:34:25,420 دیگه نمیتونم تحمل کنم 528 00:34:27,260 --> 00:34:29,780 تا کی میخوای جلوی بقیه اینجوری رفتار کنی؟ 529 00:34:30,060 --> 00:34:31,940 چن بار بهت گفتم رفتارت مناسب نیست 530 00:34:33,860 --> 00:34:36,900 رفتار کی؟ من؟ 531 00:34:37,140 --> 00:34:42,060 آره! اسممون تیتر برنامه های شایعه ساز شده 532 00:34:42,060 --> 00:34:43,100 بخاطر رفتار کی؟ 533 00:34:45,780 --> 00:34:51,020 از اسم مستعارت خوشت اومده؟ همه بهت مار شاه کبری میگن 534 00:34:51,100 --> 00:34:52,300 برام مهم نیست 535 00:34:52,700 --> 00:34:55,900 چرا من باید زیر سوال برم وقتی مشکل از مردای این خونه است؟ 536 00:34:55,980 --> 00:34:57,060 هی رانگ 537 00:34:58,780 --> 00:34:59,900 داداش 538 00:35:00,420 --> 00:35:06,140 من به اندازه کافی تحمل کردم خیلی هم تحمل کردم نه بخاطر شرمندگی 539 00:35:06,140 --> 00:35:08,620 یا ترس از شایعات 540 00:35:09,460 --> 00:35:11,700 تحمل کردم چون عاشق چاتم 541 00:35:12,660 --> 00:35:15,780 من تلاشمو کردم اما اون هیچوقت منو نمیبینه 542 00:35:16,220 --> 00:35:20,700 آخه کی چنین زنی میخواد که جلوی همه به شوهرش فحش بده و جیغ بکشه؟ 543 00:35:20,820 --> 00:35:23,020 تو آخرش از دستش میدی 544 00:35:23,020 --> 00:35:29,260 اوه داداش! برو به دامادت بگو دیگه هیچی برام مهم نیست و این زندگیو نابود میکنم 545 00:35:29,300 --> 00:35:30,220 حق نداری 546 00:35:30,300 --> 00:35:30,980 بهت اجازه نمیدم 547 00:35:31,020 --> 00:35:34,180 چرا؟مگه خودت اینکارو نکردی 548 00:35:34,420 --> 00:35:39,100 زن و پسرتُ فرستادی خارج و آخرش کُشتیشون مگه این خراب کردن زندگیت نبود؟ 549 00:35:39,100 --> 00:35:40,540 بسه 550 00:35:42,740 --> 00:35:45,020 به عنوان داداشت میخوام بهت هشدار بدم 551 00:35:47,780 --> 00:35:50,580 اگه بخوای همچنان عین یه زن خیابونی رفتار کنی 552 00:35:51,580 --> 00:35:52,780 واقعاً شوهرتو از دس میدی 553 00:35:53,220 --> 00:35:54,100 چوم 554 00:35:55,460 --> 00:35:59,060 بذار یه چیزی بگم این زن واقعا خاصه 555 00:35:59,220 --> 00:36:06,020 خیلی خاصه پس اگه شیوه ی جنگیدنتو عوض نکنی فقط چات چاوی رو فراری میدی 556 00:36:06,420 --> 00:36:07,260 چوم 557 00:36:07,860 --> 00:36:11,500 چوم من خواهرتم چرا طرف منو نمیگیری؟ 558 00:36:12,180 --> 00:36:13,540 چوم 559 00:36:37,780 --> 00:36:42,580 هی نی دو تا پیشنهاد کاری دیگه هم داریم 560 00:36:42,700 --> 00:36:45,460 هر وقت مورد تایید بود بهت خبرشو میدم 561 00:36:45,460 --> 00:36:50,820 و از این به بعد باید یه پیج اینستا بسازی ولی باید قبل از ارسال هر پستی به من نشون بدی 562 00:36:51,180 --> 00:36:52,140 باشه 563 00:36:55,740 --> 00:37:00,420 نی من درمورد چات خیلی جدی ام 564 00:37:00,420 --> 00:37:04,220 اگه قراره مشهور بشی دوس دارم از راه درست پیشرفت کنی 565 00:37:04,620 --> 00:37:09,540 به نظرم این کار جدید یه سکوی پرتابه اما اگه باز اتفاقی بی افته دیگه نمیشه کاری کرد 566 00:37:14,020 --> 00:37:17,500 حالا بگذریم اگه جایی میری برسونمت؟ 567 00:37:18,060 --> 00:37:20,620 نیازی نیست خودم میتونم برم خونه 568 00:37:20,620 --> 00:37:22,660 بعداً میبینمت یوت 569 00:37:22,740 --> 00:37:25,980 خیالتم راحت باشه میدونم باید چیکار کنم 570 00:37:43,220 --> 00:37:46,540 هنوز تموم نشده ماجرا وقتی داغتر میشه که میرسیم به خبر دوم 571 00:37:46,540 --> 00:37:50,260 اون گل رزی به شوهر خانوم رانگ میده 572 00:37:51,140 --> 00:37:53,140 این حرکت باعث سروصدای زیادی میشه 573 00:37:53,140 --> 00:37:59,180 ما نمیدونیم این جزو نمایش بوده یا نه اما خط تلفن خانوم یوت به صورت مداوم اشغاله 574 00:37:59,540 --> 00:38:03,460 آقای چات گزارشگرا اینجان میخوان با شما مصاحبه کنن 575 00:38:03,460 --> 00:38:08,900 من همشون رد کردم اما هنوز یه مجله هست که میخواد با شما و خانوم رانگ مصاحبه کنه 576 00:38:09,060 --> 00:38:10,460 چی بهشون بگم؟ 577 00:38:15,220 --> 00:38:16,620 الان نمیتونم 578 00:38:17,900 --> 00:38:22,220 بهشون بگو واسه هیچ مجله ای وقت ندارم 579 00:38:22,540 --> 00:38:23,740 باشه 580 00:39:10,140 --> 00:39:12,580 نیرا حالت چطوره؟ 581 00:39:14,740 --> 00:39:16,220 حالم خوبه 582 00:39:18,100 --> 00:39:24,060 من ... میخواستم بابت اتفاقی که افتاده عذرخواهی کنم 583 00:39:25,500 --> 00:39:26,260 و همینطور 584 00:39:26,260 --> 00:39:27,900 آقای چات چاوی 585 00:39:28,260 --> 00:39:29,900 من حالم خوبه 586 00:39:30,140 --> 00:39:31,900 و نیازی به عذرخواهی نیست 587 00:39:32,860 --> 00:39:36,660 ازت خواهش میکنم دیگه بهم زنگ نزن 588 00:39:36,820 --> 00:39:38,180 و دیگه بهم نزدیک نشو 589 00:39:39,100 --> 00:39:42,340 حتی به صورت اتفاقی 590 00:39:43,340 --> 00:39:45,220 حوصله ی دردسر ندارم 591 00:40:03,660 --> 00:40:03,833 * 592 00:40:03,834 --> 00:40:04,008 ** 593 00:40:04,009 --> 00:40:04,182 **م 594 00:40:04,183 --> 00:40:04,357 **ما 595 00:40:04,358 --> 00:40:04,531 **مار 596 00:40:04,532 --> 00:40:04,706 **ماری 597 00:40:04,707 --> 00:40:04,880 **ماری 598 00:40:04,881 --> 00:40:05,055 **ماری & 599 00:40:05,056 --> 00:40:05,229 **ماری & 600 00:40:05,230 --> 00:40:05,404 **ماری & E 601 00:40:05,405 --> 00:40:05,578 **ماری & El 602 00:40:05,579 --> 00:40:05,753 **ماری & Ela 603 00:40:05,754 --> 00:40:05,927 **ماری & Elah 604 00:40:05,928 --> 00:40:06,102 **ماری & Elahe 605 00:40:06,103 --> 00:40:06,276 **ماری & Elahe 606 00:40:06,277 --> 00:40:06,451 **ماری & Elahe : 607 00:40:06,452 --> 00:40:06,625 **ماری & Elahe : 608 00:40:06,626 --> 00:40:06,800 **ماری & Elahe : ت 609 00:40:06,801 --> 00:40:06,974 **ماری & Elahe : تر 610 00:40:06,975 --> 00:40:07,149 **ماری & Elahe : ترج 611 00:40:07,150 --> 00:40:07,323 **ماری & Elahe : ترجم 612 00:40:07,324 --> 00:40:07,498 **ماری & Elahe : ترجمه 613 00:40:07,499 --> 00:40:07,672 **ماری & Elahe : ترجمه 614 00:40:07,673 --> 00:40:07,847 **ماری & Elahe : ترجمه و 615 00:40:07,848 --> 00:40:08,021 **ماری & Elahe : ترجمه و 616 00:40:08,022 --> 00:40:08,196 **ماری & Elahe : ترجمه و ز 617 00:40:08,197 --> 00:40:08,370 **ماری & Elahe : ترجمه و زی 618 00:40:08,371 --> 00:40:08,545 **ماری & Elahe : ترجمه و زیر 619 00:40:08,546 --> 00:40:08,719 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرن 620 00:40:08,720 --> 00:40:08,893 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو 621 00:40:08,894 --> 00:40:09,068 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی 622 00:40:09,069 --> 00:40:09,242 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 623 00:40:09,243 --> 00:40:09,417 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 624 00:40:09,418 --> 00:40:09,591 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس * 625 00:40:09,592 --> 00:40:09,766 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 626 00:40:09,767 --> 00:40:09,940 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 627 00:40:09,941 --> 00:40:10,115 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 628 00:40:10,116 --> 00:40:10,289 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** I 629 00:40:10,290 --> 00:40:10,464 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** It 630 00:40:10,465 --> 00:40:10,638 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** Its 631 00:40:10,639 --> 00:40:10,813 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsM 632 00:40:10,814 --> 00:40:10,987 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMa 633 00:40:10,988 --> 00:40:11,162 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMar 634 00:40:11,163 --> 00:40:11,336 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari 635 00:40:11,337 --> 00:40:11,511 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari. 636 00:40:11,512 --> 00:40:11,685 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.m 637 00:40:11,686 --> 00:40:11,860 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mi 638 00:40:11,861 --> 00:40:12,034 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mih 639 00:40:12,035 --> 00:40:12,209 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.miha 640 00:40:12,210 --> 00:40:12,383 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihan 641 00:40:12,384 --> 00:40:12,558 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanb 642 00:40:12,559 --> 00:40:12,732 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanbl 643 00:40:12,733 --> 00:40:12,907 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblo 644 00:40:12,908 --> 00:40:13,081 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog 645 00:40:13,082 --> 00:40:13,256 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog. 646 00:40:13,257 --> 00:40:13,430 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.c 647 00:40:13,431 --> 00:40:13,605 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.co 648 00:40:13,606 --> 00:40:13,779 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.com 649 00:40:13,780 --> 00:40:21,780 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.com 650 00:40:57,860 --> 00:40:59,060 سلام چوم 651 00:41:00,860 --> 00:41:02,500 از دیشب چه خبر؟ 652 00:41:08,500 --> 00:41:11,140 دخترت خیلی بامزه است 653 00:41:13,820 --> 00:41:15,220 اون دختر من نیست 654 00:41:16,100 --> 00:41:19,380 چن بار اتفاقی همو دیدیم 655 00:41:19,380 --> 00:41:22,420 فقط همین 656 00:41:23,100 --> 00:41:26,820 هی راستشو بگو قضیه چیه؟ 657 00:41:28,020 --> 00:41:31,820 من مشکلی با این قضایا ندارم نمیخواد طفره بری 658 00:41:31,820 --> 00:41:34,100 همه جا اخبار شما دو تا پخش شده 659 00:41:38,780 --> 00:41:41,020 هیچوقت نمیخواستم چنین مشکلی پیش بیاد 660 00:41:42,220 --> 00:41:47,500 خیلی سعی کردم آروم باشم اما رانگ اصلا به آبروی آدم فک نمیکنه 661 00:41:50,180 --> 00:41:52,540 واقعاً بین ما چیزی نیست 662 00:41:56,220 --> 00:42:00,060 در آینده چطور؟ چیزی پیش نمیاد؟ 663 00:42:05,700 --> 00:42:09,180 اگه نه خیلی عالیه 664 00:42:10,540 --> 00:42:12,140 چون ازش خوشم اومده 665 00:42:18,020 --> 00:42:22,980 به هر حال من مجردم و کسی نیست که بهم گیر بده 666 00:42:25,900 --> 00:42:27,540 درسته؟ 667 00:42:30,300 --> 00:42:32,580 مرد بیا بریم غذا بخوریم 668 00:42:33,340 --> 00:42:37,140 من ... گرسنه ام نیست 669 00:42:37,740 --> 00:42:39,860 خودت برو 670 00:42:41,140 --> 00:42:45,700 باشه ولی دیگه این موضوع روشن شده 671 00:42:46,540 --> 00:42:47,980 درسته؟ 672 00:42:50,540 --> 00:42:54,780 در مورد رانگ هم بهش وقت بده خودش خوب میشه 673 00:43:14,500 --> 00:43:20,220 دختره بهش گفت دنبال دردسر نیست و دیگه زنگ نزنه و نزدیکش نیاد 674 00:43:20,220 --> 00:43:24,540 به نظر این دختره واقعاً تو این فکرا نیست 675 00:43:25,460 --> 00:43:28,460 ولی گویا این آقای چاته که دور و برشه 676 00:43:31,980 --> 00:43:35,180 الان میخواین من چیکار کنم؟ 677 00:43:40,060 --> 00:43:41,260 هنوز دنبالش باش 678 00:43:43,020 --> 00:43:47,020 و اگه چات رو دیدی حواست باشه تو رو نبینه 679 00:43:47,860 --> 00:43:51,140 و قبل از هر کاری منتظر دستورم باش 680 00:43:52,060 --> 00:43:53,100 میتونی بری 681 00:43:54,180 --> 00:43:55,580 چشم 682 00:44:22,380 --> 00:44:25,500 هدیه ی اولین سالگرد آشناییمون 683 00:44:30,100 --> 00:44:32,860 رانگ ... این 684 00:44:32,940 --> 00:44:35,580 چی شده؟ خیلی گرونه؟ 685 00:44:38,700 --> 00:44:40,100 من- چات- 686 00:44:40,100 --> 00:44:44,060 اول اینکه این برای من چیز خاصی نیست 687 00:44:44,220 --> 00:44:49,660 و دوم اینکه تو برای من خیلی با ارزشتر از یه ساعتی 688 00:44:49,860 --> 00:44:54,820 و سوماً میخوام هر لحظه کنار تو باشم 689 00:44:58,100 --> 00:44:59,100 لطفاً قبولش کن 690 00:44:59,620 --> 00:45:02,100 وگرنه خیلی ناراحت میشم 691 00:45:02,460 --> 00:45:04,420 باشه؟ 692 00:45:48,300 --> 00:45:52,100 اوی! چرا انقدر زود برگشتی؟ 693 00:45:52,340 --> 00:45:54,620 فک کردم تا صبح جشن میگیرین 694 00:45:55,140 --> 00:45:59,420 دیوونه شدی داداش؟ چات اصلاً اینطوری نیست خیلی خجالتیه 695 00:45:59,620 --> 00:46:01,380 آخه کدوم پسری خجالتیه؟ 696 00:46:01,660 --> 00:46:03,420 اوی نکنه دوس داری عین تو باشه؟ 697 00:46:05,660 --> 00:46:07,340 واقعا دوسش داری؟ 698 00:46:07,500 --> 00:46:11,060 خیلی زیاد! حتی میخوام باهاش ازدواج کنم 699 00:46:11,460 --> 00:46:13,900 هی دختر این پسره هم موافقه؟ 700 00:46:13,900 --> 00:46:17,660 نمیدونم اما من عاشقشم و میخوامش 701 00:46:19,180 --> 00:46:24,220 رانگ مردایی مثل چات اگه بخوای خودت پیشقدم بشی فرار میکنن 702 00:46:25,380 --> 00:46:31,540 راستی داداش چات یه شرکت کوچیک با دو تا از دوستاش زده و طراحی خونه انجام میدن 703 00:46:31,540 --> 00:46:34,420 بیا تو پروژه هامون شریکش کنیم 704 00:46:35,780 --> 00:46:39,500 میخوای وابسته اش کنی؟ چی به من میرسه؟ 705 00:46:39,500 --> 00:46:45,780 داداش این یه موقعیت بُرد بُرده من دوس پسرمو دارم تو هم میتونی کار بیشتر بگیری چات خیلی بااستعداده 706 00:46:51,420 --> 00:46:52,860 بیا جشن بگیریم 707 00:46:53,740 --> 00:46:55,020 باشه داداش 708 00:47:52,740 --> 00:47:54,660 قبلاً دوس داشتنی تر بودی 709 00:47:57,380 --> 00:48:00,660 خیلی دوس داشتنی تر بودی رانگ 710 00:48:25,700 --> 00:48:27,100 کِی باهاش خوابیدی؟ 711 00:48:27,100 --> 00:48:27,900 رانگ 712 00:48:27,900 --> 00:48:29,260 کِی؟هان؟ 713 00:48:29,460 --> 00:48:30,260 چی میگی؟ 714 00:48:31,220 --> 00:48:34,620 تو با اینکارت آبروی منو جلوی همه بردی 715 00:48:34,620 --> 00:48:37,420 تو با اینکارات داری آبروی منو میبری 716 00:48:50,300 --> 00:48:52,900 برای دسر هم جا بذارین 717 00:48:52,980 --> 00:48:56,740 یه دسر خوشمزه درست کردم که فقط یکم شیرینه 718 00:48:57,740 --> 00:48:59,140 مثل دسر قبلیت 719 00:49:01,660 --> 00:49:02,740 دقیقاً عین خودش 720 00:49:03,860 --> 00:49:06,180 اوی! وایسا ببینم 721 00:49:06,340 --> 00:49:08,020 دکتر بن 722 00:49:08,380 --> 00:49:12,540 فک کردی خودت خیلی شیرینی 723 00:49:13,220 --> 00:49:14,580 واقعاً که اورن 724 00:49:17,940 --> 00:49:20,380 پس خونواده داشتن اینجوریه؟ 725 00:49:23,060 --> 00:49:28,940 هر جوری باشیم و هر اشتباهی کنیم هیچوقت سرزنشمون نمیکنن 726 00:49:35,980 --> 00:49:41,700 مور ... میخوام از اینجا برم 727 00:49:42,140 --> 00:49:42,195 * 728 00:49:42,196 --> 00:49:42,251 ** 729 00:49:42,252 --> 00:49:42,307 **م 730 00:49:42,308 --> 00:49:42,362 **ما 731 00:49:42,363 --> 00:49:42,418 **مار 732 00:49:42,419 --> 00:49:42,474 **ماری 733 00:49:42,475 --> 00:49:42,530 **ماری 734 00:49:42,531 --> 00:49:42,586 **ماری & 735 00:49:42,587 --> 00:49:42,642 **ماری & 736 00:49:42,643 --> 00:49:42,698 **ماری & E 737 00:49:42,699 --> 00:49:42,753 **ماری & El 738 00:49:42,754 --> 00:49:42,809 **ماری & Ela 739 00:49:42,810 --> 00:49:42,865 **ماری & Elah 740 00:49:42,866 --> 00:49:42,921 **ماری & Elahe 741 00:49:42,922 --> 00:49:42,977 **ماری & Elahe 742 00:49:42,978 --> 00:49:43,033 **ماری & Elahe : 743 00:49:43,034 --> 00:49:43,089 **ماری & Elahe : 744 00:49:43,090 --> 00:49:43,145 **ماری & Elahe : ت 745 00:49:43,146 --> 00:49:43,200 **ماری & Elahe : تر 746 00:49:43,201 --> 00:49:43,256 **ماری & Elahe : ترج 747 00:49:43,257 --> 00:49:43,312 **ماری & Elahe : ترجم 748 00:49:43,313 --> 00:49:43,368 **ماری & Elahe : ترجمه 749 00:49:43,369 --> 00:49:43,424 **ماری & Elahe : ترجمه 750 00:49:43,425 --> 00:49:43,480 **ماری & Elahe : ترجمه و 751 00:49:43,481 --> 00:49:43,536 **ماری & Elahe : ترجمه و 752 00:49:43,537 --> 00:49:43,591 **ماری & Elahe : ترجمه و ز 753 00:49:43,592 --> 00:49:43,647 **ماری & Elahe : ترجمه و زی 754 00:49:43,648 --> 00:49:43,703 **ماری & Elahe : ترجمه و زیر 755 00:49:43,704 --> 00:49:43,759 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرن 756 00:49:43,760 --> 00:49:43,815 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو 757 00:49:43,816 --> 00:49:43,871 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی 758 00:49:43,872 --> 00:49:43,927 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 759 00:49:43,928 --> 00:49:43,982 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 760 00:49:43,983 --> 00:49:44,038 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس * 761 00:49:44,039 --> 00:49:44,094 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 762 00:49:44,095 --> 00:49:44,150 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 763 00:49:44,151 --> 00:49:44,206 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 764 00:49:44,207 --> 00:49:44,262 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** I 765 00:49:44,263 --> 00:49:44,318 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** It 766 00:49:44,319 --> 00:49:44,373 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** Its 767 00:49:44,374 --> 00:49:44,429 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsM 768 00:49:44,430 --> 00:49:44,485 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMa 769 00:49:44,486 --> 00:49:44,541 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMar 770 00:49:44,542 --> 00:49:44,597 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari 771 00:49:44,598 --> 00:49:44,653 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari. 772 00:49:44,654 --> 00:49:44,709 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.m 773 00:49:44,710 --> 00:49:44,765 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mi 774 00:49:44,766 --> 00:49:44,820 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mih 775 00:49:44,821 --> 00:49:44,876 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.miha 776 00:49:44,877 --> 00:49:44,932 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihan 777 00:49:44,933 --> 00:49:44,988 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanb 778 00:49:44,989 --> 00:49:45,044 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanbl 779 00:49:45,045 --> 00:49:45,100 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblo 780 00:49:45,101 --> 00:49:45,156 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog 781 00:49:45,157 --> 00:49:45,211 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog. 782 00:49:45,212 --> 00:49:45,267 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.c 783 00:49:45,268 --> 00:49:45,323 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.co 784 00:49:45,324 --> 00:49:45,379 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.com 785 00:49:45,380 --> 00:49:53,380 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.com 786 00:50:25,580 --> 00:50:31,300 مور ... میخوام از اینجا برم 787 00:50:33,100 --> 00:50:36,500 چرا میخوای اینکارو کنی؟ اینکارو نکن 788 00:50:37,420 --> 00:50:39,420 مور 789 00:50:40,980 --> 00:50:45,780 فعلاً غذاتو بخور بعد بیا تو حیاط باهم حرف بزنیم 790 00:51:22,260 --> 00:51:24,580 میخوای تنهایی زندگی کنی؟ 791 00:51:29,500 --> 00:51:31,100 آره 792 00:51:32,140 --> 00:51:34,820 میتونم بپرسم چرا؟ 793 00:51:39,500 --> 00:51:40,860 معذبم 794 00:51:42,700 --> 00:51:45,700 چرا معذبی؟ 795 00:51:49,540 --> 00:51:52,100 بخاطر این اخبار؟ 796 00:51:55,380 --> 00:51:56,580 این یکیشه 797 00:52:00,820 --> 00:52:03,180 به عنوان دکترت بخوام بگم 798 00:52:04,780 --> 00:52:07,340 میتونی به تنهایی زندگی کنی 799 00:52:08,540 --> 00:52:11,020 البته هنوز لازمه برای چکاپ و داروهات بیای 800 00:52:12,460 --> 00:52:16,700 اما الان میخوام به عنوان خونواده ات باهات حرف بزنم 801 00:52:16,700 --> 00:52:20,180 نیازی نیست معذب باشی 802 00:52:24,420 --> 00:52:28,860 به غیر از این چیز دیگه ای هم هست؟ 803 00:52:32,540 --> 00:52:35,500 خودت چی فکر میکنی؟ 804 00:52:37,020 --> 00:52:44,300 نیرا تو دختر باهوشی هستی کاری که انجام دادی یه اشتباه نبود 805 00:52:44,300 --> 00:52:46,860 عمدی بود 806 00:52:48,100 --> 00:52:51,300 اگه میخوای مشهور بشی من مشکلی ندارم 807 00:52:51,580 --> 00:52:55,260 اما اگه میخوای مخ شوهرعمه اتو بزنی اونوقت قضیه فرق میکنه 808 00:52:55,260 --> 00:52:58,180 مور- چیزی نگو- 809 00:52:58,940 --> 00:53:02,380 اول فک کن ببین درسته یا نه 810 00:53:04,540 --> 00:53:08,620 هر وقت خوب به حرفام فک کردی باهم حرف میزنیم 811 00:53:23,300 --> 00:53:25,340 نیرا جان 812 00:53:27,340 --> 00:53:31,460 خیلی وقته خبری ازت نیست چطوری؟ 813 00:53:32,180 --> 00:53:34,980 این مدت خیلی مشغول بودم 814 00:53:35,580 --> 00:53:37,260 اتفاقاً اخبارو دیدم 815 00:53:37,580 --> 00:53:39,220 داری چیکار میکنی؟ 816 00:53:42,500 --> 00:53:46,220 اتفاقی بود و هیچ قصدی نداشتم 817 00:53:49,300 --> 00:53:53,980 خانوم رانگ آدم خیلی ترسناکیه حواست بهش باشه 818 00:53:56,700 --> 00:53:57,860 نیرا 819 00:53:59,660 --> 00:54:01,860 میخوام ماه بعد بیام تایلند 820 00:54:02,580 --> 00:54:04,860 احتمالاً راحت نمیتونیم همو ببینیم 821 00:54:05,460 --> 00:54:09,620 این مدت اگه چیزی خواستی حتماً بهم بگو 822 00:54:12,780 --> 00:54:19,780 پون ... دلم برای مامانم تنگ شده 823 00:54:22,820 --> 00:54:24,900 مامانمو میخوام 824 00:54:25,540 --> 00:54:26,940 خسته ام 825 00:54:27,380 --> 00:54:30,300 نمیدونم باید چیکار کنم 826 00:54:31,060 --> 00:54:33,300 نمیتونم به کسی چیزی بگم 827 00:54:33,660 --> 00:54:36,060 دیگه نمیتونم تحمل کنم 828 00:54:38,620 --> 00:54:40,660 نیرا جان 829 00:55:23,220 --> 00:55:28,100 سلام نیرا! خدای من چه خوشگل شدی 830 00:55:28,100 --> 00:55:30,780 ولی چرا سیاه پوشیدی؟ مراسم ختم یوته؟ 831 00:55:30,780 --> 00:55:32,460 اون هنوز زنده است و تو ماشینه 832 00:55:32,660 --> 00:55:33,460 هی تانگ 833 00:55:34,740 --> 00:55:38,340 زودباش وسیله ها رو ببر داخل من و نیرا هم پشت سرت میایم 834 00:55:38,820 --> 00:55:40,100 چشم 835 00:55:53,060 --> 00:55:55,500 دیشب آقای چوم بهم زنگ زد 836 00:55:56,900 --> 00:56:01,460 گفت این جمعه یه مهمونی بالماسکه است که میخواد تو حضور داشته باشی 837 00:56:01,460 --> 00:56:02,780 قراره پول هم پرداخت کنه 838 00:56:03,940 --> 00:56:05,460 پولش زیاده 839 00:56:08,820 --> 00:56:13,740 اما چیزی که خیلی جالبه میخواد واسه معرفیه پروژه ی جدیدش بهت پیشنهاد کاری بده 840 00:56:13,940 --> 00:56:20,380 این یه پروژه ی خیلی بزرگیه اگه قبولش کنی نونت تو روغنه 841 00:56:26,260 --> 00:56:27,780 نظر خودت چیه؟ 842 00:56:28,620 --> 00:56:35,500 کار خیلی خوبیه اما میترسم فقط قصدش وسوسه کردن ما باشه و فقط بخواد ما رو به مهمونیش بکشونه 843 00:56:35,900 --> 00:56:39,060 چوم مرد خیلی ترسناکیه 844 00:56:39,420 --> 00:56:45,180 اون روز جوری نگاهت میکرد انگار میخواست یه لقمه چپت کنه 845 00:56:49,100 --> 00:56:50,220 بیا بریم 846 00:56:51,380 --> 00:56:54,220 اگه تو باهام باشی اون نمیتونه کاری کنه 847 00:56:54,740 --> 00:56:56,780 اگه قراره بجنگیم پس باید بجنگیم 848 00:56:57,460 --> 00:57:02,300 فرق نمیکنه ببر باشه یا سگ باید اهلیش کنیم 849 00:57:18,980 --> 00:57:22,100 اوه با این ماسک هم میتونم بشناسمت 850 00:57:28,140 --> 00:57:31,340 چرا ماسک نپوشیدین؟ فقط یه عینک زدین؟هان؟ 851 00:57:31,340 --> 00:57:33,220 امشب هیچ جایزه ای نمیگیرین 852 00:57:34,580 --> 00:57:36,940 سلام آقای چوم- سلام- 853 00:57:36,940 --> 00:57:39,020 تانگ از کارمندامه 854 00:57:39,220 --> 00:57:40,740 سلام 855 00:57:42,980 --> 00:57:45,540 نیرا کجاست؟- داره میاد- 856 00:57:45,820 --> 00:57:47,580 اوه به موقع رسید 857 00:57:50,620 --> 00:57:51,820 کجاست؟ 858 00:57:52,340 --> 00:57:55,100 همین مرد جوونه 859 00:58:07,580 --> 00:58:08,740 سلام 860 00:58:09,300 --> 00:58:12,260 اوه اصلاً نشناختمت 861 00:58:12,580 --> 00:58:13,980 عین مردا شدی 862 00:58:14,780 --> 00:58:16,780 چرا اینطوری لباس پوشیدی؟ 863 00:58:18,220 --> 00:58:23,340 این یه مهمونی بالماسکه است واسه همین میخواستم عین یه مرد لباس پوشیدم 864 00:58:23,740 --> 00:58:26,420 تا شما خوشتون بیاد 865 00:58:29,220 --> 00:58:32,660 موهای تنم سیخ شد چرا باید از مردا خوشم بیاد؟ 866 00:58:33,540 --> 00:58:40,980 البته نمیتونم به یقین بگم چون اگه مردی شبیه تو باشه بازم برام جذابه 867 00:58:40,980 --> 00:58:41,900 بیا 868 00:58:42,900 --> 00:58:46,140 میخوام امشب کنارت باشم بذار همراهیت کنم 869 00:58:55,740 --> 00:59:00,780 دخترت خیلی جالبه 870 00:59:10,140 --> 00:59:15,060 گاهی نیرا جوری رفتار میکنه انگار از هیچکس نمیترسه 871 00:59:15,500 --> 00:59:20,300 تو هم اینجوری فکر میکنی؟ برای منم خیلی عجیبه 872 00:59:25,980 --> 00:59:28,420 چه عضله هایی 873 00:59:29,620 --> 00:59:32,900 تانگ خیلی چشم هیزی 874 00:59:36,820 --> 00:59:39,020 یوت منتظرم باش 875 00:59:43,380 --> 00:59:45,220 چیزی میخوای؟ 876 00:59:52,740 --> 00:59:54,540 بفرما بشین 877 00:59:54,740 --> 00:59:56,660 ممنونم 878 00:59:58,860 --> 01:00:01,020 نوشیدنی چی میخوری؟ 879 01:00:01,940 --> 01:00:03,180 شراب چطوره؟ 880 01:00:03,300 --> 01:00:04,740 خوبه 881 01:00:08,140 --> 01:00:12,980 اوه راستی درمورد پیشنهاد کاریتون میشه جزییات بیشتری بگین؟ 882 01:00:14,060 --> 01:00:17,860 بیا الان درمورد کار حرف نزنیم 883 01:00:18,780 --> 01:00:21,380 حداقل یکی دو لیوان بزنیم بعد 884 01:00:24,140 --> 01:00:27,180 اوی! چقدر اینجا شلوغه 885 01:00:27,260 --> 01:00:29,980 اوه شرمنده قراره یه مهمون دیگه بیاد 886 01:00:30,900 --> 01:00:35,140 اوه باشه- تانگ مهمون منه- 887 01:00:35,340 --> 01:00:37,500 نی ایراد نداره 888 01:00:38,260 --> 01:00:40,860 ایراد نداره میتونم یه جای دیگه بشینم 889 01:00:40,900 --> 01:00:42,780 پس بیا اینجا بشین 890 01:00:43,860 --> 01:00:45,860 من باید برم دستشویی 891 01:00:46,740 --> 01:00:50,620 آقای چوم بهتره یه میز دیگه پیدا کنین 892 01:01:00,860 --> 01:01:02,260 بشین 893 01:01:03,100 --> 01:01:04,740 ممنونم آقای چوم 894 01:01:17,060 --> 01:01:18,060 وایسا آقا 895 01:01:19,780 --> 01:01:21,620 اونجا دستشویی خانوماست 896 01:01:26,300 --> 01:01:27,780 نی 897 01:01:32,380 --> 01:01:35,380 اوه همدیگرو دیدین؟ 898 01:01:37,180 --> 01:01:38,020 این نیراست چات 899 01:01:38,660 --> 01:01:40,420 سوپرایز شدی؟ 900 01:01:45,380 --> 01:01:46,500 بیا بریم 901 01:01:47,060 --> 01:01:48,140 میز آماده است 902 01:01:49,580 --> 01:01:50,820 شراب هم آوردن 903 01:01:50,820 --> 01:01:51,980 بریم 904 01:01:54,860 --> 01:01:56,940 زود بیا 905 01:01:57,020 --> 01:01:57,034 ا 906 01:01:57,035 --> 01:01:57,048 ام 907 01:01:57,049 --> 01:01:57,063 امی 908 01:01:57,064 --> 01:01:57,077 امید 909 01:01:57,078 --> 01:01:57,092 امیدو 910 01:01:57,093 --> 01:01:57,106 امیدوا 911 01:01:57,107 --> 01:01:57,121 امیدوار 912 01:01:57,122 --> 01:01:57,135 امیدوارم 913 01:01:57,136 --> 01:01:57,150 امیدوارم 914 01:01:57,151 --> 01:01:57,164 امیدوارم ا 915 01:01:57,165 --> 01:01:57,179 امیدوارم از 916 01:01:57,180 --> 01:01:57,194 امیدوارم از 917 01:01:57,195 --> 01:01:57,208 امیدوارم از د 918 01:01:57,209 --> 01:01:57,223 امیدوارم از دی 919 01:01:57,224 --> 01:01:57,237 امیدوارم از دید 920 01:01:57,238 --> 01:01:57,252 امیدوارم از دیدن 921 01:01:57,253 --> 01:01:57,266 امیدوارم از دیدن 922 01:01:57,267 --> 01:01:57,281 امیدوارم از دیدن ا 923 01:01:57,282 --> 01:01:57,295 امیدوارم از دیدن ای 924 01:01:57,296 --> 01:01:57,310 امیدوارم از دیدن این 925 01:01:57,311 --> 01:01:57,324 امیدوارم از دیدن این 926 01:01:57,325 --> 01:01:57,339 امیدوارم از دیدن این ق 927 01:01:57,340 --> 01:01:57,354 امیدوارم از دیدن این قس 928 01:01:57,355 --> 01:01:57,368 امیدوارم از دیدن این قسم 929 01:01:57,369 --> 01:01:57,383 امیدوارم از دیدن این قسمت 930 01:01:57,384 --> 01:01:57,397 امیدوارم از دیدن این قسمت 931 01:01:57,398 --> 01:01:57,412 امیدوارم از دیدن این قسمت ل 932 01:01:57,413 --> 01:01:57,426 امیدوارم از دیدن این قسمت لذ 933 01:01:57,427 --> 01:01:57,441 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 934 01:01:57,442 --> 01:01:57,455 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت 935 01:01:57,456 --> 01:01:57,470 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت ب 936 01:01:57,471 --> 01:01:57,484 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت بر 937 01:01:57,485 --> 01:01:57,499 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برد 938 01:01:57,500 --> 01:01:57,514 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 939 01:01:57,515 --> 01:01:57,528 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده 940 01:01:57,529 --> 01:01:57,543 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده ب 941 01:01:57,544 --> 01:01:57,557 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده با 942 01:01:57,558 --> 01:01:57,572 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باش 943 01:01:57,573 --> 01:01:57,586 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشی 944 01:01:57,587 --> 01:01:57,601 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 945 01:01:57,602 --> 01:01:57,615 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 946 01:01:57,616 --> 01:01:57,630 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید 947 01:01:57,631 --> 01:01:57,644 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید * 948 01:01:57,645 --> 01:01:57,659 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید ** 949 01:01:57,660 --> 01:01:57,674 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **م 950 01:01:57,675 --> 01:01:57,688 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ما 951 01:01:57,689 --> 01:01:57,703 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **مار 952 01:01:57,704 --> 01:01:57,717 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری 953 01:01:57,718 --> 01:01:57,732 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری 954 01:01:57,733 --> 01:01:57,746 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & 955 01:01:57,747 --> 01:01:57,761 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & 956 01:01:57,762 --> 01:01:57,775 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & E 957 01:01:57,776 --> 01:01:57,790 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & El 958 01:01:57,791 --> 01:01:57,804 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Ela 959 01:01:57,805 --> 01:01:57,819 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elah 960 01:01:57,820 --> 01:01:57,834 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe 961 01:01:57,835 --> 01:01:57,848 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe 962 01:01:57,849 --> 01:01:57,863 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : 963 01:01:57,864 --> 01:01:57,877 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : 964 01:01:57,878 --> 01:01:57,892 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ت 965 01:01:57,893 --> 01:01:57,906 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : تر 966 01:01:57,907 --> 01:01:57,921 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترج 967 01:01:57,922 --> 01:01:57,935 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجم 968 01:01:57,936 --> 01:01:57,950 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه 969 01:01:57,951 --> 01:01:57,964 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه 970 01:01:57,965 --> 01:01:57,979 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و 971 01:01:57,980 --> 01:01:57,994 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و 972 01:01:57,995 --> 01:01:58,008 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و ز 973 01:01:58,009 --> 01:01:58,023 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زی 974 01:01:58,024 --> 01:01:58,037 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زیر 975 01:01:58,038 --> 01:01:58,052 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زیرن 976 01:01:58,053 --> 01:01:58,066 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو 977 01:01:58,067 --> 01:01:58,081 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی 978 01:01:58,082 --> 01:01:58,095 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 979 01:01:58,096 --> 01:01:58,110 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس 980 01:01:58,111 --> 01:01:58,124 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس * 981 01:01:58,125 --> 01:01:58,139 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 982 01:01:58,140 --> 01:02:03,140 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** 983 01:02:03,140 --> 01:02:08,100 **ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ** ItsMari.mihanblog.com 984 01:02:08,100 --> 01:02:38,060 پیش نمایش قسمت بعدی 122794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.