All language subtitles for The Leaves EP05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:37,940
خلاصه ی قسمت قبل
2
00:00:38,060 --> 00:00:38,190
س
3
00:00:38,191 --> 00:00:38,321
سر
4
00:00:38,322 --> 00:00:38,452
سری
5
00:00:38,453 --> 00:00:38,583
سریا
6
00:00:38,584 --> 00:00:38,714
سریال
7
00:00:38,715 --> 00:00:38,844
سریال
8
00:00:38,845 --> 00:00:38,975
سریال ت
9
00:00:38,976 --> 00:00:39,106
سریال تا
10
00:00:39,107 --> 00:00:39,237
سریال تای
11
00:00:39,238 --> 00:00:39,368
سریال تایل
12
00:00:39,369 --> 00:00:39,499
سریال تایلن
13
00:00:39,500 --> 00:00:39,630
سریال تایلند
14
00:00:39,631 --> 00:00:39,761
سریال تایلندی
15
00:00:39,762 --> 00:00:39,892
سریال تایلندی
16
00:00:39,893 --> 00:00:40,023
سریال تایلندی ب
17
00:00:40,024 --> 00:00:40,154
سریال تایلندی بر
18
00:00:40,155 --> 00:00:40,284
سریال تایلندی برگ
19
00:00:40,285 --> 00:00:40,415
سریال تایلندی برگ
20
00:00:40,416 --> 00:00:40,546
سریال تایلندی برگ خ
21
00:00:40,547 --> 00:00:40,677
سریال تایلندی برگ خز
22
00:00:40,678 --> 00:00:40,808
سریال تایلندی برگ خزا
23
00:00:40,809 --> 00:00:40,939
سریال تایلندی برگ خزان
24
00:00:40,940 --> 00:00:44,940
سریال تایلندی برگ خزان
25
00:00:44,940 --> 00:00:49,340
ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
26
00:00:50,540 --> 00:00:54,460
Baifern Pimchanok Luevisadpaibul
در نقش نیرا
27
00:00:57,460 --> 00:01:00,260
Push Puttichai Kasetsin
در نقش چات چاوی شوهر عمه ی نیرا
28
00:01:02,380 --> 00:01:05,300
Sam Yuranunt Pamornmontri
در نقش چومتاوات پدر نیرا
29
00:01:06,700 --> 00:01:08,860
Nida Patcharaveerapong
در نقش رانگ عمه ی نیرا
30
00:01:10,660 --> 00:01:13,100
Aun Witaya Wasukraipaisarn
در نقش دکتر بِن
31
00:02:06,500 --> 00:02:06,610
س
32
00:02:06,611 --> 00:02:06,721
سر
33
00:02:06,722 --> 00:02:06,832
سری
34
00:02:06,833 --> 00:02:06,943
سریا
35
00:02:06,944 --> 00:02:07,054
سریال
36
00:02:07,055 --> 00:02:07,164
سریال
37
00:02:07,165 --> 00:02:07,275
سریال ت
38
00:02:07,276 --> 00:02:07,386
سریال تا
39
00:02:07,387 --> 00:02:07,497
سریال تای
40
00:02:07,498 --> 00:02:07,608
سریال تایل
41
00:02:07,609 --> 00:02:07,719
سریال تایلن
42
00:02:07,720 --> 00:02:07,830
سریال تایلند
43
00:02:07,831 --> 00:02:07,941
سریال تایلندی
44
00:02:07,942 --> 00:02:08,052
سریال تایلندی
45
00:02:08,053 --> 00:02:08,163
سریال تایلندی ب
46
00:02:08,164 --> 00:02:08,274
سریال تایلندی بر
47
00:02:08,275 --> 00:02:08,384
سریال تایلندی برگ
48
00:02:08,385 --> 00:02:08,495
سریال تایلندی برگ
49
00:02:08,496 --> 00:02:08,606
سریال تایلندی برگ خ
50
00:02:08,607 --> 00:02:08,717
سریال تایلندی برگ خز
51
00:02:08,718 --> 00:02:08,828
سریال تایلندی برگ خزا
52
00:02:08,829 --> 00:02:08,939
سریال تایلندی برگ خزان
53
00:02:08,940 --> 00:02:11,940
سریال تایلندی برگ خزان
54
00:02:11,940 --> 00:02:12,009
*
55
00:02:12,010 --> 00:02:12,080
**
56
00:02:12,081 --> 00:02:12,150
***
57
00:02:12,151 --> 00:02:12,220
***
58
00:02:12,221 --> 00:02:12,291
*** ق
59
00:02:12,292 --> 00:02:12,361
*** قس
60
00:02:12,362 --> 00:02:12,431
*** قسم
61
00:02:12,432 --> 00:02:12,502
*** قسمت
62
00:02:12,503 --> 00:02:12,572
*** قسمت
63
00:02:12,573 --> 00:02:12,642
*** قسمت پ
64
00:02:12,643 --> 00:02:12,713
*** قسمت پن
65
00:02:12,714 --> 00:02:12,783
*** قسمت پنج
66
00:02:12,784 --> 00:02:12,853
*** قسمت پنجم
67
00:02:12,854 --> 00:02:12,924
*** قسمت پنجم
68
00:02:12,925 --> 00:02:12,994
*** قسمت پنجم *
69
00:02:12,995 --> 00:02:13,065
*** قسمت پنجم **
70
00:02:13,066 --> 00:02:13,135
*** قسمت پنجم ***
71
00:02:13,136 --> 00:02:13,205
*** قسمت پنجم ***
72
00:02:13,206 --> 00:02:13,276
*** قسمت پنجم ***
73
00:02:13,277 --> 00:02:13,346
*** قسمت پنجم ***
74
00:02:13,347 --> 00:02:13,416
*** قسمت پنجم ***
:
75
00:02:13,417 --> 00:02:13,487
*** قسمت پنجم ***
::
76
00:02:13,488 --> 00:02:13,557
*** قسمت پنجم ***
:::
77
00:02:13,558 --> 00:02:13,627
*** قسمت پنجم ***
:::
78
00:02:13,628 --> 00:02:13,698
*** قسمت پنجم ***
::: م
79
00:02:13,699 --> 00:02:13,768
*** قسمت پنجم ***
::: ما
80
00:02:13,769 --> 00:02:13,838
*** قسمت پنجم ***
::: مار
81
00:02:13,839 --> 00:02:13,909
*** قسمت پنجم ***
::: ماری
82
00:02:13,910 --> 00:02:13,979
*** قسمت پنجم ***
::: ماری
83
00:02:13,980 --> 00:02:14,049
*** قسمت پنجم ***
::: ماری &
84
00:02:14,050 --> 00:02:14,120
*** قسمت پنجم ***
::: ماری &
85
00:02:14,121 --> 00:02:14,190
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & E
86
00:02:14,191 --> 00:02:14,260
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & El
87
00:02:14,261 --> 00:02:14,331
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Ela
88
00:02:14,332 --> 00:02:14,401
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elah
89
00:02:14,402 --> 00:02:14,471
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe
90
00:02:14,472 --> 00:02:14,542
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe
91
00:02:14,543 --> 00:02:14,612
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe :
92
00:02:14,613 --> 00:02:14,682
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe :
93
00:02:14,683 --> 00:02:14,753
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ت
94
00:02:14,754 --> 00:02:14,823
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : تر
95
00:02:14,824 --> 00:02:14,893
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترج
96
00:02:14,894 --> 00:02:14,964
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجم
97
00:02:14,965 --> 00:02:15,034
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه
98
00:02:15,035 --> 00:02:15,105
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه
99
00:02:15,106 --> 00:02:15,175
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و
100
00:02:15,176 --> 00:02:15,245
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و
101
00:02:15,246 --> 00:02:15,316
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و ز
102
00:02:15,317 --> 00:02:15,386
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زی
103
00:02:15,387 --> 00:02:15,456
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیر
104
00:02:15,457 --> 00:02:15,527
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
105
00:02:15,528 --> 00:02:15,597
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
106
00:02:15,598 --> 00:02:15,667
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
107
00:02:15,668 --> 00:02:15,738
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
108
00:02:15,739 --> 00:02:15,808
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
109
00:02:15,809 --> 00:02:15,878
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس :
110
00:02:15,879 --> 00:02:15,949
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس ::
111
00:02:15,950 --> 00:02:16,019
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس :::
112
00:02:16,020 --> 00:02:20,020
*** قسمت پنجم ***
::: ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس :::
113
00:02:28,300 --> 00:02:33,060
یکی بهم گفته بود این آهنگا برای افراد مسنه
114
00:02:33,780 --> 00:02:35,540
فکرکنم راست گفته
115
00:02:38,620 --> 00:02:43,460
خب پس شما تو مغازه ای که برای افراد مسنه چیکار میکنی؟
116
00:02:44,620 --> 00:02:48,100
قراره برای کسی این آهنگو بخری؟
117
00:02:57,580 --> 00:02:59,980
من خیلی کم آهنگ های تایلندی گوش میدم
118
00:03:00,660 --> 00:03:05,980
اما این آهنگو قبلاً گوش دادم خیلی آرامش بخشه
119
00:03:06,460 --> 00:03:09,500
باورم نمیشه این آهنگو میشناسی
120
00:03:10,620 --> 00:03:13,260
آخه اورن هر روز این آهنگو میخونه
121
00:03:14,380 --> 00:03:15,220
هومم؟
122
00:03:18,740 --> 00:03:21,420
منظورم مستخدمیه که مراقبمونه
123
00:03:22,900 --> 00:03:25,940
انگار خیلیا مراقبتن
124
00:03:30,860 --> 00:03:33,140
اوه آقای چات سلام
125
00:03:33,260 --> 00:03:34,580
سلام-
برای سفارشتون اومدین؟-
126
00:03:34,860 --> 00:03:36,460
بله-
لطفا چند لحظه صبر کنین-
127
00:03:36,460 --> 00:03:39,780
ببخشید اگه میشه اینم برام بذارید
128
00:03:39,780 --> 00:03:42,340
اُوه حتماً یه لحظه وایسین
129
00:03:45,700 --> 00:03:50,180
حتماً اگه پولشو بهتون بدم قبول نمیکنید درسته؟
130
00:03:51,700 --> 00:03:56,860
آره اینطوری وقتی این آهنگو گوش میدی باعث میشه به من فک کنی
131
00:04:00,500 --> 00:04:03,500
اما اگه منو به یه قهوه مهمون کنی میتونی شرایطو عوض کنی
132
00:04:04,260 --> 00:04:07,180
اونوقت منم که بهت فک میکنم
133
00:04:07,180 --> 00:04:09,180
چون قهوه دوس دارم
134
00:04:10,900 --> 00:04:13,180
معمولاً هر چن وقت قهوه میخورین؟
135
00:04:14,300 --> 00:04:15,660
تقریبا هر روز
136
00:04:17,100 --> 00:04:20,700
باشه پس براتون قهوه میخرم
137
00:04:34,500 --> 00:04:36,540
تهدید کرد که ازم جدا میشه
138
00:04:37,140 --> 00:04:39,140
گفت طلاقم میده چوم
139
00:04:39,740 --> 00:04:42,340
آدمی مثل چات تهدید نمیکنه
140
00:04:42,700 --> 00:04:44,180
چوم
141
00:04:44,380 --> 00:04:46,500
نمیخوای کمکم کنی؟
142
00:04:48,740 --> 00:04:50,860
آخه چطوری کمکت کنم؟
143
00:04:50,860 --> 00:04:54,420
یه نفرو فرستادی شوهرتو تعقیب کنه ولی دستت رو شد
144
00:04:55,820 --> 00:04:59,940
اگه قرار بود آدمی مثل منو تعقیب کنی یه چیزی ولی چات فرق میکنه
145
00:04:59,940 --> 00:05:04,060
چات ذاتاً آدم منزویه و اهل این نیست با کسی دمخور شه
146
00:05:04,460 --> 00:05:07,700
خودم میدونم با کسی دمخور نمیشه
147
00:05:07,700 --> 00:05:09,940
من اینکارو بخاطر اون زنیکه انجام دادم
148
00:05:10,180 --> 00:05:13,140
مطمئنم یه جای کارش میلنگه
149
00:05:13,940 --> 00:05:17,340
باشه حالا بهم بگو این دختره کیه؟
150
00:05:18,180 --> 00:05:21,300
همونیکه تو روز افتتاحیه اومد روسریشو گرفت
151
00:05:21,500 --> 00:05:22,780
ها؟
152
00:05:23,140 --> 00:05:26,820
همونی که عین حوری بهشتی از کنارمون رد شد؟
153
00:05:27,180 --> 00:05:28,740
آره
154
00:05:29,100 --> 00:05:33,980
خواهر کوچیک یه روانشناس سرشناسه آدم معمولی نیست
155
00:05:34,220 --> 00:05:38,020
حتی روش های اغفال کردنش هم عادی نیست
156
00:05:40,380 --> 00:05:43,980
پس باید خیلی مراقب باشی
157
00:05:45,140 --> 00:05:50,580
چون شوهرتم یه آدم معمولی نیست چات عین یه درخت تنومنده نه یه درخت جوون
158
00:05:50,980 --> 00:05:52,780
میفهمی؟یه درخت تنومند
159
00:05:52,860 --> 00:06:00,460
یه درخت تنومند به خاک خوب، آب کافی هوا و مکان خوب نیاز داره
160
00:06:00,460 --> 00:06:05,300
تا بتونه خوب رشد کنه و ریشه های محکمی داشته باشه
161
00:06:05,700 --> 00:06:12,540
پس از این به بعد باهاش مهربون و دوستداشتنی باش و دیگه اینجوری رفتار نکن
162
00:06:13,940 --> 00:06:18,500
اگه به حرفام گوش ندی باید خودتو برای طلاق آماده کنی
163
00:06:19,180 --> 00:06:19,740
چوم
164
00:06:19,820 --> 00:06:20,740
جدی گفتم
165
00:06:34,220 --> 00:06:37,780
سلام نیاز نیست چات رو تعقیب کنی
166
00:06:37,780 --> 00:06:39,500
دیگه کافیه
167
00:06:52,980 --> 00:06:54,340
سلام مور
168
00:06:56,980 --> 00:07:00,060
اوه بله اومد و صفحه گرامو گرفت
169
00:07:02,220 --> 00:07:05,580
با دوستش رفت
همو تو مغازه دیدن
170
00:07:06,420 --> 00:07:09,180
آقای چاتچاوی از مشتری های ثابتمه
171
00:07:10,740 --> 00:07:13,340
باشه خیلی ممنون
172
00:07:14,300 --> 00:07:16,340
بالاخره تونست صفحه گرامافون بخره؟
173
00:07:16,940 --> 00:07:17,620
آره
174
00:07:17,900 --> 00:07:26,500
اوه چقد عالی پس داره برمیگرده برم یکم خوراکی آماده کنم که موقع گوش دادن بخوریم
175
00:07:26,860 --> 00:07:28,140
نمیخواد
176
00:07:28,420 --> 00:07:30,140
اوه چرا؟
177
00:07:30,700 --> 00:07:33,140
آخه به این زودی برنمیگرده
178
00:07:33,580 --> 00:07:37,900
مگه الان نگفتی صفحه گرامافون رو گرفته و داره برمیگرده؟
179
00:07:53,060 --> 00:07:55,740
شیرینی های اینجا خوشمزه ان امتحانش کن
180
00:07:57,100 --> 00:07:59,820
نه چاق میشم
181
00:08:01,340 --> 00:08:04,220
تستش کن باید یکم بخوری
182
00:08:05,180 --> 00:08:06,660
برات میبرم
183
00:08:10,940 --> 00:08:13,300
فقط یه تیکه ی کوچیکه
184
00:08:33,940 --> 00:08:37,660
اسمت نیرا، از کجا اومده؟
185
00:08:39,740 --> 00:08:40,940
هومم؟
186
00:08:42,380 --> 00:08:48,300
معنی اسمتو سرچ کردم اما معنیش بهت نمیخوره
187
00:08:50,140 --> 00:08:52,900
دنبال معنی اسمم بودی؟
188
00:08:55,780 --> 00:09:11,820
نیرا از نیراج نیرامان نیراد میاد و معنی همشون خداحافظی و جداییه
189
00:09:12,100 --> 00:09:14,700
به نظرم نباید به عنوان اسم شخص استفاده بشه
190
00:09:18,100 --> 00:09:23,660
در آخر همه از هم جدا میشن و خداحافظی میکنن
191
00:09:25,980 --> 00:09:29,660
تو هنوز جوونی نباید این حرفو بزنی
192
00:09:30,820 --> 00:09:35,260
من بچه نیستم 22 سالمه
193
00:09:41,540 --> 00:09:46,660
اگه برادرزاده ام زنده بود الان هم سن و سال تو بود
194
00:09:50,940 --> 00:09:54,100
برادرزاده ام عاشق هنر بود
195
00:09:54,900 --> 00:09:57,020
از رنگ ها خوب استفاده میکرد
196
00:09:58,420 --> 00:09:59,940
عاشقُ
197
00:10:02,100 --> 00:10:03,420
شیفته ی رنگا بود
198
00:10:34,980 --> 00:10:41,100
ممنونم هم محیطش خوبه هم قهوه اش حتما یه بار دیگه میام
199
00:10:41,660 --> 00:10:42,620
چه خوب
200
00:10:42,940 --> 00:10:44,340
دوس دارم بازم ببینمت
201
00:10:46,940 --> 00:10:48,220
تا خونه میرسونمت
202
00:10:48,620 --> 00:10:50,220
بهتره خودم برم
203
00:10:50,780 --> 00:10:53,060
میترسی برادرت دعوات کنه؟
204
00:10:53,940 --> 00:10:57,700
شما چطور؟ نمیترسی همسرت دعوات کنه؟
205
00:10:59,220 --> 00:11:01,940
ممکنه سرزنشت کنه
206
00:11:07,020 --> 00:11:08,860
من از همینجا تاکسی میگیرم
207
00:11:09,300 --> 00:11:11,100
ممنون بابت صفحه گرام
208
00:11:37,100 --> 00:11:38,380
نی
209
00:11:39,700 --> 00:11:42,060
میخوام دوباره ببینمت
210
00:11:45,180 --> 00:11:49,340
اگه مثل امروز اتفاقی باشه ایراد نداره
211
00:11:49,340 --> 00:11:56,700
اما اگه بخوای به عمد منو ببینی فک نمیکنم برای مرد متاهلی مثل شما مناسب باشه
212
00:13:12,780 --> 00:13:14,740
نمیتونی با این گوش بدی
213
00:13:16,260 --> 00:13:17,900
خراب شده؟
214
00:13:18,580 --> 00:13:20,460
خیلی وقته استفاده نشده
215
00:13:22,460 --> 00:13:25,140
کجا رفته بودی؟ دیر برگشتی
216
00:13:27,140 --> 00:13:29,660
یکم پیاده روی کردم
217
00:13:30,100 --> 00:13:32,100
الانم خیلی خسته ام
218
00:13:32,180 --> 00:13:37,100
اگه تعمیر نشد ایراد نداره در هر صورت میخواستم یکی برای خودم بخرم
219
00:13:37,540 --> 00:13:39,900
به تو هم قرض میدم
220
00:13:41,420 --> 00:13:43,500
یه بار دیگه تلاشمو میکنم
221
00:13:44,260 --> 00:13:46,140
فردا صبح میبینمت شبت بخیر
222
00:14:01,860 --> 00:14:05,660
اوه چه تصادفی
بیا گلویی تازه کن
223
00:14:22,340 --> 00:14:26,380
نکنه دلت برای زنت تنگ شده؟
224
00:14:31,820 --> 00:14:35,100
خبر دارم خیلی وقته میدونم
225
00:14:37,180 --> 00:14:39,820
الان کجایی؟
226
00:14:40,860 --> 00:14:42,180
خونه ی معشوقه ات؟
227
00:14:43,580 --> 00:14:46,380
دیوونه! من مثل تو نیستم
228
00:14:50,020 --> 00:14:51,820
مشکلت چیه؟
229
00:14:52,380 --> 00:14:54,460
تازگیا عجیب شدی
230
00:14:59,660 --> 00:15:01,380
خودمم نمیدونم چطوری توضیح بدم
231
00:15:02,180 --> 00:15:03,700
راستش
232
00:15:04,260 --> 00:15:07,980
با دیدن حال و روزت بیشتر نگران خواهرم شدم
233
00:15:09,460 --> 00:15:14,340
رفتارت مثل کسی که به زنش خیانت میکنه نیست
234
00:15:17,940 --> 00:15:21,300
رفتارت عین کسی شده که داره عشقو تجربه میکنه
235
00:15:23,100 --> 00:15:25,060
مثل عاشقا
236
00:15:27,460 --> 00:15:29,180
مثل عاشقا
237
00:15:32,900 --> 00:15:33,007
*
238
00:15:33,008 --> 00:15:33,115
**
239
00:15:33,116 --> 00:15:33,222
**
240
00:15:33,223 --> 00:15:33,330
** م
241
00:15:33,331 --> 00:15:33,438
** ما
242
00:15:33,439 --> 00:15:33,546
** مار
243
00:15:33,547 --> 00:15:33,654
** ماری
244
00:15:33,655 --> 00:15:33,761
** ماری
245
00:15:33,762 --> 00:15:33,869
** ماری &
246
00:15:33,870 --> 00:15:33,977
** ماری &
247
00:15:33,978 --> 00:15:34,085
** ماری & E
248
00:15:34,086 --> 00:15:34,193
** ماری & El
249
00:15:34,194 --> 00:15:34,300
** ماری & Ela
250
00:15:34,301 --> 00:15:34,408
** ماری & Elah
251
00:15:34,409 --> 00:15:34,516
** ماری & Elahe
252
00:15:34,517 --> 00:15:34,624
** ماری & Elahe
253
00:15:34,625 --> 00:15:34,732
** ماری & Elahe :
254
00:15:34,733 --> 00:15:34,839
** ماری & Elahe :
255
00:15:34,840 --> 00:15:34,947
** ماری & Elahe : ت
256
00:15:34,948 --> 00:15:35,055
** ماری & Elahe : تر
257
00:15:35,056 --> 00:15:35,163
** ماری & Elahe : ترج
258
00:15:35,164 --> 00:15:35,271
** ماری & Elahe : ترجم
259
00:15:35,272 --> 00:15:35,378
** ماری & Elahe : ترجمه
260
00:15:35,379 --> 00:15:35,486
** ماری & Elahe : ترجمه
261
00:15:35,487 --> 00:15:35,594
** ماری & Elahe : ترجمه و
262
00:15:35,595 --> 00:15:35,702
** ماری & Elahe : ترجمه و
263
00:15:35,703 --> 00:15:35,810
** ماری & Elahe : ترجمه و ز
264
00:15:35,811 --> 00:15:35,917
** ماری & Elahe : ترجمه و زی
265
00:15:35,918 --> 00:15:36,025
** ماری & Elahe : ترجمه و زیر
266
00:15:36,026 --> 00:15:36,133
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
267
00:15:36,134 --> 00:15:36,241
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
268
00:15:36,242 --> 00:15:36,348
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
269
00:15:36,349 --> 00:15:36,456
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
270
00:15:36,457 --> 00:15:36,564
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
271
00:15:36,565 --> 00:15:36,672
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس *
272
00:15:36,673 --> 00:15:36,780
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
273
00:15:36,781 --> 00:15:36,887
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
274
00:15:36,888 --> 00:15:36,995
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
275
00:15:36,996 --> 00:15:37,103
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
I
276
00:15:37,104 --> 00:15:37,211
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
It
277
00:15:37,212 --> 00:15:37,319
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
Its
278
00:15:37,320 --> 00:15:37,426
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsM
279
00:15:37,427 --> 00:15:37,534
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMa
280
00:15:37,535 --> 00:15:37,642
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMar
281
00:15:37,643 --> 00:15:37,750
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari
282
00:15:37,751 --> 00:15:37,858
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.
283
00:15:37,859 --> 00:15:37,965
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.m
284
00:15:37,966 --> 00:15:38,073
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mi
285
00:15:38,074 --> 00:15:38,181
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mih
286
00:15:38,182 --> 00:15:38,289
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.miha
287
00:15:38,290 --> 00:15:38,397
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihan
288
00:15:38,398 --> 00:15:38,504
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanb
289
00:15:38,505 --> 00:15:38,612
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanbl
290
00:15:38,613 --> 00:15:38,720
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblo
291
00:15:38,721 --> 00:15:38,828
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog
292
00:15:38,829 --> 00:15:38,936
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.
293
00:15:38,937 --> 00:15:39,043
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.c
294
00:15:39,044 --> 00:15:39,151
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.co
295
00:15:39,152 --> 00:15:39,259
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
296
00:15:39,260 --> 00:15:45,260
** ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
297
00:16:20,300 --> 00:16:22,140
تستش کردم خیلی شیرینه
298
00:16:22,140 --> 00:16:25,300
چه با مهارت انجام میدی
299
00:16:25,300 --> 00:16:27,300
مور-
ها؟-
300
00:16:31,020 --> 00:16:32,700
کیه این وقت روز؟
301
00:16:32,700 --> 00:16:34,900
قرار داشتین؟
302
00:16:35,820 --> 00:16:36,900
نه
303
00:16:37,700 --> 00:16:38,620
نیازی نیست
304
00:16:38,660 --> 00:16:41,420
خودم میرم-
ممنون-
305
00:16:49,740 --> 00:16:53,340
میگم یه وقت بهمون چیزی نگن چرا انقدر زود اومدیم؟
306
00:16:54,140 --> 00:16:56,020
کی زود اومدیم؟
307
00:16:56,020 --> 00:16:57,420
ساعت 7صبحه
308
00:16:57,460 --> 00:17:00,060
خود نیرا گفت میتونیم بیایم دنبالش
309
00:17:00,660 --> 00:17:02,020
دوباره زنگ بزن
310
00:17:02,740 --> 00:17:04,060
باشه
311
00:17:05,060 --> 00:17:10,020
نی! منم عزیزم
312
00:17:10,660 --> 00:17:12,020
نی
313
00:17:21,380 --> 00:17:22,980
بفرمایید
314
00:17:23,540 --> 00:17:24,980
سلام
315
00:17:25,180 --> 00:17:26,940
من یوتدوی هستم
316
00:17:27,060 --> 00:17:28,940
شرمنده صبح زود مزاحمتون شدیم
317
00:17:28,940 --> 00:17:32,100
اما کار ضروری پیش اومده واسه همین با نیرا قرار گذاشتیم بیایم دنبالش
318
00:17:32,100 --> 00:17:35,020
اوه بفرمایید داخل نی هنوز آماده نیست
319
00:17:35,060 --> 00:17:37,540
بفرمایید یه قهوه درخدمت باشیم
صبحونه خوردین؟
320
00:17:37,900 --> 00:17:39,860
بله خوردیم-
نه نخوردیم-
321
00:17:41,180 --> 00:17:43,980
پس اول بیاین داخل بعد میشه واسه صبحونه تصمیم گرفت
322
00:17:44,100 --> 00:17:45,020
بفرمایید
323
00:17:48,540 --> 00:17:50,820
خب گشنمه
324
00:18:01,540 --> 00:18:02,660
اورن-
بله؟-
325
00:18:02,660 --> 00:18:04,660
صبحونه برای مهمونامون داریم؟
326
00:18:09,740 --> 00:18:14,020
سلام-
سلام-
327
00:18:14,020 --> 00:18:22,660
واسه صبحونه چی میل دارین؟ اتفاقاً یه عالمه درست کردم
قهوه تخم مرغ یا فرنی؟ فرنیم گرم و خوشمزه است
328
00:18:22,660 --> 00:18:24,620
من اومدم
329
00:18:24,620 --> 00:18:27,020
خوش اومدی-
ببخشید دیر شد-
330
00:18:28,660 --> 00:18:32,740
مور شرمنده که زودتر بهت خبر ندادم
331
00:18:32,820 --> 00:18:34,220
آخه آخر شب قرار گذاشتیم
332
00:18:34,220 --> 00:18:37,420
نمیخواد عذرخواهی کنی
چرا اول صبحونتونو نمیخورین؟بفرمایید
333
00:18:37,900 --> 00:18:39,380
راس میگن
334
00:18:41,380 --> 00:18:44,260
ایشالله دفعه ی بعد آخه ممکنه به موقع نرسیم
335
00:18:44,260 --> 00:18:47,740
قبل از اینکه فیلمبرداری شروع بشه با بازیگر قرار داریم
336
00:18:47,740 --> 00:18:51,820
وگرنه باید زمان زیادی منتظرش بمونیم
337
00:18:53,020 --> 00:18:54,540
فعلاً خداحافظ
338
00:18:58,540 --> 00:19:01,140
خدانگهدار
339
00:19:03,220 --> 00:19:05,420
بازم بیاین
340
00:19:11,460 --> 00:19:16,860
الان با این همه فرنی که درست کردم باید چیکار کنم؟
341
00:19:19,500 --> 00:19:24,180
نخند عزیزم تا سه روز آینده فقط فرنی داریم
342
00:19:24,580 --> 00:19:26,580
اوه
343
00:19:26,580 --> 00:19:29,020
ناراحت شدی؟-
نخیر نشدم-
344
00:19:33,780 --> 00:19:38,620
جلوی یه کافی شاپ نگه دار-
ها؟ مگه تو تازه قهوه نخوردی؟-
345
00:19:38,620 --> 00:19:41,620
خیلی دیر شده الان با یوت قرار داریم
346
00:19:41,620 --> 00:19:44,980
اون شب کُلی بهم غر زد و صد دفعه قرار امروز رو یادآوری کرد
347
00:19:45,060 --> 00:19:48,980
حالا مگه چه مراسمیه که داره انقدر خودشو میکشه؟
348
00:19:49,020 --> 00:19:50,820
خوبه پول زیادی هم نمیدن
349
00:19:51,300 --> 00:19:55,300
احمق! خانوم اینگ اورن و یوت هر کسی نیستن
350
00:19:55,500 --> 00:20:00,940
اوی بازم یوت حالا مگه این یوت کیه؟
351
00:20:00,940 --> 00:20:02,940
اون که قدرتی نداره
352
00:20:03,300 --> 00:20:12,940
درسته خیلی تو رسانه نیست وشهرتی نداره اما هنوز نفوذ زیادی داره تمام خبرنگارا و ویراستارا دوستاش هستن
353
00:20:13,500 --> 00:20:15,060
برام مهم نیس
354
00:20:15,540 --> 00:20:17,460
لطفا جلوی یه کافی شاپ نگه دار
355
00:20:22,140 --> 00:20:26,100
شنیدی خانوم چی گفت؟جلوی یه کافی شاپ نگه دار
356
00:20:30,260 --> 00:20:36,300
عجله کنید اگه فیلمبرداری شروع بشه باید زمان زیادی منتظر بمونیم
357
00:20:42,380 --> 00:20:45,020
سلام ما رسیدیم
358
00:20:45,340 --> 00:20:47,820
بازیگرت کجاست؟
359
00:20:51,380 --> 00:20:55,420
واقعا ؟ باشه باشه صبر میکنم
360
00:20:55,860 --> 00:20:58,300
فقط ده دقیقه؟
361
00:21:00,500 --> 00:21:02,060
باشه
362
00:21:14,940 --> 00:21:22,540
یوت آخه کدوم سوپراستاری اینجوریه ؟چرا 10 دقیقش اینقدر طولانی شد؟
363
00:21:22,940 --> 00:21:26,220
دیگه داره خونم بخاطر این نکبت به جوش میاد
364
00:21:26,220 --> 00:21:29,500
اصلاً ملاحظه ی کسیو نمیکنه
365
00:21:29,940 --> 00:21:32,500
فک کرده همیشه مشهور میمونه؟ نکبت عوضی
366
00:21:41,060 --> 00:21:43,540
اَوه! میبینید
367
00:21:43,580 --> 00:21:45,580
دیگه جواب تلفنمو نمیده
368
00:21:47,500 --> 00:21:49,060
کجان؟
369
00:21:49,260 --> 00:21:50,300
اوهو
370
00:21:53,500 --> 00:21:56,700
فقط ده دقیقه درسته؟
371
00:21:56,700 --> 00:22:00,420
سلام یوت عزیز شرمنده ترافیک بود
372
00:22:00,420 --> 00:22:03,180
مانئو بهشون سلام کن
373
00:22:07,460 --> 00:22:12,900
باشه! کجا میتونیم کارمونو شروع کنیم؟ برای گرفتن اندازه ها فقط ده دقیقه زمان لازم داریم
374
00:22:12,900 --> 00:22:19,660
اوه یوت عزیز تا همین الانشم مانئو خیلی دیر کرده میشه اول بره به بقیه سلامی بده؟ خیلی زود برمیگردیم
375
00:22:19,660 --> 00:22:22,020
خواهش میکنم ؟ باشه؟
376
00:22:23,100 --> 00:22:26,780
بهتره زودتر بریم آخه بچه ها خیلی وقته منتظرم هستن
377
00:22:26,780 --> 00:22:30,500
شما هم اگه نمیتونین منتظر بمونین میتونین برین
378
00:22:45,420 --> 00:22:49,100
نیرا تو برو خونه خودم اینجا میمونم
379
00:22:49,100 --> 00:22:52,300
متاسفانه این دختره مورد تایید خانوم اینگه
380
00:22:52,300 --> 00:22:55,180
واسه همین نمیخوام هیچ مشکلی پیش بیاد
381
00:22:55,260 --> 00:22:58,740
ایراد نداره باهم اومدیم و باهم برمیگردیم
382
00:22:59,540 --> 00:23:05,460
فک کرده چون معروفه میتونه هر جور دلش بخواد رفتار کنه ولی وقتی شهرتشو از دس بده هیچکی محل سگم بهش نمیذاره
383
00:23:07,180 --> 00:23:11,020
اگه من جاش بودم هیچوقت اینطوری رفتار نمیکردم
384
00:23:13,020 --> 00:23:15,940
امیدوارم همینجور باشه که میگی
385
00:23:18,340 --> 00:23:24,740
راستش قبلاً کسی بهم توجهی نمیکرد واسه همین میدونم چه حسی داره
386
00:23:25,980 --> 00:23:30,260
چطور ممکنه دختر زیبایی مثل تو رو نادیده بگیرن؟
387
00:23:33,260 --> 00:23:35,420
آخه من قبلاً زیبا نبودم
388
00:23:36,460 --> 00:23:44,140
میدونستم! پس برای هیکلت خیلی تلاش کردی درست میگم؟
389
00:23:44,820 --> 00:23:46,900
بکشو خوشگلم کن
390
00:23:48,340 --> 00:23:53,020
همه دوس دارن خوشگل باشن به ویژه وقتی میتونی خوشگل به نظر برسی
391
00:23:53,020 --> 00:23:58,620
کاملاً واضح و مشخصه باهات موافقم
392
00:24:00,780 --> 00:24:05,940
یادتون باشه اگه میخواین رقابت کنین بهتره اول با اینجا رقابت کنین
393
00:24:06,820 --> 00:24:08,380
با اَبروهامون؟
394
00:24:09,260 --> 00:24:10,900
با فکرتون
395
00:24:11,620 --> 00:24:12,980
و با اینجا
396
00:24:13,300 --> 00:24:14,860
با سینه؟
397
00:24:15,380 --> 00:24:16,860
منظورم قلبه
398
00:24:18,940 --> 00:24:25,740
آدما ممکنه صورتای قشنگی داشته باشن ولی فکر و قلبشون زشت باشه
399
00:24:27,020 --> 00:24:30,580
اوه چه جمله ی سنگینی
400
00:24:30,860 --> 00:24:33,900
یوت، میشه باهات حرف بزنم؟
401
00:24:36,940 --> 00:24:39,300
پس نباید الکی منتظر میموندم
402
00:24:39,580 --> 00:24:45,460
عزیز جان بخدا منم ناراحتم اما فعلاً مانئو نمیتونه بیاد بیرون
403
00:24:45,460 --> 00:24:48,700
اما به محض اینکه گریمش کنن کارش زود تموم میشه
404
00:24:48,700 --> 00:24:52,380
ولی نظرت چیه میخوای من اندازه ها رو برات بفرستم؟
405
00:24:52,820 --> 00:24:55,060
میخوای چطوری اندازه بگیری؟
406
00:24:55,060 --> 00:24:59,060
با اندازه های اشتباه نمیشه لباس دوخت
407
00:24:59,060 --> 00:25:06,980
ما حتی هنوز نتونستیم رو صورتش مدل مو و گریم انجام بدیم اگه بعداً مشکلی برای مراسم بی افته همه منو سرزنش میکنن
408
00:25:07,860 --> 00:25:13,060
عزیزم! انقدر سخت نگیر وگرنه زود پیر میشیا
409
00:25:13,060 --> 00:25:16,660
هی این روزا همه مطابق میل مانئو رفتار میکنن
410
00:25:17,700 --> 00:25:21,500
بقیه میتونن مطابق میلش رفتار کنن اما من اینطوری نیستم
411
00:25:24,020 --> 00:25:27,380
ها؟ عزیزم! وایسا آروم باش
412
00:25:27,540 --> 00:25:29,380
کجا داره میره؟
413
00:25:29,380 --> 00:25:32,140
یوت جون
414
00:25:46,220 --> 00:25:50,500
عزیز! خواهش میکنم آروم باش
415
00:25:51,700 --> 00:25:55,540
از بس بازی کردی خسته نشدی خانوم مانئو؟؟
416
00:25:55,700 --> 00:26:00,300
عزیز، خواهش میکنم اینجا کُلی آدم هست
417
00:26:02,940 --> 00:26:05,780
بذار باهات رک باشم عزیزم
418
00:26:05,780 --> 00:26:09,100
من اینکارو فقط بخاطر رودربایسی با خانوم اینگ قبول کردم
419
00:26:09,220 --> 00:26:17,340
اما واقعاً شما تواناییشو دارین که مدل مو وگریم منو انجام بدین؟ یا کاراتون به روز هست؟
420
00:26:17,740 --> 00:26:23,020
عکسایی که برام فرستادین رو دیدم ولی خیلی گیج شدم آخه اونا چی بودن؟
421
00:26:23,620 --> 00:26:26,620
ما هم واسه همین اومدیم اینجا تا برات توضیح بدیم
422
00:26:27,220 --> 00:26:30,740
نیاز نبود به ذهنت فشار بیاری تا عین احمقا بشی
423
00:26:44,660 --> 00:26:46,180
شما کی هستی؟
424
00:26:52,500 --> 00:26:55,780
گریمورم-
اوی-
425
00:26:57,460 --> 00:27:00,100
پس فک نمیکنم آدم احمق من باشم
426
00:27:00,420 --> 00:27:02,660
بیشتر به تو میخوره
427
00:27:03,140 --> 00:27:08,460
تو یه گریموری که کسی نمیشناستت
428
00:27:09,460 --> 00:27:15,380
پس به چه حقی اینطوری با من حرف میزنی؟
429
00:27:18,420 --> 00:27:22,820
مانئو بیخیال عزیزم خواهش میکنم ولش کن
430
00:27:22,820 --> 00:27:24,060
نمیشه
431
00:27:27,100 --> 00:27:30,980
بهش بگین زانو بزنه و همین الان ازم عذرخواهی کنه
432
00:27:35,300 --> 00:27:38,940
اگه میخوای تو این صنعت باشی باید زانو بزنی
433
00:27:39,500 --> 00:27:41,540
وگرنه کاری میکنم دیگه نتونی جایی بری
434
00:27:41,980 --> 00:27:47,380
چون اگه کسی بخواد باهات کار کنه من باهاش کار نمیکنم
435
00:27:47,380 --> 00:27:50,500
مانئو داری زیاده روی میکنی
436
00:27:50,500 --> 00:27:55,380
اول گریمورت باهام بد حرف زد؟ چرا؟ مگه کیه؟
437
00:27:57,020 --> 00:28:04,740
زانو بزن وگرنه تو مراسم خانوم اینگ شرکت نمیکنم
438
00:28:07,140 --> 00:28:09,980
این موضوع نه به یوت مربوطه نه به خانوم اینگ
439
00:28:09,980 --> 00:28:14,820
خیلی دیرشده! نباید زبون درازی میکردی
440
00:28:22,700 --> 00:28:24,940
زانو بزن
441
00:28:25,820 --> 00:28:28,700
وگرنه بقیه باید جورتو بکشن
442
00:28:31,500 --> 00:28:31,632
*
443
00:28:31,633 --> 00:28:31,765
**
444
00:28:31,766 --> 00:28:31,898
**م
445
00:28:31,899 --> 00:28:32,031
**ما
446
00:28:32,032 --> 00:28:32,165
**مار
447
00:28:32,166 --> 00:28:32,298
**ماری
448
00:28:32,299 --> 00:28:32,431
**ماری
449
00:28:32,432 --> 00:28:32,564
**ماری &
450
00:28:32,565 --> 00:28:32,697
**ماری &
451
00:28:32,698 --> 00:28:32,830
**ماری & E
452
00:28:32,831 --> 00:28:32,963
**ماری & El
453
00:28:32,964 --> 00:28:33,096
**ماری & Ela
454
00:28:33,097 --> 00:28:33,229
**ماری & Elah
455
00:28:33,230 --> 00:28:33,362
**ماری & Elahe
456
00:28:33,363 --> 00:28:33,496
**ماری & Elahe
457
00:28:33,497 --> 00:28:33,629
**ماری & Elahe :
458
00:28:33,630 --> 00:28:33,762
**ماری & Elahe :
459
00:28:33,763 --> 00:28:33,895
**ماری & Elahe : ت
460
00:28:33,896 --> 00:28:34,028
**ماری & Elahe : تر
461
00:28:34,029 --> 00:28:34,161
**ماری & Elahe : ترج
462
00:28:34,162 --> 00:28:34,294
**ماری & Elahe : ترجم
463
00:28:34,295 --> 00:28:34,427
**ماری & Elahe : ترجمه
464
00:28:34,428 --> 00:28:34,560
**ماری & Elahe : ترجمه
465
00:28:34,561 --> 00:28:34,693
**ماری & Elahe : ترجمه و
466
00:28:34,694 --> 00:28:34,827
**ماری & Elahe : ترجمه و
467
00:28:34,828 --> 00:28:34,960
**ماری & Elahe : ترجمه و ز
468
00:28:34,961 --> 00:28:35,093
**ماری & Elahe : ترجمه و زی
469
00:28:35,094 --> 00:28:35,226
**ماری & Elahe : ترجمه و زیر
470
00:28:35,227 --> 00:28:35,359
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
471
00:28:35,360 --> 00:28:35,492
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
472
00:28:35,493 --> 00:28:35,625
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
473
00:28:35,626 --> 00:28:35,758
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
474
00:28:35,759 --> 00:28:35,891
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
475
00:28:35,892 --> 00:28:36,025
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس *
476
00:28:36,026 --> 00:28:36,158
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
477
00:28:36,159 --> 00:28:36,291
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
478
00:28:36,292 --> 00:28:36,424
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
479
00:28:36,425 --> 00:28:36,557
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
I
480
00:28:36,558 --> 00:28:36,690
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
It
481
00:28:36,691 --> 00:28:36,823
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
Its
482
00:28:36,824 --> 00:28:36,956
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsM
483
00:28:36,957 --> 00:28:37,089
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMa
484
00:28:37,090 --> 00:28:37,222
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMar
485
00:28:37,223 --> 00:28:37,356
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari
486
00:28:37,357 --> 00:28:37,489
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.
487
00:28:37,490 --> 00:28:37,622
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.m
488
00:28:37,623 --> 00:28:37,755
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mi
489
00:28:37,756 --> 00:28:37,888
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mih
490
00:28:37,889 --> 00:28:38,021
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.miha
491
00:28:38,022 --> 00:28:38,154
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihan
492
00:28:38,155 --> 00:28:38,287
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanb
493
00:28:38,288 --> 00:28:38,420
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanbl
494
00:28:38,421 --> 00:28:38,553
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblo
495
00:28:38,554 --> 00:28:38,687
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog
496
00:28:38,688 --> 00:28:38,820
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.
497
00:28:38,821 --> 00:28:38,953
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.c
498
00:28:38,954 --> 00:28:39,086
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.co
499
00:28:39,087 --> 00:28:39,219
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
500
00:28:39,220 --> 00:28:49,220
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
501
00:29:27,140 --> 00:29:29,380
زانو بزن
502
00:29:30,140 --> 00:29:33,140
وگرنه بقیه باید جورتو بکشن
503
00:29:48,540 --> 00:29:49,820
اینکارو نکن
504
00:29:53,140 --> 00:29:55,540
نه کسی زانو میزنه نه عذرخواهی میکنه
505
00:29:56,180 --> 00:29:58,500
تو نه خدایی نه پادشاه
506
00:29:58,700 --> 00:30:01,820
هر اتفاقی میخواد بی افته بذار بی افته
507
00:30:05,820 --> 00:30:06,620
بریم
508
00:30:20,180 --> 00:30:23,020
هیچوقت نباید چنین کاری کنی
509
00:30:24,740 --> 00:30:26,500
معذرت میخوام یوت
510
00:30:27,260 --> 00:30:29,860
نتونستم جلوی زبونمو بگیرم واقعاً غیرقابل تحمل بود
511
00:30:30,620 --> 00:30:33,540
من تو این صنعت خراب شده خیلی اذیت شدم
512
00:30:33,620 --> 00:30:35,900
واسه همین دیگه مثل سابق کار نمیکنم
513
00:30:35,900 --> 00:30:39,860
همینا تا قبل از اینکه مشهور بشن حاضرن هر کاری انجام بدن
514
00:30:39,860 --> 00:30:42,500
اما بعد ازاینکه مشهور میشن اینطوری رفتار میکنن
515
00:30:42,500 --> 00:30:47,980
از بس مردم چاپلوسیشون کردن فک میکنن چه خری ان
516
00:30:49,020 --> 00:30:52,340
حالا مراسم خانوم اینگ چی میشه؟
517
00:30:55,860 --> 00:31:01,020
دورو برت دختر جدید داری؟ میخوام مدلشون کنم
518
00:31:01,020 --> 00:31:03,020
از این بازیگرای مشهور خسته شدم
519
00:31:03,180 --> 00:31:06,380
هی دارم باهات جدی حرف میزنم
520
00:31:06,380 --> 00:31:09,180
من چی میخوام؟
521
00:31:09,780 --> 00:31:13,340
دختری که نه خیلی چاق باش نه خیلی لاغر
522
00:31:13,420 --> 00:31:19,340
استخونبندی ظریف داشته باشه خوشگل باشه و هیکلشم
523
00:31:32,220 --> 00:31:37,580
باشه میدونم پیدا کردنش سخته اما حتماً چن تا عکس برام بفرست
524
00:31:37,660 --> 00:31:39,180
باشه
525
00:31:48,500 --> 00:31:51,860
نیرا میخوام باهات حرف بزنم
526
00:31:53,820 --> 00:31:55,860
میخوای مشهور بشی؟
527
00:31:57,500 --> 00:31:58,820
آره میخواامم
528
00:32:00,860 --> 00:32:02,820
مگه تو نیرایی؟
529
00:32:10,860 --> 00:32:14,180
فرصت خوبیه میخوام امتحانش کنم
530
00:32:14,340 --> 00:32:16,420
فک نمیکنم ضرر داشته باشه
531
00:32:17,860 --> 00:32:19,700
خبر جدیدی برام نداری؟
532
00:32:19,940 --> 00:32:21,740
به زمان بیشتری نیاز دارم
533
00:32:21,740 --> 00:32:25,540
باید ببینم از بین دوستای تایلندیم کی میتونه بهمون کمک کنه
534
00:32:25,540 --> 00:32:27,900
الان حالت چطوره؟
535
00:32:28,580 --> 00:32:33,900
خوبم دکتر بهم چن تا دارو داده اما باید هنوز مشاوره برم
536
00:32:33,940 --> 00:32:36,500
ولی اخیراً دیگه کابوس نمیبینم
537
00:32:36,980 --> 00:32:40,340
نگرانم نباش اگه چیزی باشه بهت میگم
538
00:32:41,460 --> 00:32:43,260
باشه
539
00:33:37,820 --> 00:33:42,020
سلام یوت، میتونیم فردا همو ببینیم؟
540
00:33:42,580 --> 00:33:44,540
فکرامو کردم
541
00:33:49,740 --> 00:33:51,100
ظهر خوبه
542
00:33:52,220 --> 00:33:56,420
اتفاقاً یه جایی میشناسم تازه باز شده آدرسشو برات میفرستم
543
00:33:58,340 --> 00:34:00,340
میبینمت
544
00:34:13,180 --> 00:34:20,140
ببین این اصول کاریمه خب نظرت چیه؟ میخوای باهام کار کنی؟
545
00:34:20,340 --> 00:34:24,620
و با اطمینان میتونم بگم که میتونم مشهورت کنم
546
00:34:26,340 --> 00:34:33,940
موافقم اما باید قبلش یه چیزیو بهت بگم راستش برادرم موافق نیست
547
00:34:33,940 --> 00:34:36,460
آخه خیلی حریم خصوصی براش مهمه
548
00:34:36,940 --> 00:34:43,060
و حقیقتش دیشب باهاش صحبت کردم اما ازم خواست که برگردم خارج
549
00:34:43,260 --> 00:34:49,980
نی این یه فرصت خوبیه اگه مشهور بشی میتونی پولدار شی
550
00:34:50,460 --> 00:34:54,620
یوت میخوام صادقانه باهات حرف بزنم
551
00:34:55,820 --> 00:34:57,820
من از لحاظ مالی
552
00:34:59,300 --> 00:35:00,900
نیازی به کار ندارم
553
00:35:02,620 --> 00:35:06,580
اگه میخوام اینکارو کنم چون دلایل خودمو دارم
554
00:35:07,140 --> 00:35:09,060
وگرنه پولش برام مهم نیست
555
00:35:09,660 --> 00:35:11,700
باشه متوجه شدم
556
00:35:11,900 --> 00:35:14,300
حالا ازکجا میخوای شروع کنی؟
557
00:35:15,500 --> 00:35:21,380
بهتره اول بهم کمک کنی تا بتونم اولین کارمو انجام بدم
558
00:35:21,980 --> 00:35:23,380
اولین کار؟
559
00:35:23,860 --> 00:35:29,260
میخوام به جای مانئو مدل بشم
560
00:35:34,220 --> 00:35:39,180
.... یوت، اینطوری
561
00:35:40,900 --> 00:35:44,740
این یه شروع خوبی برای منه-
واو-
562
00:35:45,620 --> 00:35:47,740
انگار امروز یه مهمون ویژه داریم
563
00:35:47,860 --> 00:35:49,860
اوی آقای چوم
564
00:35:53,260 --> 00:35:54,260
سلام
565
00:35:56,260 --> 00:35:58,580
سلام حالتون چطوره آقای چوم؟
566
00:35:58,740 --> 00:36:00,700
سلام یوتدوی
567
00:36:01,500 --> 00:36:04,220
قبلاً دیدمت درست میگم؟
568
00:36:04,660 --> 00:36:08,060
روز افتتاحیه اینجا اومده بودی یادتونه؟
569
00:36:10,020 --> 00:36:14,860
ایشون نیرا کونگساواده قراره من مدیر برنامه اش بشم
570
00:36:14,860 --> 00:36:19,980
نی، ایشون آقای چومتاوات سیریوات هستن بهشون سلام کن
571
00:36:31,020 --> 00:36:32,180
سلام
572
00:36:33,220 --> 00:36:34,580
خیلی خوشگلی
573
00:36:37,220 --> 00:36:44,020
آه، چرا دارین آب پرتغال میخورین؟ باید شراب سفارش بدین
574
00:36:44,100 --> 00:36:46,260
پیشخدمت-
آقای چوم-
575
00:36:46,260 --> 00:36:48,260
ما دیگه باید بریم
576
00:36:48,260 --> 00:36:54,380
آخه با خانوم اینگ اورن قرار داریم نمیتونیم دیر کنیم
577
00:36:54,380 --> 00:36:57,220
اوه خیلی حیف شد
578
00:36:57,220 --> 00:36:59,180
آخه امروز یه شراب خوب داریم
579
00:36:59,780 --> 00:37:02,660
بازم بیا باشه؟
580
00:37:03,540 --> 00:37:04,900
خواهش میکنم؟
581
00:37:06,620 --> 00:37:11,780
هر وقت خواستی میتونی تنهایی یا با دوستات بیای اینجا
582
00:37:11,780 --> 00:37:13,780
هر وقت که بیاین
583
00:37:14,660 --> 00:37:15,780
خوشحال میشم
584
00:37:20,340 --> 00:37:24,980
این کارت ویزیتمه هر وقت خواستی یوتدوی رو بپیچونی بهم بزنگ
585
00:37:44,780 --> 00:37:47,140
نمیتونم اینکارو کنم
586
00:37:47,140 --> 00:37:48,780
حتماً با یوت میام
587
00:37:49,180 --> 00:37:54,260
و بیشتر دوستام ترنس یا همجنس بازن
588
00:37:55,460 --> 00:37:57,060
امیدوارم مشکل نداشته باشی
589
00:37:59,940 --> 00:38:01,340
مشکلی نیست
590
00:38:01,900 --> 00:38:05,860
اتفاقاً اینجورآدما هم دوس داشتنی ان
591
00:38:06,100 --> 00:38:08,500
اگه تو بیای اونا هم میتونن بیای
592
00:38:25,020 --> 00:38:28,460
داره پیر میشه ولی دس از اینکاراش برنمیداره
593
00:38:28,460 --> 00:38:31,020
مرتیکه هم سن باباته
594
00:38:32,260 --> 00:38:36,420
نیرا این اولین قانون منه
595
00:38:36,420 --> 00:38:39,940
تنهایی حق نداری بیای اینجا
596
00:38:39,940 --> 00:38:42,940
اگه جایی هم دیدیش سریعاً از اونجا برو
597
00:38:42,940 --> 00:38:47,980
چون یه دختر خوب نباید به هیچ عنوان نزدیک چومتاوات باشه
598
00:38:51,500 --> 00:38:53,020
خیالت راحت
599
00:38:53,380 --> 00:38:55,340
نمیخواد در این مورد نگران باشی
600
00:38:56,580 --> 00:38:58,580
خب الان چیکار کنیم؟
601
00:39:08,820 --> 00:39:09,580
نی
602
00:39:11,060 --> 00:39:12,300
نی حواست کجاست؟
603
00:39:15,220 --> 00:39:19,260
باید از هم جدا شیم آخه یه کاری دارم باید انجام بدم
604
00:39:19,420 --> 00:39:22,620
اوه باشه باشه برو
605
00:39:22,860 --> 00:39:25,860
پس واسه مراسم هم طبق نقشه ات پیش میریم
606
00:39:25,860 --> 00:39:27,860
اگه خبری بشه پیام میدم
607
00:39:28,340 --> 00:39:32,180
و یادت نره حتما این قرارداد رو کامل بخون
608
00:39:32,180 --> 00:39:34,740
اگه موردی بود میتونیم صحبت کنیم
609
00:39:35,460 --> 00:39:36,740
باشه
610
00:39:37,260 --> 00:39:39,860
بعدا میبینمت
611
00:40:02,060 --> 00:40:03,140
این منم؟
612
00:40:03,780 --> 00:40:05,820
بله شما خیلی خوشتیپی
613
00:40:07,540 --> 00:40:08,820
الان این خیلی خوشتیپه؟
614
00:40:09,540 --> 00:40:11,620
آره خیلی
615
00:40:12,140 --> 00:40:14,220
این مال شماست
616
00:40:14,220 --> 00:40:16,980
میخوام بدمش به شما
617
00:40:20,980 --> 00:40:23,540
این منم؟-
آره-
618
00:40:26,540 --> 00:40:29,220
و این تویی کوچولو
619
00:40:29,220 --> 00:40:31,300
خودم کشیدم
620
00:40:31,300 --> 00:40:34,700
پیش خودم باشه؟-
باشه-
621
00:40:34,700 --> 00:40:36,500
این خوشگل شده؟
622
00:40:37,020 --> 00:40:37,860
یا این یکی؟
623
00:40:38,180 --> 00:40:38,900
این
624
00:40:39,220 --> 00:40:41,420
خیلی خوشگله؟-
آره-
625
00:40:43,180 --> 00:40:46,660
ولی مال من خیلی خوشگلتره
626
00:40:47,700 --> 00:40:48,340
درسته؟
627
00:40:48,660 --> 00:40:49,580
آره
628
00:40:59,940 --> 00:41:04,020
ببخشید این دوتا عکس مال کسیه؟
629
00:41:05,540 --> 00:41:07,220
میتونم بخرمشون؟
630
00:41:08,380 --> 00:41:12,740
اتفاقاً الان صاحبش داخله اینا رو آورده بود تا براش قاب بگیرم
631
00:41:14,700 --> 00:41:15,100
نیرا
632
00:41:15,420 --> 00:41:20,620
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
633
00:41:51,540 --> 00:41:55,900
اتفاقاً الان صاحبش داخله اینا رو آورده بود تا براش قاب بگیرم
634
00:41:57,900 --> 00:41:58,580
نیرا
635
00:42:01,180 --> 00:42:02,140
نیرا
636
00:42:02,420 --> 00:42:03,220
نیرا
637
00:42:04,820 --> 00:42:08,380
چی شده؟چرا داری فرار میکنی؟
638
00:42:09,260 --> 00:42:10,180
چیزی نیست
639
00:42:11,060 --> 00:42:13,740
مگه میشه؟ داشتی فرار میکردی
640
00:42:14,300 --> 00:42:15,700
نه من فقط
641
00:42:16,900 --> 00:42:18,780
بیا بریم قهوه بخوریم
642
00:42:20,940 --> 00:42:22,060
نمیشه
643
00:42:22,940 --> 00:42:24,940
پس بذار برسونمت
644
00:42:33,860 --> 00:42:34,820
آقای چات
645
00:42:37,340 --> 00:42:38,380
نیازی نیست
646
00:42:39,580 --> 00:42:40,660
نیرا
647
00:42:41,940 --> 00:42:43,100
میخوام ببینمت
648
00:42:44,300 --> 00:42:49,180
خودت گفته بودی اگه اتفاقی همو دیدیم ایرادی نداره الان هم اتفاقیه دیگه
649
00:42:50,100 --> 00:42:53,620
آخه نمیدونم کِی دوباره میتونم اتفاقی ببینمت
650
00:42:55,660 --> 00:42:58,740
لطفاً نذار فرصتمو از دس بدم
651
00:42:59,180 --> 00:43:02,020
ممکنه این آخرین بار باشه
652
00:43:24,060 --> 00:43:26,900
از تابلوهام خوشت اومده؟
653
00:43:29,380 --> 00:43:34,820
آخه برخلاف بقیه نقاشیا خیلی بامزه ان
654
00:43:36,060 --> 00:43:39,860
اینا مال برادرزاده امه همونی که درباره اش گفته بودم
655
00:43:41,300 --> 00:43:42,620
آه
656
00:43:44,620 --> 00:43:48,660
اینا نقاشی چهره جفتمونه وقتی سوار ماشین شدیم بهت نشون میدم
657
00:43:49,900 --> 00:44:01,980
اگه واقعا خوشت اومده میتونم بهت بدم البته اون نقاشی که خودم کشیدم بهت میدم چون اونی که برادرزادم کشیده رو میخوام خودم نگه دارم
658
00:44:38,980 --> 00:44:39,980
سلام چوم؟
659
00:44:40,900 --> 00:44:44,460
امشب وقت داری باهم بریم مشروب بخوریم؟ من بیکارم
660
00:44:45,140 --> 00:44:48,900
امروز کار دارم بذار برای دفعه بعد
661
00:44:49,180 --> 00:44:51,220
اوه کار داری؟
662
00:44:51,380 --> 00:44:53,820
باشه پس به کارات برس
663
00:44:54,180 --> 00:44:55,540
دفعه ی بعد میریم
664
00:44:55,780 --> 00:44:56,540
باشه
665
00:45:12,900 --> 00:45:16,740
آبجی امشب وقت داری؟بیا خونم باهم شام بخوریم
666
00:45:17,780 --> 00:45:21,620
چیزی نیست فقط میخوام خبری از خودت و زندگیت بگیرم
667
00:45:22,820 --> 00:45:26,420
باشه؟پس میبینمت
668
00:45:56,100 --> 00:46:01,100
میخوای بریم یه جایی غذا بخوریم یا برسونمت خونه؟
669
00:46:03,100 --> 00:46:04,820
بریم خونه
670
00:46:14,100 --> 00:46:17,700
اوه نقشه ی گوگل میگه همه مسیرا ترافیکه
671
00:46:19,500 --> 00:46:23,100
یه مسیر هست که ترافیک کمتری داره ولی
672
00:46:23,300 --> 00:46:25,540
مسیرش یکم دوره مشکلی نیست؟
673
00:46:27,340 --> 00:46:28,980
باشه
674
00:46:44,180 --> 00:46:47,300
وایسا وایسا کجا داری میری؟
675
00:46:47,700 --> 00:46:51,500
خب دارم طبق نقشه گوگل میرم
676
00:46:52,420 --> 00:46:53,500
بعید میدونم
677
00:46:54,220 --> 00:46:56,020
کجا داریم میریم؟
678
00:46:58,300 --> 00:47:02,260
بهت که گفتم این مسیر یکم دوره
679
00:47:02,780 --> 00:47:10,620
این راهی که میریم ترافیکی نداره قراره تا بانگ سانگ بریم و بعد همین راهو برگردیم
680
00:47:10,620 --> 00:47:14,380
بعد مستقیم میرسیم خونتون-
وایسا-
681
00:47:14,380 --> 00:47:19,100
قراره تا بانگ سانگ بریم؟دیوونه شدی؟
682
00:47:22,260 --> 00:47:24,140
شاید
683
00:47:28,180 --> 00:47:29,900
خودمم نمیدونم چرا
684
00:47:47,380 --> 00:47:48,460
ممنون
685
00:47:50,380 --> 00:47:51,780
از چات چه خبر؟
686
00:47:53,860 --> 00:47:59,580
خبر خاصی ندارم فقط میدونم بعضی وقتا میره شرکت
687
00:47:59,580 --> 00:48:04,260
و گاهی وقتا که با مشتری قرار داره از جانگ میخواد لباساشو براش ببره
688
00:48:04,260 --> 00:48:05,700
انگار تو آپارتمانش میمونه
689
00:48:06,020 --> 00:48:07,660
منم دیگه تعقیبش نکردم
690
00:48:07,740 --> 00:48:11,140
خوب کاری میکنی آزادش بذار بذار یکم تنها باشه
691
00:48:11,300 --> 00:48:12,140
باشه؟
692
00:48:13,580 --> 00:48:15,020
خودت چطوری؟
693
00:48:16,660 --> 00:48:18,500
مشغولم
694
00:48:19,460 --> 00:48:22,820
خداروشکر کارای انجمن هست
695
00:48:22,980 --> 00:48:28,940
وگرنه ممکن بود از بیکاری دیوونه بشم
696
00:48:30,740 --> 00:48:36,420
داداش میتونی برای مراسم بیای و چات هم با خودت بیاری؟
697
00:48:36,780 --> 00:48:39,340
باشه مشکلی نیست
698
00:48:40,900 --> 00:48:44,340
حالا چی شده منو واسه شام دعوت کردی؟
699
00:48:44,340 --> 00:48:46,220
چیزی شده؟
700
00:48:46,740 --> 00:48:50,580
خیلی شکاکی؟ یعنی ما نمیتونیم باهم یه وعده غذا بخوریم؟
701
00:48:50,820 --> 00:48:53,780
هوم؟ انقدر نگران چات نباش
702
00:48:54,060 --> 00:48:56,100
خودم حواسم بهش هست
703
00:48:57,380 --> 00:49:01,900
حتی اگه کسی کنارش باشه
704
00:49:02,140 --> 00:49:06,380
باید بی توجه باشی مردا اینطوری ان
705
00:49:06,980 --> 00:49:13,220
میدونم من دیگه به این نتیجه رسیدم که اگه چیزی دیدم چشم و گوشممو ببندم
706
00:49:13,940 --> 00:49:16,900
ولی حق نداره با اون آرایشگره باشه
707
00:49:17,820 --> 00:49:19,100
کی؟
708
00:49:19,380 --> 00:49:23,100
هر کسی میتونه باشه اما نیرا نه
709
00:49:23,740 --> 00:49:27,700
به جز اون، میتونم هر کسیو قبول کنم
710
00:49:28,340 --> 00:49:32,220
اگه بفهمم جفتشون میکشم
711
00:49:34,340 --> 00:49:34,438
*
712
00:49:34,439 --> 00:49:34,538
**
713
00:49:34,539 --> 00:49:34,637
**م
714
00:49:34,638 --> 00:49:34,736
**ما
715
00:49:34,737 --> 00:49:34,836
**مار
716
00:49:34,837 --> 00:49:34,935
**ماری
717
00:49:34,936 --> 00:49:35,034
**ماری
718
00:49:35,035 --> 00:49:35,133
**ماری &
719
00:49:35,134 --> 00:49:35,233
**ماری &
720
00:49:35,234 --> 00:49:35,332
**ماری & E
721
00:49:35,333 --> 00:49:35,431
**ماری & El
722
00:49:35,432 --> 00:49:35,531
**ماری & Ela
723
00:49:35,532 --> 00:49:35,630
**ماری & Elah
724
00:49:35,631 --> 00:49:35,729
**ماری & Elahe
725
00:49:35,730 --> 00:49:35,829
**ماری & Elahe
726
00:49:35,830 --> 00:49:35,928
**ماری & Elahe :
727
00:49:35,929 --> 00:49:36,027
**ماری & Elahe :
728
00:49:36,028 --> 00:49:36,127
**ماری & Elahe : ت
729
00:49:36,128 --> 00:49:36,226
**ماری & Elahe : تر
730
00:49:36,227 --> 00:49:36,325
**ماری & Elahe : ترج
731
00:49:36,326 --> 00:49:36,425
**ماری & Elahe : ترجم
732
00:49:36,426 --> 00:49:36,524
**ماری & Elahe : ترجمه
733
00:49:36,525 --> 00:49:36,623
**ماری & Elahe : ترجمه
734
00:49:36,624 --> 00:49:36,722
**ماری & Elahe : ترجمه و
735
00:49:36,723 --> 00:49:36,822
**ماری & Elahe : ترجمه و
736
00:49:36,823 --> 00:49:36,921
**ماری & Elahe : ترجمه و ز
737
00:49:36,922 --> 00:49:37,020
**ماری & Elahe : ترجمه و زی
738
00:49:37,021 --> 00:49:37,120
**ماری & Elahe : ترجمه و زیر
739
00:49:37,121 --> 00:49:37,219
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرن
740
00:49:37,220 --> 00:49:37,318
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنو
741
00:49:37,319 --> 00:49:37,418
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنوی
742
00:49:37,419 --> 00:49:37,517
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
743
00:49:37,518 --> 00:49:37,616
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس
744
00:49:37,617 --> 00:49:37,716
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس *
745
00:49:37,717 --> 00:49:37,815
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
746
00:49:37,816 --> 00:49:37,914
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
747
00:49:37,915 --> 00:49:38,013
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
748
00:49:38,014 --> 00:49:38,113
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
I
749
00:49:38,114 --> 00:49:38,212
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
It
750
00:49:38,213 --> 00:49:38,311
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
Its
751
00:49:38,312 --> 00:49:38,411
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsM
752
00:49:38,412 --> 00:49:38,510
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMa
753
00:49:38,511 --> 00:49:38,609
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMar
754
00:49:38,610 --> 00:49:38,709
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari
755
00:49:38,710 --> 00:49:38,808
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.
756
00:49:38,809 --> 00:49:38,907
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.m
757
00:49:38,908 --> 00:49:39,007
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mi
758
00:49:39,008 --> 00:49:39,106
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mih
759
00:49:39,107 --> 00:49:39,205
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.miha
760
00:49:39,206 --> 00:49:39,305
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihan
761
00:49:39,306 --> 00:49:39,404
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanb
762
00:49:39,405 --> 00:49:39,503
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanbl
763
00:49:39,504 --> 00:49:39,602
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblo
764
00:49:39,603 --> 00:49:39,702
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog
765
00:49:39,703 --> 00:49:39,801
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.
766
00:49:39,802 --> 00:49:39,900
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.c
767
00:49:39,901 --> 00:49:40,000
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.co
768
00:49:40,001 --> 00:49:40,099
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
769
00:49:40,100 --> 00:49:48,100
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
770
00:50:35,020 --> 00:50:36,700
میخوای؟
771
00:50:38,020 --> 00:50:42,020
اوه خیلی خوشمزه به نظر میاد
772
00:50:45,740 --> 00:50:48,900
اغلب میای اینجا؟خوب واردی
773
00:50:49,660 --> 00:50:54,860
قبلا زیاد میومدم اما الان نه
774
00:51:02,660 --> 00:51:08,580
آفرین برای خوردن میگو باید از دستات استفاده کنی اینطوری خوشمزه تره
775
00:51:22,260 --> 00:51:24,380
از کجا آرایش کردنو یاد گرفتی؟
776
00:51:27,020 --> 00:51:29,300
خودم یاد گرفتم
777
00:51:30,780 --> 00:51:34,620
منظورت اینکه ذاتیه
778
00:51:36,140 --> 00:51:37,580
خب
779
00:51:38,260 --> 00:51:41,620
من اینکارو دوس دارم
780
00:51:42,620 --> 00:51:45,820
مادرم خیلی قشنگ آرایش میکرد منم سعی کردم یاد بگیرم
781
00:51:46,780 --> 00:51:48,500
مادرت کجاست؟
782
00:51:50,980 --> 00:51:59,260
خب منظورم اینکه چرا تو با برادرت زندگی میکنی؟
783
00:52:00,100 --> 00:52:02,980
برادر تنی اته؟
784
00:52:05,100 --> 00:52:08,780
برادر تنیم نیست
785
00:52:09,540 --> 00:52:10,740
حالا تو از خودت بگو
786
00:52:11,300 --> 00:52:15,580
عادلانه نیست همش از من بپرسی
787
00:52:21,260 --> 00:52:22,260
چی بگم؟
788
00:52:23,620 --> 00:52:30,060
تک فرزندم پدرم معمار بود و منم میخواستم عین پدرم باشم
789
00:52:31,340 --> 00:52:37,740
بعد از اینکه فارغ التحصیل شدم با دوستم شریکی یه شرکت کوچیک راه انداختیم و
790
00:52:40,620 --> 00:52:41,700
ازدواج کردی؟
791
00:52:50,940 --> 00:52:53,340
میخوای درموردش بدونی؟
792
00:52:59,500 --> 00:53:03,900
من دارم با مردی صحبت میکنم که زن داره
793
00:53:04,860 --> 00:53:13,180
نمیتونم جوری برخورد کنم که انگار اون زن وجود نداره، درسته؟
794
00:53:29,940 --> 00:53:34,900
ماهی زیاد بخور تا باهوش بشی-
باشه پس تو هم زیاد بخور-
795
00:53:34,940 --> 00:53:36,140
اما خوشگل نمیکنه
796
00:53:36,340 --> 00:53:38,060
واسه همین یه دونه شوهرم ندارم
797
00:53:38,340 --> 00:53:41,900
به نظرت اینایی که اینجان خیلی خوشگل نیستن؟
798
00:53:41,900 --> 00:53:45,020
آره همشون عین کره ای ها هستن
799
00:53:50,220 --> 00:53:52,380
چی شده؟
800
00:53:52,860 --> 00:53:55,580
آقای چات همسر خانوم رانگ اینجاست
801
00:53:59,700 --> 00:54:02,420
زودباش آمارشو بده
802
00:54:02,860 --> 00:54:07,660
چطوری؟ نمیدونم چیکار کنم؟-
سریع یه عکس بگیر واسه رییست بفرست-
803
00:54:07,700 --> 00:54:10,660
اینطوری تو چشمش عزیزتر میشی
804
00:54:12,780 --> 00:54:15,740
پس باید خودت اینکارو کنی پاشو یه عکس بگیر
805
00:54:15,740 --> 00:54:18,220
اگه من برم ممکنه آقای چات منو ببینه
806
00:54:18,420 --> 00:54:23,340
وانمود کن داری از منظره یا از خودت عکس میگیری
807
00:54:23,340 --> 00:54:25,860
هی فقط یه عکس واضح برام بگیر و ضایع بازی در نیار
808
00:54:26,100 --> 00:54:28,180
باشه بابا خودم میدونم
809
00:54:28,180 --> 00:54:29,820
زودباش
810
00:54:30,460 --> 00:54:32,700
منم غذامو بخورم
811
00:56:07,940 --> 00:56:11,020
نیرا بهتره زودتر بریم
812
00:56:11,060 --> 00:56:22,780
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
813
00:56:22,780 --> 00:56:27,740
**ماری & Elahe : ترجمه و زیرنویس **
ItsMari.mihanblog.com
814
00:56:27,740 --> 00:56:57,700
پیش نمایش قسمت بعدی
99715