Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:31,199
HET EILAND DAMAS
502 KM TEN ZUIDEN VAN HONOLULU
2
00:00:49,240 --> 00:00:50,912
Ok�, jongens...doorladen.
3
00:00:56,080 --> 00:00:57,479
Klaarmaken.
4
00:02:24,640 --> 00:02:27,393
Mars, Henderson...daarheen.
5
00:02:28,360 --> 00:02:30,271
Jullie...daarheen.
6
00:02:42,600 --> 00:02:45,068
Wat is dat daar achter die boom?
7
00:02:51,080 --> 00:02:53,878
Wat is er?
- Stroom uit als wij bij 't hek zijn.
8
00:02:54,040 --> 00:02:57,555
Is er iets mis?
- We hoorden schoten. Blijf maar hier.
9
00:03:15,440 --> 00:03:16,953
Stroom uit.
10
00:03:21,840 --> 00:03:23,432
Nu weer aan.
11
00:03:47,240 --> 00:03:49,959
Hoorde u dat?
- Nee, wat?
12
00:03:50,240 --> 00:03:52,356
Ik dacht dat ik iets hoorde.
13
00:04:03,000 --> 00:04:04,399
Daarginds.
14
00:04:30,360 --> 00:04:32,157
Daar bij die rand.
15
00:04:34,440 --> 00:04:37,796
Help.
16
00:04:39,440 --> 00:04:41,112
Weg, hij is besmet.
17
00:04:41,400 --> 00:04:42,753
Weg daar.
18
00:04:46,200 --> 00:04:50,113
Het komt terug. We moeten hier weg.
- En hij dan?
19
00:04:52,840 --> 00:04:54,558
Laat maar liggen.
20
00:05:17,720 --> 00:05:19,278
De stroom uit...snel.
21
00:05:23,960 --> 00:05:25,757
Stroom aan.
22
00:05:39,880 --> 00:05:41,598
Dat scheelde weinig.
23
00:05:55,040 --> 00:05:58,635
Wat was dat?
- Vraag dat maar aan je vader.
24
00:07:34,720 --> 00:07:39,191
MARINEHOOFDKWARTIER PEARL HARBOR
SECTOR C
25
00:07:58,160 --> 00:08:03,109
Fijn dat u er bent. De commandant
verwacht u. Volgt u mij maar.
26
00:08:09,560 --> 00:08:13,838
Hier wachten, graag. Ik krijg 'n teken
als we naar binnen kunnen.
27
00:08:15,080 --> 00:08:17,275
Deze kant op, graag.
28
00:08:24,640 --> 00:08:28,030
Dit is alleen maar 'n opruimactie.
Begrepen?
29
00:08:30,200 --> 00:08:34,159
Zorg dat ik om 02:00 uur
de gegevens heb.
30
00:08:35,400 --> 00:08:40,793
Professor Phipps en Dr Porter,
Project Catalyst is uit de hand gelopen.
31
00:08:41,560 --> 00:08:46,350
Hoe bedoelt u? Er is 'n een biologische
toename van ruim 38 procent.
32
00:08:47,120 --> 00:08:49,031
Daar ben ik niet zo zeker van.
33
00:08:50,520 --> 00:08:56,231
Basis, hier 68-Baker. We zijn omsingeld.
Verzoek om op te mogen stijgen.
34
00:08:56,880 --> 00:08:59,314
Ze zijn enorm. We stijgen op.
35
00:09:05,160 --> 00:09:09,631
Dat is 't radioverkeer van zes uur
geleden toen u in de lucht was.
36
00:09:09,800 --> 00:09:11,199
Ik ben zes man kwijt.
37
00:09:11,360 --> 00:09:14,670
We hebben u gewaarschuwd
dat het te vroeg was voor zoiets.
38
00:09:14,840 --> 00:09:17,991
U heeft zomaar mannen
naar dat eiland gestuurd.
39
00:09:18,160 --> 00:09:20,754
We wisten wat we konden verwachten.
40
00:09:20,920 --> 00:09:26,392
Onder normale omstandigheden hadden
mijn mannen de vijand geneutraliseerd.
41
00:09:26,560 --> 00:09:29,154
We kennen de mate van mutatie
niet eens.
42
00:09:29,320 --> 00:09:33,518
Wat moordmachines betreft
was uw experiment 'n groot succes.
43
00:09:33,680 --> 00:09:38,993
Komodo's zijn superwapens.
- Wacht even. U vergeet even iets.
44
00:09:39,160 --> 00:09:43,039
Dit was oorspronkelijk bedoeld
voor de voedselproductie.
45
00:09:43,200 --> 00:09:47,910
Project Catalyst is tien jaar geleden
gestart als wapenprogramma.
46
00:09:48,080 --> 00:09:50,913
Het Amerikaanse leger
voedt geen mensen.
47
00:09:51,080 --> 00:09:53,150
Nee, u vermoord ze alleen.
48
00:09:53,320 --> 00:09:56,471
Dit is niet te geloven.
Als ik dit geweten had...
49
00:09:56,640 --> 00:09:59,279
Dus Catalyst is als dekmantel gebruikt?
50
00:09:59,480 --> 00:10:05,430
Voor gekken in Washington die mensen
plaatsen en dingen willen vernietigen?
51
00:10:05,640 --> 00:10:09,997
Het gaat fout, professor.
We willen dat u de boel gaat opschonen.
52
00:10:10,160 --> 00:10:11,593
Neem gerust de tijd.
53
00:10:11,760 --> 00:10:15,309
Ga maar lekker experimenteren
en data verzamelen...
54
00:10:15,520 --> 00:10:22,710
...en als u daarmee klaar bent, wil ik
dat u al 't bewijs grondig vernietigd.
55
00:10:22,880 --> 00:10:25,394
Pottenkijkers mogen niks vinden.
56
00:10:25,560 --> 00:10:31,556
Pottenkijkers zoals 'n congrescommissie
die u voor de federale rechter sleept.
57
00:10:33,080 --> 00:10:34,877
Geen commentaar.
58
00:10:35,000 --> 00:10:39,232
Neem me niet kwalijk, maar er is
een storm onderweg van Oahu.
59
00:10:39,600 --> 00:10:45,197
Tijd om te gaan. Ik wens u veel geluk.
- Dat zullen we hard nodig hebben.
60
00:10:56,480 --> 00:11:01,395
Welkom bij Wahana. Kan ik u helpen?
- Onze kamer lekt. We willen 'n andere.
61
00:11:01,560 --> 00:11:04,996
We zitten helaas helemaal vol.
- We willen 'n suite.
62
00:11:05,160 --> 00:11:07,993
Dat begrijp ik,
maar er is nu niets vrij.
63
00:11:08,160 --> 00:11:11,391
Gelul. Bel de manager.
- Die is even weg.
64
00:11:11,560 --> 00:11:14,711
Hoezo weg? Z'n kantoor is beneden.
Bel 'm op.
65
00:11:14,880 --> 00:11:19,317
Ik doe m'n best om u te helpen.
- Ja, hoor. Ze doen hun best.
66
00:11:19,520 --> 00:11:25,595
Ik geef u 'n gratis speeltegoed en als
hij terug is, stuur ik 'm naar u toe.
67
00:11:25,760 --> 00:11:30,914
Laat 's zien. 500 dollar. Ok�.
- Hoe lang duurt het?
68
00:11:31,080 --> 00:11:34,277
Het zit wel goed, schat.
- Ik ben moe. Ik wil slapen.
69
00:11:41,760 --> 00:11:43,796
Hoeveel zou 't zijn, Drake?
70
00:11:44,360 --> 00:11:48,035
Nu heb je mijn naam genoemd
waar 'n getuige bij is.
71
00:11:48,360 --> 00:11:51,432
Dat zou je niet doen.
- Ik zeg niks, hoor.
72
00:11:51,680 --> 00:11:53,398
Da's aardig van u.
73
00:11:55,280 --> 00:11:59,990
Waar was dat nou voor nodig?
- Rustig. Het is geluiddicht.
74
00:12:00,480 --> 00:12:02,118
Ga maar door.
75
00:12:15,240 --> 00:12:17,435
Waarom duurt 't zo lang?
76
00:12:19,280 --> 00:12:21,794
Wat is dat nou?
- Dat heeft Drake gedaan.
77
00:12:21,960 --> 00:12:26,351
Lul. Dat was niet de afspraak.
- Hij verlulde zich. Kom op.
78
00:12:48,640 --> 00:12:53,714
Er geldt op dit moment een
stormwaarschuwing voor heel Oahu.
79
00:12:53,880 --> 00:12:57,919
Ander nieuws:
Een moord in het Wahana hotel.
80
00:12:58,120 --> 00:13:01,590
Details zijn onduidelijk,
maar er is geschoten.
81
00:13:01,760 --> 00:13:04,035
Veel beter.
- Er is 'n dode gevallen.
82
00:13:04,200 --> 00:13:09,274
De politie verstrekt geen informatie,
maar roof kan 'n motief zijn geweest.
83
00:13:09,440 --> 00:13:12,796
Terug naar Tom Sullivan.
- Stomme eikels.
84
00:13:28,600 --> 00:13:30,318
Stap in, Reece.
85
00:13:38,440 --> 00:13:42,592
Klaar voor 'n tochtje, Jack?
Of wou je zonder ons vertrekken?
86
00:13:42,760 --> 00:13:46,196
Ik heb er wel aan gedacht.
Dit is 'n kloteding.
87
00:13:46,360 --> 00:13:51,639
Alleen criminelen huren zo'n kloteding,
dus vlieg nou maar.
88
00:13:55,200 --> 00:13:57,873
Misschien helpt dit.
Tel 't later maar.
89
00:13:58,040 --> 00:14:01,669
Waar gaan we heen?
- Omhoog. Meer hoef je niet te weten.
90
00:14:01,840 --> 00:14:04,513
Gordels vast.
Het wordt heftig.
91
00:14:12,440 --> 00:14:14,556
Kun je vliegen in dit weer?
- Wat?
92
00:14:14,720 --> 00:14:17,280
Kun je vliegen in dit weer?
- Nee.
93
00:14:17,520 --> 00:14:19,033
Fijn.
94
00:14:34,840 --> 00:14:38,276
Er is 'n priv�-baan op Kauai.
Daar landen we.
95
00:14:38,440 --> 00:14:42,149
Kauai halen we niet.
- Beetje zelfvertrouwen, Jack.
96
00:14:42,320 --> 00:14:46,108
Breng ons erheen. Heel, graag.
- Heel wat?
97
00:14:47,000 --> 00:14:48,831
Vlieg nou maar.
98
00:14:57,320 --> 00:14:59,914
Die lui komen vanavond niet ver.
99
00:15:00,200 --> 00:15:03,556
Ik werk al sinds de opening
met Perkins. Goeie vent.
100
00:15:03,760 --> 00:15:07,150
Waarom jaagt u niet op die beesten?
- Dat doen we ook.
101
00:15:07,320 --> 00:15:09,959
Maar ze kunnen in dit weer
nergens heen.
102
00:15:10,120 --> 00:15:13,795
Ik wil nu graag de beelden
van de bewakingsvideo zien.
103
00:15:18,400 --> 00:15:23,838
Er komt 'n flinke storm aan.
Check de schakelaar. Ik ga naar Nathan.
104
00:15:39,560 --> 00:15:42,199
Hoorde je dat?
- Komodo's?
105
00:15:43,640 --> 00:15:48,395
Haaien met poten en hersens.
- De storm maakt ze wild.
106
00:15:49,240 --> 00:15:54,439
Hoeveel denk je dat er nog zijn?
- Geen idee. We vinden veel dooie.
107
00:15:54,600 --> 00:15:56,716
Ik denk dat ze elkaar opeten.
108
00:15:56,880 --> 00:16:01,590
Hoe staat 't met de brandstof?
- Slecht. We hebben nog ��n vat.
109
00:16:01,800 --> 00:16:06,112
Ik had meer mee moeten nemen.
- Dat geldt voor heel veel dingen.
110
00:16:06,280 --> 00:16:08,191
We moeten zuinig aan doen.
111
00:16:08,360 --> 00:16:12,672
Het hek moet overdag maar uit.
Komodo's houden niet van hitte.
112
00:16:12,880 --> 00:16:16,156
Ze bewegen 's nachts.
- Het wordt 'n flinke storm.
113
00:16:16,320 --> 00:16:21,110
Ik hoop dat 't meevalt. Als er 'n boom
op het hek valt zijn we de klos.
114
00:16:21,320 --> 00:16:24,278
Hoe groot zijn ze?
- Hoe groot zijn ze normaal?
115
00:16:24,440 --> 00:16:26,829
De grootste tot nu toe
was ruim 5 meter.
116
00:16:27,000 --> 00:16:31,198
Ik heb gisteren een drol gezien.
Die was al meer dan vijf meter.
117
00:16:35,520 --> 00:16:38,353
We worden nat.
We gaan naar binnen.
118
00:16:51,400 --> 00:16:54,710
Gaan we 't redden?
- Die wind blaast ons uit koers.
119
00:16:54,880 --> 00:16:57,440
Daar beneden is 'n eiland. Isla Damas.
120
00:16:58,680 --> 00:17:02,150
Kun je landen?
- Nee, maar ik kan wel neerstorten.
121
00:17:14,840 --> 00:17:16,398
Zie je 'n open plek?
122
00:17:18,800 --> 00:17:22,998
Ik zie geen reet.
- Hou je vast. Het wordt een klap.
123
00:17:27,760 --> 00:17:29,591
Daar gaat ie.
124
00:17:48,640 --> 00:17:50,232
Iedereen nog heel?
125
00:17:50,360 --> 00:17:52,669
Nou, dit is geweldig.
126
00:17:53,800 --> 00:17:56,872
Waar wachten we op?
- Wegwezen.
127
00:17:57,160 --> 00:18:02,188
Waar wou je heen? Blijf zitten.
- Het plenst. Heb je gereserveerd?
128
00:18:03,600 --> 00:18:04,919
Je hebt wel gelijk.
129
00:18:07,000 --> 00:18:08,752
Ik heb altijd gelijk.
130
00:18:14,280 --> 00:18:17,113
Je hoort ze zelfs
boven het onweer uit.
131
00:18:19,480 --> 00:18:21,948
Goddank hebben we dat hek.
132
00:18:24,640 --> 00:18:26,835
Kom, we gaan naar binnen.
133
00:18:37,800 --> 00:18:39,631
Daar was ik aan toe.
134
00:18:39,760 --> 00:18:41,637
Jij ook?
135
00:18:42,200 --> 00:18:45,317
Past dit niet in je trainingsprogramma?
136
00:18:45,720 --> 00:18:47,756
Ga je gang, Reece.
137
00:18:54,800 --> 00:18:58,839
Ik heb medelijden met mensen
die niet drinken.
138
00:18:59,000 --> 00:19:04,472
Die staat op met het idee dat het
de hele dag niet meer beter wordt.
139
00:19:10,000 --> 00:19:11,718
Wat was dat?
140
00:19:11,880 --> 00:19:15,793
Rustig, Reece.
Dat is de storm.
141
00:19:19,960 --> 00:19:22,428
Daar is 't weer.
- Ik hoorde het ook.
142
00:19:22,600 --> 00:19:25,751
Moeten we even gaan kijken?
- Ik pas.
143
00:19:27,440 --> 00:19:31,228
Dat was dus niet de storm.
- Er moet iemand gaan kijken.
144
00:19:34,320 --> 00:19:37,596
Geef me 'n wapen.
- Vergeet 't maar.
145
00:19:43,960 --> 00:19:45,678
Deur dicht.
146
00:20:11,840 --> 00:20:13,717
Daar is ie weer.
147
00:20:24,800 --> 00:20:28,349
En?
- Ik wil 'n borrel.
148
00:20:28,600 --> 00:20:32,115
Ik heb niks gezien.
- Wat was dat geluid dan?
149
00:20:32,360 --> 00:20:35,193
Geen idee. Ga gerust zelf kijken.
150
00:20:36,920 --> 00:20:41,471
Morgenochtend weten we meer.
- Als we dat redden.
151
00:20:53,880 --> 00:20:55,950
Wie heeft de boel uitgezet?
- Ik.
152
00:20:56,120 --> 00:20:59,157
Waarom?
- Om brandstof te sparen.
153
00:20:59,320 --> 00:21:05,350
Bovendien zijn Becky en Dawn buiten.
- Waarom ben je niet meegegaan?
154
00:21:05,520 --> 00:21:09,399
Omdat de monsters
alleen 's nachts actief zijn.
155
00:21:09,600 --> 00:21:15,596
Niemand verlaat het terrein zonder
mijn permissie. Vooral Becky niet.
156
00:21:17,080 --> 00:21:21,437
Waar is Jason?
- Die is bij ze.
157
00:21:21,560 --> 00:21:25,758
Dus die zit weer achter Becky aan.
158
00:21:25,920 --> 00:21:28,673
Vind je dit grappig?
- Een beetje wel, ja.
159
00:21:28,840 --> 00:21:32,389
Weet je wat, ik haal de Bronco
en dan gaan we ze zoeken.
160
00:21:32,520 --> 00:21:34,431
Doe maar.
161
00:21:43,600 --> 00:21:46,956
Heb je nog water?
- Er is nog 'n beetje.
162
00:21:49,360 --> 00:21:53,035
Hou je spoelwater maar.
Ik neem dit wel.
163
00:21:58,560 --> 00:22:00,790
Wanneer stijgen we weer op?
- Niet.
164
00:22:00,960 --> 00:22:05,033
De ophanging is kapot.
- Dankzij die landing van jou?
165
00:22:05,200 --> 00:22:08,272
Mijn landing was perfect.
Je leeft toch nog?
166
00:22:10,000 --> 00:22:13,037
Vliegt ie echt niet?
- De sleutels zitten erin.
167
00:22:13,240 --> 00:22:17,597
Als je wil vliegen, ga je gang.
Of je houdt je muil en laat mij werken.
168
00:22:17,760 --> 00:22:19,079
Kun je 't maken?
169
00:22:19,240 --> 00:22:22,755
Met 'n beetje tijd
en 'n lasapparaat wel.
170
00:22:22,920 --> 00:22:27,232
Maar als je haast hebt, pak je de radio
en laat je je oppikken.
171
00:22:27,400 --> 00:22:30,836
Door de politie zeker?
- Kustwacht. Dit is 'n eiland.
172
00:22:31,000 --> 00:22:35,551
Slecht idee. Maak die heli nu maar.
Daar betaal ik je voor.
173
00:22:37,200 --> 00:22:38,918
De heli is kapot.
174
00:22:39,080 --> 00:22:42,755
Fijn. Dus na al die ellende
zitten we ook nog vast?
175
00:22:43,040 --> 00:22:46,715
We gaan wat verder 't land in.
Misschien vinden we iets.
176
00:22:47,000 --> 00:22:48,479
Dolle pret.
177
00:22:52,680 --> 00:22:58,596
Wat is de prognose, Jack?
- Ik kan 't maken, maar dat duurt even.
178
00:22:58,760 --> 00:23:02,275
Als jullie nou water gaan zoeken,
werk ik hieraan.
179
00:23:02,440 --> 00:23:07,594
Ik kan je niet bij die radio laten.
Ik vertrouw je namelijk niet.
180
00:23:12,680 --> 00:23:14,716
Ik doe 'm even dicht.
181
00:23:34,480 --> 00:23:36,232
Verdomme.
- Wat is er?
182
00:23:36,400 --> 00:23:40,154
De brandstofpomp weer.
Ik heb 't nog tegen je pa gezegd.
183
00:23:40,320 --> 00:23:42,788
We lopen wel naar de waterval.
184
00:23:43,040 --> 00:23:47,238
Gaan jullie maar. Ik probeer
dit ding aan de praat te krijgen.
185
00:23:47,760 --> 00:23:51,435
Gaat 't wel?
- Ik ben 'n beetje grieperig.
186
00:23:51,720 --> 00:23:53,950
Ga maar. Ik kom straks wel.
187
00:23:55,720 --> 00:23:59,190
Kom, Rebecca. We gaan.
Blijf in m'n buurt.
188
00:24:09,480 --> 00:24:13,439
Waar gingen ze heen?
- Naar de waterval, geloof ik.
189
00:24:13,600 --> 00:24:16,353
Daar is 't veilig.
- Ik hoop 't.
190
00:24:16,640 --> 00:24:19,916
Ik ga lopend binnendoor.
Da's veel sneller.
191
00:24:20,080 --> 00:24:22,150
Ik zie je daar wel weer.
192
00:24:29,880 --> 00:24:32,678
Wil je 'n wapen mee?
- Nee, dank je.
193
00:24:38,760 --> 00:24:40,352
Ga nou maar.
194
00:25:01,040 --> 00:25:02,996
Enig idee waar we zijn?
195
00:25:04,800 --> 00:25:06,313
In een klotejungle.
196
00:25:06,440 --> 00:25:09,079
Waar we ook zijn,
we moeten water hebben.
197
00:25:09,240 --> 00:25:12,198
Da's waar.
- Ik zou ook wel wat lusten.
198
00:25:13,120 --> 00:25:16,112
Baas, even tijd voor 'n slokje.
199
00:25:22,080 --> 00:25:23,638
En daar is de oplossing.
200
00:25:26,400 --> 00:25:29,597
Dat meen je niet.
Da's minstens drie kilometer.
201
00:25:29,760 --> 00:25:33,036
Als je maar genoeg dorst hebt.
- We gaan.
202
00:25:34,800 --> 00:25:36,153
Ik haat jullie.
203
00:25:57,360 --> 00:26:00,955
Dat testen kan wel even wachten.
We gaan even zwemmen.
204
00:26:01,080 --> 00:26:03,230
Je vader heeft gegevens nodig.
205
00:26:03,400 --> 00:26:07,029
Wat kan 'n paar minuten nou schelen?
Ik duik erin.
206
00:26:07,200 --> 00:26:11,830
Ok�, maar pas wel op. Je vader
zei dat we goed op moesten letten.
207
00:27:26,800 --> 00:27:30,873
Porter aan basis. Hallo, Nathan.
- Wat is er, Porter?
208
00:27:31,040 --> 00:27:37,229
Zo te zien werkt het serum.
209
00:27:37,440 --> 00:27:41,513
Het is echt waanzinnig.
Het groeipotentieel is enorm.
210
00:27:41,680 --> 00:27:44,478
Jij en Becky
moeten meteen terugkomen.
211
00:27:44,640 --> 00:27:48,872
Zo'n exponenti�le reactie
kan tot allerlei mutaties leiden.
212
00:27:49,080 --> 00:27:52,516
We lopen 't risico van
een complete moleculaire...
213
00:27:54,240 --> 00:27:56,913
Professor, herhalen graag.
214
00:27:57,040 --> 00:28:00,032
Heb je dat, Porter?
215
00:28:01,240 --> 00:28:03,310
Nathan, hoor je mij?
216
00:28:15,440 --> 00:28:17,635
Dawn, hoorde jij ook wat?
217
00:28:17,920 --> 00:28:21,674
Rebecca, kom eruit en kleed je aan.
- Maar...
218
00:28:21,960 --> 00:28:23,791
Geen gemaar. Nu.
219
00:28:42,200 --> 00:28:46,193
Er kijkt iets naar ons.
- Waar? Ik zie niks.
220
00:28:46,360 --> 00:28:50,353
Ik weet gewoon dat er iets is.
Kom mee.
221
00:29:27,920 --> 00:29:30,036
Nathan...Hanson hier.
222
00:29:31,400 --> 00:29:34,949
Nathan...over.
Dat stomme ding ook.
223
00:29:35,920 --> 00:29:40,198
We dachten dat we iets hoorden.
- Waarom zijn jullie weggegaan?
224
00:29:40,360 --> 00:29:43,352
Sorry, pap.
- We hadden 't moeten melden.
225
00:29:43,520 --> 00:29:45,351
Wat hebben jullie ontdekt?
226
00:29:45,520 --> 00:29:50,389
Zo te zien versnellen de chemicali�n
de spijsvertering van de komodo's.
227
00:29:50,560 --> 00:29:54,439
Ze hebben constant honger.
Daarom zien we weinig dieren.
228
00:29:54,600 --> 00:29:57,956
Dan zitten ze straks zonder eten.
- Al heel snel.
229
00:29:58,120 --> 00:30:02,557
Behalve...
- Behalve wij. Wat moeten we doen?
230
00:30:02,680 --> 00:30:05,240
We moeten heel snel van dit eiland af.
231
00:30:07,080 --> 00:30:09,355
Ik doe even iets uit, baas.
232
00:30:19,760 --> 00:30:21,796
Wat was dat?
233
00:30:21,920 --> 00:30:24,195
Mijn maag.
Ik sterf van de honger.
234
00:30:24,320 --> 00:30:29,314
Waarschijnlijk een dier. Maar we zijn
ook in de jungle. Toch, pilootje?
235
00:30:30,520 --> 00:30:32,590
Misschien eet ie jou wel op.
236
00:30:45,240 --> 00:30:47,674
Jason, is alles goed?
237
00:30:51,120 --> 00:30:54,556
Wat is er met 'm gebeurd?
- Bio-infectie. Komodo.
238
00:30:54,720 --> 00:30:57,951
Totale verstikking.
- Is hij...
239
00:31:14,200 --> 00:31:17,397
Dat klinkt als schoten.
- We gaan kijken. Lopen.
240
00:31:35,840 --> 00:31:38,752
Jezus...
- Dit kan niet waar zijn.
241
00:31:39,400 --> 00:31:40,913
Blijf hier.
242
00:31:44,800 --> 00:31:46,438
Wat is dat voor troep?
243
00:32:00,840 --> 00:32:03,115
Kom op. Die truck is onze redding.
244
00:32:18,040 --> 00:32:19,758
Herladen.
245
00:32:37,720 --> 00:32:40,678
Het helpt niet. Wegwezen.
- Start de jeep.
246
00:32:40,840 --> 00:32:44,628
Die doet 't niet.
- Kom op. Hierheen.
247
00:32:44,800 --> 00:32:46,199
Lopen.
248
00:32:59,920 --> 00:33:01,911
Stap in.
249
00:33:08,400 --> 00:33:09,992
Wegwezen.
250
00:33:15,520 --> 00:33:16,919
Rijden.
251
00:33:23,480 --> 00:33:26,870
Wat is er met je arm?
- Ik kwam tegen dat slijm aan.
252
00:33:44,480 --> 00:33:49,156
Hoe snel is zo'n beest?
- Zo'n grote haalt misschien wel 60.
253
00:33:49,320 --> 00:33:51,709
Betere vraag: Hoe snel kunnen wij?
254
00:34:43,040 --> 00:34:47,113
Ik dacht dat ze uitgestorven waren.
- Dat is geen dinosaurus.
255
00:35:02,800 --> 00:35:06,031
Doc, ik zet de generator aan.
Neem je wapen mee.
256
00:35:14,280 --> 00:35:18,512
Kom op, kloteding.
- Je verzuipt 'm. Laat mij maar.
257
00:35:23,000 --> 00:35:24,956
Kom op, schat.
258
00:35:26,200 --> 00:35:29,749
Daar gaat ie. Verwacht je meer bezoek?
- Zou kunnen.
259
00:35:31,800 --> 00:35:36,635
Je hebt nog 'n kwart tank.
- Dat moet genoeg zijn. Kom mee.
260
00:35:46,240 --> 00:35:48,435
Sorry, maar waar zijn we?
261
00:35:48,600 --> 00:35:52,559
Maar niet dichtbij genoeg.
262
00:35:52,960 --> 00:35:57,238
Dawn, kijk maar of je Becky
binnen wat kunt kalmeren.
263
00:36:00,280 --> 00:36:01,998
Wie zijn jullie?
264
00:36:02,160 --> 00:36:07,029
We zijn 'n tv-ploeg. Op zoek naar
locaties voor een reality-programma.
265
00:36:07,640 --> 00:36:10,677
Hoe gaat 't heten?
- Schatzoeken.
266
00:36:11,080 --> 00:36:13,116
Schatzoeken? Met wapens?
267
00:36:13,280 --> 00:36:16,352
Het komt goed uit,
want we hebben 'n probleem.
268
00:36:16,520 --> 00:36:19,318
Als dat geen dinosaurus was,
wat dan?
269
00:36:19,520 --> 00:36:23,069
Een komodo-varaan.
Het gevaarlijkste dier op aarde.
270
00:36:23,240 --> 00:36:26,277
Niet zacht uitgedrukt.
- Hoe vaak vallen ze aan?
271
00:36:26,440 --> 00:36:29,750
Als ze honger hebben.
- Komodo's jagen heel simpel.
272
00:36:29,960 --> 00:36:33,475
Ze pakken je, rukken je uit
elkaar en doen zich te goed.
273
00:36:33,640 --> 00:36:36,996
En als je dat overleeft
is hun speeksel zo giftig...
274
00:36:37,200 --> 00:36:41,113
...dat je er binnen enkele dagen
aan overlijdt. Net de pest.
275
00:36:41,280 --> 00:36:44,716
Worden ze altijd zo groot?
- Nee, deze zijn speciaal.
276
00:36:44,880 --> 00:36:49,635
Het effect van jouw belastingcenten.
- Dat snap ik niet.
277
00:36:49,840 --> 00:36:53,310
Simpel, schat.
We zijn op monstereiland geland.
278
00:36:53,480 --> 00:36:57,519
Geland? Hebben jullie 'n heli?
- Ja, maar de rotor is stuk.
279
00:36:57,680 --> 00:36:59,272
Dat gaat wel even duren.
280
00:36:59,440 --> 00:37:03,797
In dat geval zorg ik dat de marine
ons vanmiddag komt halen.
281
00:37:04,040 --> 00:37:06,918
De marine?
- Zijn we tot die tijd veilig?
282
00:37:07,080 --> 00:37:11,551
We hebben 'n elektronisch hek
rond het terrein. Niks kan erin.
283
00:37:11,840 --> 00:37:14,115
Of eruit.
- Niet per se.
284
00:37:14,280 --> 00:37:18,717
We hebben niet veel brandstof meer.
- En als die generator stopt?
285
00:37:18,920 --> 00:37:24,199
Als 't hek niet werkt,
komt onze nieuwe vriend eten.
286
00:37:24,400 --> 00:37:27,437
Komodo's zijn alleen 's nachts actief.
287
00:37:27,600 --> 00:37:31,195
Dus die ene
heeft last van slapeloosheid?
288
00:37:31,360 --> 00:37:35,239
Dat was 'n uitzondering.
- Ze komen op geur af.
289
00:37:35,440 --> 00:37:39,592
Er waren vandaag te veel mensen
in de buurt. Toen werd ie wakker.
290
00:37:39,800 --> 00:37:43,475
En peuzelde jullie vriend op.
- We zitten voorlopig goed.
291
00:37:43,640 --> 00:37:46,950
Kijk of er nog andere brandstof is.
- Zoals?
292
00:37:47,120 --> 00:37:49,839
Zoals die alcohol die je verstopt hebt.
293
00:37:50,000 --> 00:37:55,028
Dat is om op te drinken.
- Nu niet meer. Ik bel de marine.
294
00:37:55,200 --> 00:37:57,395
Ik ga even naar Becky.
295
00:37:57,840 --> 00:38:00,957
Heb jij alcohol?
- Help maar even mee.
296
00:38:04,480 --> 00:38:06,357
Hoe is 't met je kaak?
297
00:38:06,480 --> 00:38:08,789
Wacht even, maat. Ik lust wel wat.
298
00:38:09,280 --> 00:38:13,398
Wil je echt met de marine mee?
Dat is bijna de politie.
299
00:38:14,080 --> 00:38:16,230
Blijf jij liever hier?
300
00:38:20,880 --> 00:38:26,398
Die komodo is echt enorm groot.
- Weet u dat zeker?
301
00:38:26,560 --> 00:38:29,233
Ik heb 't zelf gezien.
- Hoeveel zijn er?
302
00:38:29,400 --> 00:38:33,552
Alleen die ene. Ik neem aan
dat hij de rest opgegeten heeft.
303
00:38:33,760 --> 00:38:37,753
Hij heeft nu mensenvlees geproefd
dus nu staan wij op 't menu.
304
00:38:37,960 --> 00:38:39,313
Hoeveel eet zo'n ding?
305
00:38:43,080 --> 00:38:46,072
...maar dit zijn geen normale
omstandigheden.
306
00:38:46,240 --> 00:38:49,277
Kunt u de mutatie terugdraaien?
- Misschien...
307
00:38:49,440 --> 00:38:53,433
De mutatie, de data en de smoesjes
interesseren me niet.
308
00:38:53,640 --> 00:38:58,509
Ik wil mijn mensen hier nu weg hebben,
dus wanneer kunt u ons evacueren?
309
00:38:59,680 --> 00:39:00,954
Dat is lastig.
310
00:39:01,080 --> 00:39:04,675
500 kilometer van Pearl Harbor.
Hoe lastig is dat nou?
311
00:39:04,840 --> 00:39:09,356
Al m'n teams zijn ingezet bij de storm.
Half Maui staat onder water.
312
00:39:09,560 --> 00:39:12,279
Over hoeveel mensen hebben we het?
- Acht.
313
00:39:12,440 --> 00:39:14,556
Acht? Dat kan niet kloppen.
314
00:39:14,720 --> 00:39:18,998
We hebben iemand verloren
en we hebben vier burgers op bezoek.
315
00:39:19,200 --> 00:39:24,069
Da's niet best. Kunnen die mensen
dit een beetje voor zich houden?
316
00:39:24,240 --> 00:39:28,631
Nee, ze hebben al kennis gemaakt
met de komodo.
317
00:39:29,280 --> 00:39:31,430
Wanneer kunt u ons laten ophalen?
318
00:39:35,080 --> 00:39:38,356
Morgen bij zonsopgang.
- Dat is belachelijk.
319
00:39:38,920 --> 00:39:40,911
Meer zit er niet in, Phipps.
320
00:39:43,560 --> 00:39:45,949
We overleven de nacht niet.
321
00:39:46,080 --> 00:39:52,599
Pap, wat er met Jason gebeurd is,
gebeurt dat ook met ons?
322
00:40:00,840 --> 00:40:06,153
Dit is een enorm veiligheidsrisico.
- Zeg dat wel.
323
00:40:06,840 --> 00:40:10,230
Hopelijk is er 'n vliegdekschip
in de buurt.
324
00:40:22,960 --> 00:40:26,157
190 proof. Het betere spul.
325
00:40:28,640 --> 00:40:32,713
Het werkt wel.
- Absoluut. Maar ik weet niet hoe lang.
326
00:40:37,520 --> 00:40:40,830
We hebben zo'n twintig meter ruimte
om het huis...
327
00:40:41,000 --> 00:40:45,039
...maar dat gaat niet lang goed.
Wat voor wapens zijn er?
328
00:40:45,200 --> 00:40:47,998
Nog wat geweren en handwapens
in de opslag.
329
00:40:48,200 --> 00:40:52,352
Sterker spul zoals C-4
ligt hier een paar kilometer vandaan.
330
00:40:52,560 --> 00:40:55,836
De zon zakt snel.
We moeten 't doen met wat we hebben.
331
00:40:56,040 --> 00:41:00,955
Je hebt dit eerder gedaan. Leger?
- Zoiets. We halen die wapens.
332
00:41:01,160 --> 00:41:04,277
Ik neem de eerste wacht.
- Jij liever dan ik.
333
00:41:04,440 --> 00:41:06,670
Jij krijgt je kans nog wel.
334
00:41:09,840 --> 00:41:14,152
Jij en Rebecca hebben dezelfde maat.
Dit past vast wel.
335
00:41:14,840 --> 00:41:19,755
Mooi huis. Is je man rijk of zo?
- Nee, niet echt.
336
00:41:19,920 --> 00:41:23,674
Hij is niet m'n man.
- Ik dacht dat jullie getrouwd waren.
337
00:41:23,840 --> 00:41:25,671
Hij is getrouwd met z'n werk.
338
00:41:25,840 --> 00:41:30,960
We zijn al tien jaar bij elkaar.
Sinds z'n vrouw overleden is in '92.
339
00:41:31,120 --> 00:41:34,795
Hij is briljant,
maar hij heeft niet veel tijd voor...
340
00:41:34,920 --> 00:41:37,150
Jou?
341
00:41:37,600 --> 00:41:41,752
Ik ken dat. De mijne is net zo.
Geconcentreerd op ��n ding.
342
00:41:41,920 --> 00:41:44,878
Niet dat ie briljant is,
maar hij is wel slim.
343
00:41:45,080 --> 00:41:48,470
Als we geen pech hadden gehad,
zaten we nu gebakken.
344
00:41:48,640 --> 00:41:53,760
Hoe bedoel je?
- Dat vertel ik nog wel 'n keer.
345
00:42:03,800 --> 00:42:09,511
Hij loopt 'n beetje onregelmatig.
- Ken je de Chevy van '57?
346
00:42:09,680 --> 00:42:13,593
Die loopt ook onregelmatig,
maar hij loopt wel.
347
00:42:42,680 --> 00:42:44,671
Gaat 't?
348
00:42:47,080 --> 00:42:54,031
Ik weet dat er sinds afgelopen zomer
iets was tussen jou en Jason.
349
00:42:55,600 --> 00:42:58,160
Was dit het allemaal waard, pap?
350
00:42:58,320 --> 00:43:03,872
Spelen met de natuur omdat 'n paar
generaals dat graag wilden?
351
00:43:06,560 --> 00:43:08,755
Jason is dood.
352
00:43:11,760 --> 00:43:17,710
Wie is de volgende?
- Er komt geen volgende. Dat beloof ik.
353
00:43:18,640 --> 00:43:24,078
Ik zorg dat we allemaal veilig
weg kunnen. Kom 's even.
354
00:43:47,520 --> 00:43:51,638
Hoe gaat 't?
- Veel beter. Met jou ook?
355
00:43:59,240 --> 00:44:03,313
Wie ben je nou eigenlijk?
- Je hebt 't verhaal gehoord.
356
00:44:04,840 --> 00:44:06,876
Goed verhaal.
357
00:44:14,560 --> 00:44:16,755
Hoe kom je daaraan?
- Gevonden.
358
00:44:16,920 --> 00:44:20,629
In een tas van het casino.
Niemand lette erop.
359
00:44:22,160 --> 00:44:27,837
Het is van de overval op het casino.
- Hoeveel was 't? Drie, vier miljoen?
360
00:44:29,360 --> 00:44:33,831
Ik heb geen idee. Ik was alleen
ingehuurd om te vliegen.
361
00:44:34,800 --> 00:44:37,598
Dan ben je blijkbaar goedkoop.
362
00:44:37,920 --> 00:44:40,673
Je bent ex-militair. Hoe zit dat?
363
00:44:40,840 --> 00:44:45,391
Ik heb in de Golfoorlog gevlogen,
in Somali�, andere dingetjes...
364
00:44:45,560 --> 00:44:50,588
Na de oorlog een charter-bedrijfje
begonnen. Het ging slecht.
365
00:44:50,760 --> 00:44:55,197
Zaak failliet,
geholpen door een stel oplichters...
366
00:44:56,040 --> 00:44:59,749
Je bent helderziend.
- Dat hoor ik vaker.
367
00:45:01,640 --> 00:45:05,599
Hoe gewelddadig zijn ze?
- Erg gewelddadig en erg stom.
368
00:45:05,760 --> 00:45:09,355
En dat is 'n gevaarlijke combinatie.
- Dat weet ik.
369
00:45:10,600 --> 00:45:12,477
Heb je nog meer?
370
00:45:13,720 --> 00:45:17,395
Ik lust nog wel wat.
- Heb jij nog meer van dit?
371
00:45:28,000 --> 00:45:33,757
Een overzicht van alle materieel.
Er is 'n vliegdekschip 24 uur van Pearl.
372
00:45:36,040 --> 00:45:42,309
Denkt u dat u toestemming krijgt?
- Wat denk jij? Ga zitten, luitenant.
373
00:45:44,200 --> 00:45:45,679
Heel goed.
374
00:45:45,800 --> 00:45:48,917
Sorry dat ik 't vraag,
maar hoe is dit begonnen?
375
00:45:49,040 --> 00:45:51,110
Catalyst is mijn idee.
376
00:45:51,280 --> 00:45:55,796
Een jaar of tien geleden zat ik naar
een oude griezelfilm te kijken.
377
00:45:55,960 --> 00:45:58,030
Dinosaur Island. Ken je die?
378
00:45:58,200 --> 00:46:03,638
Goeie film. Halverwege dacht ik ineens:
Mens-etende wezens...prima wapen.
379
00:46:03,840 --> 00:46:06,035
Heeft u 't voorgesteld?
- Overal.
380
00:46:06,200 --> 00:46:12,070
Langley was bijna akkoord, maar het
belandde toch onder op de stapel.
381
00:46:12,240 --> 00:46:14,959
En u heeft 't weer opgegraven.
- Tuurlijk.
382
00:46:15,120 --> 00:46:18,590
Ik heb 'n budget geregeld
en ik ben 't zelf gaan doen.
383
00:46:18,800 --> 00:46:21,951
Goed voor m'n carri�re, dacht ik.
384
00:46:22,240 --> 00:46:24,834
Fout plan dus.
385
00:46:38,520 --> 00:46:42,354
En als de marine ons natrekt?
Heb je daar al iets op bedacht?
386
00:46:42,560 --> 00:46:47,236
Misschien doen ze dat niet.
- Ons signalement is vast al lang bekend.
387
00:46:47,400 --> 00:46:50,358
Heb je gezien wat daarbuiten
rondspookt?
388
00:46:50,560 --> 00:46:55,076
Ze hebben wel andere dingen aan hun
hoofd. Wat is er trouwens met jou?
389
00:46:55,280 --> 00:46:56,998
Ik voel me niet goed.
390
00:46:57,680 --> 00:47:00,274
Wat is er dan?
- Ik heb overal jeuk.
391
00:47:00,440 --> 00:47:03,193
En het is alsof ik van binnen
in brand sta.
392
00:47:04,000 --> 00:47:06,878
Het is vast zo'n tropische
huidaandoening.
393
00:47:07,040 --> 00:47:10,555
Dat had ik als kind in Florida ook.
Het is niet dodelijk.
394
00:47:10,720 --> 00:47:13,871
Zeik niet.
- Ik had 't als kind.
395
00:47:14,040 --> 00:47:16,634
Het is 'n schimmelinfectie.
396
00:47:17,480 --> 00:47:22,952
Doe maar rustig aan.
Ik ga even 'n luchtje scheppen.
397
00:47:29,920 --> 00:47:32,354
Alle gegevens van het project.
398
00:47:32,520 --> 00:47:36,559
Maak maar 'n paar back-ups.
- Vertrouw je Foster niet?
399
00:47:36,760 --> 00:47:41,470
Nee, dus. Dit kan later tegen ons
gebruikt worden als ie iets uithaalt.
400
00:47:41,640 --> 00:47:45,679
De temperatuur daalt.
- Het wordt een lange nacht.
401
00:47:52,200 --> 00:47:53,952
De generator.
402
00:47:57,000 --> 00:47:59,036
Hoe is 't met de brandstof?
403
00:48:02,200 --> 00:48:03,758
Hij is nog vol.
404
00:48:03,880 --> 00:48:05,791
Start 's.
405
00:48:13,960 --> 00:48:18,078
De starter is naar de maan.
- Daar gaan we omheen.
406
00:48:25,440 --> 00:48:29,479
Waar heb je dat geleerd?
- Zo startte ik m'n pa's auto.
407
00:48:29,640 --> 00:48:32,313
Jij kunt echt van alles, h�?
408
00:48:34,840 --> 00:48:39,356
De generator is naar de maan.
We hebben nog 'n half uur.
409
00:48:39,520 --> 00:48:42,796
Hij komt al snel.
Al 't licht moet uit.
410
00:48:43,640 --> 00:48:46,950
Haal iets donkers om de ramen
mee te verduisteren.
411
00:48:47,120 --> 00:48:52,353
Die beesten zijn gevoelig voor licht.
- Wij halen zwart plastic van achteren.
412
00:48:52,520 --> 00:48:54,431
Wat moeten wij doen?
- Bidden.
413
00:48:54,600 --> 00:48:59,276
Serieus. Wat kunnen we doen?
- Boven de verduistering controleren.
414
00:49:13,280 --> 00:49:15,077
Het laatste raam.
415
00:49:18,960 --> 00:49:21,838
Boven is 't helemaal donker.
- Sigaret uit.
416
00:49:22,000 --> 00:49:24,116
Waarom?
- Ik ruik 'm, dus hij ook.
417
00:49:24,280 --> 00:49:25,793
Doe nou maar.
418
00:49:52,080 --> 00:49:54,958
Horen jullie dat?
- Ik heb 't gehoord.
419
00:49:55,120 --> 00:49:58,317
Wat gebeurt er?
- De generator is weer gestopt.
420
00:49:58,480 --> 00:50:00,277
We gaan kijken.
421
00:50:05,320 --> 00:50:06,799
Jij ook. Kom op.
422
00:50:12,120 --> 00:50:16,318
Goed opletten, dames.
Geen paniek. We zijn zo terug.
423
00:50:42,560 --> 00:50:46,553
Hanson en Drake op de uitkijk.
Wij kijken naar de generator.
424
00:50:59,040 --> 00:51:03,079
Hij wordt te heet.
Ik maak dit weer even vast.
425
00:51:33,880 --> 00:51:37,270
Het gevaarlijkste reptiel op aarde?
- Bang?
426
00:51:39,560 --> 00:51:43,553
Ik ben te pissig om bang te zijn.
- Ik ben wel bang.
427
00:51:49,000 --> 00:51:52,310
Hoe lang gaat dit duren?
- Weet ik niet.
428
00:51:52,560 --> 00:51:55,870
De motor is naar de maan.
Dat kunnen we schudden.
429
00:52:18,720 --> 00:52:21,075
Doe nou niet zo raar.
430
00:52:44,320 --> 00:52:46,038
Wat was dat?
431
00:52:52,600 --> 00:52:54,192
Wat is er?
432
00:52:59,600 --> 00:53:01,192
Wat is er aan de hand?
433
00:54:36,360 --> 00:54:37,918
Schiet 'm dood.
434
00:56:06,440 --> 00:56:08,510
Is ie weg?
- Hij komt wel terug.
435
00:56:08,680 --> 00:56:11,194
Als ie zich gevoed heeft.
- Met Reece.
436
00:56:11,360 --> 00:56:15,911
Bij Jason duurde het twee dagen.
- Grote komodo, zwaardere dosis.
437
00:56:16,080 --> 00:56:20,471
Iedereen weer naar binnen.
Hanson en ik houden de wacht.
438
00:56:39,320 --> 00:56:42,710
Wat is er, schat?
- Da's een domme vraag.
439
00:56:43,360 --> 00:56:50,755
Je bent niet alleen bang, je bent kwaad.
- Wanneer geven we dit op?
440
00:56:50,960 --> 00:56:56,751
Het geld? We leven er goed van.
- Dit is geen leven, Drake.
441
00:56:56,920 --> 00:57:04,395
Wil je 'n burgerhuisje met 'n wit hekje?
Dat is niks voor jou. Niks voor ons.
442
00:57:04,840 --> 00:57:07,638
Ik wil niet steeds
achterom hoeven kijken.
443
00:57:07,840 --> 00:57:10,434
Ik wil wel 's een normaal leven leiden.
444
00:57:12,440 --> 00:57:14,829
Ik wil gelukkig zijn.
445
00:57:17,400 --> 00:57:23,999
Goed, als we thuis zijn
stoppen we ermee.
446
00:57:25,360 --> 00:57:30,514
Dat beloof ik. Ok�?
447
00:57:35,720 --> 00:57:38,234
Ik ga de tas halen.
448
00:57:45,120 --> 00:57:48,032
E�n heli en we zijn weg.
449
00:57:48,160 --> 00:57:52,039
Foster, jij hebt allerlei connecties
dus je regelt dat zo.
450
00:57:52,200 --> 00:57:56,079
Alles zit vast in Pearl.
- Een simpele evacuatie.
451
00:57:56,280 --> 00:58:01,354
Als ik 'n lokale vent had laten peddelen
zat ik nu al in Honolulu.
452
00:58:01,520 --> 00:58:05,399
Jij weet als geen ander
hoe gevoelig dit ligt.
453
00:58:05,560 --> 00:58:08,233
Ik ben gevoelig voor dat gelul van jou.
454
00:58:08,400 --> 00:58:13,190
We zijn al twee mensen kwijt.
Nog 'n nacht overleven we niet.
455
00:58:13,360 --> 00:58:19,879
Ze zijn voor zonsondergang bij jullie.
Beloof me dat je 't zo lang overleeft.
456
00:58:20,040 --> 00:58:22,270
Dat kan ik niet beloven.
457
00:58:27,840 --> 00:58:30,479
Ze moeten weten
dat ze afgeschreven zijn.
458
00:58:30,600 --> 00:58:31,919
Dat weten ze vast wel.
459
00:58:32,040 --> 00:58:36,079
Ik had geen keus.
Zeker nu er burgers bij betrokken zijn.
460
00:58:36,280 --> 00:58:39,113
Waar worden de vliegtuigen
mee uitgerust?
461
00:58:39,280 --> 00:58:43,273
Napalm.
- Prima. Mooi schoon spul.
462
00:58:44,000 --> 00:58:49,916
Denkt u dat Phipps nog gegevens
heeft die...
463
00:58:50,040 --> 00:58:52,235
Belastend kunnen zijn?
464
00:58:54,880 --> 00:58:58,953
Over 'n paar uur maakt het allemaal
niet meer uit.
465
00:59:00,960 --> 00:59:05,078
De truck is total loss.
- Dus we hebben geen vervoer.
466
00:59:05,240 --> 00:59:07,151
En de marine?
- Die komen niet.
467
00:59:07,320 --> 00:59:10,710
Weet je dat zeker?
- Daar kun je vergif op innemen.
468
00:59:10,880 --> 00:59:13,553
Als we mijn heli bereiken,
kan ik vliegen.
469
00:59:13,720 --> 00:59:17,679
Je zei dat ie niet kon vliegen.
- Dat was dus niet waar.
470
00:59:18,440 --> 00:59:20,635
Vecht liever met de komodo.
471
00:59:20,800 --> 00:59:25,794
We hebben meer munitie nodig.
We gaan naar dat depot en dan weg.
472
00:59:30,120 --> 00:59:32,953
Kunnen we allemaal in die heli?
473
00:59:33,120 --> 00:59:37,955
Nee, maar met 'n beetje geluk
verliezen we nog wel wat mensen.
474
00:59:38,120 --> 00:59:41,590
Dan moeten we maar hopen
dat jij daar niet bij bent.
475
01:00:45,080 --> 01:00:47,992
En als we 'm vinden?
- Hij vindt ons wel.
476
01:00:48,160 --> 01:00:50,993
Het is 'n hagedis. Hoe doet ie dat?
477
01:00:51,160 --> 01:00:56,598
Jij stinkt alsof je al twee maanden niet
gedoucht hebt. En als ik je al ruik...
478
01:00:56,800 --> 01:00:59,268
Van hoe ver kan die komodo
ons ruiken?
479
01:00:59,440 --> 01:01:03,433
Als de wind goed staat
ruiken ze aas op zes kilometer.
480
01:01:03,600 --> 01:01:07,559
Aas? Hoezo aas?
- Een kaart.
481
01:01:10,640 --> 01:01:12,312
Fijn.
482
01:01:30,960 --> 01:01:36,159
Geef mij 'm maar even. Je voelt je
schouder vast wel. Geef nou maar.
483
01:01:41,200 --> 01:01:43,077
Het wordt koud.
484
01:01:43,360 --> 01:01:47,512
Er komt een lagedrukgebied aan.
Wanneer is 't voedertijd?
485
01:01:47,680 --> 01:01:51,878
Elk moment.
Dit weer is perfect voor komodo's.
486
01:01:53,960 --> 01:01:59,034
We gaan 't tempo wat verhogen.
Blijf bij of we laten jullie achter.
487
01:01:59,200 --> 01:02:02,988
Jij vergeet dat je
bij mij op de loonlijst stond.
488
01:02:03,200 --> 01:02:08,672
Als je 't gewoon gezegd had van die heli
waren we nu thuis geweest. Vrij stom.
489
01:02:08,840 --> 01:02:12,799
Jij vertrouwde mij.
Hoe stom is dat?
490
01:02:28,000 --> 01:02:29,911
Stop.
491
01:02:34,000 --> 01:02:36,753
Niet bewegen.
- Wat gebeurt er?
492
01:02:50,720 --> 01:02:53,029
Niet bewegen.
493
01:02:56,880 --> 01:03:01,078
We zijn te dichtbij. Hij ruikt ons wel,
maar hij ziet ons niet.
494
01:03:41,840 --> 01:03:45,116
We moeten ze helpen.
- Ze had niet weg moeten rennen.
495
01:03:45,280 --> 01:03:48,078
We blijven bij elkaar.
- Hij heeft gelijk.
496
01:04:41,560 --> 01:04:43,835
Drake, wat is er gebeurd?
497
01:04:47,000 --> 01:04:48,911
Waar is Hanson?
498
01:04:51,000 --> 01:04:53,434
Laten we maar verdergaan.
499
01:04:58,960 --> 01:05:01,599
Nu kan iedereen in de heli.
500
01:05:04,640 --> 01:05:08,394
Nog iets gehoord van het eiland?
- Nee, ze zijn vast al dood.
501
01:05:08,560 --> 01:05:10,994
Moeten we voor de vorm
niet wat doen?
502
01:05:11,160 --> 01:05:16,678
Geen tijd. Geef door dat ze
om 08:00 moeten beginnen.
503
01:05:25,080 --> 01:05:27,435
Is dat 't?
- Ja, dat is 't.
504
01:05:44,680 --> 01:05:46,352
Wacht even.
505
01:05:47,960 --> 01:05:49,598
Ga maar.
506
01:05:52,880 --> 01:05:55,440
Dawn, kijk 's of er C-4 in die kist zit.
507
01:05:55,600 --> 01:05:58,990
Becky, kijk of er munitie
in die doos zit.
508
01:05:59,160 --> 01:06:03,870
C-4. Hoeveel hebben we nodig?
- Twee broodjes de man plus munitie.
509
01:06:06,520 --> 01:06:11,878
Wat is er?
- Ik ben moe. Ik wil niet meer.
510
01:06:13,240 --> 01:06:15,629
Goed, dan overnachten we hier.
511
01:06:19,760 --> 01:06:21,352
We gaan even naar buiten.
512
01:06:21,520 --> 01:06:24,990
Drake, even bij de les.
Help ze met inpakken.
513
01:06:34,120 --> 01:06:36,714
Wat klets je nou?
- We overnachten hier.
514
01:06:36,920 --> 01:06:41,516
We zijn toch niet voor donker
op 't strand. We gaan morgenochtend.
515
01:06:41,680 --> 01:06:45,150
Wat vind jij?
- Jij luistert te veel naar je dochter.
516
01:06:45,320 --> 01:06:48,278
We hebben vier muren, munitie,
eten...
517
01:06:48,440 --> 01:06:50,795
Ons vervoer staat bij 't strand.
518
01:06:50,960 --> 01:06:56,398
Jij hebt 't overdag gelopen.
Hoe denk je dat dat 's nachts is?
519
01:06:56,560 --> 01:07:01,839
Op dit moment is alles een risico. Dat
beest volgt z'n voedselspoor. Klopt?
520
01:07:02,040 --> 01:07:04,156
Klopt.
- En dat voedsel zijn wij.
521
01:07:04,360 --> 01:07:07,238
Of we nou onderweg zijn
naar het strand...
522
01:07:07,400 --> 01:07:10,597
...of hier blijven hangen
in jouw liefdesnestje.
523
01:07:10,800 --> 01:07:14,315
Volgens mij hebben we meer kans
als we hier blijven.
524
01:07:14,480 --> 01:07:18,155
Niet veel, maat.
Niet veel, verdomme.
525
01:07:18,320 --> 01:07:22,677
En ik waag m'n leven niet graag
voor zo'n klein verschil.
526
01:07:47,160 --> 01:07:49,515
Wil je ook?
- Nee, laat maar.
527
01:07:49,680 --> 01:07:55,073
Met 'n beetje whiskey
voel je je veel beter. Toe maar.
528
01:08:00,760 --> 01:08:03,274
Je hebt alles opgedronken.
529
01:08:03,880 --> 01:08:05,472
H�, maatje...
530
01:08:05,640 --> 01:08:11,829
...op: als we vertrokken waren toen ik
wilde hadden we nu op Maui gezeten.
531
01:08:18,720 --> 01:08:22,952
Nathan, gaan we dit redden?
- Nou en of.
532
01:08:25,800 --> 01:08:27,916
Waar denk je aan?
533
01:08:28,960 --> 01:08:32,077
Aan alle fouten die ik gemaakt heb.
534
01:08:32,240 --> 01:08:36,916
Dat ik niet meer tijd heb besteed
aan iemand die zo dicht bij me staat.
535
01:08:37,080 --> 01:08:40,789
Ik ben er voor je.
Ik begrijp 't best.
536
01:08:42,840 --> 01:08:48,233
Als we van dit eiland af zijn,
gaan wij van 't leven genieten.
537
01:08:49,720 --> 01:08:52,996
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
538
01:08:55,080 --> 01:08:58,959
Je bent moe. Ga maar slapen.
- Nee, ik moet op wacht.
539
01:08:59,080 --> 01:09:02,550
Ik ben helemaal klaar voor Godzilla.
Ik doe 't wel.
540
01:09:02,760 --> 01:09:06,753
Jullie moeten allebei slapen.
Ik neem de eerste wacht wel.
541
01:09:16,040 --> 01:09:19,874
Vergeet niet dat iemand me
over een paar uur moet aflossen.
542
01:09:28,600 --> 01:09:32,513
Haal 'm weg.
543
01:09:35,160 --> 01:09:36,639
Liggen.
544
01:09:42,440 --> 01:09:45,034
Help hem.
- Pas op, hij kan besmet zijn.
545
01:09:45,160 --> 01:09:48,072
Wat kan ik doen?
- Haal verband uit mijn tas.
546
01:09:55,880 --> 01:10:01,318
Dat heeft de stemming
aardig bedorven. Borrel?
547
01:10:02,360 --> 01:10:05,113
Niet te gezellig worden, Jack.
548
01:10:22,880 --> 01:10:27,237
Ik heb alleen penicilline.
Meer kan ik nu niet doen.
549
01:10:29,520 --> 01:10:32,193
Je moet 't volhouden
tot we bij de heli zijn.
550
01:10:32,360 --> 01:10:34,954
Kunnen we gaan? Ik wil hier weg.
551
01:10:35,520 --> 01:10:37,511
Het gaat wel.
552
01:10:40,960 --> 01:10:44,953
Gaat 't wel?
- Geef me even zo'n broodje C-4.
553
01:10:46,760 --> 01:10:48,751
Ik ben nog niet dood.
554
01:10:51,840 --> 01:10:54,593
Iedereen klaar?
- Ik sta te wachten.
555
01:10:54,720 --> 01:10:56,631
We gaan.
556
01:12:12,720 --> 01:12:16,110
Jack, wacht even.
Nathan moet even rusten.
557
01:12:16,400 --> 01:12:18,868
Laat 'm maar even bij die boom zitten.
558
01:12:21,720 --> 01:12:23,233
Gaat dit lang duren?
559
01:12:23,360 --> 01:12:25,237
Hoe gaat 't, Nathan?
560
01:12:25,400 --> 01:12:29,757
Nog geen koorts of rillingen...
- Nee, nog niet.
561
01:12:30,320 --> 01:12:33,869
Ik geef je nog 'n penicilline-injectie.
562
01:12:54,840 --> 01:12:59,630
Drink maar wat.
- Bewaar dat maar.
563
01:12:59,800 --> 01:13:02,553
Nee, het is voor jou.
- Nee, hou op.
564
01:13:07,480 --> 01:13:12,474
Ik zie ineens weer dat meisje van tien
waar ik mee naar de dierentuin ging.
565
01:13:12,720 --> 01:13:14,756
Het komt allemaal goed.
566
01:13:15,600 --> 01:13:19,513
Hoe gaat 't met hem?
- Niet goed.
567
01:13:20,360 --> 01:13:24,194
Ik weet niet wat ik moet doen.
- Je kunt niks voor 'm doen.
568
01:13:24,360 --> 01:13:28,353
De heli is nog 'n paar kilometer.
We moeten verder.
569
01:13:28,520 --> 01:13:32,274
We moeten ons haasten
Er is niet veel tijd meer.
570
01:13:33,880 --> 01:13:37,873
Drake, help 'm even.
- Ik raak 'm niet aan.
571
01:13:38,040 --> 01:13:41,112
Als je wil dat ik vlieg,
moet je 'm nu helpen.
572
01:14:25,200 --> 01:14:28,556
Het is 07:58. Bijna tijd.
573
01:14:33,760 --> 01:14:38,515
Wat vind jij hiervan, luitenant?
- Het is niet aan mij om dat te zeggen.
574
01:14:41,880 --> 01:14:43,632
Je mag gaan.
575
01:14:45,160 --> 01:14:49,915
Ik ben blij dat ik uw baan niet heb.
Ik doe nu al geen oog dicht.
576
01:15:06,880 --> 01:15:11,271
De missie gaat door.
Het doel is Isla Damas.
577
01:15:11,440 --> 01:15:16,798
Breedtegraad 7.35,
lengtegraad 240.10.
578
01:15:16,960 --> 01:15:22,910
Gebruik van napalm toegestaan.
Toestellen aan dek klaarmaken.
579
01:15:23,080 --> 01:15:28,029
Co�rdinaten zijn ingevoerd, aanwijzingen
voor nadering eiland volgen.
580
01:15:28,200 --> 01:15:30,430
Klaar om te vuren op mijn teken.
581
01:15:30,560 --> 01:15:35,395
Toestellen in gereedheid brengen
en technici stand-by.
582
01:16:31,920 --> 01:16:33,797
Daar staat ie.
583
01:16:39,000 --> 01:16:42,276
Hier aanvalsteam.
Co�rdinaten zijn ingevoerd.
584
01:16:42,400 --> 01:16:45,198
Naderen doel op Mach 25.
585
01:16:46,280 --> 01:16:52,150
Begrepen. U mag aanvallen. Koers
vasthouden en raketten gereed houden.
586
01:17:11,440 --> 01:17:14,318
Dawn, Becky...wegwezen.
587
01:17:38,440 --> 01:17:39,793
Nee...
588
01:17:50,480 --> 01:17:52,277
Achteruit.
589
01:17:54,200 --> 01:17:56,156
Achteruit, jij.
590
01:18:02,080 --> 01:18:05,550
Kom maar op, slijmjurk.
Kom maar op, klotebeest.
591
01:18:05,720 --> 01:18:07,039
Kom maar op.
592
01:18:32,000 --> 01:18:33,718
We naderen het eiland.
593
01:18:34,000 --> 01:18:38,039
Nog 90 kilometer.
Aanvalsformatie gevormd.
594
01:18:46,640 --> 01:18:49,154
Gaat 't?
- We zijn nog niet veilig.
595
01:18:49,320 --> 01:18:52,710
Er is kans dat de marine
dit eiland gaat bestoken.
596
01:18:52,880 --> 01:18:55,553
Waarom?
- Geen bewijs, geen misdaad.
597
01:18:56,160 --> 01:19:01,632
Had je dat niet eerder kunnen vertellen?
Goed, stap maar in de heli. Schiet op.
598
01:19:04,280 --> 01:19:06,669
Wacht even.
- Ik geef je vijf minuten.
599
01:19:08,600 --> 01:19:10,431
Ik wacht niet.
600
01:19:16,360 --> 01:19:17,509
Ik neem deze wel.
601
01:19:17,640 --> 01:19:20,074
Schiet op. Gordels vast.
602
01:19:59,840 --> 01:20:03,355
Waar blijft Drake?
- Ik heb 'm vijf minuten gegeven.
603
01:20:29,880 --> 01:20:31,711
Er is geen tijd meer.
604
01:20:31,880 --> 01:20:34,917
Zien jullie hem?
- Ja, wat doet ie daar?
605
01:20:51,440 --> 01:20:55,069
Straks worden we geraakt.
- Doe me 'n lol en hou je kop.
606
01:20:58,080 --> 01:20:59,593
We moeten weg.
607
01:22:05,200 --> 01:22:06,792
Wat is dat?
608
01:22:06,960 --> 01:22:11,715
Verzekering. Voor 't geval de FBI
ons probeert 't zwijgen op te leggen.
609
01:22:12,680 --> 01:22:16,514
Laat 's zien.
- Het is misschien wel geld waard.
610
01:22:18,720 --> 01:22:22,269
Dank je.
- Ik heb er nog een.
611
01:22:28,320 --> 01:22:31,869
Ze hebben 't gehaald.
Een paar, tenminste.
612
01:22:33,200 --> 01:22:38,513
Hoe weet je dat? Van de commandopost?
- Nee, het is op 't nieuws.
613
01:22:39,400 --> 01:22:42,198
Op 't nieuws?
- Op alle kanalen.
614
01:22:42,680 --> 01:22:45,148
Ik zal 'n verklaring opstellen.
615
01:22:46,080 --> 01:22:48,150
Doe dat, Jeffries.
616
01:23:53,520 --> 01:23:56,034
Dit kan niet waar zijn.
617
01:25:00,000 --> 01:25:07,500
Geript en bewerkt door NoName.Nl
www.nlondertitels.com
50434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.