All language subtitles for The Curse of the Komodo 2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:31,199 HET EILAND DAMAS 502 KM TEN ZUIDEN VAN HONOLULU 2 00:00:49,240 --> 00:00:50,912 Ok�, jongens...doorladen. 3 00:00:56,080 --> 00:00:57,479 Klaarmaken. 4 00:02:24,640 --> 00:02:27,393 Mars, Henderson...daarheen. 5 00:02:28,360 --> 00:02:30,271 Jullie...daarheen. 6 00:02:42,600 --> 00:02:45,068 Wat is dat daar achter die boom? 7 00:02:51,080 --> 00:02:53,878 Wat is er? - Stroom uit als wij bij 't hek zijn. 8 00:02:54,040 --> 00:02:57,555 Is er iets mis? - We hoorden schoten. Blijf maar hier. 9 00:03:15,440 --> 00:03:16,953 Stroom uit. 10 00:03:21,840 --> 00:03:23,432 Nu weer aan. 11 00:03:47,240 --> 00:03:49,959 Hoorde u dat? - Nee, wat? 12 00:03:50,240 --> 00:03:52,356 Ik dacht dat ik iets hoorde. 13 00:04:03,000 --> 00:04:04,399 Daarginds. 14 00:04:30,360 --> 00:04:32,157 Daar bij die rand. 15 00:04:34,440 --> 00:04:37,796 Help. 16 00:04:39,440 --> 00:04:41,112 Weg, hij is besmet. 17 00:04:41,400 --> 00:04:42,753 Weg daar. 18 00:04:46,200 --> 00:04:50,113 Het komt terug. We moeten hier weg. - En hij dan? 19 00:04:52,840 --> 00:04:54,558 Laat maar liggen. 20 00:05:17,720 --> 00:05:19,278 De stroom uit...snel. 21 00:05:23,960 --> 00:05:25,757 Stroom aan. 22 00:05:39,880 --> 00:05:41,598 Dat scheelde weinig. 23 00:05:55,040 --> 00:05:58,635 Wat was dat? - Vraag dat maar aan je vader. 24 00:07:34,720 --> 00:07:39,191 MARINEHOOFDKWARTIER PEARL HARBOR SECTOR C 25 00:07:58,160 --> 00:08:03,109 Fijn dat u er bent. De commandant verwacht u. Volgt u mij maar. 26 00:08:09,560 --> 00:08:13,838 Hier wachten, graag. Ik krijg 'n teken als we naar binnen kunnen. 27 00:08:15,080 --> 00:08:17,275 Deze kant op, graag. 28 00:08:24,640 --> 00:08:28,030 Dit is alleen maar 'n opruimactie. Begrepen? 29 00:08:30,200 --> 00:08:34,159 Zorg dat ik om 02:00 uur de gegevens heb. 30 00:08:35,400 --> 00:08:40,793 Professor Phipps en Dr Porter, Project Catalyst is uit de hand gelopen. 31 00:08:41,560 --> 00:08:46,350 Hoe bedoelt u? Er is 'n een biologische toename van ruim 38 procent. 32 00:08:47,120 --> 00:08:49,031 Daar ben ik niet zo zeker van. 33 00:08:50,520 --> 00:08:56,231 Basis, hier 68-Baker. We zijn omsingeld. Verzoek om op te mogen stijgen. 34 00:08:56,880 --> 00:08:59,314 Ze zijn enorm. We stijgen op. 35 00:09:05,160 --> 00:09:09,631 Dat is 't radioverkeer van zes uur geleden toen u in de lucht was. 36 00:09:09,800 --> 00:09:11,199 Ik ben zes man kwijt. 37 00:09:11,360 --> 00:09:14,670 We hebben u gewaarschuwd dat het te vroeg was voor zoiets. 38 00:09:14,840 --> 00:09:17,991 U heeft zomaar mannen naar dat eiland gestuurd. 39 00:09:18,160 --> 00:09:20,754 We wisten wat we konden verwachten. 40 00:09:20,920 --> 00:09:26,392 Onder normale omstandigheden hadden mijn mannen de vijand geneutraliseerd. 41 00:09:26,560 --> 00:09:29,154 We kennen de mate van mutatie niet eens. 42 00:09:29,320 --> 00:09:33,518 Wat moordmachines betreft was uw experiment 'n groot succes. 43 00:09:33,680 --> 00:09:38,993 Komodo's zijn superwapens. - Wacht even. U vergeet even iets. 44 00:09:39,160 --> 00:09:43,039 Dit was oorspronkelijk bedoeld voor de voedselproductie. 45 00:09:43,200 --> 00:09:47,910 Project Catalyst is tien jaar geleden gestart als wapenprogramma. 46 00:09:48,080 --> 00:09:50,913 Het Amerikaanse leger voedt geen mensen. 47 00:09:51,080 --> 00:09:53,150 Nee, u vermoord ze alleen. 48 00:09:53,320 --> 00:09:56,471 Dit is niet te geloven. Als ik dit geweten had... 49 00:09:56,640 --> 00:09:59,279 Dus Catalyst is als dekmantel gebruikt? 50 00:09:59,480 --> 00:10:05,430 Voor gekken in Washington die mensen plaatsen en dingen willen vernietigen? 51 00:10:05,640 --> 00:10:09,997 Het gaat fout, professor. We willen dat u de boel gaat opschonen. 52 00:10:10,160 --> 00:10:11,593 Neem gerust de tijd. 53 00:10:11,760 --> 00:10:15,309 Ga maar lekker experimenteren en data verzamelen... 54 00:10:15,520 --> 00:10:22,710 ...en als u daarmee klaar bent, wil ik dat u al 't bewijs grondig vernietigd. 55 00:10:22,880 --> 00:10:25,394 Pottenkijkers mogen niks vinden. 56 00:10:25,560 --> 00:10:31,556 Pottenkijkers zoals 'n congrescommissie die u voor de federale rechter sleept. 57 00:10:33,080 --> 00:10:34,877 Geen commentaar. 58 00:10:35,000 --> 00:10:39,232 Neem me niet kwalijk, maar er is een storm onderweg van Oahu. 59 00:10:39,600 --> 00:10:45,197 Tijd om te gaan. Ik wens u veel geluk. - Dat zullen we hard nodig hebben. 60 00:10:56,480 --> 00:11:01,395 Welkom bij Wahana. Kan ik u helpen? - Onze kamer lekt. We willen 'n andere. 61 00:11:01,560 --> 00:11:04,996 We zitten helaas helemaal vol. - We willen 'n suite. 62 00:11:05,160 --> 00:11:07,993 Dat begrijp ik, maar er is nu niets vrij. 63 00:11:08,160 --> 00:11:11,391 Gelul. Bel de manager. - Die is even weg. 64 00:11:11,560 --> 00:11:14,711 Hoezo weg? Z'n kantoor is beneden. Bel 'm op. 65 00:11:14,880 --> 00:11:19,317 Ik doe m'n best om u te helpen. - Ja, hoor. Ze doen hun best. 66 00:11:19,520 --> 00:11:25,595 Ik geef u 'n gratis speeltegoed en als hij terug is, stuur ik 'm naar u toe. 67 00:11:25,760 --> 00:11:30,914 Laat 's zien. 500 dollar. Ok�. - Hoe lang duurt het? 68 00:11:31,080 --> 00:11:34,277 Het zit wel goed, schat. - Ik ben moe. Ik wil slapen. 69 00:11:41,760 --> 00:11:43,796 Hoeveel zou 't zijn, Drake? 70 00:11:44,360 --> 00:11:48,035 Nu heb je mijn naam genoemd waar 'n getuige bij is. 71 00:11:48,360 --> 00:11:51,432 Dat zou je niet doen. - Ik zeg niks, hoor. 72 00:11:51,680 --> 00:11:53,398 Da's aardig van u. 73 00:11:55,280 --> 00:11:59,990 Waar was dat nou voor nodig? - Rustig. Het is geluiddicht. 74 00:12:00,480 --> 00:12:02,118 Ga maar door. 75 00:12:15,240 --> 00:12:17,435 Waarom duurt 't zo lang? 76 00:12:19,280 --> 00:12:21,794 Wat is dat nou? - Dat heeft Drake gedaan. 77 00:12:21,960 --> 00:12:26,351 Lul. Dat was niet de afspraak. - Hij verlulde zich. Kom op. 78 00:12:48,640 --> 00:12:53,714 Er geldt op dit moment een stormwaarschuwing voor heel Oahu. 79 00:12:53,880 --> 00:12:57,919 Ander nieuws: Een moord in het Wahana hotel. 80 00:12:58,120 --> 00:13:01,590 Details zijn onduidelijk, maar er is geschoten. 81 00:13:01,760 --> 00:13:04,035 Veel beter. - Er is 'n dode gevallen. 82 00:13:04,200 --> 00:13:09,274 De politie verstrekt geen informatie, maar roof kan 'n motief zijn geweest. 83 00:13:09,440 --> 00:13:12,796 Terug naar Tom Sullivan. - Stomme eikels. 84 00:13:28,600 --> 00:13:30,318 Stap in, Reece. 85 00:13:38,440 --> 00:13:42,592 Klaar voor 'n tochtje, Jack? Of wou je zonder ons vertrekken? 86 00:13:42,760 --> 00:13:46,196 Ik heb er wel aan gedacht. Dit is 'n kloteding. 87 00:13:46,360 --> 00:13:51,639 Alleen criminelen huren zo'n kloteding, dus vlieg nou maar. 88 00:13:55,200 --> 00:13:57,873 Misschien helpt dit. Tel 't later maar. 89 00:13:58,040 --> 00:14:01,669 Waar gaan we heen? - Omhoog. Meer hoef je niet te weten. 90 00:14:01,840 --> 00:14:04,513 Gordels vast. Het wordt heftig. 91 00:14:12,440 --> 00:14:14,556 Kun je vliegen in dit weer? - Wat? 92 00:14:14,720 --> 00:14:17,280 Kun je vliegen in dit weer? - Nee. 93 00:14:17,520 --> 00:14:19,033 Fijn. 94 00:14:34,840 --> 00:14:38,276 Er is 'n priv�-baan op Kauai. Daar landen we. 95 00:14:38,440 --> 00:14:42,149 Kauai halen we niet. - Beetje zelfvertrouwen, Jack. 96 00:14:42,320 --> 00:14:46,108 Breng ons erheen. Heel, graag. - Heel wat? 97 00:14:47,000 --> 00:14:48,831 Vlieg nou maar. 98 00:14:57,320 --> 00:14:59,914 Die lui komen vanavond niet ver. 99 00:15:00,200 --> 00:15:03,556 Ik werk al sinds de opening met Perkins. Goeie vent. 100 00:15:03,760 --> 00:15:07,150 Waarom jaagt u niet op die beesten? - Dat doen we ook. 101 00:15:07,320 --> 00:15:09,959 Maar ze kunnen in dit weer nergens heen. 102 00:15:10,120 --> 00:15:13,795 Ik wil nu graag de beelden van de bewakingsvideo zien. 103 00:15:18,400 --> 00:15:23,838 Er komt 'n flinke storm aan. Check de schakelaar. Ik ga naar Nathan. 104 00:15:39,560 --> 00:15:42,199 Hoorde je dat? - Komodo's? 105 00:15:43,640 --> 00:15:48,395 Haaien met poten en hersens. - De storm maakt ze wild. 106 00:15:49,240 --> 00:15:54,439 Hoeveel denk je dat er nog zijn? - Geen idee. We vinden veel dooie. 107 00:15:54,600 --> 00:15:56,716 Ik denk dat ze elkaar opeten. 108 00:15:56,880 --> 00:16:01,590 Hoe staat 't met de brandstof? - Slecht. We hebben nog ��n vat. 109 00:16:01,800 --> 00:16:06,112 Ik had meer mee moeten nemen. - Dat geldt voor heel veel dingen. 110 00:16:06,280 --> 00:16:08,191 We moeten zuinig aan doen. 111 00:16:08,360 --> 00:16:12,672 Het hek moet overdag maar uit. Komodo's houden niet van hitte. 112 00:16:12,880 --> 00:16:16,156 Ze bewegen 's nachts. - Het wordt 'n flinke storm. 113 00:16:16,320 --> 00:16:21,110 Ik hoop dat 't meevalt. Als er 'n boom op het hek valt zijn we de klos. 114 00:16:21,320 --> 00:16:24,278 Hoe groot zijn ze? - Hoe groot zijn ze normaal? 115 00:16:24,440 --> 00:16:26,829 De grootste tot nu toe was ruim 5 meter. 116 00:16:27,000 --> 00:16:31,198 Ik heb gisteren een drol gezien. Die was al meer dan vijf meter. 117 00:16:35,520 --> 00:16:38,353 We worden nat. We gaan naar binnen. 118 00:16:51,400 --> 00:16:54,710 Gaan we 't redden? - Die wind blaast ons uit koers. 119 00:16:54,880 --> 00:16:57,440 Daar beneden is 'n eiland. Isla Damas. 120 00:16:58,680 --> 00:17:02,150 Kun je landen? - Nee, maar ik kan wel neerstorten. 121 00:17:14,840 --> 00:17:16,398 Zie je 'n open plek? 122 00:17:18,800 --> 00:17:22,998 Ik zie geen reet. - Hou je vast. Het wordt een klap. 123 00:17:27,760 --> 00:17:29,591 Daar gaat ie. 124 00:17:48,640 --> 00:17:50,232 Iedereen nog heel? 125 00:17:50,360 --> 00:17:52,669 Nou, dit is geweldig. 126 00:17:53,800 --> 00:17:56,872 Waar wachten we op? - Wegwezen. 127 00:17:57,160 --> 00:18:02,188 Waar wou je heen? Blijf zitten. - Het plenst. Heb je gereserveerd? 128 00:18:03,600 --> 00:18:04,919 Je hebt wel gelijk. 129 00:18:07,000 --> 00:18:08,752 Ik heb altijd gelijk. 130 00:18:14,280 --> 00:18:17,113 Je hoort ze zelfs boven het onweer uit. 131 00:18:19,480 --> 00:18:21,948 Goddank hebben we dat hek. 132 00:18:24,640 --> 00:18:26,835 Kom, we gaan naar binnen. 133 00:18:37,800 --> 00:18:39,631 Daar was ik aan toe. 134 00:18:39,760 --> 00:18:41,637 Jij ook? 135 00:18:42,200 --> 00:18:45,317 Past dit niet in je trainingsprogramma? 136 00:18:45,720 --> 00:18:47,756 Ga je gang, Reece. 137 00:18:54,800 --> 00:18:58,839 Ik heb medelijden met mensen die niet drinken. 138 00:18:59,000 --> 00:19:04,472 Die staat op met het idee dat het de hele dag niet meer beter wordt. 139 00:19:10,000 --> 00:19:11,718 Wat was dat? 140 00:19:11,880 --> 00:19:15,793 Rustig, Reece. Dat is de storm. 141 00:19:19,960 --> 00:19:22,428 Daar is 't weer. - Ik hoorde het ook. 142 00:19:22,600 --> 00:19:25,751 Moeten we even gaan kijken? - Ik pas. 143 00:19:27,440 --> 00:19:31,228 Dat was dus niet de storm. - Er moet iemand gaan kijken. 144 00:19:34,320 --> 00:19:37,596 Geef me 'n wapen. - Vergeet 't maar. 145 00:19:43,960 --> 00:19:45,678 Deur dicht. 146 00:20:11,840 --> 00:20:13,717 Daar is ie weer. 147 00:20:24,800 --> 00:20:28,349 En? - Ik wil 'n borrel. 148 00:20:28,600 --> 00:20:32,115 Ik heb niks gezien. - Wat was dat geluid dan? 149 00:20:32,360 --> 00:20:35,193 Geen idee. Ga gerust zelf kijken. 150 00:20:36,920 --> 00:20:41,471 Morgenochtend weten we meer. - Als we dat redden. 151 00:20:53,880 --> 00:20:55,950 Wie heeft de boel uitgezet? - Ik. 152 00:20:56,120 --> 00:20:59,157 Waarom? - Om brandstof te sparen. 153 00:20:59,320 --> 00:21:05,350 Bovendien zijn Becky en Dawn buiten. - Waarom ben je niet meegegaan? 154 00:21:05,520 --> 00:21:09,399 Omdat de monsters alleen 's nachts actief zijn. 155 00:21:09,600 --> 00:21:15,596 Niemand verlaat het terrein zonder mijn permissie. Vooral Becky niet. 156 00:21:17,080 --> 00:21:21,437 Waar is Jason? - Die is bij ze. 157 00:21:21,560 --> 00:21:25,758 Dus die zit weer achter Becky aan. 158 00:21:25,920 --> 00:21:28,673 Vind je dit grappig? - Een beetje wel, ja. 159 00:21:28,840 --> 00:21:32,389 Weet je wat, ik haal de Bronco en dan gaan we ze zoeken. 160 00:21:32,520 --> 00:21:34,431 Doe maar. 161 00:21:43,600 --> 00:21:46,956 Heb je nog water? - Er is nog 'n beetje. 162 00:21:49,360 --> 00:21:53,035 Hou je spoelwater maar. Ik neem dit wel. 163 00:21:58,560 --> 00:22:00,790 Wanneer stijgen we weer op? - Niet. 164 00:22:00,960 --> 00:22:05,033 De ophanging is kapot. - Dankzij die landing van jou? 165 00:22:05,200 --> 00:22:08,272 Mijn landing was perfect. Je leeft toch nog? 166 00:22:10,000 --> 00:22:13,037 Vliegt ie echt niet? - De sleutels zitten erin. 167 00:22:13,240 --> 00:22:17,597 Als je wil vliegen, ga je gang. Of je houdt je muil en laat mij werken. 168 00:22:17,760 --> 00:22:19,079 Kun je 't maken? 169 00:22:19,240 --> 00:22:22,755 Met 'n beetje tijd en 'n lasapparaat wel. 170 00:22:22,920 --> 00:22:27,232 Maar als je haast hebt, pak je de radio en laat je je oppikken. 171 00:22:27,400 --> 00:22:30,836 Door de politie zeker? - Kustwacht. Dit is 'n eiland. 172 00:22:31,000 --> 00:22:35,551 Slecht idee. Maak die heli nu maar. Daar betaal ik je voor. 173 00:22:37,200 --> 00:22:38,918 De heli is kapot. 174 00:22:39,080 --> 00:22:42,755 Fijn. Dus na al die ellende zitten we ook nog vast? 175 00:22:43,040 --> 00:22:46,715 We gaan wat verder 't land in. Misschien vinden we iets. 176 00:22:47,000 --> 00:22:48,479 Dolle pret. 177 00:22:52,680 --> 00:22:58,596 Wat is de prognose, Jack? - Ik kan 't maken, maar dat duurt even. 178 00:22:58,760 --> 00:23:02,275 Als jullie nou water gaan zoeken, werk ik hieraan. 179 00:23:02,440 --> 00:23:07,594 Ik kan je niet bij die radio laten. Ik vertrouw je namelijk niet. 180 00:23:12,680 --> 00:23:14,716 Ik doe 'm even dicht. 181 00:23:34,480 --> 00:23:36,232 Verdomme. - Wat is er? 182 00:23:36,400 --> 00:23:40,154 De brandstofpomp weer. Ik heb 't nog tegen je pa gezegd. 183 00:23:40,320 --> 00:23:42,788 We lopen wel naar de waterval. 184 00:23:43,040 --> 00:23:47,238 Gaan jullie maar. Ik probeer dit ding aan de praat te krijgen. 185 00:23:47,760 --> 00:23:51,435 Gaat 't wel? - Ik ben 'n beetje grieperig. 186 00:23:51,720 --> 00:23:53,950 Ga maar. Ik kom straks wel. 187 00:23:55,720 --> 00:23:59,190 Kom, Rebecca. We gaan. Blijf in m'n buurt. 188 00:24:09,480 --> 00:24:13,439 Waar gingen ze heen? - Naar de waterval, geloof ik. 189 00:24:13,600 --> 00:24:16,353 Daar is 't veilig. - Ik hoop 't. 190 00:24:16,640 --> 00:24:19,916 Ik ga lopend binnendoor. Da's veel sneller. 191 00:24:20,080 --> 00:24:22,150 Ik zie je daar wel weer. 192 00:24:29,880 --> 00:24:32,678 Wil je 'n wapen mee? - Nee, dank je. 193 00:24:38,760 --> 00:24:40,352 Ga nou maar. 194 00:25:01,040 --> 00:25:02,996 Enig idee waar we zijn? 195 00:25:04,800 --> 00:25:06,313 In een klotejungle. 196 00:25:06,440 --> 00:25:09,079 Waar we ook zijn, we moeten water hebben. 197 00:25:09,240 --> 00:25:12,198 Da's waar. - Ik zou ook wel wat lusten. 198 00:25:13,120 --> 00:25:16,112 Baas, even tijd voor 'n slokje. 199 00:25:22,080 --> 00:25:23,638 En daar is de oplossing. 200 00:25:26,400 --> 00:25:29,597 Dat meen je niet. Da's minstens drie kilometer. 201 00:25:29,760 --> 00:25:33,036 Als je maar genoeg dorst hebt. - We gaan. 202 00:25:34,800 --> 00:25:36,153 Ik haat jullie. 203 00:25:57,360 --> 00:26:00,955 Dat testen kan wel even wachten. We gaan even zwemmen. 204 00:26:01,080 --> 00:26:03,230 Je vader heeft gegevens nodig. 205 00:26:03,400 --> 00:26:07,029 Wat kan 'n paar minuten nou schelen? Ik duik erin. 206 00:26:07,200 --> 00:26:11,830 Ok�, maar pas wel op. Je vader zei dat we goed op moesten letten. 207 00:27:26,800 --> 00:27:30,873 Porter aan basis. Hallo, Nathan. - Wat is er, Porter? 208 00:27:31,040 --> 00:27:37,229 Zo te zien werkt het serum. 209 00:27:37,440 --> 00:27:41,513 Het is echt waanzinnig. Het groeipotentieel is enorm. 210 00:27:41,680 --> 00:27:44,478 Jij en Becky moeten meteen terugkomen. 211 00:27:44,640 --> 00:27:48,872 Zo'n exponenti�le reactie kan tot allerlei mutaties leiden. 212 00:27:49,080 --> 00:27:52,516 We lopen 't risico van een complete moleculaire... 213 00:27:54,240 --> 00:27:56,913 Professor, herhalen graag. 214 00:27:57,040 --> 00:28:00,032 Heb je dat, Porter? 215 00:28:01,240 --> 00:28:03,310 Nathan, hoor je mij? 216 00:28:15,440 --> 00:28:17,635 Dawn, hoorde jij ook wat? 217 00:28:17,920 --> 00:28:21,674 Rebecca, kom eruit en kleed je aan. - Maar... 218 00:28:21,960 --> 00:28:23,791 Geen gemaar. Nu. 219 00:28:42,200 --> 00:28:46,193 Er kijkt iets naar ons. - Waar? Ik zie niks. 220 00:28:46,360 --> 00:28:50,353 Ik weet gewoon dat er iets is. Kom mee. 221 00:29:27,920 --> 00:29:30,036 Nathan...Hanson hier. 222 00:29:31,400 --> 00:29:34,949 Nathan...over. Dat stomme ding ook. 223 00:29:35,920 --> 00:29:40,198 We dachten dat we iets hoorden. - Waarom zijn jullie weggegaan? 224 00:29:40,360 --> 00:29:43,352 Sorry, pap. - We hadden 't moeten melden. 225 00:29:43,520 --> 00:29:45,351 Wat hebben jullie ontdekt? 226 00:29:45,520 --> 00:29:50,389 Zo te zien versnellen de chemicali�n de spijsvertering van de komodo's. 227 00:29:50,560 --> 00:29:54,439 Ze hebben constant honger. Daarom zien we weinig dieren. 228 00:29:54,600 --> 00:29:57,956 Dan zitten ze straks zonder eten. - Al heel snel. 229 00:29:58,120 --> 00:30:02,557 Behalve... - Behalve wij. Wat moeten we doen? 230 00:30:02,680 --> 00:30:05,240 We moeten heel snel van dit eiland af. 231 00:30:07,080 --> 00:30:09,355 Ik doe even iets uit, baas. 232 00:30:19,760 --> 00:30:21,796 Wat was dat? 233 00:30:21,920 --> 00:30:24,195 Mijn maag. Ik sterf van de honger. 234 00:30:24,320 --> 00:30:29,314 Waarschijnlijk een dier. Maar we zijn ook in de jungle. Toch, pilootje? 235 00:30:30,520 --> 00:30:32,590 Misschien eet ie jou wel op. 236 00:30:45,240 --> 00:30:47,674 Jason, is alles goed? 237 00:30:51,120 --> 00:30:54,556 Wat is er met 'm gebeurd? - Bio-infectie. Komodo. 238 00:30:54,720 --> 00:30:57,951 Totale verstikking. - Is hij... 239 00:31:14,200 --> 00:31:17,397 Dat klinkt als schoten. - We gaan kijken. Lopen. 240 00:31:35,840 --> 00:31:38,752 Jezus... - Dit kan niet waar zijn. 241 00:31:39,400 --> 00:31:40,913 Blijf hier. 242 00:31:44,800 --> 00:31:46,438 Wat is dat voor troep? 243 00:32:00,840 --> 00:32:03,115 Kom op. Die truck is onze redding. 244 00:32:18,040 --> 00:32:19,758 Herladen. 245 00:32:37,720 --> 00:32:40,678 Het helpt niet. Wegwezen. - Start de jeep. 246 00:32:40,840 --> 00:32:44,628 Die doet 't niet. - Kom op. Hierheen. 247 00:32:44,800 --> 00:32:46,199 Lopen. 248 00:32:59,920 --> 00:33:01,911 Stap in. 249 00:33:08,400 --> 00:33:09,992 Wegwezen. 250 00:33:15,520 --> 00:33:16,919 Rijden. 251 00:33:23,480 --> 00:33:26,870 Wat is er met je arm? - Ik kwam tegen dat slijm aan. 252 00:33:44,480 --> 00:33:49,156 Hoe snel is zo'n beest? - Zo'n grote haalt misschien wel 60. 253 00:33:49,320 --> 00:33:51,709 Betere vraag: Hoe snel kunnen wij? 254 00:34:43,040 --> 00:34:47,113 Ik dacht dat ze uitgestorven waren. - Dat is geen dinosaurus. 255 00:35:02,800 --> 00:35:06,031 Doc, ik zet de generator aan. Neem je wapen mee. 256 00:35:14,280 --> 00:35:18,512 Kom op, kloteding. - Je verzuipt 'm. Laat mij maar. 257 00:35:23,000 --> 00:35:24,956 Kom op, schat. 258 00:35:26,200 --> 00:35:29,749 Daar gaat ie. Verwacht je meer bezoek? - Zou kunnen. 259 00:35:31,800 --> 00:35:36,635 Je hebt nog 'n kwart tank. - Dat moet genoeg zijn. Kom mee. 260 00:35:46,240 --> 00:35:48,435 Sorry, maar waar zijn we? 261 00:35:48,600 --> 00:35:52,559 Maar niet dichtbij genoeg. 262 00:35:52,960 --> 00:35:57,238 Dawn, kijk maar of je Becky binnen wat kunt kalmeren. 263 00:36:00,280 --> 00:36:01,998 Wie zijn jullie? 264 00:36:02,160 --> 00:36:07,029 We zijn 'n tv-ploeg. Op zoek naar locaties voor een reality-programma. 265 00:36:07,640 --> 00:36:10,677 Hoe gaat 't heten? - Schatzoeken. 266 00:36:11,080 --> 00:36:13,116 Schatzoeken? Met wapens? 267 00:36:13,280 --> 00:36:16,352 Het komt goed uit, want we hebben 'n probleem. 268 00:36:16,520 --> 00:36:19,318 Als dat geen dinosaurus was, wat dan? 269 00:36:19,520 --> 00:36:23,069 Een komodo-varaan. Het gevaarlijkste dier op aarde. 270 00:36:23,240 --> 00:36:26,277 Niet zacht uitgedrukt. - Hoe vaak vallen ze aan? 271 00:36:26,440 --> 00:36:29,750 Als ze honger hebben. - Komodo's jagen heel simpel. 272 00:36:29,960 --> 00:36:33,475 Ze pakken je, rukken je uit elkaar en doen zich te goed. 273 00:36:33,640 --> 00:36:36,996 En als je dat overleeft is hun speeksel zo giftig... 274 00:36:37,200 --> 00:36:41,113 ...dat je er binnen enkele dagen aan overlijdt. Net de pest. 275 00:36:41,280 --> 00:36:44,716 Worden ze altijd zo groot? - Nee, deze zijn speciaal. 276 00:36:44,880 --> 00:36:49,635 Het effect van jouw belastingcenten. - Dat snap ik niet. 277 00:36:49,840 --> 00:36:53,310 Simpel, schat. We zijn op monstereiland geland. 278 00:36:53,480 --> 00:36:57,519 Geland? Hebben jullie 'n heli? - Ja, maar de rotor is stuk. 279 00:36:57,680 --> 00:36:59,272 Dat gaat wel even duren. 280 00:36:59,440 --> 00:37:03,797 In dat geval zorg ik dat de marine ons vanmiddag komt halen. 281 00:37:04,040 --> 00:37:06,918 De marine? - Zijn we tot die tijd veilig? 282 00:37:07,080 --> 00:37:11,551 We hebben 'n elektronisch hek rond het terrein. Niks kan erin. 283 00:37:11,840 --> 00:37:14,115 Of eruit. - Niet per se. 284 00:37:14,280 --> 00:37:18,717 We hebben niet veel brandstof meer. - En als die generator stopt? 285 00:37:18,920 --> 00:37:24,199 Als 't hek niet werkt, komt onze nieuwe vriend eten. 286 00:37:24,400 --> 00:37:27,437 Komodo's zijn alleen 's nachts actief. 287 00:37:27,600 --> 00:37:31,195 Dus die ene heeft last van slapeloosheid? 288 00:37:31,360 --> 00:37:35,239 Dat was 'n uitzondering. - Ze komen op geur af. 289 00:37:35,440 --> 00:37:39,592 Er waren vandaag te veel mensen in de buurt. Toen werd ie wakker. 290 00:37:39,800 --> 00:37:43,475 En peuzelde jullie vriend op. - We zitten voorlopig goed. 291 00:37:43,640 --> 00:37:46,950 Kijk of er nog andere brandstof is. - Zoals? 292 00:37:47,120 --> 00:37:49,839 Zoals die alcohol die je verstopt hebt. 293 00:37:50,000 --> 00:37:55,028 Dat is om op te drinken. - Nu niet meer. Ik bel de marine. 294 00:37:55,200 --> 00:37:57,395 Ik ga even naar Becky. 295 00:37:57,840 --> 00:38:00,957 Heb jij alcohol? - Help maar even mee. 296 00:38:04,480 --> 00:38:06,357 Hoe is 't met je kaak? 297 00:38:06,480 --> 00:38:08,789 Wacht even, maat. Ik lust wel wat. 298 00:38:09,280 --> 00:38:13,398 Wil je echt met de marine mee? Dat is bijna de politie. 299 00:38:14,080 --> 00:38:16,230 Blijf jij liever hier? 300 00:38:20,880 --> 00:38:26,398 Die komodo is echt enorm groot. - Weet u dat zeker? 301 00:38:26,560 --> 00:38:29,233 Ik heb 't zelf gezien. - Hoeveel zijn er? 302 00:38:29,400 --> 00:38:33,552 Alleen die ene. Ik neem aan dat hij de rest opgegeten heeft. 303 00:38:33,760 --> 00:38:37,753 Hij heeft nu mensenvlees geproefd dus nu staan wij op 't menu. 304 00:38:37,960 --> 00:38:39,313 Hoeveel eet zo'n ding? 305 00:38:43,080 --> 00:38:46,072 ...maar dit zijn geen normale omstandigheden. 306 00:38:46,240 --> 00:38:49,277 Kunt u de mutatie terugdraaien? - Misschien... 307 00:38:49,440 --> 00:38:53,433 De mutatie, de data en de smoesjes interesseren me niet. 308 00:38:53,640 --> 00:38:58,509 Ik wil mijn mensen hier nu weg hebben, dus wanneer kunt u ons evacueren? 309 00:38:59,680 --> 00:39:00,954 Dat is lastig. 310 00:39:01,080 --> 00:39:04,675 500 kilometer van Pearl Harbor. Hoe lastig is dat nou? 311 00:39:04,840 --> 00:39:09,356 Al m'n teams zijn ingezet bij de storm. Half Maui staat onder water. 312 00:39:09,560 --> 00:39:12,279 Over hoeveel mensen hebben we het? - Acht. 313 00:39:12,440 --> 00:39:14,556 Acht? Dat kan niet kloppen. 314 00:39:14,720 --> 00:39:18,998 We hebben iemand verloren en we hebben vier burgers op bezoek. 315 00:39:19,200 --> 00:39:24,069 Da's niet best. Kunnen die mensen dit een beetje voor zich houden? 316 00:39:24,240 --> 00:39:28,631 Nee, ze hebben al kennis gemaakt met de komodo. 317 00:39:29,280 --> 00:39:31,430 Wanneer kunt u ons laten ophalen? 318 00:39:35,080 --> 00:39:38,356 Morgen bij zonsopgang. - Dat is belachelijk. 319 00:39:38,920 --> 00:39:40,911 Meer zit er niet in, Phipps. 320 00:39:43,560 --> 00:39:45,949 We overleven de nacht niet. 321 00:39:46,080 --> 00:39:52,599 Pap, wat er met Jason gebeurd is, gebeurt dat ook met ons? 322 00:40:00,840 --> 00:40:06,153 Dit is een enorm veiligheidsrisico. - Zeg dat wel. 323 00:40:06,840 --> 00:40:10,230 Hopelijk is er 'n vliegdekschip in de buurt. 324 00:40:22,960 --> 00:40:26,157 190 proof. Het betere spul. 325 00:40:28,640 --> 00:40:32,713 Het werkt wel. - Absoluut. Maar ik weet niet hoe lang. 326 00:40:37,520 --> 00:40:40,830 We hebben zo'n twintig meter ruimte om het huis... 327 00:40:41,000 --> 00:40:45,039 ...maar dat gaat niet lang goed. Wat voor wapens zijn er? 328 00:40:45,200 --> 00:40:47,998 Nog wat geweren en handwapens in de opslag. 329 00:40:48,200 --> 00:40:52,352 Sterker spul zoals C-4 ligt hier een paar kilometer vandaan. 330 00:40:52,560 --> 00:40:55,836 De zon zakt snel. We moeten 't doen met wat we hebben. 331 00:40:56,040 --> 00:41:00,955 Je hebt dit eerder gedaan. Leger? - Zoiets. We halen die wapens. 332 00:41:01,160 --> 00:41:04,277 Ik neem de eerste wacht. - Jij liever dan ik. 333 00:41:04,440 --> 00:41:06,670 Jij krijgt je kans nog wel. 334 00:41:09,840 --> 00:41:14,152 Jij en Rebecca hebben dezelfde maat. Dit past vast wel. 335 00:41:14,840 --> 00:41:19,755 Mooi huis. Is je man rijk of zo? - Nee, niet echt. 336 00:41:19,920 --> 00:41:23,674 Hij is niet m'n man. - Ik dacht dat jullie getrouwd waren. 337 00:41:23,840 --> 00:41:25,671 Hij is getrouwd met z'n werk. 338 00:41:25,840 --> 00:41:30,960 We zijn al tien jaar bij elkaar. Sinds z'n vrouw overleden is in '92. 339 00:41:31,120 --> 00:41:34,795 Hij is briljant, maar hij heeft niet veel tijd voor... 340 00:41:34,920 --> 00:41:37,150 Jou? 341 00:41:37,600 --> 00:41:41,752 Ik ken dat. De mijne is net zo. Geconcentreerd op ��n ding. 342 00:41:41,920 --> 00:41:44,878 Niet dat ie briljant is, maar hij is wel slim. 343 00:41:45,080 --> 00:41:48,470 Als we geen pech hadden gehad, zaten we nu gebakken. 344 00:41:48,640 --> 00:41:53,760 Hoe bedoel je? - Dat vertel ik nog wel 'n keer. 345 00:42:03,800 --> 00:42:09,511 Hij loopt 'n beetje onregelmatig. - Ken je de Chevy van '57? 346 00:42:09,680 --> 00:42:13,593 Die loopt ook onregelmatig, maar hij loopt wel. 347 00:42:42,680 --> 00:42:44,671 Gaat 't? 348 00:42:47,080 --> 00:42:54,031 Ik weet dat er sinds afgelopen zomer iets was tussen jou en Jason. 349 00:42:55,600 --> 00:42:58,160 Was dit het allemaal waard, pap? 350 00:42:58,320 --> 00:43:03,872 Spelen met de natuur omdat 'n paar generaals dat graag wilden? 351 00:43:06,560 --> 00:43:08,755 Jason is dood. 352 00:43:11,760 --> 00:43:17,710 Wie is de volgende? - Er komt geen volgende. Dat beloof ik. 353 00:43:18,640 --> 00:43:24,078 Ik zorg dat we allemaal veilig weg kunnen. Kom 's even. 354 00:43:47,520 --> 00:43:51,638 Hoe gaat 't? - Veel beter. Met jou ook? 355 00:43:59,240 --> 00:44:03,313 Wie ben je nou eigenlijk? - Je hebt 't verhaal gehoord. 356 00:44:04,840 --> 00:44:06,876 Goed verhaal. 357 00:44:14,560 --> 00:44:16,755 Hoe kom je daaraan? - Gevonden. 358 00:44:16,920 --> 00:44:20,629 In een tas van het casino. Niemand lette erop. 359 00:44:22,160 --> 00:44:27,837 Het is van de overval op het casino. - Hoeveel was 't? Drie, vier miljoen? 360 00:44:29,360 --> 00:44:33,831 Ik heb geen idee. Ik was alleen ingehuurd om te vliegen. 361 00:44:34,800 --> 00:44:37,598 Dan ben je blijkbaar goedkoop. 362 00:44:37,920 --> 00:44:40,673 Je bent ex-militair. Hoe zit dat? 363 00:44:40,840 --> 00:44:45,391 Ik heb in de Golfoorlog gevlogen, in Somali�, andere dingetjes... 364 00:44:45,560 --> 00:44:50,588 Na de oorlog een charter-bedrijfje begonnen. Het ging slecht. 365 00:44:50,760 --> 00:44:55,197 Zaak failliet, geholpen door een stel oplichters... 366 00:44:56,040 --> 00:44:59,749 Je bent helderziend. - Dat hoor ik vaker. 367 00:45:01,640 --> 00:45:05,599 Hoe gewelddadig zijn ze? - Erg gewelddadig en erg stom. 368 00:45:05,760 --> 00:45:09,355 En dat is 'n gevaarlijke combinatie. - Dat weet ik. 369 00:45:10,600 --> 00:45:12,477 Heb je nog meer? 370 00:45:13,720 --> 00:45:17,395 Ik lust nog wel wat. - Heb jij nog meer van dit? 371 00:45:28,000 --> 00:45:33,757 Een overzicht van alle materieel. Er is 'n vliegdekschip 24 uur van Pearl. 372 00:45:36,040 --> 00:45:42,309 Denkt u dat u toestemming krijgt? - Wat denk jij? Ga zitten, luitenant. 373 00:45:44,200 --> 00:45:45,679 Heel goed. 374 00:45:45,800 --> 00:45:48,917 Sorry dat ik 't vraag, maar hoe is dit begonnen? 375 00:45:49,040 --> 00:45:51,110 Catalyst is mijn idee. 376 00:45:51,280 --> 00:45:55,796 Een jaar of tien geleden zat ik naar een oude griezelfilm te kijken. 377 00:45:55,960 --> 00:45:58,030 Dinosaur Island. Ken je die? 378 00:45:58,200 --> 00:46:03,638 Goeie film. Halverwege dacht ik ineens: Mens-etende wezens...prima wapen. 379 00:46:03,840 --> 00:46:06,035 Heeft u 't voorgesteld? - Overal. 380 00:46:06,200 --> 00:46:12,070 Langley was bijna akkoord, maar het belandde toch onder op de stapel. 381 00:46:12,240 --> 00:46:14,959 En u heeft 't weer opgegraven. - Tuurlijk. 382 00:46:15,120 --> 00:46:18,590 Ik heb 'n budget geregeld en ik ben 't zelf gaan doen. 383 00:46:18,800 --> 00:46:21,951 Goed voor m'n carri�re, dacht ik. 384 00:46:22,240 --> 00:46:24,834 Fout plan dus. 385 00:46:38,520 --> 00:46:42,354 En als de marine ons natrekt? Heb je daar al iets op bedacht? 386 00:46:42,560 --> 00:46:47,236 Misschien doen ze dat niet. - Ons signalement is vast al lang bekend. 387 00:46:47,400 --> 00:46:50,358 Heb je gezien wat daarbuiten rondspookt? 388 00:46:50,560 --> 00:46:55,076 Ze hebben wel andere dingen aan hun hoofd. Wat is er trouwens met jou? 389 00:46:55,280 --> 00:46:56,998 Ik voel me niet goed. 390 00:46:57,680 --> 00:47:00,274 Wat is er dan? - Ik heb overal jeuk. 391 00:47:00,440 --> 00:47:03,193 En het is alsof ik van binnen in brand sta. 392 00:47:04,000 --> 00:47:06,878 Het is vast zo'n tropische huidaandoening. 393 00:47:07,040 --> 00:47:10,555 Dat had ik als kind in Florida ook. Het is niet dodelijk. 394 00:47:10,720 --> 00:47:13,871 Zeik niet. - Ik had 't als kind. 395 00:47:14,040 --> 00:47:16,634 Het is 'n schimmelinfectie. 396 00:47:17,480 --> 00:47:22,952 Doe maar rustig aan. Ik ga even 'n luchtje scheppen. 397 00:47:29,920 --> 00:47:32,354 Alle gegevens van het project. 398 00:47:32,520 --> 00:47:36,559 Maak maar 'n paar back-ups. - Vertrouw je Foster niet? 399 00:47:36,760 --> 00:47:41,470 Nee, dus. Dit kan later tegen ons gebruikt worden als ie iets uithaalt. 400 00:47:41,640 --> 00:47:45,679 De temperatuur daalt. - Het wordt een lange nacht. 401 00:47:52,200 --> 00:47:53,952 De generator. 402 00:47:57,000 --> 00:47:59,036 Hoe is 't met de brandstof? 403 00:48:02,200 --> 00:48:03,758 Hij is nog vol. 404 00:48:03,880 --> 00:48:05,791 Start 's. 405 00:48:13,960 --> 00:48:18,078 De starter is naar de maan. - Daar gaan we omheen. 406 00:48:25,440 --> 00:48:29,479 Waar heb je dat geleerd? - Zo startte ik m'n pa's auto. 407 00:48:29,640 --> 00:48:32,313 Jij kunt echt van alles, h�? 408 00:48:34,840 --> 00:48:39,356 De generator is naar de maan. We hebben nog 'n half uur. 409 00:48:39,520 --> 00:48:42,796 Hij komt al snel. Al 't licht moet uit. 410 00:48:43,640 --> 00:48:46,950 Haal iets donkers om de ramen mee te verduisteren. 411 00:48:47,120 --> 00:48:52,353 Die beesten zijn gevoelig voor licht. - Wij halen zwart plastic van achteren. 412 00:48:52,520 --> 00:48:54,431 Wat moeten wij doen? - Bidden. 413 00:48:54,600 --> 00:48:59,276 Serieus. Wat kunnen we doen? - Boven de verduistering controleren. 414 00:49:13,280 --> 00:49:15,077 Het laatste raam. 415 00:49:18,960 --> 00:49:21,838 Boven is 't helemaal donker. - Sigaret uit. 416 00:49:22,000 --> 00:49:24,116 Waarom? - Ik ruik 'm, dus hij ook. 417 00:49:24,280 --> 00:49:25,793 Doe nou maar. 418 00:49:52,080 --> 00:49:54,958 Horen jullie dat? - Ik heb 't gehoord. 419 00:49:55,120 --> 00:49:58,317 Wat gebeurt er? - De generator is weer gestopt. 420 00:49:58,480 --> 00:50:00,277 We gaan kijken. 421 00:50:05,320 --> 00:50:06,799 Jij ook. Kom op. 422 00:50:12,120 --> 00:50:16,318 Goed opletten, dames. Geen paniek. We zijn zo terug. 423 00:50:42,560 --> 00:50:46,553 Hanson en Drake op de uitkijk. Wij kijken naar de generator. 424 00:50:59,040 --> 00:51:03,079 Hij wordt te heet. Ik maak dit weer even vast. 425 00:51:33,880 --> 00:51:37,270 Het gevaarlijkste reptiel op aarde? - Bang? 426 00:51:39,560 --> 00:51:43,553 Ik ben te pissig om bang te zijn. - Ik ben wel bang. 427 00:51:49,000 --> 00:51:52,310 Hoe lang gaat dit duren? - Weet ik niet. 428 00:51:52,560 --> 00:51:55,870 De motor is naar de maan. Dat kunnen we schudden. 429 00:52:18,720 --> 00:52:21,075 Doe nou niet zo raar. 430 00:52:44,320 --> 00:52:46,038 Wat was dat? 431 00:52:52,600 --> 00:52:54,192 Wat is er? 432 00:52:59,600 --> 00:53:01,192 Wat is er aan de hand? 433 00:54:36,360 --> 00:54:37,918 Schiet 'm dood. 434 00:56:06,440 --> 00:56:08,510 Is ie weg? - Hij komt wel terug. 435 00:56:08,680 --> 00:56:11,194 Als ie zich gevoed heeft. - Met Reece. 436 00:56:11,360 --> 00:56:15,911 Bij Jason duurde het twee dagen. - Grote komodo, zwaardere dosis. 437 00:56:16,080 --> 00:56:20,471 Iedereen weer naar binnen. Hanson en ik houden de wacht. 438 00:56:39,320 --> 00:56:42,710 Wat is er, schat? - Da's een domme vraag. 439 00:56:43,360 --> 00:56:50,755 Je bent niet alleen bang, je bent kwaad. - Wanneer geven we dit op? 440 00:56:50,960 --> 00:56:56,751 Het geld? We leven er goed van. - Dit is geen leven, Drake. 441 00:56:56,920 --> 00:57:04,395 Wil je 'n burgerhuisje met 'n wit hekje? Dat is niks voor jou. Niks voor ons. 442 00:57:04,840 --> 00:57:07,638 Ik wil niet steeds achterom hoeven kijken. 443 00:57:07,840 --> 00:57:10,434 Ik wil wel 's een normaal leven leiden. 444 00:57:12,440 --> 00:57:14,829 Ik wil gelukkig zijn. 445 00:57:17,400 --> 00:57:23,999 Goed, als we thuis zijn stoppen we ermee. 446 00:57:25,360 --> 00:57:30,514 Dat beloof ik. Ok�? 447 00:57:35,720 --> 00:57:38,234 Ik ga de tas halen. 448 00:57:45,120 --> 00:57:48,032 E�n heli en we zijn weg. 449 00:57:48,160 --> 00:57:52,039 Foster, jij hebt allerlei connecties dus je regelt dat zo. 450 00:57:52,200 --> 00:57:56,079 Alles zit vast in Pearl. - Een simpele evacuatie. 451 00:57:56,280 --> 00:58:01,354 Als ik 'n lokale vent had laten peddelen zat ik nu al in Honolulu. 452 00:58:01,520 --> 00:58:05,399 Jij weet als geen ander hoe gevoelig dit ligt. 453 00:58:05,560 --> 00:58:08,233 Ik ben gevoelig voor dat gelul van jou. 454 00:58:08,400 --> 00:58:13,190 We zijn al twee mensen kwijt. Nog 'n nacht overleven we niet. 455 00:58:13,360 --> 00:58:19,879 Ze zijn voor zonsondergang bij jullie. Beloof me dat je 't zo lang overleeft. 456 00:58:20,040 --> 00:58:22,270 Dat kan ik niet beloven. 457 00:58:27,840 --> 00:58:30,479 Ze moeten weten dat ze afgeschreven zijn. 458 00:58:30,600 --> 00:58:31,919 Dat weten ze vast wel. 459 00:58:32,040 --> 00:58:36,079 Ik had geen keus. Zeker nu er burgers bij betrokken zijn. 460 00:58:36,280 --> 00:58:39,113 Waar worden de vliegtuigen mee uitgerust? 461 00:58:39,280 --> 00:58:43,273 Napalm. - Prima. Mooi schoon spul. 462 00:58:44,000 --> 00:58:49,916 Denkt u dat Phipps nog gegevens heeft die... 463 00:58:50,040 --> 00:58:52,235 Belastend kunnen zijn? 464 00:58:54,880 --> 00:58:58,953 Over 'n paar uur maakt het allemaal niet meer uit. 465 00:59:00,960 --> 00:59:05,078 De truck is total loss. - Dus we hebben geen vervoer. 466 00:59:05,240 --> 00:59:07,151 En de marine? - Die komen niet. 467 00:59:07,320 --> 00:59:10,710 Weet je dat zeker? - Daar kun je vergif op innemen. 468 00:59:10,880 --> 00:59:13,553 Als we mijn heli bereiken, kan ik vliegen. 469 00:59:13,720 --> 00:59:17,679 Je zei dat ie niet kon vliegen. - Dat was dus niet waar. 470 00:59:18,440 --> 00:59:20,635 Vecht liever met de komodo. 471 00:59:20,800 --> 00:59:25,794 We hebben meer munitie nodig. We gaan naar dat depot en dan weg. 472 00:59:30,120 --> 00:59:32,953 Kunnen we allemaal in die heli? 473 00:59:33,120 --> 00:59:37,955 Nee, maar met 'n beetje geluk verliezen we nog wel wat mensen. 474 00:59:38,120 --> 00:59:41,590 Dan moeten we maar hopen dat jij daar niet bij bent. 475 01:00:45,080 --> 01:00:47,992 En als we 'm vinden? - Hij vindt ons wel. 476 01:00:48,160 --> 01:00:50,993 Het is 'n hagedis. Hoe doet ie dat? 477 01:00:51,160 --> 01:00:56,598 Jij stinkt alsof je al twee maanden niet gedoucht hebt. En als ik je al ruik... 478 01:00:56,800 --> 01:00:59,268 Van hoe ver kan die komodo ons ruiken? 479 01:00:59,440 --> 01:01:03,433 Als de wind goed staat ruiken ze aas op zes kilometer. 480 01:01:03,600 --> 01:01:07,559 Aas? Hoezo aas? - Een kaart. 481 01:01:10,640 --> 01:01:12,312 Fijn. 482 01:01:30,960 --> 01:01:36,159 Geef mij 'm maar even. Je voelt je schouder vast wel. Geef nou maar. 483 01:01:41,200 --> 01:01:43,077 Het wordt koud. 484 01:01:43,360 --> 01:01:47,512 Er komt een lagedrukgebied aan. Wanneer is 't voedertijd? 485 01:01:47,680 --> 01:01:51,878 Elk moment. Dit weer is perfect voor komodo's. 486 01:01:53,960 --> 01:01:59,034 We gaan 't tempo wat verhogen. Blijf bij of we laten jullie achter. 487 01:01:59,200 --> 01:02:02,988 Jij vergeet dat je bij mij op de loonlijst stond. 488 01:02:03,200 --> 01:02:08,672 Als je 't gewoon gezegd had van die heli waren we nu thuis geweest. Vrij stom. 489 01:02:08,840 --> 01:02:12,799 Jij vertrouwde mij. Hoe stom is dat? 490 01:02:28,000 --> 01:02:29,911 Stop. 491 01:02:34,000 --> 01:02:36,753 Niet bewegen. - Wat gebeurt er? 492 01:02:50,720 --> 01:02:53,029 Niet bewegen. 493 01:02:56,880 --> 01:03:01,078 We zijn te dichtbij. Hij ruikt ons wel, maar hij ziet ons niet. 494 01:03:41,840 --> 01:03:45,116 We moeten ze helpen. - Ze had niet weg moeten rennen. 495 01:03:45,280 --> 01:03:48,078 We blijven bij elkaar. - Hij heeft gelijk. 496 01:04:41,560 --> 01:04:43,835 Drake, wat is er gebeurd? 497 01:04:47,000 --> 01:04:48,911 Waar is Hanson? 498 01:04:51,000 --> 01:04:53,434 Laten we maar verdergaan. 499 01:04:58,960 --> 01:05:01,599 Nu kan iedereen in de heli. 500 01:05:04,640 --> 01:05:08,394 Nog iets gehoord van het eiland? - Nee, ze zijn vast al dood. 501 01:05:08,560 --> 01:05:10,994 Moeten we voor de vorm niet wat doen? 502 01:05:11,160 --> 01:05:16,678 Geen tijd. Geef door dat ze om 08:00 moeten beginnen. 503 01:05:25,080 --> 01:05:27,435 Is dat 't? - Ja, dat is 't. 504 01:05:44,680 --> 01:05:46,352 Wacht even. 505 01:05:47,960 --> 01:05:49,598 Ga maar. 506 01:05:52,880 --> 01:05:55,440 Dawn, kijk 's of er C-4 in die kist zit. 507 01:05:55,600 --> 01:05:58,990 Becky, kijk of er munitie in die doos zit. 508 01:05:59,160 --> 01:06:03,870 C-4. Hoeveel hebben we nodig? - Twee broodjes de man plus munitie. 509 01:06:06,520 --> 01:06:11,878 Wat is er? - Ik ben moe. Ik wil niet meer. 510 01:06:13,240 --> 01:06:15,629 Goed, dan overnachten we hier. 511 01:06:19,760 --> 01:06:21,352 We gaan even naar buiten. 512 01:06:21,520 --> 01:06:24,990 Drake, even bij de les. Help ze met inpakken. 513 01:06:34,120 --> 01:06:36,714 Wat klets je nou? - We overnachten hier. 514 01:06:36,920 --> 01:06:41,516 We zijn toch niet voor donker op 't strand. We gaan morgenochtend. 515 01:06:41,680 --> 01:06:45,150 Wat vind jij? - Jij luistert te veel naar je dochter. 516 01:06:45,320 --> 01:06:48,278 We hebben vier muren, munitie, eten... 517 01:06:48,440 --> 01:06:50,795 Ons vervoer staat bij 't strand. 518 01:06:50,960 --> 01:06:56,398 Jij hebt 't overdag gelopen. Hoe denk je dat dat 's nachts is? 519 01:06:56,560 --> 01:07:01,839 Op dit moment is alles een risico. Dat beest volgt z'n voedselspoor. Klopt? 520 01:07:02,040 --> 01:07:04,156 Klopt. - En dat voedsel zijn wij. 521 01:07:04,360 --> 01:07:07,238 Of we nou onderweg zijn naar het strand... 522 01:07:07,400 --> 01:07:10,597 ...of hier blijven hangen in jouw liefdesnestje. 523 01:07:10,800 --> 01:07:14,315 Volgens mij hebben we meer kans als we hier blijven. 524 01:07:14,480 --> 01:07:18,155 Niet veel, maat. Niet veel, verdomme. 525 01:07:18,320 --> 01:07:22,677 En ik waag m'n leven niet graag voor zo'n klein verschil. 526 01:07:47,160 --> 01:07:49,515 Wil je ook? - Nee, laat maar. 527 01:07:49,680 --> 01:07:55,073 Met 'n beetje whiskey voel je je veel beter. Toe maar. 528 01:08:00,760 --> 01:08:03,274 Je hebt alles opgedronken. 529 01:08:03,880 --> 01:08:05,472 H�, maatje... 530 01:08:05,640 --> 01:08:11,829 ...op: als we vertrokken waren toen ik wilde hadden we nu op Maui gezeten. 531 01:08:18,720 --> 01:08:22,952 Nathan, gaan we dit redden? - Nou en of. 532 01:08:25,800 --> 01:08:27,916 Waar denk je aan? 533 01:08:28,960 --> 01:08:32,077 Aan alle fouten die ik gemaakt heb. 534 01:08:32,240 --> 01:08:36,916 Dat ik niet meer tijd heb besteed aan iemand die zo dicht bij me staat. 535 01:08:37,080 --> 01:08:40,789 Ik ben er voor je. Ik begrijp 't best. 536 01:08:42,840 --> 01:08:48,233 Als we van dit eiland af zijn, gaan wij van 't leven genieten. 537 01:08:49,720 --> 01:08:52,996 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 538 01:08:55,080 --> 01:08:58,959 Je bent moe. Ga maar slapen. - Nee, ik moet op wacht. 539 01:08:59,080 --> 01:09:02,550 Ik ben helemaal klaar voor Godzilla. Ik doe 't wel. 540 01:09:02,760 --> 01:09:06,753 Jullie moeten allebei slapen. Ik neem de eerste wacht wel. 541 01:09:16,040 --> 01:09:19,874 Vergeet niet dat iemand me over een paar uur moet aflossen. 542 01:09:28,600 --> 01:09:32,513 Haal 'm weg. 543 01:09:35,160 --> 01:09:36,639 Liggen. 544 01:09:42,440 --> 01:09:45,034 Help hem. - Pas op, hij kan besmet zijn. 545 01:09:45,160 --> 01:09:48,072 Wat kan ik doen? - Haal verband uit mijn tas. 546 01:09:55,880 --> 01:10:01,318 Dat heeft de stemming aardig bedorven. Borrel? 547 01:10:02,360 --> 01:10:05,113 Niet te gezellig worden, Jack. 548 01:10:22,880 --> 01:10:27,237 Ik heb alleen penicilline. Meer kan ik nu niet doen. 549 01:10:29,520 --> 01:10:32,193 Je moet 't volhouden tot we bij de heli zijn. 550 01:10:32,360 --> 01:10:34,954 Kunnen we gaan? Ik wil hier weg. 551 01:10:35,520 --> 01:10:37,511 Het gaat wel. 552 01:10:40,960 --> 01:10:44,953 Gaat 't wel? - Geef me even zo'n broodje C-4. 553 01:10:46,760 --> 01:10:48,751 Ik ben nog niet dood. 554 01:10:51,840 --> 01:10:54,593 Iedereen klaar? - Ik sta te wachten. 555 01:10:54,720 --> 01:10:56,631 We gaan. 556 01:12:12,720 --> 01:12:16,110 Jack, wacht even. Nathan moet even rusten. 557 01:12:16,400 --> 01:12:18,868 Laat 'm maar even bij die boom zitten. 558 01:12:21,720 --> 01:12:23,233 Gaat dit lang duren? 559 01:12:23,360 --> 01:12:25,237 Hoe gaat 't, Nathan? 560 01:12:25,400 --> 01:12:29,757 Nog geen koorts of rillingen... - Nee, nog niet. 561 01:12:30,320 --> 01:12:33,869 Ik geef je nog 'n penicilline-injectie. 562 01:12:54,840 --> 01:12:59,630 Drink maar wat. - Bewaar dat maar. 563 01:12:59,800 --> 01:13:02,553 Nee, het is voor jou. - Nee, hou op. 564 01:13:07,480 --> 01:13:12,474 Ik zie ineens weer dat meisje van tien waar ik mee naar de dierentuin ging. 565 01:13:12,720 --> 01:13:14,756 Het komt allemaal goed. 566 01:13:15,600 --> 01:13:19,513 Hoe gaat 't met hem? - Niet goed. 567 01:13:20,360 --> 01:13:24,194 Ik weet niet wat ik moet doen. - Je kunt niks voor 'm doen. 568 01:13:24,360 --> 01:13:28,353 De heli is nog 'n paar kilometer. We moeten verder. 569 01:13:28,520 --> 01:13:32,274 We moeten ons haasten Er is niet veel tijd meer. 570 01:13:33,880 --> 01:13:37,873 Drake, help 'm even. - Ik raak 'm niet aan. 571 01:13:38,040 --> 01:13:41,112 Als je wil dat ik vlieg, moet je 'm nu helpen. 572 01:14:25,200 --> 01:14:28,556 Het is 07:58. Bijna tijd. 573 01:14:33,760 --> 01:14:38,515 Wat vind jij hiervan, luitenant? - Het is niet aan mij om dat te zeggen. 574 01:14:41,880 --> 01:14:43,632 Je mag gaan. 575 01:14:45,160 --> 01:14:49,915 Ik ben blij dat ik uw baan niet heb. Ik doe nu al geen oog dicht. 576 01:15:06,880 --> 01:15:11,271 De missie gaat door. Het doel is Isla Damas. 577 01:15:11,440 --> 01:15:16,798 Breedtegraad 7.35, lengtegraad 240.10. 578 01:15:16,960 --> 01:15:22,910 Gebruik van napalm toegestaan. Toestellen aan dek klaarmaken. 579 01:15:23,080 --> 01:15:28,029 Co�rdinaten zijn ingevoerd, aanwijzingen voor nadering eiland volgen. 580 01:15:28,200 --> 01:15:30,430 Klaar om te vuren op mijn teken. 581 01:15:30,560 --> 01:15:35,395 Toestellen in gereedheid brengen en technici stand-by. 582 01:16:31,920 --> 01:16:33,797 Daar staat ie. 583 01:16:39,000 --> 01:16:42,276 Hier aanvalsteam. Co�rdinaten zijn ingevoerd. 584 01:16:42,400 --> 01:16:45,198 Naderen doel op Mach 25. 585 01:16:46,280 --> 01:16:52,150 Begrepen. U mag aanvallen. Koers vasthouden en raketten gereed houden. 586 01:17:11,440 --> 01:17:14,318 Dawn, Becky...wegwezen. 587 01:17:38,440 --> 01:17:39,793 Nee... 588 01:17:50,480 --> 01:17:52,277 Achteruit. 589 01:17:54,200 --> 01:17:56,156 Achteruit, jij. 590 01:18:02,080 --> 01:18:05,550 Kom maar op, slijmjurk. Kom maar op, klotebeest. 591 01:18:05,720 --> 01:18:07,039 Kom maar op. 592 01:18:32,000 --> 01:18:33,718 We naderen het eiland. 593 01:18:34,000 --> 01:18:38,039 Nog 90 kilometer. Aanvalsformatie gevormd. 594 01:18:46,640 --> 01:18:49,154 Gaat 't? - We zijn nog niet veilig. 595 01:18:49,320 --> 01:18:52,710 Er is kans dat de marine dit eiland gaat bestoken. 596 01:18:52,880 --> 01:18:55,553 Waarom? - Geen bewijs, geen misdaad. 597 01:18:56,160 --> 01:19:01,632 Had je dat niet eerder kunnen vertellen? Goed, stap maar in de heli. Schiet op. 598 01:19:04,280 --> 01:19:06,669 Wacht even. - Ik geef je vijf minuten. 599 01:19:08,600 --> 01:19:10,431 Ik wacht niet. 600 01:19:16,360 --> 01:19:17,509 Ik neem deze wel. 601 01:19:17,640 --> 01:19:20,074 Schiet op. Gordels vast. 602 01:19:59,840 --> 01:20:03,355 Waar blijft Drake? - Ik heb 'm vijf minuten gegeven. 603 01:20:29,880 --> 01:20:31,711 Er is geen tijd meer. 604 01:20:31,880 --> 01:20:34,917 Zien jullie hem? - Ja, wat doet ie daar? 605 01:20:51,440 --> 01:20:55,069 Straks worden we geraakt. - Doe me 'n lol en hou je kop. 606 01:20:58,080 --> 01:20:59,593 We moeten weg. 607 01:22:05,200 --> 01:22:06,792 Wat is dat? 608 01:22:06,960 --> 01:22:11,715 Verzekering. Voor 't geval de FBI ons probeert 't zwijgen op te leggen. 609 01:22:12,680 --> 01:22:16,514 Laat 's zien. - Het is misschien wel geld waard. 610 01:22:18,720 --> 01:22:22,269 Dank je. - Ik heb er nog een. 611 01:22:28,320 --> 01:22:31,869 Ze hebben 't gehaald. Een paar, tenminste. 612 01:22:33,200 --> 01:22:38,513 Hoe weet je dat? Van de commandopost? - Nee, het is op 't nieuws. 613 01:22:39,400 --> 01:22:42,198 Op 't nieuws? - Op alle kanalen. 614 01:22:42,680 --> 01:22:45,148 Ik zal 'n verklaring opstellen. 615 01:22:46,080 --> 01:22:48,150 Doe dat, Jeffries. 616 01:23:53,520 --> 01:23:56,034 Dit kan niet waar zijn. 617 01:25:00,000 --> 01:25:07,500 Geript en bewerkt door NoName.Nl www.nlondertitels.com 50434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.