All language subtitles for Supernatural.S06E15.RERIP.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,392 --> 00:00:07,262 Angels gotta have something to do now that we're post-Apocalypse. 2 00:00:07,828 --> 00:00:10,348 Raphael and his followers, they want him to rule heaven. 3 00:00:10,865 --> 00:00:13,295 I and many others, the last thing we want... 4 00:00:13,801 --> 00:00:16,081 - is to let him take over. - You're talking civil war. 5 00:00:16,570 --> 00:00:18,620 - Balthazar. - It's so good to see you. 6 00:00:19,073 --> 00:00:22,583 - You stole the staff of Moses? - I stole a lot of things. 7 00:00:23,277 --> 00:00:25,497 - I need the weapons. - Don't ask that. 8 00:00:25,980 --> 00:00:27,590 We can beat Raphael. We can end this. 9 00:00:27,982 --> 00:00:30,502 Tell, uh, Raphael to bite me. 10 00:00:32,286 --> 00:00:33,806 Hey! 11 00:00:34,789 --> 00:00:36,099 No. 12 00:00:39,193 --> 00:00:40,773 - Till next time. - I gotta make a call. 13 00:00:41,162 --> 00:00:43,302 - I got a cell you can use. - Not that kind of call. 14 00:00:47,301 --> 00:00:48,531 Yes, Father. 15 00:00:48,903 --> 00:00:50,453 Ruby? 16 00:00:51,672 --> 00:00:52,982 - Ruby! - Good to see you again. 17 00:00:53,340 --> 00:00:56,180 She's a demon, Sam. Period. They want us dead, we want them dead. 18 00:00:56,744 --> 00:00:59,024 Look what she did to you. She's poison, Sam. 19 00:01:15,362 --> 00:01:16,292 Where's Bobby? 20 00:01:18,232 --> 00:01:20,632 - In town. Supply run. - In this? 21 00:01:21,135 --> 00:01:23,595 Man is a hero. We are officially out of hunter's helper. 22 00:01:27,074 --> 00:01:28,624 Hello, boys. 23 00:01:31,579 --> 00:01:33,449 - Seen The Godfather, right? - Balthazar? 24 00:01:33,881 --> 00:01:37,631 When Michael Corleone sends his men to kill his enemies in one bloody swoop. 25 00:01:39,587 --> 00:01:40,817 Hey. 26 00:01:41,255 --> 00:01:42,925 Dead Sea brine. Good, good, good. 27 00:01:43,591 --> 00:01:47,131 Then Moe Greene gets hit in the eye. Don Cuneo gets it in the revolving door. 28 00:01:47,795 --> 00:01:49,255 I said, hey. 29 00:01:50,431 --> 00:01:53,361 You did. Twice. Good for you. 30 00:01:55,803 --> 00:01:57,383 Blood of lamb. Blood of lamb. 31 00:01:58,439 --> 00:02:00,899 Yeah. Who keeps their blood of lamb? 32 00:02:01,408 --> 00:02:03,488 Yes. Blood of lamb. 33 00:02:03,944 --> 00:02:06,434 - Why you talking about The Godfather? - We're in it now. 34 00:02:07,148 --> 00:02:08,198 Tonight. 35 00:02:08,516 --> 00:02:12,706 And in the role of Michael Corleone: the archangel Raphael. 36 00:02:15,322 --> 00:02:16,782 Mind telling us what you mean? 37 00:02:19,193 --> 00:02:20,863 No, no, no. 38 00:02:21,262 --> 00:02:23,342 No, no, no. 39 00:02:26,700 --> 00:02:27,660 Yes. 40 00:02:29,170 --> 00:02:30,750 Bone of a lesser saint. 41 00:02:31,472 --> 00:02:33,202 This vertebra will do very nicely. 42 00:02:33,607 --> 00:02:37,477 Your Mr. Singer does keep a beautiful pantry. 43 00:02:38,179 --> 00:02:40,699 - Wait. Raphael is after you? - Raphael is after us all. 44 00:02:41,515 --> 00:02:45,705 You see, he consolidated his strength and now he's on the move. 45 00:02:46,453 --> 00:02:47,913 - And where's Cass? - Oh, Cassie? 46 00:02:48,656 --> 00:02:51,466 He is deep, deep underground. 47 00:02:52,326 --> 00:02:55,226 So good old Raphie put out a hit list... 48 00:02:55,796 --> 00:02:57,756 on every Samaritan who helped our dear Cass. 49 00:02:58,332 --> 00:03:00,202 Including both of you. 50 00:03:00,634 --> 00:03:02,474 And so much more importantly, me. 51 00:03:04,138 --> 00:03:06,418 See, he wants to draw Cass out in the open. 52 00:03:06,941 --> 00:03:09,341 - You expect us to just believe you? - Oh, don't. 53 00:03:09,843 --> 00:03:13,653 - You'll go where I throw you, either way. - What's that supposed to mean? 54 00:03:14,515 --> 00:03:18,145 And that's all the time we have, gentlemen. 55 00:03:20,688 --> 00:03:21,858 Where is it? 56 00:03:22,189 --> 00:03:23,389 Oh, what happened there? 57 00:03:24,658 --> 00:03:26,558 Oh, garish, I know. 58 00:03:26,994 --> 00:03:29,514 You see, Uncle Raphie sent one of his nastiest to handle me. 59 00:03:30,030 --> 00:03:31,260 I'm flattered, actually. 60 00:03:31,599 --> 00:03:34,209 And down a lung, at the moment, but that's all right. 61 00:03:34,735 --> 00:03:36,165 Here's for you. 62 00:03:37,071 --> 00:03:39,181 - What am I supposed to do with this? - Run with it. 63 00:03:46,347 --> 00:03:47,687 Virgil. 64 00:03:48,482 --> 00:03:50,032 I said run! 65 00:03:54,221 --> 00:03:55,271 Cut! 66 00:03:58,525 --> 00:04:00,775 - Real good solid fall. Way to go. - Jared, Jensen. 67 00:04:01,428 --> 00:04:03,158 Outstanding. That was just great. 68 00:04:04,231 --> 00:04:08,181 Supernatural, scene one, "Echo." Take one, tail slate. Marker. 69 00:04:23,117 --> 00:04:24,697 So no angels? 70 00:04:26,287 --> 00:04:27,987 No angels, I think. 71 00:04:31,325 --> 00:04:34,075 - But that was great. - It's not a problem with the stunt. 72 00:04:35,329 --> 00:04:37,379 It's a problem with the signal. 73 00:04:37,831 --> 00:04:40,991 - Should we be killing anybody? - I don't think so. 74 00:04:41,602 --> 00:04:42,772 How much did we get? 75 00:04:43,103 --> 00:04:44,563 - Running? - Where? 76 00:04:44,938 --> 00:04:48,658 Gets us right up to where they... Just before they hit the window. 77 00:04:50,077 --> 00:04:52,597 The part where they hit the window was the good part. 78 00:04:53,113 --> 00:04:56,483 We can clean up, reset the window. Takes about 95 minutes, basically... 79 00:04:57,117 --> 00:05:00,397 so we'd have to blow off the scene where they sit on the Impala... 80 00:05:01,055 --> 00:05:03,305 - and talk about their feelings. - Ha! Right. 81 00:05:03,924 --> 00:05:07,294 - You answer the hate mail. - Or we have them fly at the window... 82 00:05:07,928 --> 00:05:09,448 then freeze frame. 83 00:05:09,997 --> 00:05:12,897 - Then cut to black. Act out. - Freeze frame. 84 00:05:16,003 --> 00:05:17,553 Um... Yeah. 85 00:05:18,105 --> 00:05:19,885 Freeze frame. 86 00:05:22,609 --> 00:05:24,129 Serviceable. 87 00:05:28,082 --> 00:05:30,482 Fine. Whatever. 88 00:05:31,652 --> 00:05:34,022 Season six. 89 00:05:34,988 --> 00:05:36,008 - Moving on. - Moving on! 90 00:05:36,323 --> 00:05:37,663 All right, we're done. 91 00:05:38,025 --> 00:05:39,515 That's a wrap on Jared and Jensen. 92 00:05:40,027 --> 00:05:40,987 Who the hell are...? 93 00:05:41,295 --> 00:05:43,985 Jared. Three minutes, okay? Great. 94 00:05:46,467 --> 00:05:47,397 Where are we going? 95 00:05:47,701 --> 00:05:50,601 Jensen, there you are. Let's just get you in the chair. 96 00:05:51,171 --> 00:05:52,101 The chair? 97 00:05:52,406 --> 00:05:56,946 Okay, hon, we're just gonna get this makeup off your face. 98 00:05:57,745 --> 00:06:00,905 Whoa, I'm not wearing any ma... 99 00:06:03,250 --> 00:06:05,270 Oh, crap. 100 00:06:05,719 --> 00:06:07,009 I'm a painted whore. 101 00:06:07,354 --> 00:06:11,364 Trish Evian here with Jared Padalecki from TV's Supernatural. 102 00:06:12,993 --> 00:06:14,453 So, Jared... 103 00:06:15,162 --> 00:06:16,092 season six. 104 00:06:19,666 --> 00:06:21,856 - What? - You beat the devil, lost your soul... 105 00:06:22,336 --> 00:06:25,296 and got it back again. So tell us, what's next for Sam Winchester? 106 00:06:29,009 --> 00:06:32,079 - Look, I really don't... - Include the question in your answer. 107 00:06:33,781 --> 00:06:35,451 - Thanks. - Heh. 108 00:06:36,216 --> 00:06:37,966 - Cool. - Thanks. 109 00:06:41,221 --> 00:06:44,411 - Hey. - Dude, they put freaking makeup on us. 110 00:06:45,025 --> 00:06:46,695 - Those bastards. - I know what this is. 111 00:06:47,094 --> 00:06:48,294 - What? - It's a TV show. 112 00:06:48,662 --> 00:06:51,382 - You think? - Wait, I mean, here, wherever here is... 113 00:06:51,932 --> 00:06:54,422 this Twilight Zone Balthazar zapped us into. 114 00:06:54,935 --> 00:06:57,075 For whatever reason, our life is a TV show. 115 00:06:58,172 --> 00:06:59,812 - Why? - I don't know. 116 00:07:00,207 --> 00:07:02,047 Why would anybody wanna watch our lives? 117 00:07:02,476 --> 00:07:05,666 Well, I mean, according to the interviewer, not very many people do. 118 00:07:06,280 --> 00:07:08,860 I'm not saying it makes sense. We landed in some dimension... 119 00:07:09,383 --> 00:07:11,133 where you're Jensen Ackles... 120 00:07:11,552 --> 00:07:13,452 and I'm something called a Jared Padalecki. 121 00:07:13,887 --> 00:07:16,787 So, what, now you're Polish? Is any of this making any sense to you? 122 00:07:23,997 --> 00:07:28,187 Oh. Hey, at least my baby made it. Ha-ha-ha. 123 00:07:30,437 --> 00:07:32,957 Hey. Hey, what...? 124 00:07:40,080 --> 00:07:41,630 I feel sick. 125 00:07:42,416 --> 00:07:43,996 I'm gonna be sick. 126 00:07:45,586 --> 00:07:48,956 I wanna go home. I feel like this whole place is bad-touching me. 127 00:07:49,590 --> 00:07:52,840 Yeah, I know. Me too. So, what do you think? Cass? 128 00:07:53,460 --> 00:07:55,770 It's our best shot, if he's still alive. 129 00:07:59,233 --> 00:08:03,743 Dear Castiel, who art maybe running his ass away from heaven... 130 00:08:04,538 --> 00:08:06,998 we pray that you have your ears on. 131 00:08:08,642 --> 00:08:10,722 So breaker, breaker. 132 00:08:14,982 --> 00:08:16,322 Cass? Cass. Hey. 133 00:08:16,683 --> 00:08:18,993 Cass. Oh, thank God. 134 00:08:19,486 --> 00:08:21,506 What is all this? What did Balthazar do to us? 135 00:08:26,159 --> 00:08:29,409 To keep you out of Virgil's reach, he's cast you into an alternate reality... 136 00:08:30,030 --> 00:08:32,310 a universe similar to ours in most respects... 137 00:08:32,799 --> 00:08:35,169 yet dramatically different in others. 138 00:08:35,836 --> 00:08:37,646 Like Bizarro Earth, right? 139 00:08:38,272 --> 00:08:40,142 Except instead of having Bizarro Superman... 140 00:08:40,574 --> 00:08:42,624 we get this clown factory. 141 00:08:43,810 --> 00:08:46,440 Um... Yeah, well... 142 00:08:46,980 --> 00:08:49,120 Anyway, no time to explain. Do you have the key? 143 00:08:49,816 --> 00:08:53,216 Yeah. So, what does this thing do anyway? 144 00:08:53,854 --> 00:08:55,604 - It opens a room. - What's in the room? 145 00:08:56,023 --> 00:08:58,393 Every weapon Balthazar stole from heaven. 146 00:08:59,693 --> 00:09:02,823 - He gave it to us? - To keep it safe, till I could reach you. 147 00:09:03,430 --> 00:09:05,740 With those weapons, I have a chance to rally my forces. 148 00:09:06,233 --> 00:09:08,103 Oh, okay, good. 149 00:09:08,535 --> 00:09:11,285 Yeah. So now, what's the deal with all this TV crap? 150 00:09:12,306 --> 00:09:13,946 - Pardon? - Amen, Padaleski. 151 00:09:14,341 --> 00:09:15,301 - Lecki. - What? 152 00:09:15,609 --> 00:09:16,599 Lecki. I'm pretty sure. 153 00:09:17,377 --> 00:09:19,277 Man, they put out new pages? 154 00:09:19,713 --> 00:09:21,323 - New what? - Is this a cosmic joke? 155 00:09:21,715 --> 00:09:24,465 - If it is, it's stupid and we don't get it. - Yeah. 156 00:09:25,185 --> 00:09:26,885 Are you guys okay? 157 00:09:27,554 --> 00:09:29,864 Give me that. What is...? 158 00:09:30,724 --> 00:09:33,334 These are words in a script. This isn't Cass. 159 00:09:33,860 --> 00:09:36,290 - But look at him. - You guys wanna run lines or...? 160 00:09:36,830 --> 00:09:38,640 His name is Misha. Misha? 161 00:09:39,066 --> 00:09:41,936 Oh, wow, just great. 162 00:09:43,103 --> 00:09:45,793 Misha? Jensen? What's up with the names around here? 163 00:09:46,340 --> 00:09:50,060 Oh. You guys, you really punked me. 164 00:09:53,380 --> 00:09:55,370 I'm totally gonna tweet this one. 165 00:09:58,885 --> 00:10:02,045 Hola, Mishamigos. 166 00:10:02,656 --> 00:10:05,786 J-Squared got me good. 167 00:10:06,393 --> 00:10:09,793 I wanna dig my finger into my brain and scratch it till we're back in Kansas. 168 00:10:10,430 --> 00:10:15,910 Really starting to feel like one of the guys. 169 00:10:17,604 --> 00:10:18,534 Hey. 170 00:10:19,306 --> 00:10:20,266 J. Ackles. 171 00:10:22,275 --> 00:10:24,205 - That's fake me. - Yeah. 172 00:10:24,911 --> 00:10:26,201 This must be fake mine. 173 00:10:32,285 --> 00:10:34,865 Dude, I have a helicopter. 174 00:10:35,389 --> 00:10:39,519 Whoa. All right, who puts a 300-gallon aquarium in their trailer? 175 00:10:40,260 --> 00:10:41,930 Apparently, Jensen Ackles. 176 00:10:42,329 --> 00:10:43,379 Huh. 177 00:10:43,697 --> 00:10:46,417 All right. Here we go. Let's see who this guy is. 178 00:10:46,967 --> 00:10:49,457 Well, he's not a hunter, but he plays one on TV. 179 00:10:53,507 --> 00:10:55,967 Oh, come on. 180 00:10:57,310 --> 00:10:59,390 Look at these male-modeling sons of bitches. 181 00:11:00,013 --> 00:11:01,303 Nice Blue Steel, Sam. 182 00:11:01,982 --> 00:11:03,292 Hey, apparently it's our job. 183 00:11:05,052 --> 00:11:07,922 All right. Here it goes. Says you're from Texas. 184 00:11:08,789 --> 00:11:10,399 - Really? - Yeah. 185 00:11:10,791 --> 00:11:11,721 And, uh... 186 00:11:13,660 --> 00:11:15,830 Oh. Says you were on a soap opera. 187 00:11:17,864 --> 00:11:18,764 What? 188 00:11:19,066 --> 00:11:20,176 Well, if I didn't have cancer... 189 00:11:20,500 --> 00:11:23,430 and I wasn't married, and I had plenty of money... 190 00:11:24,938 --> 00:11:26,608 would you wanna run away with me? 191 00:11:27,207 --> 00:11:28,377 Money? 192 00:11:28,975 --> 00:11:31,465 You think I care about money? I care that you're healthy. 193 00:11:31,978 --> 00:11:34,588 Well, I'm no quitter, Eric. I... 194 00:11:35,348 --> 00:11:36,718 Don't like this universe, Sammy. 195 00:11:37,084 --> 00:11:39,274 - We need to get out of this. - Yeah. No argument here. 196 00:11:40,153 --> 00:11:42,203 But I don't think our prayers are reaching Cass. 197 00:11:42,656 --> 00:11:44,646 - Or the real Cass. - Well, I agree. 198 00:11:45,092 --> 00:11:48,112 I think we are definitely out of soul-phone range but... 199 00:11:50,063 --> 00:11:51,083 What? 200 00:11:51,398 --> 00:11:53,098 If we can reverse Balthazar's spell. 201 00:11:53,767 --> 00:11:55,437 I watched every move. 202 00:11:56,603 --> 00:11:59,183 If we just get the ingredients, right? 203 00:11:59,706 --> 00:12:02,256 Get back to that same window and... 204 00:12:06,046 --> 00:12:07,216 There's no place like home. 205 00:12:08,982 --> 00:12:11,702 Backbone of a lesser saint. Got it. 206 00:12:12,252 --> 00:12:13,922 Uh... 207 00:12:15,055 --> 00:12:16,425 It's rubber. 208 00:12:16,790 --> 00:12:18,490 Check this out. 209 00:12:24,431 --> 00:12:25,451 Hey, look. It's fake. 210 00:12:26,366 --> 00:12:28,236 It's all fake. 211 00:12:30,003 --> 00:12:32,253 Well, at least they're talking to each other. 212 00:12:33,273 --> 00:12:35,443 What are we supposed to do with this crap? 213 00:12:36,076 --> 00:12:38,766 Of course, everything is fake. We're on a film set. 214 00:12:39,312 --> 00:12:42,302 - We gotta get back to the real world. - Yeah, now you're talking. 215 00:12:49,656 --> 00:12:53,436 All right, we go round up the genuine articles, bring them here for the spell. 216 00:12:54,761 --> 00:12:56,221 What the hell is going on? 217 00:12:57,164 --> 00:12:59,564 - What is wrong with this thing? - Mr. Ackles, please. 218 00:13:00,066 --> 00:13:01,586 - Dean. - Mr. Ackles, please stop. 219 00:13:01,968 --> 00:13:03,258 It's not the Impala. 220 00:13:04,771 --> 00:13:05,761 - You think? - Please. 221 00:13:06,072 --> 00:13:07,412 It's a freaking prop. 222 00:13:07,774 --> 00:13:09,114 Just like everything else. 223 00:13:11,745 --> 00:13:13,965 Thank you. Thank you so much. 224 00:13:15,749 --> 00:13:17,089 How are we supposed to get out? 225 00:13:20,086 --> 00:13:22,136 You know whereabouts you want me to drop you off? 226 00:13:22,589 --> 00:13:23,519 Jensen? 227 00:13:25,992 --> 00:13:28,132 Me? Yes. Uh... 228 00:13:29,462 --> 00:13:31,832 I... I'll just tag along with, uh... 229 00:13:32,332 --> 00:13:34,262 - Jared. - Jared here. 230 00:13:34,701 --> 00:13:37,481 - Since when are you guys talking? - Yeah, you know what, Clint? 231 00:13:38,505 --> 00:13:39,905 Clif. 232 00:13:40,340 --> 00:13:41,650 Yeah. Yeah, of course. 233 00:13:42,475 --> 00:13:44,495 Clif, obviously. 234 00:13:44,945 --> 00:13:46,905 So I think we're gonna go back to my place... 235 00:13:47,347 --> 00:13:49,537 and do some work. 236 00:13:50,016 --> 00:13:51,446 - Work on our acting. - Yeah. 237 00:13:51,818 --> 00:13:54,008 - For our characters. For the show. - Mm-hm. Yeah. 238 00:13:54,487 --> 00:13:55,797 All right. Ha-ha-ha. 239 00:13:56,156 --> 00:13:57,326 Where are we, anyway? 240 00:14:04,831 --> 00:14:06,121 We're not even in America. 241 00:14:17,143 --> 00:14:19,753 Nice modest digs, Jay-z. 242 00:14:21,982 --> 00:14:25,232 Wow. I must be the star of this thing. 243 00:14:25,852 --> 00:14:27,342 Yeah, right. 244 00:14:29,055 --> 00:14:30,365 Check it out. 245 00:14:32,225 --> 00:14:34,885 What am I, Dracula? 246 00:14:40,567 --> 00:14:42,877 George Hamilton Dracula. 247 00:14:43,503 --> 00:14:44,763 Oh. 248 00:14:45,572 --> 00:14:47,152 Now we're talking. 249 00:14:58,785 --> 00:15:00,515 Dude, you have a camel in your back yard. 250 00:15:00,921 --> 00:15:03,671 It's an alpaca, dumb-ass. 251 00:15:06,459 --> 00:15:07,859 Ruby? 252 00:15:17,170 --> 00:15:20,270 Ruby. Right. Because that one never gets old. 253 00:15:21,174 --> 00:15:23,044 How was work today, hon? 254 00:15:35,855 --> 00:15:37,605 Wait, you and Ruby? 255 00:15:39,926 --> 00:15:41,886 Do you honestly think that's funny, Jensen? 256 00:15:43,863 --> 00:15:45,063 Right. 257 00:15:45,398 --> 00:15:47,678 Right. Because you're not Ruby. 258 00:15:48,168 --> 00:15:49,158 You... 259 00:15:49,703 --> 00:15:51,453 I mean, how could you be? 260 00:15:51,871 --> 00:15:53,161 You... 261 00:15:53,907 --> 00:15:57,747 Of course, you are the lovely actress who plays Ruby. 262 00:15:58,445 --> 00:16:03,515 And you are in Jared's house... 263 00:16:04,884 --> 00:16:08,284 because you two are... 264 00:16:10,690 --> 00:16:11,620 Married. 265 00:16:12,525 --> 00:16:15,185 You married fake Ruby? 266 00:16:17,831 --> 00:16:19,201 What are you doing? 267 00:16:19,566 --> 00:16:21,816 Work. Work. Heh. 268 00:16:22,335 --> 00:16:24,645 - Yeah. Just I thought I'd pop in. - Say hey. 269 00:16:26,439 --> 00:16:29,539 Hey. And maybe run some lines. 270 00:16:30,143 --> 00:16:32,103 You've never even been to our house. 271 00:16:35,048 --> 00:16:37,978 Well, now that I know there's an alpaca, I'm definitely coming back. 272 00:16:38,551 --> 00:16:40,891 Well, alpacas are the greenest animal. 273 00:16:42,489 --> 00:16:45,449 Right. Right. That is so important. 274 00:16:48,395 --> 00:16:51,005 Well, there's that thing I have to get to. 275 00:16:51,865 --> 00:16:54,235 Oh, yeah, of course. Yeah, the thing... 276 00:16:54,734 --> 00:16:57,754 The International Otter Adoption charity dinner? 277 00:16:58,338 --> 00:16:59,508 Oh. 278 00:17:01,307 --> 00:17:02,917 Okay, well... 279 00:17:05,111 --> 00:17:08,511 Well, I'm glad you two are talking, anyway. 280 00:17:14,387 --> 00:17:15,677 Well... 281 00:17:16,022 --> 00:17:18,362 - looks like you did all right. - Yeah. 282 00:17:18,892 --> 00:17:20,032 Yeah. 283 00:17:20,894 --> 00:17:22,264 I should figure out her name. 284 00:17:24,130 --> 00:17:26,440 "Wrist bone of saint and holy reliquary. 285 00:17:26,933 --> 00:17:29,563 Museum-quality from diocese in Oaxaca." 286 00:17:30,670 --> 00:17:31,870 - Looks legit. - All right. 287 00:17:32,205 --> 00:17:34,695 Auction house is in Mexico City. Could be there day after tomorrow. 288 00:17:35,208 --> 00:17:37,698 We case it, yank it, be back here by the end of the week. 289 00:17:39,012 --> 00:17:40,742 - Or we could just buy it. - What? 290 00:17:41,147 --> 00:17:43,137 Dude, that thing's over a hundred thou... 291 00:17:44,617 --> 00:17:46,757 Hello, Jared Padalecki. 292 00:17:50,457 --> 00:17:51,447 No. 293 00:17:52,959 --> 00:17:54,599 Triple rush? 294 00:17:54,994 --> 00:17:56,574 No problemo because money is no... 295 00:17:59,999 --> 00:18:01,459 - This baby is maxed. - Wow. 296 00:18:03,069 --> 00:18:06,059 They said it should be at the airport first thing in the morning. 297 00:18:06,706 --> 00:18:08,256 Money, man. 298 00:18:08,641 --> 00:18:11,131 There is nothing like it. 299 00:18:14,013 --> 00:18:15,503 All right. Couch. 300 00:18:16,649 --> 00:18:19,719 TV star. Beauty rest. 301 00:18:32,565 --> 00:18:33,525 Hey. 302 00:18:33,833 --> 00:18:35,353 Hey. Hi. 303 00:18:35,735 --> 00:18:38,635 Hi, uh, Gen... Genevieve. 304 00:18:39,205 --> 00:18:40,135 - Gen. - Gen. 305 00:18:40,607 --> 00:18:43,217 Gen, of course. Yeah. 306 00:18:44,210 --> 00:18:46,990 So how was the otter thing? 307 00:18:47,847 --> 00:18:49,367 - It was good. - Yeah? 308 00:18:49,749 --> 00:18:51,149 Everybody missed you there. 309 00:18:51,584 --> 00:18:52,814 Oh. Wow. Wow. 310 00:18:53,553 --> 00:18:56,183 I bet. So listen, I gotta ask you a question. 311 00:18:56,856 --> 00:19:00,696 Do you remember the year before last, all those disasters? 312 00:19:02,228 --> 00:19:03,278 - Disasters? - Yeah. 313 00:19:03,730 --> 00:19:05,540 Yeah. The whole earthquake spike. 314 00:19:06,900 --> 00:19:09,360 You know, the 9.2 in Rome. 315 00:19:09,869 --> 00:19:11,949 I mean, the 8.5 outside Boston. 316 00:19:12,405 --> 00:19:15,125 The whole east-west tsunami-chain. 317 00:19:16,376 --> 00:19:22,526 Yes, I remember all of those from last season on your show. 318 00:19:24,317 --> 00:19:26,597 No, yeah, yeah, yeah. I know, I know. 319 00:19:27,086 --> 00:19:29,276 That's what I mean. That's what I was talking about. 320 00:19:31,591 --> 00:19:34,521 You have been Sam Winchester way too long. 321 00:19:50,610 --> 00:19:53,570 So I don't mean to pry, but why are we picking up packages at 8 a. m... 322 00:19:54,147 --> 00:19:56,047 that haven't cleared customs yet? 323 00:19:56,482 --> 00:19:57,682 Just saving time. 324 00:20:01,087 --> 00:20:03,927 - All right. Here we go. - Not doing anything illegal, are we? 325 00:20:04,824 --> 00:20:07,544 - Make you feel better if we said no? - No. 326 00:20:17,670 --> 00:20:20,450 - Whoa, what...? No, no. - We finish in 12 hours if it kills us all. 327 00:20:21,007 --> 00:20:23,027 Get A and B cam for scene 12. 328 00:20:23,476 --> 00:20:24,526 What is this? 329 00:20:25,144 --> 00:20:27,664 Here for the first run-through before anyone else? 330 00:20:28,815 --> 00:20:30,835 Dedication. 331 00:20:31,451 --> 00:20:33,761 Can I talk to you for a second? Um... 332 00:20:34,988 --> 00:20:38,768 We're gonna need the set cleared for, safe side, an hour or so. 333 00:20:40,193 --> 00:20:41,803 - You need it cleared? - Yeah. 334 00:20:42,195 --> 00:20:46,945 Yeah, me and Jared, we're gonna do some actor stuff. 335 00:20:50,003 --> 00:20:53,603 Jensen, we're thrilled to see you collaborating so creatively. 336 00:20:54,374 --> 00:20:56,214 And your enthusiasm is refreshing. 337 00:20:56,643 --> 00:20:58,393 You know, Dean Cain was like that on Lois. 338 00:20:59,112 --> 00:21:00,422 And that man's a real actor. 339 00:21:02,315 --> 00:21:05,095 And we will clear this set exactly when we shoot... 340 00:21:05,652 --> 00:21:08,782 the two and three-eighths pages we are scheduled to shoot on this set. 341 00:21:09,889 --> 00:21:15,129 So you do your actor stuff and we'll do our camera stuff and... 342 00:21:20,566 --> 00:21:21,876 Ooh. Priority. What's in it? 343 00:21:23,870 --> 00:21:25,980 I bought part of a dead person. 344 00:21:27,140 --> 00:21:28,450 Cool. 345 00:21:29,676 --> 00:21:31,866 Uh... So bad news. 346 00:21:33,946 --> 00:21:36,056 Looks like we're gonna have to do a little acting. 347 00:21:36,516 --> 00:21:37,446 What? 348 00:21:38,518 --> 00:21:42,858 Supernatural, scene 36, take one. Marker. 349 00:21:45,425 --> 00:21:46,385 Action. 350 00:21:47,060 --> 00:21:49,280 Balthazar is no hero. 351 00:21:49,862 --> 00:21:52,852 But he knows Raphael will never take him back. 352 00:22:03,876 --> 00:22:05,216 Cut! 353 00:22:07,680 --> 00:22:10,260 Supernatural, scene 36, take eight. 354 00:22:11,050 --> 00:22:12,540 Marker. 355 00:22:14,721 --> 00:22:15,681 Action. 356 00:22:15,988 --> 00:22:17,688 Balthazar is no hero. 357 00:22:18,091 --> 00:22:21,081 He knows Raphael will never take him back. 358 00:22:34,207 --> 00:22:35,547 Dean, grimly. 359 00:22:35,908 --> 00:22:38,688 And yet somehow you got no problem with it. 360 00:22:39,245 --> 00:22:40,145 Cut! 361 00:22:42,081 --> 00:22:43,011 What the hell? 362 00:22:45,818 --> 00:22:47,368 Action. 363 00:22:51,724 --> 00:22:52,654 That's because... 364 00:22:55,094 --> 00:22:57,404 That's because we have no other choice. 365 00:22:59,298 --> 00:23:00,638 - Don't look at the camera. - What? 366 00:23:01,000 --> 00:23:03,220 Look anywhere but the camera. 367 00:23:09,142 --> 00:23:11,332 That's because we have no other choice. 368 00:23:11,811 --> 00:23:14,121 Cut! For the love of... 369 00:23:15,314 --> 00:23:16,774 Action. 370 00:23:20,787 --> 00:23:21,717 Cut! 371 00:23:24,023 --> 00:23:25,753 If there's a key... 372 00:23:26,159 --> 00:23:28,409 then there must also be a lock. 373 00:23:28,895 --> 00:23:30,095 Cut. 374 00:23:30,963 --> 00:23:32,363 Action. 375 00:23:34,000 --> 00:23:35,290 If there's a key... 376 00:23:37,003 --> 00:23:38,433 then there has to be a lock. 377 00:23:38,905 --> 00:23:41,745 And when we find the lock, we can get the weapons. 378 00:23:42,308 --> 00:23:43,798 Then we can have the weapons. 379 00:23:44,177 --> 00:23:45,927 And the lock. We'll have a lock, I imagine... 380 00:23:46,345 --> 00:23:48,365 because we opened it and the key that open... 381 00:23:48,815 --> 00:23:50,185 We need to get all of that crap. 382 00:23:50,550 --> 00:23:52,630 - What? Oh. - That's how he does it. 383 00:23:53,085 --> 00:23:54,045 Oh, yeah. 384 00:23:54,487 --> 00:23:56,537 Do we really need all these lines? I mean, I... 385 00:23:56,989 --> 00:23:58,249 I think we've covered it. 386 00:23:58,891 --> 00:23:59,941 - Hey? - Cut! 387 00:24:00,293 --> 00:24:01,433 What is happening? 388 00:24:02,228 --> 00:24:03,218 What's happening? 389 00:24:03,863 --> 00:24:04,883 What's happening? 390 00:24:05,198 --> 00:24:07,368 An atrocity is happening. 391 00:24:07,834 --> 00:24:09,974 - Seems like they should stop. - They can't stop. 392 00:24:10,436 --> 00:24:11,636 Nobody stops. 393 00:24:13,072 --> 00:24:14,682 Did we get anything we can use? 394 00:24:15,741 --> 00:24:19,871 Well, technically, we have them saying everything in bits and pieces. 395 00:24:20,813 --> 00:24:22,563 It could be sort of experimental. 396 00:24:23,850 --> 00:24:25,460 Whatever. 397 00:24:26,419 --> 00:24:27,879 Season six. 398 00:24:28,454 --> 00:24:31,474 Who wrote this? Nobody says "penultimate." 399 00:24:32,058 --> 00:24:34,518 Gun, mouth, now. 400 00:24:36,863 --> 00:24:39,143 - Moving on. - Thank God. 401 00:24:41,968 --> 00:24:44,398 I-M-H-O... 402 00:24:44,904 --> 00:24:48,034 J and J had a late one last night. 403 00:24:49,609 --> 00:24:52,629 All right, damn it. We earned this. 404 00:24:53,746 --> 00:24:56,676 R-O-T-F-L-M-A-O. 405 00:24:57,250 --> 00:25:00,180 Spell it out for me, please. What is our terror alert level here? 406 00:25:00,753 --> 00:25:02,683 I don't know, Sera. Orange maybe? 407 00:25:03,122 --> 00:25:05,752 - They started talking to each other. - But that's a good thing. 408 00:25:06,292 --> 00:25:07,462 Right. I thought so. 409 00:25:07,793 --> 00:25:09,403 Now Jensen's living at Jared's house. 410 00:25:09,795 --> 00:25:11,965 - Plus, Clif says they're smuggling. - That's it? 411 00:25:12,431 --> 00:25:13,361 That's it, Toto. 412 00:25:13,666 --> 00:25:16,036 Misha's tweet says it's a black-market-organ thing. 413 00:25:16,669 --> 00:25:17,899 I'm betting drugs. 414 00:25:18,237 --> 00:25:19,547 Anyway, as far as I can see... 415 00:25:19,906 --> 00:25:22,926 I think they've lost any shred of talent they ever had. 416 00:25:25,912 --> 00:25:28,192 - Oh, that one hurt. - Drugs. 417 00:25:30,950 --> 00:25:32,820 Maybe we did it wrong. 418 00:25:33,252 --> 00:25:34,482 No. 419 00:25:34,820 --> 00:25:38,160 No, that spell was perfect. It should have worked. 420 00:25:39,158 --> 00:25:40,678 What if it can't? 421 00:25:41,460 --> 00:25:43,950 Look, I was up all night, looking online. 422 00:25:44,463 --> 00:25:48,153 There is no sign that anything like the Apocalypse happened here. Ever. 423 00:25:48,834 --> 00:25:52,434 And as far as I can tell, monsters, ghosts, demons... 424 00:25:53,105 --> 00:25:54,125 they're all pretend. 425 00:25:55,341 --> 00:25:57,241 - So nobody is hunting them? - No hunters. 426 00:25:58,311 --> 00:26:00,391 Maybe that's why our spell didn't work, Dean. 427 00:26:00,846 --> 00:26:04,186 Maybe here, there's no supernatural, no magic. 428 00:26:05,818 --> 00:26:09,388 No demons, no hell, no heaven. No God? 429 00:26:10,056 --> 00:26:11,016 Something like. 430 00:26:11,991 --> 00:26:13,041 Even better... 431 00:26:13,859 --> 00:26:15,589 no angels. 432 00:26:39,852 --> 00:26:41,142 Okay. 433 00:26:42,888 --> 00:26:45,228 Maybe we can't get out of Earth Number 2 right now... 434 00:26:45,725 --> 00:26:48,215 but the least we can do is get out of the Canadian part. 435 00:26:48,728 --> 00:26:51,798 If I hear one more conversation about hockey, I'm gonna puke. 436 00:26:52,398 --> 00:26:54,008 Wait a minute. This way, this way. 437 00:26:54,400 --> 00:26:56,420 No, no, no. It's this way. 438 00:26:56,869 --> 00:26:59,649 - It's this way. - No, I really think that we should... Dean! 439 00:27:00,606 --> 00:27:02,036 You think you can run? 440 00:27:02,908 --> 00:27:04,018 No! 441 00:27:09,548 --> 00:27:11,888 Sorry, dude. Mojo-free zone. 442 00:27:15,321 --> 00:27:18,041 - No magic in the house. - Which makes you nothing but a dick. 443 00:27:22,595 --> 00:27:26,105 You know, I oversee all the stunts, coordinate all the fights. 444 00:27:26,932 --> 00:27:27,892 That's exciting. 445 00:27:29,902 --> 00:27:31,602 Is that one of yours, then? 446 00:27:34,607 --> 00:27:36,067 Guys. 447 00:27:39,111 --> 00:27:40,371 Not good. Not good. 448 00:27:42,248 --> 00:27:44,528 No, no, no. Stop. You don't understand. 449 00:27:45,251 --> 00:27:46,481 No, no! You are dead, Virgil! 450 00:27:46,852 --> 00:27:49,102 Get off of me! Get back. 451 00:27:52,124 --> 00:27:54,024 - We'll break your freaking neck! - Die! 452 00:27:54,460 --> 00:27:56,300 I'm trying to understand, Bob. 453 00:27:56,729 --> 00:27:59,599 Well, Sera, we don't really understand it ourselves... 454 00:28:00,166 --> 00:28:05,966 but it appears that Jared and Jensen were seen beating an extra to death. 455 00:28:06,939 --> 00:28:08,019 - Huh. - This is Jim. 456 00:28:08,340 --> 00:28:11,180 It wasn't all the way to death. Only partway, so that's a plus. 457 00:28:11,744 --> 00:28:14,434 - He could definitely still run. - And we'll follow up on that... 458 00:28:14,980 --> 00:28:17,120 but I think the real issue here, Sera... 459 00:28:17,583 --> 00:28:19,193 is that the boys appear to be... 460 00:28:19,585 --> 00:28:22,715 on some kind of extended psychedelic acid trip. 461 00:28:23,589 --> 00:28:26,929 Okay. Maybe it would help if I... I'll fly up and talk to them. 462 00:28:28,160 --> 00:28:31,670 You know, I'm not sure Jared and Jensen know who she is... 463 00:28:32,331 --> 00:28:35,401 strictly speaking. She's, you know, new. No offense. 464 00:28:36,902 --> 00:28:39,212 - Right. - Yeah, I think what we might need... 465 00:28:39,705 --> 00:28:43,135 at this stage is for Kripke to come up himself. 466 00:28:44,276 --> 00:28:46,706 He created this show. They'll listen to him. 467 00:28:47,213 --> 00:28:50,643 How's that make me look? I'm supposed to be running this thing. 468 00:28:51,283 --> 00:28:55,123 Besides, Eric's off in some cabin somewhere, writing his next pilot. 469 00:28:55,821 --> 00:28:57,781 - He sold OctoCobra? - Yes. 470 00:28:58,257 --> 00:29:01,187 Mother of God. They'll buy anything. 471 00:29:01,961 --> 00:29:04,331 Virgil broke through, maybe he's got a way to get back. 472 00:29:04,830 --> 00:29:07,170 Or he has no juice here, and now he's stuck, like us. 473 00:29:07,666 --> 00:29:10,446 Yeah. Either way, I wanna finish kicking his ass. 474 00:29:12,338 --> 00:29:15,468 - Good night, Misha. - Night, little fella. 475 00:29:32,424 --> 00:29:36,464 Ever get that feeling... 476 00:29:37,730 --> 00:29:40,950 someone's in the back seat? 477 00:29:41,700 --> 00:29:42,840 Frowny face. 478 00:29:45,371 --> 00:29:46,481 Drive. 479 00:29:51,076 --> 00:29:53,156 There you are, guys. You got a minute? 480 00:29:53,612 --> 00:29:55,832 - We're looking for... - That extra you tried to kill? 481 00:29:58,450 --> 00:30:00,000 So is it money? 482 00:30:00,386 --> 00:30:03,696 Is this the kind of act that goes away if we can scare up coverage on a raise? 483 00:30:05,524 --> 00:30:08,424 More money? You already pay these two jokers enough as it is. 484 00:30:09,028 --> 00:30:11,458 - Yeah. - I'd like to think that over these years... 485 00:30:11,964 --> 00:30:13,254 we've grown closer. 486 00:30:13,966 --> 00:30:16,136 That you don't think of me as Director Bob... 487 00:30:16,602 --> 00:30:18,302 or Executive Producer Bob Singer. 488 00:30:19,572 --> 00:30:21,182 But as Uncle Bob. 489 00:30:21,574 --> 00:30:24,704 Wait, you're kidding. So the character in the show, Bobby Singer... 490 00:30:25,311 --> 00:30:27,301 What kind of douchebag names a character after himself? 491 00:30:27,746 --> 00:30:29,206 Oh, that's not right. 492 00:30:29,582 --> 00:30:31,042 Okay, guys, let's begin again. 493 00:30:31,617 --> 00:30:32,637 - Yeah. - Yeah. 494 00:30:32,952 --> 00:30:34,502 I don't think Virgil would have shagged out... 495 00:30:34,887 --> 00:30:38,227 - without getting his mitts on that key. - Yeah. Yeah, I agree. 496 00:30:40,125 --> 00:30:42,905 Guys. You can't come to work on poppers. 497 00:30:43,863 --> 00:30:45,793 And smuggle kidneys in from Mexico. 498 00:30:46,932 --> 00:30:48,922 And make up your own lines as you go. 499 00:30:49,368 --> 00:30:51,558 You cannot make up your own lines. 500 00:30:52,071 --> 00:30:54,471 - Good God, what about your careers? - You know what? 501 00:30:54,974 --> 00:30:57,604 - Screw our careers, Bob. - What? 502 00:30:58,143 --> 00:31:00,483 You heard my brother. That's right, I said brother. 503 00:31:01,847 --> 00:31:04,157 Because you know what, Bob? We're not actors. 504 00:31:04,950 --> 00:31:05,880 We're hunters. 505 00:31:06,518 --> 00:31:09,478 We're the Winchesters. Always have been and always will be. 506 00:31:10,089 --> 00:31:12,809 And where we're from, people don't know who we are. 507 00:31:13,659 --> 00:31:16,289 But you know what? We matter to that world. 508 00:31:17,129 --> 00:31:19,319 We even saved the son of a bitch once or twice. 509 00:31:19,965 --> 00:31:22,485 And yeah, okay, here, maybe there's some fans... 510 00:31:23,002 --> 00:31:25,932 - who give a crap about this nonsense. - Wouldn't call it "nonsense." 511 00:31:26,505 --> 00:31:28,965 But, Bob Singer... 512 00:31:29,475 --> 00:31:31,085 if that even is your name... 513 00:31:31,477 --> 00:31:33,087 tell me this. 514 00:31:33,545 --> 00:31:34,565 What does it all mean? 515 00:31:36,115 --> 00:31:38,075 Okay. This is good. 516 00:31:38,517 --> 00:31:41,067 I mean, we've all had our psychotic breaks, right? 517 00:31:41,854 --> 00:31:42,784 I can work with this. 518 00:31:43,322 --> 00:31:45,602 Dean. Virgil. I think he has the key. 519 00:31:48,827 --> 00:31:50,057 We quit. 520 00:31:50,396 --> 00:31:51,656 Yeah. 521 00:31:57,169 --> 00:31:58,809 Okay, okay, okay. Easy, easy. 522 00:32:01,240 --> 00:32:02,730 - How do you do it? - Please. 523 00:32:03,142 --> 00:32:05,102 Live in this grubby, shabby desert. 524 00:32:05,544 --> 00:32:07,734 Nothing greater than yourselves. 525 00:32:08,213 --> 00:32:10,823 - Nothing but dirt when you die. - What? Ah! 526 00:32:13,919 --> 00:32:16,259 No power. No magic. 527 00:32:16,755 --> 00:32:19,945 - Please, I'm not following you at all. - There's no magic in your universe. 528 00:32:20,559 --> 00:32:23,659 - I'm sorry! Please! - You're nothing... 529 00:32:24,263 --> 00:32:26,343 - but a bag of strings and pulleys. - What? 530 00:32:26,799 --> 00:32:28,699 You should thank me for what I'm about to do. 531 00:32:29,168 --> 00:32:31,568 - Why? - I need to make an important call. 532 00:32:32,304 --> 00:32:34,264 I pray to God that it even goes through. 533 00:32:41,547 --> 00:32:43,187 This is what I've been reduced to. 534 00:32:48,721 --> 00:32:49,651 Raphael. 535 00:32:58,497 --> 00:33:02,277 - If we get in the police dispatch system... - Put out an APB on Virgil. 536 00:33:02,968 --> 00:33:05,338 - Might work, if he stays obvious. - Not like we have time. 537 00:33:05,838 --> 00:33:07,678 Oh, my God! Oh, my God! 538 00:33:08,640 --> 00:33:11,540 - What? - Misha. He's been stabbed to death. 539 00:33:12,978 --> 00:33:14,318 - Where? - Where? 540 00:33:14,680 --> 00:33:15,580 Where? 541 00:33:34,366 --> 00:33:36,536 Yeah, yeah. Raphael. Like the ninja turtle. 542 00:33:37,002 --> 00:33:39,342 He was calling someone name of Raphael up in heaven. 543 00:33:41,507 --> 00:33:42,437 Yeah, that's right. 544 00:33:42,741 --> 00:33:45,491 The scary man killed the attractive crying man. 545 00:33:46,045 --> 00:33:47,915 And then he started to pray. 546 00:33:49,481 --> 00:33:51,441 And the strange part... 547 00:33:51,884 --> 00:33:55,424 after a while, I swear I heard this voice answering. 548 00:33:56,088 --> 00:33:57,608 What'd it say? 549 00:33:58,323 --> 00:34:01,313 - You know, it didn't make any sense. - Try us. 550 00:34:04,363 --> 00:34:07,583 The voice said for Virgil to return tomorrow... 551 00:34:08,200 --> 00:34:11,770 at the place where he crossed over at the time of the crossing. 552 00:34:12,471 --> 00:34:15,461 Raphael would reach through the window and take him and the key home. 553 00:34:20,179 --> 00:34:22,399 Okay. Hey, thank you. 554 00:34:27,386 --> 00:34:28,556 Dean. 555 00:34:28,887 --> 00:34:33,107 If Virgil gets back with that key, Cass is dead and our world is toast. 556 00:34:34,493 --> 00:34:35,923 Well, then we stop him. 557 00:34:36,295 --> 00:34:38,405 I mean, how bad can an angel with no wings be? 558 00:34:46,238 --> 00:34:48,788 I'd like to see that pump-action tactical, 12-gauge. 559 00:34:49,541 --> 00:34:50,881 You bet. 560 00:34:53,512 --> 00:34:54,562 Nice choice. 561 00:34:57,950 --> 00:34:59,880 You really know your ordnance, mister. 562 00:35:00,319 --> 00:35:01,929 I am the weapons keeper of heaven. 563 00:35:02,888 --> 00:35:03,908 Excuse me? 564 00:35:05,457 --> 00:35:06,417 It's my job. 565 00:35:16,301 --> 00:35:19,611 You know that if we drop Virgil, get the key... 566 00:35:20,405 --> 00:35:22,925 I mean, this might be it. We might be stuck here. 567 00:35:24,576 --> 00:35:26,686 No, we'll figure out a way back. 568 00:35:28,280 --> 00:35:31,030 Yeah, you wouldn't be that broken up if we didn't, though. 569 00:35:31,950 --> 00:35:33,730 What? Don't be stupid. 570 00:35:36,555 --> 00:35:40,245 Well, I'm just saying, no hell below us, above us only sky. 571 00:35:41,827 --> 00:35:43,527 Dean, our friends are back there. 572 00:35:46,865 --> 00:35:49,115 Yeah, but here, you got a pretty good life. 573 00:35:49,801 --> 00:35:53,201 I mean, back home, the hits have been coming since you were six months old. 574 00:35:54,773 --> 00:35:57,463 You gotta admit, being a bazillionaire, married to Ruby? 575 00:35:58,010 --> 00:36:00,530 The whole package. It's no contest. 576 00:36:03,715 --> 00:36:05,295 No, you know, you were right. 577 00:36:06,285 --> 00:36:07,895 We just don't mean the same thing here. 578 00:36:08,620 --> 00:36:10,520 I mean, we're not even brothers here, man. 579 00:36:15,794 --> 00:36:18,314 All right, then. Let's get our crazy show back home. 580 00:36:24,436 --> 00:36:25,986 Oh, this might be him here. 581 00:36:29,575 --> 00:36:31,715 Bob, dude. What the hell, right? 582 00:36:32,177 --> 00:36:33,697 - Eric. Thanks for coming. - Of course. 583 00:36:34,112 --> 00:36:35,982 It means a lot that we can still call on you. 584 00:36:36,415 --> 00:36:38,995 - Yeah, yeah, yeah. Misha, right? - I know. It's just awful. 585 00:36:39,518 --> 00:36:40,948 - Oh, totally awful. Yeah. - Yeah. 586 00:36:41,320 --> 00:36:44,040 Got us the front page of Variety, though. Did you see that? 587 00:36:44,623 --> 00:36:45,963 - Front page? Really? - Yeah. 588 00:36:46,758 --> 00:36:48,368 - But tragic. - Yeah, tragic. 589 00:36:48,760 --> 00:36:50,950 - That's what I was gonna say. - Yeah. How's OctoCobra? 590 00:36:51,597 --> 00:36:55,027 Oh. I think I really had a breakthrough. Tell you all about it over lunch. 591 00:36:55,667 --> 00:36:57,447 - I can't wait. - Yeah. 592 00:36:58,737 --> 00:37:02,107 Okay. So I am just gonna bust in their trailer, guns blazing... 593 00:37:02,741 --> 00:37:04,641 and then take care of this whole mess and... 594 00:37:05,077 --> 00:37:06,277 What's the matter? 595 00:37:06,645 --> 00:37:08,865 - What? - That guy. I think that's the extra. 596 00:37:09,381 --> 00:37:11,871 Oh. Fantastic. We can nip this bud right out of the gate. 597 00:37:12,384 --> 00:37:14,844 Hey! Extra! Over here! 598 00:37:15,354 --> 00:37:17,194 He's got a gun. 599 00:37:17,656 --> 00:37:18,886 No! 600 00:37:52,057 --> 00:37:54,307 I don't think we have gunfire on the call sheet today. 601 00:38:03,235 --> 00:38:04,465 Hey! 602 00:38:21,520 --> 00:38:22,810 Dean, got it. 603 00:38:27,426 --> 00:38:28,386 Raphael. Run. 604 00:38:40,305 --> 00:38:42,115 You two... 605 00:38:42,541 --> 00:38:44,091 have the strangest luck. 606 00:38:46,478 --> 00:38:47,938 Raphael? 607 00:38:49,781 --> 00:38:51,151 Nice meat suit. 608 00:38:52,050 --> 00:38:53,220 Dude looks like a lady. 609 00:38:55,320 --> 00:38:56,900 The key. 610 00:39:00,759 --> 00:39:03,419 And that will open you a locker at the Albany bus station. 611 00:39:04,363 --> 00:39:05,323 Really? 612 00:39:05,630 --> 00:39:07,770 I needed a modest decoy to make it more convincing. 613 00:39:08,266 --> 00:39:11,226 - Give me the weapons. - Sorry, darling. They're gone. 614 00:39:11,803 --> 00:39:14,463 - What? - I said, too bloody late. 615 00:39:15,407 --> 00:39:18,917 You see, they were so well hidden that I needed time to find them. 616 00:39:19,578 --> 00:39:23,328 So I volunteered these two marmosets for a game of fetch with Virgil. 617 00:39:25,417 --> 00:39:28,257 You two were such an adequate stick. Thank you. Thank you, boys. 618 00:39:28,820 --> 00:39:30,430 You've made your last mistake. 619 00:39:30,922 --> 00:39:33,382 I've got a few more up my sleeve, honey. 620 00:39:37,863 --> 00:39:39,353 Step away from him, Raphael. 621 00:39:41,032 --> 00:39:44,132 I have the weapons now. Their power is with me. 622 00:39:48,573 --> 00:39:49,973 Castiel. 623 00:39:52,177 --> 00:39:54,517 If you don't want to die tonight... 624 00:39:55,213 --> 00:39:56,203 back off. 625 00:40:00,419 --> 00:40:01,379 Well, Cass... 626 00:40:05,690 --> 00:40:08,470 now that you have your sword, try not to die by it. 627 00:40:13,632 --> 00:40:14,942 Cass, what the hell? 628 00:40:17,702 --> 00:40:21,832 Wait. Wait, you were in on this? Using us as a diversion? 629 00:40:22,574 --> 00:40:24,504 It was Balthazar's plan. 630 00:40:26,278 --> 00:40:27,708 I would have done the same thing. 631 00:40:28,079 --> 00:40:30,329 That's not comforting, Cass. 632 00:40:32,984 --> 00:40:35,094 When will I be able to make you understand? 633 00:40:35,554 --> 00:40:39,124 If I lose against Raphael, we all lose everything. 634 00:40:39,791 --> 00:40:42,661 Yeah, Cass, we know the stakes. That's about all you've told us. 635 00:40:46,231 --> 00:40:47,461 I'm sorry about all this. 636 00:40:51,069 --> 00:40:52,149 I'll explain when I can. 637 00:40:55,006 --> 00:40:56,846 Frigging angels. 638 00:41:15,460 --> 00:41:17,920 Solid. It's real. 639 00:41:19,197 --> 00:41:20,927 - Nice. - Yeah. 640 00:41:21,333 --> 00:41:25,433 Yeah. Real, moldy, termite-eaten home, sweet home. 641 00:41:26,605 --> 00:41:29,265 Chock full of crap that wanna skin you. Oh, and... 642 00:41:31,042 --> 00:41:32,182 we're broke again. 643 00:41:32,978 --> 00:41:33,908 Yeah. 644 00:41:34,646 --> 00:41:36,016 But, hey... 645 00:41:37,148 --> 00:41:38,488 at least we're talking. 47984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.