All language subtitles for Supernatural.S06E13.RERIP.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,190 --> 00:00:05,970 Hello, Dean. What is it you want? 2 00:00:06,393 --> 00:00:07,293 Lucifer's cage. 3 00:00:07,594 --> 00:00:09,084 Sam's soul is stuck in that box. 4 00:00:09,462 --> 00:00:12,122 I can't erase Sam's hell, but I can put it behind a wall. 5 00:00:12,665 --> 00:00:14,275 Nasty, those memories. 6 00:00:14,667 --> 00:00:16,337 You don't wanna know what they'll do to him. 7 00:00:20,273 --> 00:00:22,883 Death said he can put up a wall. You wouldn't remember hell. 8 00:00:23,410 --> 00:00:25,750 - Don't do this. - Don't scratch the wall. 9 00:00:29,215 --> 00:00:31,405 - You should've told me. - You weren't supposed to know. 10 00:00:31,885 --> 00:00:33,995 What I did? To Bobby? To you? 11 00:00:34,454 --> 00:00:35,684 Of course I should know. 12 00:00:36,022 --> 00:00:38,482 Sam, Death didn't just shove your soul back in, okay? 13 00:00:38,992 --> 00:00:40,252 He put up the Great Wall of Sam... 14 00:00:40,593 --> 00:00:42,643 between you and the things you don't remember. 15 00:00:43,096 --> 00:00:46,136 The things you don't know could kill you. That's not a joke. 16 00:00:46,733 --> 00:00:49,483 But I have to set things right. So I need to know what I did. 17 00:00:50,670 --> 00:00:52,810 But you don't know how dangerous that could be. 18 00:00:53,306 --> 00:00:56,206 - I warned you not to put that inside him. - What was I supposed to do? 19 00:00:56,810 --> 00:00:59,800 Let me tell you what his soul felt like when I touched it. 20 00:01:00,380 --> 00:01:02,690 Like it had been skinned alive, Dean. 21 00:01:03,183 --> 00:01:06,173 If you wanted to kill your brother, you should have done it outright. 22 00:01:43,523 --> 00:01:44,783 - You okay? - Yeah. 23 00:01:45,125 --> 00:01:47,495 - How's the arm? - It'll hold till we get out of town. 24 00:01:47,994 --> 00:01:51,864 - Just don't bleed out, all right? - Ugh, yeah, well, that's the plan. 25 00:02:05,812 --> 00:02:07,512 Cop. 26 00:02:30,937 --> 00:02:31,837 Evening, deputy. 27 00:02:32,138 --> 00:02:34,888 Agent Roark, Agent Wynand, mind stepping out of the van a moment? 28 00:02:39,445 --> 00:02:41,195 On our way to the office. Everything okay? 29 00:02:41,614 --> 00:02:43,364 No. I can't get Sheriff Dobbs on the phone. 30 00:02:43,783 --> 00:02:44,683 I can't get anyone. 31 00:02:44,984 --> 00:02:46,244 We spoke to Dobbs earlier. 32 00:02:46,586 --> 00:02:48,696 - Maybe he's just, uh... - Is that blood? 33 00:02:51,491 --> 00:02:53,071 Uh, look, there's no need to get riled. 34 00:02:53,459 --> 00:02:55,569 - You're coming with me. - All right. 35 00:02:56,029 --> 00:02:57,899 - We'll follow you back. - I don't think so. 36 00:02:58,331 --> 00:03:00,141 Get in my car or you're under arrest. 37 00:03:00,567 --> 00:03:04,347 You're gonna arrest two federal agents? Really? Ha-ha-ha. 38 00:03:06,873 --> 00:03:08,573 - Have a good night. - If you think... 39 00:03:08,975 --> 00:03:09,875 Hey, hey, hey. Just... 40 00:03:32,332 --> 00:03:34,822 You think there were maybe calmer ways we could have done all that? 41 00:03:35,335 --> 00:03:37,035 Do we care? 42 00:03:38,371 --> 00:03:39,601 Let's go. 43 00:04:04,797 --> 00:04:06,407 Prosecutors were getting closer... 44 00:04:06,799 --> 00:04:07,699 to a decision... 45 00:04:08,034 --> 00:04:10,204 on whether to charge the actor. They denied... 46 00:04:11,504 --> 00:04:14,374 - What are you watching? - Just trying to catch up. 47 00:04:15,808 --> 00:04:18,238 So Mel Gibson really took a turn this past year, huh? 48 00:04:18,745 --> 00:04:20,325 Or he's possessed. 49 00:04:20,713 --> 00:04:21,883 Seriously, think about it. 50 00:04:23,049 --> 00:04:25,239 - So I just got off the blower with Bobby. - Oh, yeah? 51 00:04:25,718 --> 00:04:27,908 He got anything else on this, uh, Mother of All thing? 52 00:04:28,588 --> 00:04:31,368 Uh, no, nothing solid. He says it's quiet. 53 00:04:34,961 --> 00:04:38,031 - Quiet like quiet, or quiet like too quiet? - When is it ever just quiet? 54 00:04:39,666 --> 00:04:40,566 Right. 55 00:04:43,603 --> 00:04:44,503 Hmm. 56 00:04:44,804 --> 00:04:46,354 What? 57 00:04:49,676 --> 00:04:51,486 What are these, coordinates? Who's it from? 58 00:04:52,745 --> 00:04:54,355 I have no idea. 59 00:05:01,821 --> 00:05:03,021 Well? 60 00:05:03,356 --> 00:05:05,106 Uh, Bristol, Rhode Island... 61 00:05:05,558 --> 00:05:07,808 where three women disappeared in the last week. 62 00:05:08,294 --> 00:05:12,244 Apparently, the, uh, victims seemed to vanish into thin air. 63 00:05:13,866 --> 00:05:15,736 Could be something. Who's the text from? 64 00:05:16,169 --> 00:05:18,509 - I don't know. It just kept ringing. - What's that about? 65 00:05:19,005 --> 00:05:21,725 Could be another hunter, looking for backup, throwing us a case. 66 00:05:22,275 --> 00:05:25,265 Who knows how many hunters I met working with the Campbells, you know? 67 00:05:25,845 --> 00:05:28,035 - I think we should go. - Oh, wait, we're gonna drop everything? 68 00:05:28,514 --> 00:05:31,204 Dude, two minutes ago, you weren't doing anything. 69 00:05:32,218 --> 00:05:33,648 You got mysterious coordinates... 70 00:05:34,020 --> 00:05:36,390 from a mysterious Mr. X, leading to a mysterious town? 71 00:05:36,889 --> 00:05:39,519 - That doesn't throw up red flags to you? - I don't know. Maybe. 72 00:05:40,093 --> 00:05:43,223 But that doesn't mean we can just ignore a bunch of missing girls. 73 00:05:43,830 --> 00:05:45,260 Right? 74 00:05:47,300 --> 00:05:48,970 Okay. We'll check it out. 75 00:05:49,369 --> 00:05:51,739 But if things get squirrelly, we dump out, okay? 76 00:05:52,238 --> 00:05:53,548 Yeah. 77 00:06:19,365 --> 00:06:20,675 What? 78 00:06:22,568 --> 00:06:23,998 Nothing. 79 00:06:35,214 --> 00:06:37,324 Well, freak's got a type. Brunettes. 80 00:06:38,818 --> 00:06:39,778 Oh. 81 00:06:40,086 --> 00:06:42,606 This one's got a little bit of a wild side. 82 00:06:43,156 --> 00:06:45,736 It's all in the eyes, Sam. See it? 83 00:06:46,926 --> 00:06:50,406 Aside from your little deep insight there, these women have nothing in common. 84 00:06:51,431 --> 00:06:54,621 Different jobs, different friends, different everything. 85 00:06:55,234 --> 00:06:57,284 - So, what's the connection? - You figure that out. 86 00:06:57,737 --> 00:06:59,787 I'm gonna go hit the poop deck. 87 00:07:11,884 --> 00:07:13,284 Agent Roark? 88 00:07:14,387 --> 00:07:16,787 It's good to see you again. 89 00:07:17,290 --> 00:07:20,480 - It is? - Oh, you remember my husband. 90 00:07:21,093 --> 00:07:22,993 - Right. - Don. 91 00:07:23,429 --> 00:07:25,479 Of course, right. Um, hi. 92 00:07:25,932 --> 00:07:29,592 So you're back because it started again, right? 93 00:07:30,269 --> 00:07:31,199 The disappearances? 94 00:07:34,073 --> 00:07:36,413 Eh, uh, yeah. Yeah, right. Um. 95 00:07:36,909 --> 00:07:39,719 So if either of you two hear anything, please let me know. 96 00:07:56,229 --> 00:07:57,489 Where's your partner? 97 00:07:59,232 --> 00:08:00,842 - The big bald guy? - Heh. 98 00:08:01,234 --> 00:08:02,224 Agent Wynand, right? 99 00:08:02,535 --> 00:08:04,525 - Agent Wynand, of course. - Sex rehab. 100 00:08:05,805 --> 00:08:07,675 - Yeah, you've heard of plushies, right? - Heh. 101 00:08:08,107 --> 00:08:10,597 - This is, uh... This is my new partner. - Hi. Pleasure. 102 00:08:11,878 --> 00:08:13,718 How you doing? Hi. 103 00:08:14,146 --> 00:08:17,396 - Uh, so, agent, we should, uh, tsk. - Yeah. Yeah, of course. 104 00:08:18,017 --> 00:08:20,797 Of course. Nice chatting with you, Agent Roark. 105 00:08:32,131 --> 00:08:33,361 Cuff me. 106 00:08:37,270 --> 00:08:38,940 What was that? 107 00:08:39,338 --> 00:08:40,388 She just cougar-eyed you. 108 00:08:42,275 --> 00:08:44,905 I think Samuel and I have worked a case in this town. 109 00:08:46,712 --> 00:08:48,082 You think? 110 00:08:54,687 --> 00:08:56,437 Come on. Let's get the hell out of here. 111 00:09:02,028 --> 00:09:04,248 Hey, come on. Hop to, would you? 112 00:09:04,997 --> 00:09:07,277 - We can't go, Dean. - Uh, yeah, we can. 113 00:09:07,800 --> 00:09:10,760 Five guys went missing a year ago. They never found the bodies. 114 00:09:11,337 --> 00:09:14,147 I mean, that's gotta be the job me and Samuel worked, right? 115 00:09:14,707 --> 00:09:17,517 - What difference does it make? - A year ago, five guys go missing... 116 00:09:18,077 --> 00:09:20,127 and now suddenly all these women go missing. 117 00:09:20,580 --> 00:09:23,600 Something's here. So either we just didn't stop it... 118 00:09:24,183 --> 00:09:26,463 or we only thought we did. 119 00:09:26,953 --> 00:09:28,913 Okay. But why the gender bend, huh? 120 00:09:29,355 --> 00:09:32,135 First it's dudes, now it's chicks? That's a totally different m.o. 121 00:09:32,692 --> 00:09:34,912 I don't know. The point is, something's still here. 122 00:09:35,394 --> 00:09:37,944 - Call Bobby. He can deal with it. - Why? We can deal with it. 123 00:09:38,464 --> 00:09:40,424 - Are you serious? - Ugh. 124 00:09:40,866 --> 00:09:44,326 Sam, there is a reason that hunters don't hit the same town over again. 125 00:09:44,971 --> 00:09:47,521 - We have a habit of leaving messes. - Right. I agree. 126 00:09:48,040 --> 00:09:50,560 One of Dad's rules: You never use the same crapper twice. 127 00:09:51,544 --> 00:09:54,534 - Everyone uses the same crapper twice. - Not us. 128 00:09:55,114 --> 00:09:56,664 - You know what I mean. - Okay, look. 129 00:09:57,049 --> 00:09:59,599 Uh, this creature is still walking around because of me, right? 130 00:10:00,119 --> 00:10:02,749 I mean, I let it go. Dad also said you finish what you start. 131 00:10:05,791 --> 00:10:06,841 - Okay, I get it. - Do you? 132 00:10:07,159 --> 00:10:09,269 Yes. You're afraid I'll stroll down memory lane... 133 00:10:09,729 --> 00:10:13,239 and I'll kick this wall in my head so hard, hell comes flooding through. 134 00:10:13,899 --> 00:10:15,599 Then I'm some drooling mess on the floor. 135 00:10:16,002 --> 00:10:19,192 - It's not a joke. - Okay, I know. 136 00:10:19,805 --> 00:10:22,765 But listen, what's happening here right now... 137 00:10:23,376 --> 00:10:27,216 it's because I messed up somehow in some big way. 138 00:10:27,913 --> 00:10:31,953 So every person who gets taken, every person who dies, that's on me. 139 00:10:33,886 --> 00:10:34,936 I have to stop it. 140 00:10:35,921 --> 00:10:37,381 And you'd do the same thing. 141 00:10:43,529 --> 00:10:44,459 All right. 142 00:10:44,764 --> 00:10:47,574 I'll follow up with the brunettes. You see what you get from cops. 143 00:10:48,134 --> 00:10:50,884 So you and Nicole were roommates for a long time. 144 00:10:51,437 --> 00:10:53,987 Since college. But we've been best friends forever. 145 00:10:54,507 --> 00:10:56,557 - Hmm. - This whole thing's really surreal. 146 00:10:58,711 --> 00:11:00,521 Are you any closer to finding her, or...? 147 00:11:01,480 --> 00:11:03,560 - We're doing everything we can. - Yup. 148 00:11:06,686 --> 00:11:08,966 Now, you were with Nicole the night she went missing. 149 00:11:10,222 --> 00:11:14,852 - Did she say anything? - Nothing. It's like I told the cops. 150 00:11:15,661 --> 00:11:17,591 I wish there was something. 151 00:11:26,138 --> 00:11:29,358 - Where'd you get this? - Oh, Nicole got that from that FBI guy. 152 00:11:31,343 --> 00:11:35,443 - Agent Roark. About yea high? - Yeah, that was him. 153 00:11:36,182 --> 00:11:39,312 One of the men that disappeared last year lived in our building. 154 00:11:39,952 --> 00:11:40,852 Right. 155 00:11:41,153 --> 00:11:43,643 Agent Roark was asking us all questions about it, I guess. 156 00:11:44,156 --> 00:11:47,376 You guess? So he came by here? 157 00:11:47,993 --> 00:11:49,953 Oh, he came by a few times. 158 00:11:52,264 --> 00:11:53,554 Did he? 159 00:11:53,899 --> 00:11:55,069 To, uh... 160 00:11:55,401 --> 00:11:58,301 - To speak to Nicole? - Right. 161 00:12:00,706 --> 00:12:03,076 And how would you characterize their relationship? 162 00:12:03,576 --> 00:12:05,156 Relationship? They weren't having... 163 00:12:05,544 --> 00:12:08,384 Just the tone or the nature of their conversation. 164 00:12:10,983 --> 00:12:12,383 Well, loud. 165 00:12:14,754 --> 00:12:17,974 And athletic. 166 00:12:34,140 --> 00:12:36,390 Hold it right there! Stop right there! 167 00:12:38,210 --> 00:12:39,610 Hands where I can see them. 168 00:12:40,012 --> 00:12:41,972 Get in my car or you're under arrest. 169 00:12:46,452 --> 00:12:48,792 Look, no, sir. Please just hold on for a second. 170 00:12:49,288 --> 00:12:51,278 There's been a misunderstanding. 171 00:12:58,664 --> 00:13:00,944 Man, you are dumb as a sack of hair. 172 00:13:01,433 --> 00:13:03,163 Coming back here after what you did? 173 00:13:03,569 --> 00:13:06,349 - Look, there's been a misunderstanding. - You are not a damn agent. 174 00:13:06,906 --> 00:13:09,276 - The FBI never heard of you. - Just listen. 175 00:13:09,775 --> 00:13:10,975 Where are the bodies? 176 00:13:12,478 --> 00:13:14,998 - Mothers wanna bury their loved ones. - I don't know. 177 00:13:15,548 --> 00:13:17,628 - Where's Sheriff Dobbs? - I don't know. 178 00:13:18,684 --> 00:13:20,994 You run out of town soaked in blood... 179 00:13:21,487 --> 00:13:24,387 oh, and you bash my brains in to do it... 180 00:13:24,957 --> 00:13:27,417 and you really expect me to buy that? 181 00:13:28,360 --> 00:13:30,670 Look, would you believe that I don't remember anything? 182 00:13:31,163 --> 00:13:32,503 No. 183 00:13:32,865 --> 00:13:35,115 But good luck selling it to the judge. 184 00:14:03,863 --> 00:14:05,413 What happened to my husband? 185 00:14:10,970 --> 00:14:12,900 - Look, I don't know. - Don't lie to me. 186 00:14:13,339 --> 00:14:16,439 I know who you are, Sam. I know what you do. 187 00:14:17,877 --> 00:14:19,187 What? 188 00:14:21,614 --> 00:14:23,044 You do? 189 00:14:29,822 --> 00:14:32,452 Let me get this straight. You're not feds. 190 00:14:33,559 --> 00:14:36,489 - You actually hunt things. - We know how it sounds. 191 00:14:37,062 --> 00:14:39,082 - Not sure you do. - You saw those crime scenes. 192 00:14:39,531 --> 00:14:41,781 You think something human could have taken those guys? 193 00:14:42,268 --> 00:14:44,138 What you're saying, it's impossible. 194 00:14:44,570 --> 00:14:46,940 I don't understand what she's got to do with any of this. 195 00:14:48,841 --> 00:14:50,681 She's my wife. 196 00:14:53,946 --> 00:14:55,756 She works with me at the sheriff's station. 197 00:14:56,181 --> 00:14:58,961 You tell something like this to me, you tell it to her too. 198 00:15:01,420 --> 00:15:03,440 All right, what do you need us to do? 199 00:15:07,393 --> 00:15:09,563 Your husband, he's the sheriff. 200 00:15:10,029 --> 00:15:13,539 Was the sheriff, until he vanished and you vanished. 201 00:15:14,199 --> 00:15:15,749 What was I supposed to think? 202 00:15:16,168 --> 00:15:19,238 That that thing got him, or that you killed him? 203 00:15:24,276 --> 00:15:25,616 I just wanna know what happened. 204 00:15:26,378 --> 00:15:27,278 Heh. 205 00:15:28,314 --> 00:15:30,154 So do I, believe me. 206 00:15:31,717 --> 00:15:35,757 Something happened to me. I have no memory of being here, ever. 207 00:15:36,488 --> 00:15:39,768 What is this, Days of Our Lives? You're telling me you have amnesia? 208 00:15:40,392 --> 00:15:43,852 If I knew any of this, would I have stepped foot into this station? 209 00:15:45,064 --> 00:15:46,814 I'm sorry. I don't even know your name. 210 00:15:48,467 --> 00:15:49,757 If this is some sort of a game... 211 00:15:50,102 --> 00:15:52,442 you're either incredibly clever or incredibly stupid. 212 00:15:52,938 --> 00:15:54,168 I'm telling the truth. 213 00:15:56,842 --> 00:15:58,212 Uh, look... 214 00:15:59,645 --> 00:16:03,045 I don't know what happened to your husband. 215 00:16:03,716 --> 00:16:04,646 But I can find out. 216 00:16:06,518 --> 00:16:07,448 How? 217 00:16:08,787 --> 00:16:10,837 If you really know me, then you know that's my job. 218 00:16:11,690 --> 00:16:13,590 You really don't remember? 219 00:16:14,660 --> 00:16:15,800 No, I really don't. 220 00:16:27,272 --> 00:16:30,522 - I'm Brenna Dobbs. - Brenna... 221 00:16:32,544 --> 00:16:35,264 I'm sorry about what happened to your husband. 222 00:16:37,783 --> 00:16:39,713 But I can find answers. 223 00:16:41,487 --> 00:16:43,097 Just not from in here. 224 00:16:58,971 --> 00:17:00,581 Come on. Help me find some rope. 225 00:17:00,973 --> 00:17:03,903 If it's gonna look like a breakout you're gonna need to tie me up. 226 00:17:15,554 --> 00:17:18,044 What? The boxed stuff doesn't get better with age, Don. 227 00:18:14,046 --> 00:18:16,386 Hey, Sam. So how does it feel to be a fugitive again? 228 00:18:17,883 --> 00:18:20,633 - Hate to say "I told you so." - Uh, you love to say "I told you so." 229 00:18:21,186 --> 00:18:23,146 You're right. I do love to say "I told you so." 230 00:18:23,622 --> 00:18:26,022 So I found out something on, heh, Crazy-Eyes McGee. 231 00:18:26,825 --> 00:18:28,725 - Turns out you two knew each other. - What? 232 00:18:29,161 --> 00:18:30,061 Biblically. 233 00:18:30,362 --> 00:18:33,732 I just spoke to her roommate. I gotta say, man, you really got around. 234 00:18:34,366 --> 00:18:36,036 Soulless or not, heh, I'm kind of impressed. 235 00:18:36,435 --> 00:18:37,955 We got a 2057... 236 00:18:38,337 --> 00:18:39,677 2200 block of Hope Street. Over. 237 00:18:40,372 --> 00:18:41,982 Missing person. Another one. 238 00:18:42,374 --> 00:18:45,414 - Okay, all right. I'll go, you stay. - Yeah. Fine. 239 00:18:46,011 --> 00:18:48,261 - Sam. - What? 240 00:18:48,747 --> 00:18:50,937 - Stay here. - Fine. Go. 241 00:19:06,031 --> 00:19:07,961 Listen, thank you for your time. We're on it. 242 00:19:08,400 --> 00:19:10,300 Yeah. Thanks. 243 00:19:13,172 --> 00:19:14,372 This is Sam. 244 00:19:14,706 --> 00:19:15,606 Leave a message. 245 00:19:15,908 --> 00:19:17,218 Sam, answer the phone, damn it. 246 00:19:17,576 --> 00:19:20,066 I found the connection between the missing chicks. 247 00:19:20,579 --> 00:19:24,559 They all banged the same dude. You. It's you, Sam. 248 00:19:25,284 --> 00:19:29,594 The texts, the victims, all of it, it's a trap for you. 249 00:19:30,689 --> 00:19:32,119 Call me back. 250 00:19:43,569 --> 00:19:44,769 I'm sorry. I'm sorry. 251 00:19:45,103 --> 00:19:47,273 - You can't be here. - Okay, please just listen. 252 00:19:47,739 --> 00:19:50,429 - What happened to Debbie Harris? - Debbie? 253 00:19:51,843 --> 00:19:54,333 I let you out, and she's just gone. 254 00:19:54,846 --> 00:19:57,866 - And you think I did something to her? - I don't know what to think. 255 00:19:58,450 --> 00:20:00,940 Look, um, I need your help. 256 00:20:01,453 --> 00:20:02,533 Heh. Are you kidding? 257 00:20:04,256 --> 00:20:07,296 I need the case files your husband made about the disappearances last year. 258 00:20:07,893 --> 00:20:10,063 So go to the station and find it. 259 00:20:11,129 --> 00:20:14,999 It's not there. I broke in and I looked, and it's gone. 260 00:20:15,734 --> 00:20:18,164 And I have a theory about who might have it. 261 00:20:19,638 --> 00:20:23,008 Look, we both want the same thing here, Brenna, I promise. 262 00:20:23,642 --> 00:20:25,452 We wanna find out what happened last year... 263 00:20:25,877 --> 00:20:28,507 and we wanna stop what's happening right now. 264 00:20:34,486 --> 00:20:36,236 The file's upstairs. 265 00:20:37,789 --> 00:20:39,279 I'll be right back. 266 00:20:45,797 --> 00:20:47,287 Let's go! 267 00:20:54,906 --> 00:20:58,946 So you guys just travel all the time? I mean, you just pick up and go? 268 00:21:00,345 --> 00:21:02,835 - Doesn't that get hard? - Not when you're young, it's great. 269 00:21:03,348 --> 00:21:07,128 Once you got a family, it's tougher. Deanna got pregnant. 270 00:21:07,819 --> 00:21:11,129 We didn't know what we were gonna do. But Mary was... 271 00:21:13,058 --> 00:21:14,138 She was a blessing. 272 00:21:16,728 --> 00:21:19,888 - There's more in the garage. - Listen, you sit. I'll get it. Ugh. 273 00:21:23,702 --> 00:21:26,662 He misses her. At least you two have each other. 274 00:21:27,239 --> 00:21:29,289 Well, Samuel wasn't really around when I was a kid. 275 00:21:29,741 --> 00:21:31,881 We have more of a, uh, business relationship. 276 00:21:32,911 --> 00:21:34,581 Oh, do you have any other family? 277 00:21:37,416 --> 00:21:39,846 - Family just slows you down. - Sam? 278 00:21:41,219 --> 00:21:42,679 Sam? 279 00:21:43,889 --> 00:21:46,959 - Are you all right? - Yeah. Yeah. Um. 280 00:21:47,559 --> 00:21:49,339 All right, let's see what you have. 281 00:22:24,730 --> 00:22:27,250 - Best guess, it came from an Arachne. - You ever seen one? 282 00:22:27,766 --> 00:22:30,106 No one has. Not outside of Crete and not for 2000 years. 283 00:22:30,602 --> 00:22:33,442 - What do we even know about them? - Zip. Uh, just a bunch of guesses... 284 00:22:34,005 --> 00:22:36,195 and a blurry picture on the side of a Greek vase. 285 00:22:36,675 --> 00:22:38,015 Yeah! Ho, ho! 286 00:22:40,045 --> 00:22:41,095 - Yo, ho, captain. - Smile. 287 00:22:43,315 --> 00:22:44,865 So we got no clue how to kill this thing, huh? 288 00:22:45,250 --> 00:22:46,740 Go at it till something sticks. 289 00:22:47,119 --> 00:22:49,929 Well, great. I got an idea of where it might be, at least. 290 00:22:50,489 --> 00:22:54,089 All the vics have been men in their 30s, all missing within a two-mile radius. 291 00:22:54,993 --> 00:22:56,833 - So we just kick bushes? - No, waste of time. 292 00:22:57,262 --> 00:23:00,102 I mean, it's all suburban sprawl, hundreds of houses at least. 293 00:23:00,665 --> 00:23:01,805 It could be anywhere. 294 00:23:03,435 --> 00:23:05,485 - Lonely Pines Park. - Yeah. 295 00:23:05,937 --> 00:23:07,987 - I say we make this thing come to us. - How? 296 00:23:13,912 --> 00:23:18,742 Uh. Hey, um, Brenna, do you mind if I, um, borrow all this stuff for a couple hours? 297 00:23:20,585 --> 00:23:23,425 Uh, okay, I guess. 298 00:23:24,956 --> 00:23:27,476 You really don't remember Roy, do you? 299 00:23:33,565 --> 00:23:34,825 He was a good man. 300 00:23:39,304 --> 00:23:42,404 I've made peace that he's dead. I have. 301 00:23:43,742 --> 00:23:45,792 But I just wanna know what happened. 302 00:23:49,247 --> 00:23:50,477 I'm sure he died a hero. 303 00:24:07,966 --> 00:24:10,016 Sam, answer the phone, damn it. 304 00:24:10,469 --> 00:24:12,549 I found the connection between the missing chicks. 305 00:24:13,004 --> 00:24:17,194 They all banged the same dude. You. It's you, Sam. 306 00:24:17,976 --> 00:24:22,166 The texts, the victims, all of it, it's a trap for you. 307 00:24:23,281 --> 00:24:24,771 Call me back. 308 00:24:47,906 --> 00:24:48,896 Whoa. Whoa. 309 00:24:49,608 --> 00:24:52,858 I almost shot you. Again. What the hell? 310 00:24:53,512 --> 00:24:56,322 I figured you'd come and talk to her. I told you to stay home. 311 00:24:56,882 --> 00:24:58,372 Did you get my message? 312 00:24:59,217 --> 00:25:01,297 Come on, we gotta get you out of here. Let's go. 313 00:25:10,762 --> 00:25:13,102 So we know that this is a monster with, uh, opposable thumbs... 314 00:25:13,598 --> 00:25:14,938 and unlimited text messaging. 315 00:25:15,333 --> 00:25:17,703 And we know that it wants to kill you specifically. 316 00:25:18,203 --> 00:25:20,543 - Does that about cover it? - It's an Arachne. 317 00:25:22,073 --> 00:25:23,383 A what? 318 00:25:25,143 --> 00:25:27,753 - I remembered. - You remembered? 319 00:25:29,648 --> 00:25:31,198 I'm sorry, uh, what else have you remembered? 320 00:25:31,583 --> 00:25:34,573 - Don't worry. It's nothing to do with hell. - Uh-huh. Not yet, anyway. 321 00:25:35,153 --> 00:25:37,553 What can I do, Dean? Stuff is just starting to come back. 322 00:25:38,056 --> 00:25:39,576 - Maybe it's natural. - We're leaving. 323 00:25:39,958 --> 00:25:42,328 - No, we can't. - We are not the only hunters, okay? 324 00:25:42,861 --> 00:25:44,851 We could call Bobby. He could come wrap this up. 325 00:25:45,297 --> 00:25:46,937 How? Like you said, it could be anybody. 326 00:25:47,365 --> 00:25:49,235 - We got jack for leads. - We know it hates you. 327 00:25:49,668 --> 00:25:52,708 I know who did this. I just... I can't remember. 328 00:25:54,806 --> 00:25:56,556 I don't think you get the risk here, Sam. 329 00:25:56,975 --> 00:25:58,235 - Yes, I do. - Really? 330 00:25:58,577 --> 00:26:02,147 You get that every time you scratch that wall, you are playing Russian roulette? 331 00:26:02,814 --> 00:26:04,424 I know what you think is gonna happen. 332 00:26:04,816 --> 00:26:06,806 - But you know what? It will or it won't. - Sam... 333 00:26:07,252 --> 00:26:11,002 Look, I'm starting to think that I might have done some bad stuff here, Dean. 334 00:26:11,690 --> 00:26:14,180 I don't care if it's dangerous. I have to set things right. 335 00:26:14,693 --> 00:26:18,033 I got a frigging soul now, and it won't let me just walk away. 336 00:26:21,633 --> 00:26:23,383 I'm staying here... 337 00:26:23,802 --> 00:26:25,702 and I need you to back me up. 338 00:26:35,280 --> 00:26:37,180 All right. Why not? 339 00:26:38,783 --> 00:26:41,333 Well, let's Memento this thing, shall we? 340 00:26:47,225 --> 00:26:49,185 You're back because it started again, right? 341 00:26:49,628 --> 00:26:50,858 The disappearances? 342 00:26:51,196 --> 00:26:53,336 You're not feds. You actually hunt things. 343 00:26:54,866 --> 00:26:55,976 You really don't remember? 344 00:26:58,303 --> 00:27:01,173 I, uh, found something on Crazy-Eyes McGee. 345 00:27:01,740 --> 00:27:03,610 Turns out you two knew each other. 346 00:27:20,258 --> 00:27:21,158 Is that blood? 347 00:27:23,161 --> 00:27:24,241 You okay? 348 00:27:28,533 --> 00:27:31,163 That's right. Yeah, Lonely Pines Park, one hour. 349 00:27:31,703 --> 00:27:32,633 Thanks, Roy. 350 00:27:32,971 --> 00:27:34,671 - All right. - Are you sure about this? 351 00:27:35,073 --> 00:27:37,063 The Arachne's been snacking on mid-30s guys. 352 00:27:37,509 --> 00:27:41,349 We need bait that fits the demo. I'm too young. You're too old. 353 00:27:42,047 --> 00:27:43,477 Eighty-nine and counting. 354 00:27:44,215 --> 00:27:45,825 We should've looped Roy in on the plan. 355 00:27:46,217 --> 00:27:47,677 Do we want a credible performance? 356 00:27:48,053 --> 00:27:51,483 - What if something goes wrong? - Roy's a big boy. He'll be fine. 357 00:27:52,123 --> 00:27:54,203 It's just not the way I'm used to doing things. 358 00:27:55,627 --> 00:27:56,827 Got it. 359 00:27:57,762 --> 00:28:00,042 Welcome to the future. Let's go. 360 00:28:07,372 --> 00:28:09,012 Let's hope this thing's hungry. 361 00:28:37,402 --> 00:28:39,362 - Let's split up, look for them. - It's too late. 362 00:28:39,804 --> 00:28:40,944 - Let's go! - They're gone, Samuel. 363 00:28:41,272 --> 00:28:42,172 Look, it's okay. 364 00:28:42,474 --> 00:28:45,254 - I turned on the GPS on Roy's cell. - In English, please? 365 00:28:45,810 --> 00:28:47,680 We can track them back to wherever she goes. 366 00:28:48,413 --> 00:28:51,073 Roy's just some redshirt to you? Just spider bait? 367 00:28:51,616 --> 00:28:53,546 No, no, of course not. This is my backup plan. 368 00:28:55,053 --> 00:28:57,893 My God, son, you're about as cold as they come, you know that? 369 00:28:58,490 --> 00:29:00,130 Yeah, let's go. 370 00:30:07,425 --> 00:30:08,355 Poor bastard. 371 00:30:18,503 --> 00:30:20,113 Help me. 372 00:30:27,846 --> 00:30:29,986 I can't feel... 373 00:30:35,053 --> 00:30:36,783 Roy, hey, where is she? 374 00:31:11,322 --> 00:31:12,872 Well, I guess decapitation works. 375 00:31:15,126 --> 00:31:16,586 Roy. 376 00:31:23,101 --> 00:31:27,641 You're gonna be okay. Just hang in. We're gonna get you some help. 377 00:31:31,075 --> 00:31:32,535 If we can get him to the hospital... 378 00:31:32,911 --> 00:31:34,841 - He can't be helped. - What? 379 00:31:35,280 --> 00:31:37,530 I don't know about Arachne, but I know about spiders. 380 00:31:38,016 --> 00:31:40,596 One brown-recluse bite can kill you. This thing? 381 00:31:41,119 --> 00:31:43,429 Look at these guys. That poison's eating them alive. 382 00:31:43,922 --> 00:31:46,912 - They're just dead men walking. - So, what are you saying? 383 00:31:47,492 --> 00:31:49,572 I'm saying we put him out of his misery. 384 00:31:54,799 --> 00:31:57,289 Sam, please. 385 00:31:57,802 --> 00:32:00,552 Killing this thing saved a lot of lives. 386 00:32:01,105 --> 00:32:04,175 We couldn't have done it without you. You're a hero. 387 00:32:33,771 --> 00:32:36,671 We can't just leave the bodies here. Get the gasoline. 388 00:32:41,512 --> 00:32:42,412 I know what happened. 389 00:33:01,099 --> 00:33:02,029 Roy? 390 00:33:09,941 --> 00:33:10,841 I love you. 391 00:33:15,113 --> 00:33:17,693 - What are you gonna say to Brenna? - Relax, Dean. 392 00:33:18,216 --> 00:33:21,146 Hey, Brenna, it's Sam. I'm just checking in. 393 00:33:21,753 --> 00:33:23,483 Yeah, of course I can swing by. 394 00:33:24,255 --> 00:33:26,915 Okay. Yeah. Bye. 395 00:33:27,458 --> 00:33:29,008 What was that about? 396 00:33:30,695 --> 00:33:32,365 - She wants me to swing by. - For? 397 00:33:33,631 --> 00:33:34,741 She said it's no big deal. 398 00:33:36,567 --> 00:33:37,937 But I can tell she's in trouble. 399 00:33:56,654 --> 00:33:57,584 Dean, back door. 400 00:33:59,624 --> 00:34:00,884 Sam. 401 00:34:01,793 --> 00:34:02,993 Light's on in the shed. 402 00:34:14,739 --> 00:34:17,079 - My spidey senses are tingling. - Shh. 403 00:34:18,810 --> 00:34:20,300 Sam? 404 00:34:20,678 --> 00:34:22,348 Brenna? 405 00:34:23,881 --> 00:34:25,081 Hey. 406 00:34:31,622 --> 00:34:32,672 What you did to Roy... 407 00:34:35,693 --> 00:34:37,243 Is it true? 408 00:34:49,307 --> 00:34:51,527 Answer the question, Sam. 409 00:35:12,830 --> 00:35:14,820 You gotta admit, I look good, Sam. Ha, ha. 410 00:35:16,367 --> 00:35:20,997 - Well, except for your little souvenir. - You win. I'm here. 411 00:35:23,374 --> 00:35:26,834 Let Brenna go. This has nothing to do with her. 412 00:35:27,879 --> 00:35:28,869 You come back around... 413 00:35:30,314 --> 00:35:32,864 start hanging out with my wife... 414 00:35:33,384 --> 00:35:35,434 and you think this has nothing to do with her? 415 00:35:36,654 --> 00:35:40,114 But then, you thought I was out of the way, right? 416 00:35:40,758 --> 00:35:43,508 I gotta say, you get a hell of a lot wrong, Sam, 417 00:35:44,362 --> 00:35:47,432 Like that thing you threw me to. 418 00:35:48,032 --> 00:35:49,842 You thought it was here to feed. 419 00:35:50,268 --> 00:35:51,908 - She was here to breed. - Yeah. 420 00:35:52,937 --> 00:35:56,367 That thing was playing the mating game, and I guess I fit her profile. 421 00:35:57,341 --> 00:36:01,321 Me and all those other poor bastards. She bit us to turn us into what she was. 422 00:36:06,951 --> 00:36:10,761 By the time you pulled that trigger, I wasn't human. 423 00:36:11,522 --> 00:36:12,892 Not anymore. 424 00:36:14,292 --> 00:36:15,602 So bullets didn't hurt me much. 425 00:36:20,031 --> 00:36:21,811 Oh, and neither did fire. 426 00:36:23,534 --> 00:36:26,084 So after you left, well, we ran. 427 00:36:27,805 --> 00:36:30,265 Me, I hid for months, nearly starved. 428 00:36:31,375 --> 00:36:32,955 But you know what kept me going? 429 00:36:36,380 --> 00:36:38,570 Every night, I dreamed about ripping your throat out. 430 00:36:39,684 --> 00:36:42,644 I thought I was sending you a neon sign. The text? 431 00:36:43,221 --> 00:36:46,381 Taking all those girls you screwed? I was kicking so much sand in your eye. 432 00:36:46,991 --> 00:36:49,421 I couldn't figure out why you weren't getting it. 433 00:36:51,596 --> 00:36:53,706 Then Bren tells me you've got brain damage. 434 00:36:54,198 --> 00:36:56,038 It's just too good. 435 00:36:57,501 --> 00:36:59,641 Where are they, Roy? The women. 436 00:37:00,104 --> 00:37:02,884 Scattered in the wind. 437 00:37:03,474 --> 00:37:04,874 They're like me now. 438 00:37:06,410 --> 00:37:08,810 You killed one monster, you made so many more. 439 00:37:09,313 --> 00:37:11,013 Congratulations. 440 00:37:11,949 --> 00:37:14,119 The only question is: Do I kill you... 441 00:37:16,821 --> 00:37:17,811 or turn you? 442 00:37:30,001 --> 00:37:31,781 No. Roy, stop. 443 00:38:14,045 --> 00:38:15,415 Brenna. 444 00:38:17,648 --> 00:38:20,548 Look, I am so sorry. 445 00:38:25,623 --> 00:38:27,523 Brenna, uh, I mean, I... 446 00:38:47,411 --> 00:38:48,841 You okay? 447 00:38:50,348 --> 00:38:51,838 You were right. 448 00:38:52,650 --> 00:38:54,400 We shouldn't have come back here. 449 00:38:56,787 --> 00:38:59,097 Well, you did kill, uh, the spider man. 450 00:39:00,925 --> 00:39:03,645 So you're suggesting what I did back there was a good thing? 451 00:39:04,195 --> 00:39:05,775 - I'm just saying... - What? 452 00:39:10,067 --> 00:39:14,987 Sam, you gotta understand that all that crap last year, all of it... 453 00:39:15,840 --> 00:39:17,590 - none of it was you. - Heh. 454 00:39:18,642 --> 00:39:21,162 Let's be crystal clear, okay? 455 00:39:21,679 --> 00:39:22,849 It was me. 456 00:39:28,185 --> 00:39:29,965 Well, can I get you anything? 457 00:39:31,088 --> 00:39:32,348 What are you now, my waitress? 458 00:39:32,690 --> 00:39:35,560 I'm just trying to make you feel better. Don't be a bitch. 459 00:39:38,162 --> 00:39:39,802 Yeah, I'm fine. 460 00:39:41,832 --> 00:39:43,642 Yeah, you look fine. 461 00:39:44,602 --> 00:39:47,182 All I'm saying is, everything is gonna be okay. 462 00:39:47,705 --> 00:39:49,045 I don't know, Dean. 463 00:39:49,407 --> 00:39:51,157 If I did this here, then who knows how many other...? 464 00:39:55,012 --> 00:39:56,712 Sammy? Sammy? 465 00:39:58,349 --> 00:39:59,339 Sammy, talk to me. 36498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.