Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,503 --> 00:01:16,335
Such a day
2
00:01:16,383 --> 00:01:20,895
One as lovely as today
3
00:01:21,184 --> 00:01:23,297
Such a day
4
00:01:23,563 --> 00:01:27,212
Should never come to an end
5
00:01:27,780 --> 00:01:29,700
Such a day
6
00:01:30,034 --> 00:01:34,355
We'd dreamed of it so long
7
00:01:34,543 --> 00:01:36,751
And who knows
8
00:01:36,923 --> 00:01:40,531
When we'll see each other again
9
00:01:40,555 --> 00:01:42,571
Oh, how swiftly
10
00:01:42,767 --> 00:01:47,501
These happy hours slip by
11
00:03:29,233 --> 00:03:30,388
Dad?
12
00:03:34,925 --> 00:03:36,129
Ewald.
13
00:03:55,181 --> 00:03:56,337
Yeah, yeah.
14
00:04:20,807 --> 00:04:24,369
You are my heart's delight
15
00:04:25,243 --> 00:04:28,100
And where you are
16
00:04:28,266 --> 00:04:31,742
I long to be
17
00:04:42,675 --> 00:04:47,342
I love you so!
18
00:04:50,281 --> 00:04:52,804
So, now we've held it.
19
00:04:53,014 --> 00:04:54,164
Grandma.
20
00:04:57,237 --> 00:04:58,853
It's not Grandma.
21
00:04:59,323 --> 00:05:00,645
It's my mom.
22
00:05:00,669 --> 00:05:02,022
Sleep tight.
23
00:05:03,822 --> 00:05:05,030
My mom.
24
00:05:06,050 --> 00:05:07,077
Asshole!
25
00:05:07,101 --> 00:05:08,251
What?
26
00:05:10,886 --> 00:05:12,036
Yeah, yeah.
27
00:05:43,669 --> 00:05:49,362
Transylvania, Romania
28
00:06:01,100 --> 00:06:02,871
Where does it hurt?
29
00:06:03,139 --> 00:06:04,622
Where does it hurt?
30
00:06:09,046 --> 00:06:11,314
I'm feeling worse.
31
00:06:12,662 --> 00:06:14,411
I don't feel well.
32
00:06:15,017 --> 00:06:16,199
I'm sick.
33
00:06:17,031 --> 00:06:18,590
I'm sick.
34
00:06:18,661 --> 00:06:20,173
Oh, sick!
35
00:06:20,551 --> 00:06:21,950
I'm sick.
36
00:06:22,734 --> 00:06:23,856
I'm sick.
37
00:06:23,880 --> 00:06:25,231
My foot hurts.
38
00:06:26,691 --> 00:06:28,816
My foot hurts.
39
00:06:29,742 --> 00:06:31,818
My foot hurts.
40
00:06:55,721 --> 00:06:56,871
No.
41
00:06:58,207 --> 00:06:59,820
I don't have time.
42
00:06:59,890 --> 00:07:02,519
Saturday I don't know when I'll...
43
00:07:05,143 --> 00:07:06,942
Yes, I told you.
44
00:07:38,508 --> 00:07:39,607
Love?
45
00:07:39,631 --> 00:07:42,160
Wake up, you have to go home.
46
00:07:42,318 --> 00:07:43,676
C'mon, get up.
47
00:07:44,517 --> 00:07:45,667
Ewald.
48
00:08:02,229 --> 00:08:03,446
I'll shower.
49
00:08:03,939 --> 00:08:05,718
Then I'll come to bed.
50
00:08:06,749 --> 00:08:07,912
Alright?
51
00:08:32,582 --> 00:08:34,326
I'm so tired.
52
00:08:37,977 --> 00:08:39,430
You're tired?
53
00:08:50,787 --> 00:08:52,775
Didn't you have a nap, darling?
54
00:08:53,569 --> 00:08:55,459
Yeah, I dozed a bit.
55
00:09:03,346 --> 00:09:05,532
I'll give you a massage.
56
00:09:08,718 --> 00:09:09,868
How come?
57
00:09:11,074 --> 00:09:12,224
I'm tired.
58
00:09:13,511 --> 00:09:15,270
You're always tired.
59
00:09:15,495 --> 00:09:18,630
I'm not always tired, but...
60
00:09:19,089 --> 00:09:20,383
But what?
61
00:09:39,505 --> 00:09:41,038
I have to pee.
62
00:11:57,330 --> 00:11:58,672
What's wrong?
63
00:11:59,538 --> 00:12:01,119
Don't want to?
64
00:12:01,872 --> 00:12:03,181
Visit my mom?
65
00:12:03,205 --> 00:12:04,970
Who else is there?
66
00:12:05,362 --> 00:12:07,460
- What?
- Who's there?
67
00:12:07,809 --> 00:12:11,052
- How many people?
- Alex is there, Raoul.
68
00:12:11,873 --> 00:12:13,209
My mother.
69
00:12:14,943 --> 00:12:16,121
Your sister?
70
00:12:16,145 --> 00:12:18,704
No. She won't be there.
71
00:12:18,728 --> 00:12:19,829
Her husband?
72
00:12:19,853 --> 00:12:22,394
No, they're both working.
73
00:12:44,438 --> 00:12:47,169
- You're here!
- Hi, Mom. How are you?
74
00:12:47,729 --> 00:12:49,997
- How are you?
- Good, and you?
75
00:12:50,021 --> 00:12:52,275
- Good. Come to visit?
- Yeah.
76
00:12:52,430 --> 00:12:53,580
Hello.
77
00:12:54,063 --> 00:12:55,345
You look well.
78
00:12:55,369 --> 00:12:56,519
Yeah.
79
00:13:00,718 --> 00:13:02,858
Go to the kitchen. I'm coming.
80
00:13:02,882 --> 00:13:05,501
Where else would I go, the garden?
81
00:13:05,525 --> 00:13:06,684
Come on.
82
00:13:10,644 --> 00:13:12,237
Hi kids.
83
00:13:13,917 --> 00:13:15,944
I have to...
84
00:13:17,275 --> 00:13:20,845
I have to work here.
85
00:13:22,477 --> 00:13:23,601
OK?
86
00:13:23,625 --> 00:13:24,799
Yeah.
87
00:13:25,794 --> 00:13:26,968
OK.
88
00:13:27,963 --> 00:13:29,283
It's working.
89
00:13:29,707 --> 00:13:31,222
It works.
90
00:13:32,938 --> 00:13:34,401
Eat up, kids!
91
00:13:34,425 --> 00:13:35,803
Enjoy your meal!
92
00:13:38,017 --> 00:13:39,687
- Enjoy.
- You too.
93
00:13:39,711 --> 00:13:42,988
Do you like it?
At your mother-in-law's?
94
00:13:45,120 --> 00:13:47,305
Do you like it here?
95
00:13:47,680 --> 00:13:50,863
You like visiting your mother-in-law?
96
00:13:51,728 --> 00:13:53,127
He said yes.
97
00:13:53,151 --> 00:13:55,173
Sure, I'm a good cook.
98
00:14:11,622 --> 00:14:12,922
Watch out!
99
00:14:29,256 --> 00:14:30,556
What's this?
100
00:14:38,680 --> 00:14:40,648
The bed's a mess.
101
00:14:41,978 --> 00:14:43,331
Not there.
102
00:14:43,355 --> 00:14:45,851
- Then where, sweetie?
- It's a rug.
103
00:15:43,461 --> 00:15:44,613
C'mon.
104
00:15:44,713 --> 00:15:45,865
Wait!
105
00:15:54,188 --> 00:15:56,592
I want to try another one on, too.
106
00:16:00,258 --> 00:16:02,163
Can I try on the other one?
107
00:16:02,187 --> 00:16:03,337
Of course.
108
00:16:03,352 --> 00:16:05,458
- May I help you?
- Yeah.
109
00:16:05,482 --> 00:16:07,101
We'll go in here.
110
00:16:07,532 --> 00:16:09,417
I'll take off the veil.
111
00:16:10,054 --> 00:16:11,311
After you.
112
00:16:36,323 --> 00:16:39,829
It needs to be taken in here.
113
00:16:39,853 --> 00:16:42,850
- Yeah.
- Then it would fit perfectly.
114
00:16:42,963 --> 00:16:45,332
You're not trying on any others?
115
00:16:45,444 --> 00:16:46,594
No.
116
00:16:47,130 --> 00:16:49,070
Are you mad at me?
117
00:16:49,557 --> 00:16:51,924
You sound annoyed.
118
00:16:54,577 --> 00:16:56,233
Yeah, a little.
119
00:16:56,305 --> 00:16:57,455
Why?
120
00:16:57,580 --> 00:16:59,425
You're always like that.
121
00:17:03,504 --> 00:17:06,237
How am I always?
You get so grouchy.
122
00:17:06,261 --> 00:17:08,626
You can't spend five minutes
123
00:17:08,853 --> 00:17:10,148
for my gown.
124
00:17:40,499 --> 00:17:41,650
See you!
125
00:20:16,811 --> 00:20:17,962
Honey?
126
00:20:20,188 --> 00:20:21,387
- Hi.
- Hey!
127
00:20:23,149 --> 00:20:24,300
Hi there!
128
00:20:38,325 --> 00:20:39,476
Honey?
129
00:20:40,911 --> 00:20:42,062
Hello.
130
00:20:42,120 --> 00:20:43,271
Hi.
131
00:20:45,330 --> 00:20:46,870
Already in bed?
132
00:20:47,505 --> 00:20:48,945
I waited for you.
133
00:20:48,969 --> 00:20:50,123
Hi.
134
00:21:53,583 --> 00:21:55,171
What's wrong?
135
00:21:58,477 --> 00:21:59,824
What is it?
136
00:22:10,982 --> 00:22:12,505
Don't you love me?
137
00:22:12,529 --> 00:22:13,546
Sure.
138
00:22:13,570 --> 00:22:14,862
What, sure?
139
00:22:31,757 --> 00:22:33,145
Leave me alone.
140
00:26:15,452 --> 00:26:17,558
My dad's not well.
141
00:26:18,032 --> 00:26:19,611
You're leaving?
142
00:26:32,557 --> 00:26:35,093
I have to go back to Austria.
143
00:26:35,220 --> 00:26:36,903
Of course you do.
144
00:26:40,863 --> 00:26:42,354
Where are you going?
145
00:26:47,384 --> 00:26:48,827
Want more coffee?
146
00:26:48,974 --> 00:26:50,127
No.
147
00:28:02,461 --> 00:28:03,481
Hello.
148
00:28:03,505 --> 00:28:04,674
Hello, yes?
149
00:28:04,698 --> 00:28:08,046
A room till tomorrow, please.
150
00:28:08,070 --> 00:28:09,347
One night.
151
00:28:09,757 --> 00:28:11,176
For one person?
152
00:28:13,664 --> 00:28:16,123
- Your passport, please.
- OK.
153
00:28:18,517 --> 00:28:21,084
The room is 80 lei for one night.
154
00:28:21,108 --> 00:28:22,258
OK.
155
00:30:43,484 --> 00:30:44,778
Hello!
156
00:30:45,150 --> 00:30:47,751
Who gave you permission?
Who are you?
157
00:30:47,775 --> 00:30:50,668
- What are you doing?
- I was looking.
158
00:30:50,692 --> 00:30:51,890
Who are you?
159
00:30:52,109 --> 00:30:53,626
What do you want?
160
00:30:53,650 --> 00:30:56,107
Is possible buy school?
161
00:30:56,131 --> 00:30:59,176
Nothing is possible.
Who let you in?
162
00:30:59,200 --> 00:31:02,288
It's an old school.
Did you get permission?
163
00:31:02,312 --> 00:31:03,279
Thanks.
164
00:31:03,279 --> 00:31:07,208
- Who allowed you? Why are you here?
- I'm going.
165
00:31:07,232 --> 00:31:09,336
- Thanks.
- What do you want?
166
00:33:52,200 --> 00:33:53,969
Good morning, yes?
167
00:33:54,945 --> 00:33:56,140
Check out.
168
00:33:56,858 --> 00:33:59,011
- Room number?
- One night.
169
00:34:00,144 --> 00:34:03,014
Room 301.
170
00:34:03,472 --> 00:34:05,029
One moment, please.
171
00:34:05,053 --> 00:34:06,537
Ewald Scholz.
172
00:34:06,561 --> 00:34:08,826
Alright, Mr Scholz.
173
00:34:45,739 --> 00:34:47,956
I think it's down here.
174
00:34:48,713 --> 00:34:49,869
Yeah, yeah.
175
00:34:54,077 --> 00:34:56,197
The laugh is always on...
176
00:34:56,494 --> 00:34:58,232
- On who?
- The loser.
177
00:34:58,256 --> 00:34:59,406
Right!
178
00:34:59,525 --> 00:35:00,690
What next?
179
00:35:00,714 --> 00:35:02,574
- Easy come...
- Easy go.
180
00:35:02,598 --> 00:35:04,582
Mrs Bubinger, bravo!
181
00:35:04,606 --> 00:35:05,756
Very good!
182
00:35:06,600 --> 00:35:09,896
Mrs Seidlberger.
The early bird...
183
00:35:10,421 --> 00:35:12,093
Buys the worm.
184
00:35:12,165 --> 00:35:15,271
Gets the worm, right!
185
00:35:15,405 --> 00:35:16,555
You see!
186
00:35:17,109 --> 00:35:18,512
Mr Schatzl.
187
00:35:18,624 --> 00:35:21,334
His bark is worse...
188
00:35:21,358 --> 00:35:22,639
Than his bite.
189
00:35:22,663 --> 00:35:24,237
Than his bite!
190
00:35:24,261 --> 00:35:26,003
Right, Freddie!
191
00:35:30,404 --> 00:35:33,469
Who gets the last mouthful?
192
00:35:36,484 --> 00:35:37,824
Richie does.
193
00:35:38,482 --> 00:35:40,373
He gets some too, right?
194
00:35:40,397 --> 00:35:41,834
He gets some.
195
00:35:42,021 --> 00:35:45,325
We can't leave him out, can we?
196
00:35:47,684 --> 00:35:49,857
And I'll get some, too.
197
00:35:49,881 --> 00:35:51,290
I'm hungry.
198
00:35:53,303 --> 00:35:55,475
I have something to show you.
199
00:35:55,499 --> 00:35:57,346
I completely forgot.
200
00:36:00,020 --> 00:36:02,331
Last time I didn't remember.
201
00:36:02,432 --> 00:36:03,402
Here...
202
00:36:03,413 --> 00:36:06,185
I had a brother-in-arms
203
00:36:06,209 --> 00:36:09,630
You sang this when
we went hiking, remember?
204
00:36:09,843 --> 00:36:15,967
A better mate you'd never find
205
00:36:16,690 --> 00:36:23,472
Then the drum called us to battle
206
00:36:23,496 --> 00:36:30,192
He marched along, at my side
207
00:36:30,216 --> 00:36:36,689
Our steps in perfect time
208
00:36:37,940 --> 00:36:42,807
Our steps in perfect time
209
00:36:44,227 --> 00:36:51,023
A bullet came a-flying
210
00:36:51,047 --> 00:36:57,284
Is it meant for me or you?
211
00:36:57,744 --> 00:37:04,545
It tore his life away
212
00:37:04,569 --> 00:37:11,369
Now he lies at my feet
213
00:37:11,393 --> 00:37:17,733
As if he were part of me
214
00:37:17,757 --> 00:37:21,188
As if he were...
215
00:37:52,367 --> 00:37:53,517
Disaster.
216
00:37:55,633 --> 00:37:57,224
Disaster.
217
00:38:04,985 --> 00:38:08,070
Did they close the school?
218
00:38:08,422 --> 00:38:10,014
It's the old school.
219
00:38:21,799 --> 00:38:23,198
Table tennis.
220
00:38:30,270 --> 00:38:32,426
Those are the teachers
221
00:38:32,450 --> 00:38:34,331
with former pupils.
222
00:38:37,399 --> 00:38:39,279
Good, very good.
223
00:38:48,595 --> 00:38:50,822
Kaputt, kaputt. Everything kaputt.
224
00:38:50,846 --> 00:38:52,711
Kaputt. Kids play here.
225
00:38:52,735 --> 00:38:55,509
Kids make kaputt.
226
00:38:56,312 --> 00:38:57,462
Hold on.
227
00:38:57,518 --> 00:38:59,274
This way.
228
00:39:00,935 --> 00:39:03,198
It doesn't open, but...
229
00:39:09,185 --> 00:39:11,304
- Concrete.
- Yes, concrete.
230
00:39:11,447 --> 00:39:13,036
Yes. Very old.
231
00:39:15,174 --> 00:39:16,908
Very, very old.
232
00:39:19,530 --> 00:39:20,975
The showers.
233
00:39:25,728 --> 00:39:28,826
They don't work, but they can be fixed.
234
00:39:28,850 --> 00:39:31,197
I'm sure they can be fixed.
235
00:39:33,222 --> 00:39:34,564
Possible.
236
00:40:37,100 --> 00:40:38,250
Hello!
237
00:40:40,431 --> 00:40:42,903
- What's your name?
- Adrian.
238
00:40:43,944 --> 00:40:45,989
My name is Ewald.
239
00:40:52,334 --> 00:40:55,567
Me... renovate...
240
00:40:56,922 --> 00:40:58,072
school.
241
00:41:00,766 --> 00:41:02,189
Old school.
242
00:41:02,213 --> 00:41:03,529
The school?
243
00:41:06,394 --> 00:41:09,178
Where is your mom?
244
00:41:09,386 --> 00:41:10,601
At home.
245
00:41:13,743 --> 00:41:16,731
My name is Ewald.
246
00:41:20,401 --> 00:41:21,754
I...
247
00:41:23,972 --> 00:41:28,361
I teach judo, in old school.
248
00:41:28,397 --> 00:41:29,547
Judo?
249
00:41:32,172 --> 00:41:33,946
For the kids.
250
00:41:34,040 --> 00:41:35,472
For the kids?
251
00:41:35,969 --> 00:41:37,748
No money.
252
00:41:38,356 --> 00:41:39,439
Free.
253
00:41:39,463 --> 00:41:40,613
Free?
254
00:42:25,848 --> 00:42:27,852
- Hello!
- Hi.
255
00:42:35,142 --> 00:42:36,334
Hi there.
256
00:42:41,448 --> 00:42:42,876
What's your name?
257
00:42:42,900 --> 00:42:44,050
Ionel.
258
00:42:44,269 --> 00:42:45,419
Ionel.
259
00:42:46,634 --> 00:42:47,814
Ionel. Good.
260
00:42:47,838 --> 00:42:49,746
Ionel, how do I do this?
261
00:42:49,788 --> 00:42:51,032
And you?
262
00:42:51,056 --> 00:42:52,514
- Eric.
- Eric.
263
00:42:54,732 --> 00:42:56,482
Eric, Ionel.
264
00:42:56,761 --> 00:42:59,190
- OK, you go first.
- No.
265
00:42:59,296 --> 00:43:01,387
- C'mon, let's go.
- No.
266
00:43:01,578 --> 00:43:03,765
Wanna play with the pigs?
267
00:43:04,241 --> 00:43:05,407
Pigs?
268
00:43:22,497 --> 00:43:24,883
Play with the pigs.
269
00:43:25,735 --> 00:43:27,405
I couldn't catch it.
270
00:43:31,795 --> 00:43:33,929
Ionel, bring her here!
271
00:43:33,953 --> 00:43:35,103
No!
272
00:43:36,527 --> 00:43:38,341
Put her back inside!
273
00:44:11,310 --> 00:44:12,837
Where's your mom?
274
00:44:12,929 --> 00:44:13,985
Working.
275
00:44:14,009 --> 00:44:15,159
Working?
276
00:44:16,627 --> 00:44:18,060
She's not here?
277
00:44:22,154 --> 00:44:23,626
Where do you sleep?
278
00:44:23,650 --> 00:44:24,800
In there.
279
00:45:50,702 --> 00:45:53,479
Afterward you can dry it with this.
280
00:46:03,944 --> 00:46:05,571
Everything in here.
281
00:46:15,062 --> 00:46:16,689
- This too?
- Yeah.
282
00:47:13,441 --> 00:47:14,591
This?
283
00:47:26,642 --> 00:47:28,461
25?
284
00:47:34,178 --> 00:47:35,152
Keep the change.
285
00:47:35,176 --> 00:47:36,326
This too.
286
00:47:36,738 --> 00:47:37,888
OK, let's go.
287
00:47:50,319 --> 00:47:51,469
There's gum inside.
288
00:49:18,505 --> 00:49:20,134
To each his due.
289
00:49:39,116 --> 00:49:40,744
To each his due.
290
00:51:32,293 --> 00:51:33,443
OK?
291
00:51:35,166 --> 00:51:36,700
You and you...
292
00:51:37,415 --> 00:51:38,565
drill holes!
293
00:51:42,537 --> 00:51:43,554
Hey!
294
00:51:43,578 --> 00:51:45,877
Want me to smack you?
295
00:52:24,676 --> 00:52:26,017
Want a soda?
296
00:53:57,159 --> 00:53:58,928
Put on your kimonos!
297
00:54:03,357 --> 00:54:05,223
Gimme your phones.
298
00:54:05,894 --> 00:54:07,118
Don't have one.
299
00:54:07,142 --> 00:54:08,292
No?
300
00:54:08,473 --> 00:54:09,220
Your phone?
301
00:54:09,244 --> 00:54:10,642
Go on, I gave him mine.
302
00:54:18,612 --> 00:54:19,941
Gianni? Adi?
303
00:54:31,211 --> 00:54:32,361
Octavian.
304
00:54:33,197 --> 00:54:34,970
Octavian, throw him to the mat!
305
00:54:47,516 --> 00:54:49,664
Strong back!
306
00:55:10,225 --> 00:55:12,208
Gianni!
307
00:55:12,596 --> 00:55:15,571
Gimme your phone.
308
00:55:17,986 --> 00:55:20,713
My mom's calling.
309
00:55:25,243 --> 00:55:26,393
Gianni!
310
00:55:26,535 --> 00:55:27,685
Give!
311
00:55:31,910 --> 00:55:33,060
Give!
312
00:55:33,576 --> 00:55:34,761
One sec.
313
00:55:34,785 --> 00:55:35,935
Or go home.
314
00:55:39,451 --> 00:55:41,176
Take your pose.
315
00:57:11,495 --> 00:57:12,693
Come in.
316
00:57:15,078 --> 00:57:17,054
Marc, my brother.
317
00:57:17,078 --> 00:57:18,228
Marc?
318
00:57:19,870 --> 00:57:21,020
Hey, Marc.
319
00:57:25,120 --> 00:57:26,509
Where can I...?
320
00:57:30,787 --> 00:57:31,984
In here.
321
00:57:33,203 --> 00:57:34,497
My mom.
322
00:57:35,078 --> 00:57:36,228
Hello.
323
00:57:36,328 --> 00:57:38,628
I'm the judo teacher.
324
00:57:39,453 --> 00:57:40,795
For the kids?
325
00:57:41,287 --> 00:57:43,763
I'm the mother of Octavian,
326
00:57:43,787 --> 00:57:45,703
Gianni and Marc.
327
00:57:45,912 --> 00:57:47,721
May I go Octavian?
328
00:57:47,745 --> 00:57:49,806
Yes, of course.
329
00:57:49,912 --> 00:57:51,179
I'm hungry.
330
00:57:51,203 --> 00:57:52,353
Octavian.
331
00:57:52,537 --> 00:57:53,495
Mom.
332
00:57:53,495 --> 00:57:56,011
- What would you like?
- I dunno.
333
00:57:56,314 --> 00:57:57,475
Anything.
334
00:57:58,123 --> 00:57:59,478
Are you sick?
335
00:58:04,930 --> 00:58:06,479
Are you hungry?
336
00:58:14,279 --> 00:58:15,514
A banana?
337
00:58:15,973 --> 00:58:17,123
Some bread?
338
00:58:36,289 --> 00:58:37,439
Rex!
339
00:58:38,872 --> 00:58:41,172
Careful, he's aggressive.
340
00:58:45,663 --> 00:58:48,010
- You're aggressive.
- No!
341
00:58:48,288 --> 00:58:50,684
- You're aggressive!
- No, look.
342
00:58:57,621 --> 00:58:58,771
See?
343
00:58:59,121 --> 00:59:01,639
He's aggressive, not me.
344
00:59:01,663 --> 00:59:02,764
Gianni, son?
345
00:59:02,788 --> 00:59:04,417
Who's that bum?
346
00:59:05,329 --> 00:59:06,650
My professor.
347
00:59:06,674 --> 00:59:09,462
Which professor? Who is he?
348
00:59:09,486 --> 00:59:10,743
My professor.
349
00:59:10,914 --> 00:59:12,360
- Professor?
- Yeah.
350
00:59:12,384 --> 00:59:13,326
Hello.
351
00:59:13,350 --> 00:59:14,500
Hi.
352
00:59:14,714 --> 00:59:16,044
Who are you?
353
00:59:16,285 --> 00:59:17,435
Who are you?
354
00:59:17,483 --> 00:59:20,890
- My professor.
- The judo professor.
355
00:59:20,914 --> 00:59:23,936
- Judo professor?
- And a friend of Octavian...
356
00:59:23,960 --> 00:59:27,364
When did you come here?
Why are you...
357
00:59:28,442 --> 00:59:29,854
hanging around?
358
00:59:30,938 --> 00:59:33,321
Don't stall. What do you want?
359
00:59:34,364 --> 00:59:38,090
My Romanian is very bad.
360
00:59:38,114 --> 00:59:39,923
Your Romanian's bad?
361
00:59:39,947 --> 00:59:42,008
- Little...
- Who are you?
362
00:59:42,530 --> 00:59:44,352
I asked who you are.
363
00:59:44,947 --> 00:59:46,256
Quit stalling.
364
00:59:46,280 --> 00:59:48,747
- Who is he?
- The judo professor.
365
00:59:48,771 --> 00:59:49,921
Yes?
366
00:59:50,038 --> 00:59:51,962
- Judo professor?
- Yeah.
367
00:59:54,651 --> 00:59:55,825
Bottoms up!
368
00:59:55,999 --> 00:59:57,058
Bottoms up!
369
00:59:57,082 --> 00:59:59,286
Health and long life!
370
01:01:50,375 --> 01:01:51,333
Stop!
371
01:01:51,333 --> 01:01:52,819
We mowed the grass!
372
01:01:53,083 --> 01:01:55,240
Guys, we mowed the grass!
373
01:01:57,751 --> 01:02:01,769
Tomorrow we can come and rake up the hay.
374
01:02:01,793 --> 01:02:03,996
Right. But my butt hurts!
375
01:02:04,584 --> 01:02:06,165
Can we drift again?
376
01:02:06,459 --> 01:02:08,310
Can we drift again?
377
01:02:08,334 --> 01:02:09,725
Yes, drift!
378
01:02:10,834 --> 01:02:11,984
No.
379
01:03:10,253 --> 01:03:11,930
He's my friend.
380
01:03:12,545 --> 01:03:14,126
He's my friend.
381
01:03:39,586 --> 01:03:41,187
Look what I did.
382
01:03:41,211 --> 01:03:42,146
Look.
383
01:03:42,170 --> 01:03:44,470
I ripped it to shreds.
384
01:03:45,753 --> 01:03:47,286
I destroyed it.
385
01:03:49,128 --> 01:03:50,146
Strong!
386
01:03:50,170 --> 01:03:51,320
For sure.
387
01:03:52,545 --> 01:03:54,078
You're Hercules!
388
01:03:54,503 --> 01:03:56,516
Yeah, that's me.
389
01:03:56,836 --> 01:03:58,610
I shredded it, see?
390
01:03:59,171 --> 01:04:01,039
I ripped it to bits!
391
01:04:01,212 --> 01:04:02,605
Great, Hercules!
392
01:04:02,629 --> 01:04:04,105
Let's go inside.
393
01:04:04,129 --> 01:04:07,962
With my bare hands!
You couldn't do that.
394
01:04:08,379 --> 01:04:09,865
You wuss!
395
01:04:10,754 --> 01:04:13,485
Where you going? Running away?
396
01:04:13,879 --> 01:04:16,706
Only girls run away!
Just like girls!
397
01:04:17,962 --> 01:04:19,543
I'll flatten you!
398
01:04:20,296 --> 01:04:21,685
Come back here!
399
01:04:21,837 --> 01:04:24,952
We'll pour one for Octavian, too.
400
01:04:25,587 --> 01:04:28,079
He should drink a shot, too.
401
01:04:28,754 --> 01:04:29,999
You bet!
402
01:04:30,796 --> 01:04:32,647
- Here you go.
- Thanks.
403
01:04:32,671 --> 01:04:36,122
There, Octavian.
If you love me, drink it.
404
01:04:36,213 --> 01:04:37,939
- C'mon.
- Don't want it.
405
01:04:37,963 --> 01:04:39,273
Here, a shot.
406
01:04:39,297 --> 01:04:41,549
Half at least. Come on!
407
01:04:41,672 --> 01:04:42,822
Octavian!
408
01:04:43,630 --> 01:04:44,828
Look at me.
409
01:04:47,713 --> 01:04:49,247
Are you crying?
410
01:04:50,005 --> 01:04:51,922
Why are you crying?
411
01:04:53,172 --> 01:04:54,322
Octavian?
412
01:04:54,713 --> 01:04:56,294
Why are you crying?
413
01:04:58,922 --> 01:05:00,647
Why are you crying?
414
01:05:00,880 --> 01:05:02,527
Look at me. Why?
415
01:05:06,734 --> 01:05:07,884
Hands off.
416
01:05:08,413 --> 01:05:10,673
He's my son, Ewald, not yours.
417
01:05:10,992 --> 01:05:12,373
Please.
418
01:05:12,708 --> 01:05:14,288
Want to go to him?
419
01:05:15,154 --> 01:05:16,734
Want to go to him?
420
01:05:17,214 --> 01:05:19,190
Look at me, Octavian.
421
01:05:19,214 --> 01:05:21,036
- No.
- Well, then.
422
01:06:37,382 --> 01:06:39,587
This here, what is it?
423
01:06:39,715 --> 01:06:41,681
- What is it?
- I dunno.
424
01:06:41,758 --> 01:06:42,908
This.
425
01:06:43,216 --> 01:06:44,366
I dunno.
426
01:06:45,800 --> 01:06:47,284
I hurt myself.
427
01:07:28,509 --> 01:07:30,378
The boy's not lying.
428
01:07:30,676 --> 01:07:33,134
If someone hit him or something.
429
01:07:33,143 --> 01:07:34,293
Right?
430
01:07:34,581 --> 01:07:37,682
You're not lying, right?
Did someone beat you?
431
01:07:37,706 --> 01:07:40,396
No, I think it's from climbing a tree.
432
01:07:40,420 --> 01:07:41,342
Yeah?
433
01:07:41,349 --> 01:07:42,613
Are you sure?
434
01:07:43,336 --> 01:07:44,794
He's not lying.
435
01:07:45,279 --> 01:07:47,223
He's telling the truth.
436
01:07:48,111 --> 01:07:50,637
Your father doesn't beat you?
437
01:07:50,661 --> 01:07:51,574
No.
438
01:07:51,580 --> 01:07:52,734
Did he?
439
01:07:53,253 --> 01:07:54,503
He didn't.
440
01:07:55,009 --> 01:07:56,818
He never hits him?
441
01:07:56,842 --> 01:07:58,040
No.
442
01:08:01,426 --> 01:08:05,902
I don't want to see this ever again.
443
01:08:05,926 --> 01:08:08,110
He probably scraped himself.
444
01:08:08,134 --> 01:08:10,914
Or I'll go to the police.
445
01:08:11,967 --> 01:08:13,597
- Go ahead.
- OK?
446
01:08:13,801 --> 01:08:16,735
If the boy says no one hit him...
447
01:08:16,759 --> 01:08:18,340
He doesn't lie.
448
01:08:18,967 --> 01:08:22,082
He's not a liar. He doesn't lie.
449
01:08:26,801 --> 01:08:27,998
Hercules!
450
01:08:28,717 --> 01:08:31,693
God of Strength.
451
01:08:31,717 --> 01:08:32,652
Me?
452
01:08:32,676 --> 01:08:33,826
Fides!
453
01:08:35,759 --> 01:08:38,251
God of Loyalty.
454
01:08:39,342 --> 01:08:40,877
God of No-no!
455
01:08:42,427 --> 01:08:43,577
No, no, no!
456
01:08:46,135 --> 01:08:47,285
Apollo!
457
01:08:48,260 --> 01:08:49,410
Odysseus!
458
01:08:49,477 --> 01:08:50,475
Spartacus!
459
01:08:50,499 --> 01:08:52,800
- Neptunus!
- Neptunus!
460
01:08:53,181 --> 01:08:54,392
Genius!
461
01:08:54,416 --> 01:08:55,836
Warriors!
462
01:08:56,885 --> 01:08:59,904
Line up here!
463
01:09:10,510 --> 01:09:11,709
Follow me!
464
01:09:11,927 --> 01:09:13,412
Follow him!
465
01:09:13,718 --> 01:09:15,492
Stay in line.
466
01:09:15,552 --> 01:09:16,511
One.
467
01:09:16,511 --> 01:09:17,373
Two.
468
01:09:17,386 --> 01:09:18,536
Three...
469
01:09:24,344 --> 01:09:26,026
Molon labe!
470
01:09:26,050 --> 01:09:27,485
Molon labe!
471
01:10:24,781 --> 01:10:26,545
Gimme that!
472
01:10:26,569 --> 01:10:28,708
I'll dump it over the fence.
473
01:10:28,732 --> 01:10:29,671
Done.
474
01:10:29,695 --> 01:10:31,091
Look, professor!
475
01:10:32,960 --> 01:10:34,116
What you gonna do?
476
01:10:36,518 --> 01:10:41,392
Why are my boys never home anymore?
477
01:10:41,416 --> 01:10:44,482
For a week they've been at your gym.
478
01:10:44,539 --> 01:10:48,324
And twice now they haven't come home.
479
01:10:49,621 --> 01:10:53,596
Where were you last night?
And Monday night?
480
01:10:53,620 --> 01:10:54,649
With him.
481
01:10:54,673 --> 01:10:56,031
Doing what?
482
01:10:57,372 --> 01:10:58,739
I was training.
483
01:10:58,763 --> 01:11:01,302
Training? Training at night?
484
01:11:01,513 --> 01:11:04,989
I thought you trained
till around 6 or so...
485
01:11:05,013 --> 01:11:07,156
about... and then came home.
486
01:11:07,180 --> 01:11:10,406
What were you doing?
What were you working on?
487
01:11:10,430 --> 01:11:11,489
My muscles.
488
01:11:11,513 --> 01:11:13,238
Your muscles?
489
01:11:13,513 --> 01:11:15,718
Show me your big muscles!
490
01:11:15,888 --> 01:11:17,038
Muscles!
491
01:11:20,139 --> 01:11:21,959
Leave that there!
492
01:11:22,264 --> 01:11:24,992
Leave it! What are you doing?
493
01:11:25,177 --> 01:11:26,660
Just leave it!
494
01:11:27,008 --> 01:11:28,149
It's mine.
495
01:11:28,173 --> 01:11:30,762
Yours, huh? Just leave it there.
496
01:11:31,216 --> 01:11:32,895
Just leave it.
497
01:11:33,259 --> 01:11:36,280
Tell him, if I catch him here again,
498
01:11:37,595 --> 01:11:39,082
he's a dead man
499
01:11:40,222 --> 01:11:41,372
Understood?
500
01:11:54,050 --> 01:11:55,549
Password?
501
01:11:59,557 --> 01:12:01,852
Molon labe, Zeus!
502
01:12:02,800 --> 01:12:03,950
Enter.
503
01:12:09,661 --> 01:12:10,856
Password?
504
01:12:10,992 --> 01:12:13,992
Molon labe, God of No-no.
505
01:12:14,443 --> 01:12:15,593
Good.
506
01:12:16,370 --> 01:12:17,520
Very good!
507
01:12:18,176 --> 01:12:19,340
Fides!
508
01:12:34,203 --> 01:12:35,367
Password?
509
01:12:35,383 --> 01:12:37,469
Molon labe, Fides!
510
01:12:39,517 --> 01:12:40,681
Very good.
511
01:12:42,426 --> 01:12:44,582
Let the game begin!
512
01:12:54,136 --> 01:12:57,826
We'll be here till tomorrow.
Nothing's happening!
513
01:13:09,389 --> 01:13:10,588
Very good!
514
01:13:10,597 --> 01:13:11,748
One.
515
01:13:12,015 --> 01:13:13,165
Two.
516
01:13:13,515 --> 01:13:14,574
Three.
517
01:13:14,598 --> 01:13:15,748
Four.
518
01:13:15,807 --> 01:13:16,957
Stop!
519
01:13:21,390 --> 01:13:23,307
You won't get me!
520
01:13:26,140 --> 01:13:27,290
Good!
521
01:13:27,807 --> 01:13:29,723
Neptunus, very good!
522
01:13:32,474 --> 01:13:35,397
Adi, don't let him get away!
523
01:13:46,058 --> 01:13:48,070
Get him, Adi!
524
01:13:52,891 --> 01:13:54,041
Shower!
525
01:13:55,433 --> 01:13:56,630
Shower!
526
01:15:13,099 --> 01:15:14,825
I'll take you home.
527
01:15:14,849 --> 01:15:16,527
I don't want to go.
528
01:15:17,849 --> 01:15:20,293
- I don't want to.
- You have to.
529
01:15:23,016 --> 01:15:24,215
C'mon.
530
01:17:00,519 --> 01:17:01,669
Hello!
531
01:17:11,081 --> 01:17:12,231
Hey.
532
01:17:12,319 --> 01:17:13,469
Fides.
533
01:17:14,670 --> 01:17:16,046
Everything OK?
534
01:17:17,022 --> 01:17:19,120
Where's your father?
535
01:17:19,144 --> 01:17:20,119
Dad?
536
01:17:20,143 --> 01:17:21,818
- Yeah?
- Come here.
537
01:17:24,055 --> 01:17:25,970
Mr Professor, hello.
538
01:17:26,719 --> 01:17:28,004
He wants me?
539
01:17:28,581 --> 01:17:30,751
HI, professor. How are you?
540
01:17:30,775 --> 01:17:31,925
Good.
541
01:17:32,762 --> 01:17:33,974
How's life?
542
01:17:34,574 --> 01:17:38,403
Shall we allow ourselves a palinka?
Please...
543
01:17:39,252 --> 01:17:42,741
To prove I'm not your enemy.
544
01:17:44,014 --> 01:17:45,584
I'm not, am I?
545
01:17:49,767 --> 01:17:51,896
- Thanks.
- Cheers, bottoms up!
546
01:17:51,920 --> 01:17:53,070
C'mere.
547
01:17:54,941 --> 01:17:56,398
Come.
548
01:17:57,645 --> 01:18:00,609
Why did you ask me to come?
549
01:18:00,983 --> 01:18:04,481
Why? You're about to find out.
550
01:18:04,786 --> 01:18:06,403
Do you understand?
551
01:18:07,807 --> 01:18:08,900
You'll see.
552
01:18:08,924 --> 01:18:11,543
Take out the hare.
553
01:18:11,574 --> 01:18:13,082
What's that look?
554
01:18:13,106 --> 01:18:16,427
Why don't you get it?
555
01:18:16,621 --> 01:18:18,481
You need to be mean.
556
01:18:18,505 --> 01:18:19,371
Yeah.
557
01:18:19,384 --> 01:18:20,534
Understand?
558
01:18:20,656 --> 01:18:23,349
And Mr Professor, you do nothing.
559
01:18:23,491 --> 01:18:25,050
Absolutely nothing.
560
01:18:25,422 --> 01:18:28,356
Instead of nodding,
you should teach him,
561
01:18:28,380 --> 01:18:31,316
to be tough and mean.
562
01:18:31,358 --> 01:18:32,581
Understand?
563
01:18:32,677 --> 01:18:34,195
You always nod!
564
01:18:35,529 --> 01:18:36,679
Gianni!
565
01:18:37,320 --> 01:18:39,699
Slaughter the hare, and quick!
566
01:18:39,723 --> 01:18:40,873
No!
567
01:18:41,474 --> 01:18:42,678
Why, no?
568
01:18:42,702 --> 01:18:43,652
Stop!
569
01:18:43,676 --> 01:18:45,818
Go on. So you see...
570
01:18:46,004 --> 01:18:47,169
how...
571
01:18:49,423 --> 01:18:51,298
No. Thank you, no!
572
01:18:51,322 --> 01:18:53,028
Why not? Look.
573
01:18:53,052 --> 01:18:54,065
Do it!
574
01:18:54,089 --> 01:18:56,761
- No, not kill!
- Here, use this.
575
01:18:58,818 --> 01:19:01,325
See, he's become hard as steel!
576
01:19:01,349 --> 01:19:04,201
You must too, Octavian! Watch!
577
01:19:04,225 --> 01:19:05,369
Be like him.
578
01:19:05,393 --> 01:19:07,693
You too! Kill it!
579
01:19:08,018 --> 01:19:11,264
You didn't teach him to be mean.
580
01:19:11,288 --> 01:19:13,375
You have to be like him.
581
01:19:13,399 --> 01:19:14,534
You hear?
582
01:19:14,558 --> 01:19:17,144
Make your enemy squeal, too.
583
01:19:17,797 --> 01:19:20,177
If you have to, gut him!
584
01:19:21,125 --> 01:19:24,746
I told you, leave him alone.
585
01:19:24,994 --> 01:19:27,580
He's my son, understand?
586
01:19:27,917 --> 01:19:29,457
I'll teach him.
587
01:19:29,481 --> 01:19:31,384
Some professor you are!
588
01:19:31,903 --> 01:19:34,300
That's how you have to be.
Mean, without pity.
589
01:19:34,447 --> 01:19:36,350
Without scruples, cold-blooded.
590
01:19:36,653 --> 01:19:38,797
Don't look like that, professor.
591
01:19:38,821 --> 01:19:40,667
You have to teach them.
592
01:19:40,800 --> 01:19:43,422
To be mean.
What have you done with him?
593
01:19:43,623 --> 01:19:46,911
This girlie girl?
He just gets softer.
594
01:19:49,341 --> 01:19:51,505
What are you doing? Petting it?
595
01:19:53,032 --> 01:19:55,414
Are you petting it or what?
596
01:19:55,429 --> 01:19:57,064
Are you petting it?
597
01:19:57,257 --> 01:19:59,219
I'll smack you one.
598
01:19:59,572 --> 01:20:02,844
Take his knife and skin it instead.
599
01:20:02,868 --> 01:20:03,871
There!
600
01:20:03,895 --> 01:20:06,603
You wanted to pet it?
601
01:20:07,149 --> 01:20:08,217
Good.
602
01:20:08,241 --> 01:20:09,400
Go on.
603
01:20:09,669 --> 01:20:12,248
Leave him, he can do it.
604
01:20:12,272 --> 01:20:13,540
Harder, kid.
605
01:20:13,564 --> 01:20:16,329
Did you eat?
Or just play on your phone?
606
01:20:16,353 --> 01:20:18,748
Go stay with your professor!
607
01:21:12,866 --> 01:21:14,539
Who's there?
608
01:21:16,732 --> 01:21:17,882
Yes?
609
01:21:18,894 --> 01:21:20,044
Password?
610
01:21:20,266 --> 01:21:22,026
Molon labe, Fides!
611
01:21:27,385 --> 01:21:28,575
Fides.
612
01:21:29,496 --> 01:21:30,646
Come in.
613
01:21:35,870 --> 01:21:37,107
What's wrong?
614
01:21:37,691 --> 01:21:38,841
I ran away.
615
01:21:40,423 --> 01:21:41,573
Why?
616
01:21:42,756 --> 01:21:44,624
I don't want to go back.
617
01:24:47,615 --> 01:24:48,765
Hello.
618
01:24:49,115 --> 01:24:50,265
Look!
619
01:24:50,906 --> 01:24:53,273
That bastard's here again!
620
01:24:53,297 --> 01:24:54,426
Do you see?
621
01:24:54,450 --> 01:24:57,415
That scumbag's here again.
622
01:24:57,439 --> 01:24:59,278
Somebody sent him here.
623
01:24:59,302 --> 01:25:01,596
Nobody sent him here.
624
01:25:01,620 --> 01:25:05,777
He came here to be with the kids.
625
01:25:05,801 --> 01:25:09,088
- What can you do?
- I'll stick him with my knife.
626
01:25:09,112 --> 01:25:12,523
Twice in the head, once in the heart.
And he's gone!
627
01:25:12,547 --> 01:25:14,883
But my kids'd grow up
without me.
628
01:25:14,907 --> 01:25:16,335
What can I do?
629
01:25:16,356 --> 01:25:20,601
I love my kids more than
the sun in the sky.
630
01:25:20,625 --> 01:25:22,148
What can I do?
631
01:25:22,172 --> 01:25:25,446
We'll tie him and drag him behind a car!
632
01:25:51,843 --> 01:25:52,998
Come out!
633
01:25:53,098 --> 01:25:54,726
Come out, now!
634
01:25:55,679 --> 01:25:57,115
Show your face!
635
01:26:59,620 --> 01:27:01,774
You come when I call you!
636
01:27:03,159 --> 01:27:05,551
Are you running away from me?
637
01:27:05,662 --> 01:27:07,225
You won't say?
638
01:27:07,276 --> 01:27:10,265
No? Are you lying to me?
639
01:27:10,289 --> 01:27:12,669
- Tell me the truth!
- I don't know where he is!
640
01:27:12,897 --> 01:27:13,990
You don't?
641
01:27:14,014 --> 01:27:17,426
I'll beat you raw
if you don't tell me the truth!
642
01:27:17,450 --> 01:27:19,206
C'mon, you're my kids.
643
01:27:19,230 --> 01:27:21,852
Show me where he is!
644
01:27:23,167 --> 01:27:24,645
No funny business!
645
01:27:25,032 --> 01:27:26,605
No games, now!
646
01:27:28,264 --> 01:27:30,457
The devil take him!
647
01:27:33,859 --> 01:27:36,529
Tell me where the bastard is!
648
01:27:38,295 --> 01:27:41,054
Where are you going? Stay here!
649
01:27:41,078 --> 01:27:42,484
Don't you move!
650
01:27:43,397 --> 01:27:44,561
Careful!
651
01:27:45,000 --> 01:27:46,551
Did I hurt you?
652
01:27:46,602 --> 01:27:49,066
Serves you right!
You deserve it!
653
01:27:49,090 --> 01:27:50,851
Tell me where he is!
654
01:27:51,036 --> 01:27:55,399
Don't just stand there like a moron.
Go look!
655
01:27:55,423 --> 01:27:56,600
Say something!
656
01:27:56,624 --> 01:27:58,876
Don't stand there, look!
657
01:27:58,900 --> 01:28:02,137
The whole town's talking about you,
Octavian!
658
01:28:02,833 --> 01:28:04,944
Answer when I talk to you!
659
01:28:05,002 --> 01:28:07,115
What do you want from me?
660
01:28:07,131 --> 01:28:08,764
Don't make me angry!
661
01:28:09,219 --> 01:28:11,474
Watch out! He's a scumbag!
662
01:28:26,875 --> 01:28:28,492
Fรผhrer, command!
663
01:28:29,275 --> 01:28:30,656
We will obey.
664
01:28:38,280 --> 01:28:42,420
For today Germany marches with us
665
01:28:43,178 --> 01:28:46,260
And soon will the world!
666
01:28:47,532 --> 01:28:51,779
For today Germany marches with us
667
01:28:51,803 --> 01:28:55,029
And soon will the world!
668
01:29:13,383 --> 01:29:15,239
We must march on.
669
01:29:16,404 --> 01:29:17,594
Ever onwards.
670
01:29:30,825 --> 01:29:35,555
Onward we must march
671
01:30:13,659 --> 01:30:18,122
I came here as a stranger
672
01:30:18,146 --> 01:30:22,446
A stranger, I depart
673
01:30:22,633 --> 01:30:26,971
The month of May smiled on me
674
01:30:26,995 --> 01:30:31,359
With many a flowery bouquet
675
01:30:31,383 --> 01:30:35,747
The maiden vowed she loved me
676
01:30:35,771 --> 01:30:40,258
Her mother said we'd wed
677
01:30:40,282 --> 01:30:44,954
The maiden vowed she loved me
678
01:30:44,978 --> 01:30:49,649
Her mother said we'd wed
679
01:30:54,032 --> 01:30:58,787
Now the world is so dismal
680
01:30:58,811 --> 01:31:03,341
My path hidden by snow
681
01:31:03,365 --> 01:31:08,100
Now the world is so dismal
682
01:31:08,124 --> 01:31:13,313
My path hidden by snow
683
01:31:16,420 --> 01:31:17,579
Mama.
684
01:31:20,074 --> 01:31:21,510
Where are you?
685
01:31:26,883 --> 01:31:31,687
I shan't disturb your dreams
686
01:31:31,711 --> 01:31:35,876
You well deserve your rest
687
01:31:36,374 --> 01:31:41,178
You shall not hear my footsteps
688
01:31:41,202 --> 01:31:45,654
And softly I close the door
689
01:31:46,322 --> 01:31:50,934
As I pass it, I'll write
690
01:31:50,958 --> 01:31:55,956
Goodnight on your gate
691
01:31:56,132 --> 01:32:01,158
So that you will see
692
01:32:01,182 --> 01:32:06,941
That you were in my thoughts
693
01:32:10,536 --> 01:32:15,355
As I pass it, I'll write
694
01:32:15,379 --> 01:32:19,180
Goodnight on your gate
695
01:32:19,204 --> 01:32:22,346
Mama, where are you?
696
01:32:22,374 --> 01:32:25,661
So that you will see
697
01:32:25,685 --> 01:32:31,112
That you were in my thoughts
698
01:32:31,191 --> 01:32:38,120
That you were in my thoughts
699
01:34:51,147 --> 01:34:57,737
In memory of Hans-Michael Rehberg,
who last performed on camera in this film.
700
01:38:28,853 --> 01:38:33,359
Subtitles: Robert Gray
& Joan Irving, Kinograph
40600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.