All language subtitles for Space.Pups.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,860 --> 00:01:35,263 Five more minutes, Computer. 4 00:01:38,065 --> 00:01:40,934 Warning, ship entering a meteor shower. 5 00:01:44,037 --> 00:01:44,838 What? 6 00:01:46,106 --> 00:01:47,908 Computer, repeat. 7 00:01:47,908 --> 00:01:50,744 Warning, ship entering a meteor shower. 8 00:01:52,146 --> 00:01:53,647 A meteor shower? 9 00:01:53,647 --> 00:01:55,583 That's what I said. 10 00:01:55,583 --> 00:01:57,451 Perhaps a visit to the ship's infirmary 11 00:01:57,451 --> 00:01:59,253 for a hearing test is needed. 12 00:01:59,253 --> 00:02:01,622 My ears are fine, Computer. 13 00:02:03,957 --> 00:02:05,493 Whoa, so are my eyes! 14 00:02:05,493 --> 00:02:07,428 Computer, take evasive action. 15 00:02:18,572 --> 00:02:20,308 Warning, critical hit. 16 00:02:21,542 --> 00:02:23,777 Oh, what are we gonna do? 17 00:02:23,777 --> 00:02:26,079 I have initiated wake up protocol. 18 00:02:26,079 --> 00:02:28,015 Wait, no, don't wake up the captain. 19 00:02:29,116 --> 00:02:31,219 And why not? 20 00:02:33,421 --> 00:02:36,224 Captain Ace, Arcee! 21 00:02:36,224 --> 00:02:37,858 You're awake. 22 00:02:37,858 --> 00:02:39,092 What's going on? 23 00:02:39,092 --> 00:02:40,694 Well, I was taking a quick nap 24 00:02:40,694 --> 00:02:43,664 and this media shower came out of nowhere and... 25 00:02:43,664 --> 00:02:44,498 Oh. 26 00:02:45,699 --> 00:02:47,835 Arcee, can you get us outta this mess? 27 00:02:47,835 --> 00:02:48,636 On it. 28 00:02:51,605 --> 00:02:53,741 I'm sorry, I really messed up. 29 00:02:54,742 --> 00:02:56,277 It's okay, Hex. 30 00:02:56,277 --> 00:02:57,411 We'll get through this. 31 00:03:06,520 --> 00:03:08,289 Look, a shooting star. 32 00:03:08,289 --> 00:03:11,158 Yeah, that's 'cause there's a big meteor shower tonight. 33 00:03:12,426 --> 00:03:15,629 I know that, but how did you know that? 34 00:03:15,629 --> 00:03:18,031 I may have taken a peek at your star site. 35 00:03:18,031 --> 00:03:20,033 You did, did you? 36 00:03:20,033 --> 00:03:22,470 So this was planned? 37 00:03:22,470 --> 00:03:24,972 Well, I figured this would be the perfect way 38 00:03:24,972 --> 00:03:28,008 to start our summer in our new house. 39 00:03:28,008 --> 00:03:29,977 You are so sweet. 40 00:03:34,214 --> 00:03:36,083 Isn't this amazing, Sam? 41 00:03:37,885 --> 00:03:39,387 Wow. 42 00:03:39,387 --> 00:03:41,489 I haven't actually seen that many stars in the sky before. 43 00:03:41,489 --> 00:03:43,624 That's 'cause you've never been out of the city. 44 00:03:45,326 --> 00:03:47,361 Look, another shooting star! 45 00:03:47,361 --> 00:03:48,629 Make a wish, honey. 46 00:03:48,629 --> 00:03:49,897 Really? 47 00:03:49,897 --> 00:03:50,731 Of course. 48 00:03:52,199 --> 00:03:54,802 I wish that we could all spend the summer back home 49 00:03:54,802 --> 00:03:55,603 in the city. 50 00:03:57,938 --> 00:04:00,274 Buddy, we're spending the summer here 51 00:04:00,274 --> 00:04:02,676 so that your mom can do her research. 52 00:04:02,676 --> 00:04:03,511 I know. 53 00:04:04,978 --> 00:04:09,617 I wish someone would empty the trailer for me tomorrow. 54 00:04:10,484 --> 00:04:11,719 Mom, you said your wish, 55 00:04:11,719 --> 00:04:13,654 so now that one's not gonna come true. 56 00:04:13,654 --> 00:04:16,324 Actually, bud, that wish probably will. 57 00:04:17,825 --> 00:04:19,092 What's your wish, Dad? 58 00:04:20,428 --> 00:04:21,962 Not gonna tell you guys. 59 00:04:23,130 --> 00:04:24,698 Isn't this place the best? 60 00:04:26,033 --> 00:04:28,235 You know, I used to come here growing up 61 00:04:28,235 --> 00:04:30,003 with Grandma and Grandpa, 62 00:04:30,003 --> 00:04:34,608 looking at these same stars and exploring the woods. 63 00:04:34,608 --> 00:04:36,644 Dad, you don't go outside. 64 00:04:36,644 --> 00:04:39,046 I totally go outside. 65 00:04:40,080 --> 00:04:41,815 Okay, I'm going inside. 66 00:04:41,815 --> 00:04:43,150 The mosquitoes are biting. 67 00:04:43,150 --> 00:04:44,352 They're not biting me. 68 00:04:45,853 --> 00:04:47,555 Ow, all right, I'm out. 69 00:04:48,722 --> 00:04:51,258 I told you this was a bad idea. 70 00:04:51,258 --> 00:04:53,861 This is a great idea! 71 00:04:53,861 --> 00:04:56,096 Come on, Cassie, bedtime. 72 00:04:59,567 --> 00:05:03,003 I wish that I can make some new friends. 73 00:05:13,180 --> 00:05:15,616 Whoa, just missed that one. 74 00:05:17,618 --> 00:05:18,786 Almost there. 75 00:05:18,786 --> 00:05:19,620 Come on. 76 00:05:22,790 --> 00:05:23,891 Yes! 77 00:05:23,891 --> 00:05:24,958 You did it! 78 00:05:28,462 --> 00:05:29,296 Watch out! 79 00:05:33,100 --> 00:05:35,268 Hex, thank you. 80 00:05:35,268 --> 00:05:36,404 Don't mention it. 81 00:05:38,606 --> 00:05:40,741 Oh, that's not good. 82 00:05:40,741 --> 00:05:44,111 All this damage caused an explosion in the power core. 83 00:05:44,111 --> 00:05:46,213 Meaning? 84 00:05:46,213 --> 00:05:48,816 Meaning we are about to crash. 85 00:05:48,816 --> 00:05:51,619 Initiating emergency landing protocol. 86 00:05:51,619 --> 00:05:53,020 Buckle yourselves in. 87 00:05:53,020 --> 00:05:54,755 I'm going to attempt an emergency landing 88 00:05:54,755 --> 00:05:56,624 on that planet over there. 89 00:05:56,624 --> 00:05:59,326 Computer, can you gimme a rundown on that planet please? 90 00:05:59,326 --> 00:06:01,061 Planet 2224. 91 00:06:01,061 --> 00:06:03,564 Third planet from this system's sun, 92 00:06:03,564 --> 00:06:06,500 known to the inhabitants as Earth. 93 00:06:06,500 --> 00:06:10,203 Population 7.8 billion of these Earthlings. 94 00:06:10,203 --> 00:06:13,841 Did you just say billion, with a B? 95 00:06:13,841 --> 00:06:15,075 Yes. 96 00:06:15,075 --> 00:06:16,910 Are you sure a hearing test is not needed? 97 00:06:18,145 --> 00:06:19,780 Arcee, see what you can do 98 00:06:19,780 --> 00:06:22,215 about avoiding as many Earthlings as you can. 99 00:06:25,185 --> 00:06:27,555 Entering Earth's outer atmosphere. 100 00:06:28,889 --> 00:06:30,257 Brace for impact! 101 00:07:21,208 --> 00:07:22,910 This is it. 102 00:07:22,910 --> 00:07:24,011 They're here. 103 00:07:32,119 --> 00:07:32,953 Whoa. 104 00:09:07,748 --> 00:09:08,749 Come here. 105 00:09:10,618 --> 00:09:13,053 Just a little closer. 106 00:09:13,053 --> 00:09:14,154 Come to Papa. 107 00:09:15,522 --> 00:09:16,356 Gotcha! 108 00:09:17,758 --> 00:09:18,926 Whoa, whoa! 109 00:09:18,926 --> 00:09:21,428 Whoa, hey, are, are you okay? 110 00:09:21,428 --> 00:09:23,196 I'm fine. 111 00:09:24,397 --> 00:09:25,532 Marvin? 112 00:09:25,532 --> 00:09:27,200 Marvin Skerety? 113 00:09:27,200 --> 00:09:30,570 Hey, it's me, John, John Griffin. 114 00:09:30,570 --> 00:09:32,239 Yes, yes, hello, John. 115 00:09:32,239 --> 00:09:34,274 Nice to see you. 116 00:09:34,274 --> 00:09:35,108 Here, here, let me help you up. 117 00:09:35,108 --> 00:09:36,243 Nope, no, no. 118 00:09:36,243 --> 00:09:38,411 I'm, I'm, I'm fine, I'm fine. 119 00:09:38,411 --> 00:09:39,747 Thank you. 120 00:09:39,747 --> 00:09:40,948 Yeah, sure. 121 00:09:40,948 --> 00:09:42,582 Well, at least let me grab your, your... 122 00:09:42,582 --> 00:09:43,784 No, no, no. 123 00:09:43,784 --> 00:09:45,853 I, I can get it myself. 124 00:09:51,591 --> 00:09:53,927 Actually, I, I do think I need some help up. 125 00:09:53,927 --> 00:09:55,763 Yeah, yeah, of course, of course. 126 00:09:57,197 --> 00:09:58,365 Thank you, thank you. 127 00:09:58,365 --> 00:10:00,801 So, how are you? 128 00:10:00,801 --> 00:10:02,903 Fine, fine. 129 00:10:02,903 --> 00:10:04,705 When did, when did you get back in town? 130 00:10:04,705 --> 00:10:05,538 Last night. 131 00:10:06,406 --> 00:10:07,708 We're here for the summer. 132 00:10:07,708 --> 00:10:09,542 Avery, you remember my wife Avery? 133 00:10:10,944 --> 00:10:13,881 She's here doing some of her star map documentation. 134 00:10:13,881 --> 00:10:17,084 Obviously, as you know, the skies here are perfect for that. 135 00:10:17,084 --> 00:10:17,951 Yes. 136 00:10:17,951 --> 00:10:18,986 Yes, yes. 137 00:10:19,853 --> 00:10:21,755 Well, well, welcome back, John. 138 00:10:21,755 --> 00:10:23,190 I must, I must be going. 139 00:10:24,624 --> 00:10:27,094 I see you're still doing your, your alien thing. 140 00:10:29,663 --> 00:10:31,999 It's called ufology, okay? 141 00:10:31,999 --> 00:10:33,333 And it's a real thing. 142 00:10:33,333 --> 00:10:34,567 Yeah, of course, of course. 143 00:10:34,567 --> 00:10:36,469 I'm, I'm happy for you. 144 00:10:36,469 --> 00:10:39,106 I, it was great to see you. 145 00:10:39,106 --> 00:10:41,241 We should, we should get together sometime. 146 00:10:42,375 --> 00:10:43,711 Not sure I can. 147 00:10:43,711 --> 00:10:44,845 I'm very busy. 148 00:10:44,845 --> 00:10:46,279 I got a big lead. 149 00:10:46,279 --> 00:10:48,816 Very, very, very top, top secret. 150 00:10:50,017 --> 00:10:50,818 Oh. 151 00:10:51,885 --> 00:10:53,420 Tell Avery I said hello. 152 00:10:55,355 --> 00:10:56,589 Yeah, will do. 153 00:10:57,590 --> 00:10:58,558 Take care, Marvin. 154 00:11:01,361 --> 00:11:03,563 Good old Marvin the Martian. 155 00:11:14,341 --> 00:11:16,276 Emergency power initiated. 156 00:11:23,083 --> 00:11:24,651 Are we dead? 157 00:11:26,086 --> 00:11:28,789 It doesn't look like it. 158 00:11:28,789 --> 00:11:31,324 You have successfully landed on Earth. 159 00:11:32,659 --> 00:11:35,395 Your definition of successful is very different 160 00:11:35,395 --> 00:11:36,897 than mine, Computer. 161 00:11:36,897 --> 00:11:38,131 Damage report. 162 00:11:38,131 --> 00:11:40,700 Significant damages detected. 163 00:11:40,700 --> 00:11:42,335 Hex, what can you make of it? 164 00:11:43,470 --> 00:11:47,174 Well, we aren't getting home like this. 165 00:11:47,174 --> 00:11:50,243 But you can fix it, right? 166 00:11:50,243 --> 00:11:51,544 Of course. 167 00:11:51,544 --> 00:11:53,046 Great. 168 00:11:53,046 --> 00:11:56,683 After we collect all the parts that fell off during entry. 169 00:11:56,683 --> 00:11:59,186 Uh, what parts? 170 00:11:59,186 --> 00:12:00,120 These parts. 171 00:12:01,588 --> 00:12:04,925 And thankfully, they aren't too far away from this area. 172 00:12:06,393 --> 00:12:08,095 Well, let's go get 'em. 173 00:12:08,095 --> 00:12:09,596 Aye, aye, Captain. 174 00:12:11,198 --> 00:12:15,836 Um, Hex, you probably shouldn't go out there 175 00:12:15,836 --> 00:12:17,170 looking like you do. 176 00:12:17,170 --> 00:12:19,506 And why not? 177 00:12:19,506 --> 00:12:23,076 We don't know if this planet is friendly. 178 00:12:23,076 --> 00:12:24,311 She's right. 179 00:12:24,311 --> 00:12:26,213 This planet isn't a part of the explored areas 180 00:12:26,213 --> 00:12:27,580 of the Alliance. 181 00:12:27,580 --> 00:12:31,051 Computer, what do Earthlings think of aliens? 182 00:12:31,051 --> 00:12:32,219 Searching. 183 00:12:33,286 --> 00:12:35,455 Running research now. 184 00:12:47,935 --> 00:12:50,237 We're gonna end up someone's science experiment! 185 00:12:50,237 --> 00:12:52,572 Okay, calm down. 186 00:12:52,572 --> 00:12:54,374 We can figure this out. 187 00:12:54,374 --> 00:12:55,608 How? 188 00:12:55,608 --> 00:12:58,378 This planet doesn't exactly welcome aliens. 189 00:12:58,378 --> 00:12:59,947 What if we weren't aliens? 190 00:13:00,981 --> 00:13:02,382 Say what now? 191 00:13:02,382 --> 00:13:05,252 Computer, is the morphing tube operational? 192 00:13:05,252 --> 00:13:07,054 Affirmative. 193 00:13:07,054 --> 00:13:09,689 We're gonna blend in as something else. 194 00:13:09,689 --> 00:13:12,792 Ace, you're a genius! 195 00:13:12,792 --> 00:13:14,761 That's Captain Genius. 196 00:13:15,929 --> 00:13:18,231 We're too small to pass as Earthlings. 197 00:13:18,231 --> 00:13:19,566 Computer, run a search 198 00:13:19,566 --> 00:13:21,568 on the creatures in this sector, please. 199 00:13:28,508 --> 00:13:30,510 Wow, there's so many. 200 00:13:33,013 --> 00:13:34,081 What about those? 201 00:13:34,081 --> 00:13:35,782 Naked mole rats. 202 00:13:35,782 --> 00:13:38,151 Oh, they are so cute. 203 00:13:39,219 --> 00:13:41,154 Uh, no. 204 00:13:41,154 --> 00:13:45,325 Computer, what is this region's most popular creature? 205 00:13:45,325 --> 00:13:48,028 Something cute and adorable. 206 00:13:49,596 --> 00:13:52,065 This region's most popular creature is known 207 00:13:52,065 --> 00:13:55,135 as a dog or canine. 208 00:13:55,135 --> 00:13:58,105 Also known as man's best friend. 209 00:13:58,105 --> 00:13:59,472 Man's best friend? 210 00:13:59,472 --> 00:14:00,707 They're perfect. 211 00:14:00,707 --> 00:14:01,841 We'll change into them. 212 00:14:24,731 --> 00:14:26,099 Kids, breakfast! 213 00:14:29,269 --> 00:14:33,040 You guys are going to love this food. 214 00:14:33,040 --> 00:14:34,441 Sandy's is the best. 215 00:14:38,045 --> 00:14:39,279 This is good. 216 00:14:39,279 --> 00:14:40,647 Don't talk with your mouth full. 217 00:14:40,647 --> 00:14:42,849 Yeah, don't talk with your mouth full. 218 00:14:42,849 --> 00:14:44,184 Don't encourage him. 219 00:14:44,184 --> 00:14:45,018 Fine. 220 00:14:46,920 --> 00:14:51,424 Oh, I have missed Sandy's so much. 221 00:14:51,424 --> 00:14:52,625 Mom! 222 00:14:52,625 --> 00:14:54,861 Don't talk with your mouth full. 223 00:14:54,861 --> 00:14:55,695 Sorry. 224 00:14:56,930 --> 00:14:58,431 What do you guys got going on today? 225 00:14:58,431 --> 00:14:59,432 Nothing. 226 00:14:59,432 --> 00:15:01,268 My phone is dead. 227 00:15:01,268 --> 00:15:03,203 Good, you can take me exploring. 228 00:15:03,203 --> 00:15:04,204 Where? 229 00:15:04,204 --> 00:15:05,838 In the woods. 230 00:15:05,838 --> 00:15:06,673 That sounds fun. 231 00:15:06,673 --> 00:15:07,507 It does? 232 00:15:09,276 --> 00:15:10,677 Here, give this a shot. 233 00:15:10,677 --> 00:15:12,245 What's this? 234 00:15:12,245 --> 00:15:13,880 A solar powered charger? 235 00:15:13,880 --> 00:15:15,748 Yeah, well, with the power out, 236 00:15:15,748 --> 00:15:17,684 figured this would help charge your stuff. 237 00:15:17,684 --> 00:15:18,785 Cool. 238 00:15:18,785 --> 00:15:20,220 - Thanks, Dad. - Yeah. 239 00:15:20,220 --> 00:15:21,221 Wait for me! 240 00:15:23,190 --> 00:15:24,992 Is that really helpful? 241 00:15:24,992 --> 00:15:26,526 Baby steps. 242 00:15:26,526 --> 00:15:29,262 Plus, have you ever seen him that excited to go outside? 243 00:15:29,262 --> 00:15:30,197 No. 244 00:15:30,197 --> 00:15:31,698 Oh, you know who I saw today? 245 00:15:31,698 --> 00:15:32,665 Who? 246 00:15:32,665 --> 00:15:33,500 Marvin. 247 00:15:33,500 --> 00:15:35,002 Yeah. 248 00:15:35,002 --> 00:15:38,071 Remember, the kids used to call him Marvin the Martian? 249 00:15:38,071 --> 00:15:40,340 You used to call him that too. 250 00:15:40,340 --> 00:15:42,442 All right, maybe I did. 251 00:15:42,442 --> 00:15:43,276 Yeah. 252 00:15:43,276 --> 00:15:44,244 How's he doing? 253 00:15:44,244 --> 00:15:45,445 He's fine. 254 00:15:45,445 --> 00:15:47,547 He's still doing the alien thing. 255 00:15:47,547 --> 00:15:49,349 Anyway, he said to say hi. 256 00:15:49,349 --> 00:15:50,450 Oh, that's so sweet. 257 00:15:53,786 --> 00:15:55,455 Oh, this is so good. 258 00:16:04,331 --> 00:16:05,865 Come on, Sam. 259 00:16:05,865 --> 00:16:08,635 Hang on, I'm trying to get some sun to charge my stuff. 260 00:16:08,635 --> 00:16:10,470 But we have to go this way. 261 00:16:10,470 --> 00:16:12,039 What's that way? 262 00:16:12,039 --> 00:16:12,972 You'll see. 263 00:16:20,447 --> 00:16:21,648 Initiating. 264 00:16:28,655 --> 00:16:30,157 How do I look? 265 00:16:30,157 --> 00:16:31,758 Amazing. 266 00:16:31,758 --> 00:16:32,659 How do you feel? 267 00:16:33,826 --> 00:16:36,996 Furry, smaller, and a little itchy. 268 00:16:38,798 --> 00:16:40,067 Your turn, Arcee. 269 00:16:54,147 --> 00:16:55,248 How's everything feel? 270 00:16:55,248 --> 00:16:56,583 Everything good? 271 00:16:57,450 --> 00:17:00,187 A little strange, but yeah. 272 00:17:02,222 --> 00:17:03,056 Whoa. 273 00:17:03,056 --> 00:17:04,124 Look at this tail! 274 00:17:05,192 --> 00:17:06,593 Ah, I can't stop wagging it. 275 00:17:07,660 --> 00:17:08,495 Cute. 276 00:17:09,829 --> 00:17:11,831 It's gotta be around here somewhere. 277 00:17:17,537 --> 00:17:18,405 Yes. 278 00:17:19,572 --> 00:17:21,874 How about you keep looking around? 279 00:17:21,874 --> 00:17:24,611 I'm gonna stay here for a few minutes, charge my phone. 280 00:17:24,611 --> 00:17:26,279 Fine, but you're gonna miss it. 281 00:17:27,180 --> 00:17:28,515 Don't go too far. 282 00:17:31,318 --> 00:17:32,885 Where are you? 283 00:17:35,688 --> 00:17:36,623 There you are. 284 00:17:49,602 --> 00:17:52,004 Are you sure you don't need me to go too? 285 00:17:52,004 --> 00:17:54,641 I already have my dog form picked out. 286 00:17:54,641 --> 00:17:56,343 I think it's better that you stay here 287 00:17:56,343 --> 00:17:58,278 and continue to repair the ship. 288 00:17:58,278 --> 00:18:00,347 No one does it better than you. 289 00:18:00,347 --> 00:18:01,814 You got it. 290 00:18:01,814 --> 00:18:03,550 Good luck, Hex. 291 00:18:03,550 --> 00:18:04,917 You too. 292 00:18:04,917 --> 00:18:06,353 All right, team, listen up. 293 00:18:06,353 --> 00:18:07,754 The quicker we can collect the pieces we need, 294 00:18:07,754 --> 00:18:09,789 the quicker we can get home. 295 00:18:09,789 --> 00:18:10,890 All right, let's go. 296 00:18:12,192 --> 00:18:13,960 Watch out for Earthlings! 297 00:18:21,234 --> 00:18:22,068 Cassie! 298 00:18:26,339 --> 00:18:27,174 Earthling! 299 00:18:31,644 --> 00:18:32,479 Ow! 300 00:18:34,747 --> 00:18:35,582 Cassie? 301 00:18:40,187 --> 00:18:43,122 I have to say, I'm really enjoying this dog form. 302 00:18:43,122 --> 00:18:44,757 Oh, watch this. 303 00:18:44,757 --> 00:18:46,058 - Woo! - Hey. 304 00:18:46,058 --> 00:18:46,893 Sorry. 305 00:18:48,195 --> 00:18:50,397 Huh, that was interesting. 306 00:18:50,397 --> 00:18:51,231 Let me try. 307 00:18:52,098 --> 00:18:53,600 Wow! 308 00:18:53,600 --> 00:18:54,867 Woo-hoo! 309 00:18:54,867 --> 00:18:57,404 Great job. 310 00:18:57,404 --> 00:18:58,338 Hide. 311 00:18:58,338 --> 00:19:00,373 I found this over there. 312 00:19:04,844 --> 00:19:07,013 It's an Earthling child. 313 00:19:07,013 --> 00:19:08,381 What do we do? 314 00:19:08,381 --> 00:19:09,216 I don't know. 315 00:19:09,216 --> 00:19:10,049 Stay put. 316 00:19:10,049 --> 00:19:12,419 Maybe she can't see us. 317 00:19:12,419 --> 00:19:13,820 I can see your tails. 318 00:19:16,656 --> 00:19:18,491 Quick, what do dogs sound like? 319 00:19:18,491 --> 00:19:19,426 I don't remember. 320 00:19:20,360 --> 00:19:22,028 Wait, I think I got it. 321 00:19:23,230 --> 00:19:24,063 Meow? 322 00:19:25,031 --> 00:19:29,336 Meow, meow, meow, meow. 323 00:19:29,336 --> 00:19:30,870 Um, dogs don't meow. 324 00:19:31,904 --> 00:19:33,273 Oh. 325 00:19:33,273 --> 00:19:34,106 Moo. 326 00:19:36,309 --> 00:19:37,944 That's a cow. 327 00:19:37,944 --> 00:19:39,111 Ribbit? 328 00:19:39,111 --> 00:19:40,380 Frogs. 329 00:19:40,380 --> 00:19:41,214 Oh. 330 00:19:42,249 --> 00:19:43,783 You're an alien, aren't you? 331 00:19:43,783 --> 00:19:44,717 No. 332 00:19:44,717 --> 00:19:47,787 We are just highly trained dogs. 333 00:19:47,787 --> 00:19:49,822 I don't think so. 334 00:19:49,822 --> 00:19:52,725 Pretty sure she's on to us, Ace. 335 00:19:52,725 --> 00:19:54,327 Maybe not. 336 00:19:54,327 --> 00:19:56,996 I saw your ship land last night, but don't worry, 337 00:19:56,996 --> 00:19:58,531 your secret's safe with me. 338 00:19:58,531 --> 00:19:59,799 I'm Cassie. 339 00:19:59,799 --> 00:20:01,801 I'm Renkanavi Cion. 340 00:20:01,801 --> 00:20:04,003 But you can call me Arcee. 341 00:20:05,338 --> 00:20:06,273 Well, I guess there's no use 342 00:20:06,273 --> 00:20:07,774 in the charade any longer, huh? 343 00:20:07,774 --> 00:20:10,843 Captain Ace Beadlock of the Briox Alliance. 344 00:20:10,843 --> 00:20:12,545 Nice to meet you. 345 00:20:12,545 --> 00:20:14,747 Just so you know, dogs don't talk. 346 00:20:14,747 --> 00:20:16,316 They bark. 347 00:20:16,316 --> 00:20:17,917 Oh, that's right. 348 00:20:17,917 --> 00:20:19,486 Bark? 349 00:20:19,486 --> 00:20:21,020 I think this is yours. 350 00:20:21,020 --> 00:20:22,989 The flex ionizer? 351 00:20:22,989 --> 00:20:24,056 You found it? 352 00:20:34,534 --> 00:20:35,368 Whoa! 353 00:20:36,603 --> 00:20:38,037 Thank you. 354 00:20:38,037 --> 00:20:40,840 Well, at least we recovered one of the pieces. 355 00:20:40,840 --> 00:20:43,009 Do you need help finding more? 356 00:20:43,009 --> 00:20:44,277 Yes. 357 00:20:44,277 --> 00:20:45,712 We lost several pieces of our ship 358 00:20:45,712 --> 00:20:47,847 when we entered your planet's atmosphere. 359 00:20:47,847 --> 00:20:51,117 We need to recover them so we can return home. 360 00:20:51,117 --> 00:20:53,620 My brother and I would love to help you. 361 00:20:53,620 --> 00:20:55,622 Your brother? 362 00:20:55,622 --> 00:20:56,789 Sibling unit, sir. 363 00:20:56,789 --> 00:20:58,325 Cassie? 364 00:20:58,325 --> 00:21:00,493 Yes, perhaps we could keep our presence a secret 365 00:21:00,493 --> 00:21:01,728 from your brother. 366 00:21:01,728 --> 00:21:03,129 The less your kind knows about us, the better. 367 00:21:03,129 --> 00:21:05,598 Okay, I won't tell him. 368 00:21:05,598 --> 00:21:06,799 Cassie, Cassie. 369 00:21:06,799 --> 00:21:07,734 Sam? 370 00:21:07,734 --> 00:21:09,536 Cassie, we are in danger. 371 00:21:11,103 --> 00:21:12,339 Why? 372 00:21:12,339 --> 00:21:14,341 Where did these dogs come from? 373 00:21:14,341 --> 00:21:15,608 I found them in the forest. 374 00:21:15,608 --> 00:21:16,743 They're my new friends. 375 00:21:18,311 --> 00:21:19,746 Captain, Captain! 376 00:21:19,746 --> 00:21:21,280 An Earthling saw me! 377 00:21:21,280 --> 00:21:22,114 Hex? 378 00:21:24,751 --> 00:21:25,985 I mean, bark. 379 00:21:31,257 --> 00:21:33,225 Uh, oops. 380 00:21:33,225 --> 00:21:35,094 Is he dead? 381 00:21:35,094 --> 00:21:36,563 No. 382 00:21:36,563 --> 00:21:38,331 Well, what happened to him? 383 00:21:38,331 --> 00:21:40,299 I think he fainted. 384 00:21:40,299 --> 00:21:42,268 Fascinating. 385 00:21:42,268 --> 00:21:45,672 Do all Earthlings just fall down like that? 386 00:21:45,672 --> 00:21:46,539 Sam? 387 00:21:46,539 --> 00:21:47,740 Sam, are you okay? 388 00:21:50,677 --> 00:21:52,111 What happened? 389 00:21:52,111 --> 00:21:53,546 You fainted. 390 00:21:53,546 --> 00:21:55,782 It was amazing. 391 00:21:58,685 --> 00:22:00,453 Oh, oh, is he gonna do it again? 392 00:22:00,453 --> 00:22:01,253 Hex. 393 00:22:01,253 --> 00:22:02,321 What? 394 00:22:03,289 --> 00:22:04,090 Aliens! 395 00:22:05,625 --> 00:22:08,027 Looks like the cat's outta the bag. 396 00:22:08,027 --> 00:22:09,295 I thought we were dogs. 397 00:22:10,497 --> 00:22:12,264 I'm calling Mom and Dad. 398 00:22:12,264 --> 00:22:13,199 You can't. 399 00:22:13,199 --> 00:22:14,467 Why not? 400 00:22:14,467 --> 00:22:17,103 Because they're our friends, Sam! 401 00:22:17,103 --> 00:22:19,271 How do you know that? 402 00:22:19,271 --> 00:22:20,707 It's true, Sam. 403 00:22:21,574 --> 00:22:22,809 We are friends. 404 00:22:22,809 --> 00:22:25,445 I'm Arcee and this is Ace. 405 00:22:25,445 --> 00:22:26,846 Captain Ace. 406 00:22:26,846 --> 00:22:27,680 I'm Hex. 407 00:22:27,680 --> 00:22:29,281 We met back at the ship. 408 00:22:29,281 --> 00:22:30,617 That was you? 409 00:22:30,617 --> 00:22:31,984 You look different. 410 00:22:31,984 --> 00:22:34,554 Yeah, that was my true form. 411 00:22:34,554 --> 00:22:37,490 We became dogs to try to blend in. 412 00:22:37,490 --> 00:22:39,358 It's not working very well. 413 00:22:39,358 --> 00:22:40,960 They need our help. 414 00:22:40,960 --> 00:22:42,862 Help with what? 415 00:22:42,862 --> 00:22:44,531 To take over the world? 416 00:22:44,531 --> 00:22:45,832 No, no, nothing like that. 417 00:22:45,832 --> 00:22:48,000 Actually, a bunch of pieces fell off our ship 418 00:22:48,000 --> 00:22:49,268 and we have to find them. 419 00:22:49,268 --> 00:22:50,903 Do you know where they are? 420 00:22:50,903 --> 00:22:52,439 Yes. 421 00:22:52,439 --> 00:22:54,674 Our collars are locked onto their last known trajectories. 422 00:22:57,376 --> 00:22:59,812 Do you know these locations? 423 00:22:59,812 --> 00:23:01,781 No, we just moved here. 424 00:23:01,781 --> 00:23:02,582 But hang on. 425 00:23:05,384 --> 00:23:08,220 Maybe if I... 426 00:23:09,288 --> 00:23:11,123 Yeah, there we go! 427 00:23:11,123 --> 00:23:13,760 It seems like a lot of your pieces are close by. 428 00:23:14,894 --> 00:23:16,796 Two of them are right by our house. 429 00:23:16,796 --> 00:23:19,198 Your house? 430 00:23:19,198 --> 00:23:21,100 As in your dwelling? 431 00:23:21,100 --> 00:23:22,034 Yeah. 432 00:23:22,034 --> 00:23:23,302 Yeah, do you wanna see it? 433 00:23:24,236 --> 00:23:26,138 Yeah, I would love to. 434 00:23:27,574 --> 00:23:31,010 We should probably keep them outta sight of Mom and Dad. 435 00:23:31,010 --> 00:23:32,378 Mom and Dad? 436 00:23:32,378 --> 00:23:34,180 Parental units. 437 00:23:34,180 --> 00:23:36,048 No problem. 438 00:23:36,048 --> 00:23:39,552 I was the top of my class in stealth abilities. 439 00:23:39,552 --> 00:23:42,889 I will be as quiet as a vop. 440 00:23:45,458 --> 00:23:48,160 It sounds like vops aren't very quiet. 441 00:23:48,160 --> 00:23:50,429 That was my stomach. 442 00:23:50,429 --> 00:23:52,298 We haven't eaten for several cycles. 443 00:23:53,500 --> 00:23:54,333 Oh. 444 00:23:54,333 --> 00:23:55,201 Sorry. 445 00:23:55,201 --> 00:23:56,435 That one was me. 446 00:23:57,504 --> 00:23:58,571 Mom can make us lunch. 447 00:23:58,571 --> 00:23:59,371 Let's go. 448 00:24:10,583 --> 00:24:11,417 Yeah, hello? 449 00:24:12,919 --> 00:24:13,920 Yes. 450 00:24:13,920 --> 00:24:14,754 Power's out. 451 00:24:19,726 --> 00:24:20,960 Oh, is that the power company? 452 00:24:20,960 --> 00:24:22,094 Yeah, I'm on hold. 453 00:24:22,094 --> 00:24:22,929 I've got lunch. 454 00:24:24,597 --> 00:24:25,431 Nice. 455 00:24:36,809 --> 00:24:37,744 Okay. 456 00:24:37,744 --> 00:24:38,778 It looks like Mom has some food. 457 00:24:38,778 --> 00:24:39,879 Great, I'm starving. 458 00:24:41,013 --> 00:24:42,782 You three stay here in the garage. 459 00:24:42,782 --> 00:24:44,016 The garage? 460 00:24:44,016 --> 00:24:45,752 Yes, just try not to touch anything. 461 00:24:45,752 --> 00:24:47,954 We'll bring you back some food when we can. 462 00:24:49,121 --> 00:24:50,356 Sorry. 463 00:24:50,356 --> 00:24:52,391 We will anxiously await your return. 464 00:24:56,428 --> 00:24:59,065 What do you think all this stuff is for? 465 00:24:59,065 --> 00:25:02,969 I believe they are the Earthlings' version of tools. 466 00:25:02,969 --> 00:25:05,471 How do they fix anything with these? 467 00:25:06,939 --> 00:25:08,174 Look! 468 00:25:08,174 --> 00:25:10,209 It's the missing rotator coupling. 469 00:25:11,878 --> 00:25:13,846 Oh, I'm still on hold. 470 00:25:15,414 --> 00:25:16,883 Come on, is lunch ready yet? 471 00:25:16,883 --> 00:25:18,150 It is actually. 472 00:25:18,150 --> 00:25:19,451 I got us barbecue. 473 00:25:19,451 --> 00:25:20,286 Yum. 474 00:25:27,126 --> 00:25:29,228 Guys, save some of that for us. 475 00:25:30,296 --> 00:25:31,764 Oh, watch out, that's spicy. 476 00:25:31,764 --> 00:25:33,199 Hey, we're gonna go eat outside. 477 00:25:33,199 --> 00:25:34,033 Bye! 478 00:25:34,033 --> 00:25:35,101 Outside? 479 00:25:35,101 --> 00:25:36,002 Country's great. 480 00:25:36,002 --> 00:25:37,236 Love you, Mom, bye. 481 00:25:39,138 --> 00:25:40,740 Would you look at that? 482 00:25:41,908 --> 00:25:43,843 What, you don't think that's weird? 483 00:25:43,843 --> 00:25:46,412 I think it's two kids enjoying the great outdoors. 484 00:25:46,412 --> 00:25:47,880 Mm-hmm. 485 00:25:47,880 --> 00:25:49,749 I think they're up to something. 486 00:25:49,749 --> 00:25:52,619 Oh, they're 100% up to something, 487 00:25:52,619 --> 00:25:54,721 but at least they're doing it outside. 488 00:25:58,390 --> 00:25:59,225 Whew! 489 00:26:00,192 --> 00:26:00,993 That's spicy. 490 00:26:02,294 --> 00:26:04,797 I told you. 491 00:26:04,797 --> 00:26:06,332 Yep. 492 00:26:08,067 --> 00:26:08,968 I'm still here. 493 00:26:14,974 --> 00:26:16,709 I think I got it. 494 00:26:16,709 --> 00:26:17,877 Wait! 495 00:26:20,246 --> 00:26:22,615 Hex, are you okay? 496 00:26:22,615 --> 00:26:25,084 Mission accomplished. 497 00:26:25,084 --> 00:26:26,252 Kids? 498 00:26:26,252 --> 00:26:28,020 Dad's coming, hide! 499 00:26:35,094 --> 00:26:35,928 Kids? 500 00:26:37,229 --> 00:26:38,698 Oh. 501 00:26:38,698 --> 00:26:40,532 Yeah, sorry, I thought I heard a noise in my garage. 502 00:26:46,939 --> 00:26:47,774 Yeah, yeah. 503 00:26:47,774 --> 00:26:49,241 The box is over here. 504 00:26:53,279 --> 00:26:54,947 Yep, I see the switch. 505 00:26:56,282 --> 00:26:58,117 It's in the off position. 506 00:27:00,619 --> 00:27:02,054 Uh oh. 507 00:27:02,054 --> 00:27:02,889 Uh oh? 508 00:27:02,889 --> 00:27:04,423 What do you mean, uh oh? 509 00:27:04,423 --> 00:27:05,992 Oh no, the food's too spicy. 510 00:27:08,327 --> 00:27:12,264 Something is wrong with my mouth. 511 00:27:12,264 --> 00:27:14,266 You're gonna give away our position. 512 00:27:15,702 --> 00:27:18,304 Turning it on now. 513 00:27:19,338 --> 00:27:20,272 Hot, hot. 514 00:27:20,272 --> 00:27:22,074 Hot, hot, hot, hot! 515 00:27:24,343 --> 00:27:25,177 Yes, I'm fine. 516 00:27:25,177 --> 00:27:26,813 The power is on. 517 00:27:28,347 --> 00:27:29,181 Thank you. 518 00:27:35,755 --> 00:27:36,588 Somebody there? 519 00:27:38,424 --> 00:27:39,425 Hey, honey? 520 00:27:39,425 --> 00:27:40,592 In here! 521 00:27:40,592 --> 00:27:42,094 The power's back on. 522 00:27:44,096 --> 00:27:45,531 I know. 523 00:27:45,531 --> 00:27:46,565 I fixed it. 524 00:27:51,804 --> 00:27:53,139 Fire! 525 00:27:53,139 --> 00:27:54,440 My mouth is on fire! 526 00:27:57,777 --> 00:27:58,711 Here, drink this. 527 00:28:08,354 --> 00:28:09,155 Better? 528 00:28:10,289 --> 00:28:11,657 Yes. 529 00:28:12,558 --> 00:28:13,459 Excellent. 530 00:28:13,459 --> 00:28:15,361 Shall we eat? 531 00:28:15,361 --> 00:28:16,628 Yes. 532 00:28:16,628 --> 00:28:19,365 And do you have any more of that spicy sauce? 533 00:28:45,992 --> 00:28:48,627 Is there something I can help you with, fella? 534 00:28:48,627 --> 00:28:50,096 Hello. 535 00:28:50,096 --> 00:28:53,432 Hello, sir, sorry to bother you. 536 00:28:53,432 --> 00:28:54,801 Marvin Skerety. 537 00:28:54,801 --> 00:28:58,737 I'm with the AIA and I have a few readings here 538 00:28:58,737 --> 00:29:03,009 that suggest you may have some extraterrestrials. 539 00:29:03,009 --> 00:29:03,910 Extra what? 540 00:29:05,611 --> 00:29:07,546 Terrestrials. 541 00:29:07,546 --> 00:29:09,448 No, sir. 542 00:29:09,448 --> 00:29:11,083 I don't know what that fancy piece 543 00:29:11,083 --> 00:29:12,584 of equipment is telling you, 544 00:29:12,584 --> 00:29:16,255 but I can assure you we don't have any terrestrials, 545 00:29:16,255 --> 00:29:17,723 let alone extras. 546 00:29:17,723 --> 00:29:19,691 I've got a couple chickens. 547 00:29:19,691 --> 00:29:21,260 You know, I've got a cat. 548 00:29:22,461 --> 00:29:24,596 No, no, no, I think you're confused, sir. 549 00:29:24,596 --> 00:29:28,067 The AIA is the Alien Intelligence Agency. 550 00:29:28,067 --> 00:29:29,936 You know, the little green men. 551 00:29:29,936 --> 00:29:31,170 Little green men? 552 00:29:33,539 --> 00:29:36,508 Don't you think there could be little green women too? 553 00:29:40,179 --> 00:29:41,580 What? 554 00:29:41,580 --> 00:29:43,115 You never thought about that? 555 00:29:43,983 --> 00:29:46,085 I, I don't, I... 556 00:29:46,085 --> 00:29:46,919 Sorry, sorry. 557 00:29:46,919 --> 00:29:48,587 Look, can we rewind? 558 00:29:48,587 --> 00:29:50,957 I believe something alien may have landed 559 00:29:50,957 --> 00:29:54,526 on your property last night and I'm trying to recover it. 560 00:29:54,526 --> 00:29:55,361 Oh. 561 00:29:56,996 --> 00:29:57,830 Follow me. 562 00:30:04,670 --> 00:30:07,473 When I woke up this morning, there was a hole in my roof 563 00:30:07,473 --> 00:30:10,076 and this thing was laying in the dirt. 564 00:30:12,378 --> 00:30:13,779 I didn't touch it or nothing 565 00:30:13,779 --> 00:30:17,783 because I'm afraid of radiation or something. 566 00:30:18,918 --> 00:30:21,387 Oh, it is definitely alien. 567 00:30:23,689 --> 00:30:24,523 Hmm. 568 00:30:25,691 --> 00:30:29,295 Well, Mr. Anderson, thank you for your time. 569 00:30:29,295 --> 00:30:30,596 As a member of the AIA, 570 00:30:30,596 --> 00:30:33,599 it is my duty to take this off of your hands. 571 00:30:34,466 --> 00:30:36,102 Whoa. 572 00:30:36,102 --> 00:30:37,536 You like the FBI? 573 00:30:37,536 --> 00:30:38,770 Sort of. 574 00:30:38,770 --> 00:30:40,272 We just aren't a bunch of hacks held back 575 00:30:40,272 --> 00:30:43,209 by a bunch of red tape and bureaucratic nonsense. 576 00:30:44,576 --> 00:30:46,512 They wouldn't hire you, right? 577 00:30:46,512 --> 00:30:47,779 No. 578 00:30:47,779 --> 00:30:51,083 But they will, once I prove that aliens exist. 579 00:30:53,019 --> 00:30:54,987 Good luck with that. 580 00:30:54,987 --> 00:30:57,756 You have done a great deal for your planet, sir. 581 00:30:57,756 --> 00:31:02,028 Unfortunately, you are going to forget that I was ever here. 582 00:31:05,264 --> 00:31:07,099 What was that light supposed to do? 583 00:31:08,267 --> 00:31:10,269 It was supposed to make you forget. 584 00:31:10,269 --> 00:31:11,703 Did it work? 585 00:31:11,703 --> 00:31:12,538 No, sir. 586 00:31:13,872 --> 00:31:14,907 Darn it. 587 00:31:14,907 --> 00:31:16,575 The internet these days. 588 00:31:17,709 --> 00:31:19,378 What about 40 bucks? 589 00:31:19,378 --> 00:31:21,147 Would that make you forget? 590 00:31:22,314 --> 00:31:23,482 Forget what? 591 00:31:30,990 --> 00:31:32,658 It is only a matter of time 592 00:31:32,658 --> 00:31:35,427 before your owner comes looking for you. 593 00:31:41,633 --> 00:31:44,670 I can't say I've ever eaten anything quite like... 594 00:31:44,670 --> 00:31:46,038 What do you call that again? 595 00:31:47,039 --> 00:31:47,940 Barbecue. 596 00:31:47,940 --> 00:31:49,841 Barbecue, yes. 597 00:31:49,841 --> 00:31:51,843 It was rather delicious. 598 00:31:51,843 --> 00:31:54,280 The item should be right around here, Captain. 599 00:31:57,216 --> 00:31:58,650 Is that it? 600 00:31:58,650 --> 00:32:00,219 Yeah, good eye. 601 00:32:00,219 --> 00:32:00,953 I'll get it. 602 00:32:05,424 --> 00:32:07,726 He must do that a lot. 603 00:32:07,726 --> 00:32:11,863 I've never seen him climb a tree before in my life. 604 00:32:11,863 --> 00:32:14,500 You're doing great, Sam! 605 00:32:14,500 --> 00:32:15,334 Thanks. 606 00:32:17,436 --> 00:32:18,270 Whoa. 607 00:32:19,305 --> 00:32:21,307 Whose idea was this? 608 00:32:21,307 --> 00:32:23,009 You're almost there. 609 00:32:24,510 --> 00:32:25,477 Be careful! 610 00:32:26,578 --> 00:32:27,679 Yeah, I know. 611 00:32:30,049 --> 00:32:31,183 Got it. 612 00:32:46,532 --> 00:32:48,467 What just happened? 613 00:32:48,467 --> 00:32:50,302 We caught you with our collars. 614 00:32:50,302 --> 00:32:53,605 They manipulate electromagnetic waves. 615 00:32:53,605 --> 00:32:55,641 Oh, cool, cool. 616 00:32:55,641 --> 00:32:56,442 Yeah, cool. 617 00:32:58,344 --> 00:33:00,212 Oh, he did it again! 618 00:33:03,849 --> 00:33:04,783 Sam. 619 00:33:04,783 --> 00:33:05,917 Sam, are you all right? 620 00:33:06,918 --> 00:33:10,656 Come on. 621 00:33:10,656 --> 00:33:12,258 What happened? 622 00:33:12,258 --> 00:33:14,726 You fainted again. 623 00:33:14,726 --> 00:33:17,229 Oh, I thought I was done for. 624 00:33:18,897 --> 00:33:21,300 Wait, couldn't you just have grabbed this thing 625 00:33:21,300 --> 00:33:22,868 using your collars? 626 00:33:22,868 --> 00:33:26,872 Yes, but you climbed the tree before we could use them. 627 00:33:26,872 --> 00:33:28,840 You seemed happy to do it too. 628 00:33:28,840 --> 00:33:31,043 I thought it was fun to watch. 629 00:33:31,043 --> 00:33:33,679 Yeah, next time when you have some amazing powers 630 00:33:33,679 --> 00:33:35,781 that can avoid my impending doom, 631 00:33:35,781 --> 00:33:37,149 please feel free to stop me. 632 00:33:37,149 --> 00:33:39,218 This request has been received. 633 00:33:39,218 --> 00:33:41,120 Perhaps we should begin the repairs 634 00:33:41,120 --> 00:33:42,621 with the parts we have. 635 00:33:42,621 --> 00:33:43,722 A fine idea. 636 00:33:43,722 --> 00:33:44,790 Would you like to see our ship? 637 00:33:44,790 --> 00:33:45,624 Yeah. 638 00:33:55,734 --> 00:33:56,702 Here we are. 639 00:33:58,204 --> 00:34:01,173 I don't see anything. 640 00:34:01,173 --> 00:34:04,476 Computer, deactivate cloaking device. 641 00:34:10,249 --> 00:34:11,817 Whoa. 642 00:34:11,817 --> 00:34:14,553 Welcome to the X76. 643 00:34:16,622 --> 00:34:18,524 This is crazy. 644 00:34:19,425 --> 00:34:21,593 Would you like to come inside? 645 00:34:21,593 --> 00:34:22,394 Yes. 646 00:34:22,394 --> 00:34:23,229 Sure. 647 00:34:33,105 --> 00:34:33,939 Wow. 648 00:34:35,274 --> 00:34:36,108 Wow. 649 00:34:37,109 --> 00:34:38,043 Hello, Computer. 650 00:34:39,478 --> 00:34:41,680 Welcome back, Captain. 651 00:34:41,680 --> 00:34:43,349 I see you've brought guests. 652 00:34:43,349 --> 00:34:45,584 Yes, and some parts. 653 00:34:45,584 --> 00:34:47,886 I'm gonna start working on some repairs. 654 00:34:47,886 --> 00:34:51,623 These are our new Earth friends, Sam and Cassie. 655 00:34:51,623 --> 00:34:54,393 Greetings, Sam and Cassie. 656 00:34:54,393 --> 00:34:55,894 Hello. 657 00:34:55,894 --> 00:34:57,363 Hi. 658 00:34:57,363 --> 00:34:59,165 This is the bridge. 659 00:34:59,165 --> 00:35:01,800 That's where Arcee pilots the ship. 660 00:35:01,800 --> 00:35:04,770 And this is where I sit to command the ship. 661 00:35:04,770 --> 00:35:05,937 Awesome. 662 00:35:05,937 --> 00:35:08,740 Well, is there anything we can do to help? 663 00:35:08,740 --> 00:35:10,176 Yeah. 664 00:35:10,176 --> 00:35:11,076 Let me show you. 665 00:35:27,859 --> 00:35:29,228 All right, baby. 666 00:35:29,228 --> 00:35:30,296 Come to Papa. 667 00:35:43,509 --> 00:35:45,010 Is everything ready, Hex? 668 00:35:45,010 --> 00:35:46,512 Yes, Captain. 669 00:35:46,512 --> 00:35:48,414 We have installed all the parts that have been found. 670 00:35:50,048 --> 00:35:51,917 Okay, what's next? 671 00:35:51,917 --> 00:35:54,720 Commencing hover test now. 672 00:35:54,720 --> 00:35:55,987 Hover test? 673 00:35:55,987 --> 00:35:58,390 Initiating hover mode. 674 00:36:04,430 --> 00:36:05,864 It's so quiet. 675 00:36:05,864 --> 00:36:08,133 That's because it's riding electromagnetic waves. 676 00:36:13,004 --> 00:36:17,008 Well, thanks to you, our hover systems are back online. 677 00:36:17,008 --> 00:36:18,977 So you can go home now? 678 00:36:18,977 --> 00:36:20,246 No. 679 00:36:20,246 --> 00:36:22,448 It's enough for us to move the ship, 680 00:36:22,448 --> 00:36:26,151 but not enough to leave the planet's atmosphere. 681 00:36:26,151 --> 00:36:27,886 But it's a start. 682 00:36:32,524 --> 00:36:33,359 It's Mom and Dad. 683 00:36:33,359 --> 00:36:34,192 We have to go. 684 00:36:35,394 --> 00:36:36,928 - Bye, Computer. - Bye, Computer. 685 00:36:36,928 --> 00:36:40,031 Nice meeting you, Sam and Cassie. 686 00:36:40,031 --> 00:36:42,901 We really appreciate your help today. 687 00:36:42,901 --> 00:36:45,103 If you want, we could take you guys to town 688 00:36:45,103 --> 00:36:46,838 and find the rest of your parts. 689 00:36:46,838 --> 00:36:49,174 If it isn't any trouble. 690 00:36:49,174 --> 00:36:51,310 No, we wanna help you. 691 00:36:51,310 --> 00:36:52,344 Perfect. 692 00:36:52,344 --> 00:36:53,712 Let's make it so. 693 00:36:53,712 --> 00:36:56,214 Warning, unidentified human approaching. 694 00:36:56,214 --> 00:36:58,216 Initiating security protocol. 695 00:37:01,152 --> 00:37:03,154 Oh, hello there. 696 00:37:03,154 --> 00:37:04,890 I thought I heard voices. 697 00:37:06,425 --> 00:37:08,360 Walking your dogs? 698 00:37:08,360 --> 00:37:10,762 Oh, yeah. 699 00:37:14,266 --> 00:37:15,767 Sorry to bother you, 700 00:37:15,767 --> 00:37:19,037 but you haven't by chance seen any strange things out here, 701 00:37:19,037 --> 00:37:19,871 have you? 702 00:37:21,072 --> 00:37:24,242 Strange man with a strange device? 703 00:37:24,242 --> 00:37:25,076 What? 704 00:37:26,211 --> 00:37:28,580 Oh, no, no, no, I'm cool with that. 705 00:37:28,580 --> 00:37:32,050 I'm just looking for some unusual metal pieces. 706 00:37:32,050 --> 00:37:33,285 Have you seen any? 707 00:37:33,285 --> 00:37:34,420 Nope. 708 00:37:34,420 --> 00:37:36,655 Nope, just some garbage here and there. 709 00:37:36,655 --> 00:37:41,660 Hmm, anything like this? 710 00:37:42,828 --> 00:37:44,730 You mean like alien pieces? 711 00:37:44,730 --> 00:37:46,031 Cassie. 712 00:37:46,031 --> 00:37:47,766 What, what makes you think this is alien? 713 00:37:47,766 --> 00:37:49,200 It's glowing, just like- 714 00:37:49,200 --> 00:37:50,035 Cassie. 715 00:37:51,337 --> 00:37:52,203 Just like what? 716 00:37:53,171 --> 00:37:54,773 Just like his video games. 717 00:37:56,107 --> 00:37:58,677 Yep, yeah, just like my alien video games. 718 00:38:06,051 --> 00:38:07,319 Looks like I... 719 00:38:07,319 --> 00:38:08,987 Looks like I have something. 720 00:38:24,970 --> 00:38:25,804 What? 721 00:38:25,804 --> 00:38:26,672 What was that? 722 00:38:26,672 --> 00:38:28,106 Did you feel that? 723 00:38:28,106 --> 00:38:30,342 Yeah, crazy wind, right? 724 00:38:30,342 --> 00:38:33,011 What, what in the world? 725 00:38:33,011 --> 00:38:35,080 Well, we better get going. 726 00:38:35,080 --> 00:38:37,416 Good luck with your alien stuff. 727 00:38:37,416 --> 00:38:38,249 Hey! 728 00:38:39,651 --> 00:38:43,422 Just curious, I thought I heard some other voices out here. 729 00:38:43,422 --> 00:38:45,023 Excuse me? 730 00:38:45,023 --> 00:38:47,693 You know, like adult voices? 731 00:38:47,693 --> 00:38:48,560 Oh. 732 00:38:48,560 --> 00:38:51,530 Uh... 733 00:38:51,530 --> 00:38:53,865 My brother was on the phone with our parents. 734 00:38:53,865 --> 00:38:57,636 They want us to go home, so we better listen. 735 00:38:57,636 --> 00:38:58,470 Yeah. 736 00:39:00,038 --> 00:39:02,007 Yeah, don't wanna get in any trouble. 737 00:39:04,342 --> 00:39:05,176 Bye. 738 00:39:06,645 --> 00:39:11,249 Hey, if you happen to find any, you know, alien pieces, 739 00:39:11,850 --> 00:39:12,651 give me a call. 740 00:39:12,651 --> 00:39:14,019 I'll even pay you. 741 00:39:15,554 --> 00:39:16,388 Yeah. 742 00:39:16,388 --> 00:39:17,923 Sounds good. 743 00:39:17,923 --> 00:39:18,824 Thank you. 744 00:39:19,691 --> 00:39:20,859 Come on, dogs. 745 00:39:33,739 --> 00:39:35,273 Sam, slow down! 746 00:39:35,273 --> 00:39:36,575 We can't! 747 00:39:36,575 --> 00:39:38,343 He might be following us. 748 00:39:38,343 --> 00:39:40,178 Did you see that, Captain? 749 00:39:40,178 --> 00:39:42,814 He had our gyroscope stabilizer. 750 00:39:42,814 --> 00:39:44,015 Indeed. 751 00:39:44,015 --> 00:39:45,984 But we have to get them back to their ship. 752 00:39:47,218 --> 00:39:48,920 Captain, I don't know who that guy is, 753 00:39:48,920 --> 00:39:51,322 but I think you should spend the night with us. 754 00:39:51,322 --> 00:39:53,124 I agree with this plan. 755 00:39:53,124 --> 00:39:55,093 But what about Mommy and Daddy? 756 00:39:55,093 --> 00:39:58,063 Yes, but what about Mommy and Daddy? 757 00:39:58,063 --> 00:39:59,565 You let me worry about them. 758 00:40:00,632 --> 00:40:01,833 Whoa. 759 00:40:01,833 --> 00:40:04,202 We're staying in an Earthling house tonight? 760 00:40:04,202 --> 00:40:07,473 Yes, so you'd better behave yourself. 761 00:40:07,473 --> 00:40:11,176 Hey, I always behave myself. 762 00:40:11,176 --> 00:40:14,112 What about that time on Meko 50? 763 00:40:14,112 --> 00:40:15,614 That wasn't my fault. 764 00:40:15,614 --> 00:40:19,451 And the time with those throttle trops? 765 00:40:19,451 --> 00:40:21,119 They started it. 766 00:40:21,119 --> 00:40:23,789 Two words, urchin arena. 767 00:40:24,723 --> 00:40:25,824 Oh yeah. 768 00:40:25,824 --> 00:40:27,125 That was totally my fault. 769 00:40:39,571 --> 00:40:42,040 Sam, Cassie, is that you? 770 00:40:42,040 --> 00:40:43,975 Yeah, Mom! 771 00:40:43,975 --> 00:40:45,477 Perfect timing. 772 00:40:45,477 --> 00:40:46,812 Come eat dinner. 773 00:40:46,812 --> 00:40:47,879 Mm, dinner. 774 00:40:49,114 --> 00:40:50,816 Hex, shh. 775 00:40:50,816 --> 00:40:51,617 What? 776 00:40:52,784 --> 00:40:55,654 You three just wait here for a bit. 777 00:40:55,654 --> 00:40:57,122 I'll bring you dinner later. 778 00:40:57,122 --> 00:41:00,258 Approximately how long is later? 779 00:41:00,258 --> 00:41:03,028 I don't know, whenever we finish dinner? 780 00:41:03,028 --> 00:41:05,063 Kids, you heard your mom. 781 00:41:05,063 --> 00:41:05,897 Come on. 782 00:41:06,732 --> 00:41:07,866 Oh, there you kids are. 783 00:41:07,866 --> 00:41:08,700 Come on. 784 00:41:09,801 --> 00:41:11,402 Mm, looks really good. 785 00:41:11,402 --> 00:41:13,939 A lot easier now that the power's back on. 786 00:41:13,939 --> 00:41:15,306 Where were you two today? 787 00:41:16,274 --> 00:41:17,809 Just out. 788 00:41:17,809 --> 00:41:19,711 We met some new friends. 789 00:41:19,711 --> 00:41:20,879 New friends? 790 00:41:20,879 --> 00:41:21,947 That's great. 791 00:41:21,947 --> 00:41:23,381 How old are they? 792 00:41:23,381 --> 00:41:27,118 Um, we don't know, but they're really funny and nice. 793 00:41:36,061 --> 00:41:36,895 Aha. 794 00:41:38,163 --> 00:41:39,831 Hex, what are you doing? 795 00:41:41,232 --> 00:41:43,168 I am making us dinner. 796 00:41:45,804 --> 00:41:47,839 Sam told us to wait. 797 00:41:47,839 --> 00:41:50,175 He doesn't need to know. 798 00:41:55,947 --> 00:41:58,249 Hex, I order you to stop. 799 00:41:58,249 --> 00:41:59,084 Okay. 800 00:41:59,084 --> 00:42:01,319 But try this first. 801 00:42:06,925 --> 00:42:08,493 Oh. 802 00:42:08,493 --> 00:42:10,629 Hex, I order you to keep cooking. 803 00:42:10,629 --> 00:42:12,631 Captain! 804 00:42:12,631 --> 00:42:14,766 I can't help it, it's delicious. 805 00:42:33,785 --> 00:42:34,620 What was that? 806 00:42:35,687 --> 00:42:36,955 Just the wind? 807 00:42:36,955 --> 00:42:37,789 Mice? 808 00:42:39,725 --> 00:42:40,859 I'll go check it out. 809 00:42:40,859 --> 00:42:41,693 Me too. 810 00:42:44,930 --> 00:42:47,132 Now I really know they're up to something. 811 00:42:48,166 --> 00:42:49,067 Definitely. 812 00:42:53,571 --> 00:42:55,306 What are you doing? 813 00:43:05,083 --> 00:43:08,319 What is going on in here? 814 00:43:09,955 --> 00:43:11,990 Let me guess. 815 00:43:11,990 --> 00:43:13,792 Your new friends? 816 00:43:15,694 --> 00:43:16,527 Yeah. 817 00:43:25,837 --> 00:43:29,407 Oh, the father figure looks pretty upset. 818 00:43:29,407 --> 00:43:30,341 What's he saying? 819 00:43:31,376 --> 00:43:32,644 Hang on, hang on. 820 00:43:32,644 --> 00:43:34,846 I'm an expert at reading mouths. 821 00:43:36,314 --> 00:43:39,284 I really like dancing around the lake 822 00:43:39,284 --> 00:43:41,419 with noodles on my head. 823 00:43:42,821 --> 00:43:45,090 That's not what he's saying. 824 00:43:45,090 --> 00:43:47,258 Yes, it is. 825 00:43:47,258 --> 00:43:48,760 Step aside, okay? 826 00:43:48,760 --> 00:43:51,462 Your mouth reading skills are not as in tune as mine. 827 00:43:52,664 --> 00:43:56,768 Tomorrow, I want you to go to Casablanca 828 00:43:56,768 --> 00:44:00,405 where you will find the odors of the dudes. 829 00:44:01,439 --> 00:44:02,473 No way. 830 00:44:02,473 --> 00:44:04,542 Mine made more sense. 831 00:44:04,542 --> 00:44:05,811 Really? 832 00:44:05,811 --> 00:44:07,345 Dancing around the lake with noodles on my head? 833 00:44:07,345 --> 00:44:08,546 That made more sense? 834 00:44:08,546 --> 00:44:10,481 Yeah, maybe that's his thing. 835 00:44:10,481 --> 00:44:12,083 I don't judge. 836 00:44:12,083 --> 00:44:14,385 Um, pardon me, Captain. 837 00:44:14,385 --> 00:44:17,188 But the biological makeup of this dog form has 838 00:44:17,188 --> 00:44:21,359 very acute hearing, so I've been using it to listen in. 839 00:44:21,359 --> 00:44:23,628 Mr. Griffin is very upset 840 00:44:23,628 --> 00:44:25,864 that the children tried to hide us from them. 841 00:44:25,864 --> 00:44:29,134 But good news is he said that we can stay here 842 00:44:29,134 --> 00:44:30,601 for the evening. 843 00:44:30,601 --> 00:44:32,303 Oh, well, that's great. 844 00:44:32,303 --> 00:44:35,406 And tomorrow, Sam and Cassie have to go into town 845 00:44:35,406 --> 00:44:37,375 to find our owners. 846 00:44:37,375 --> 00:44:38,844 Wait, they're coming. 847 00:44:41,947 --> 00:44:44,015 All right, everybody in. 848 00:44:54,392 --> 00:44:56,294 All right, you three. 849 00:44:56,294 --> 00:44:58,496 We've decided that you can stay, 850 00:44:58,496 --> 00:45:01,933 but no more craziness like we just saw in the kitchen, okay? 851 00:45:04,669 --> 00:45:05,603 Pretty smart dog. 852 00:45:07,072 --> 00:45:09,340 You two make sure you find their owner tomorrow, okay? 853 00:45:09,340 --> 00:45:10,942 - Okay, Mom. - Okay, Mom. 854 00:45:10,942 --> 00:45:12,944 All right, go ahead, head up to bed. 855 00:45:12,944 --> 00:45:14,045 Good night. 856 00:45:15,146 --> 00:45:16,547 Come on, pups. 857 00:45:18,316 --> 00:45:19,785 Is that us? 858 00:45:19,785 --> 00:45:20,752 Yes, you. 859 00:45:20,752 --> 00:45:21,586 Come on. 860 00:45:24,589 --> 00:45:27,258 I made a nice little place for you to sleep. 861 00:45:27,258 --> 00:45:29,227 Thank you, Cassie. 862 00:45:29,227 --> 00:45:31,529 Ooh, it's so soft. 863 00:45:31,529 --> 00:45:34,833 So tomorrow, Mom and Dad are going to take us to town 864 00:45:34,833 --> 00:45:37,903 to find your owners. 865 00:45:37,903 --> 00:45:40,138 But this is perfect 'cause it gives us time 866 00:45:40,138 --> 00:45:42,473 to find the rest of your ship pieces. 867 00:45:42,473 --> 00:45:43,308 Excellent. 868 00:45:43,308 --> 00:45:44,976 I like this plan. 869 00:45:44,976 --> 00:45:46,077 Shh, they're coming. 870 00:45:48,446 --> 00:45:49,547 All ready for bed? 871 00:45:50,481 --> 00:45:51,983 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 872 00:45:51,983 --> 00:45:54,052 John, don't you think maybe you should take the dogs out 873 00:45:54,052 --> 00:45:55,954 for a little walk before we go to bed? 874 00:45:56,922 --> 00:45:58,389 Yeah, okay. 875 00:45:59,557 --> 00:46:00,591 Pups, come on. 876 00:46:00,591 --> 00:46:02,627 Mush, mush, this... 877 00:46:02,627 --> 00:46:03,728 Come on, this way. 878 00:46:03,728 --> 00:46:04,562 Let's go. 879 00:46:05,864 --> 00:46:06,764 Goodnight, kids. 880 00:46:12,737 --> 00:46:13,805 All right, dogs. 881 00:46:13,805 --> 00:46:14,672 Do your business. 882 00:46:21,546 --> 00:46:22,480 Come on. 883 00:46:22,480 --> 00:46:23,882 It's getting, getting late. 884 00:46:23,882 --> 00:46:24,715 Do your thing. 885 00:46:29,420 --> 00:46:30,288 Come on. 886 00:46:30,288 --> 00:46:31,089 Go ahead. 887 00:46:32,390 --> 00:46:34,059 Come on, let's go. 888 00:46:36,794 --> 00:46:38,063 You better do this now. 889 00:46:38,063 --> 00:46:38,964 I'm not gonna get up in the middle of the night 890 00:46:38,964 --> 00:46:40,065 to take you out again. 891 00:46:50,308 --> 00:46:52,577 I give up. 892 00:46:52,577 --> 00:46:54,980 You were gone for like 30 minutes. 893 00:46:56,147 --> 00:46:58,749 They did not go to the bathroom. 894 00:46:59,650 --> 00:47:01,252 They just stared at me. 895 00:47:02,453 --> 00:47:05,090 Maybe they didn't have to go to the bathroom. 896 00:47:05,090 --> 00:47:07,158 It was the weirdest thing. 897 00:47:07,158 --> 00:47:09,861 It was like they didn't know what to do. 898 00:47:12,964 --> 00:47:15,901 He wanted us to what? 899 00:47:15,901 --> 00:47:17,835 Go to the bathroom. 900 00:47:19,004 --> 00:47:21,572 Outside? 901 00:47:21,572 --> 00:47:24,242 Is that how humans do it? 902 00:47:24,242 --> 00:47:25,476 Ew. 903 00:47:25,476 --> 00:47:27,578 I'm gonna have to watch where I step. 904 00:47:27,578 --> 00:47:31,749 No, we do it inside in the toilets. 905 00:47:31,749 --> 00:47:34,785 But dogs do it outside. 906 00:47:34,785 --> 00:47:36,988 If you don't mind, 907 00:47:36,988 --> 00:47:38,456 I will not be going outside. 908 00:47:39,424 --> 00:47:40,458 Me neither. 909 00:47:40,458 --> 00:47:41,692 Uh-uh, nope. 910 00:47:42,994 --> 00:47:44,762 Hey, you guys need to keep it down in here. 911 00:47:44,762 --> 00:47:46,431 I can hear you through the walls. 912 00:47:46,431 --> 00:47:48,299 Sorry. 913 00:47:48,299 --> 00:47:49,400 We have a big day tomorrow. 914 00:47:49,400 --> 00:47:50,635 Get some rest. 915 00:47:50,635 --> 00:47:51,769 Sam's right. 916 00:47:51,769 --> 00:47:53,304 Everyone, let's get some sleep. 917 00:47:54,239 --> 00:47:55,140 Good night. 918 00:47:55,140 --> 00:47:56,474 - Good night. - Night. 919 00:48:09,854 --> 00:48:11,222 Oh! 920 00:48:11,222 --> 00:48:12,823 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 921 00:48:30,275 --> 00:48:31,909 No more snacking before bed. 922 00:48:47,625 --> 00:48:49,227 Okay, you put up flyers 923 00:48:49,227 --> 00:48:50,395 so that Mom and Dad think we're looking 924 00:48:50,395 --> 00:48:51,762 for the owners of the dogs. 925 00:48:53,164 --> 00:48:56,901 It looks like there are a couple of ship pieces nearby, 926 00:48:56,901 --> 00:48:57,735 so let's go. 927 00:49:40,911 --> 00:49:42,180 What? 928 00:49:42,180 --> 00:49:44,982 The aldidinator should have been right here. 929 00:49:44,982 --> 00:49:46,917 Maybe someone took it? 930 00:49:46,917 --> 00:49:50,555 Yeah, maybe that weird guy from yesterday. 931 00:49:50,555 --> 00:49:52,923 We gotta find the other parts fast. 932 00:49:52,923 --> 00:49:54,525 It looks like it's over there? 933 00:49:55,426 --> 00:49:56,261 Perfect. 934 00:50:03,968 --> 00:50:06,471 Should be around here somewhere. 935 00:50:09,574 --> 00:50:10,808 I don't see it. 936 00:50:14,245 --> 00:50:16,481 I think it's up on the roof. 937 00:50:16,481 --> 00:50:17,315 I see it. 938 00:50:18,883 --> 00:50:19,784 I got it. 939 00:50:23,454 --> 00:50:26,224 Wow, it's really stuck. 940 00:50:26,224 --> 00:50:27,892 Here, let me help. 941 00:50:33,398 --> 00:50:34,599 Help. 942 00:50:34,599 --> 00:50:36,634 What's happening? 943 00:50:36,634 --> 00:50:38,203 Let me down, please. 944 00:50:38,203 --> 00:50:39,870 Let me down. 945 00:50:39,870 --> 00:50:40,871 Put him down! 946 00:50:40,871 --> 00:50:43,341 What's, what's happening? 947 00:50:43,341 --> 00:50:44,142 Okay. 948 00:50:48,846 --> 00:50:49,647 He dropped it. 949 00:50:55,853 --> 00:50:56,921 How did you do that? 950 00:50:57,788 --> 00:50:58,889 How did... 951 00:50:58,889 --> 00:51:00,057 Hey, hey, kids. 952 00:51:00,057 --> 00:51:01,726 Hey, where, where are you going? 953 00:51:01,726 --> 00:51:03,060 Kids, wait, wait. 954 00:51:03,060 --> 00:51:04,162 Hey, kids, come back! 955 00:51:04,162 --> 00:51:05,496 Hey, kids, kids. 956 00:51:06,397 --> 00:51:07,665 Come back here. 957 00:51:08,966 --> 00:51:10,968 Kids, where you going? 958 00:51:10,968 --> 00:51:11,802 Come back. 959 00:51:15,973 --> 00:51:16,807 In here. 960 00:51:20,178 --> 00:51:21,912 I just wanna talk to you! 961 00:51:33,023 --> 00:51:35,460 What is this magical place? 962 00:51:38,296 --> 00:51:39,597 It's an ice cream shop. 963 00:51:39,597 --> 00:51:40,898 Do you wanna try some? 964 00:51:40,898 --> 00:51:43,668 Does a mildridop have eight arms? 965 00:51:45,136 --> 00:51:45,936 Uh, yes? 966 00:51:50,708 --> 00:51:54,579 That was the most pleasant experience of my life. 967 00:51:54,579 --> 00:51:55,913 Agreed. 968 00:51:55,913 --> 00:51:58,516 What was your favorite flavor? 969 00:51:58,516 --> 00:52:00,050 Oh, the one at the bottom. 970 00:52:01,852 --> 00:52:04,322 You mean the cone? 971 00:52:04,322 --> 00:52:07,225 Yes, the cone was delightful. 972 00:52:20,638 --> 00:52:22,673 Wait, wait, where you going? 973 00:52:22,673 --> 00:52:24,008 Kids, wait, wait. 974 00:52:24,008 --> 00:52:25,075 Hey, kids, come back! 975 00:52:27,578 --> 00:52:28,946 He's chasing us! 976 00:52:41,025 --> 00:52:41,859 Marvin. 977 00:52:50,201 --> 00:52:51,101 Was that Marvin? 978 00:52:51,101 --> 00:52:52,136 Yeah, it was. 979 00:52:52,136 --> 00:52:53,438 You know that guy? 980 00:52:53,438 --> 00:52:54,972 Yeah, we went to high school with him. 981 00:52:54,972 --> 00:52:55,773 Do you know him? 982 00:52:55,773 --> 00:52:57,475 - No. - No. 983 00:52:57,475 --> 00:52:59,244 He had a huge crush on your mom. 984 00:52:59,244 --> 00:53:00,778 No, he did not. 985 00:53:00,778 --> 00:53:01,712 Yes, he did. 986 00:53:01,712 --> 00:53:02,947 Why do you think you guys were 987 00:53:02,947 --> 00:53:04,482 in all the same classes together? 988 00:53:04,482 --> 00:53:06,617 Because we both loved space. 989 00:53:27,004 --> 00:53:30,608 Mom, can we take the dogs out for a walk? 990 00:53:30,608 --> 00:53:31,442 Sure. 991 00:53:31,442 --> 00:53:32,310 Be back before dark. 992 00:53:32,310 --> 00:53:33,611 Come on, doggies. 993 00:53:33,611 --> 00:53:34,712 Good luck with that. 994 00:53:35,913 --> 00:53:37,448 We're not gonna see them for a while. 995 00:53:37,448 --> 00:53:39,717 Those dogs don't go to the bathroom outside. 996 00:53:40,985 --> 00:53:42,320 They're trained to use the toilet. 997 00:53:42,320 --> 00:53:44,121 You are talking nonsense. 998 00:53:44,121 --> 00:53:46,123 I saw it with my own eyes. 999 00:53:53,298 --> 00:53:54,131 Like that? 1000 00:53:54,131 --> 00:53:55,466 That ought to do it. 1001 00:53:55,466 --> 00:53:57,435 Okay, Arcee, try it now. 1002 00:53:57,435 --> 00:54:00,538 Computer, initiate flight systems. 1003 00:54:00,538 --> 00:54:02,740 Initiating flight systems. 1004 00:54:15,720 --> 00:54:17,722 Systems initiation failure. 1005 00:54:19,624 --> 00:54:21,326 It's no use. 1006 00:54:21,326 --> 00:54:23,093 Without the pieces Marvin has, 1007 00:54:23,093 --> 00:54:25,029 we aren't gonna be able to make it home. 1008 00:54:25,029 --> 00:54:28,466 Too bad we can't distract him for a few hours. 1009 00:54:28,466 --> 00:54:30,401 Wait, I got it. 1010 00:54:30,401 --> 00:54:32,403 All we have to do is convince Mom and Dad 1011 00:54:32,403 --> 00:54:34,405 to invite Marvin over for dinner. 1012 00:54:34,405 --> 00:54:37,875 While he's over at our house, you'll go to his house 1013 00:54:37,875 --> 00:54:40,911 and collect all of your spaceship pieces. 1014 00:54:40,911 --> 00:54:42,913 Isn't that stealing, Sam? 1015 00:54:42,913 --> 00:54:45,450 Not when he took something that was already yours. 1016 00:54:46,817 --> 00:54:48,218 I like this plan. 1017 00:54:51,288 --> 00:54:54,892 So I downloaded the blueprints from Marvin's lab. 1018 00:54:54,892 --> 00:54:56,727 It seems that this is the best way going in 1019 00:54:56,727 --> 00:54:58,195 through the air duct here. 1020 00:54:58,195 --> 00:55:02,433 So Arcee, if you could go here and just go through here 1021 00:55:02,433 --> 00:55:04,802 and get about here, you could use your collars 1022 00:55:04,802 --> 00:55:07,405 to float down and get all your pieces. 1023 00:55:07,405 --> 00:55:09,106 That doesn't sound too bad. 1024 00:55:09,974 --> 00:55:11,709 It shouldn't be. 1025 00:55:11,709 --> 00:55:13,177 We'll stall as much as we can, 1026 00:55:13,177 --> 00:55:15,279 but don't spend too much time looking around. 1027 00:55:15,279 --> 00:55:16,481 Get in and get out. 1028 00:55:16,481 --> 00:55:17,314 Got it? 1029 00:55:17,314 --> 00:55:18,883 Got it. 1030 00:55:18,883 --> 00:55:21,218 Now all we have to do is convince Mom and Dad 1031 00:55:21,218 --> 00:55:23,287 to invite Marvin over for dinner. 1032 00:55:24,121 --> 00:55:25,623 Okay, here's the plan. 1033 00:55:27,191 --> 00:55:30,294 I will go search up some alien websites on Dad's computer 1034 00:55:30,294 --> 00:55:32,830 to get Marvin's AIA ads popping up. 1035 00:55:32,830 --> 00:55:36,000 Cassie, you will go ask Mom about her space classes 1036 00:55:36,000 --> 00:55:37,334 in high school with Marvin. 1037 00:55:37,334 --> 00:55:39,470 Marvin, Marvin, Marvin. 1038 00:55:39,470 --> 00:55:42,607 And Hex, you will drop Marvin's business card 1039 00:55:42,607 --> 00:55:43,708 where Dad can find it. 1040 00:55:46,711 --> 00:55:47,778 Everybody good? 1041 00:55:47,778 --> 00:55:49,013 Good. 1042 00:55:51,315 --> 00:55:52,917 Hey guys, hope you don't mind, 1043 00:55:52,917 --> 00:55:55,219 but your mom and I invited our friend Marvin over 1044 00:55:55,219 --> 00:55:56,854 for dinner tonight. 1045 00:55:56,854 --> 00:55:58,456 Oh, you did? 1046 00:55:58,456 --> 00:55:59,390 Yeah. 1047 00:55:59,390 --> 00:56:00,625 So we're gonna need you guys 1048 00:56:00,625 --> 00:56:01,392 to be on your best behavior, okay? 1049 00:56:01,392 --> 00:56:02,993 - Okay. - Okay. 1050 00:56:02,993 --> 00:56:06,196 Oh, and maybe leave the dogs in the garage? 1051 00:56:07,331 --> 00:56:08,165 Thanks. 1052 00:56:14,238 --> 00:56:17,742 So do I still need to bring the card in? 1053 00:56:36,761 --> 00:56:39,530 Marvin, so good to see you. 1054 00:56:40,831 --> 00:56:42,399 - Oh yeah. - Come on in. 1055 00:56:42,399 --> 00:56:43,468 Absolutely. 1056 00:56:44,301 --> 00:56:45,135 Yeah. 1057 00:56:46,403 --> 00:56:47,505 All right, Marvin's here. 1058 00:56:47,505 --> 00:56:49,139 Go, go, go. 1059 00:56:49,139 --> 00:56:49,974 Come on. 1060 00:56:51,341 --> 00:56:52,777 John. 1061 00:56:52,777 --> 00:56:54,845 Marvin, how are you? 1062 00:56:54,845 --> 00:56:56,847 - Good, good. - Good to see you. 1063 00:56:56,847 --> 00:56:57,682 Kids! 1064 00:56:57,682 --> 00:56:58,516 Our guest is... 1065 00:56:58,516 --> 00:57:00,250 We're right here, Mom. 1066 00:57:00,250 --> 00:57:02,419 You snuck up on me. 1067 00:57:02,419 --> 00:57:06,857 Marvin, these are our children, Sam and Cassie. 1068 00:57:06,857 --> 00:57:07,892 Hello. 1069 00:57:07,892 --> 00:57:08,959 Nice to... 1070 00:57:09,927 --> 00:57:11,228 Nice to meet you. 1071 00:57:11,228 --> 00:57:13,498 Nice to meet you too. 1072 00:57:14,832 --> 00:57:15,666 Shall we eat? 1073 00:57:15,666 --> 00:57:16,501 Yes. 1074 00:57:24,909 --> 00:57:26,310 Whoa. 1075 00:57:26,310 --> 00:57:28,579 Somebody lives in this place? 1076 00:57:29,714 --> 00:57:33,584 Captain, do we have to go in there? 1077 00:57:33,584 --> 00:57:34,719 Yes, we have to go in there. 1078 00:57:34,719 --> 00:57:36,754 Come on, guys, we can do this. 1079 00:57:36,754 --> 00:57:37,588 All right. 1080 00:57:38,889 --> 00:57:40,558 Gotta fit. 1081 00:57:48,566 --> 00:57:50,434 Oh, excuse me. 1082 00:57:50,434 --> 00:57:51,969 That's my home alarm. 1083 00:57:51,969 --> 00:57:52,903 Oh. 1084 00:57:52,903 --> 00:57:53,938 Everything okay? 1085 00:57:56,073 --> 00:57:57,274 Yes. 1086 00:57:57,274 --> 00:58:01,145 Yes, it looks like a few raccoons are trying 1087 00:58:01,145 --> 00:58:03,814 to get into my trash, yes. 1088 00:58:03,814 --> 00:58:05,449 Thankfully, I have a few traps set up 1089 00:58:05,449 --> 00:58:07,051 for situations like this. 1090 00:58:13,558 --> 00:58:15,760 Look, there's the opening up there. 1091 00:58:16,927 --> 00:58:17,862 I'm on it. 1092 00:58:28,338 --> 00:58:29,974 Okay, Hex, keep watch. 1093 00:58:29,974 --> 00:58:32,276 Once we're in, we'll open the door for you. 1094 00:58:32,276 --> 00:58:33,578 You got it, Captain. 1095 00:58:43,353 --> 00:58:44,689 Which way was it? 1096 00:58:46,056 --> 00:58:47,625 Two lefts, then a right. 1097 00:58:47,625 --> 00:58:48,659 That's right. 1098 00:58:57,768 --> 00:58:59,536 Everything's going as planned. 1099 00:59:00,738 --> 00:59:03,373 Hey, looks like you left the door open. 1100 00:59:03,373 --> 00:59:05,209 How about that? 1101 00:59:08,746 --> 00:59:10,815 Are you sure everything's okay? 1102 00:59:10,815 --> 00:59:12,049 Hmm? 1103 00:59:12,049 --> 00:59:14,051 Yep, yep, everything's going according to plan. 1104 00:59:15,519 --> 00:59:17,454 So Marvin, where are you living now? 1105 00:59:17,454 --> 00:59:18,956 Oh. 1106 00:59:18,956 --> 00:59:22,226 Do you remember the old science facility? 1107 00:59:22,226 --> 00:59:24,261 Oh, those dome buildings? 1108 00:59:24,261 --> 00:59:25,763 Yes, yes. 1109 00:59:25,763 --> 00:59:26,964 I live out there. 1110 00:59:26,964 --> 00:59:29,166 Wow, I loved those buildings. 1111 00:59:29,166 --> 00:59:30,234 Yeah, you know, after it closed down, 1112 00:59:30,234 --> 00:59:31,602 I got it really cheap. 1113 00:59:31,602 --> 00:59:33,437 You know, it's really secluded. 1114 00:59:33,437 --> 00:59:34,271 Lots of space. 1115 00:59:35,139 --> 00:59:36,073 That's so you. 1116 00:59:37,808 --> 00:59:38,976 I'm gonna get the dessert. 1117 00:59:38,976 --> 00:59:40,110 - Let me help. - Okay. 1118 00:59:46,884 --> 00:59:48,285 Hey, kids. 1119 00:59:48,285 --> 00:59:49,687 Wanna see what I'm watching? 1120 00:59:54,291 --> 00:59:55,993 Let's see here. 1121 00:59:55,993 --> 00:59:58,062 Oh, there's our parts. 1122 01:00:03,634 --> 01:00:04,769 Hey, Arcee! 1123 01:00:04,769 --> 01:00:05,836 Hey, Captain! 1124 01:00:06,771 --> 01:00:08,806 Hex, how'd you get in here? 1125 01:00:08,806 --> 01:00:10,340 The door was open. 1126 01:00:10,340 --> 01:00:13,010 And look, it's all of our stuff. 1127 01:00:19,950 --> 01:00:20,985 No, Hex, wait! 1128 01:00:23,420 --> 01:00:24,254 Uh oh. 1129 01:00:34,164 --> 01:00:34,999 Yes. 1130 01:00:38,168 --> 01:00:40,204 All that work for nothing, huh? 1131 01:00:40,204 --> 01:00:41,005 Oh, yeah? 1132 01:00:50,314 --> 01:00:51,782 Uh oh. 1133 01:00:51,782 --> 01:00:52,917 What's that? 1134 01:00:57,955 --> 01:00:58,756 Got it. 1135 01:01:02,727 --> 01:01:04,194 Whoa! 1136 01:01:04,194 --> 01:01:05,629 Oh no, Arcee! 1137 01:01:05,629 --> 01:01:07,297 I, I can't hold on! 1138 01:01:07,297 --> 01:01:10,500 Hold on, Arcee, maybe I can push you up. 1139 01:01:11,335 --> 01:01:12,937 I got her. 1140 01:01:12,937 --> 01:01:14,839 Oh no, my collar isn't working. 1141 01:01:17,107 --> 01:01:18,575 What happened? 1142 01:01:18,575 --> 01:01:19,977 I figured out 1143 01:01:19,977 --> 01:01:23,213 your friends were manipulating electromagnetic waves. 1144 01:01:23,213 --> 01:01:26,016 My buildings were made to block EMPs, 1145 01:01:26,016 --> 01:01:29,219 so now they're pretty much helpless. 1146 01:01:29,219 --> 01:01:30,921 They're going to get hurt! 1147 01:01:30,921 --> 01:01:32,189 Maybe. 1148 01:01:32,189 --> 01:01:34,658 But you all chose to break into my house 1149 01:01:34,658 --> 01:01:37,294 instead of just asking me for the metal pieces back. 1150 01:01:38,528 --> 01:01:40,030 Why are you doing this? 1151 01:01:40,030 --> 01:01:42,833 Because all my life people have laughed at me, 1152 01:01:42,833 --> 01:01:45,002 saying that aliens don't exist. 1153 01:01:45,002 --> 01:01:47,805 Well, I'm going to prove them all wrong. 1154 01:01:47,805 --> 01:01:49,673 And soon people will finally believe me 1155 01:01:49,673 --> 01:01:52,943 when I tell them that there are aliens out there. 1156 01:01:52,943 --> 01:01:56,080 What makes you think they'll believe you this time? 1157 01:01:56,080 --> 01:02:00,985 Because this time I'm calling my contact from the FBI. 1158 01:02:05,990 --> 01:02:08,292 Oh, it's breaking. 1159 01:02:08,292 --> 01:02:10,060 Arcee, hold on! 1160 01:02:12,462 --> 01:02:13,530 No! 1161 01:02:15,432 --> 01:02:16,466 No! 1162 01:02:16,466 --> 01:02:17,301 What? 1163 01:02:20,404 --> 01:02:22,206 I didn't mean for that to happen. 1164 01:02:22,206 --> 01:02:23,841 Who wants dessert? 1165 01:02:25,009 --> 01:02:26,076 Cassie, wait! 1166 01:02:29,046 --> 01:02:30,580 Actually I'm... 1167 01:02:30,580 --> 01:02:32,649 I'm pretty, pretty stuffed. 1168 01:02:32,649 --> 01:02:35,352 I better get going and take care of those intruders. 1169 01:02:35,352 --> 01:02:36,753 Thanks for dinner. 1170 01:02:36,753 --> 01:02:37,587 Sure. 1171 01:02:39,990 --> 01:02:42,059 Dessert doesn't look that bad, does it? 1172 01:02:43,060 --> 01:02:44,594 Well... 1173 01:03:01,979 --> 01:03:03,480 Skerety. 1174 01:03:03,480 --> 01:03:05,215 Didn't I tell you if you ever call my phone again, 1175 01:03:05,215 --> 01:03:06,851 I'd have you arrested? 1176 01:03:06,851 --> 01:03:07,684 Yes, yes. 1177 01:03:07,684 --> 01:03:09,553 You did, Agent Bridger. 1178 01:03:09,553 --> 01:03:12,522 So I must have a good reason to be calling you. 1179 01:03:12,522 --> 01:03:15,325 You always claim to have a good reason. 1180 01:03:15,325 --> 01:03:17,561 Ah, but this time is a really good reason. 1181 01:03:17,561 --> 01:03:19,263 I am sending you videos right now. 1182 01:03:20,730 --> 01:03:23,367 Lemme guess, more alien conspiracy videos. 1183 01:03:23,367 --> 01:03:27,938 Oh, I knew you still watched my videos. 1184 01:03:27,938 --> 01:03:29,874 What can I say, Skerety? 1185 01:03:29,874 --> 01:03:31,675 My kids think you're hilarious. 1186 01:03:31,675 --> 01:03:33,643 This isn't a joke! 1187 01:03:33,643 --> 01:03:37,214 I just apprehended three ETs disguised as dogs 1188 01:03:37,214 --> 01:03:38,916 and they have the ability 1189 01:03:38,916 --> 01:03:41,718 to manipulate electromagnetic waves. 1190 01:03:41,718 --> 01:03:44,588 There are aliens among us, Agent Bridger. 1191 01:03:44,588 --> 01:03:46,056 These videos are proof. 1192 01:03:46,056 --> 01:03:50,928 So you either do something or I call the CIA. 1193 01:03:53,630 --> 01:03:55,966 All right, now calm down, Skerety. 1194 01:03:55,966 --> 01:03:57,834 I'll have my crew take a look at it. 1195 01:03:57,834 --> 01:03:59,536 We'll be in touch. 1196 01:03:59,536 --> 01:04:00,370 Yes sir. 1197 01:04:05,009 --> 01:04:05,842 Yes, yes! 1198 01:04:08,212 --> 01:04:11,115 Oh, my time is finally here. 1199 01:04:11,115 --> 01:04:14,718 FBI, here I come. 1200 01:04:26,196 --> 01:04:27,564 Agent Dawes. 1201 01:04:27,564 --> 01:04:28,398 Yes sir. 1202 01:04:30,434 --> 01:04:32,369 Get ready to move out. 1203 01:04:32,369 --> 01:04:33,503 Everything good, sir? 1204 01:04:34,404 --> 01:04:35,739 Yeah, everything's fine. 1205 01:04:36,941 --> 01:04:38,875 Looks like Skerety finally paid off. 1206 01:04:38,875 --> 01:04:40,810 Marvin the Martian, huh? 1207 01:04:40,810 --> 01:04:41,611 Who knew? 1208 01:04:43,213 --> 01:04:44,114 Oh, and Dawes. 1209 01:04:45,315 --> 01:04:47,751 Have a dissection crew on hand too. 1210 01:04:47,751 --> 01:04:50,487 It looks like he has some live specimens for us. 1211 01:04:50,487 --> 01:04:51,655 Roger that. 1212 01:04:51,655 --> 01:04:52,589 Let's move out! 1213 01:04:59,063 --> 01:05:01,198 Cassie, you all right? 1214 01:05:01,198 --> 01:05:04,201 No, we have to do something. 1215 01:05:04,201 --> 01:05:05,369 I know. 1216 01:05:06,636 --> 01:05:07,737 But what? 1217 01:05:08,638 --> 01:05:10,774 We could tell Mommy and Daddy. 1218 01:05:11,741 --> 01:05:12,977 Tell 'em what? 1219 01:05:12,977 --> 01:05:16,846 That our dogs were secretly aliens 1220 01:05:16,846 --> 01:05:18,882 and their weird friend kidnapped them, 1221 01:05:18,882 --> 01:05:21,218 so now we have to go to his house to save them? 1222 01:05:22,119 --> 01:05:22,953 Yeah. 1223 01:05:25,255 --> 01:05:26,490 You know what? 1224 01:05:26,490 --> 01:05:28,058 I guess it doesn't sound that weird 1225 01:05:28,058 --> 01:05:29,326 when you say it out loud. 1226 01:05:30,727 --> 01:05:31,728 All right, let's go. 1227 01:05:42,606 --> 01:05:44,074 Arcee, Captain? 1228 01:05:47,544 --> 01:05:48,378 Arcee! 1229 01:05:50,080 --> 01:05:51,315 Hex! 1230 01:05:51,315 --> 01:05:52,949 Where's Ace? 1231 01:05:59,823 --> 01:06:02,359 Did anyone get the name of the ship that hit us? 1232 01:06:02,359 --> 01:06:04,628 Ace, you're okay! 1233 01:06:04,628 --> 01:06:05,962 So are you. 1234 01:06:05,962 --> 01:06:07,464 Oh, wow. 1235 01:06:07,464 --> 01:06:08,932 How are you, Hex? 1236 01:06:08,932 --> 01:06:12,302 I'm fine, but I'm pretty sure Marvin will be back soon, 1237 01:06:12,302 --> 01:06:15,572 so you two better get out of here. 1238 01:06:15,572 --> 01:06:18,408 No, Hex, we aren't leaving without you. 1239 01:06:18,408 --> 01:06:19,609 It's okay, Captain. 1240 01:06:19,609 --> 01:06:22,379 Please, you take the pieces, get to the ship. 1241 01:06:22,379 --> 01:06:23,213 I'll be fine. 1242 01:06:24,614 --> 01:06:25,449 Go! 1243 01:06:25,449 --> 01:06:27,151 Don't worry about me. 1244 01:06:27,151 --> 01:06:28,785 We'll be back. 1245 01:06:28,785 --> 01:06:29,686 I know you will. 1246 01:06:40,664 --> 01:06:42,732 Hi there. 1247 01:06:42,732 --> 01:06:44,168 And how is our little guest? 1248 01:06:47,471 --> 01:06:51,608 Yes, very cute, but the jig is up. 1249 01:06:51,608 --> 01:06:53,343 I already know your little secret 1250 01:06:53,343 --> 01:06:56,246 and soon the whole world will know it too. 1251 01:06:57,681 --> 01:07:00,317 So there's no use in continuing with the charade. 1252 01:07:00,317 --> 01:07:02,619 Uh, what's a charade? 1253 01:07:03,953 --> 01:07:05,855 I knew it, I knew you could talk! 1254 01:07:05,855 --> 01:07:07,257 I knew it. 1255 01:07:07,257 --> 01:07:08,092 You got me. 1256 01:07:08,092 --> 01:07:09,326 But what's a charade? 1257 01:07:11,961 --> 01:07:15,932 It means pretending to be something you're not, 1258 01:07:15,932 --> 01:07:18,468 like an alien pretending to be a dog. 1259 01:07:19,869 --> 01:07:22,706 Oh, you mean charade. 1260 01:07:22,706 --> 01:07:24,274 Oh, I understand. 1261 01:07:25,409 --> 01:07:28,044 I don't need English lessons from you. 1262 01:07:28,044 --> 01:07:29,879 Actually, I think it's French. 1263 01:07:31,481 --> 01:07:33,049 Okay, enough of that. 1264 01:07:33,049 --> 01:07:35,919 Let's check in on your friends, shall we? 1265 01:07:39,856 --> 01:07:41,658 Where are your friends? 1266 01:07:41,658 --> 01:07:43,293 I dunno. 1267 01:07:43,293 --> 01:07:46,062 It's fine, it's fine, I only need you. 1268 01:07:46,062 --> 01:07:49,299 And that, that fancy collar of yours. 1269 01:07:50,600 --> 01:07:53,170 That's what lets you manipulate electromagnetic waves, 1270 01:07:53,170 --> 01:07:54,538 right? 1271 01:07:54,538 --> 01:07:55,905 Maybe. 1272 01:07:55,905 --> 01:07:57,607 Let's document this, shall we? 1273 01:07:59,709 --> 01:08:02,679 All right, world, the moment you've all been waiting for, 1274 01:08:02,679 --> 01:08:05,582 proof that I am not a quack! 1275 01:08:13,823 --> 01:08:15,091 No. 1276 01:08:15,091 --> 01:08:17,527 Should I have told you that was gonna happen? 1277 01:08:17,527 --> 01:08:19,629 Sorry, not sorry. 1278 01:08:20,797 --> 01:08:23,066 So let me get this straight. 1279 01:08:23,066 --> 01:08:26,870 The three dogs that you brought into our home are 1280 01:08:26,870 --> 01:08:29,739 really aliens from another planet? 1281 01:08:29,739 --> 01:08:31,675 - Yes! - Yes! 1282 01:08:31,675 --> 01:08:36,546 And now we have to go to Marvin's science complex 1283 01:08:36,546 --> 01:08:37,747 to save them. 1284 01:08:37,747 --> 01:08:39,149 - Yes! - Yes! 1285 01:08:40,484 --> 01:08:43,787 Even if this story is true, 1286 01:08:45,589 --> 01:08:47,090 you came up with a plan 1287 01:08:47,090 --> 01:08:49,626 to break into another person's house. 1288 01:08:51,195 --> 01:08:54,598 Do you have any idea how bad that is? 1289 01:08:54,598 --> 01:08:56,166 It's really bad. 1290 01:08:57,401 --> 01:09:00,036 Really, really bad. 1291 01:09:01,438 --> 01:09:02,872 I know. 1292 01:09:02,872 --> 01:09:06,243 And it's my fault, not Cassie's, but we need to go. 1293 01:09:06,243 --> 01:09:07,944 You two aren't going anywhere. 1294 01:09:09,379 --> 01:09:11,147 I'll go over to Marvin's house 1295 01:09:12,015 --> 01:09:16,119 and ask if he has my kids'... 1296 01:09:23,527 --> 01:09:25,262 Alien dogs? 1297 01:09:37,140 --> 01:09:38,675 Hey, look, he fainted. 1298 01:09:38,675 --> 01:09:40,977 Like father, like son. 1299 01:09:40,977 --> 01:09:42,212 You're okay! 1300 01:09:42,212 --> 01:09:43,547 Yes, we're fine. 1301 01:09:43,547 --> 01:09:45,849 But Marvin still has Hex. 1302 01:09:45,849 --> 01:09:47,351 We need to get him. 1303 01:09:47,351 --> 01:09:50,254 I'm pretty sure Marvin already called the FBI. 1304 01:09:50,254 --> 01:09:51,621 The FBI? 1305 01:09:51,621 --> 01:09:54,824 The FBI hurts aliens. 1306 01:09:54,824 --> 01:09:56,125 We better hurry. 1307 01:09:56,125 --> 01:09:58,061 Shall we, Mrs. Griffin? 1308 01:09:58,061 --> 01:09:59,996 Uh, sure? 1309 01:09:59,996 --> 01:10:01,231 Okay, let's go. 1310 01:10:06,803 --> 01:10:08,204 Come on, honey. 1311 01:10:10,907 --> 01:10:11,975 What's going on? 1312 01:10:11,975 --> 01:10:13,510 We're helping alien dogs. 1313 01:10:13,510 --> 01:10:14,711 - We are? - Uh huh. 1314 01:10:14,711 --> 01:10:16,780 Yes, and we really appreciate this. 1315 01:10:16,780 --> 01:10:19,249 Captain Ace, at your service. 1316 01:10:19,249 --> 01:10:20,317 Arcee. 1317 01:10:20,317 --> 01:10:22,719 Nice to officially meet you. 1318 01:10:22,719 --> 01:10:24,988 Nice to meet you. 1319 01:10:24,988 --> 01:10:26,456 Is this a dream? 1320 01:10:26,456 --> 01:10:30,627 Uh, not unless we're having the same dream. 1321 01:10:30,627 --> 01:10:32,629 No more letting the kids play outside. 1322 01:10:45,475 --> 01:10:47,076 Wanna try for three? 1323 01:10:47,076 --> 01:10:47,877 Ow. 1324 01:10:48,878 --> 01:10:49,679 What the... 1325 01:10:51,080 --> 01:10:52,782 Where are the ship pieces? 1326 01:10:52,782 --> 01:10:54,584 Did your, did your friends take them? 1327 01:11:02,326 --> 01:11:04,060 We're not finished here, mister. 1328 01:11:05,695 --> 01:11:08,932 Agent Bridger, hello. 1329 01:11:08,932 --> 01:11:10,534 My crew's validated your intel 1330 01:11:11,735 --> 01:11:12,869 and we are headed to your location. 1331 01:11:12,869 --> 01:11:14,304 Really? 1332 01:11:14,304 --> 01:11:16,540 I mean, perfect, perfect, I'll see you there. 1333 01:11:16,540 --> 01:11:17,941 I mean, here. 1334 01:11:17,941 --> 01:11:20,410 And Skerety, don't mess this up. 1335 01:11:21,978 --> 01:11:22,812 No, sir. 1336 01:11:22,812 --> 01:11:23,880 No, sir, absolutely not. 1337 01:11:23,880 --> 01:11:25,482 I've got it all... 1338 01:11:25,482 --> 01:11:26,316 Hello? 1339 01:11:28,251 --> 01:11:29,085 He hung up. 1340 01:11:31,788 --> 01:11:33,857 Okay, Arcee, Sam, and Mrs. Griffin, 1341 01:11:33,857 --> 01:11:36,159 you head to the ship and finish with the repairs. 1342 01:11:36,159 --> 01:11:38,995 Mr. Griffin, Cassie, and I will go to Marvin's complex 1343 01:11:38,995 --> 01:11:40,029 to save Hex. 1344 01:11:40,029 --> 01:11:40,864 Got it? 1345 01:11:40,864 --> 01:11:41,698 Got it. 1346 01:11:43,433 --> 01:11:45,134 Whoa, isn't this a bit much? 1347 01:11:45,134 --> 01:11:46,670 John, it's gonna be fine. 1348 01:11:46,670 --> 01:11:49,473 You save their friend, I'll meet you back here later. 1349 01:11:49,473 --> 01:11:51,040 Are you sure? 1350 01:11:51,040 --> 01:11:53,042 I have been staring at the stars my whole life, 1351 01:11:53,042 --> 01:11:55,078 waiting for a moment like this. 1352 01:11:55,078 --> 01:11:56,045 It's gonna be fine. 1353 01:11:59,783 --> 01:12:01,451 All right, good enough for me. 1354 01:12:01,451 --> 01:12:02,285 Let's go. 1355 01:12:06,690 --> 01:12:09,393 All right, time for us to go. 1356 01:12:09,393 --> 01:12:10,394 Oh. 1357 01:12:10,394 --> 01:12:11,495 You mean I don't get to stay here 1358 01:12:11,495 --> 01:12:13,997 in these fancy accommodations? 1359 01:12:13,997 --> 01:12:16,933 No, I have something even fancier. 1360 01:12:18,802 --> 01:12:21,004 And before you get any ideas, 1361 01:12:21,004 --> 01:12:24,508 I've added a few upgrades to this here carrier 1362 01:12:24,508 --> 01:12:26,843 so you can't use your little superpower. 1363 01:12:26,843 --> 01:12:28,712 So don't even think about it. 1364 01:12:28,712 --> 01:12:31,114 Come on, little doggy. 1365 01:12:35,251 --> 01:12:37,721 How you doing with that stabilizer, Sam? 1366 01:12:37,721 --> 01:12:39,188 Almost got it. 1367 01:12:39,188 --> 01:12:41,425 Oh, is there anything I can do to help? 1368 01:12:41,425 --> 01:12:44,127 You're doing great, Mrs. Griffin. 1369 01:12:44,127 --> 01:12:45,294 Got it. 1370 01:12:50,467 --> 01:12:51,901 Hello, Computer. 1371 01:12:51,901 --> 01:12:52,802 Hello. 1372 01:12:54,370 --> 01:12:55,338 Hey, Computer. 1373 01:12:55,338 --> 01:12:57,006 Welcome back, Sam. 1374 01:12:57,006 --> 01:12:59,242 This is Mrs. Griffin. 1375 01:12:59,242 --> 01:13:01,010 Greetings, Mrs. Griffin. 1376 01:13:01,010 --> 01:13:02,345 Hi. 1377 01:13:02,345 --> 01:13:04,347 You can call me Avery. 1378 01:13:04,347 --> 01:13:05,749 Greetings, Avery. 1379 01:13:05,749 --> 01:13:07,150 I am Computer. 1380 01:13:08,151 --> 01:13:09,719 This is amazing. 1381 01:13:09,719 --> 01:13:12,889 It is not too far from what I always imagined. 1382 01:13:12,889 --> 01:13:15,391 Computer, status report. 1383 01:13:15,391 --> 01:13:17,226 Systems check. 1384 01:13:17,226 --> 01:13:19,763 Stabilizers are online. 1385 01:13:19,763 --> 01:13:22,265 Ship is ready for operation. 1386 01:13:22,265 --> 01:13:23,099 Ha! 1387 01:13:23,099 --> 01:13:24,333 We did it. 1388 01:13:24,333 --> 01:13:25,802 Although. 1389 01:13:25,802 --> 01:13:27,804 What do you mean, although? 1390 01:13:27,804 --> 01:13:29,305 A short has caused some loss 1391 01:13:29,305 --> 01:13:30,807 to the star charts, 1392 01:13:30,807 --> 01:13:33,309 and we still don't have full access to the power core, 1393 01:13:33,309 --> 01:13:34,544 making it impossible 1394 01:13:34,544 --> 01:13:37,046 to leave this planet's gravitational pull. 1395 01:13:37,046 --> 01:13:38,582 Oh no. 1396 01:13:38,582 --> 01:13:40,416 We're gonna need Hex for the power core, 1397 01:13:40,416 --> 01:13:41,751 and I don't know what we're gonna do 1398 01:13:41,751 --> 01:13:43,720 about these star charts. 1399 01:13:43,720 --> 01:13:45,321 Star charts? 1400 01:13:45,321 --> 01:13:47,123 I am the queen of star charts. 1401 01:13:47,123 --> 01:13:48,725 Computer, what are you missing? 1402 01:13:49,593 --> 01:13:50,860 Calculating. 1403 01:14:01,070 --> 01:14:02,405 They're beautiful. 1404 01:14:02,405 --> 01:14:03,840 As you can see, 1405 01:14:03,840 --> 01:14:06,342 I am missing several sections of this galaxy's charts. 1406 01:14:06,342 --> 01:14:07,176 That's all? 1407 01:14:08,077 --> 01:14:09,378 This is what I do. 1408 01:14:10,547 --> 01:14:13,650 Sam, my boy, watch your mama work. 1409 01:14:24,794 --> 01:14:25,929 Yeah, way to go, Mom. 1410 01:14:29,232 --> 01:14:33,269 Any moment now, my life is going to change. 1411 01:14:33,269 --> 01:14:34,337 Yep. 1412 01:14:34,337 --> 01:14:36,039 And mine is too. 1413 01:14:36,039 --> 01:14:37,541 I sure hope it was worth it. 1414 01:14:38,942 --> 01:14:40,910 You know how many doctors my parents brought me to 1415 01:14:40,910 --> 01:14:44,313 because they didn't believe I saw aliens? 1416 01:14:44,313 --> 01:14:45,214 I don't know, two? 1417 01:14:46,482 --> 01:14:47,316 A lot. 1418 01:14:48,952 --> 01:14:50,019 It was a lot. 1419 01:14:51,187 --> 01:14:53,757 But I thought none of this matters 1420 01:14:53,757 --> 01:14:57,727 because the aliens promised they'd come back 1421 01:14:59,963 --> 01:15:02,732 and when they did, it would make it all better. 1422 01:15:07,336 --> 01:15:08,171 But they didn't. 1423 01:15:09,606 --> 01:15:10,874 They didn't come back. 1424 01:15:12,676 --> 01:15:13,509 So... 1425 01:15:14,978 --> 01:15:16,880 So, I'm sorry you have to be the one 1426 01:15:16,880 --> 01:15:18,114 to make it all worth it. 1427 01:15:18,114 --> 01:15:20,416 But that's just the way it has to be. 1428 01:15:21,651 --> 01:15:25,454 You know, there's a lot of us out there. 1429 01:15:25,454 --> 01:15:27,256 Some aren't as advanced as others 1430 01:15:27,256 --> 01:15:30,293 and space travel takes a long time. 1431 01:15:31,661 --> 01:15:34,463 It's possible they just haven't made it back here yet. 1432 01:15:34,463 --> 01:15:36,399 Or maybe they just got lost. 1433 01:15:37,366 --> 01:15:40,136 The universe is a big place. 1434 01:15:48,077 --> 01:15:51,180 Yeah, well, it's too late now. 1435 01:15:58,487 --> 01:15:59,455 All right. 1436 01:16:00,657 --> 01:16:02,058 Let's go save your friend. 1437 01:16:02,058 --> 01:16:02,926 Roger that. 1438 01:16:10,333 --> 01:16:11,701 Hey, Marvin. 1439 01:16:13,036 --> 01:16:14,203 What, what are you doing here? 1440 01:16:14,203 --> 01:16:15,038 Relax. 1441 01:16:15,038 --> 01:16:16,105 We're just here to talk. 1442 01:16:16,105 --> 01:16:17,941 Don't come any closer! 1443 01:16:17,941 --> 01:16:20,977 Do you think we're just gonna let you give Hex to the FBI? 1444 01:16:20,977 --> 01:16:22,879 Who's going to stop me? 1445 01:16:23,780 --> 01:16:24,614 I am. 1446 01:16:34,691 --> 01:16:36,125 I wouldn't do that if I were you. 1447 01:16:36,125 --> 01:16:36,960 Oh yeah? 1448 01:16:36,960 --> 01:16:38,194 Why? 1449 01:16:38,194 --> 01:16:39,829 You didn't think I planned ahead? 1450 01:16:39,829 --> 01:16:42,398 One push and your friend gets zapped. 1451 01:16:43,266 --> 01:16:44,734 Don't hurt him! 1452 01:16:44,734 --> 01:16:48,772 Then tell your little alien friend to put me down. 1453 01:16:48,772 --> 01:16:50,073 Put him down, Captain. 1454 01:16:54,911 --> 01:16:58,447 Now, everybody, everybody back up, please. 1455 01:16:58,447 --> 01:17:00,416 Yeah, that's right, that's more like it. 1456 01:17:00,416 --> 01:17:01,985 Get outta here, there's nothing to see! 1457 01:17:01,985 --> 01:17:03,519 Leave, go home. 1458 01:17:03,519 --> 01:17:06,956 Yeah, I'll give you 10 seconds or I'll push the button. 1459 01:17:06,956 --> 01:17:07,791 Get out. 1460 01:17:11,360 --> 01:17:13,229 Mr. Martin? 1461 01:17:13,229 --> 01:17:15,564 I'm really sorry we broke into your home. 1462 01:17:15,564 --> 01:17:18,567 And you were right, we should have just asked for your help. 1463 01:17:20,303 --> 01:17:22,939 Please don't be mad at our alien friends? 1464 01:17:22,939 --> 01:17:24,140 They just wanna go home. 1465 01:17:29,879 --> 01:17:34,050 It's okay. 1466 01:17:34,050 --> 01:17:35,551 Let's go, come on. 1467 01:17:38,988 --> 01:17:41,791 Cassie, I'm sorry. 1468 01:17:41,791 --> 01:17:43,727 She gave you Rumpelstiltskin. 1469 01:17:44,828 --> 01:17:46,963 That's so nice. 1470 01:17:46,963 --> 01:17:49,799 And that button you were going to push. 1471 01:17:49,799 --> 01:17:51,735 Wasn't that just your car remote? 1472 01:17:53,002 --> 01:17:57,874 Quiet, you. 1473 01:18:09,518 --> 01:18:14,523 There he is. 1474 01:18:16,259 --> 01:18:17,160 Showtime. 1475 01:18:37,246 --> 01:18:38,081 Well. 1476 01:18:39,215 --> 01:18:42,118 Nice to see you, Skerety. 1477 01:18:42,118 --> 01:18:42,952 You too. 1478 01:18:44,387 --> 01:18:46,622 You have what we came for? 1479 01:18:46,622 --> 01:18:47,490 Yes sir. 1480 01:18:51,260 --> 01:18:52,762 Go for dissection team. 1481 01:19:00,736 --> 01:19:01,971 What? 1482 01:19:01,971 --> 01:19:04,340 You, you brought a dissection team? 1483 01:19:04,340 --> 01:19:06,542 Just a precautionary measure. 1484 01:19:06,542 --> 01:19:07,443 See what you have. 1485 01:19:14,250 --> 01:19:16,085 What is this, Skerety? 1486 01:19:17,586 --> 01:19:19,088 What? 1487 01:19:19,088 --> 01:19:20,556 What happened? 1488 01:19:20,556 --> 01:19:24,160 It must have transformed into a stuffed animal. 1489 01:19:24,160 --> 01:19:26,029 What is this, some kind of joke? 1490 01:19:34,270 --> 01:19:36,840 Sir, we have a vehicle leaving the perimeter. 1491 01:19:36,840 --> 01:19:37,673 That's them! 1492 01:19:40,143 --> 01:19:42,078 Hold on to your cowboy hats. 1493 01:19:42,078 --> 01:19:43,279 Yeehaw. 1494 01:19:43,279 --> 01:19:45,849 I'm not wearing a cowboy hat! 1495 01:19:45,849 --> 01:19:46,782 Move out! 1496 01:19:46,782 --> 01:19:48,818 Cancel dissection team. 1497 01:19:48,818 --> 01:19:50,319 You're done, Skerety. 1498 01:19:50,319 --> 01:19:52,188 Oh, I was hoping that wouldn't be your response, 1499 01:19:52,188 --> 01:19:53,890 but I understand. 1500 01:20:02,231 --> 01:20:04,367 All right, Sam, do you see some tubes? 1501 01:20:05,201 --> 01:20:06,135 Yes, tubes, got it. 1502 01:20:06,135 --> 01:20:08,905 Connect those into the goo. 1503 01:20:08,905 --> 01:20:09,839 How far? 1504 01:20:09,839 --> 01:20:10,874 Until it lights up. 1505 01:20:12,441 --> 01:20:13,742 Got it. 1506 01:20:16,279 --> 01:20:17,413 Okay, now what? 1507 01:20:17,413 --> 01:20:20,016 Now do that five more times. 1508 01:20:20,016 --> 01:20:21,050 Come on. 1509 01:20:25,554 --> 01:20:27,023 What you get on those plates? 1510 01:20:27,023 --> 01:20:29,392 I found an address, but it's in New York City. 1511 01:20:29,392 --> 01:20:31,394 All right, see what else you can find. 1512 01:20:32,628 --> 01:20:34,130 Come on, can't you go any faster? 1513 01:20:34,130 --> 01:20:35,298 Yes sir. 1514 01:20:35,298 --> 01:20:36,665 But is the point to catch them 1515 01:20:36,665 --> 01:20:39,035 or follow them to the destination? 1516 01:20:39,035 --> 01:20:41,504 Odds are they're headed to the alien ship. 1517 01:20:41,504 --> 01:20:42,805 Well, if you catch them, 1518 01:20:42,805 --> 01:20:45,608 I can force 'em to tell me where their ship is. 1519 01:20:45,608 --> 01:20:46,409 Yes sir. 1520 01:20:51,614 --> 01:20:53,782 Oh, they're gaining on us. 1521 01:20:59,722 --> 01:21:01,424 Captain, I've got an idea. 1522 01:21:01,424 --> 01:21:03,159 Would you mind if I tried something? 1523 01:21:03,159 --> 01:21:03,993 Go for it. 1524 01:21:22,811 --> 01:21:24,380 Whoa. 1525 01:21:24,380 --> 01:21:26,615 Okay, everyone, hold on. 1526 01:21:52,575 --> 01:21:53,776 Agent Bridger, 1527 01:21:53,776 --> 01:21:55,311 I found a local address for those plates. 1528 01:21:57,746 --> 01:21:59,115 Let me hear it. 1529 01:22:04,787 --> 01:22:06,189 That was awesome. 1530 01:22:07,356 --> 01:22:09,258 Those guys gonna be okay? 1531 01:22:09,258 --> 01:22:10,126 Oh yeah. 1532 01:22:10,126 --> 01:22:11,560 It's only temporary. 1533 01:22:11,560 --> 01:22:13,462 They'll grow back in a few minutes. 1534 01:22:15,631 --> 01:22:18,667 Good, because I can't have the FBI after me. 1535 01:22:18,667 --> 01:22:19,802 Hurry, to the ship. 1536 01:22:21,270 --> 01:22:22,105 To the ship. 1537 01:22:23,072 --> 01:22:24,240 Okay, last one. 1538 01:22:30,846 --> 01:22:32,081 Okay, it worked. 1539 01:22:32,982 --> 01:22:35,151 Sam, you did it! 1540 01:22:36,519 --> 01:22:38,454 Main power core activated. 1541 01:22:39,622 --> 01:22:42,558 Thank you for fixing the maps, Mrs. Griffin. 1542 01:22:42,558 --> 01:22:43,592 Glad to help. 1543 01:22:43,592 --> 01:22:44,827 Yeah. 1544 01:22:44,827 --> 01:22:47,796 Computer, set a course home. 1545 01:22:47,796 --> 01:22:49,598 Setting course. 1546 01:22:49,598 --> 01:22:50,666 Course complete. 1547 01:22:51,867 --> 01:22:53,369 Captain Ace approaching. 1548 01:22:55,871 --> 01:22:56,639 They're back. 1549 01:22:58,341 --> 01:22:59,742 Oh, honey. 1550 01:22:59,742 --> 01:23:00,643 Hey, guys. 1551 01:23:00,643 --> 01:23:01,977 Hex! 1552 01:23:01,977 --> 01:23:04,413 All right, we better make this fast. 1553 01:23:04,413 --> 01:23:06,015 Is everything good to go? 1554 01:23:06,015 --> 01:23:07,216 Yes, Captain. 1555 01:23:08,384 --> 01:23:10,186 Thank you all so much for your help. 1556 01:23:11,287 --> 01:23:13,622 Yes, thank you. 1557 01:23:13,622 --> 01:23:17,993 We really couldn't have done any of this without all of you. 1558 01:23:17,993 --> 01:23:18,794 Sam. 1559 01:23:20,896 --> 01:23:21,830 Captain. 1560 01:23:21,830 --> 01:23:23,066 You're quite the leader. 1561 01:23:23,066 --> 01:23:26,202 Your plan saved the day several times. 1562 01:23:26,202 --> 01:23:29,772 Who knows, maybe one day you'll become a captain yourself. 1563 01:23:29,772 --> 01:23:30,673 Are you hearing this? 1564 01:23:30,673 --> 01:23:31,740 Hear this? 1565 01:23:31,740 --> 01:23:32,608 I saw it. 1566 01:23:34,577 --> 01:23:35,878 Thank you, Captain Ace. 1567 01:23:35,878 --> 01:23:37,113 I learned a lot from you. 1568 01:23:41,050 --> 01:23:42,051 Bye, Arcee. 1569 01:23:42,051 --> 01:23:43,086 Bye, Cassie. 1570 01:23:43,086 --> 01:23:44,187 Oh, I'm gonna miss you. 1571 01:23:45,121 --> 01:23:46,155 Bye, Sam. 1572 01:23:49,658 --> 01:23:52,928 Oh, I'm sure gonna miss all that food. 1573 01:23:52,928 --> 01:23:53,762 Bye, buddy. 1574 01:23:55,231 --> 01:23:56,632 Take care, everyone. 1575 01:23:58,667 --> 01:24:00,035 Bye, Cassie. 1576 01:24:00,035 --> 01:24:00,803 Be good. 1577 01:24:01,837 --> 01:24:02,671 I will. 1578 01:24:07,576 --> 01:24:08,911 Bye, Mrs. Griffin. 1579 01:24:09,845 --> 01:24:10,979 Bye, Sam. 1580 01:24:13,849 --> 01:24:16,252 Hex, I'm gonna miss you so much. 1581 01:24:25,928 --> 01:24:26,762 Wait! 1582 01:24:28,131 --> 01:24:29,365 Marvin? 1583 01:24:29,365 --> 01:24:31,400 Is it okay if I say goodbye too? 1584 01:24:33,169 --> 01:24:34,170 Of course. 1585 01:24:37,906 --> 01:24:39,642 I'm sorry I was going to turn you in. 1586 01:24:39,642 --> 01:24:40,909 I... 1587 01:24:40,909 --> 01:24:42,378 I know you are. 1588 01:24:42,378 --> 01:24:44,647 And I knew you weren't gonna go through with it. 1589 01:24:44,647 --> 01:24:45,481 You did? 1590 01:24:46,649 --> 01:24:47,483 Yep. 1591 01:24:48,617 --> 01:24:50,919 So, this is your ship? 1592 01:24:50,919 --> 01:24:52,321 Yep. 1593 01:24:52,321 --> 01:24:54,423 Was it here the whole time? 1594 01:24:54,423 --> 01:24:55,858 Uh, yep. 1595 01:24:57,493 --> 01:24:59,662 I knew I wasn't crazy. 1596 01:24:59,662 --> 01:25:01,164 And you never were. 1597 01:25:01,997 --> 01:25:03,432 Always remember that. 1598 01:25:06,269 --> 01:25:07,536 I will. 1599 01:25:07,536 --> 01:25:09,238 Is now a good time to remind everybody 1600 01:25:09,238 --> 01:25:11,374 that the feds are gonna be here any minute? 1601 01:25:23,319 --> 01:25:26,422 Ah, yeah, that's more like it. 1602 01:25:26,422 --> 01:25:27,856 Bye! 1603 01:25:27,856 --> 01:25:28,691 Bye. 1604 01:25:31,994 --> 01:25:33,296 Thank you! 1605 01:25:33,296 --> 01:25:34,963 Bye! 1606 01:25:34,963 --> 01:25:35,798 Bye. 1607 01:26:03,559 --> 01:26:05,628 Stop them, stop them! 1608 01:26:05,628 --> 01:26:07,029 I'm not sure how, sir! 1609 01:26:10,165 --> 01:26:12,201 You all are in so much trouble. 1610 01:26:12,201 --> 01:26:14,637 Oh, no, we aren't. 1611 01:26:17,105 --> 01:26:18,674 What are you gonna do with that? 1612 01:26:18,674 --> 01:26:22,311 My alien friends left me this shrinking technology. 1613 01:26:22,311 --> 01:26:25,147 So if you mess with me or this family again, 1614 01:26:26,081 --> 01:26:27,950 I will shrink you. 1615 01:26:27,950 --> 01:26:29,885 This time, permanently. 1616 01:26:31,720 --> 01:26:32,555 You wouldn't. 1617 01:26:34,290 --> 01:26:35,123 Try me. 1618 01:26:41,864 --> 01:26:43,999 You haven't seen the last of me, Skerety. 1619 01:26:45,268 --> 01:26:46,101 Let's go. 1620 01:26:49,805 --> 01:26:52,875 I look forward to our next encounter, Agent Bridger. 1621 01:26:57,580 --> 01:26:59,715 Marvin, you really came through for us today. 1622 01:26:59,715 --> 01:27:01,250 Yes, you did. 1623 01:27:01,250 --> 01:27:02,084 Thank you. 1624 01:27:04,186 --> 01:27:06,289 It's nice to have people believe in you. 1625 01:27:12,528 --> 01:27:14,463 And kids, my wish came true. 1626 01:27:14,463 --> 01:27:15,431 What's that? 1627 01:27:15,431 --> 01:27:17,500 My wish on the shooting star. 1628 01:27:17,500 --> 01:27:19,001 Yeah? 1629 01:27:19,001 --> 01:27:20,469 I wished that you guys would have a good summer. 1630 01:27:21,504 --> 01:27:23,171 I think that came true. 1631 01:27:23,171 --> 01:27:24,573 - We did. - Mm-hmm. 1632 01:27:41,890 --> 01:27:44,860 Ah, quite an adventure. 1633 01:27:44,860 --> 01:27:46,495 Yes, it was. 1634 01:27:46,495 --> 01:27:48,497 Do you think we'll ever see them again? 1635 01:27:50,098 --> 01:27:51,634 You never know. 1636 01:27:51,634 --> 01:27:53,369 I hope so. 1637 01:27:53,369 --> 01:27:56,672 Me too, Arcee, me too. 1638 01:27:56,672 --> 01:27:59,642 Computer, take us home. 1639 01:27:59,642 --> 01:28:01,777 Affirmative, Captain. 1640 01:29:09,211 --> 01:29:12,715 Little Marvin, is that you? 1641 01:29:12,715 --> 01:29:15,951 You came back, after all these years. 1642 01:29:17,285 --> 01:29:19,187 You finally came back. 97982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.