All language subtitles for Sistas s06e03 Fanning the Flames.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,328 --> 00:00:08,429 Did we get him, though? 2 00:00:08,429 --> 00:00:09,764 Just don't worry about it, man. 3 00:00:09,764 --> 00:00:11,599 It's not gonna be that easy. He's a slick bastard. 4 00:00:11,599 --> 00:00:13,200 Yeah, who's stupid leverage right now. 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,301 You got it, bro. Chill. 6 00:00:14,301 --> 00:00:15,836 I just wanted to talk about pay. 7 00:00:15,836 --> 00:00:17,605 Pay? Is he not giving you gifts? 8 00:00:17,605 --> 00:00:19,507 -Yeah, but... -Then that's your pay. 9 00:00:19,507 --> 00:00:21,909 No, bitch, I don't know who you think you are. 10 00:00:21,909 --> 00:00:23,411 I'm taking all this shit. 11 00:00:23,411 --> 00:00:25,613 Do you know where Karen is 'cause I've been calling her. 12 00:00:25,613 --> 00:00:27,214 Oh, my God, the salon. 13 00:00:27,214 --> 00:00:29,350 Pam. Pam, what is it? 14 00:00:31,144 --> 00:00:32,846 We've moved her car over there for safety. 15 00:00:32,846 --> 00:00:34,214 -Yeah. -All right. 16 00:00:34,214 --> 00:00:36,950 But this is a crime scene, so nothing can be touched. 17 00:00:36,950 --> 00:00:38,418 -You feel me? -[Fireman 2] Yeah. 18 00:00:43,089 --> 00:00:45,024 [Pam] Oh, shit. 19 00:00:45,024 --> 00:00:46,793 Hi, Ma'am. 20 00:00:46,793 --> 00:00:48,461 [Pam] What happened? 21 00:00:48,762 --> 00:00:50,130 There was a fire. 22 00:00:50,463 --> 00:00:52,365 Can I go see how bad it is? 23 00:00:52,365 --> 00:00:54,100 [Fireman] No, I'm sorry, you can't. 24 00:00:54,100 --> 00:00:55,602 Can you please open the door? 25 00:00:55,602 --> 00:00:57,437 No, Ma'am, we're waiting for the coroner. 26 00:00:57,704 --> 00:00:58,805 The what? 27 00:00:58,805 --> 00:01:02,242 There was a body found inside. 28 00:01:03,042 --> 00:01:04,110 A body? 29 00:01:04,644 --> 00:01:07,547 Yeah, they discovered a body inside the salon. 30 00:01:07,847 --> 00:01:09,182 Who is it? 31 00:01:09,182 --> 00:01:10,650 We don't know at the moment. 32 00:01:13,453 --> 00:01:15,855 Oh, no, that's Karen's car. 33 00:01:15,855 --> 00:01:17,323 Wait, who? 34 00:01:17,323 --> 00:01:19,692 Karen, the owner of the salon. 35 00:01:19,692 --> 00:01:21,761 Yeah, we moved that car for safety. 36 00:01:21,761 --> 00:01:23,029 Was she here? 37 00:01:23,029 --> 00:01:25,498 She was here last night. 38 00:01:26,032 --> 00:01:27,934 -I see. -[Pam] Is that her? 39 00:01:27,934 --> 00:01:29,068 I don't know. 40 00:01:29,636 --> 00:01:31,604 You gotta tell me something. Is that her? 41 00:01:31,604 --> 00:01:32,806 [Fireman] Ma'am. 42 00:01:34,174 --> 00:01:36,075 Ma'am, I'm sorry. 43 00:01:36,075 --> 00:01:37,777 Hey, Jim, come here. Come here. 44 00:01:39,546 --> 00:01:41,147 Stay with her. 45 00:01:41,147 --> 00:01:42,649 Hey, are you okay? 46 00:01:43,383 --> 00:01:45,251 No, give me some oxygen. 47 00:01:45,819 --> 00:01:48,087 I got you. I got you, okay? 48 00:01:48,455 --> 00:01:50,757 I'm right here. Deep breaths, deep breaths. 49 00:01:51,891 --> 00:01:53,159 What happened? 50 00:01:53,159 --> 00:01:54,561 It was a fire. 51 00:01:56,896 --> 00:01:58,231 Where is Karen? 52 00:01:58,231 --> 00:02:01,267 They said that there's a... 53 00:02:01,267 --> 00:02:04,504 -[Aaron] There's a what? -There's a body. 54 00:02:06,506 --> 00:02:07,740 No. 55 00:02:10,877 --> 00:02:12,946 ♪ My girls hold me down ♪ 56 00:02:12,946 --> 00:02:15,015 ♪ Them boys mess around ♪ 57 00:02:15,015 --> 00:02:17,084 ♪ When my love life is a headache ♪ 58 00:02:17,084 --> 00:02:19,987 ♪ We going out tonight ♪ 59 00:02:19,987 --> 00:02:23,090 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 60 00:02:25,785 --> 00:02:28,187 [stammering] Can you at least tell me if she's in there? 61 00:02:28,187 --> 00:02:29,822 We're waiting for the coroner. 62 00:02:30,790 --> 00:02:32,692 Can you at least tell me if there's a woman in there. 63 00:02:32,692 --> 00:02:34,193 -[Fireman] Sir. -Can you give me an answer? 64 00:02:34,193 --> 00:02:35,428 Can you tell me anything at all? 65 00:02:35,428 --> 00:02:37,430 Look, the fire was late last night. 66 00:02:37,430 --> 00:02:39,665 I just came on this morning and we relieved the night shift, 67 00:02:39,665 --> 00:02:42,234 so we know as much as you know at the moment. 68 00:02:43,135 --> 00:02:44,503 Just nothing? 69 00:02:44,503 --> 00:02:46,038 As soon as we find out something more, 70 00:02:46,038 --> 00:02:47,006 we will tell you. 71 00:02:47,473 --> 00:02:49,442 Well, where is the medical examiner at exactly? 72 00:02:49,442 --> 00:02:51,644 -[Fireman] He's on his way. -Well, how long? 73 00:02:52,278 --> 00:02:53,679 He's got four other calls. 74 00:02:54,580 --> 00:02:55,681 Damn it. 75 00:02:55,681 --> 00:02:57,616 [Fireman] I'm sorry. I wish I knew more. 76 00:02:57,950 --> 00:02:59,352 That doesn't really help me, does it? 77 00:02:59,618 --> 00:03:01,520 [Pam crying] 78 00:03:05,791 --> 00:03:07,526 I have to call her mother. 79 00:03:08,361 --> 00:03:11,397 No... Not yet. We have to be sure. 80 00:03:11,397 --> 00:03:13,933 -Aaron, that is her car. -I see it. 81 00:03:13,933 --> 00:03:15,568 And she's not answering my calls. 82 00:03:15,568 --> 00:03:17,970 So what? Pam, that doesn't mean anything. 83 00:03:18,437 --> 00:03:19,772 I'm calling her mother. 84 00:03:19,772 --> 00:03:20,973 Well, do... 85 00:03:21,941 --> 00:03:24,710 Can we just wait for the medical examiner to come? 86 00:03:24,710 --> 00:03:27,046 Okay, that way we can know for sure. Okay? 87 00:03:27,346 --> 00:03:28,614 Who in the hell else could it be? 88 00:03:28,614 --> 00:03:31,484 Pam, I don't know, okay, but it's not Karen. 89 00:03:32,585 --> 00:03:33,686 You know what... 90 00:03:33,686 --> 00:03:35,388 Look, why didn't you turn everything off? 91 00:03:35,388 --> 00:03:37,256 -I did. -[Aaron] No, you didn't. 92 00:03:37,623 --> 00:03:39,125 Pam, you never took this stuff seriously 93 00:03:39,125 --> 00:03:40,292 and now look. 94 00:03:40,292 --> 00:03:42,762 You don't know what I do. 95 00:03:43,629 --> 00:03:46,399 I know you did a half-ass job. I know that. 96 00:03:47,767 --> 00:03:48,968 So you blaming me? 97 00:03:48,968 --> 00:03:50,336 Pam, you did it, okay? 98 00:03:50,336 --> 00:03:52,304 She was worried about you leaving something on, 99 00:03:52,304 --> 00:03:53,739 so this is your fault! 100 00:03:53,739 --> 00:03:56,442 You know what? You go to hell, Aaron. 101 00:03:58,244 --> 00:04:00,880 [Pam sobbing] 102 00:04:02,982 --> 00:04:04,517 Shit. 103 00:04:05,918 --> 00:04:07,420 God damn. 104 00:04:14,994 --> 00:04:16,462 Hey. 105 00:04:16,896 --> 00:04:18,731 All right, I'm coming. 106 00:04:25,504 --> 00:04:26,972 -Hey. -[Zac] What's up? 107 00:04:26,972 --> 00:04:28,107 I just left you. 108 00:04:28,107 --> 00:04:29,542 -How you doing? -You good? 109 00:04:33,446 --> 00:04:35,448 I wanna talk to you about something. 110 00:04:36,582 --> 00:04:37,683 Okay. 111 00:04:37,950 --> 00:04:39,051 I know I could've called, 112 00:04:39,051 --> 00:04:41,120 but I had to see your face. 113 00:04:41,120 --> 00:04:43,255 It's nothing bad. Just relax. 114 00:04:43,255 --> 00:04:46,792 But, um, I spoke to Heather. 115 00:04:47,793 --> 00:04:50,029 She said that, when she's at work, 116 00:04:50,029 --> 00:04:51,764 her sister has Michael. 117 00:04:51,764 --> 00:04:52,932 It's fine. 118 00:04:52,932 --> 00:04:54,366 But then when she comes home, 119 00:04:54,366 --> 00:04:56,235 she watches Michael during the day. 120 00:04:56,235 --> 00:04:59,038 Zac, what... So when does Heather sleep? 121 00:04:59,305 --> 00:05:00,573 Exactly. 122 00:05:01,607 --> 00:05:03,142 Okay, go on. 123 00:05:03,676 --> 00:05:06,645 So she said she watches him during the day, 124 00:05:06,912 --> 00:05:08,047 and she sleeps, 125 00:05:08,047 --> 00:05:10,583 and he's at home with the tablet and the TV. 126 00:05:13,486 --> 00:05:14,420 Zac. 127 00:05:14,820 --> 00:05:16,655 Okay, this is why I had to see your face, right, 128 00:05:16,655 --> 00:05:18,124 to make sure I wasn't tripping, right? 129 00:05:18,124 --> 00:05:19,658 -I'm not tripping, am I? -No, you're not. 130 00:05:19,658 --> 00:05:20,759 That's not good. 131 00:05:20,759 --> 00:05:21,927 No, it's not, 132 00:05:21,927 --> 00:05:23,662 and that's the same thing my mother used to do 133 00:05:23,662 --> 00:05:26,432 when she used to be in the back, doing what she doing, smoking. 134 00:05:26,432 --> 00:05:27,666 Okay, babe, babe, calm down. 135 00:05:27,666 --> 00:05:29,835 I'm calm, but, babe, it's the same thing. 136 00:05:29,835 --> 00:05:30,936 Okay, you know what? 137 00:05:30,936 --> 00:05:32,304 You don't need to go over there. You don't. 138 00:05:32,304 --> 00:05:34,173 Oh, no, I'm going over there. 139 00:05:34,173 --> 00:05:35,808 But she said I gotta wait till 3:00. 140 00:05:36,308 --> 00:05:37,276 Why 3:00? 141 00:05:37,743 --> 00:05:39,478 I don't know. She just said I gotta wait till 3:00. 142 00:05:39,478 --> 00:05:40,713 That's what she said. 143 00:05:41,347 --> 00:05:43,516 Okay, so Michael's gonna be at the house 144 00:05:43,516 --> 00:05:45,017 by himself this whole time? 145 00:05:45,017 --> 00:05:48,220 Technically, he not by himself 'cause she's gonna be there. 146 00:05:48,220 --> 00:05:50,122 But she gonna be asleep. 147 00:05:50,556 --> 00:05:51,991 Zac, that's the same thing. 148 00:05:51,991 --> 00:05:53,292 That's what I'm saying, 149 00:05:53,292 --> 00:05:54,693 and I know I've been going to therapy 150 00:05:54,693 --> 00:05:56,295 and I've been trying to be a better person, 151 00:05:56,295 --> 00:05:58,030 but I don't know how I'm gonna respond 152 00:05:58,030 --> 00:05:59,498 if my son is being mistreated. 153 00:05:59,498 --> 00:06:01,300 Wait, hold on, babe. 154 00:06:02,368 --> 00:06:04,403 How about we just go on my lunch break? 155 00:06:04,403 --> 00:06:05,638 We can do that. 156 00:06:05,638 --> 00:06:07,640 But she said we gotta wait till 3:00. 157 00:06:08,140 --> 00:06:09,808 Okay, great. Noon it is. 158 00:06:11,043 --> 00:06:12,645 -That's what I'm talking about. -[Fatima] Yes. Exactly. 159 00:06:12,645 --> 00:06:14,313 -You see? You see? -Yes. 160 00:06:14,313 --> 00:06:16,282 Because if we go early, we gonna find out 161 00:06:16,282 --> 00:06:17,783 exactly what we need to know. 162 00:06:19,685 --> 00:06:21,720 -Yes. That's what I'm here for. -That's what I'm talking about. 163 00:06:21,720 --> 00:06:24,690 Baby, baby, baby, I need you to remember 164 00:06:24,690 --> 00:06:26,759 that you come with all the emotion of your mother. 165 00:06:26,759 --> 00:06:28,093 -Yeah, I know. I know. -[Fatima] Right? 166 00:06:28,093 --> 00:06:30,896 So I need you to stay calm. It's all gonna work out. 167 00:06:30,896 --> 00:06:32,665 I know. I know. 168 00:06:32,665 --> 00:06:34,500 I'm glad you came to see me. 169 00:06:35,401 --> 00:06:37,369 [inaudible] 170 00:06:37,369 --> 00:06:39,905 Yes, I am. But, no, for real, 'cause I need you 171 00:06:39,905 --> 00:06:42,875 to stay calm and think about our future, okay? 172 00:06:42,875 --> 00:06:44,443 I'm always thinking about our future. 173 00:06:44,443 --> 00:06:46,412 Okay. You better be. 174 00:06:53,085 --> 00:06:54,887 -Hey, what's up? -Hey. 175 00:06:54,887 --> 00:06:56,388 You're here early. 176 00:06:56,855 --> 00:06:59,091 You know I can't keep my hands off this woman. 177 00:06:59,091 --> 00:07:00,459 Clearly. 178 00:07:01,627 --> 00:07:02,995 Yeah. 179 00:07:03,462 --> 00:07:05,464 -Oh, I gotta go... -Yeah. 180 00:07:06,565 --> 00:07:07,800 -Lunch? -Lunch, yes. 181 00:07:07,800 --> 00:07:09,568 -I'll see you later. All right. -All right. 182 00:07:10,836 --> 00:07:12,338 Bye. 183 00:07:12,771 --> 00:07:13,839 Bye. 184 00:07:13,839 --> 00:07:15,107 Hey, you a hater. 185 00:07:15,841 --> 00:07:16,709 Jeez. 186 00:07:16,709 --> 00:07:18,010 -[Fatima] Hey. -Hey. 187 00:07:18,010 --> 00:07:19,245 I love you. 188 00:07:19,245 --> 00:07:20,446 I love you too, babe. 189 00:07:20,446 --> 00:07:21,647 [Zac] [inaudible]. 190 00:07:21,647 --> 00:07:23,749 Can his volume... Is it always 10 191 00:07:23,749 --> 00:07:24,021 or can we turn it to five maybe? 192 00:07:24,021 --> 00:07:26,385 or can we turn it to five maybe? 193 00:07:26,385 --> 00:07:27,553 -You good? -Yes. 194 00:07:27,553 --> 00:07:28,854 -Is everything okay? -Everything is fine. 195 00:07:28,854 --> 00:07:30,556 -You ready for the deposition? -Yes. All set. 196 00:07:30,556 --> 00:07:32,057 -Let's do it. All right. -Perfect. 197 00:07:32,057 --> 00:07:33,892 -[Fatima] You look nice. -[Andi] So do you. 198 00:07:33,892 --> 00:07:35,060 [Fatima] Thanks. 199 00:07:42,001 --> 00:07:43,902 [knocking on door] 200 00:07:48,274 --> 00:07:49,408 -[Sabrina] Hi. -Hi. 201 00:07:49,408 --> 00:07:51,710 Come in, come in, come in. 202 00:07:53,412 --> 00:07:55,581 It is so good to see you. 203 00:07:57,716 --> 00:08:01,487 Oh, my God. I owe you the biggest, biggest hug. 204 00:08:01,487 --> 00:08:03,856 I'll take it. What for? 205 00:08:04,556 --> 00:08:07,226 What for? I mean, everything that you've done for us. 206 00:08:07,226 --> 00:08:09,328 I'm just... Yeah. 207 00:08:09,328 --> 00:08:10,496 It's no problem. 208 00:08:10,496 --> 00:08:12,298 I mean, you don't really know me that well. 209 00:08:12,298 --> 00:08:14,300 Well, I know you wouldn't rob a bank. 210 00:08:14,833 --> 00:08:17,236 Yeah, tell that to my boss. 211 00:08:17,469 --> 00:08:19,038 What do you mean? 212 00:08:21,240 --> 00:08:23,075 I think that they're gonna fire me. 213 00:08:23,909 --> 00:08:26,011 But you didn't do anything. 214 00:08:26,011 --> 00:08:28,480 I know. I know I didn't. 215 00:08:29,181 --> 00:08:31,750 Well, don't worry about it. 216 00:08:33,452 --> 00:08:36,355 "Don't worry about it." That's funny. 217 00:08:36,355 --> 00:08:38,691 It's hard when I have rent to pay, Bayo. 218 00:08:38,691 --> 00:08:40,592 I can help you with that. 219 00:08:43,362 --> 00:08:45,264 -Sabrina... -No. No, no, no. 220 00:08:45,731 --> 00:08:49,935 No. No. You've done... You don't more than enough. 221 00:08:49,935 --> 00:08:52,037 I could never ask you to do that, thank you. 222 00:08:52,404 --> 00:08:54,506 Okay, if you say so. 223 00:08:55,074 --> 00:08:57,609 Yeah. I mean, obviously, I'll be fine, you know? 224 00:08:57,609 --> 00:09:00,346 I've been saving my money, having 401, 225 00:09:00,879 --> 00:09:04,049 few investments, so I should be okay on money. 226 00:09:04,049 --> 00:09:05,184 Good. 227 00:09:05,818 --> 00:09:07,920 But, Maurice, I mean, I don't know what he's gonna do 228 00:09:07,920 --> 00:09:11,090 because he doesn't really have much. 229 00:09:11,390 --> 00:09:12,624 I'm sorry. 230 00:09:12,624 --> 00:09:14,927 Do you want a drink? Let me get you something. 231 00:09:14,927 --> 00:09:18,464 No. No, I'm just happy to be in your presence. 232 00:09:20,299 --> 00:09:22,201 You are so beautiful. 233 00:09:23,869 --> 00:09:25,037 Thank you. 234 00:09:25,037 --> 00:09:27,239 I don't really feel that beautiful. 235 00:09:27,239 --> 00:09:29,408 Worry makes you age. 236 00:09:29,408 --> 00:09:31,577 You shouldn't be worried about anything. 237 00:09:31,577 --> 00:09:34,213 That's easier said that done right now. 238 00:09:34,713 --> 00:09:36,615 Well, if you want, I can give you some tips 239 00:09:36,615 --> 00:09:38,283 on what to invest in. 240 00:09:38,784 --> 00:09:40,452 What do you mean? Really? 241 00:09:40,452 --> 00:09:43,422 Yes. I can help you double whatever you have 242 00:09:43,422 --> 00:09:46,558 so you won't even have to think about working for a while. 243 00:09:47,960 --> 00:09:49,128 Sure? 244 00:09:49,428 --> 00:09:50,863 Of course. 245 00:09:52,664 --> 00:09:55,501 I mean, but I... I like to work, so... 246 00:09:55,501 --> 00:09:57,669 Yes, but you shouldn't have to. 247 00:09:57,669 --> 00:09:59,538 I know I shouldn't have to, 248 00:09:59,538 --> 00:10:02,307 but, I mean, we all need a purpose. 249 00:10:02,307 --> 00:10:03,776 True. 250 00:10:04,076 --> 00:10:06,211 Yeah. You know? 251 00:10:06,211 --> 00:10:07,579 -Yes. -[Sabrina] Yeah. 252 00:10:08,580 --> 00:10:10,616 Well, if you wanna get your mind off things, 253 00:10:10,616 --> 00:10:12,251 let me take you to lunch. 254 00:10:13,452 --> 00:10:17,623 I mean, I don't think right now is the best time for me. 255 00:10:17,623 --> 00:10:19,191 I got it. 256 00:10:19,958 --> 00:10:22,227 It's not going to make me go broke, Sabrina. 257 00:10:26,532 --> 00:10:28,167 You kind of right about that. 258 00:10:28,967 --> 00:10:31,437 -Okay. Okay, okay. -So come on. 259 00:10:31,837 --> 00:10:33,739 -I just want... -No, leave that. 260 00:10:34,807 --> 00:10:36,875 -All right. Leave it. -Let's just go. 261 00:10:36,875 --> 00:10:38,544 Well, look, I, at least, need to take some... 262 00:10:38,544 --> 00:10:39,912 No, you don't need anything. 263 00:10:39,912 --> 00:10:41,914 You don't need your purse. You don't need your phone. 264 00:10:41,914 --> 00:10:43,849 [Sabrina] I don't need my purse and my phone? 265 00:10:43,849 --> 00:10:44,850 No. 266 00:10:44,850 --> 00:10:46,919 Well, do I at least take my keys? 267 00:10:46,919 --> 00:10:49,021 -That you can take. -[Sabrina] Okay. 268 00:10:49,021 --> 00:10:51,457 -[Sabrina] My shoes? -I'll get your shoes. 269 00:10:51,457 --> 00:10:52,758 [Sabrina] You're gonna carry my shoes? 270 00:10:52,758 --> 00:10:54,026 Yes, let's go. 271 00:10:54,026 --> 00:10:55,294 [Sabrina] Are you gonna wipe my feet off too? 272 00:10:55,294 --> 00:10:57,262 I have people for that. I'm a prince, come on. 273 00:11:07,223 --> 00:11:08,557 -Thank you. -Thank you. 274 00:11:08,891 --> 00:11:10,259 -Bye. -[Andi] Mm-hmm. 275 00:11:12,127 --> 00:11:14,630 Well, that's it. 276 00:11:16,131 --> 00:11:17,266 Damn. 277 00:11:18,167 --> 00:11:19,368 What? 278 00:11:20,035 --> 00:11:23,105 Andi, I will never be as good as you. 279 00:11:23,539 --> 00:11:25,908 Oh, it's just a deposition. 280 00:11:25,908 --> 00:11:28,143 No, the questions you asked, I... 281 00:11:29,144 --> 00:11:32,448 Well, I already knew he was gonna settle that divorce. 282 00:11:32,448 --> 00:11:34,016 Oh, I know he will. 283 00:11:35,484 --> 00:11:37,820 And, I mean, to be honest, 284 00:11:37,820 --> 00:11:39,855 you will never be as good as me. 285 00:11:43,392 --> 00:11:44,994 You'll be better. 286 00:11:45,661 --> 00:11:46,962 I got you. 287 00:11:46,962 --> 00:11:48,797 You did. You had me there for a second, damn. 288 00:11:48,797 --> 00:11:49,965 It was a joke, little joke. 289 00:11:49,965 --> 00:11:52,134 That was good. That was good. 290 00:11:52,134 --> 00:11:56,038 But, um, I gotta get back in school first. 291 00:11:57,172 --> 00:11:58,774 What's the holdup? 292 00:12:00,209 --> 00:12:01,510 Just trying to make sure 293 00:12:01,510 --> 00:12:04,213 I have everything straight and in order. 294 00:12:05,848 --> 00:12:09,184 Trust me, Fatima, you just gonna have to do it. 295 00:12:09,518 --> 00:12:10,819 You can't wait. 296 00:12:11,287 --> 00:12:12,655 I will. I will. 297 00:12:12,655 --> 00:12:14,023 Okay. 298 00:12:15,791 --> 00:12:18,627 Is now a good time to talk to you about something? 299 00:12:18,861 --> 00:12:20,496 Of course, anytime. 300 00:12:21,096 --> 00:12:25,301 So Zac and I still have not set a date. 301 00:12:27,970 --> 00:12:30,005 -Wow. -[Fatima] Yeah. 302 00:12:31,040 --> 00:12:32,107 Why? 303 00:12:33,409 --> 00:12:36,145 Well, kinda been avoiding it. 304 00:12:37,780 --> 00:12:40,282 Are you having doubts? 305 00:12:41,784 --> 00:12:44,186 I really just want Karen to sign her papers 306 00:12:44,186 --> 00:12:46,588 and the other baby momma to sign hers, 307 00:12:46,588 --> 00:12:47,956 and we'll be halfway there. 308 00:12:47,956 --> 00:12:52,161 Okay, we don't know who the baby's father is, so... 309 00:12:52,161 --> 00:12:55,898 I know, but just in case, I just... 310 00:12:57,433 --> 00:12:58,667 Well, I can't... 311 00:12:59,034 --> 00:13:01,937 I know, I know, you can't talk about Karen. 312 00:13:03,505 --> 00:13:05,274 No, I can't. 313 00:13:05,774 --> 00:13:08,344 I just wanna get it all straight, 314 00:13:08,344 --> 00:13:09,812 that's all. 315 00:13:11,513 --> 00:13:13,248 Then are you gonna set a date? 316 00:13:15,517 --> 00:13:16,819 Honestly, Andi, 317 00:13:16,819 --> 00:13:19,421 I just really wanna know what I'm walking into. 318 00:13:21,890 --> 00:13:23,992 -I get that. -Yeah. 319 00:13:25,928 --> 00:13:28,330 Speaking of walking, 320 00:13:28,831 --> 00:13:30,899 could you take this to the copier for me? 321 00:13:30,899 --> 00:13:33,335 [Fatima] Yes, yes, I tend to do that. 322 00:13:33,335 --> 00:13:34,403 Okay, thank you. 323 00:13:34,403 --> 00:13:36,405 [Andi] Wait, is that who I think it is? 324 00:13:37,139 --> 00:13:39,308 Shit, what is she doing here? 325 00:13:39,308 --> 00:13:41,577 I don't know. You tell me. 326 00:13:41,577 --> 00:13:43,178 Girl, I gotta fill you in on that. 327 00:13:43,178 --> 00:13:44,913 [Andi] No, tell me what is going on. 328 00:13:44,913 --> 00:13:46,715 I'll fill you in. I need to handle this now. 329 00:13:46,715 --> 00:13:48,484 -Okay. Uh-huh. -Okay, I'll see you later. 330 00:13:48,784 --> 00:13:50,085 Shit. 331 00:13:56,959 --> 00:13:59,128 [clearing throat] What are you doing here? 332 00:13:59,128 --> 00:14:00,929 -He's looking. -What are you doing here? 333 00:14:00,929 --> 00:14:02,498 I brought him lunch. 334 00:14:02,498 --> 00:14:04,133 Bye. Shit. 335 00:14:04,900 --> 00:14:06,368 Hey. Hey, babe. 336 00:14:06,368 --> 00:14:08,704 -[Zac] What's up? -Nothing. 337 00:14:08,704 --> 00:14:11,039 -You ready? -Yeah, yeah. 338 00:14:12,307 --> 00:14:13,509 You all right? 339 00:14:13,509 --> 00:14:15,644 Yeah, I'm fine. You ready? 340 00:14:15,644 --> 00:14:17,780 -Let's go. -[Zac] Who was that? 341 00:14:18,647 --> 00:14:19,948 Nobody. 342 00:14:20,816 --> 00:14:22,918 "Nobody" got you looking crazy like this? 343 00:14:22,918 --> 00:14:25,053 Zac, I just don't trust her ass. 344 00:14:25,421 --> 00:14:26,855 Why don't we trust her? 345 00:14:27,122 --> 00:14:28,223 Babe, don't worry about it. 346 00:14:28,223 --> 00:14:29,758 Let's just go check on the baby, come on. 347 00:14:29,758 --> 00:14:31,193 Oh, no, we don't do that. 348 00:14:31,193 --> 00:14:34,296 Look, I don't fight women, but we could jump her. 349 00:14:34,296 --> 00:14:36,298 -I'll hold her, you can... -Zac. 350 00:14:36,298 --> 00:14:37,733 I'm just playing. 351 00:14:37,733 --> 00:14:39,802 -You sure? -Unless you serious. 352 00:14:39,802 --> 00:14:41,069 -We could jump... -No, come on, come on. 353 00:14:41,069 --> 00:14:42,638 We need to go. Come on, let's go. 354 00:14:42,638 --> 00:14:44,106 I love you, yo. You... 355 00:14:44,106 --> 00:14:45,407 [Fatima] You be ready. 356 00:14:49,711 --> 00:14:51,146 Hey. 357 00:14:51,146 --> 00:14:52,648 Hi. 358 00:14:52,648 --> 00:14:55,050 -I brought you lunch. -[Hayden] Okay. 359 00:14:55,050 --> 00:14:57,252 You know, I actually got a little surprise for you too. 360 00:14:57,820 --> 00:14:59,121 What's that? 361 00:14:59,521 --> 00:15:02,458 I'm gonna take you on a trip to Miami this weekend. 362 00:15:02,458 --> 00:15:03,959 -For real? -Yeah. 363 00:15:03,959 --> 00:15:05,661 I gotta go down there for business, 364 00:15:05,661 --> 00:15:08,096 so I thought you can go too. 365 00:15:09,364 --> 00:15:10,566 Are you sure? 366 00:15:10,566 --> 00:15:11,834 [Hayden] Well, can you make it? 367 00:15:11,834 --> 00:15:13,068 Of course. 368 00:15:13,068 --> 00:15:16,071 All right, 'cause we leaving right now. 369 00:15:16,071 --> 00:15:18,373 -Wait, what? -[Hayden] Yeah. 370 00:15:18,373 --> 00:15:19,675 You good? 371 00:15:19,675 --> 00:15:20,976 I haven't packed anything. 372 00:15:20,976 --> 00:15:22,911 No, you ain't gotta pack nothing, come on now. 373 00:15:22,911 --> 00:15:24,146 I'm gonna buy you all new clothes 374 00:15:24,146 --> 00:15:25,380 when we get down there. 375 00:15:26,849 --> 00:15:28,283 Oh, Daddy. 376 00:15:28,283 --> 00:15:30,486 Oh, you like the new clothes, huh? 377 00:15:31,286 --> 00:15:32,754 -Are you sure? -[Hayden] Of course. 378 00:15:32,754 --> 00:15:35,491 -I really can go grab some... -[Hayden] Nah. Nah, nah, nah. 379 00:15:35,491 --> 00:15:38,160 Now you deserve to be treated like a queen, 380 00:15:38,160 --> 00:15:40,963 especially after how you've been treating me lately. 381 00:15:42,331 --> 00:15:43,765 Hayden. 382 00:15:43,765 --> 00:15:45,067 [Hayden] What? 383 00:15:45,434 --> 00:15:47,603 I just don't know how to take all of this. 384 00:15:48,103 --> 00:15:51,206 Take it like I just said it. We going to Miami. 385 00:15:52,508 --> 00:15:54,042 Okay. 386 00:15:54,042 --> 00:15:55,844 [Hayden] Good. 387 00:15:56,645 --> 00:15:57,846 Well, let me go... 388 00:15:57,846 --> 00:15:59,748 Nah, nah, nah, you ain't gotta go nowhere. 389 00:15:59,748 --> 00:16:01,984 No, stay here. We gonna grab some lunch. 390 00:16:01,984 --> 00:16:04,021 We gonna chill. We can go straight there. 391 00:16:04,021 --> 00:16:04,553 We gonna chill. We can go straight there. 392 00:16:05,487 --> 00:16:06,822 Okay. 393 00:16:06,822 --> 00:16:08,156 [Hayden] Good. 394 00:16:09,191 --> 00:16:12,528 I'm gonna call my secretary and have her book the flights. 395 00:16:12,528 --> 00:16:15,197 Well, let me tell her what airline I like. 396 00:16:15,197 --> 00:16:17,266 [Hayden] It's like that, huh? All right. 397 00:16:17,266 --> 00:16:18,667 I got you. 398 00:16:18,667 --> 00:16:20,903 You make me so happy, Daddy. 399 00:16:20,903 --> 00:16:22,738 -Oh, yeah? -[Tamara] Yeah. 400 00:16:23,539 --> 00:16:27,643 The things I'm gonna do to you when we touchdown in Miami. 401 00:16:27,643 --> 00:16:29,845 -I cannot wait. -Let's go. 402 00:16:29,845 --> 00:16:31,413 You gonna have to show me. 403 00:16:34,082 --> 00:16:37,486 Hey. Yeah, can you step into my office, please? 404 00:16:43,401 --> 00:16:45,036 Oh, shit. 405 00:16:46,337 --> 00:16:47,838 Can I help you? 406 00:16:47,838 --> 00:16:49,407 [Julie] You don't remember me. 407 00:16:49,407 --> 00:16:50,875 No. Hm-hmm. 408 00:16:50,875 --> 00:16:52,476 Yeah, you do. 409 00:16:52,877 --> 00:16:53,911 Can I help you? 410 00:16:54,312 --> 00:16:57,048 I'm just waiting on a flight to go check on my son. 411 00:16:57,548 --> 00:16:58,916 Okay. 412 00:16:59,684 --> 00:17:00,918 How long is the wait? 413 00:17:01,352 --> 00:17:03,721 Uh, your plane has not landed yet, 414 00:17:03,721 --> 00:17:05,489 so it's gonna be a bit of a wait. 415 00:17:06,390 --> 00:17:08,292 -Okay. -Okay. 416 00:17:10,928 --> 00:17:12,396 Look, I'm sorry. 417 00:17:13,898 --> 00:17:15,166 Whatever for? 418 00:17:15,166 --> 00:17:17,535 The way I treated you the last time I was here. 419 00:17:17,535 --> 00:17:20,271 I don't remember you. 420 00:17:20,538 --> 00:17:22,073 I was here with my ex. 421 00:17:22,073 --> 00:17:24,175 We were trying to get to our son. 422 00:17:24,608 --> 00:17:26,277 My ex's name is Jonah. 423 00:17:26,277 --> 00:17:30,014 Mm, yes, mm-hmm, rings a bell, little bit. 424 00:17:30,014 --> 00:17:32,450 I just wanted to tell you to be careful. 425 00:17:32,450 --> 00:17:34,719 Mm, why is that? 426 00:17:34,719 --> 00:17:36,387 'Cause that -- crazy. 427 00:17:37,288 --> 00:17:39,323 -Is he now? -[Julie] Yeah. 428 00:17:40,424 --> 00:17:41,993 You had a baby with him. 429 00:17:41,993 --> 00:17:44,829 Before I knew how bad he was. 430 00:17:44,829 --> 00:17:46,597 Mm-hmm, I see. 431 00:17:47,798 --> 00:17:51,736 Just... Listen, I don't deal with him at all anymore. 432 00:17:51,736 --> 00:17:52,970 You were just in here with him. 433 00:17:53,304 --> 00:17:54,939 Yeah, because I had to find a way 434 00:17:54,939 --> 00:17:56,107 to deal with him for my son. 435 00:17:56,107 --> 00:17:57,742 Oh, that's beautiful. 436 00:17:57,742 --> 00:17:59,176 Just be careful. 437 00:17:59,176 --> 00:18:02,013 Oh, no. He should be careful. 438 00:18:02,580 --> 00:18:04,882 [Julie] No, I don't think you understand. 439 00:18:04,882 --> 00:18:05,950 I understand. 440 00:18:05,950 --> 00:18:07,485 He's out of jail. 441 00:18:08,719 --> 00:18:10,287 You knew he was in jail? 442 00:18:10,287 --> 00:18:12,923 [Julie] Yeah, he always calls me and blames the woman. 443 00:18:12,923 --> 00:18:14,258 You bailed him out? 444 00:18:14,258 --> 00:18:15,626 Hell, no. 445 00:18:15,626 --> 00:18:17,361 Mm-hmm, okay. 446 00:18:17,828 --> 00:18:21,332 Just please be careful. 447 00:18:22,500 --> 00:18:25,569 Well, this PSA was lovely. Is it over now? 448 00:18:25,903 --> 00:18:27,138 Yeah, I guess so. 449 00:18:27,138 --> 00:18:28,305 [Danni] Okay, thank you. 450 00:18:28,305 --> 00:18:30,007 -Well, thank you. -[Danni] Yeah. 451 00:18:35,746 --> 00:18:37,715 -Hey, how you doing? -Hi. 452 00:18:37,715 --> 00:18:39,583 We got two tickets to Miami. 453 00:18:39,583 --> 00:18:41,085 Okay. 454 00:18:42,153 --> 00:18:44,121 All right, your plane should be landing shortly. 455 00:18:44,121 --> 00:18:45,723 Okay, cool, cool. 456 00:18:46,390 --> 00:18:47,491 Those are first-class, right? 457 00:18:47,491 --> 00:18:49,360 -[Danni] Yes, sir, they are. -Okay. 458 00:18:49,360 --> 00:18:51,228 Only the best for my girl right here. 459 00:18:51,228 --> 00:18:53,531 -He spoils me. -Yeah, I do. 460 00:18:53,531 --> 00:18:57,034 That's special and so sweet. You're all checked in. 461 00:18:57,034 --> 00:18:58,469 Oh, thank you so much. 462 00:18:58,469 --> 00:19:01,439 So, uh, where's the private area? 463 00:19:04,241 --> 00:19:07,678 Yeah, this is... This is it right here. 464 00:19:07,678 --> 00:19:08,913 Excuse me? 465 00:19:08,913 --> 00:19:11,148 Yeah, this is what our airline has up there. 466 00:19:11,148 --> 00:19:13,050 But be careful, that silver one is over there. 467 00:19:13,050 --> 00:19:15,119 Okay, yeah, that's not gonna work 468 00:19:15,119 --> 00:19:16,954 'cause this is... It's not so private. 469 00:19:16,954 --> 00:19:18,055 It's okay. 470 00:19:18,055 --> 00:19:19,490 Well, you see there's two seats there? 471 00:19:19,490 --> 00:19:22,193 You can put a bag between you and that lady. 472 00:19:22,193 --> 00:19:24,295 -And then it's just... -[Hayden] You hear this, right? 473 00:19:24,295 --> 00:19:26,697 -It's fine, really. -No, it's really not fine, 474 00:19:26,697 --> 00:19:28,966 actually, 'cause I told her it's gonna be the best. 475 00:19:28,966 --> 00:19:30,000 That's what I said. 476 00:19:30,601 --> 00:19:32,069 [Tamara] Well, the tickets were really cheap 477 00:19:32,069 --> 00:19:33,437 when I asked your secretary to book them. 478 00:19:33,437 --> 00:19:35,206 No, no, no, see, see, that's the problem. They cheap. 479 00:19:35,206 --> 00:19:37,208 See, you need to learn how to spend money, baby. 480 00:19:37,208 --> 00:19:38,976 -Come on now. -[Tamara] How about that? 481 00:19:38,976 --> 00:19:40,711 I'm gonna show you this weekend. 482 00:19:40,711 --> 00:19:42,646 -You will? -Oh, absolutely. 483 00:19:42,646 --> 00:19:44,348 Okay, Daddy. 484 00:19:44,348 --> 00:19:47,084 I like that. Come on, girl. 485 00:19:50,588 --> 00:19:52,289 Got that right. 486 00:20:03,701 --> 00:20:04,969 [Gary] Hey. 487 00:20:05,236 --> 00:20:07,872 Hi. I got your message. 488 00:20:07,872 --> 00:20:09,773 Wow, so formal. 489 00:20:09,773 --> 00:20:11,742 I'm in work mode. 490 00:20:11,742 --> 00:20:14,678 [Gary] Ah, well, I thought you were mad at me. 491 00:20:15,146 --> 00:20:16,747 Not mad. 492 00:20:16,747 --> 00:20:18,916 -[Gary] You sound mad. -I'm in work mode, 493 00:20:18,916 --> 00:20:20,184 as I mentioned before. 494 00:20:20,718 --> 00:20:23,254 Well, can I take you to dinner tonight? 495 00:20:23,254 --> 00:20:25,356 [Andi sighing] I'm tired. 496 00:20:25,356 --> 00:20:27,525 I didn't get a lot of sleep last night. 497 00:20:28,559 --> 00:20:29,693 Is Robin there? 498 00:20:29,994 --> 00:20:32,229 No, he's not here. 499 00:20:32,930 --> 00:20:34,131 Okay. 500 00:20:34,131 --> 00:20:35,733 [Andi] Do you think I'm playing games? 501 00:20:35,733 --> 00:20:37,501 No, I jus asked a question. 502 00:20:38,035 --> 00:20:40,137 Is that why you called me, Gary? 503 00:20:40,137 --> 00:20:41,305 [Gary] No, I called 'cause I wanna 504 00:20:41,305 --> 00:20:42,806 take you to dinner tonight. 505 00:20:43,207 --> 00:20:45,242 -I'm tired. -[Gary] Andi, how long 506 00:20:45,242 --> 00:20:46,944 are we gonna keep going back and forth like this? 507 00:20:46,944 --> 00:20:50,147 You know, I was jus thinking the same thing this morning. 508 00:20:50,147 --> 00:20:52,082 Okay, well, I don't like it. 509 00:20:52,082 --> 00:20:54,051 -[Andi] I know. -Well, can we stop? 510 00:20:54,051 --> 00:20:55,686 [Andi] Are you gonna change? 511 00:20:55,986 --> 00:20:57,054 I'm trying to. 512 00:20:57,421 --> 00:20:58,656 Look, I have to work... 513 00:20:58,656 --> 00:21:00,457 [Gary] Wait, wait, wait. Just wait a second. 514 00:21:00,457 --> 00:21:01,358 What is it? 515 00:21:01,358 --> 00:21:04,461 Just... Just wait a second. 516 00:21:05,663 --> 00:21:07,264 -Ms. Barns. -Yes? 517 00:21:07,264 --> 00:21:08,632 [Trish] There's someone here to see you. 518 00:21:08,632 --> 00:21:11,735 Okay. All right. I have to go. It's work. 519 00:21:11,735 --> 00:21:12,937 [Gary] Go up to the front. 520 00:21:12,937 --> 00:21:14,338 Gary, it's a client. 521 00:21:15,839 --> 00:21:17,408 Andi, it's not a client. 522 00:21:21,345 --> 00:21:23,347 [Andi] I'm putting you on speaker. 523 00:21:29,353 --> 00:21:32,856 ♪ Have you ever loved somebody♪ 524 00:21:32,856 --> 00:21:37,027 ♪ So much it makes you cry ♪ 525 00:21:37,027 --> 00:21:38,021 ♪ Have you ever needed something ♪ 526 00:21:38,021 --> 00:21:40,331 ♪ Have you ever needed something ♪ 527 00:21:40,331 --> 00:21:44,602 ♪ So bad you can't sleep at night ♪ 528 00:21:44,602 --> 00:21:48,439 ♪ Have you ever tried to find the words ♪ 529 00:21:48,439 --> 00:21:52,843 ♪ but they don't come out right ♪ 530 00:21:52,843 --> 00:21:56,113 ♪ Have you ever ♪ 531 00:21:56,113 --> 00:21:58,949 ♪ Have you ever ♪ 532 00:21:58,949 --> 00:22:02,853 ♪ Ever [inaudible] ♪ 533 00:22:03,387 --> 00:22:04,922 Okay, that was really sweet. 534 00:22:05,422 --> 00:22:07,291 [Gary] Will you go with me to dinner tonight? 535 00:22:08,859 --> 00:22:10,461 If I say yes, 536 00:22:10,461 --> 00:22:13,664 will she leave and stop embarrassing me at work? 537 00:22:13,664 --> 00:22:16,567 Yes. She will. 538 00:22:16,567 --> 00:22:19,003 -Okay, fine. -[Gary] Perfect. 539 00:22:19,403 --> 00:22:20,971 Look, tell her she did a great job 540 00:22:20,971 --> 00:22:22,273 and that she can go home. 541 00:22:22,273 --> 00:22:26,076 Okay. Um, you were incredible. Thank you so much. 542 00:22:26,076 --> 00:22:27,945 You can go. 543 00:22:27,945 --> 00:22:29,680 Okay, bye. 544 00:22:32,049 --> 00:22:33,951 Okay, that was really cute. 545 00:22:33,951 --> 00:22:35,252 [Gary] She was good, right? 546 00:22:35,252 --> 00:22:38,055 She was incredible. 547 00:22:38,055 --> 00:22:41,492 [Gary] So I'll pick you up tonight? 548 00:22:41,825 --> 00:22:43,160 Okay. 549 00:22:43,627 --> 00:22:45,929 -[Gary] 8:00? -I'll be ready. 550 00:22:46,530 --> 00:22:48,198 All right, can't wait. 551 00:22:48,198 --> 00:22:49,566 Bye. 552 00:22:51,235 --> 00:22:53,170 That was sweet. 553 00:22:54,605 --> 00:22:55,506 Whatever. 554 00:22:55,506 --> 00:22:57,441 -It was. -Don't fall for it. 555 00:22:57,441 --> 00:22:58,942 I'm trying not to fall for it. 556 00:23:04,933 --> 00:23:07,502 [cellphone vibrating] 557 00:23:10,105 --> 00:23:11,773 -Hey. -[Aaron] Gary. 558 00:23:11,773 --> 00:23:14,309 -What's going on? -[Aaron] Hey, I need you. 559 00:23:14,309 --> 00:23:15,810 All right, what's going on, man? 560 00:23:15,810 --> 00:23:18,012 [Aaron] Look, I need you to make some calls, man. 561 00:23:18,012 --> 00:23:19,214 What happened? 562 00:23:19,214 --> 00:23:21,116 [Aaron] Can you come to Karen's salon? 563 00:23:21,116 --> 00:23:22,684 Yeah, just tell me what's going on. 564 00:23:22,684 --> 00:23:25,220 [Aaron] Look, just get here as soon as you can, okay? 565 00:23:25,220 --> 00:23:26,788 All right... All right, I'm on my way. 566 00:23:26,788 --> 00:23:28,189 -[Aaron] Okay, hurry, please. -Okay. 567 00:23:28,189 --> 00:23:29,290 Talk to you soon. 568 00:23:29,290 --> 00:23:30,859 [Aaron] All right, thank you, man. 569 00:23:43,938 --> 00:23:46,207 Can I change your bed pan? 570 00:23:47,008 --> 00:23:48,076 What the --? 571 00:23:48,076 --> 00:23:49,577 What's wrong, Que? 572 00:23:50,345 --> 00:23:51,446 Maurice, get out of here. 573 00:23:51,446 --> 00:23:53,248 Make me or are you afraid 574 00:23:53,248 --> 00:23:54,682 that you will get shot again? 575 00:23:54,682 --> 00:23:56,084 Maurice, I'm not playing with you. 576 00:23:56,084 --> 00:23:59,454 Mm, what is the doctor saying? 577 00:23:59,454 --> 00:24:01,322 What the -- you think he said? You shot me. 578 00:24:01,322 --> 00:24:02,657 Well, he should say 579 00:24:02,657 --> 00:24:04,692 that you shouldn't rob a darl at gunpoint. 580 00:24:04,692 --> 00:24:06,060 -[Que] Maurice. -Or steal all 581 00:24:06,060 --> 00:24:07,662 of her good gowns and shit. 582 00:24:07,662 --> 00:24:08,797 -Look... -[Maurice] All I'll take 583 00:24:08,797 --> 00:24:10,431 are sanitary napkins. I needed that. 584 00:24:10,431 --> 00:24:13,134 My period came down and I was really upset about it. 585 00:24:13,134 --> 00:24:14,469 Look, I might be laying in this bed, 586 00:24:14,469 --> 00:24:15,570 but I'm still a --. 587 00:24:15,570 --> 00:24:17,372 -Shut up, bitch. -I will -- you up. 588 00:24:17,372 --> 00:24:18,673 -Just shut your ass up. -Nurse! 589 00:24:18,673 --> 00:24:23,178 Oh, nurse. Nurse! She's gone. 590 00:24:23,178 --> 00:24:24,979 Yeah, she left. 591 00:24:24,979 --> 00:24:26,548 She packed her things and left. 592 00:24:26,548 --> 00:24:27,649 Don't touch me again. 593 00:24:27,649 --> 00:24:30,285 Oh, I'm so sorry to touch you. 594 00:24:30,285 --> 00:24:32,620 Why would you lie on me and Sabrina? 595 00:24:32,620 --> 00:24:34,622 You know we didn't rob that bank. 596 00:24:34,622 --> 00:24:35,757 -- you. 597 00:24:35,757 --> 00:24:36,958 -- you! 598 00:24:36,958 --> 00:24:37,992 All you wanted was this --. 599 00:24:37,992 --> 00:24:40,728 That is a lie. I was a friend to you. 600 00:24:40,728 --> 00:24:41,996 You wasn't shit. 601 00:24:47,936 --> 00:24:49,237 In pain, huh? 602 00:24:50,104 --> 00:24:52,774 This is how you treat someone who's trying to help you. 603 00:24:53,241 --> 00:24:54,509 I would hate to see 604 00:24:54,509 --> 00:24:56,711 how you would treat someone you don't damn like. 605 00:24:56,711 --> 00:24:59,414 Look, --, this ain't nothing personal. 606 00:24:59,414 --> 00:25:00,949 Nothing personal? 607 00:25:00,949 --> 00:25:01,950 You lied on me and Sabrina. 608 00:25:01,950 --> 00:25:04,219 We went to jail, gonna lose our jobs. 609 00:25:04,219 --> 00:25:06,621 You know we did not rob that -- bank. 610 00:25:06,621 --> 00:25:08,790 -I don't know that. -Oh, well, 611 00:25:09,958 --> 00:25:11,392 keep it up. 612 00:25:11,392 --> 00:25:12,827 But I'll tell you this. 613 00:25:12,827 --> 00:25:16,297 No one will ever be as good to you as I've been. 614 00:25:16,664 --> 00:25:18,466 Yeah, okay, whatever. 615 00:25:20,034 --> 00:25:21,269 I can't believe that you would 616 00:25:21,269 --> 00:25:22,804 do this to me and Sabrina like that. 617 00:25:22,804 --> 00:25:24,906 That girl had nothing to do with it. 618 00:25:24,906 --> 00:25:27,675 Look, I'm a snake. 619 00:25:28,276 --> 00:25:30,245 So what you get from a snake is a bite. 620 00:25:30,245 --> 00:25:32,981 So go ahead with all that bullshit, okay? 621 00:25:34,349 --> 00:25:36,484 -You don't even care. -[Que] About what? 622 00:25:36,484 --> 00:25:38,553 About what's going to happen to me. 623 00:25:38,553 --> 00:25:40,588 And you think anybody cared what happened to me? 624 00:25:40,588 --> 00:25:41,990 [Maurice] I cared. 625 00:25:43,024 --> 00:25:44,225 If I did not care, Que, 626 00:25:44,225 --> 00:25:45,894 you wouldn't have not lived in my home. 627 00:25:45,894 --> 00:25:47,061 Maurice. 628 00:25:47,061 --> 00:25:48,563 [Maurice] No. 629 00:25:49,330 --> 00:25:51,399 You can try to play hard, 630 00:25:51,399 --> 00:25:53,101 but I know that, deep down inside, 631 00:25:53,101 --> 00:25:55,103 you know I was there for you. 632 00:25:55,103 --> 00:25:56,671 I was on your side. 633 00:25:57,405 --> 00:25:59,107 What you doing is wrong. 634 00:25:59,507 --> 00:26:01,109 What was I gonna do? 635 00:26:01,409 --> 00:26:03,478 -Tell the truth. -[Que] No. 636 00:26:03,478 --> 00:26:05,213 Why can't you tell the truth, Que? 637 00:26:05,213 --> 00:26:06,748 Shit, I'm free. 638 00:26:06,748 --> 00:26:08,616 I'm not finna be locked up in there. 639 00:26:08,616 --> 00:26:11,052 And, plus, you and Sabrina will be just fine. 640 00:26:12,086 --> 00:26:13,922 How could you even say that? 641 00:26:13,922 --> 00:26:16,257 Because you guys don't have a record. 642 00:26:16,891 --> 00:26:19,227 You guys can get a lawyer and you'll be out in no time. 643 00:26:19,227 --> 00:26:23,064 But my ass would be in there forever, you hear me? 644 00:26:23,831 --> 00:26:27,635 Are you serious? Is this really what you're okay with? 645 00:26:30,104 --> 00:26:31,439 Answer me. 646 00:26:31,739 --> 00:26:33,508 Are you okay with this? 647 00:26:34,709 --> 00:26:37,612 Maurice, if you're trying to appeal to my heart, 648 00:26:37,612 --> 00:26:40,014 you can stop that shit 'cause I don't have one. 649 00:26:41,883 --> 00:26:45,553 Okay, well, I guess I will have to take it all the way then. 650 00:26:48,323 --> 00:26:49,691 I guess so. 651 00:26:50,458 --> 00:26:52,226 I'm gonna have you murdered, Que. 652 00:26:52,226 --> 00:26:53,628 What? 653 00:26:53,628 --> 00:26:55,930 I have about $6,000 654 00:26:55,930 --> 00:26:59,167 and I'm gonna give it to anybody who will kill you. 655 00:27:00,635 --> 00:27:02,070 So you about that life now? 656 00:27:02,070 --> 00:27:04,038 I know a few people who are. 657 00:27:05,473 --> 00:27:07,642 Them queens ain't gonna do shit. 658 00:27:08,910 --> 00:27:10,578 When do you get out of here again? 659 00:27:10,578 --> 00:27:12,113 I get out tomorrow. 660 00:27:13,014 --> 00:27:14,849 Watch your -- back. 661 00:27:16,084 --> 00:27:17,352 I don't need to 662 00:27:17,852 --> 00:27:20,154 'cause you like to watch my back and my front. 663 00:27:20,989 --> 00:27:22,857 Count your days, Que. 664 00:27:23,124 --> 00:27:24,525 Oh, I'm counting. 665 00:27:24,525 --> 00:27:26,160 [Maurice] Count your days. 666 00:27:35,103 --> 00:27:37,839 Nurse! Nurse! 667 00:27:39,974 --> 00:27:41,476 Nurse! 668 00:27:51,386 --> 00:27:53,554 Babe, I thought you said this was close. 669 00:27:53,554 --> 00:27:55,323 It is, we almost there. 670 00:27:56,124 --> 00:27:58,626 Okay, 'cause I only have an hour for lunch. 671 00:27:58,626 --> 00:28:00,428 I know. I got you. 672 00:28:00,428 --> 00:28:03,131 And I haven't eaten yet. 673 00:28:03,131 --> 00:28:04,021 You stay hungry. 674 00:28:04,021 --> 00:28:04,265 You stay hungry. 675 00:28:04,265 --> 00:28:06,000 I got you. Trust me, I got you. 676 00:28:06,601 --> 00:28:08,803 Babe, it's fine, I'll just text Andi 677 00:28:08,803 --> 00:28:11,039 and let her know that we'll be a little late. 678 00:28:11,039 --> 00:28:12,573 No, no, no, I got you. 679 00:28:12,573 --> 00:28:13,908 I'll get you back in time. 680 00:28:17,111 --> 00:28:18,479 Babe, are you okay? 681 00:28:19,547 --> 00:28:21,182 Yeah, I'm good. 682 00:28:23,217 --> 00:28:26,254 No, you're not. I can feel it. 683 00:28:32,994 --> 00:28:34,896 -Zac. -I'm not. 684 00:28:37,732 --> 00:28:41,969 I just... I just found out I have a kid. 685 00:28:43,371 --> 00:28:44,739 I didn't even know I had a kid. 686 00:28:44,739 --> 00:28:46,941 Now I don't even know what I'm walking into. 687 00:28:49,010 --> 00:28:50,244 I know. 688 00:28:52,513 --> 00:28:54,215 Yeah, you know how my mother was. 689 00:28:56,350 --> 00:28:57,819 Yes, Zac, I know. 690 00:28:57,819 --> 00:28:59,687 I just... I just wanna give... 691 00:29:00,154 --> 00:29:04,725 Hey. Hey. I'm glad you asked me to come. 692 00:29:08,529 --> 00:29:10,164 Glad you came with me. 693 00:29:11,332 --> 00:29:13,968 -You know I got you. -Yeah. 694 00:29:16,404 --> 00:29:18,005 It's right over there. 695 00:29:19,340 --> 00:29:21,042 -It's right there. -Okay. 696 00:29:44,532 --> 00:29:46,100 Zac. 697 00:29:47,502 --> 00:29:48,703 Is that him? 698 00:29:49,003 --> 00:29:50,972 Why is he out here by himself? 699 00:29:51,372 --> 00:29:52,740 Babe, calm down. 700 00:29:53,141 --> 00:29:54,976 -I can't do this. I... -Michael. 701 00:29:54,976 --> 00:29:56,110 Baby. Baby. 702 00:29:56,410 --> 00:29:58,613 Don't, okay? It's okay. 703 00:29:59,547 --> 00:30:00,948 Baby, where's your mother? 704 00:30:01,949 --> 00:30:04,252 That lazy bitch inside. 705 00:30:05,052 --> 00:30:06,154 Excuse me? 706 00:30:06,154 --> 00:30:09,857 You heard me. Who are you to her anyway? 707 00:30:10,158 --> 00:30:11,492 Nobody. 708 00:30:11,492 --> 00:30:13,227 [Cheryl] Well, Nobody, 709 00:30:13,227 --> 00:30:14,896 I did call child services 710 00:30:14,896 --> 00:30:16,764 four times already on her. 711 00:30:17,298 --> 00:30:20,902 That boy be out here all day and night by hisself. 712 00:30:21,802 --> 00:30:24,405 Okay. Thank you. 713 00:30:24,405 --> 00:30:26,641 [Zac] You see what I'm saying? I can't, I can't... 714 00:30:26,641 --> 00:30:28,376 [Fatima] Baby, baby, look at me. 715 00:30:29,010 --> 00:30:30,912 We can't just leave him out here like that. 716 00:30:30,912 --> 00:30:33,681 [inaudible] and get him too 717 00:30:33,681 --> 00:30:35,383 'cause you know he can't talk. 718 00:30:36,751 --> 00:30:38,386 -He doesn't talk? -Can't talk. 719 00:30:38,386 --> 00:30:40,254 And he be hungry too. 720 00:30:40,254 --> 00:30:41,889 --. 721 00:30:42,757 --> 00:30:44,926 Okay. Thank you. 722 00:30:44,926 --> 00:30:47,828 And I ain't quite sure how old he is, 723 00:30:47,828 --> 00:30:50,331 but I do know he still wears diapers. 724 00:30:50,965 --> 00:30:52,767 And that's some bullshit. 725 00:30:52,767 --> 00:30:55,703 -Okay, could you not... -[Cheryl] What? 726 00:30:55,703 --> 00:30:57,705 Don't talk like that in front of him. 727 00:30:58,105 --> 00:31:00,107 Oh, please, you oughta hear 728 00:31:00,107 --> 00:31:02,176 some of the shit she say in front of him. 729 00:31:04,478 --> 00:31:06,948 Okay, thank you. Baby... 730 00:31:06,948 --> 00:31:08,683 -Fatima, I can't do this. -[Fatima] Zac. 731 00:31:08,683 --> 00:31:10,751 -I can't do this. -Listen, look at me. 732 00:31:10,751 --> 00:31:11,986 Look at me. 733 00:31:11,986 --> 00:31:14,288 We cannot just leave him here like this, okay? 734 00:31:14,789 --> 00:31:16,357 We can't. 735 00:31:16,757 --> 00:31:18,459 -All right. -I'm with you, okay? 736 00:31:18,459 --> 00:31:19,860 All right. 737 00:31:21,362 --> 00:31:22,663 Hey, Michael. 738 00:31:22,663 --> 00:31:24,332 -[Fatima] Shit. -[Zac] I got you. 739 00:31:27,101 --> 00:31:29,737 [Zac] Hey, little man, I got you, bro. 740 00:31:29,737 --> 00:31:31,372 -[Fatima] Hey, Michael. Michael. -[Zac] Hey. 741 00:31:31,372 --> 00:31:33,274 -[Zac] Hey. Come on. -[Fatima] Hey, Michael. 742 00:31:33,274 --> 00:31:35,977 [Zac] Let's go inside. It's cold outside, come on. 743 00:31:35,977 --> 00:31:37,211 Come on. 744 00:31:39,347 --> 00:31:41,048 There you go. 745 00:31:41,515 --> 00:31:43,084 [Zac whispering] 746 00:31:44,218 --> 00:31:45,886 [Zac] Man. 747 00:31:59,275 --> 00:32:01,311 -[Zac whispering] Jesus Christ. -Hello. 748 00:32:03,880 --> 00:32:05,849 She not even here. 749 00:32:06,683 --> 00:32:08,151 Hello? 750 00:32:08,151 --> 00:32:09,319 Hey. 751 00:32:10,920 --> 00:32:13,623 -What the hell? -[Fatima] Hey, Heather. 752 00:32:13,823 --> 00:32:15,525 I thought you said 3:00. 753 00:32:16,226 --> 00:32:19,129 Well, we decided to come a little earlier. 754 00:32:19,996 --> 00:32:21,331 Okay. 755 00:32:21,331 --> 00:32:23,033 Y'all sit down. 756 00:32:24,000 --> 00:32:25,969 Yeah, we don't need to do that. 757 00:32:25,969 --> 00:32:27,203 We're good, thanks. 758 00:32:27,203 --> 00:32:30,473 I was just about to change him and feed him. 759 00:32:31,241 --> 00:32:34,844 Heather, why is he still in diapers? 760 00:32:34,844 --> 00:32:36,646 [Heather] He a little slow. 761 00:32:36,880 --> 00:32:39,215 Here, boy, this your daddy. 762 00:32:42,018 --> 00:32:43,553 I don't have nothing to drink 763 00:32:43,553 --> 00:32:45,455 or I would offer you something. 764 00:32:45,455 --> 00:32:47,724 No, we're good, thanks. 765 00:32:48,158 --> 00:32:50,994 Well, here. I signed the papers 766 00:32:50,994 --> 00:32:52,829 so you can get that money. 767 00:32:53,563 --> 00:32:54,831 Oh, okay. 768 00:32:55,065 --> 00:32:56,533 -Yeah. -[Heather] Yeah. 769 00:32:56,533 --> 00:32:58,835 When I get that first check? 770 00:32:59,469 --> 00:33:00,837 Well, we'll get it to you. 771 00:33:01,171 --> 00:33:02,939 -[Heather] Okay. -[Fatima] Yeah. 772 00:33:03,807 --> 00:33:05,909 Why are you so quiet? 773 00:33:07,177 --> 00:33:08,845 [Fatima] No, he's just taking it all in. 774 00:33:08,845 --> 00:33:11,347 This is... It's a lot for him. 775 00:33:11,347 --> 00:33:13,650 I know. Finding out you have a baby 776 00:33:13,650 --> 00:33:15,452 can be a lot. 777 00:33:16,419 --> 00:33:17,554 Yeah. 778 00:33:18,088 --> 00:33:20,223 -No. -[Fatima] Zac. 779 00:33:20,223 --> 00:33:22,058 Finding out you got a kid with a chick 780 00:33:22,058 --> 00:33:23,793 you don't even know is a lot. 781 00:33:23,793 --> 00:33:25,795 Finding out my son is living like this, though... 782 00:33:25,795 --> 00:33:27,330 What you want me to do with him? 783 00:33:27,330 --> 00:33:31,034 Shit, he don't listen. He don't talk. 784 00:33:31,034 --> 00:33:33,436 He's whatever you say about these kids. 785 00:33:35,338 --> 00:33:37,307 [Zac] Did you know he was outside? 786 00:33:38,541 --> 00:33:40,210 What the hell you doing outside? 787 00:33:40,210 --> 00:33:41,911 I told you to stay in the house. 788 00:33:41,911 --> 00:33:44,547 Hey. Hey. Don't talk to him like that. 789 00:33:44,547 --> 00:33:46,082 Now hold on. 790 00:33:46,082 --> 00:33:48,118 You just found out you have a son. 791 00:33:48,118 --> 00:33:49,819 I've been dealing with this shit for years, 792 00:33:49,819 --> 00:33:51,521 so don't come in here, talking to me like that. 793 00:33:51,521 --> 00:33:52,689 This is my house. 794 00:33:52,689 --> 00:33:54,124 Heather, he's sorry, okay? 795 00:33:55,558 --> 00:33:56,993 I'm not sorry. 796 00:33:56,993 --> 00:33:58,628 I'm not. This is -- crazy. 797 00:33:58,628 --> 00:34:01,631 Look, I've been being nice to you. 798 00:34:01,631 --> 00:34:04,033 Y'all ain't gotta be up in here. 799 00:34:04,033 --> 00:34:06,269 Okay, you know, we're sorry, okay? 800 00:34:06,269 --> 00:34:09,172 We just came by to see how Michael is doing, that's it. 801 00:34:09,672 --> 00:34:11,941 You looking at him. He fine. 802 00:34:13,543 --> 00:34:16,980 When was the last time he went to see a pediatrician? 803 00:34:17,781 --> 00:34:19,482 For what? 804 00:34:19,482 --> 00:34:20,917 He ain't got no cold. 805 00:34:21,317 --> 00:34:22,685 [Fatima] Okay. 806 00:34:22,685 --> 00:34:25,054 Look, don't come in here, judging me. 807 00:34:25,054 --> 00:34:26,122 We're not judging you. 808 00:34:26,122 --> 00:34:27,824 Well, it feel like that shit to me. 809 00:34:27,824 --> 00:34:29,259 See, that's what the hell y'all doing. 810 00:34:29,259 --> 00:34:31,728 -Get the -- out of here. -Heather. 811 00:34:31,728 --> 00:34:33,363 What I say? 812 00:34:33,363 --> 00:34:35,932 You gonna put my head through the wall in front of him? 813 00:34:36,766 --> 00:34:38,134 Who the -- is this? 814 00:34:39,435 --> 00:34:40,570 Go on in the room. 815 00:34:40,570 --> 00:34:41,571 [Jimmy] Why they in here? 816 00:34:41,938 --> 00:34:44,073 Jimmy, they were just leaving. 817 00:34:44,073 --> 00:34:45,275 [Jimmy] This -- stink. 818 00:34:45,275 --> 00:34:46,476 Get your ass up, and get in there 819 00:34:46,476 --> 00:34:48,511 and take a bath, little shitty booty-ass boy. 820 00:34:50,547 --> 00:34:52,415 Zac, I think we need to go. 821 00:34:53,049 --> 00:34:54,717 -I'm about to lose it. -[Fatima] I know. 822 00:34:54,717 --> 00:34:57,053 -I swear on my... -You about to do what? 823 00:34:57,720 --> 00:34:59,556 --, who is you? 824 00:35:00,456 --> 00:35:01,825 They child welfare? 825 00:35:01,825 --> 00:35:03,059 [Fatima] Zac. [inaudible]. 826 00:35:03,059 --> 00:35:04,227 That bitch next door. 827 00:35:04,227 --> 00:35:05,328 I can't, I can't leave him here. 828 00:35:05,328 --> 00:35:06,930 I knew she was gonna call them again. 829 00:35:06,930 --> 00:35:08,998 Let's go, Zac. Let's go. 830 00:35:08,998 --> 00:35:10,667 --, who is you? 831 00:35:10,967 --> 00:35:13,102 That's that -- daddy. 832 00:35:14,070 --> 00:35:15,939 -Zac. Come on. -[Jimmy] Oh, shit. 833 00:35:15,939 --> 00:35:17,740 He bring the money? 834 00:35:17,740 --> 00:35:19,008 [Fatima] Zac, come on. 835 00:35:19,008 --> 00:35:21,578 -You bring the money, --? -Come on, come on. 836 00:35:22,245 --> 00:35:24,113 -[Jimmy] Yeah, leave. -Zac, come on. 837 00:35:24,113 --> 00:35:26,115 Next time you come, bring some money, --. 838 00:35:26,115 --> 00:35:27,784 I'm taking care of your kid. 839 00:35:28,151 --> 00:35:30,153 And you fine-ass baby momma. 840 00:35:30,153 --> 00:35:31,421 --. 841 00:35:47,170 --> 00:35:49,572 Come on. [inaudible] Come on. 842 00:35:52,909 --> 00:35:54,277 Zac. 843 00:35:54,844 --> 00:35:56,379 Look at me. 844 00:35:56,646 --> 00:35:58,181 I gotta get him, though. 845 00:35:58,181 --> 00:36:00,216 -I gotta get him. -Zac. 846 00:36:00,683 --> 00:36:01,918 If you go back in there now, 847 00:36:01,918 --> 00:36:03,720 she can have you arrested for kidnapping. 848 00:36:03,720 --> 00:36:05,421 She has custody of him. 849 00:36:05,421 --> 00:36:06,623 --. 850 00:36:07,190 --> 00:36:08,458 But... 851 00:36:09,058 --> 00:36:10,059 Okay, all right. 852 00:36:10,059 --> 00:36:11,294 This is what we're gonna do, okay? 853 00:36:11,294 --> 00:36:13,129 We're gonna go to the office, talk to Andi 854 00:36:13,129 --> 00:36:16,199 and one of the other lawyers, and try to get custody. 855 00:36:16,199 --> 00:36:17,233 Okay? 856 00:36:18,368 --> 00:36:21,070 Fatima. I've lived like that before. 857 00:36:21,070 --> 00:36:22,505 I know what that looks like. 858 00:36:23,239 --> 00:36:24,607 I know, babe, I know, 859 00:36:24,607 --> 00:36:27,010 but, Zac, we have to do this the right way. 860 00:36:27,844 --> 00:36:29,279 We have to. 861 00:36:30,513 --> 00:36:32,115 Okay? Look at me. 862 00:36:32,115 --> 00:36:33,883 Look at what they doing to him, though. 863 00:36:34,417 --> 00:36:36,252 I... Fatima, I know what that looks like. 864 00:36:36,252 --> 00:36:38,755 Babe, I know, I know. Listen. 865 00:36:38,755 --> 00:36:40,089 Let's just... 866 00:36:42,058 --> 00:36:43,927 -Fatima, I just... -[Fatima] Zac. 867 00:36:43,927 --> 00:36:45,295 What if we too late? 868 00:36:47,463 --> 00:36:48,998 Baby, I'm sorry... 869 00:36:48,998 --> 00:36:50,133 [Zac] What if they hurting him, though? 870 00:36:50,133 --> 00:36:52,001 The damage is done, babe. It's done. 871 00:36:52,535 --> 00:36:54,170 All right, so let's just do this the right way 872 00:36:54,170 --> 00:36:55,705 so we can help him. 873 00:36:56,372 --> 00:36:58,341 You going in there is not gonna fix anything right now. 874 00:36:58,341 --> 00:37:00,310 It's gonna make things worse. 875 00:37:00,843 --> 00:37:01,978 --! 876 00:37:02,445 --> 00:37:04,580 Okay, babe, I need you to calm down, okay? 877 00:37:05,882 --> 00:37:07,350 -[Zac] Shit. -[Fatima] Come on. 878 00:37:07,350 --> 00:37:09,185 Let's just go talk to Andi. 879 00:37:11,521 --> 00:37:13,523 [Aaron muttering] 880 00:37:14,123 --> 00:37:15,224 -Hey. -Yo. 881 00:37:15,224 --> 00:37:16,526 Thank you for coming, bro. 882 00:37:17,060 --> 00:37:18,361 -You all right? -[Aaron] It's crazy... No. 883 00:37:18,361 --> 00:37:21,130 I'm not all right, man. This thing called fire, man. 884 00:37:21,130 --> 00:37:23,032 [Gary] What the hell is going on? 885 00:37:23,032 --> 00:37:24,267 You see it, it's up in smoke. 886 00:37:24,267 --> 00:37:25,501 -I don't know what's going on. -Hey, hey. 887 00:37:25,501 --> 00:37:26,869 And no one's telling me anything. 888 00:37:26,869 --> 00:37:28,037 [Gary] Take a beat. Take a beat, man. 889 00:37:28,037 --> 00:37:29,973 Take a beat. What the hell is going on? 890 00:37:30,340 --> 00:37:33,142 Dude, there is a body in there, okay? 891 00:37:33,142 --> 00:37:34,277 I'm waiting for the medical examiner. 892 00:37:34,277 --> 00:37:35,345 No one's telling me anything. 893 00:37:35,345 --> 00:37:36,512 I don't know what's going on, man. 894 00:37:36,512 --> 00:37:38,181 So I'm freaking out right now, okay? 895 00:37:38,581 --> 00:37:40,316 Did anybody get hurt? Do we know who it is? 896 00:37:40,316 --> 00:37:43,886 No. Look, they're not telling me anything, okay? 897 00:37:43,886 --> 00:37:45,321 They won't even tell me if it's a woman. 898 00:37:45,321 --> 00:37:47,190 I'm asking. No one's giving me an answer. 899 00:37:47,190 --> 00:37:48,691 No one over there is giving me answers. 900 00:37:48,691 --> 00:37:49,993 Aaron, Aaron, Aaron. 901 00:37:49,993 --> 00:37:51,961 Breathe, all right? All right? 902 00:37:52,695 --> 00:37:55,698 Look, I know you're plugged in everywhere, right? 903 00:37:55,698 --> 00:37:56,766 [Gary] Yeah. 904 00:37:56,766 --> 00:37:57,834 Is there anyone you can call, 905 00:37:57,834 --> 00:37:58,935 anyone that can tell me anything? 906 00:37:58,935 --> 00:38:00,136 I just wanna get some information, bro. 907 00:38:00,136 --> 00:38:01,771 That's all I'm asking. 908 00:38:02,305 --> 00:38:04,007 Anyone? Anyone at all? 909 00:38:04,007 --> 00:38:05,274 Let me call the mayor, all right? 910 00:38:05,274 --> 00:38:06,309 -Let me call the mayor. -Okay. 911 00:38:06,309 --> 00:38:07,643 And I'll get you some information. 912 00:38:07,643 --> 00:38:08,945 He can get you some information, tell you something? 913 00:38:08,945 --> 00:38:10,346 Yeah, yeah, yes. Just give me a second. 914 00:38:10,346 --> 00:38:12,081 Okay, please, just call him. Call him, man, 'cause I... 915 00:38:15,051 --> 00:38:17,020 This is not happening. This is not happening. 916 00:38:17,020 --> 00:38:18,154 I got you. I got you. 917 00:38:18,154 --> 00:38:19,989 Just find out something, please. 918 00:38:20,790 --> 00:38:23,126 'Cause none of them's telling me anything. 919 00:38:23,126 --> 00:38:24,460 Yeah, you, you're not saying nothing... 920 00:38:24,460 --> 00:38:26,462 Hold on, hold on, hold on. Hello. Hold on. 921 00:38:31,501 --> 00:38:32,835 Come on, baby. 922 00:38:32,835 --> 00:38:34,370 Shit, I can't... 923 00:38:34,370 --> 00:38:35,805 Zac, let's just talk to Andi, okay? 924 00:38:35,805 --> 00:38:39,008 I get it. I just can't imagine my son living how I lived. 925 00:38:39,008 --> 00:38:40,576 -I know. -Hey, y'all. 926 00:38:40,576 --> 00:38:42,845 [Fatima] Hey, we were literally just coming to see you. 927 00:38:42,845 --> 00:38:46,182 Oh, I only came up here 'cause my associate, Pam, is here. 928 00:38:46,182 --> 00:38:47,283 -[Fatima] Pam? -[Zac] Pam? 929 00:38:47,283 --> 00:38:48,351 [Andi] You know Pam, yeah. 930 00:38:48,351 --> 00:38:50,620 -From the salon? -Yes. 931 00:38:50,620 --> 00:38:52,355 [Andi] Pam. 932 00:38:52,989 --> 00:38:54,357 Pam. 933 00:38:55,124 --> 00:38:56,893 What's going on? 934 00:38:56,893 --> 00:38:58,094 Andi. 935 00:38:58,094 --> 00:39:00,029 What's going on? Why are you here? 936 00:39:00,029 --> 00:39:01,898 There was a fire. 937 00:39:02,231 --> 00:39:04,267 -A what? -[Pam] There was a fire. 938 00:39:04,267 --> 00:39:05,568 [Andi] Wait, wait, wait, just slow down. 939 00:39:05,568 --> 00:39:07,470 -What are you... -It might have been me. 940 00:39:07,470 --> 00:39:09,939 Who's blaming you. Just... 941 00:39:09,939 --> 00:39:12,408 There was a fire at the salon. 942 00:39:12,408 --> 00:39:15,645 -And Karen... -And Karen what? 943 00:39:16,512 --> 00:39:18,915 -[Pam] Is... -Karen is what, Pam? Tell... 944 00:39:18,915 --> 00:39:20,516 Karen is dead. 945 00:39:21,484 --> 00:39:22,718 What? 946 00:39:25,647 --> 00:39:26,948 -There was a fire... -I'm going to the salon. 947 00:39:26,948 --> 00:39:30,118 I just saw her and she's pregnant. 948 00:39:31,186 --> 00:39:33,088 [Fatima] Next on Sistas... 949 00:39:33,422 --> 00:39:35,023 What the hell were you doing with a gun? 950 00:39:35,023 --> 00:39:36,224 You need to arrest him. 951 00:39:36,224 --> 00:39:37,459 -I'm not gonna do that? -[Que] And why not? 952 00:39:37,459 --> 00:39:38,960 Because you're my witness. 953 00:39:38,960 --> 00:39:40,328 Why does nobody know anything? 954 00:39:40,328 --> 00:39:42,030 What happened? Where's Karen? 955 00:39:42,030 --> 00:39:44,332 Where is Karen, Danni? 956 00:39:44,332 --> 00:39:45,500 [Aaron] Her place caught fire 957 00:39:45,500 --> 00:39:46,868 and there's a dead body in there, 958 00:39:46,868 --> 00:39:47,969 but we don't know if it's her yet. 959 00:39:47,969 --> 00:39:49,438 -What? -Pam left the curlers on. 960 00:39:49,438 --> 00:39:51,273 I swear I cut them off. 961 00:39:51,273 --> 00:39:53,141 -[Woman] What? -I swear. 962 00:39:53,191 --> 00:39:57,741 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.