All language subtitles for Revenge.S04E22.Plea.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,481 --> 00:00:01,861 Previously on Revenge... 2 00:00:01,878 --> 00:00:03,146 Man: We've got a body over here! 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,216 The coroner checked her dental records. 4 00:00:04,284 --> 00:00:05,618 It's definitely Victoria Grayson. 5 00:00:05,685 --> 00:00:06,885 Victoria's voice: My dearest Margaux, 6 00:00:06,953 --> 00:00:08,820 I've decided to end my life. 7 00:00:08,888 --> 00:00:12,198 You have two days to clear my name. Your move, Amanda. 8 00:00:12,219 --> 00:00:14,100 Louise: Someone broke in here and attacked Victoria. 9 00:00:14,124 --> 00:00:16,754 This wasn't a suicide at all. This was murder. 10 00:00:16,821 --> 00:00:19,276 - What are you doing here? - I was called back for questioning. 11 00:00:19,299 --> 00:00:21,002 Isn't this a conflict of interest, 12 00:00:21,026 --> 00:00:22,160 working on a case that involves your girlfriend? 13 00:00:22,228 --> 00:00:23,462 We broke up the night you left. 14 00:00:23,529 --> 00:00:25,630 She ran to the airport to stop you. She chose you. 15 00:00:25,698 --> 00:00:27,157 It's a form of lymphoma. 16 00:00:27,181 --> 00:00:29,703 They got it early, and I'm getting cutting-edge treatment. 17 00:00:29,726 --> 00:00:31,883 Victoria asked me to pass along a message. 18 00:00:31,951 --> 00:00:33,284 I'm going to make it appear 19 00:00:33,352 --> 00:00:35,271 as if you murdered me in your own home. 20 00:00:35,294 --> 00:00:36,458 Amanda Clarke, you're under arrest 21 00:00:36,482 --> 00:00:37,358 for the murder of Victoria Grayson. 22 00:00:37,425 --> 00:00:38,592 - Victoria set me up. - Cuff her. 23 00:00:38,660 --> 00:00:41,324 Jack, I didn't do it. She planned this! 24 00:00:41,347 --> 00:00:43,390 I'm innocent! 25 00:00:45,572 --> 00:00:47,122 Lawyer: They're going for the brass ring... 26 00:00:47,145 --> 00:00:48,988 Murder one, special circumstances, 27 00:00:49,011 --> 00:00:50,684 and they like their odds. 28 00:00:50,752 --> 00:00:52,720 The state's going to argue that a week after you went on TV 29 00:00:52,787 --> 00:00:56,324 and told the world how much you hate Victoria Grayson, 30 00:00:56,392 --> 00:00:58,318 you terrorized her in a parking garage, 31 00:00:58,341 --> 00:01:00,314 broke into her penthouse, attacked her, 32 00:01:00,338 --> 00:01:01,594 then you locked her in your own home, 33 00:01:01,614 --> 00:01:03,282 which you burned to the ground 34 00:01:03,296 --> 00:01:06,484 in an attempt to make it look like she killed herself. 35 00:01:06,552 --> 00:01:09,621 And this is her suicide note that I allegedly forged. 36 00:01:09,689 --> 00:01:11,723 Which they'll have you read aloud at trial. 37 00:01:11,791 --> 00:01:13,936 But this is Victoria's handwriting. 38 00:01:13,959 --> 00:01:16,038 Lawyer: D.A.'s experts found small discrepancies 39 00:01:16,057 --> 00:01:17,991 which will prove it's a fake, 40 00:01:18,059 --> 00:01:19,359 and their argument will be that 41 00:01:19,427 --> 00:01:20,660 you couldn't have accomplished half of what you did 42 00:01:20,728 --> 00:01:24,020 as "Emily Thorne" without doing plenty of forging. 43 00:01:24,044 --> 00:01:25,127 Which is why I say it again... 44 00:01:25,195 --> 00:01:28,464 At least let me try to negotiate a plea to lesser charges. 45 00:01:28,532 --> 00:01:29,832 Absolutely not. 46 00:01:31,201 --> 00:01:34,485 If you're found guilty of murder one, it's life in prison. 47 00:01:34,508 --> 00:01:36,375 Second degree might have you out in... 48 00:01:36,399 --> 00:01:38,541 I'm not pleading guilty to anything. 49 00:01:39,347 --> 00:01:42,399 There's nothing to negotiate. Just get me bailed out. 50 00:01:42,418 --> 00:01:45,187 [ Camera shutters clicking ] Man: Over here! 51 00:01:45,255 --> 00:01:46,722 - Woman: One picture! - Man: What's going on? 52 00:01:46,790 --> 00:01:48,906 Woman: Right here! Right here! 53 00:01:48,929 --> 00:01:49,951 - David. - Hey. 54 00:01:49,974 --> 00:01:50,729 How'd it go? 55 00:01:50,797 --> 00:01:53,131 The chemo? Oh, day at the spa. 56 00:01:53,199 --> 00:01:54,566 He's a trooper. 57 00:01:54,634 --> 00:01:55,834 Have you seen Amanda yet? 58 00:01:55,902 --> 00:01:57,198 No, they haven't brought her out. 59 00:01:57,223 --> 00:02:00,703 But I may have just tracked down our missing friend... 60 00:02:00,726 --> 00:02:02,193 Victoria's partner in crime. 61 00:02:02,260 --> 00:02:03,727 - Treadwell? - Mm-hmm. 62 00:02:03,795 --> 00:02:05,662 I've been hijacking feeds from all over the web, 63 00:02:05,730 --> 00:02:06,897 mostly security cam footage, 64 00:02:06,965 --> 00:02:09,133 running it through facial recognition software. 65 00:02:09,201 --> 00:02:11,572 When I narrowed it down to smug and traitorous, 66 00:02:11,596 --> 00:02:12,523 that's what came up. 67 00:02:12,547 --> 00:02:15,056 That's Mason. Where is that? Is that a trailer park? 68 00:02:15,068 --> 00:02:16,215 Hmm, that's a good eye. 69 00:02:16,283 --> 00:02:17,950 About 11 of them in a 100-mile radius. 70 00:02:18,018 --> 00:02:19,486 I'm trying to narrow it down. 71 00:02:19,553 --> 00:02:22,745 Leave it to Mason Treadwell to take a limo to a trailer park. 72 00:02:22,769 --> 00:02:24,242 [ Chuckles ] Bailiff: All rise. 73 00:02:24,310 --> 00:02:26,743 The Honorable Judge Moss presiding. 74 00:02:32,651 --> 00:02:35,052 Ms. Clarke, we're ready for you now. 75 00:02:50,033 --> 00:02:53,039 Judge: Court is now in session. You may be seated. 76 00:02:58,994 --> 00:03:00,130 _ 77 00:03:00,154 --> 00:03:02,928 Margaux: So you don't see the problem? Read it. 78 00:03:02,995 --> 00:03:04,339 "Amanda Clarke to be arraigned." 79 00:03:04,363 --> 00:03:07,153 No, alleged killer Amanda Clarke to be arraigned. 80 00:03:07,221 --> 00:03:08,345 Put it in the style sheet. 81 00:03:08,368 --> 00:03:10,350 From here on, every time we use her name, 82 00:03:10,373 --> 00:03:13,059 it's "alleged killer Amanda Clarke." 83 00:03:13,126 --> 00:03:14,493 [ Elevator bell dings, door opens ] 84 00:03:16,129 --> 00:03:18,731 Give me five minutes. 85 00:03:21,508 --> 00:03:24,361 Louise. Between murder trial coverage 86 00:03:24,385 --> 00:03:26,637 and designing new corporate headquarters, 87 00:03:26,661 --> 00:03:29,390 I'm sorry, I completely forgot to call you back. 88 00:03:29,413 --> 00:03:30,711 When do you sleep? 89 00:03:30,779 --> 00:03:33,522 Well, right now, it's better than I don't. 90 00:03:33,546 --> 00:03:34,688 What did you need? 91 00:03:34,711 --> 00:03:37,065 Well, it's regarding the funeral. 92 00:03:37,090 --> 00:03:38,252 - Um, the church is set... - Mm-hmm. 93 00:03:38,276 --> 00:03:39,222 And I put out the release. 94 00:03:39,246 --> 00:03:40,749 But when I went to the penthouse 95 00:03:40,770 --> 00:03:42,708 to get some photographs for the program, 96 00:03:42,776 --> 00:03:44,010 I... I couldn't get in. 97 00:03:44,078 --> 00:03:45,131 What do you mean? 98 00:03:45,143 --> 00:03:48,462 Well, the concierge said that once the police were through, 99 00:03:48,485 --> 00:03:52,090 the penthouse was ordered sealed by the executor of her estate? 100 00:03:52,158 --> 00:03:53,325 I tried to explain to them 101 00:03:53,392 --> 00:03:54,973 that I was like a daughter to Victoria, but... 102 00:03:54,996 --> 00:03:59,000 But the executor is her real daughter... Charlotte. 103 00:04:00,990 --> 00:04:01,967 [ Whispers ] Yes. 104 00:04:02,034 --> 00:04:04,914 Well, um... It's locked up until probate, 105 00:04:04,938 --> 00:04:06,851 and... [ Inhales deeply ] 106 00:04:06,875 --> 00:04:09,611 It's the only place where I can still feel her. 107 00:04:09,634 --> 00:04:12,722 You know, with all her things and pictures and... 108 00:04:12,747 --> 00:04:15,849 I'd really like to be there one more time to say good-bye. 109 00:04:15,916 --> 00:04:17,250 I'd break in if I could. 110 00:04:17,317 --> 00:04:20,086 Oh, sweetheart. No, please don't. 111 00:04:20,153 --> 00:04:22,522 No, I'll try to get you a phone number. 112 00:04:22,590 --> 00:04:23,790 Thank you. 113 00:04:23,858 --> 00:04:26,033 [ Whispers ] Okay. 114 00:04:26,057 --> 00:04:28,954 I also have you doing a reading after the minister. 115 00:04:29,022 --> 00:04:30,522 It's a beautiful Robert Frost poem. 116 00:04:30,589 --> 00:04:33,058 No. No, I don't want to speak. 117 00:04:33,126 --> 00:04:35,565 No, it's too public, too personal. 118 00:04:35,589 --> 00:04:37,010 After what we've been through, 119 00:04:37,033 --> 00:04:40,075 I'd be afraid I would never stop crying. 120 00:04:40,099 --> 00:04:42,066 We all need to grieve, Margaux. 121 00:04:42,854 --> 00:04:44,946 This is how I grieve. 122 00:04:44,969 --> 00:04:46,800 _ 123 00:04:47,427 --> 00:04:48,760 I can't urge strongly enough 124 00:04:48,828 --> 00:04:50,628 the defendant be held without bail. 125 00:04:50,696 --> 00:04:51,930 Your Honor, is is an arraignment, 126 00:04:51,998 --> 00:04:53,508 - not the A.D.A.'s press conference. - On live TV, 127 00:04:53,525 --> 00:04:55,292 Ms. Clarke herself told us she's a flight risk... 128 00:04:55,359 --> 00:04:57,127 My client absolutely should be allowed to bond out. 129 00:04:57,195 --> 00:04:59,222 Detailing her vast skills in hiding 130 00:04:59,245 --> 00:05:01,519 - her identity and meting out... - She has a spotless record... 131 00:05:01,543 --> 00:05:03,591 - Vigilante justice. - Strong ties to community and family. 132 00:05:03,611 --> 00:05:04,994 Strong ties? 133 00:05:05,018 --> 00:05:06,880 She spent four years terrorizing this community. 134 00:05:06,948 --> 00:05:08,348 To redeem a father who is still recovering 135 00:05:08,416 --> 00:05:10,884 - from the effects of being wrongly convicted. - That does... 136 00:05:10,952 --> 00:05:14,767 Enough! Nobody here is being paid by the word. 137 00:05:14,791 --> 00:05:16,890 Ms. Clarke, my thoughts. 138 00:05:16,958 --> 00:05:20,427 I will grant bail, but I do so with great concern 139 00:05:20,494 --> 00:05:23,096 and under the strictest of conditions. 140 00:05:23,164 --> 00:05:26,899 If I hear even a rumor that my conditions for release 141 00:05:26,967 --> 00:05:29,769 have been violated, I will have you locked up so fast 142 00:05:29,836 --> 00:05:33,095 your inscrutable little head will spin. 143 00:05:33,119 --> 00:05:35,201 Do you understand? 144 00:05:35,225 --> 00:05:36,869 Yes, I do, Your Honor. 145 00:05:36,937 --> 00:05:39,586 Bail is set at $2 million. 146 00:05:39,609 --> 00:05:41,791 Now, as for my conditions... 147 00:05:42,366 --> 00:05:44,749 [ Beeps ] If you take a step off the property, 148 00:05:44,771 --> 00:05:48,508 if the monitor is removed, disabled, or tampered with, 149 00:05:48,575 --> 00:05:50,209 Suffolk County P.D., state police, 150 00:05:50,276 --> 00:05:52,469 and the U.S. Marshal's office will be immediately notified, 151 00:05:52,493 --> 00:05:54,380 per order of the court. 152 00:05:54,447 --> 00:05:56,027 Is that clear? 153 00:05:57,812 --> 00:05:58,471 Emily? 154 00:05:58,494 --> 00:05:59,688 It's clear. Tell him. 155 00:05:59,756 --> 00:06:02,202 Yes. Yes, it's clear. 156 00:06:02,226 --> 00:06:03,492 Okay. 157 00:06:04,398 --> 00:06:06,128 Then we'll leave you to it. 158 00:06:07,928 --> 00:06:09,795 Look, Ben... 159 00:06:09,863 --> 00:06:11,830 I'm sorry you got stuck with this gig. 160 00:06:11,898 --> 00:06:13,131 I didn't get stuck with it. 161 00:06:13,199 --> 00:06:14,733 I told Detective Yamada that I'm familiar 162 00:06:14,801 --> 00:06:15,810 with the house and the property. 163 00:06:15,833 --> 00:06:19,607 So you volunteered to be the person to keep me locked up. 164 00:06:19,626 --> 00:06:21,561 Wow. [ Chuckles ] 165 00:06:21,628 --> 00:06:23,496 We've really come a long way in the past few weeks. 166 00:06:23,564 --> 00:06:25,232 It's nothing personal, Emily. 167 00:06:25,299 --> 00:06:27,200 I know you better than anyone on the force, 168 00:06:27,268 --> 00:06:29,002 and so I know that right now, 169 00:06:29,070 --> 00:06:31,397 you are already pondering a way to get out of that thing. 170 00:06:31,421 --> 00:06:35,061 I volunteered so that I could be the one to tell you don't do it, 171 00:06:35,084 --> 00:06:37,174 that you will get caught. 172 00:06:47,624 --> 00:06:51,698 173 00:06:57,098 --> 00:06:59,277 Nolan: After we catch him, the plan is what? 174 00:06:59,345 --> 00:07:00,578 Look, Mason has to have the footage 175 00:07:00,646 --> 00:07:02,306 of Victoria admitting that she framed me. 176 00:07:02,329 --> 00:07:04,689 And if he doesn't, I drag him to court by his feet. 177 00:07:04,756 --> 00:07:06,558 Your dad's out cold. 178 00:07:06,581 --> 00:07:08,589 That regimen's doing a number on him. 179 00:07:08,613 --> 00:07:10,011 I know. 180 00:07:10,035 --> 00:07:11,757 But he says... [ Inhales deeply ] 181 00:07:11,824 --> 00:07:14,468 That's how he knows it's working. So... 182 00:07:15,394 --> 00:07:16,969 Thank you for taking him. 183 00:07:16,993 --> 00:07:19,799 Of course. It's why I stayed. 184 00:07:19,823 --> 00:07:20,599 Where are we? 185 00:07:20,622 --> 00:07:23,669 We rejected my offer to go after Mason Treadwell, 186 00:07:23,737 --> 00:07:24,654 or to send you. 187 00:07:24,677 --> 00:07:26,779 I am not putting anyone else on his radar. 188 00:07:26,798 --> 00:07:27,945 But you found the trailer park? 189 00:07:27,959 --> 00:07:30,930 Yeah, it's in Stony Brook. It's an hour away. 190 00:07:30,953 --> 00:07:32,116 And you think you're gonna get out of here 191 00:07:32,185 --> 00:07:34,419 - without triggering any alarms? - We're working on it. 192 00:07:34,487 --> 00:07:36,854 [ Sighs ] I got this ankle monitor very used 193 00:07:36,922 --> 00:07:38,086 from an army-Navy store. 194 00:07:38,110 --> 00:07:41,456 And after a few high-tech, highly complicated switcheroos, 195 00:07:41,480 --> 00:07:42,416 boom... 196 00:07:42,439 --> 00:07:43,707 The one on your leg should go off-line, 197 00:07:43,775 --> 00:07:46,510 and this will become the live monitor and stay here. 198 00:07:46,534 --> 00:07:48,845 And I just walk out the door? 199 00:07:49,669 --> 00:07:51,195 Theoretically. 200 00:07:51,677 --> 00:07:55,088 Okay, look, I know that word doesn't radiate confidence. 201 00:07:55,111 --> 00:07:57,635 Guys, I gotta focus here. 202 00:07:59,662 --> 00:08:02,187 Can I talk to you outside? 203 00:08:02,254 --> 00:08:06,424 Sure. Yeah. Anywhere that's less than 6 feet from the door. 204 00:08:11,711 --> 00:08:13,512 Who knew Victoria had it in her? 205 00:08:13,579 --> 00:08:16,671 Well, I did. But there's no way she pulled it off alone. 206 00:08:16,694 --> 00:08:19,623 This plan had a lot of moving parts. 207 00:08:19,690 --> 00:08:21,725 I think Mason was just one of them. 208 00:08:21,792 --> 00:08:23,127 I could see if Margaux knows anything. 209 00:08:23,194 --> 00:08:26,463 No. No, I don't wanna pull you into this any further. 210 00:08:27,352 --> 00:08:29,454 I'm here by choice. 211 00:08:31,558 --> 00:08:34,082 But I'd love to ask you something. 212 00:08:38,778 --> 00:08:40,211 Look, I know that everything 213 00:08:40,278 --> 00:08:42,278 is spinning out of control... The arrest... 214 00:08:42,346 --> 00:08:44,180 [ Inhales deeply ] Your dad, 215 00:08:44,248 --> 00:08:45,649 and you're just trying to keep your head above water, 216 00:08:45,717 --> 00:08:48,451 so it's not the best time for this conversation, but... 217 00:08:50,942 --> 00:08:52,343 The other night, before you got arrested, I heard that 218 00:08:52,411 --> 00:08:54,111 you came to the airport to tell me not to leave. 219 00:08:54,179 --> 00:08:56,091 And I just... 220 00:08:56,643 --> 00:08:59,297 I just have to know... 221 00:09:01,434 --> 00:09:03,313 Is that true? 222 00:09:07,037 --> 00:09:08,004 Yes. 223 00:09:09,958 --> 00:09:11,926 I wanted you to stay. 224 00:09:11,994 --> 00:09:14,261 I... 225 00:09:14,329 --> 00:09:16,064 I want you to stay. 226 00:09:17,147 --> 00:09:18,933 When Nolan told me that you were leaving, 227 00:09:19,001 --> 00:09:20,835 I... [ Exhales deeply ] 228 00:09:21,815 --> 00:09:24,939 I realized how badly I had messed all this up. 229 00:09:25,808 --> 00:09:27,875 So I went after you. 230 00:09:28,276 --> 00:09:30,225 I was five minutes too late. 231 00:09:30,249 --> 00:09:32,421 Or maybe... [ Inhales deeply ] 232 00:09:32,445 --> 00:09:34,591 Four years too late. 233 00:09:34,614 --> 00:09:36,270 But... 234 00:09:37,651 --> 00:09:40,153 I wanna be with you. 235 00:09:40,221 --> 00:09:42,891 That's why I need all of this to work, 236 00:09:42,914 --> 00:09:44,229 why I'm going after Mason, 237 00:09:44,253 --> 00:09:46,929 if I have to cut my damn foot off. 238 00:09:49,643 --> 00:09:52,554 I want us to have that chance. 239 00:09:57,370 --> 00:09:58,995 [ Footsteps approach ] 240 00:09:59,019 --> 00:10:01,420 Hey. 241 00:10:01,487 --> 00:10:03,076 Um... So sorry to interrupt. 242 00:10:03,101 --> 00:10:05,470 I need your ankle inside right now, Ems. 243 00:10:05,538 --> 00:10:08,531 We've got a really small window of time to swap frequencies 244 00:10:08,554 --> 00:10:10,141 and pull this off. 245 00:10:16,114 --> 00:10:17,315 Ems. 246 00:10:22,272 --> 00:10:23,740 [ Sighs ] Okay. 247 00:10:24,659 --> 00:10:26,462 Let's do this. 248 00:10:28,064 --> 00:10:29,837 [ Chuckles ] 249 00:10:32,408 --> 00:10:34,323 Rehab is like dieting. 250 00:10:34,390 --> 00:10:36,358 Week one is the worst. 251 00:10:36,426 --> 00:10:38,360 You're doing great. 252 00:10:39,131 --> 00:10:40,435 - Thank you. - Okay. 253 00:10:40,502 --> 00:10:41,837 See you. 254 00:10:43,105 --> 00:10:44,873 Charlotte Grayson? 255 00:10:44,941 --> 00:10:46,908 It's Clarke. Do I know you? 256 00:10:47,979 --> 00:10:50,591 [ Voice breaks ] I'm so sorry for your loss. 257 00:10:50,615 --> 00:10:51,530 Uh... 258 00:10:51,554 --> 00:10:54,082 You look just like your dear mother. 259 00:10:54,150 --> 00:10:55,588 [ Sniffles ] Have we met? 260 00:10:55,611 --> 00:10:59,484 No. I'm sorry. Not officially. I'm Louise. Louise Ellis? 261 00:10:59,552 --> 00:11:02,792 Oh. You've been leaving me messages about the funeral. 262 00:11:02,815 --> 00:11:05,093 Yes. It was pressing that I talk to you 263 00:11:05,117 --> 00:11:07,349 because, as I may have mentioned, 264 00:11:07,365 --> 00:11:10,778 I would like to include some photographs and mementos 265 00:11:10,801 --> 00:11:12,210 of your mother's amazing life 266 00:11:12,234 --> 00:11:16,071 to bring solace to those she left behind. 267 00:11:16,095 --> 00:11:18,596 I... I do, however, need your permission 268 00:11:18,664 --> 00:11:20,065 to access her penthouse. 269 00:11:20,132 --> 00:11:21,864 Yeah, the thing about the funeral... 270 00:11:21,878 --> 00:11:24,480 Oh, I'm so sorry. I overstepped. 271 00:11:24,548 --> 00:11:27,089 You would like to plan it. 272 00:11:27,106 --> 00:11:28,710 No. 273 00:11:28,733 --> 00:11:32,717 It's that I'm not going, let alone planning one. 274 00:11:32,734 --> 00:11:35,006 I don't know which Victoria Grayson you met, 275 00:11:35,029 --> 00:11:37,597 but my mine was the most manipulative human 276 00:11:37,664 --> 00:11:38,998 I've ever known. 277 00:11:39,065 --> 00:11:40,828 [ Whispers ] You don't mean that. 278 00:11:40,853 --> 00:11:42,566 You're clearly in shock 279 00:11:42,589 --> 00:11:44,409 or... Or denial. 280 00:11:44,433 --> 00:11:46,452 [ Scoffs ] The only amazing thing about Victoria 281 00:11:46,471 --> 00:11:49,206 was her ability to get what she wanted, no matter the cost. 282 00:11:49,274 --> 00:11:51,242 Charlotte, she lived for her children. 283 00:11:51,309 --> 00:11:53,144 And it's important to grieve, 284 00:11:53,211 --> 00:11:55,379 and I think this memorial service would really... 285 00:11:55,447 --> 00:11:58,002 I'm actually healthier than I've ever been. 286 00:11:58,019 --> 00:12:00,719 And as for grieving, I've done my share years ago, 287 00:12:00,742 --> 00:12:04,724 the first time my mother "died" and then disappeared. 288 00:12:05,559 --> 00:12:07,493 I'm... Sorry. She did what now? 289 00:12:07,561 --> 00:12:09,762 I have to get to the stables. Equine therapy. 290 00:12:10,335 --> 00:12:11,664 It was nice meeting you. 291 00:12:11,732 --> 00:12:13,599 Wait, wait, wait. Um... 292 00:12:13,667 --> 00:12:15,560 What about her belongings? 293 00:12:15,585 --> 00:12:17,920 I'm having them boxed up and shipped to charity. 294 00:12:19,406 --> 00:12:22,223 But don't you want something to remember her by? 295 00:12:23,613 --> 00:12:24,879 I'll tell you what. 296 00:12:24,947 --> 00:12:26,715 You stop calling me, and I'll tell the hotel 297 00:12:26,782 --> 00:12:28,732 you have my permission to enter her penthouse. 298 00:12:28,755 --> 00:12:31,086 You take whatever's gonna bring you solace. 299 00:12:39,778 --> 00:12:41,044 What are you doing? 300 00:12:41,112 --> 00:12:42,807 Dad. 301 00:12:42,831 --> 00:12:43,970 Are you okay? Did I wake you? 302 00:12:43,993 --> 00:12:46,127 I'm fine. Answer the question. 303 00:12:46,194 --> 00:12:48,095 [ Inhales deeply ] 304 00:12:48,107 --> 00:12:50,597 If something goes wrong, I don't want you to be complicit. 305 00:12:50,620 --> 00:12:51,878 "If something goes wrong"? 306 00:12:51,946 --> 00:12:53,647 Look around you. Everything's gone wrong. 307 00:12:53,714 --> 00:12:56,215 Tell me that you're not going after Mason. 308 00:12:58,075 --> 00:13:00,036 I have to. I don't have a choice. 309 00:13:00,104 --> 00:13:01,371 It's called house arrest. 310 00:13:01,439 --> 00:13:03,206 You really think that you won't get caught? 311 00:13:03,274 --> 00:13:05,403 Your friend the detective is waiting for you to mess up. 312 00:13:05,427 --> 00:13:07,589 Nolan is about to set off alarms and short out the power grid. 313 00:13:07,656 --> 00:13:09,390 He built a second monitor, and he'll use the diversion... 314 00:13:09,458 --> 00:13:11,426 I don't care if he builds a damn laser beam 315 00:13:11,493 --> 00:13:12,686 that turns you invisible. 316 00:13:12,704 --> 00:13:13,837 If they throw enough cops, troopers, and marshals at you... 317 00:13:13,905 --> 00:13:15,010 And they will... 318 00:13:15,033 --> 00:13:16,773 You will be caught and put in jail 319 00:13:16,841 --> 00:13:18,297 and they will throw away the key until trial. 320 00:13:18,321 --> 00:13:21,512 A trial where they will bury me unless I find Mason. 321 00:13:21,579 --> 00:13:24,748 And I'm not gonna spend the rest of my life or yours in prison. 322 00:13:24,816 --> 00:13:25,933 [ Exhales ] 323 00:13:25,957 --> 00:13:27,383 - Then I'll go. - What? No. 324 00:13:27,451 --> 00:13:29,552 Tell me where he is. You stay here. I will find Mason. 325 00:13:29,619 --> 00:13:31,954 - That's a nice offer, Dad. - It's not an offer. Tell me where he is. 326 00:13:32,021 --> 00:13:34,957 Stop it. You're not going. You need to get your rest. 327 00:13:35,024 --> 00:13:36,029 I am your father, 328 00:13:36,053 --> 00:13:39,463 and I am telling you that you're not leaving this house. 329 00:13:39,530 --> 00:13:40,730 [ Alarm beeping ] 330 00:13:40,798 --> 00:13:41,565 [ Click ] 331 00:13:43,033 --> 00:13:44,334 I'm sorry, Dad. 332 00:14:01,113 --> 00:14:02,920 Jack. 333 00:14:02,944 --> 00:14:04,504 This cannot be a coincidence. 334 00:14:04,571 --> 00:14:07,344 I remember you saying this is your favorite lunch spot, 335 00:14:07,368 --> 00:14:09,270 so I took a shot. 336 00:14:09,293 --> 00:14:10,597 I wanted to offer condolences. 337 00:14:10,612 --> 00:14:12,239 I know you and Victoria were close. 338 00:14:12,263 --> 00:14:13,700 Yes. 339 00:14:14,440 --> 00:14:16,366 And there's... 340 00:14:16,389 --> 00:14:18,374 There's something else. 341 00:14:18,397 --> 00:14:19,920 Uh, Jack, I'm in the middle of a working lunch. 342 00:14:19,987 --> 00:14:23,039 I... I won't take long. I just... [ Sighs deeply ] 343 00:14:24,107 --> 00:14:26,996 I wanted to know if you noticed the same thing that I did. 344 00:14:27,019 --> 00:14:29,871 The circumstances around Victoria's death, they're... 345 00:14:30,763 --> 00:14:31,890 They're strange. 346 00:14:31,958 --> 00:14:34,927 Go ask the person who killed her to explain herself. 347 00:14:34,994 --> 00:14:38,129 - I'm not really... - Brazen violence? A trail of clues? 348 00:14:38,197 --> 00:14:39,816 It's sloppy. It's not Emily's style. 349 00:14:39,840 --> 00:14:42,434 And we both know she would never take someone's life. 350 00:14:42,502 --> 00:14:44,985 - So what are you insinuating, Jack? - I'm not insinuating. 351 00:14:45,009 --> 00:14:47,334 I'm saying that it looks like she was set up. 352 00:14:48,361 --> 00:14:49,933 Margaux... 353 00:14:50,564 --> 00:14:52,632 If you happen to know something about Victoria's death, 354 00:14:52,699 --> 00:14:54,199 now is the time to speak up. 355 00:14:54,267 --> 00:14:56,001 This is a knee-jerk reaction with you 356 00:14:56,069 --> 00:14:59,805 to defend Emily no matter what, even when she kills. 357 00:14:59,872 --> 00:15:02,189 Victoria set her up. She didn't do it alone. 358 00:15:02,212 --> 00:15:04,338 And what do you think happens to the partner she left behind 359 00:15:04,406 --> 00:15:06,477 when it all gets exposed? 360 00:15:07,640 --> 00:15:11,018 I had such hope for you when I heard you left for California. 361 00:15:11,042 --> 00:15:13,700 You pulled yourself out of the quicksand and escaped. 362 00:15:13,768 --> 00:15:16,270 But you couldn't stay away. 363 00:15:16,337 --> 00:15:18,038 Poor Jack. 364 00:15:18,061 --> 00:15:19,839 Worry about yourself. I'll be okay. 365 00:15:19,907 --> 00:15:20,958 No, you won't. 366 00:15:20,982 --> 00:15:24,144 You hitched your wagon to a damaged psychotic horse, 367 00:15:24,212 --> 00:15:26,209 and she's pulling you right off a cliff. 368 00:15:27,076 --> 00:15:28,143 What's my afternoon like? 369 00:15:28,210 --> 00:15:29,878 Editorial pre-call, budget meeting, 370 00:15:29,945 --> 00:15:32,213 and your jeweler said he can get you in tomorrow. 371 00:15:42,205 --> 00:15:44,192 Nolan, it's David. 372 00:15:45,141 --> 00:15:46,060 I'm still... 373 00:15:46,128 --> 00:15:47,330 Well, obviously, I'm... 374 00:15:47,354 --> 00:15:48,399 Just call me. 375 00:15:50,694 --> 00:15:52,896 [ Knock on door ] 376 00:16:02,975 --> 00:16:04,576 Ah! Detective Hunter. 377 00:16:04,643 --> 00:16:06,744 Mr. Clarke. How you feeling? 378 00:16:06,812 --> 00:16:07,979 I was so sorry to hear... 379 00:16:08,047 --> 00:16:09,680 Oh, you know, good days, bad days. 380 00:16:09,747 --> 00:16:11,282 Gettin' through it. 381 00:16:11,349 --> 00:16:13,152 - If you're looking for Amanda, she's... - Asleep upstairs? 382 00:16:13,176 --> 00:16:15,953 Yeah. That's good detective-ing. 383 00:16:16,020 --> 00:16:17,354 I don't know if you heard. 384 00:16:17,422 --> 00:16:19,173 We had a lot of burglar alarms go off in town. 385 00:16:19,196 --> 00:16:21,111 A spike in the power grid. 386 00:16:21,178 --> 00:16:23,246 So I just thought I'd come by and check. 387 00:16:23,314 --> 00:16:26,750 Check up on her ankle bracelet? 388 00:16:26,818 --> 00:16:29,372 - I can assure you it's still on. - Good. 389 00:16:29,396 --> 00:16:31,985 Yeah, the monitoring station's gonna reboot it at 9:00 P.M. 390 00:16:32,001 --> 00:16:34,036 And when that happens, her unit will reset 391 00:16:34,103 --> 00:16:35,011 and send out an alert. 392 00:16:35,034 --> 00:16:37,230 So I'll just need to adjust it. 393 00:16:37,297 --> 00:16:39,351 Oh. 394 00:16:39,372 --> 00:16:40,505 For real? 395 00:16:40,574 --> 00:16:43,341 - 9:00 P.M., huh? - Afraid so. 396 00:16:43,409 --> 00:16:46,579 [ Alarm beeping ] 397 00:16:50,383 --> 00:16:52,734 [ Beeping continues ] 398 00:16:52,759 --> 00:16:53,859 [ Beeping stops ] 399 00:16:53,927 --> 00:16:55,595 So she cloned the signal from her monitor, 400 00:16:55,662 --> 00:16:57,797 linked it to this one, and took hers off-line. 401 00:16:57,864 --> 00:16:59,856 - That's clever. - She didn't kill Victoria. 402 00:16:59,878 --> 00:17:02,746 Yeah, well, I guess I'd hope my father would say the same thing. 403 00:17:03,921 --> 00:17:05,655 Well, wherever she is, 404 00:17:05,723 --> 00:17:07,023 she's back online now. 405 00:17:13,730 --> 00:17:16,699 [ Dog barking in distance ] 406 00:17:31,880 --> 00:17:32,780 [ Click ] 407 00:18:08,854 --> 00:18:11,960 I like the candlesticks. Champagne bottles. Clever. 408 00:18:12,027 --> 00:18:13,602 My romantic husband. 409 00:18:13,625 --> 00:18:15,677 He's into re-purposing and all that. 410 00:18:15,745 --> 00:18:17,446 My neighbor across the street was throwing them out. 411 00:18:17,514 --> 00:18:19,248 I figure one man's trash... 412 00:18:19,316 --> 00:18:21,617 Speaking of, um, do you know where he is? 413 00:18:21,684 --> 00:18:23,974 - He wanted me to come by, but... - Not since yesterday. 414 00:18:23,994 --> 00:18:27,063 The dude cleared out in a hurry. He and his lady friend. 415 00:18:30,087 --> 00:18:31,414 His lady friend? 416 00:18:33,671 --> 00:18:35,560 Well, can you describe her for me? 417 00:18:35,580 --> 00:18:38,108 I mean, maybe how old she was? Her hair color? 418 00:18:38,132 --> 00:18:40,722 I don't know. It's hard to say. She had big sunglasses. 419 00:18:40,790 --> 00:18:42,524 And it seemed like she was trying to dress down, 420 00:18:42,592 --> 00:18:44,859 but there was something... 421 00:18:44,883 --> 00:18:47,396 - Regal about her. - Man: Good skin. 422 00:18:47,464 --> 00:18:49,565 - Oh, you're obsessed with skin. - I'm observant. 423 00:18:49,632 --> 00:18:51,667 What about a name? Did you get a name? 424 00:18:51,734 --> 00:18:53,469 [ Helicopter whirring overhead ] 425 00:18:53,490 --> 00:18:56,020 [ Sirens wailing ] 426 00:18:56,087 --> 00:18:57,422 [ Brakes screech ] 427 00:18:57,489 --> 00:18:59,256 Man: [ Amplified voice ] Stop! Put your hands in the air. 428 00:18:59,324 --> 00:19:00,758 We have you surrounded. 429 00:19:02,193 --> 00:19:02,993 [ Brakes squeal ] Man: Put your hands up! 430 00:19:03,061 --> 00:19:05,095 Man: Get on your knees! 431 00:19:05,163 --> 00:19:06,997 Man: Get on your knees now! On your knees! Now! 432 00:19:12,170 --> 00:19:13,985 [ Handcuffs click ] Ben... 433 00:19:14,000 --> 00:19:16,169 I can't tell you how badly I wanted to be wrong. 434 00:19:16,188 --> 00:19:18,323 Please, you gotta listen to me. 435 00:19:18,390 --> 00:19:20,757 Ben! 436 00:19:28,092 --> 00:19:29,771 Yeah. Thanks. 437 00:19:31,769 --> 00:19:33,903 The lawyer says they're locking her up through trial. 438 00:19:33,970 --> 00:19:36,795 They're restricting visitors. Family only on a limited basis. 439 00:19:36,818 --> 00:19:38,133 Can they do that? 440 00:19:38,201 --> 00:19:39,734 Yeah, they did that, so yes, they can. 441 00:19:39,803 --> 00:19:41,821 - Why the hell did you let her? - I didn't let her do anything. 442 00:19:41,845 --> 00:19:43,182 You should've made her stay put 443 00:19:43,250 --> 00:19:44,883 then gone after Mason yourself. 444 00:19:44,952 --> 00:19:47,006 And how'd that work out for you? 445 00:19:47,030 --> 00:19:50,189 Come on. You ever talk Emily into anything? 446 00:19:50,257 --> 00:19:52,690 We have to do what she should've let us do all along. 447 00:19:52,758 --> 00:19:54,892 We have to prove that Victoria and others framed Emily. 448 00:19:54,961 --> 00:19:56,161 What others? 449 00:19:56,228 --> 00:19:57,429 [ Sighs ] 450 00:19:58,776 --> 00:20:00,865 Definitely Margaux, for one. 451 00:20:00,933 --> 00:20:02,300 When I asked her if she knew anything, 452 00:20:02,368 --> 00:20:04,099 she stormed out of lunch and into a LeMarchal town car, 453 00:20:04,123 --> 00:20:05,421 and then I saw the license plate. 454 00:20:05,490 --> 00:20:06,923 LMM 16Q. 455 00:20:06,991 --> 00:20:09,443 Now this is the car that dropped Mason off at the trailer park. 456 00:20:09,467 --> 00:20:12,462 - Look. - Okay, so... 457 00:20:12,529 --> 00:20:14,901 Mason is being shuttled around in a LeMarchal town car. 458 00:20:14,924 --> 00:20:17,667 Margaux's right in the center of this whole thing. 459 00:20:19,011 --> 00:20:21,613 I'll tell Amanda. They're letting me see her this morning. 460 00:20:21,680 --> 00:20:24,116 Tell her we're getting her out. 461 00:20:24,183 --> 00:20:27,319 [ Elevator bell dings, door opens ] 462 00:20:35,595 --> 00:20:38,430 [ Doorknob rattling ] 463 00:20:44,336 --> 00:20:47,105 [ Rattling continues ] 464 00:20:47,172 --> 00:20:48,406 [ Banging ] 465 00:20:48,473 --> 00:20:51,009 [ Rattling resumes ] 466 00:20:51,076 --> 00:20:52,251 [ Gasps ] 467 00:20:52,275 --> 00:20:55,201 What the hell are you doin' here? 468 00:20:55,268 --> 00:20:58,204 Looking for evidence to clear my innocent friend. 469 00:20:58,271 --> 00:21:00,139 Better question... What the hell are you doing here? 470 00:21:00,207 --> 00:21:03,866 Oh, I have every right and full permission to be here. 471 00:21:03,889 --> 00:21:06,835 Victoria Grayson was my own personal guardian angel. 472 00:21:06,903 --> 00:21:08,170 [ Sighs ] Louise-speak. 473 00:21:08,237 --> 00:21:10,032 Well, let's put that through Google Translate and... 474 00:21:10,055 --> 00:21:12,891 You're here to help clean up after your late vindictive friend 475 00:21:12,959 --> 00:21:14,192 and tie up any loose ends 476 00:21:14,214 --> 00:21:15,891 in her crazy-ass attempt to frame Emily. 477 00:21:15,905 --> 00:21:16,789 - Hmm? - Stop that. 478 00:21:16,811 --> 00:21:18,611 You will not disrespect her memory 479 00:21:18,679 --> 00:21:19,846 while standing in her home. 480 00:21:19,914 --> 00:21:21,214 Well, I can't stand in Emily's home 481 00:21:21,282 --> 00:21:22,816 because your guardian angel blew it up! 482 00:21:22,883 --> 00:21:24,917 Get out! Out! 483 00:21:25,974 --> 00:21:27,487 You know, how you can look at that woman 484 00:21:27,555 --> 00:21:29,189 and not see what everybody else saw, it's... 485 00:21:29,257 --> 00:21:30,375 [ Scoffs ] It's beyond me. 486 00:21:30,398 --> 00:21:32,207 Because I saw who she really was. 487 00:21:32,230 --> 00:21:34,567 No, you saw who you wanted her to be. 488 00:21:36,066 --> 00:21:39,313 Louise, you are one of the most loyal people that I know, 489 00:21:39,381 --> 00:21:42,520 and that is a quality that I truly adore in you. 490 00:21:42,543 --> 00:21:46,370 But in this case, it was and is misplaced. 491 00:21:48,115 --> 00:21:49,549 You're wrong. 492 00:21:51,418 --> 00:21:53,339 Victoria managed this whole thing. 493 00:21:53,358 --> 00:21:55,459 And I know you think the sun rose and set with her, 494 00:21:55,527 --> 00:21:58,490 but maybe that's what she counted on to pull this off... 495 00:21:58,507 --> 00:22:00,462 Your blind faith. 496 00:22:01,754 --> 00:22:04,020 I am not blind. 497 00:22:04,044 --> 00:22:06,443 Victoria Grayson was the only person in this world 498 00:22:06,467 --> 00:22:07,924 who looked out for me. 499 00:22:07,991 --> 00:22:09,825 [ Sighs ] 500 00:22:09,893 --> 00:22:11,761 You know that's not true. 501 00:22:11,828 --> 00:22:13,449 [ Inhales deeply ] 502 00:22:13,472 --> 00:22:14,673 No! Go! 503 00:22:14,740 --> 00:22:18,142 Get out before I call hotel security! 504 00:22:21,537 --> 00:22:24,482 [ Whispers ] She's alive. 505 00:22:24,550 --> 00:22:26,114 [ Lowered voice ] I am telling you, 506 00:22:26,138 --> 00:22:28,121 Victoria is alive. 507 00:22:28,140 --> 00:22:29,954 You don't know that. Sounds crazy. 508 00:22:29,974 --> 00:22:31,641 You can't keep saying that presumed dead people are alive. 509 00:22:31,709 --> 00:22:35,011 Think about it. It makes sense. It's what I would do. 510 00:22:37,610 --> 00:22:38,949 Are you okay? You look pale. 511 00:22:38,973 --> 00:22:40,260 Yeah. It's the meds. 512 00:22:40,327 --> 00:22:43,032 I'm not gonna sign up for any marathons, but I'm fine. 513 00:22:43,055 --> 00:22:44,625 Look, I'm not saying it's impossible, 514 00:22:44,693 --> 00:22:45,413 - but... - It was her. 515 00:22:45,437 --> 00:22:46,952 How you gonna prove that? 516 00:22:46,968 --> 00:22:48,001 The police have the physical remains 517 00:22:48,069 --> 00:22:49,836 identified as Victoria Grayson. 518 00:22:49,904 --> 00:22:51,004 You have the fuzzy recollections 519 00:22:51,072 --> 00:22:52,472 of your pals in the trailer park. 520 00:22:52,540 --> 00:22:53,807 It won't even make it into court. 521 00:22:53,875 --> 00:22:55,642 Then we have to find her. 522 00:22:55,710 --> 00:22:57,744 Or Mason. But I don't even know where to look. 523 00:22:59,790 --> 00:23:01,927 You can start with Margaux's car service. 524 00:23:01,939 --> 00:23:05,291 It was a LeMarchal town car that took Mason to the trailer park. 525 00:23:05,796 --> 00:23:07,698 Then I need Margaux. 526 00:23:07,722 --> 00:23:09,332 What does that mean, you... You need... 527 00:23:09,355 --> 00:23:13,324 I need five minutes in a room with Margaux LeMarchal. 528 00:23:13,349 --> 00:23:16,952 Amanda, you're in jail. How... 529 00:23:17,020 --> 00:23:17,696 Dad? 530 00:23:17,719 --> 00:23:19,675 [ Thud ] Dad! 531 00:23:19,743 --> 00:23:21,544 [ Groans ] 532 00:23:21,612 --> 00:23:23,980 Dad! Somebody help him! 533 00:23:24,047 --> 00:23:26,049 [ Buzzer sounds ] Help! We need help in here! 534 00:23:26,061 --> 00:23:28,284 - Sir, we're gonna get you help right now. - Help him! Do something! 535 00:23:28,352 --> 00:23:30,303 - Dad! - Man: We have a medical emergency. 536 00:23:34,512 --> 00:23:35,968 Nolan: He's resting at home. 537 00:23:36,036 --> 00:23:38,806 By the time I got to the E.R., he was awake. He was stable. 538 00:23:38,829 --> 00:23:40,473 It was like nothing happened. 539 00:23:40,497 --> 00:23:43,162 They're running more tests, and no results yet. 540 00:23:43,185 --> 00:23:45,834 So they sent David home. 541 00:23:45,857 --> 00:23:48,885 He's doing okay, right? 542 00:23:48,953 --> 00:23:51,410 [ Scoffs ] He's got lymphoma, Jack. 543 00:23:51,433 --> 00:23:52,361 You know what I mean. 544 00:23:52,374 --> 00:23:53,674 Yeah, I do. I know what you mean. 545 00:23:53,742 --> 00:23:56,543 He's got the best doctors, cutting-edge treatment. 546 00:23:56,611 --> 00:23:59,159 You know, it's just the idea of losing him, again. 547 00:23:59,182 --> 00:24:00,153 Look, I get it. 548 00:24:00,221 --> 00:24:01,854 And I don't wanna tell you not to worry, but right now... 549 00:24:01,922 --> 00:24:03,123 No, no. You're right. You're right, Jack. 550 00:24:03,191 --> 00:24:05,292 I promised David that we'd do what Emily asked. 551 00:24:05,359 --> 00:24:07,160 So... [ Inhales deeply ] 552 00:24:07,228 --> 00:24:09,361 [ Exhales sharply ] Let's focus on one Clarke at a time. 553 00:24:11,070 --> 00:24:13,004 [ Laughs ] There he is! 554 00:24:13,072 --> 00:24:14,439 - It's been a while, man. - Yeah. 555 00:24:14,507 --> 00:24:16,541 Nolan, Daryl. This is the guy I was telling you about. 556 00:24:16,609 --> 00:24:19,214 - Hey. - Yeah, the Police Academy washout. 557 00:24:19,237 --> 00:24:21,738 That's not how I described you. But I didn't last much longer. 558 00:24:21,750 --> 00:24:24,523 Well, so, uh, Jack says you're working private security? 559 00:24:24,547 --> 00:24:26,564 Yeah, for my brother-in-law's company. 560 00:24:26,631 --> 00:24:28,218 He got me on the Gold Coast rotation... 561 00:24:28,241 --> 00:24:30,000 Banks, jewelers. You know, 562 00:24:30,068 --> 00:24:31,551 protecting 1 percenters from the 2 percenters. 563 00:24:31,574 --> 00:24:33,009 [ Chuckles ] 564 00:24:33,077 --> 00:24:34,510 Well, we appreciate you helping us out. 565 00:24:34,578 --> 00:24:35,845 Anything for this guy. 566 00:24:35,913 --> 00:24:37,547 Saved my ass out on that obstacle course. 567 00:24:37,614 --> 00:24:39,781 [ Chuckles ] Hey, the whole time you were a cop, 568 00:24:39,805 --> 00:24:42,552 did you ever once have to jump over a 16-foot wall? 569 00:24:42,619 --> 00:24:44,925 Let me tell you what we need. [ Laughs ] 570 00:24:47,047 --> 00:24:49,848 Yes, that seems appropriate. Thank you. 571 00:24:49,916 --> 00:24:52,078 Apologies, Henri. The grand prix of news cycles. 572 00:24:52,102 --> 00:24:53,085 So you were saying? 573 00:24:53,152 --> 00:24:56,681 A wreath necklace with 122 marquise diamonds. 574 00:24:56,704 --> 00:24:59,792 You were looking for something elegant but understated? 575 00:24:59,859 --> 00:25:01,636 For the funeral of a dear friend. 576 00:25:01,658 --> 00:25:03,420 It's perfect. I'll take it. 577 00:25:03,443 --> 00:25:04,830 I'll have it fitted and delivered. 578 00:25:04,898 --> 00:25:06,265 Merci, Henri. 579 00:25:09,235 --> 00:25:11,470 [ Alarm blaring ] Ma'am, could you take a step back 580 00:25:11,537 --> 00:25:12,551 and open your purse, please? 581 00:25:12,574 --> 00:25:13,860 [ Scoffs ] No. No, the machine must be broken. 582 00:25:13,928 --> 00:25:15,261 Please open the door. 583 00:25:15,329 --> 00:25:18,267 As soon as you take a step back and open your purse. 584 00:25:18,290 --> 00:25:20,599 Henri, could you call off your Storm Trooper here? 585 00:25:20,667 --> 00:25:22,936 I... I am sorry, Ms. LeMarchal. 586 00:25:23,003 --> 00:25:25,658 The insurance company insists. 587 00:25:25,681 --> 00:25:27,941 Incroyable. Okay, you want to look in my bag? 588 00:25:28,008 --> 00:25:29,408 Look in my bag, 589 00:25:29,476 --> 00:25:31,098 but know that I will not be buying anything from here... 590 00:25:31,121 --> 00:25:32,577 Ma'am? 591 00:25:33,364 --> 00:25:34,952 - W... I've never seen these. - Yours? 592 00:25:35,020 --> 00:25:36,684 - No, they're not mine. I've never seen... - Would you come with me 593 00:25:36,708 --> 00:25:37,867 to the back of the store, please, ma'am? 594 00:25:37,935 --> 00:25:39,736 No, no, I'm not going anywhere except out. 595 00:25:39,804 --> 00:25:41,637 Please give me my bag and open the door. 596 00:25:41,706 --> 00:25:43,639 - Miss, you wanna dial it down? - No, you dial it down! 597 00:25:43,708 --> 00:25:46,242 Do you have any idea how much money I've spent in this store? 598 00:25:46,310 --> 00:25:48,411 I don't have time for this. Get your hands off me! 599 00:25:48,478 --> 00:25:50,580 [ Patrons gasp ] All right, that's it. Up against the wall. 600 00:25:50,647 --> 00:25:53,549 But this is ridiculous! What are you... Uhh! 601 00:25:53,617 --> 00:25:55,712 Henri, you can expect a call from my attorney. [ Handcuffs click ] 602 00:25:55,728 --> 00:25:57,251 [ Margaux scoffs ] Daryl: Can you hold her? 603 00:25:57,274 --> 00:25:58,776 I'm gonna go call this in. 604 00:25:58,788 --> 00:25:59,868 Show's over, people. 605 00:25:59,892 --> 00:26:01,233 Are you really doing this? 606 00:26:01,300 --> 00:26:03,120 - Ms. LeMarchal... - Je veux rien entendre. 607 00:26:07,234 --> 00:26:08,567 Always good to see you, Daryl. 608 00:26:08,635 --> 00:26:10,606 I would've done that for free. [ Chuckles ] 609 00:26:10,629 --> 00:26:12,370 Rich people. 610 00:26:18,369 --> 00:26:21,387 - I demand another phone call. - You only get one. 611 00:26:21,410 --> 00:26:23,686 Not the county's fault your lawyer didn't answer. 612 00:26:23,754 --> 00:26:26,423 This is a mistake. You will see, it will be in every paper. 613 00:26:26,491 --> 00:26:28,428 You can tell the judge all about it in the morning. 614 00:26:28,452 --> 00:26:31,271 Morning? No, no, I need to get out today. 615 00:26:31,339 --> 00:26:33,704 What do you mean morning?! 616 00:26:33,728 --> 00:26:35,075 [ Buzzer sounds, door unlocks ] [ Sighs ] 617 00:26:35,142 --> 00:26:39,746 It means you were framed at the worst possible time. 618 00:26:39,814 --> 00:26:41,359 Amanda. 619 00:26:41,383 --> 00:26:43,248 Arraignment court closes at 4:00. 620 00:26:43,316 --> 00:26:46,253 That was 10 minutes ago. Sucks for you. 621 00:26:46,276 --> 00:26:47,944 Of course you were behind this. 622 00:26:47,967 --> 00:26:50,223 Well, that's a theory. 623 00:26:50,246 --> 00:26:52,019 [ Inhales deeply ] We've got all night to discuss it, 624 00:26:52,043 --> 00:26:53,231 among other things. 625 00:26:53,298 --> 00:26:54,499 No, I won't be talking to you, 626 00:26:54,567 --> 00:26:56,221 and there's nothing you can do about it. 627 00:26:56,244 --> 00:26:58,734 Mm. You'd think. 628 00:26:59,556 --> 00:27:02,409 2 locked doors, 12 inches of cinder block between us. 629 00:27:02,432 --> 00:27:05,577 - And yet... - Hey, I need to speak to someone! 630 00:27:05,645 --> 00:27:07,845 [ Door slides open ] 631 00:27:10,088 --> 00:27:12,116 How did you... 632 00:27:12,184 --> 00:27:13,595 [ Unlocks door ] 633 00:27:13,618 --> 00:27:16,942 You have more important things to worry about. 634 00:27:19,874 --> 00:27:22,942 Hurting me won't change the fact that you murdered Victoria. 635 00:27:23,010 --> 00:27:25,278 You know I didn't. 636 00:27:25,345 --> 00:27:27,547 You don't have to get hurt. 637 00:27:27,614 --> 00:27:30,163 Just answer my questions. 638 00:27:30,175 --> 00:27:33,451 How did Victoria set me up? Whose body was in my house? 639 00:27:33,474 --> 00:27:35,776 And extra bonus points... 640 00:27:36,745 --> 00:27:38,646 Where's Victoria? 641 00:27:38,713 --> 00:27:39,947 I know she's alive. 642 00:27:40,015 --> 00:27:40,934 You are delusional. 643 00:27:40,957 --> 00:27:42,319 Delusional with nothing to lose. 644 00:27:43,821 --> 00:27:46,756 The guards schedule gives us exactly 11 minutes, 645 00:27:46,824 --> 00:27:50,561 which is... Four minutes longer than I'll need. 646 00:27:51,729 --> 00:27:53,096 [ Keys jangle ] 647 00:27:54,231 --> 00:27:55,321 What is all this? 648 00:27:55,389 --> 00:27:58,324 I trained comprehensively to get revenge for my father. 649 00:27:58,392 --> 00:27:59,759 During my schooling, 650 00:27:59,826 --> 00:28:02,446 I learned a little something called "practical munitions." 651 00:28:02,469 --> 00:28:04,849 The art of taking anything from your immediate environment 652 00:28:04,873 --> 00:28:07,875 - and turning it into a weapon. - You're bluffing. 653 00:28:08,980 --> 00:28:12,139 Batteries from a flashlight a guard misplaced, 654 00:28:12,207 --> 00:28:14,708 a set of steel keys... [ Keys jangle ] 655 00:28:14,731 --> 00:28:16,818 There you have it. 656 00:28:16,842 --> 00:28:18,885 One weapon, no waiting. 657 00:28:18,908 --> 00:28:20,306 What is the matter with you? 658 00:28:20,374 --> 00:28:21,841 What is the matter with you, Margaux? 659 00:28:21,909 --> 00:28:23,977 You filled the empty space in your life 660 00:28:24,044 --> 00:28:25,578 with a lying, dangerous fanatic, 661 00:28:25,645 --> 00:28:26,896 and that is what you became. 662 00:28:26,919 --> 00:28:29,597 I don't have sympathy for you. You brought this on yourself. 663 00:28:29,665 --> 00:28:31,933 - I don't know anything. - And I don't believe you. 664 00:28:32,001 --> 00:28:33,547 [ Grunting ] Now you listen to me. 665 00:28:33,571 --> 00:28:34,649 My father is ill, 666 00:28:34,717 --> 00:28:37,006 and I refuse to spend the last days of his life in prison 667 00:28:37,026 --> 00:28:38,293 for something that I didn't do. 668 00:28:38,361 --> 00:28:40,946 So last question, Margaux, 669 00:28:40,969 --> 00:28:42,931 and then I start with the cheekbones. 670 00:28:43,807 --> 00:28:44,899 I'm only gonna ask you once. 671 00:28:44,967 --> 00:28:46,100 [ Gasps ] 672 00:28:46,168 --> 00:28:49,807 How do you want to spend the next seven minutes? 673 00:29:13,929 --> 00:29:15,129 [ Sniffs ] 674 00:29:18,066 --> 00:29:20,085 [ Whispers ] I hope you rest in peace. 675 00:29:34,419 --> 00:29:36,820 [ Gasps ] Aah! 676 00:29:36,888 --> 00:29:38,088 Uhh! Ow! 677 00:29:43,161 --> 00:29:44,595 [ Gasps ] 678 00:29:47,899 --> 00:29:49,066 [ Gasps ] 679 00:29:51,735 --> 00:29:53,069 [ Buzzer sounds ] 680 00:29:54,404 --> 00:29:56,039 [ Door closes ] 681 00:29:59,944 --> 00:30:01,844 I heard you wanted to see me. 682 00:30:01,912 --> 00:30:03,528 [ Sniffles ] 683 00:30:03,552 --> 00:30:07,158 - I didn't know if you'd come. - Well, I don't have a choice. 684 00:30:07,182 --> 00:30:08,432 You said you had new information about this murder, 685 00:30:08,500 --> 00:30:10,178 so let's hear it. 686 00:30:11,470 --> 00:30:13,099 There was no murder. 687 00:30:13,109 --> 00:30:15,294 - Victoria is alive. - All right. 688 00:30:15,318 --> 00:30:17,079 Look, I don't get to decide as to whether or not to show up, 689 00:30:17,146 --> 00:30:18,045 but I do get to decide when I leave. 690 00:30:18,113 --> 00:30:19,347 Ben, listen to me. 691 00:30:19,414 --> 00:30:22,229 She staged a fake murder, set me up, and took off. 692 00:30:22,252 --> 00:30:24,072 We identified her body, Emily. 693 00:30:24,096 --> 00:30:25,580 We have dental records and x-rays. 694 00:30:25,648 --> 00:30:26,955 They're not hers. 695 00:30:26,979 --> 00:30:30,233 She switched them with a woman named Mary Gaines. 696 00:30:30,301 --> 00:30:31,334 She died last week. 697 00:30:31,402 --> 00:30:33,333 Did she now? Mary Gaines? 698 00:30:33,356 --> 00:30:34,737 So this new information 699 00:30:34,806 --> 00:30:36,239 just came to you last night in a dream? 700 00:30:36,307 --> 00:30:37,801 Or by carrier pigeon? 701 00:30:38,470 --> 00:30:40,454 Please, just stop already. 702 00:30:41,693 --> 00:30:43,689 You know, I saw your father earlier. 703 00:30:43,713 --> 00:30:45,912 Do you have any idea the damage that you're causing? 704 00:30:45,936 --> 00:30:47,321 Or the people that you're hurting out there? 705 00:30:47,345 --> 00:30:50,638 Yes, Ben, and I know that you're one of those people. 706 00:30:50,706 --> 00:30:53,440 Look, I am sorry for the way that I treated you, 707 00:30:54,180 --> 00:30:55,843 for thinking that I didn't have to be honest 708 00:30:55,911 --> 00:30:58,232 because somehow my life was different. 709 00:30:58,256 --> 00:30:59,398 [ Sighs ] 710 00:30:59,465 --> 00:31:01,767 I know I haven't been the kind of person that you can trust, 711 00:31:01,834 --> 00:31:03,608 but please... 712 00:31:03,631 --> 00:31:05,745 You can trust me now. 713 00:31:07,207 --> 00:31:09,708 I know how Victoria pulled this off. 714 00:31:12,587 --> 00:31:13,867 Tell me. 715 00:31:17,442 --> 00:31:18,427 I think the seed was planted 716 00:31:18,494 --> 00:31:20,295 the night I gave that interview... 717 00:31:20,999 --> 00:31:24,032 Victoria, if you're watching, 718 00:31:24,100 --> 00:31:26,801 it is in your hands to end this. 719 00:31:26,869 --> 00:31:29,627 When the whole world turned against her. 720 00:31:30,367 --> 00:31:33,429 She read up on how to fake one's own death 721 00:31:34,677 --> 00:31:36,188 and get away... 722 00:31:36,206 --> 00:31:37,573 I would be remiss 723 00:31:37,641 --> 00:31:39,975 if I didn't thank you for that brilliant idea 724 00:31:40,043 --> 00:31:42,323 I found on that flash drive of yours. 725 00:31:42,347 --> 00:31:44,112 She knew that without a body, 726 00:31:44,180 --> 00:31:47,449 remains that could be identified as her own, it wouldn't work. 727 00:31:48,586 --> 00:31:50,618 Sometimes desperation breeds results. 728 00:31:50,686 --> 00:31:54,222 And in this case, the result was an unclaimed body in New Jersey. 729 00:31:54,245 --> 00:31:56,458 Someone who wouldn't be missed. 730 00:31:56,525 --> 00:32:00,950 And with that, Victoria set her plan in motion. 731 00:32:00,973 --> 00:32:03,398 Uhh! Uhh! 732 00:32:05,196 --> 00:32:06,363 Emily: She made it look like 733 00:32:06,431 --> 00:32:08,498 I attacked her in a parking garage, 734 00:32:08,566 --> 00:32:09,933 made sure there were witnesses 735 00:32:10,000 --> 00:32:12,565 who would say as much to the police. 736 00:32:13,037 --> 00:32:14,605 [ Crack ] 737 00:32:14,672 --> 00:32:18,174 She staged her penthouse to look like she was assaulted... 738 00:32:18,243 --> 00:32:19,730 [ Shatters ] 739 00:32:19,754 --> 00:32:23,032 Seasoned it liberally with her blood... 740 00:32:28,458 --> 00:32:32,238 The rest of which she gave to Mason to plant in my car. 741 00:32:35,376 --> 00:32:37,353 She altered her handwriting just enough 742 00:32:37,421 --> 00:32:39,016 to make her suicide note look 743 00:32:39,039 --> 00:32:41,963 like a good but not great forgery. 744 00:32:44,723 --> 00:32:47,204 All that was left was the big finish... 745 00:32:53,315 --> 00:32:54,769 Making the world believe 746 00:32:54,837 --> 00:32:57,405 that I was a bigger monster than she had ever been. 747 00:33:00,465 --> 00:33:01,952 [ Crackling ] 748 00:33:01,975 --> 00:33:04,468 A monster who burned the queen alive 749 00:33:04,535 --> 00:33:06,503 in the castle she used to own. 750 00:33:12,644 --> 00:33:15,945 [ Explosion ] 751 00:33:17,791 --> 00:33:19,525 Wow. That's... 752 00:33:21,127 --> 00:33:24,163 So... Where is she now? 753 00:33:26,266 --> 00:33:27,467 I don't know. 754 00:33:29,434 --> 00:33:30,901 I see. 755 00:33:30,969 --> 00:33:32,303 So she staged this whole thing. 756 00:33:32,371 --> 00:33:34,840 She fooled everyone on earth but you 757 00:33:35,773 --> 00:33:37,174 and just disappeared. 758 00:33:38,477 --> 00:33:40,257 You don't believe me. You don't think I'm telling the truth. 759 00:33:40,325 --> 00:33:43,060 No, it... It's not that I don't think you're telling the truth. 760 00:33:43,128 --> 00:33:46,534 It's that I don't think you know how to tell the truth. 761 00:33:46,553 --> 00:33:48,654 All right, I don't think there's any difference in your head 762 00:33:48,722 --> 00:33:51,468 between the stories that you spin and actual facts. 763 00:33:52,278 --> 00:33:53,673 And that is what makes you dangerous. 764 00:33:53,741 --> 00:33:56,075 Ben, please, listen to me. She is out there. 765 00:33:56,143 --> 00:33:59,076 This one time, I need you to believe me. 766 00:34:00,098 --> 00:34:01,859 I know you do. 767 00:34:02,552 --> 00:34:04,337 But... [ Sighs ] 768 00:34:05,438 --> 00:34:06,216 I don't. 769 00:34:13,023 --> 00:34:16,358 [ Door opens, buzzer sounds ] 770 00:34:21,775 --> 00:34:24,010 Excuse me? Detective? 771 00:34:24,078 --> 00:34:25,990 Ms. Ellis. Is everything okay? 772 00:34:26,014 --> 00:34:28,181 Well, yes. I asked for you, and they sent me here. 773 00:34:28,248 --> 00:34:31,002 - Is this okay? - Yes, please, sit down. 774 00:34:31,025 --> 00:34:32,329 How can I help you? 775 00:34:32,352 --> 00:34:34,935 [ Sighs deeply ] 776 00:34:34,959 --> 00:34:37,788 So I found something, and... 777 00:34:37,811 --> 00:34:39,026 I didn't know what to do. 778 00:34:39,094 --> 00:34:40,909 So, um... 779 00:34:44,049 --> 00:34:45,933 This was in Victoria Grayson's closet. 780 00:34:46,001 --> 00:34:49,970 I found it hidden inside a garment bag. 781 00:34:55,992 --> 00:34:58,178 You found this in Victoria's penthouse? 782 00:34:58,246 --> 00:35:00,180 Do you recognize it? 783 00:35:00,248 --> 00:35:02,516 [ Bag rustles ] 784 00:35:02,584 --> 00:35:03,950 Looks like the one 785 00:35:04,018 --> 00:35:06,380 Victoria said Emily was wearing when she was attacked. 786 00:35:06,405 --> 00:35:07,590 Look... 787 00:35:07,610 --> 00:35:10,612 I can't believe I'm saying this, but, um... 788 00:35:10,679 --> 00:35:13,259 What if Victoria killed herself 789 00:35:13,283 --> 00:35:15,690 and made it look like Emily did it? 790 00:35:21,756 --> 00:35:24,238 You're a long way from the Hamptons, Detective. 791 00:35:24,262 --> 00:35:26,222 - Yeah. - Sign here. 792 00:35:26,246 --> 00:35:28,802 And I'll need the name of the deceased. 793 00:35:28,870 --> 00:35:30,266 Mary Gaines. 794 00:35:30,290 --> 00:35:31,369 Okay. Yeah. 795 00:35:31,437 --> 00:35:35,073 Uh, died last week, still unclaimed. Drawer A12. 796 00:35:39,586 --> 00:35:41,145 Huh. Uh... 797 00:35:41,213 --> 00:35:43,081 There must be a mistake. 798 00:35:43,148 --> 00:35:45,061 Bodies don't just disappear. 799 00:35:45,084 --> 00:35:47,883 No. Not usually. 800 00:35:51,934 --> 00:35:53,632 [ Chuckles ] Your guy has juice. 801 00:35:53,654 --> 00:35:55,387 Gettin' a judge on the phone at home? 802 00:35:55,455 --> 00:35:56,379 Am I done here? 803 00:35:56,397 --> 00:35:57,896 Free to go. 804 00:35:57,964 --> 00:35:59,859 - Arraignment's tomorrow. - Yes. 805 00:36:02,253 --> 00:36:04,113 Margaux. 806 00:36:04,137 --> 00:36:05,311 Louise? 807 00:36:05,334 --> 00:36:06,472 What are you doing here? 808 00:36:06,539 --> 00:36:08,106 Your office said you were gettin' out today. 809 00:36:08,174 --> 00:36:09,738 - And we need to talk. - I'm in a hurry. 810 00:36:09,761 --> 00:36:11,996 Listen, I spoke with Detective Hunter, 811 00:36:12,063 --> 00:36:13,798 - and... - Wait. Why? 812 00:36:15,426 --> 00:36:17,762 [ Whispers ] I think Victoria lied to us. 813 00:36:17,786 --> 00:36:18,925 When I was packing up her penthouse, 814 00:36:18,993 --> 00:36:21,460 I found the hoodie that she said Emily was wearing 815 00:36:21,528 --> 00:36:23,029 when she supposedly attacked her. 816 00:36:23,097 --> 00:36:25,865 - No, Emily did attack her. - If she lied about that, 817 00:36:25,933 --> 00:36:28,067 she could've lied about a lot of things. 818 00:36:28,135 --> 00:36:30,303 And you told Detective Hunter this? 819 00:36:30,371 --> 00:36:31,570 I think Nolan was right. 820 00:36:31,638 --> 00:36:32,830 When I talked to him at the penthouse... 821 00:36:32,854 --> 00:36:34,674 Whoa, whoa, wait. Nolan? 822 00:36:34,697 --> 00:36:36,426 Nolan Ross was in Victoria's penthouse? 823 00:36:36,494 --> 00:36:38,862 Well, he was trying to sneak in through the fire door. 824 00:36:38,929 --> 00:36:42,414 But he was looking for proof that Victoria had framed Emily. 825 00:36:42,432 --> 00:36:44,598 Nolan is a liar and manipulator. 826 00:36:44,666 --> 00:36:46,867 You know that better than anyone. 827 00:36:46,935 --> 00:36:49,444 How many times are you going to let him do this to you? 828 00:36:49,467 --> 00:36:52,403 But he wasn't lying this time. I'm certain of it. 829 00:36:52,470 --> 00:36:53,705 You mean when you caught him 830 00:36:53,772 --> 00:36:55,740 breaking into Victoria's hotel room? 831 00:36:55,808 --> 00:36:59,376 Something we can assume he's done before. 832 00:36:59,444 --> 00:37:01,112 Are you saying he planted the hoodie? 833 00:37:01,180 --> 00:37:03,333 Of course he did. That's what he does. 834 00:37:03,356 --> 00:37:05,314 He wanted you to find it. 835 00:37:07,175 --> 00:37:09,918 Well, if that's the case, then I played right into his hands. 836 00:37:11,499 --> 00:37:13,655 [ Whispers ] Margaux, I don't feel so good. 837 00:37:13,723 --> 00:37:14,647 [ Sniffles ] 838 00:37:14,665 --> 00:37:15,965 Ma chérie, you're exhausted. And who can blame you? 839 00:37:16,033 --> 00:37:18,770 It's been a terrible week for all of us. 840 00:37:20,719 --> 00:37:22,472 Go put some cold water on your face. 841 00:37:22,540 --> 00:37:24,474 Then I'll take you home. 842 00:37:24,542 --> 00:37:25,908 [ Sniffles ] 843 00:37:30,287 --> 00:37:31,922 It's Mademoiselle LeMarchal. 844 00:37:31,990 --> 00:37:34,223 I need to retain your services immediately. 845 00:37:34,291 --> 00:37:35,825 It's urgent. 846 00:37:39,895 --> 00:37:42,399 No. No, that can't be. They said they caught it early. 847 00:37:42,466 --> 00:37:44,576 Well, that was based on the initial tests. 848 00:37:44,600 --> 00:37:47,206 Then after the seizure, they ran different tests. 849 00:37:48,099 --> 00:37:49,706 It spread. 850 00:37:49,774 --> 00:37:51,880 It's in my brain. 851 00:37:52,726 --> 00:37:54,346 Well, so they'll treat that, too, 852 00:37:54,370 --> 00:37:55,567 with more chemotherapy, right? 853 00:37:55,591 --> 00:37:56,891 No. 854 00:37:56,909 --> 00:37:58,710 No, they stopped the chemotherapy. 855 00:38:01,118 --> 00:38:02,814 - And replacing it with what? - Nothing. 856 00:38:02,882 --> 00:38:04,498 Stage IV lymphoma. 857 00:38:04,522 --> 00:38:05,759 There's no more ways to fight it. 858 00:38:05,827 --> 00:38:08,028 Well, that's because they aren't trying hard enough. 859 00:38:08,095 --> 00:38:10,382 How long? How... How many years? 860 00:38:10,406 --> 00:38:11,525 Not years. 861 00:38:11,593 --> 00:38:13,001 Months. 862 00:38:13,024 --> 00:38:15,725 They said maybe six months if I'm lucky. 863 00:38:16,898 --> 00:38:19,600 No, I don't believe that. Neither do you. 864 00:38:19,668 --> 00:38:21,735 - Amanda... - Doctors are wrong all the time. 865 00:38:21,803 --> 00:38:23,270 This is one of those times. 866 00:38:23,338 --> 00:38:25,436 We will see specialists. We will get other opinions. 867 00:38:25,455 --> 00:38:27,156 I did. I got the same opinions. 868 00:38:27,223 --> 00:38:28,423 I can get more, but it won't change. 869 00:38:28,491 --> 00:38:30,993 You don't know that. You don't know anything. 870 00:38:31,061 --> 00:38:33,162 There are clinical trials, experimental drugs. 871 00:38:33,229 --> 00:38:35,230 I have money to spend on this. 872 00:38:35,298 --> 00:38:36,665 Nolan has money to spend on this. 873 00:38:36,680 --> 00:38:38,013 If we have to fund our own damn lab, 874 00:38:38,081 --> 00:38:39,915 that is what we will do. 875 00:38:41,588 --> 00:38:43,185 How did you learn to fight so hard? 876 00:38:43,253 --> 00:38:44,723 Say it, Dad. 877 00:38:45,944 --> 00:38:47,922 [ Voice breaks ] Tell me that is what we will do. 878 00:38:50,593 --> 00:38:51,926 That's what we'll do. 879 00:38:54,931 --> 00:38:56,097 Yeah. 880 00:39:21,484 --> 00:39:23,949 _ 881 00:39:59,483 --> 00:40:00,690 [ Faucet squeaks ] 882 00:40:00,758 --> 00:40:03,726 [ Water running ] 883 00:40:14,031 --> 00:40:15,631 Son of a bitch. 884 00:40:17,434 --> 00:40:19,068 You are alive. 885 00:40:21,005 --> 00:40:22,805 [ Blade whooshes ] [ Gasps ] 886 00:40:22,873 --> 00:40:24,407 [ Gasping ] 887 00:40:24,474 --> 00:40:26,089 [ Breathing unevenly ] 888 00:40:26,112 --> 00:40:28,539 Never go to New Jersey on business. 889 00:40:28,607 --> 00:40:30,442 [ Gasps ] 890 00:40:30,509 --> 00:40:32,344 [ Gasps ] You... 891 00:40:32,411 --> 00:40:34,645 Shh. 892 00:40:34,713 --> 00:40:37,313 66611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.