All language subtitles for Revenge.S04E18.Clarity.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,453 Previously on Revenge... 2 00:00:01,488 --> 00:00:02,487 I found Lyman here 3 00:00:02,523 --> 00:00:04,124 snooping through your black laptop. 4 00:00:04,135 --> 00:00:05,933 I didn't push him, but I didn't help him. 5 00:00:05,968 --> 00:00:07,401 You are the only person in my life 6 00:00:07,436 --> 00:00:08,836 that doesn't keep secrets from me, 7 00:00:08,871 --> 00:00:10,004 and I owe you the same. 8 00:00:10,039 --> 00:00:11,405 Tony: I just saw your wedding ring. 9 00:00:11,440 --> 00:00:14,508 The ring is not exactly what it looks like. 10 00:00:14,543 --> 00:00:16,510 She's going after my friends to do it... 11 00:00:16,545 --> 00:00:17,845 First with Ben, and now... 12 00:00:17,880 --> 00:00:20,147 This is a far cry from the Margaux I knew last year. 13 00:00:20,182 --> 00:00:23,117 She's angry that we were forced to lie about Daniel's death. 14 00:00:23,152 --> 00:00:24,885 The Daniel Grayson Research Wing. 15 00:00:24,920 --> 00:00:26,487 The board is still struggling with the idea 16 00:00:26,522 --> 00:00:27,821 of naming it after Daniel. 17 00:00:27,857 --> 00:00:30,190 I think it's time we took that step to end this 18 00:00:30,226 --> 00:00:31,191 before she does. 19 00:00:31,227 --> 00:00:33,427 We can clear Daniel's name together. 20 00:00:33,462 --> 00:00:34,662 The only way to end this 21 00:00:34,697 --> 00:00:36,664 is by you telling the world the truth. 22 00:00:36,699 --> 00:00:38,132 [ Tires screech ] 23 00:00:38,167 --> 00:00:39,033 [ Gasps ] 24 00:00:39,068 --> 00:00:40,467 Margaux: The baby... He's gone. 25 00:00:40,503 --> 00:00:41,969 Why was Emily with you? 26 00:00:42,004 --> 00:00:43,771 She pushed me. 27 00:00:57,753 --> 00:01:00,320 [ Sighs ] 28 00:01:00,356 --> 00:01:02,089 Please have these returned 29 00:01:02,124 --> 00:01:04,458 and make sure no other items are delivered. 30 00:01:04,493 --> 00:01:05,492 Right away. 31 00:01:05,528 --> 00:01:06,994 And Ms. LeMarchal's daily news briefings 32 00:01:07,029 --> 00:01:09,196 are in the kitchen, if she's up to it. 33 00:01:09,231 --> 00:01:10,927 Thank you. 34 00:01:10,951 --> 00:01:12,583 Margaux: The clothes were beautiful. 35 00:01:12,618 --> 00:01:13,717 You're up. 36 00:01:13,752 --> 00:01:16,387 I'll send Brigitte out for some breakfast for you. 37 00:01:16,405 --> 00:01:18,507 I can't eat. 38 00:01:18,527 --> 00:01:20,894 At what time is the groundbreaking gala tomorrow? 39 00:01:22,497 --> 00:01:23,630 Darling. 40 00:01:23,665 --> 00:01:25,232 [ Smooches ] 41 00:01:25,267 --> 00:01:26,499 You don't have to attend. 42 00:01:28,003 --> 00:01:30,937 All we wanted was to redeem Daniel's name. 43 00:01:30,973 --> 00:01:33,195 The hospital wing is the closest we've come, 44 00:01:33,211 --> 00:01:37,313 and I need to see something good after... 45 00:01:40,247 --> 00:01:44,216 How can I miss someone I have never met? 46 00:01:45,683 --> 00:01:47,388 You're a mother, 47 00:01:47,423 --> 00:01:50,758 and Emily should be behind bars for taking that away from you. 48 00:01:50,793 --> 00:01:53,794 Pushing you in front of that car was attempted murder. 49 00:01:53,830 --> 00:01:56,464 And I intend to share that with the prosecutor's office. 50 00:01:56,499 --> 00:01:59,200 No, Victoria, I... 51 00:02:02,205 --> 00:02:04,137 Let's focus on our family. 52 00:02:04,160 --> 00:02:05,606 No prosecutors. 53 00:02:05,642 --> 00:02:07,775 Too much blood has been shed. 54 00:02:07,810 --> 00:02:09,777 None of it is on your hands. 55 00:02:09,812 --> 00:02:11,812 If only that were true. 56 00:02:14,651 --> 00:02:18,831 I was so desperate to expose Emily's secrets. 57 00:02:18,843 --> 00:02:21,522 I had Lyman Ellis steal what he could 58 00:02:21,557 --> 00:02:23,446 off of Nolan's hard drive. 59 00:02:23,469 --> 00:02:25,841 Before he could deliver it... 60 00:02:25,865 --> 00:02:27,795 He was found dead... 61 00:02:27,830 --> 00:02:29,940 On my devil's errand. 62 00:02:29,963 --> 00:02:33,367 I should have listened to you weeks ago and ended my revenge. 63 00:02:37,619 --> 00:02:39,521 Get some rest. 64 00:02:39,545 --> 00:02:40,641 Yeah. 65 00:02:57,994 --> 00:03:00,027 Paper delivery. 66 00:03:00,063 --> 00:03:02,130 Three days in a row. 67 00:03:02,153 --> 00:03:04,065 You don't have to keep checking in on me. 68 00:03:04,100 --> 00:03:06,408 [ Chuckles ] Am I that obvious? 69 00:03:06,431 --> 00:03:07,835 Well, I already poured you a cup of coffee, 70 00:03:07,870 --> 00:03:09,737 so, yeah, I'd say pretty obvious. 71 00:03:12,408 --> 00:03:15,046 [ Sighs ] You doing okay today? 72 00:03:15,069 --> 00:03:18,561 Still wish that I could reach out to Margaux. 73 00:03:19,416 --> 00:03:21,642 But I don't... I don't even know what I would say. 74 00:03:21,677 --> 00:03:24,177 At least the groundbreaking for Daniel's wing is tomorrow, 75 00:03:24,213 --> 00:03:26,380 so hopefully that will bring her a little solace. 76 00:03:26,415 --> 00:03:28,882 Well, it's you that I'm worried about at the moment. 77 00:03:29,984 --> 00:03:31,887 I'm trying to keep my mind off it. 78 00:03:31,898 --> 00:03:33,034 Really? How? 79 00:03:33,070 --> 00:03:34,769 [ Footsteps approach ] 80 00:03:36,106 --> 00:03:37,139 Hey. 81 00:03:37,174 --> 00:03:38,538 Mr. Clarke. Good morning. 82 00:03:38,555 --> 00:03:41,857 Sorry, the, uh, alarm didn't go off. 83 00:03:41,892 --> 00:03:42,991 Job interview? 84 00:03:43,026 --> 00:03:45,227 Ben made detective. 85 00:03:45,262 --> 00:03:46,633 Yeah, first day driving the Crown Vic. 86 00:03:46,645 --> 00:03:48,930 Oh. Well, congratulations are in order. 87 00:03:48,966 --> 00:03:49,790 Thanks. 88 00:03:49,813 --> 00:03:51,692 All right, I'm gonna take my coffee to go. 89 00:03:51,715 --> 00:03:55,370 I'm repairing the rigging today. It's an all-day job. 90 00:03:55,406 --> 00:03:56,671 Same time tomorrow? 91 00:04:00,353 --> 00:04:01,810 You look great. 92 00:04:01,846 --> 00:04:03,423 You have time for some breakfast? 93 00:04:03,447 --> 00:04:05,147 You know, I should probably get going, too. 94 00:04:05,182 --> 00:04:08,017 Before I forget... My brother just texted me, 95 00:04:08,052 --> 00:04:09,651 and he's coming in for this promotion party 96 00:04:09,687 --> 00:04:11,220 the guys are throwing me tomorrow. 97 00:04:11,255 --> 00:04:13,611 And maybe to meet this hot girl that I've been seeing. 98 00:04:13,623 --> 00:04:15,255 Oh, really? Who's the girl? 99 00:04:15,278 --> 00:04:16,225 You don't know her. 100 00:04:16,260 --> 00:04:17,026 [ Chuckles ] 101 00:04:18,362 --> 00:04:20,107 I'll see you later. 102 00:04:25,703 --> 00:04:27,998 Louise: Where is the cinnamon? 103 00:04:28,022 --> 00:04:31,340 I can't make Nanny Hettie's French toast without cinnamon. 104 00:04:31,375 --> 00:04:32,174 [ Sighs ] 105 00:04:32,209 --> 00:04:32,975 Louise? 106 00:04:33,010 --> 00:04:35,351 Oh. I came back early. 107 00:04:35,374 --> 00:04:37,112 You have not seen family drama 108 00:04:37,148 --> 00:04:38,814 until you've been to an Ellis funeral. 109 00:04:38,849 --> 00:04:39,815 It was horrible. 110 00:04:39,850 --> 00:04:42,194 I ate my weight in grits in three days. 111 00:04:42,218 --> 00:04:45,488 Oh, see, I knew it. I should have gone with you. 112 00:04:45,511 --> 00:04:49,369 Seeing Lyman in that coffin just gutted me. 113 00:04:49,392 --> 00:04:50,793 And hearing Mama in front of 114 00:04:50,828 --> 00:04:52,795 all the rest of those liars and cheats 115 00:04:52,830 --> 00:04:56,375 delivering a eulogy worthy of Margaret Mitchell just... 116 00:04:56,398 --> 00:04:58,734 [ Sighs ] 117 00:04:58,769 --> 00:05:00,302 It just made me ill. 118 00:05:00,337 --> 00:05:02,805 [ Sighs ] 119 00:05:02,840 --> 00:05:05,808 The only lie I told myself was that I could handle it alone. 120 00:05:06,682 --> 00:05:08,577 Well, you're... You're home now. 121 00:05:09,324 --> 00:05:10,308 It's okay. 122 00:05:10,331 --> 00:05:11,681 What can I get you? 123 00:05:12,665 --> 00:05:14,750 - Well, two things. - Mm-hmm. 124 00:05:14,785 --> 00:05:17,052 First, I really need one of our wonder twin nights. 125 00:05:17,088 --> 00:05:18,353 [ Chuckles ] They're so much better 126 00:05:18,389 --> 00:05:20,089 than three Xanax and a glass of rosé. 127 00:05:20,124 --> 00:05:22,958 Well, that is high praise. What else? 128 00:05:25,783 --> 00:05:28,155 I want a baby. 129 00:05:28,178 --> 00:05:30,507 We could adopt one. 130 00:05:30,530 --> 00:05:31,763 [ Chuckles ] 131 00:05:32,797 --> 00:05:34,803 Wow. [ Chuckles ] 132 00:05:34,839 --> 00:05:36,805 Well, we say we're like family, 133 00:05:36,841 --> 00:05:38,674 so why don't we just be one? 134 00:05:38,709 --> 00:05:42,377 We can raise a great kid in an open, honest marriage 135 00:05:42,413 --> 00:05:46,181 and make up for the mistakes our parents made with us. 136 00:05:46,217 --> 00:05:48,559 What do you think? 137 00:05:48,582 --> 00:05:50,519 I'm... 138 00:05:50,554 --> 00:05:51,920 I'm just... 139 00:05:51,956 --> 00:05:55,791 Still trying to decide what we should do tonight, so... 140 00:05:57,795 --> 00:05:58,794 I know. 141 00:05:59,930 --> 00:06:02,837 I know. I... It's too much too soon. 142 00:06:02,861 --> 00:06:04,299 I get it. 143 00:06:05,479 --> 00:06:07,836 Will you at least think about it? Please? 144 00:06:07,872 --> 00:06:09,371 Mm-hmm. 145 00:06:11,483 --> 00:06:14,543 Alexander: I think you all understand the gravity of this matter. 146 00:06:14,578 --> 00:06:15,878 Victoria: Well, I've seen these. 147 00:06:15,913 --> 00:06:17,846 And they should have no bearing on tomorrow's gala. 148 00:06:17,882 --> 00:06:19,181 The board's decision 149 00:06:19,216 --> 00:06:21,049 to name the new research wing in your son's honor 150 00:06:21,085 --> 00:06:24,153 was predicated on our ability to manage the publicity. 151 00:06:24,188 --> 00:06:25,587 Victoria: Well, silly me. 152 00:06:25,623 --> 00:06:28,820 And I thought it was predicated on my $40 million donation. 153 00:06:28,844 --> 00:06:31,493 Women's groups say we're rewarding a violent man. 154 00:06:31,529 --> 00:06:33,629 High-profile researchers are pulling out. 155 00:06:33,664 --> 00:06:35,330 The board had no choice. 156 00:06:35,366 --> 00:06:37,799 There won't be a Daniel Grayson Research Wing 157 00:06:37,835 --> 00:06:39,801 at this hospital. 158 00:06:39,837 --> 00:06:42,771 I have the full support of LeMarchal Media behind me, 159 00:06:42,806 --> 00:06:46,002 and I can rebut this trash in two hours, 160 00:06:46,025 --> 00:06:48,977 since I believe that the events surrounding my son's death 161 00:06:49,013 --> 00:06:51,013 have been highly exaggerated. 162 00:06:52,383 --> 00:06:56,218 The board isn't comfortable with this victim-shaming, Victoria. 163 00:06:56,253 --> 00:06:57,853 I'm no victim. 164 00:06:57,888 --> 00:07:01,690 I voted in support of the wing because I have forgiven Daniel. 165 00:07:01,725 --> 00:07:05,160 He shouldn't be judged for the last 15 minutes of his life. 166 00:07:05,196 --> 00:07:06,395 I move to reconsider. 167 00:07:06,430 --> 00:07:08,897 You've been gracious enough, Ms. Thorne, 168 00:07:08,933 --> 00:07:11,266 but I'm afraid this matter's settled. 169 00:07:13,437 --> 00:07:14,503 Victoria: You realize this means 170 00:07:14,538 --> 00:07:16,980 I'll have to rescind my donation, Alexander. 171 00:07:16,992 --> 00:07:18,340 In light of the board's new stance, 172 00:07:18,375 --> 00:07:20,609 we've found other funding. 173 00:07:22,112 --> 00:07:24,179 So the groundbreaking is still tomorrow. 174 00:07:24,215 --> 00:07:25,514 This meeting is adjourned. 175 00:07:32,957 --> 00:07:36,825 Well, you're right... You're no victim. 176 00:07:36,860 --> 00:07:38,393 Daniel's a victim. Margaux's a victim. 177 00:07:38,429 --> 00:07:39,828 They both needed this. 178 00:07:39,863 --> 00:07:41,063 Don't start. 179 00:07:41,098 --> 00:07:43,179 I voted for the wing, and I just tried to save it. 180 00:07:43,202 --> 00:07:45,278 You should have told the truth about Daniel. 181 00:07:45,302 --> 00:07:46,935 That was a decision we all made together. 182 00:07:46,971 --> 00:07:48,003 I didn't want this. 183 00:07:48,038 --> 00:07:50,445 [ Scoffs ] Feel free to delude yourself. 184 00:07:50,468 --> 00:07:51,840 But one thing I know 185 00:07:51,875 --> 00:07:53,875 is that you have the blood of my son 186 00:07:53,911 --> 00:07:56,411 and my grandchild on your hands. 187 00:08:02,680 --> 00:08:06,646 188 00:08:09,997 --> 00:08:12,192 Tony: The daycare center is coming together nicely. 189 00:08:12,204 --> 00:08:15,170 Mm. It is. And we'll open as soon as we pass inspection. 190 00:08:15,206 --> 00:08:16,271 But honestly, Tony, 191 00:08:16,307 --> 00:08:18,438 scheduling that has been a red-tape nightmare. 192 00:08:18,461 --> 00:08:19,949 Well, seven years in social services 193 00:08:19,985 --> 00:08:21,951 have taught me that the wheels of government 194 00:08:21,987 --> 00:08:24,621 don't turn without a nudge or two. I'll call. 195 00:08:24,656 --> 00:08:27,323 Oh, well, then, my employees, members, 196 00:08:27,359 --> 00:08:31,180 and their soon-to-be very well-cared-for children 197 00:08:31,204 --> 00:08:31,995 thank you. 198 00:08:32,030 --> 00:08:34,691 Well, maybe you can show me how much. 199 00:08:34,715 --> 00:08:35,899 Come out with me tonight. 200 00:08:35,934 --> 00:08:39,174 I can't make up any more excuses to drop by. 201 00:08:39,197 --> 00:08:40,537 Some friends of mine are getting together... 202 00:08:40,572 --> 00:08:42,505 Just some drinks and good music on the beach. 203 00:08:42,541 --> 00:08:45,647 Nothing like the bashes I've heard that you're famous for, 204 00:08:45,671 --> 00:08:48,489 but you might enjoy yourself, anyway. 205 00:08:48,513 --> 00:08:50,180 I think I might. 206 00:08:50,215 --> 00:08:51,681 Um... 207 00:08:51,716 --> 00:08:54,851 I... I'd have to just make sure that I'm free. 208 00:08:54,886 --> 00:08:58,234 Well, my advice... Be free. 209 00:09:09,641 --> 00:09:12,072 Looks like my social worker made quite an impression. 210 00:09:13,936 --> 00:09:16,390 Is it that obvious? [ Chuckles ] 211 00:09:16,413 --> 00:09:19,795 How does Louise feel about splitting time with Tony? 212 00:09:19,818 --> 00:09:21,615 Um, fine. 213 00:09:24,249 --> 00:09:25,679 I guess. [ Scoffs ] 214 00:09:25,702 --> 00:09:27,769 She doesn't know she's splitting time with Tony. 215 00:09:30,218 --> 00:09:33,942 Jack, the truth is... 216 00:09:33,977 --> 00:09:35,677 I don't know how she'd react. 217 00:09:35,712 --> 00:09:38,847 She's been so fragile lately. 218 00:09:40,470 --> 00:09:42,317 And, honestly, it just seems like 219 00:09:42,352 --> 00:09:44,519 things are getting more complicated every day. 220 00:09:44,554 --> 00:09:47,188 [ Scoffs ] 221 00:09:47,224 --> 00:09:49,624 Look, I can tell you firsthand that it sucks to find out 222 00:09:49,659 --> 00:09:51,192 that you've been kept in the dark. 223 00:09:51,228 --> 00:09:53,728 And if she really is as fragile as you're saying, 224 00:09:53,764 --> 00:09:55,663 then lying to her is only gonna make it worse. 225 00:09:55,699 --> 00:09:58,560 All right, well, speaking of Ems... 226 00:09:58,584 --> 00:10:01,217 Nice try. We're on you. 227 00:10:01,238 --> 00:10:03,338 Talk to your wife. 228 00:10:09,413 --> 00:10:12,353 So, uh, now that you're a big-shot detective, 229 00:10:12,377 --> 00:10:15,059 maybe you can find that 80 bucks you owe me. 230 00:10:15,094 --> 00:10:16,588 Can't solve 'em all, Willard. 231 00:10:16,612 --> 00:10:19,283 Certainly not at this pace. 232 00:10:20,284 --> 00:10:21,820 Victoria Grayson. 233 00:10:21,831 --> 00:10:23,867 I don't believe I've officially had the pleasure. 234 00:10:23,903 --> 00:10:26,203 Well, it's only because you left me waiting for over 30 minutes 235 00:10:26,238 --> 00:10:27,738 while you walked down memory lane. 236 00:10:27,773 --> 00:10:29,873 There someone or something that I can help you find? 237 00:10:29,909 --> 00:10:32,109 Like that sign out there that says "Men Only"? 238 00:10:32,144 --> 00:10:33,844 Why don't you ask your girlfriend 239 00:10:33,879 --> 00:10:35,880 how well I respond to sarcasm? 240 00:10:35,903 --> 00:10:38,118 Or maybe I should ask your police chief 241 00:10:38,153 --> 00:10:40,253 what he thinks about his newest detective 242 00:10:40,289 --> 00:10:42,789 dating a woman who should be behind bars for fraud, 243 00:10:42,825 --> 00:10:44,310 among other things. 244 00:10:44,333 --> 00:10:47,928 And that you gave her a big assist. 245 00:10:49,874 --> 00:10:51,553 Help me now, 246 00:10:51,576 --> 00:10:54,835 or your promotion will be a blip of a memory. 247 00:10:59,708 --> 00:11:02,209 Bye, boys. 248 00:11:03,812 --> 00:11:06,174 Emily: I have to clear Daniel's name. 249 00:11:06,198 --> 00:11:07,848 There'll be press at the gala tomorrow. 250 00:11:07,883 --> 00:11:08,782 I'll do it there. 251 00:11:08,817 --> 00:11:10,083 You don't owe Victoria anything. 252 00:11:10,118 --> 00:11:11,651 This has nothing to do with Victoria. 253 00:11:11,687 --> 00:11:12,953 Her words mean nothing to me. 254 00:11:12,988 --> 00:11:14,788 But Margaux was reacting to our lie. 255 00:11:16,058 --> 00:11:18,258 She lost her baby. 256 00:11:19,929 --> 00:11:21,428 I have to make it right. 257 00:11:21,463 --> 00:11:23,230 Listen, you have to stop blaming yourself, Amanda. 258 00:11:23,265 --> 00:11:25,441 It was an accident. 259 00:11:25,464 --> 00:11:28,869 You didn't know Margaux before all of this. 260 00:11:28,893 --> 00:11:32,038 Daniel's death changed her. 261 00:11:32,074 --> 00:11:34,508 She's trying to salvage the name of someone that she loves, 262 00:11:34,543 --> 00:11:35,542 just like I did for you. 263 00:11:37,279 --> 00:11:40,046 You asked me to leave revenge behind. 264 00:11:40,082 --> 00:11:42,215 This is what it looks like, Dad. 265 00:11:43,354 --> 00:11:44,651 So, what's with this desperate ploy 266 00:11:44,686 --> 00:11:45,718 to see the Lyman Ellis file? 267 00:11:45,742 --> 00:11:47,669 Lyman was my friend and attorney. 268 00:11:47,705 --> 00:11:49,204 And we both know about this precinct's, 269 00:11:49,239 --> 00:11:52,153 shall we say, subjective police reporting. 270 00:11:52,176 --> 00:11:53,962 I wanted to make sure the case was closed properly. 271 00:11:53,997 --> 00:11:56,531 Yeah, well, it was. Closed it myself. 272 00:12:02,890 --> 00:12:05,390 Louise was the last person to see him alive. 273 00:12:05,426 --> 00:12:08,393 My heart breaks for her. 274 00:12:10,130 --> 00:12:12,831 All that was found on Lyman were his personal effects... 275 00:12:12,867 --> 00:12:15,507 His wallet, watch, kerchief? 276 00:12:15,531 --> 00:12:17,186 Nothing more? 277 00:12:17,210 --> 00:12:18,652 Look, I don't know what you're up to, 278 00:12:18,687 --> 00:12:20,721 but it's damn sure not about making sure 279 00:12:20,756 --> 00:12:22,918 that I closed my case properly. 280 00:12:22,942 --> 00:12:25,225 If I'm right, this has something to do with Emily, 281 00:12:25,261 --> 00:12:26,910 which means you're gonna have me to deal with, too. 282 00:12:26,928 --> 00:12:30,963 Oh. Drawing dramatic conclusions from mere conjecture. 283 00:12:30,998 --> 00:12:33,399 Maybe this new job isn't right for you, after all. 284 00:12:37,271 --> 00:12:39,271 How can I go with you to the groundbreaking? 285 00:12:39,307 --> 00:12:41,073 I know you have Ben's promotion party. 286 00:12:42,643 --> 00:12:44,710 Some of the rookies still talk to me. 287 00:12:45,947 --> 00:12:47,046 I can do both. 288 00:12:50,051 --> 00:12:51,917 All right, so, what would the new story be? 289 00:12:53,001 --> 00:12:55,187 Malcolm broke into my house and tried to kill me. 290 00:12:55,222 --> 00:12:56,555 Daniel jumped in front of the bullet, 291 00:12:56,591 --> 00:12:58,390 and Malcolm fled. 292 00:12:58,459 --> 00:13:01,427 The story is clean, except for one thing. 293 00:13:01,462 --> 00:13:02,995 You need me to recant my statement 294 00:13:03,030 --> 00:13:05,230 that you called me about Daniel's attack. 295 00:13:06,807 --> 00:13:08,634 You can tell them that I asked you to lie 296 00:13:08,669 --> 00:13:11,036 because I was afraid Malcolm would come after me again, 297 00:13:11,072 --> 00:13:13,606 which he did. 298 00:13:13,641 --> 00:13:16,175 [ Sighs ] I know it's a lot to ask. 299 00:13:17,812 --> 00:13:20,779 Things between us have been... 300 00:13:20,815 --> 00:13:22,181 Awkward? 301 00:13:23,384 --> 00:13:24,750 [ Sighs ] 302 00:13:25,720 --> 00:13:28,229 I don't know. I... I thought we put all this to bed already. 303 00:13:29,485 --> 00:13:30,656 I killed someone. 304 00:13:30,691 --> 00:13:32,524 And I will protect you. 305 00:13:32,560 --> 00:13:34,593 Jack, I wouldn't ask you this 306 00:13:34,629 --> 00:13:37,196 if I wasn't absolutely sure that I could. 307 00:13:40,636 --> 00:13:41,935 I got to think about it. 308 00:13:41,970 --> 00:13:42,903 [ Door opens ] 309 00:13:42,938 --> 00:13:45,107 Stevie: I don't. 310 00:13:45,130 --> 00:13:47,040 Over my dead body. 311 00:13:48,776 --> 00:13:51,578 - I see how you work, Emily. - Excuse me? 312 00:13:51,613 --> 00:13:53,647 I know you brought me to town last year as a pawn 313 00:13:53,682 --> 00:13:55,582 in your vendetta against the Graysons. 314 00:13:55,617 --> 00:13:57,751 I risked my sobriety to help. 315 00:13:57,786 --> 00:13:59,486 You clearly manipulated me. 316 00:13:59,521 --> 00:14:01,321 - I draw the line at my son. - Mom! 317 00:14:01,356 --> 00:14:04,558 - I have always protected Jack. - Really? 318 00:14:04,593 --> 00:14:06,793 He almost lost custody of Carl because of you. 319 00:14:06,829 --> 00:14:08,929 He almost lost Carl because of a decision 320 00:14:08,964 --> 00:14:10,897 that we all made together... We didn't have a choice. 321 00:14:10,933 --> 00:14:11,832 All right, enough! 322 00:14:11,867 --> 00:14:13,884 You are a train wreck, Emily. 323 00:14:13,908 --> 00:14:17,912 Jack will not be your collateral damage again. 324 00:14:17,935 --> 00:14:19,840 I take responsibility for the things I've done, 325 00:14:19,875 --> 00:14:22,229 but I was not alone in this. 326 00:14:22,253 --> 00:14:26,346 If I have anything to say, you will be alone going forward. 327 00:14:29,813 --> 00:14:32,831 It's been years since I had a homemade lemon tart. 328 00:14:32,854 --> 00:14:34,871 It's been just as long since I've made one. 329 00:14:34,907 --> 00:14:37,493 But you were so good to me after Daniel's passing 330 00:14:37,513 --> 00:14:39,045 that I thought I'd return the kindness 331 00:14:39,081 --> 00:14:40,446 when I heard about Lyman. 332 00:14:42,050 --> 00:14:44,150 You're very sweet. 333 00:14:44,186 --> 00:14:47,066 But you have a lot on your plate yourself. 334 00:14:47,078 --> 00:14:49,990 I read that article. The media can be cruel. 335 00:14:50,025 --> 00:14:51,669 Yes, well, I'll handle the press, 336 00:14:51,692 --> 00:14:54,957 and I'll defend Daniel until the day I die. 337 00:14:54,980 --> 00:14:56,763 You never turn your back on your children. 338 00:14:58,800 --> 00:15:00,100 After Daniel died, 339 00:15:00,135 --> 00:15:02,963 all these memories came flooding back 340 00:15:02,987 --> 00:15:06,462 every time I saw a picture or heard an old voice-mail... 341 00:15:07,943 --> 00:15:09,703 Or handled his belongings. 342 00:15:14,550 --> 00:15:16,149 I can help you with Lyman's things 343 00:15:16,184 --> 00:15:17,317 if you need me to. 344 00:15:20,856 --> 00:15:22,856 Well... 345 00:15:22,891 --> 00:15:25,626 I didn't think you were here for my darjeeling. 346 00:15:25,650 --> 00:15:26,760 You're here for the very same reason 347 00:15:26,795 --> 00:15:27,961 that my late brother was, 348 00:15:27,996 --> 00:15:29,996 and that is to hurt Nolan with that flash drive. 349 00:15:30,032 --> 00:15:31,311 [ Chuckles ] 350 00:15:31,336 --> 00:15:33,236 I am here because I care about you. 351 00:15:33,271 --> 00:15:36,079 Take your things and leave my home right now. 352 00:15:37,100 --> 00:15:40,376 I can't believe I almost fell for your sympathy. 353 00:15:41,720 --> 00:15:43,637 You're trusting the wrong people. 354 00:15:43,673 --> 00:15:45,406 Nolan hasn't told you everything. 355 00:15:45,441 --> 00:15:46,974 Nolan and I have no secrets. 356 00:15:49,887 --> 00:15:52,095 Did he tell you what happened the night Daniel died? 357 00:15:54,680 --> 00:15:56,550 The people to whom you've pledged your loyalty 358 00:15:56,585 --> 00:15:57,918 have two faces, 359 00:15:57,953 --> 00:15:59,319 and you... 360 00:15:59,355 --> 00:16:01,225 You've got a good heart. 361 00:16:02,591 --> 00:16:04,324 Don't let them break it. 362 00:16:08,931 --> 00:16:10,564 [ Scoffs ] 363 00:16:12,101 --> 00:16:13,811 You were unfair to Emily. 364 00:16:13,835 --> 00:16:16,770 She's been unfair to you over and over. 365 00:16:17,973 --> 00:16:20,240 Clearing Daniel's name isn't just about 366 00:16:20,276 --> 00:16:21,475 you helping a friend. 367 00:16:21,510 --> 00:16:22,910 There are legal ramifications. 368 00:16:22,945 --> 00:16:25,826 - I was a cop. I know that. - Then let's play this out. 369 00:16:25,850 --> 00:16:28,782 You corroborate Emily's story. 370 00:16:28,818 --> 00:16:30,384 Police could start kicking over cans, 371 00:16:30,419 --> 00:16:31,385 and you go down 372 00:16:31,420 --> 00:16:32,853 for obstruction of justice and murder, 373 00:16:32,888 --> 00:16:33,987 which is a capital offense. 374 00:16:34,023 --> 00:16:36,390 - And she was an FBI agent. - Who was pointing a gun at me. 375 00:16:36,425 --> 00:16:39,262 Exactly what you should have said that night. 376 00:16:39,274 --> 00:16:42,115 The self-defense ship has sailed. 377 00:16:43,099 --> 00:16:44,231 What about Carl? 378 00:16:44,266 --> 00:16:46,789 Carl's a reason to come clean. 379 00:16:46,812 --> 00:16:49,002 Margaux came after us because of the lie about Daniel. 380 00:16:49,038 --> 00:16:50,104 This is my mess, too. 381 00:16:50,139 --> 00:16:52,239 The only reason you're even considering this 382 00:16:52,274 --> 00:16:54,775 is because of how you feel about her. 383 00:16:57,280 --> 00:16:58,112 Does she know? 384 00:16:58,147 --> 00:16:59,513 She knows. 385 00:17:01,284 --> 00:17:03,221 I'm past that. 386 00:17:03,245 --> 00:17:04,485 You positive? 387 00:17:07,215 --> 00:17:08,255 [ Drawer opens ] 388 00:17:08,290 --> 00:17:10,124 [ Sighs ] 389 00:17:10,159 --> 00:17:12,359 You come from two alcoholic parents. 390 00:17:13,629 --> 00:17:15,996 Make sure Emily's not your glass of scotch. 391 00:17:21,237 --> 00:17:22,903 [ Up-tempo music plays ] 392 00:17:29,178 --> 00:17:30,711 You do know that, uh, 393 00:17:30,746 --> 00:17:32,446 breaking the open-container law... 394 00:17:32,481 --> 00:17:34,457 It's... It's a gateway crime. 395 00:17:34,480 --> 00:17:35,848 Told you I had a bad side. 396 00:17:35,883 --> 00:17:37,750 [ Laughs ] 397 00:17:38,530 --> 00:17:39,885 And an empty glass. 398 00:17:39,921 --> 00:17:42,188 I'll be right back. 399 00:17:45,097 --> 00:17:46,897 I'm really glad you came. 400 00:17:51,837 --> 00:17:55,405 [ Cellphone ringing ] 401 00:18:06,051 --> 00:18:08,151 [ Dialing ] 402 00:18:08,187 --> 00:18:09,052 [ Ringing ] 403 00:18:09,087 --> 00:18:10,053 Hi. It's Louise. 404 00:18:10,122 --> 00:18:11,655 Leave a message. [ Beep ] 405 00:18:11,690 --> 00:18:14,691 Hey, um, Louise, sorry, I just missed your call. 406 00:18:14,726 --> 00:18:16,526 You're probably leaving a message. 407 00:18:16,562 --> 00:18:17,527 Um... 408 00:18:19,451 --> 00:18:22,245 I'm swamped at the club, so... [Laughs] 409 00:18:22,269 --> 00:18:24,367 I'm... I'm probably gonna be here pretty late. 410 00:18:24,403 --> 00:18:25,936 You don't need to wait up. 411 00:18:25,971 --> 00:18:27,437 I'll see you in the morning. 412 00:18:30,869 --> 00:18:34,403 Before I jump to conclusions, does "swamped at the club" 413 00:18:34,439 --> 00:18:37,473 mean something other than the obvious? 414 00:18:37,509 --> 00:18:40,476 It's... Tony, um... 415 00:18:40,512 --> 00:18:41,611 The thing with Louise... 416 00:18:41,646 --> 00:18:43,042 It's not a traditional marriage. 417 00:18:43,054 --> 00:18:45,114 Then why lie to her? 418 00:18:47,558 --> 00:18:49,352 This isn't how I work, Nolan. 419 00:18:49,387 --> 00:18:52,255 I won't be the other man in someone's marriage. 420 00:18:55,460 --> 00:18:57,326 Okay, I just... 421 00:18:57,362 --> 00:18:58,728 [ Chuckles ] 422 00:18:58,763 --> 00:19:01,664 I just need some time to, you know, figure things out. 423 00:19:01,699 --> 00:19:03,366 That's the thing about being honest, Nolan. 424 00:19:03,401 --> 00:19:04,333 You don't. 425 00:19:06,318 --> 00:19:09,839 You ever figure things out, call me. 426 00:19:18,116 --> 00:19:21,250 Right. We are almost there. 427 00:19:21,286 --> 00:19:24,754 No, no, no, no. I'll do the cooking, baby bro. 428 00:19:24,789 --> 00:19:26,956 Last time you manned the grill, we had to order Chinese. 429 00:19:26,991 --> 00:19:28,457 You're just never gonna let me forget that. 430 00:19:28,493 --> 00:19:29,625 It ranks right up there 431 00:19:29,661 --> 00:19:31,994 with the time you taught yourself the art of kissing. 432 00:19:32,030 --> 00:19:32,995 Wow. [ Laughs ] 433 00:19:33,031 --> 00:19:35,246 Really, Kev? In front of the girl? 434 00:19:35,269 --> 00:19:36,936 - Cease and desist. - No, no, no. 435 00:19:36,948 --> 00:19:38,566 I need dirt on you. 436 00:19:38,589 --> 00:19:40,209 Kevin, spill. 437 00:19:40,233 --> 00:19:44,436 No. I think I'm gonna keep my best stuff 438 00:19:44,460 --> 00:19:45,840 for Ben's big party tomorrow night. 439 00:19:45,875 --> 00:19:47,775 Yeah, well, I can't wait for that. 440 00:19:47,810 --> 00:19:49,176 What about you, Emily? 441 00:19:49,212 --> 00:19:50,578 You have an annoying brother like me? 442 00:19:50,613 --> 00:19:51,679 [ Chuckles ] 443 00:19:51,714 --> 00:19:54,949 Um, no, I'm a... I'm an only child, actually. 444 00:19:54,984 --> 00:19:56,584 I bet you had your dad wrapped around your finger, 445 00:19:56,619 --> 00:19:57,685 just like my little girl does. 446 00:19:57,720 --> 00:19:58,853 [ Chuckles ] 447 00:19:58,888 --> 00:20:00,521 We're close. 448 00:20:00,556 --> 00:20:02,156 I mean... 449 00:20:02,191 --> 00:20:03,257 We were close. 450 00:20:03,292 --> 00:20:04,425 I, uh... 451 00:20:04,460 --> 00:20:06,754 I lost my parents when I was young. 452 00:20:06,778 --> 00:20:09,279 They died in a car crash. 453 00:20:09,302 --> 00:20:10,865 Oh. 454 00:20:10,900 --> 00:20:11,999 I'm, uh... 455 00:20:12,035 --> 00:20:14,660 I'm sorry to hear that. 456 00:20:14,683 --> 00:20:16,604 Tell you what, why don't you let me handle the talking? 457 00:20:16,639 --> 00:20:19,216 You stick to what you know and go check that grill. 458 00:20:22,979 --> 00:20:23,978 [ Doorbell rings ] 459 00:20:24,013 --> 00:20:26,338 Oh. Sorry. I'll get that. 460 00:20:28,877 --> 00:20:30,317 - Jack. - Hey. 461 00:20:32,829 --> 00:20:34,529 You've got company. 462 00:20:34,564 --> 00:20:36,464 Yeah. It's fine. Come in. 463 00:20:36,500 --> 00:20:38,333 [ Sighs ] 464 00:20:43,433 --> 00:20:44,665 You talk to your mom? 465 00:20:46,736 --> 00:20:47,701 [ Sighs ] 466 00:20:47,737 --> 00:20:49,437 [ Chuckles ] 467 00:20:49,472 --> 00:20:51,238 And you're not gonna help me. 468 00:20:51,274 --> 00:20:52,940 I can't. I'm sorry. 469 00:20:52,975 --> 00:20:54,175 It's just too risky. 470 00:20:54,210 --> 00:20:56,110 The cops are gonna turn your story over and over 471 00:20:56,145 --> 00:20:57,111 looking for holes. 472 00:20:57,146 --> 00:20:58,846 And I will have answers for them. 473 00:20:58,881 --> 00:21:00,948 I've gotten away with bigger things than this. 474 00:21:00,983 --> 00:21:02,516 No one knows that better than me. 475 00:21:05,288 --> 00:21:06,387 [ Sighs ] 476 00:21:06,422 --> 00:21:08,823 If you don't back my story, the plan is dead. 477 00:21:08,858 --> 00:21:10,608 Then it's dead. 478 00:21:10,620 --> 00:21:12,946 I got to think about Carl and... 479 00:21:12,982 --> 00:21:14,047 And you. 480 00:21:15,718 --> 00:21:16,997 I'm not doing anything 481 00:21:17,033 --> 00:21:18,265 to put the people that I love in jeopardy. 482 00:21:18,301 --> 00:21:20,630 Kevin: Ready to put the burgers on. 483 00:21:20,653 --> 00:21:21,635 Oh. 484 00:21:21,671 --> 00:21:24,508 - Hey, man. - Hey. 485 00:21:24,525 --> 00:21:27,826 Um, Jack, this is, uh, Kevin, Ben's brother. 486 00:21:27,862 --> 00:21:28,875 Porter. 487 00:21:28,899 --> 00:21:31,329 I've heard a lot about you. 488 00:21:31,353 --> 00:21:32,534 Well, I... I don't mean to interrupt. 489 00:21:32,569 --> 00:21:34,332 I just need to know how Emily takes hers. 490 00:21:34,355 --> 00:21:35,752 Rare. 491 00:21:35,776 --> 00:21:37,739 The bluer, the better. 492 00:21:43,314 --> 00:21:44,813 Let it go, Ems. 493 00:21:53,157 --> 00:21:55,190 [ Sighs ] 494 00:21:59,085 --> 00:22:01,680 You want to tell me about last night? 495 00:22:01,704 --> 00:22:04,663 What was going one at the beach club? 496 00:22:04,686 --> 00:22:06,353 Oh, um... 497 00:22:06,388 --> 00:22:08,588 It turned out it was nothing, so... 498 00:22:08,624 --> 00:22:09,890 Okay. 499 00:22:09,925 --> 00:22:12,325 'Cause there's absolutely no reason for you to go into work 500 00:22:12,361 --> 00:22:14,027 before the sun is comfortable in the sky. 501 00:22:14,062 --> 00:22:15,228 [ Chuckles ] 502 00:22:15,264 --> 00:22:16,329 Stay! 503 00:22:16,365 --> 00:22:19,297 Let's watch trashy TV and get day-drunk 504 00:22:19,320 --> 00:22:21,199 and finish our talk. 505 00:22:21,223 --> 00:22:27,030 Well, that does sound indulgent, but, uh, duty calls, so... 506 00:22:27,053 --> 00:22:30,710 Well, I guess I'll just keep reading gossip rags all day. 507 00:22:30,746 --> 00:22:32,212 You know, I can't believe 508 00:22:32,247 --> 00:22:34,376 how many articles are still trashing Daniel. 509 00:22:34,399 --> 00:22:39,354 It's so hard for me to imagine him attacking Emily like that. 510 00:22:39,378 --> 00:22:41,321 You didn't know him for that long. 511 00:22:42,457 --> 00:22:44,024 I guess. 512 00:22:44,059 --> 00:22:46,693 But I just met you, and I know you. 513 00:22:46,728 --> 00:22:48,161 Which is exactly what I told Victoria 514 00:22:48,196 --> 00:22:49,963 when she dropped in yesterday. 515 00:22:53,141 --> 00:22:54,040 She was here? 516 00:22:54,075 --> 00:22:56,109 She came to pay her respects, 517 00:22:56,144 --> 00:22:59,587 five minutes in, she spun it into her usual vitriol, 518 00:22:59,605 --> 00:23:00,838 so I threw her out. 519 00:23:03,176 --> 00:23:05,694 You know, when we get the baby, we should install a gate 520 00:23:05,730 --> 00:23:07,329 to keep the hyenas from dropping in 521 00:23:07,365 --> 00:23:08,683 with store-bought lemon tart. 522 00:23:08,706 --> 00:23:10,281 [ Chuckles ] 523 00:23:11,501 --> 00:23:14,985 I... I know you're still thinking about the baby. 524 00:23:15,021 --> 00:23:17,054 [ Sighs ] 525 00:23:17,090 --> 00:23:18,589 I am. 526 00:23:18,624 --> 00:23:22,493 And, uh, I'm about to be late, so... 527 00:23:22,528 --> 00:23:24,327 Call me later? 528 00:23:25,364 --> 00:23:26,797 Yeah, of course. 529 00:23:29,202 --> 00:23:31,702 [ Sighs ] 530 00:23:31,738 --> 00:23:33,637 [ Groans ] 531 00:23:36,671 --> 00:23:38,647 _ 532 00:23:40,824 --> 00:23:43,438 _ 533 00:23:48,821 --> 00:23:53,017 Sorry to intrude, but you haven't been returning my calls. 534 00:23:53,029 --> 00:23:55,431 I finally made progress in the White Gold matter. 535 00:23:57,368 --> 00:24:00,469 With all that's happened, I had forgotten about my inquiry. 536 00:24:00,504 --> 00:24:02,171 She sent word through one of her associates. 537 00:24:02,206 --> 00:24:03,705 She is stateside 538 00:24:03,741 --> 00:24:05,841 and has agreed to take care of your Emily Thorne problem. 539 00:24:05,876 --> 00:24:08,310 Don't pursue it any further. 540 00:24:09,647 --> 00:24:11,013 With all due respect, 541 00:24:11,048 --> 00:24:14,650 don't let what just happened to you cloud your judgment. 542 00:24:16,138 --> 00:24:20,155 Arrêtez tout, maintenant... I don't want Emily hurt. 543 00:24:21,039 --> 00:24:22,658 The wheels are in motion. 544 00:24:22,693 --> 00:24:24,359 I already transferred the money 545 00:24:24,395 --> 00:24:25,694 to the designated Cayman account, 546 00:24:25,729 --> 00:24:27,796 and her point person has gone dark. 547 00:24:27,832 --> 00:24:29,131 We have no way to reach her. 548 00:24:29,166 --> 00:24:31,086 No, you have no way to reach her. 549 00:24:31,109 --> 00:24:34,644 If you ever question my judgment again, 550 00:24:34,667 --> 00:24:37,139 I'll make sure she finds you next. 551 00:24:42,746 --> 00:24:44,813 You're here early. 552 00:24:44,849 --> 00:24:46,323 [ Chuckles ] 553 00:24:46,347 --> 00:24:47,249 Well, uh, my beach body 554 00:24:47,284 --> 00:24:50,552 couldn't survive another Southern-fried breakfast, and... 555 00:24:50,588 --> 00:24:51,753 Wait, what's up? 556 00:24:51,789 --> 00:24:55,629 I know you're not here to reserve a primo cabana, so... 557 00:24:55,652 --> 00:24:59,750 I asked Jack to help me clear Daniel's name. 558 00:24:59,774 --> 00:25:01,251 He said no. 559 00:25:01,286 --> 00:25:03,586 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Slow down. 560 00:25:03,622 --> 00:25:06,856 Why would you want to open that can of Grayson worms? 561 00:25:08,116 --> 00:25:09,348 For Margaux? 562 00:25:11,486 --> 00:25:13,292 'Cause of the baby? 563 00:25:13,315 --> 00:25:16,022 Ems, I know you feel bad, but Jack was right. 564 00:25:16,057 --> 00:25:17,223 Do you know what could happen? 565 00:25:17,258 --> 00:25:18,624 You'd think after four years, 566 00:25:18,660 --> 00:25:20,359 you guys would have a little faith that I do. 567 00:25:20,395 --> 00:25:21,661 Well... 568 00:25:21,696 --> 00:25:25,498 Look, I just need to erase Jack from the narrative. 569 00:25:25,533 --> 00:25:26,566 Can you help me? 570 00:25:26,601 --> 00:25:29,011 Look, I have many skills, 571 00:25:29,034 --> 00:25:32,862 but I can't manipulate what people have heard... Yet. 572 00:25:32,873 --> 00:25:36,075 I know. I just thought it would inspire something. 573 00:25:36,111 --> 00:25:38,144 Yeah, like abandoning this crazy idea. 574 00:25:38,179 --> 00:25:40,680 Nolan, I have to do something good. 575 00:25:43,875 --> 00:25:47,453 I... I mean this in the best possible way, but... 576 00:25:47,489 --> 00:25:50,991 Emily Thorne was not built for good. 577 00:25:51,014 --> 00:25:53,386 She was built to clear her dad's name, 578 00:25:53,422 --> 00:25:55,922 which she did... Brilliantly. 579 00:25:59,294 --> 00:26:00,660 So there's nothing you can do? 580 00:26:00,695 --> 00:26:01,761 Yeah... I can tell you 581 00:26:01,797 --> 00:26:04,297 to enjoy the perks of being a beloved socialite 582 00:26:04,332 --> 00:26:05,817 who's earned them. 583 00:26:09,150 --> 00:26:11,271 Stevie: David. 584 00:26:11,306 --> 00:26:12,672 Stevie. 585 00:26:12,707 --> 00:26:15,345 [ Chuckles lightly ] That's a nice surprise. 586 00:26:15,369 --> 00:26:18,478 - We need to talk about Emily. - Yeah. 587 00:26:18,513 --> 00:26:21,614 You know what, you were right the other day 588 00:26:21,650 --> 00:26:23,149 when you told me she'd come around. 589 00:26:23,185 --> 00:26:25,205 Things between us are better. 590 00:26:25,229 --> 00:26:27,388 Oh. Great for the two of you. 591 00:26:27,389 --> 00:26:29,289 But keep her away from Jack. 592 00:26:29,324 --> 00:26:32,602 [ Chuckles ] Where's that coming from? 593 00:26:32,614 --> 00:26:34,694 She asked him to change his story 594 00:26:34,729 --> 00:26:36,671 to help her clear Daniel's name. 595 00:26:36,694 --> 00:26:39,122 I talked him out of it, but what about the next time 596 00:26:39,145 --> 00:26:41,106 when she asks him to do something reckless? 597 00:26:41,130 --> 00:26:42,903 Emily wanted to do the right thing. 598 00:26:42,939 --> 00:26:44,385 - You knew? - Yeah. 599 00:26:44,408 --> 00:26:45,340 [ Scoffs ] 600 00:26:45,363 --> 00:26:48,921 She suddenly gets a conscience and Jack's supposed to hop to? 601 00:26:48,945 --> 00:26:51,986 Did you really think that ill-conceived plan was a good idea? 602 00:26:52,021 --> 00:26:55,275 No, I didn't, but Emily's been on her own a long time. 603 00:26:55,299 --> 00:26:56,743 I don't have a right to force my way. 604 00:26:56,755 --> 00:26:59,420 You have every right. You're her father. 605 00:26:59,443 --> 00:27:01,118 Don't shirk your responsibilities 606 00:27:01,153 --> 00:27:03,231 because you feel guilty about her childhood. 607 00:27:03,255 --> 00:27:04,676 You're out of line. 608 00:27:04,699 --> 00:27:06,457 You don't know a thing about our relationship. 609 00:27:06,492 --> 00:27:08,233 I know enough! 610 00:27:08,256 --> 00:27:10,427 Stop fixing this damn boat 611 00:27:10,463 --> 00:27:13,917 and take responsibility for the fire you lit 20 years ago! 612 00:27:13,940 --> 00:27:16,166 Conrad framed you for Flight 197, 613 00:27:16,202 --> 00:27:18,002 but you slept with his wife first. 614 00:27:18,037 --> 00:27:20,237 Your bad choices knocked over the first domino. 615 00:27:20,272 --> 00:27:21,438 I got work to do. 616 00:27:21,474 --> 00:27:23,841 - So that's it? - Yeah, that's it. 617 00:27:23,876 --> 00:27:25,009 We've both made mistakes, 618 00:27:25,044 --> 00:27:26,810 but you don't have a right to crucify me for mine. 619 00:27:26,846 --> 00:27:28,847 That's the end of the conversation. 620 00:27:28,870 --> 00:27:30,481 - Ow! - Oh! David! 621 00:27:30,516 --> 00:27:31,682 [ Grunts ] 622 00:27:35,588 --> 00:27:38,689 Emily wanted to redeem Grayson. 623 00:27:38,724 --> 00:27:41,726 These really must be the end times. 624 00:27:42,689 --> 00:27:44,194 Well, thank the revenge gods you said no, 625 00:27:44,230 --> 00:27:47,808 'cause there could have been major fallout for both of you. 626 00:27:47,832 --> 00:27:49,115 I know. 627 00:27:50,324 --> 00:27:52,685 You want to know the truth? 628 00:27:52,708 --> 00:27:54,751 I almost said yes when she asked me. 629 00:27:56,976 --> 00:27:58,300 I know, Jack. 630 00:27:59,845 --> 00:28:02,046 And on top of it, Daniel saved Emily's life, 631 00:28:02,081 --> 00:28:04,055 and we destroyed his reputation. 632 00:28:04,079 --> 00:28:05,482 And I still don't know what's best for Carl 633 00:28:05,518 --> 00:28:06,984 'cause Emily's plan could land me in jail. 634 00:28:07,019 --> 00:28:08,919 But the cover-up about Daniel almost did the same thing. 635 00:28:08,954 --> 00:28:10,287 Okay, Jack. 636 00:28:10,322 --> 00:28:11,221 [ Sighs ] 637 00:28:11,257 --> 00:28:13,804 Don't let sleeping lies dog you. 638 00:28:13,828 --> 00:28:15,893 There's some bells that can't be un-rung, 639 00:28:15,928 --> 00:28:18,562 like the one that got me to church on time. 640 00:28:20,228 --> 00:28:22,342 You still haven't talked to Louise? 641 00:28:23,169 --> 00:28:24,159 No. 642 00:28:24,182 --> 00:28:25,969 I mean, what's the point? 643 00:28:26,005 --> 00:28:29,951 Things were over with Tony before they even began, 644 00:28:29,974 --> 00:28:32,643 and... Louise is too broken right now. 645 00:28:32,678 --> 00:28:34,812 So you stay unhappily married? 646 00:28:34,847 --> 00:28:36,948 For how long? 647 00:28:36,972 --> 00:28:38,816 Why does she have such a hold over you? 648 00:28:45,243 --> 00:28:48,989 You remember when I said that she was emotionally fragile? 649 00:28:49,012 --> 00:28:50,680 Yeah. 650 00:28:50,703 --> 00:28:54,925 Her brother Lyman's death wasn't entirely an accident. 651 00:28:54,949 --> 00:28:57,134 She caught him snooping on my laptop. 652 00:28:57,169 --> 00:28:59,103 They got into a fight. 653 00:28:59,138 --> 00:29:00,270 He slipped. 654 00:29:00,306 --> 00:29:03,170 She let him fall to protect me. 655 00:29:04,710 --> 00:29:06,743 I've just had this growing knot in my stomach 656 00:29:06,779 --> 00:29:09,546 ever since she told me, and now... 657 00:29:09,582 --> 00:29:11,558 She wants to have a baby. 658 00:29:11,582 --> 00:29:16,753 Like, I want a family and a real marriage one day, but... 659 00:29:16,789 --> 00:29:18,789 [ Chuckles ] 660 00:29:18,824 --> 00:29:21,225 With somebody stable. 661 00:29:21,260 --> 00:29:22,826 Not someone who... 662 00:29:22,862 --> 00:29:24,895 Not someone you pity. 663 00:29:26,665 --> 00:29:28,365 Sounds awful. 664 00:29:28,400 --> 00:29:31,502 But... 665 00:29:31,537 --> 00:29:33,504 Yeah. 666 00:29:45,238 --> 00:29:47,385 How did you figure out who I am? 667 00:29:47,399 --> 00:29:49,548 Your Cayman account helped. 668 00:29:49,571 --> 00:29:52,341 The LeMarchal name carries a lot of weight in the Caribbean, 669 00:29:52,376 --> 00:29:54,766 especially in the black markets. 670 00:29:54,790 --> 00:29:57,679 So once I knew your alias... 671 00:29:59,250 --> 00:30:01,550 I need to cancel the Thorne job. 672 00:30:02,520 --> 00:30:04,186 Your associate went to great lengths 673 00:30:04,221 --> 00:30:05,821 to persuade me to take this job... 674 00:30:05,856 --> 00:30:07,673 And failed. 675 00:30:07,696 --> 00:30:09,691 But when I found out who he was working for, 676 00:30:09,727 --> 00:30:11,319 how could I say no? 677 00:30:11,343 --> 00:30:13,984 I love a kick-ass, powerful kind of girl. 678 00:30:14,008 --> 00:30:16,514 I wasn't myself when I asked him to hire you. 679 00:30:16,537 --> 00:30:18,426 You were the darkest part of yourself. 680 00:30:18,462 --> 00:30:20,328 Don't be ashamed. Own it. 681 00:30:20,363 --> 00:30:22,030 Oh, I am nothing like you. 682 00:30:22,065 --> 00:30:24,365 [ Sighs ] You want me to cancel? 683 00:30:24,401 --> 00:30:25,700 Fine. 684 00:30:25,735 --> 00:30:28,863 But I still have one issue... You know my real identity. 685 00:30:28,869 --> 00:30:32,003 And since my anonymity is important to me, 686 00:30:32,039 --> 00:30:34,105 you and I have a problem. 687 00:30:34,141 --> 00:30:37,175 If anything happens to me, an e-mail will be sent 688 00:30:37,211 --> 00:30:39,678 outing your real identity to Interpol. 689 00:30:39,713 --> 00:30:41,879 [ Chuckling ] You're threatening me. 690 00:30:41,902 --> 00:30:44,349 You're risking your life to save your enemy's? 691 00:30:44,384 --> 00:30:48,241 I have nothing left to lose but my soul. 692 00:30:48,264 --> 00:30:51,756 And I'm not willing to give that up just yet. 693 00:30:56,486 --> 00:30:58,052 [ Door opens ] 694 00:31:00,523 --> 00:31:01,689 [ Door closes ] 695 00:31:03,760 --> 00:31:05,262 Louise? 696 00:31:07,664 --> 00:31:08,896 Louise! 697 00:31:08,931 --> 00:31:10,331 Louise! 698 00:31:10,366 --> 00:31:12,136 Oh, God. 699 00:31:12,160 --> 00:31:13,522 Are you okay? 700 00:31:13,545 --> 00:31:14,620 You scared me. 701 00:31:14,655 --> 00:31:17,290 I'm a big girl, Nolan. 702 00:31:17,313 --> 00:31:20,753 I can swim in the deep end alone. 703 00:31:20,777 --> 00:31:23,301 Guess you didn't have to work late tonight. 704 00:31:23,325 --> 00:31:25,146 No. 705 00:31:25,181 --> 00:31:26,280 Thought we could talk. 706 00:31:34,223 --> 00:31:37,291 Now, is this about my sudden outbreak of baby fever? 707 00:31:40,763 --> 00:31:42,029 It is about us. 708 00:31:45,635 --> 00:31:48,069 I think it's time that we... 709 00:31:48,104 --> 00:31:49,962 End this marriage. 710 00:31:49,985 --> 00:31:53,107 We got into this to liberate you from your family, 711 00:31:53,142 --> 00:31:54,742 which we did. 712 00:31:54,777 --> 00:31:56,977 But... 713 00:31:57,013 --> 00:32:00,081 I mean, I'm just worried that the longer we stay in this, 714 00:32:00,116 --> 00:32:03,896 the more blurred lines are gonna get. 715 00:32:06,632 --> 00:32:09,323 Lou-Lou, say something. 716 00:32:11,728 --> 00:32:14,984 We both agreed that this would be temporary. 717 00:32:15,007 --> 00:32:17,798 A fun summer of debauchery. 718 00:32:20,802 --> 00:32:22,837 I guess I just... 719 00:32:22,872 --> 00:32:25,024 Got a little carried away with playing house. 720 00:32:31,314 --> 00:32:33,704 I'll call the lawyers in the morning, 721 00:32:34,643 --> 00:32:36,783 and... I'll be out of here as soon as I can. 722 00:32:36,806 --> 00:32:37,885 There's no rush. 723 00:32:37,920 --> 00:32:40,788 We'll always be friends... Forever. 724 00:32:40,823 --> 00:32:41,893 [ Chuckles ] 725 00:32:41,916 --> 00:32:43,995 How can we be anything but? 726 00:32:45,134 --> 00:32:47,728 You're my knight in Versace armor, right? 727 00:32:47,764 --> 00:32:48,929 Hm. [ Chuckles ] 728 00:32:50,466 --> 00:32:54,702 And thank you for being completely honest with me. 729 00:33:07,049 --> 00:33:10,117 [ Grunting ] 730 00:33:16,077 --> 00:33:17,768 Hey, I thought you'd be dressed. 731 00:33:17,792 --> 00:33:19,960 We were gonna get a bite to eat with Kevin before the party. 732 00:33:19,996 --> 00:33:22,429 I think I should stay home. 733 00:33:22,465 --> 00:33:24,231 You and I can celebrate together later. 734 00:33:24,267 --> 00:33:26,600 Okay, okay, hey, what's... What's... What's going on? 735 00:33:26,636 --> 00:33:27,968 [ Breathing heavily ] 736 00:33:28,004 --> 00:33:30,439 You've been different since Jack showed up. 737 00:33:31,156 --> 00:33:34,452 Kevin said you two were in a pretty intense conversation. 738 00:33:34,488 --> 00:33:35,720 I wasn't gonna ask. 739 00:33:35,738 --> 00:33:38,826 Look, I asked Jack to help me clear Daniel's name. 740 00:33:38,850 --> 00:33:41,615 Don't. I've already heard all of the reasons why it's a bad idea. 741 00:33:41,651 --> 00:33:43,017 Not from me you haven't, 742 00:33:43,052 --> 00:33:45,419 since you didn't even think to discuss it. 743 00:33:47,590 --> 00:33:49,623 [ Scoffs ] 744 00:33:49,659 --> 00:33:51,343 You know, a little heads-up 745 00:33:51,366 --> 00:33:52,493 that the girl I'm dating was gonna retract 746 00:33:52,528 --> 00:33:54,195 a statement she made in a case that I closed 747 00:33:54,230 --> 00:33:56,028 would have been nice, 748 00:33:56,052 --> 00:33:57,770 seeing how it could affect my job. 749 00:33:57,794 --> 00:33:59,266 Look, I would have told you. 750 00:33:59,302 --> 00:34:00,634 When? After you figured it out with Jack? 751 00:34:00,670 --> 00:34:03,270 Oh, don't make this about something that it's not. 752 00:34:03,306 --> 00:34:05,139 Then don't pretend it's nothing. 753 00:34:05,174 --> 00:34:06,440 I know that it's not about him. 754 00:34:06,475 --> 00:34:08,242 I know this is about what happened to Margaux. 755 00:34:08,277 --> 00:34:10,557 This is about everything. 756 00:34:10,580 --> 00:34:13,780 People have gotten hurt and died because of all of this. 757 00:34:13,803 --> 00:34:15,416 So much has happened that can't be undone. 758 00:34:15,451 --> 00:34:18,877 This one thing... This one thing I wanted to undo. 759 00:34:18,900 --> 00:34:20,120 With another lie? 760 00:34:20,156 --> 00:34:21,288 This other story 761 00:34:21,324 --> 00:34:23,135 is just gonna be like a snake chasing its own tail. 762 00:34:23,158 --> 00:34:25,155 Yeah, I know that, Ben. 763 00:34:25,178 --> 00:34:27,194 I live between two worlds. 764 00:34:27,230 --> 00:34:29,263 You couldn't possibly understand. 765 00:34:29,298 --> 00:34:31,390 Yeah, but I want to. 766 00:34:31,401 --> 00:34:34,034 Oh, come on. Don't do that. Don't shut me out. 767 00:34:37,440 --> 00:34:40,457 [ Sighing ] You should go to your party. 768 00:34:40,480 --> 00:34:42,524 And you should come with me. 769 00:34:42,548 --> 00:34:44,612 It might be nice for you to be around a bunch of people 770 00:34:44,647 --> 00:34:47,047 who expect nothing from you but to have a good time. 771 00:34:47,083 --> 00:34:48,322 [ Sighs ] 772 00:34:48,333 --> 00:34:51,552 With me at the head of that line. 773 00:34:51,587 --> 00:34:52,620 Ben. 774 00:34:52,655 --> 00:34:57,091 Look, I can see who you are, Emily. 775 00:34:57,126 --> 00:34:58,225 That's not a lie. 776 00:35:03,243 --> 00:35:05,532 I hope you change your mind. 777 00:35:10,139 --> 00:35:13,607 [ Door opens, closes ] 778 00:35:17,616 --> 00:35:19,101 [ Knock on door ] 779 00:35:22,307 --> 00:35:24,634 [ Laughing ] You still have your hand. 780 00:35:24,646 --> 00:35:26,042 Yeah, I cut myself pretty deep, 781 00:35:26,077 --> 00:35:28,177 but Dr. Raffin said there wasn't any real damage, 782 00:35:28,213 --> 00:35:29,579 so you didn't have to come by. 783 00:35:29,614 --> 00:35:30,783 I feel responsible. 784 00:35:30,803 --> 00:35:32,736 I shouldn't have attacked you earlier. 785 00:35:35,644 --> 00:35:37,641 Our kids aren't kids, Stevie. 786 00:35:37,677 --> 00:35:39,743 We can't hold their hand. 787 00:35:39,779 --> 00:35:41,645 I know, but... 788 00:35:41,681 --> 00:35:44,381 Jack's been so reckless when it comes to Emily. 789 00:35:44,417 --> 00:35:45,616 It scares me. 790 00:35:45,651 --> 00:35:48,352 Emily's his kryptonite, just like Victoria was yours. 791 00:35:48,387 --> 00:35:50,643 Emily's not Victoria. 792 00:35:50,666 --> 00:35:52,498 I hope to God you're right. 793 00:35:56,426 --> 00:35:58,398 - Glad you're okay. - Yeah. 794 00:36:07,640 --> 00:36:10,274 You look beautiful. 795 00:36:12,344 --> 00:36:13,410 You came. 796 00:36:14,914 --> 00:36:16,447 You were right. 797 00:36:16,471 --> 00:36:17,281 Your new plan's the only way 798 00:36:17,316 --> 00:36:18,816 to keep the police from looking under rocks. 799 00:36:18,851 --> 00:36:21,418 And despite everything that we've been through lately, 800 00:36:21,454 --> 00:36:23,787 I'm not letting you do this alone. 801 00:36:25,391 --> 00:36:27,791 And besides, I'm a sucker for a groundbreaking. 802 00:36:27,827 --> 00:36:28,992 [ Chuckles ] 803 00:36:32,734 --> 00:36:34,367 I'm ready. 804 00:36:36,402 --> 00:36:38,202 Are you? 805 00:36:48,380 --> 00:36:50,748 [ Camera shutters clicking ] 806 00:36:52,485 --> 00:36:54,752 Kevin: And while I'm not totally comfortable 807 00:36:54,787 --> 00:36:57,136 getting lit with a bunch of cops, 808 00:36:57,159 --> 00:37:00,189 I am honored to raise a glass to my brother's friends, 809 00:37:00,224 --> 00:37:02,992 who I pray help him close cases, 810 00:37:03,027 --> 00:37:04,961 because he can't find his ass with both hands. 811 00:37:04,996 --> 00:37:07,096 [ Laughter ] 812 00:37:07,131 --> 00:37:08,764 To Detective Hunter. 813 00:37:08,800 --> 00:37:11,500 - Detective Hunter. - Cheers. Cheers. 814 00:37:14,872 --> 00:37:16,405 Ahh. 815 00:37:16,441 --> 00:37:17,740 - Proud of you, bro. - Thanks, man. 816 00:37:19,210 --> 00:37:20,876 [ Laughter ] 817 00:37:22,643 --> 00:37:24,626 If you're looking for your girl, 818 00:37:24,661 --> 00:37:26,895 maybe you should check with your ex-partner. 819 00:37:26,930 --> 00:37:29,037 Look, I told you... They're just friends. 820 00:37:29,061 --> 00:37:30,728 She and Jack go way back. 821 00:37:30,751 --> 00:37:32,583 There's nothing more to it. 822 00:37:37,012 --> 00:37:38,494 You sure about that? 823 00:37:47,898 --> 00:37:50,260 _ 824 00:37:53,865 --> 00:37:56,749 It is because of the generosity of many donors 825 00:37:56,784 --> 00:37:58,964 that we're able to break ground 826 00:37:58,985 --> 00:38:02,887 for the new research wing here at Southampton Medical Center. 827 00:38:03,543 --> 00:38:05,633 Without further ado... 828 00:38:09,563 --> 00:38:11,362 [ Laughter, cheers and applause ] 829 00:38:11,398 --> 00:38:14,866 Terrific job. Very, very exciting. 830 00:38:18,418 --> 00:38:19,317 May I? 831 00:38:19,352 --> 00:38:23,122 Ms. Thorne, I've already spoken on behalf of the board. 832 00:38:23,145 --> 00:38:26,091 I've been very generous with this hospital over the years. 833 00:38:26,126 --> 00:38:29,034 That should buy me five minutes at the podium, don't you think? 834 00:38:29,903 --> 00:38:31,371 Of course. 835 00:38:38,552 --> 00:38:40,079 Good evening. 836 00:38:45,145 --> 00:38:48,025 We're all aware of the scandal 837 00:38:48,049 --> 00:38:51,649 casting a shadow over tonight's announcement. 838 00:38:51,685 --> 00:38:54,419 The board elected not to name the research wing 839 00:38:54,454 --> 00:38:55,687 after my ex-husband 840 00:38:55,722 --> 00:38:59,541 because people believe that he broke into my house 841 00:38:59,564 --> 00:39:02,831 and tried to attack me. 842 00:39:02,855 --> 00:39:05,864 That is the story that I told that night. 843 00:39:08,668 --> 00:39:10,101 But none of it is true. 844 00:39:11,371 --> 00:39:13,404 The truth... 845 00:39:14,229 --> 00:39:16,474 Is that Malcolm Black was my attacker. 846 00:39:16,510 --> 00:39:19,344 [ Crowd murmuring ] 847 00:39:20,059 --> 00:39:21,879 He tried to kill me. 848 00:39:24,017 --> 00:39:27,252 And Daniel Grayson took a bullet 849 00:39:27,287 --> 00:39:28,853 that was meant for me. 850 00:39:28,889 --> 00:39:31,030 [ Crowd gasps ] 851 00:39:31,053 --> 00:39:33,740 That night, 852 00:39:33,764 --> 00:39:35,836 Daniel saved my life. 853 00:39:35,871 --> 00:39:38,672 [ Crowd murmuring ] 854 00:39:38,708 --> 00:39:40,407 [ Camera shutters clicking ] 855 00:39:42,243 --> 00:39:45,879 I told this story to protect myself 856 00:39:45,915 --> 00:39:48,574 and the ones that I love, 857 00:39:48,597 --> 00:39:52,087 but it only festered. 858 00:39:52,110 --> 00:39:55,194 And tonight it stops. 859 00:39:55,217 --> 00:39:57,157 I know that none of this makes sense 860 00:39:57,193 --> 00:40:00,427 and that there are many unanswered questions, 861 00:40:00,463 --> 00:40:04,331 like why was even I attacked that night? 862 00:40:04,367 --> 00:40:07,396 There's only one explanation. 863 00:40:07,419 --> 00:40:11,205 There's one secret that I kept. 864 00:40:11,240 --> 00:40:14,608 And it has cost the ones I love 865 00:40:14,643 --> 00:40:16,777 more than I ever wanted. 866 00:40:18,814 --> 00:40:20,581 What the hell, Ems? 867 00:40:29,835 --> 00:40:31,561 [ Sighs ] 868 00:40:35,531 --> 00:40:37,464 I am David Clarke's daughter. 869 00:40:37,500 --> 00:40:39,500 [ Crowd murmuring, camera shutters clicking ] 870 00:40:43,049 --> 00:40:44,838 Woman: Does David Clarke already... 871 00:40:44,874 --> 00:40:47,908 [ Voice breaking ] I am Amanda Clarke. 872 00:40:49,478 --> 00:40:50,778 [ Clicking continues ] 873 00:40:59,609 --> 00:41:04,415 62971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.