Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,240 --> 00:01:16,120
They can try
But they will never bring me down
2
00:01:16,200 --> 00:01:20,760
Because no matter the pressure
I know that I'm bigger I will survive
3
00:01:20,840 --> 00:01:22,400
Put a smile on your face
4
00:01:22,480 --> 00:01:25,080
-Baby girl you've got what it takes
-Takes
5
00:01:25,160 --> 00:01:28,960
At the end of the day, I am ready
Nothing can bring me down
6
00:01:29,040 --> 00:01:31,480
-Eh eh
-I feel good
7
00:01:31,560 --> 00:01:33,520
No matter the problem oh lo lo
8
00:01:33,600 --> 00:01:36,280
Leave me, let me enjoy myself
9
00:01:36,360 --> 00:01:38,280
-I'll continue to enjoy oh
-I feel good
10
00:01:38,360 --> 00:01:40,760
Nothing can bring me down
11
00:01:40,840 --> 00:01:42,440
-No matter the problem oh lo lo
-I feel good
12
00:01:43,240 --> 00:01:45,720
Leave me, let me enjoy myself
13
00:01:45,800 --> 00:01:47,040
-I'll continue to enjoy oh
-I feel good
14
00:01:47,760 --> 00:01:49,760
Nothing can bring me down
15
00:01:50,400 --> 00:01:51,840
-Bye bye.
-Okay.
16
00:01:52,760 --> 00:01:53,640
Papa Oluchi.
17
00:01:54,200 --> 00:01:55,480
Papa Oluchi..
18
00:01:56,800 --> 00:01:58,360
Oh, oh
19
00:01:58,440 --> 00:02:00,360
As long as we are together
20
00:02:00,440 --> 00:02:03,120
-Nothing can stop our good vibes
-Ah, eh, le le le le
21
00:02:05,680 --> 00:02:06,960
We will battle the…
22
00:02:07,040 --> 00:02:08,479
-Eh, Papa.
-Hmm?
23
00:02:08,560 --> 00:02:10,680
Teacher Pius said
that he wants to see you.
24
00:02:10,759 --> 00:02:13,640
Tell him I'll see him later, okay?
Come, I don't want you to be late.
25
00:02:14,880 --> 00:02:15,800
Ihunaya?
26
00:02:15,880 --> 00:02:17,680
Get down. Come down here. Fast.
27
00:02:17,760 --> 00:02:19,400
Papa why are we stopping here?
28
00:02:19,480 --> 00:02:22,240
I have somewhere to go
and it's very important, okay?
29
00:02:23,760 --> 00:02:27,640
-We will battle the weather
-My people eh, eh, eh
30
00:02:35,480 --> 00:02:37,560
As long as we are together
31
00:02:37,640 --> 00:02:39,800
-Nothing can stop our good vibes
-Ah, eh, le le le le
32
00:02:42,680 --> 00:02:44,320
We will battle the weather
33
00:02:44,400 --> 00:02:47,040
-I don't know about you
-I don't know about you
34
00:02:47,120 --> 00:02:49,040
-I know about me
-I know about me
35
00:02:49,120 --> 00:02:53,280
-I'm going to be fine
-I'm going to be fine
36
00:02:53,920 --> 00:02:56,080
-Yours is not certain
-Yours is not certain
37
00:02:56,160 --> 00:02:58,120
-But it's certain for me
-Certain for me
38
00:02:58,200 --> 00:02:59,920
I will be alright
39
00:03:01,800 --> 00:03:03,520
-I will be alright
-So my people, eh
40
00:03:04,480 --> 00:03:06,280
Come, let's enjoy
41
00:03:06,360 --> 00:03:08,120
My people, eh
42
00:03:08,200 --> 00:03:10,760
Come and dance
43
00:03:10,840 --> 00:03:12,440
Oh
44
00:03:12,520 --> 00:03:14,600
As long as we are together
45
00:03:14,680 --> 00:03:18,320
Nothing will stop our good vibes
46
00:03:19,520 --> 00:03:21,360
We will battle the weather
47
00:03:21,440 --> 00:03:24,200
Could be? Am I dreaming? Is it him?
48
00:03:24,280 --> 00:03:26,600
-Could be that he cares
-My people, eh
49
00:03:26,680 --> 00:03:27,560
After all
50
00:03:42,320 --> 00:03:45,240
Why can't he see
51
00:03:46,000 --> 00:03:48,680
That it hurts me more
52
00:03:48,760 --> 00:03:50,760
Than him
53
00:03:52,320 --> 00:03:54,080
So why did he come?
54
00:03:55,280 --> 00:03:57,360
So why did he go?
55
00:03:59,280 --> 00:04:00,240
It's okay.
56
00:04:01,200 --> 00:04:04,640
I'll be fine
57
00:04:21,839 --> 00:04:22,920
Oh yes. Ah ha!
58
00:04:26,080 --> 00:04:28,320
My papa doesn't sleep on me.
59
00:04:28,400 --> 00:04:30,560
This is the sonorous voice
60
00:04:30,640 --> 00:04:33,880
-My papa doesn't sleep on my matter
-of the choir on top.
61
00:04:34,640 --> 00:04:37,600
He's always taking care of me
62
00:04:37,680 --> 00:04:42,000
-He will arrange…
-Arranging everything we scattered
63
00:04:42,720 --> 00:04:47,400
-He doesn't sleep on my matter
-He doesn't sleep on your matter.
64
00:04:47,480 --> 00:04:49,480
He doesn't sleep on my matter
65
00:04:49,560 --> 00:04:50,680
Eh
66
00:04:50,760 --> 00:04:55,400
-He doesn't sleep on my matter
-Oh, yes.
67
00:04:55,480 --> 00:04:59,400
He doesn't sleep on my matter, oh
68
00:05:00,560 --> 00:05:04,800
Celebrate and give Him praise
For that all things which He has done
69
00:05:09,240 --> 00:05:14,160
Celebrate and give Him praise
For that all things which He has done
70
00:05:20,720 --> 00:05:21,920
What is this?
71
00:05:22,000 --> 00:05:24,040
Ooh! Ah, what is this?
72
00:05:29,200 --> 00:05:33,040
I fall short of your expectations
73
00:05:33,120 --> 00:05:37,600
-I fall short everyday. Everyday
-That is it!
74
00:05:37,680 --> 00:05:39,760
-And then the guilt dress
-Ooh
75
00:05:39,840 --> 00:05:44,360
-Hit me harder all over again
-Ooh ooh ooh
76
00:05:45,320 --> 00:05:50,040
And then it feels so hard
So hard so hard to move
77
00:05:50,120 --> 00:05:54,000
And then it feels so hard
So hard so hard to believe
78
00:05:54,600 --> 00:05:58,640
-That you will love someone like me
-Oh yes!
79
00:06:00,240 --> 00:06:02,520
-What kind of God is this?
-Ooh ooh ooh
80
00:06:03,240 --> 00:06:04,480
-He doesn't sleep
-Ooh ooh ooh
81
00:06:04,560 --> 00:06:07,080
-My God doesn't sleep!
-He doesn't slumber
82
00:06:07,760 --> 00:06:11,040
All of the hair on my head
He knows the number
83
00:06:11,680 --> 00:06:14,880
What kind of God is this oh
84
00:06:15,920 --> 00:06:20,320
-Hey eh
-That's it!
85
00:06:20,400 --> 00:06:24,840
What kind of God
What kind of God is this, eh
86
00:06:25,440 --> 00:06:28,960
-He doesn't sleep
-He doesn't.
87
00:06:29,040 --> 00:06:31,160
-He doesn't sleep
-About my matter
88
00:06:31,240 --> 00:06:35,040
He doesn't sleep on my matter
89
00:06:35,120 --> 00:06:38,160
-He's always taking care of me
-Always taking care of me
90
00:06:40,480 --> 00:06:42,360
-He never sleeps
-On my matter
91
00:06:42,440 --> 00:06:47,600
-He's always watching
-On my matter
92
00:06:47,680 --> 00:06:50,840
-He doesn't sleep
-On my matter
93
00:06:50,920 --> 00:06:53,600
-For my matter
-For my matter
94
00:06:53,680 --> 00:06:55,800
-He doesn't sleep
-On my matter
95
00:06:55,880 --> 00:06:58,040
-He doesn't sleep
-On my matter
96
00:06:58,120 --> 00:07:02,720
-He doesn't sleep on my matter
-He doesn't sleep
97
00:07:03,520 --> 00:07:07,920
-What kind of God, what kind of God oh
-For my matter
98
00:07:08,000 --> 00:07:09,680
-Papa.
-Are you through?
99
00:07:09,760 --> 00:07:12,120
-Yes.
-Okay, let's go.
100
00:07:14,240 --> 00:07:15,360
Papa, why are we going through--
101
00:07:15,440 --> 00:07:16,920
Let's go through the Vestry.
102
00:07:17,000 --> 00:07:18,200
But your Tricycle is there.
103
00:07:18,280 --> 00:07:19,880
-Er, it's not--
-Papa Oluchi?
104
00:07:21,640 --> 00:07:22,680
Ah, papa Oluchi.
105
00:07:22,760 --> 00:07:24,160
Teacher Pius, good evening.
106
00:07:24,880 --> 00:07:25,920
Teacher Pius.
107
00:07:26,000 --> 00:07:28,040
-Good to see you.
-It's good to see you too.
108
00:07:28,120 --> 00:07:29,000
-Papa Oluchi.
-Yes.
109
00:07:29,080 --> 00:07:30,520
I have been looking everywhere for you.
110
00:07:30,600 --> 00:07:31,680
-Really?
-Yes.
111
00:07:32,280 --> 00:07:33,320
-Ihunaya?
-Sir.
112
00:07:33,400 --> 00:07:34,960
Didn't you tell your father
that I've been sitting, waiting for him?
113
00:07:35,040 --> 00:07:37,040
-No… He, she never--
-Papa?
114
00:07:37,640 --> 00:07:38,920
I told you.
115
00:07:39,000 --> 00:07:40,160
She told you?
116
00:07:41,040 --> 00:07:43,520
-You mean she told you, papa Oluchi?
-That's what I'm saying.
117
00:07:43,600 --> 00:07:47,160
-No papa, you're supposed to--
-It's okay. Keep quiet, Ihunaya.
118
00:07:48,040 --> 00:07:50,920
So, what can I do for you, teacher Pius?
119
00:07:51,640 --> 00:07:53,200
-What can you do for me?
-Yes.
120
00:07:53,280 --> 00:07:56,400
Papa Oluchi, please can you step aside?
Let's talk in private.
121
00:07:57,440 --> 00:07:59,760
-No, no… Okay. It's alright.
-Yeah.
122
00:08:01,400 --> 00:08:02,520
-Papa?
-Yes?
123
00:08:03,160 --> 00:08:07,120
I'm sorry that I told teacher Pius
that I told you he was looking for you.
124
00:08:07,720 --> 00:08:09,400
No, you did nothing wrong.
125
00:08:10,520 --> 00:08:12,760
That was good. You did the right thing.
126
00:08:14,920 --> 00:08:17,080
But papa, he collected money from you.
127
00:08:17,800 --> 00:08:18,720
Look,
128
00:08:19,320 --> 00:08:20,960
I don't have to be angry with you.
129
00:08:21,720 --> 00:08:23,520
I know that. He collected money from me.
130
00:08:24,040 --> 00:08:25,560
The money he collected from me
131
00:08:26,080 --> 00:08:28,000
was for your own good.
It's for your future.
132
00:08:28,920 --> 00:08:30,040
-Hmm?
-I don't understand.
133
00:08:30,120 --> 00:08:31,280
You won't understand now
134
00:08:31,360 --> 00:08:35,120
but teacher Pius is a very nice man.
135
00:08:36,280 --> 00:08:37,120
Trust him.
136
00:08:37,640 --> 00:08:39,039
He's a good man. Hmm?
137
00:08:39,120 --> 00:08:41,200
-Okay papa.
-Okay. Don't think about it.
138
00:08:41,280 --> 00:08:45,280
Thirty Eight, Thirty Nine and Forty.
139
00:08:47,080 --> 00:08:48,480
-Have this.
-Ah, ah!
140
00:08:49,960 --> 00:08:51,320
Didn't you just count forty?
141
00:08:51,400 --> 00:08:53,640
-Yes, it Forty.
-Our money is Fifty.
142
00:08:53,720 --> 00:08:55,400
-That was before.
-Ahn-ahn!
143
00:08:55,920 --> 00:08:57,400
-Things have changed.
-Since when?
144
00:08:57,480 --> 00:08:58,680
Since I started running at a loss.
145
00:08:58,760 --> 00:09:00,480
Please, RK it's unfair.
146
00:09:01,120 --> 00:09:02,520
Yes, you said it.
147
00:09:02,600 --> 00:09:04,560
You yourself know it's unfair,
148
00:09:04,640 --> 00:09:07,960
because for the past six months, you and
your band have been singing the same song.
149
00:09:08,040 --> 00:09:11,160
Dance the same dance
with the same outfit for six months.
150
00:09:11,240 --> 00:09:14,400
I was even expecting
that you and your band will change but no.
151
00:09:14,480 --> 00:09:15,760
Now you're here saying this.
152
00:09:15,840 --> 00:09:17,520
Yes, it unfair to me.
153
00:09:17,600 --> 00:09:19,520
-Hmm?
-Yes.
154
00:09:20,280 --> 00:09:22,840
You said we've been singing
the same song for the past six months?
155
00:09:22,920 --> 00:09:24,480
With the same outfits.
156
00:09:24,560 --> 00:09:26,360
-Dancing the same dance?
-Yes of course.
157
00:09:26,440 --> 00:09:28,360
Okay. What about you?
158
00:09:28,440 --> 00:09:30,760
Haven't you been selling the same liquor
to your customers for the past six months.
159
00:09:31,680 --> 00:09:32,760
Are you crazy?
160
00:09:37,440 --> 00:09:39,520
We're okay, enjoy yourself.
161
00:09:41,200 --> 00:09:43,040
We're good, we're good. Okay?
162
00:09:45,000 --> 00:09:45,880
Come oh,
163
00:09:46,400 --> 00:09:47,880
you're disrespecting me
in this business now.
164
00:09:48,520 --> 00:09:50,280
Are you interrogating me?
165
00:09:50,360 --> 00:09:52,640
Did my customers complain
to you that the liquor is tasteless?
166
00:09:53,280 --> 00:09:56,840
Did my customers campaign
to you that they want change?
167
00:09:56,920 --> 00:09:58,320
But you guys still continue…
168
00:09:58,400 --> 00:10:00,320
I wanted to lay you off.
169
00:10:00,400 --> 00:10:02,760
There are other groups out there.
Hungry, begging for work.
170
00:10:02,840 --> 00:10:05,080
Even if I give them 10,000 they'll dance.
171
00:10:05,160 --> 00:10:07,480
RK, calm down, it hasn't come to that.
172
00:10:08,280 --> 00:10:10,760
You know how this music hustle is.
It's not easy for any of us.
173
00:10:10,840 --> 00:10:12,400
We're just trying to manage it.
174
00:10:12,480 --> 00:10:13,440
-I know.
-Eh?
175
00:10:13,520 --> 00:10:16,240
And you're aware there's no other band
in this town can perform better than us.
176
00:10:17,320 --> 00:10:19,960
I know. Your band is sophisticated.
177
00:10:20,720 --> 00:10:22,160
Very sophisticated. I like it.
178
00:10:23,320 --> 00:10:26,840
But try and switch it up once in a while.
179
00:10:27,480 --> 00:10:29,800
That's why the saying goes,
"Variety is spice…"
180
00:10:29,880 --> 00:10:34,280
-"Spice is the variety of life."
-"…Pepper soup"
181
00:10:34,880 --> 00:10:36,680
Now this is your food.
182
00:10:37,600 --> 00:10:40,400
Say your prayers and eat your food.
183
00:10:41,360 --> 00:10:42,760
But papa, what about you?
184
00:10:42,840 --> 00:10:44,080
Are you not going to eat?
185
00:10:47,120 --> 00:10:48,560
Don't worry about papa.
186
00:10:48,640 --> 00:10:54,680
You know? After service,
I went somewhere and I ate a heavy lunch.
187
00:10:54,760 --> 00:10:57,160
So I'm not hungry, hmm?
188
00:10:58,000 --> 00:11:00,640
-But papa--
-When I say eat your food, eat your food.
189
00:11:02,160 --> 00:11:03,160
Okay?
190
00:11:08,080 --> 00:11:09,760
-Papa?
-Yes my dear.
191
00:11:09,840 --> 00:11:11,760
Were you trying to call sister Oluchi?
192
00:11:13,000 --> 00:11:14,120
Why do you ask?
193
00:11:14,200 --> 00:11:16,280
Because I saw her number on your phone.
194
00:11:17,840 --> 00:11:20,400
This girl, nothing gets past you.
195
00:11:21,080 --> 00:11:23,520
Yes, I was trying to call
sister Oluchi on the phone.
196
00:11:24,200 --> 00:11:25,840
And did she pick your call?
197
00:11:26,600 --> 00:11:28,160
No, she didn't pick my call.
198
00:11:28,720 --> 00:11:30,520
-Papa?
-Hmm?
199
00:11:31,400 --> 00:11:34,160
Papa, have faith, one day sister
Oluchi will pick your call.
200
00:11:34,960 --> 00:11:36,880
Ihunaya,
201
00:11:37,480 --> 00:11:39,560
I don't want you to worry yourself with
202
00:11:39,640 --> 00:11:41,960
things you shouldn't worry yourself with.
203
00:11:43,320 --> 00:11:45,800
Now, okay, I want to sing you to sleep.
204
00:11:46,720 --> 00:11:51,200
What lullaby now will sooth you
and make you sleep? Okay.
205
00:11:51,280 --> 00:11:54,200
Let me sing something
so cultural and so matured. Hmm?
206
00:11:54,880 --> 00:11:55,760
Are you ready?
207
00:11:57,480 --> 00:11:58,320
Yes.
208
00:11:58,400 --> 00:12:00,600
Something you have not heard before.
209
00:12:02,320 --> 00:12:03,320
What are you doing?
210
00:12:05,960 --> 00:12:08,040
You're bringing your singing instrument.
211
00:12:09,400 --> 00:12:10,480
Okay.
212
00:12:11,000 --> 00:12:12,280
Now listen. Are you listening?
213
00:12:12,360 --> 00:12:13,240
Yes.
214
00:12:55,360 --> 00:12:57,560
Always never far from me
215
00:12:57,640 --> 00:13:00,000
Always never far from me
216
00:13:00,080 --> 00:13:03,680
Closer than my sister
More like a lover
217
00:13:03,760 --> 00:13:06,320
You never stray far from me
218
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
Even though sometimes
219
00:13:10,360 --> 00:13:14,680
I push you away
Even in those times though
220
00:13:16,440 --> 00:13:19,560
Your promises never failed you
221
00:13:20,080 --> 00:13:24,920
Always been here
Always been near. Always with me
222
00:13:25,000 --> 00:13:26,280
Always
223
00:13:26,800 --> 00:13:30,560
Always been good
Always be true. Always
224
00:13:33,080 --> 00:13:35,080
This is the money RK paid us.
225
00:13:35,160 --> 00:13:37,560
-How much did he pay?
-Thirty thousand.
226
00:13:37,640 --> 00:13:38,760
-Thirty thousand?
-Yes.
227
00:13:38,840 --> 00:13:40,640
-For what?
-That not enough.
228
00:13:40,720 --> 00:13:42,720
Wait, why did you take the money from him?
229
00:13:42,800 --> 00:13:44,800
Oh, you think I was happy
collecting the money from him?
230
00:13:44,880 --> 00:13:46,680
I'm sure he's cheating us.
231
00:13:46,760 --> 00:13:48,080
One day I'll deal with him.
232
00:13:48,160 --> 00:13:49,640
Calm down. Don't let him hear you.
233
00:13:49,720 --> 00:13:50,880
What will happen if he heard me?
234
00:13:50,960 --> 00:13:53,120
He said he'll replace us. Keep shouting.
235
00:13:53,200 --> 00:13:54,120
-Huh?
-Why?
236
00:13:54,200 --> 00:13:56,360
He said we sing the same song,
237
00:13:56,440 --> 00:13:57,800
wear the same outfit,
238
00:13:57,880 --> 00:14:00,320
dance the same dance
for the past six months.
239
00:14:00,400 --> 00:14:04,880
But I actually think we
should change our game.
240
00:14:04,960 --> 00:14:06,840
Not that our songs are not melodious.
241
00:14:06,920 --> 00:14:08,800
Same song every time?
242
00:14:08,880 --> 00:14:10,680
He sells same liquor every time as well.
243
00:14:10,760 --> 00:14:12,800
-Brand is brand.
-That was what I told him as well.
244
00:14:12,880 --> 00:14:15,160
-Oh!
-Of course.
245
00:14:16,480 --> 00:14:17,840
What did he say?
246
00:14:18,720 --> 00:14:20,280
He said his mom is crazy.
247
00:14:23,200 --> 00:14:24,920
That's why I like you.
248
00:14:25,000 --> 00:14:27,080
Oluchi, that's why I like you.
249
00:14:27,160 --> 00:14:28,720
You're… You're a she goat.
250
00:14:28,800 --> 00:14:30,520
You're mad.
Looks like you want to trek home.
251
00:14:30,600 --> 00:14:33,000
If I give you your share,
call me a she goat.
252
00:15:11,880 --> 00:15:12,920
Papa?
253
00:15:47,320 --> 00:15:49,440
Papa? Papa?
254
00:15:50,320 --> 00:15:52,600
Papa? Papa, papa?
255
00:15:52,680 --> 00:15:54,280
Papa wake up! Papa wake up!
256
00:15:54,360 --> 00:15:56,320
Papa? Papa?
257
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Papa?
258
00:15:57,480 --> 00:15:58,400
Papa?
259
00:16:16,560 --> 00:16:17,960
Hello Aunty, good afternoon.
260
00:16:18,480 --> 00:16:19,960
Oluchi…
261
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
your father is dead.
262
00:16:47,760 --> 00:16:50,040
Why? Tell me why
263
00:16:50,760 --> 00:16:53,560
Why did you leave at a time like this?
264
00:16:54,440 --> 00:16:56,320
With so many things unsaid
265
00:16:56,400 --> 00:16:59,480
And many things unfinished
266
00:16:59,560 --> 00:17:01,440
Why, tell me why
267
00:17:02,240 --> 00:17:05,000
Why do you have to go?
268
00:17:05,800 --> 00:17:08,800
Why was it you He chose
269
00:17:08,880 --> 00:17:11,160
To take away from me
270
00:17:11,720 --> 00:17:13,920
Trying to convince myself
271
00:17:14,000 --> 00:17:16,880
That I'll see you some day
272
00:17:16,960 --> 00:17:19,640
But by here right now
273
00:17:19,720 --> 00:17:22,599
I don't believe what I'm seeing
274
00:17:23,200 --> 00:17:26,000
Trying to convince myself that
275
00:17:26,079 --> 00:17:28,440
We'd be together some day
276
00:17:28,520 --> 00:17:31,680
But right here right now
277
00:17:31,760 --> 00:17:34,120
You're gone with the wind
278
00:17:34,200 --> 00:17:39,080
My heart cries and bleeds sometimes
279
00:17:39,160 --> 00:17:44,360
-I think, I will not see you again
-I will not see you again
280
00:17:44,440 --> 00:17:48,680
Goodbye is easy to say
281
00:17:48,760 --> 00:17:51,360
But at the of the day
282
00:17:51,440 --> 00:17:57,400
-I will not see you again
-I will not see you again
283
00:18:03,720 --> 00:18:08,480
-I will not see you again
-I will not see you again
284
00:18:14,680 --> 00:18:20,600
-I will not see you again
-I will not see you again
285
00:18:20,680 --> 00:18:23,120
Lord, have mercy on us.
Girls of these days! Ha!
286
00:18:23,200 --> 00:18:26,160
Now that her papa has died,
she's coming to pretend to cry
287
00:18:26,240 --> 00:18:29,200
If I'm her papa's ghost
I will disturb her every night
288
00:18:29,280 --> 00:18:32,000
A child grew and forgot
Her father and her younger one
289
00:18:32,080 --> 00:18:34,480
Bro, my guy, this is the thing
290
00:18:34,560 --> 00:18:37,440
Someone should think twice
Before praying for a child
291
00:18:37,520 --> 00:18:40,360
Cos how can a man live
A life just to raise a child
292
00:18:40,440 --> 00:18:43,080
When the child grows she
Won't remember her papa
293
00:18:43,160 --> 00:18:46,160
Abomination! I'm not gossiping
but see, this matter is annoying
294
00:18:46,240 --> 00:18:47,520
Eh? Chai Oluchi.
295
00:18:47,600 --> 00:18:49,080
Girl, I'm ashamed of you
296
00:18:49,160 --> 00:18:52,280
How can someone
Be so wicked even to her family?
297
00:18:54,560 --> 00:18:57,840
Oh she thinks she's wise
That's why she ran to the city
298
00:18:57,920 --> 00:19:00,640
Now it's clear to her
Now she wants empathy
299
00:19:00,720 --> 00:19:03,520
I won't join the people pitying her
300
00:19:03,600 --> 00:19:06,720
Cos this girl is a witch
This girl Oluchi
301
00:19:06,800 --> 00:19:09,400
She's been in Lagos following
con men dey to cruise big toys
302
00:19:10,000 --> 00:19:12,640
And the men have used
her destiny for ritual purposes
303
00:19:12,720 --> 00:19:15,320
I hear she's a musician
Who is she deceiving?
304
00:19:15,400 --> 00:19:18,240
Please let's leave the matter
For God. Let's try and focus
305
00:19:27,320 --> 00:19:28,720
I will not see you again
306
00:19:28,800 --> 00:19:32,840
Goodbye is easy to say
307
00:19:32,920 --> 00:19:35,960
But at the end of the day
308
00:19:36,040 --> 00:19:38,840
-I will not see you again
-I will not see you again
309
00:19:38,920 --> 00:19:41,600
-I will not see you again
-I will not see you again
310
00:19:47,640 --> 00:19:50,360
-I will not see you again
-I will not see you again
311
00:19:52,840 --> 00:19:56,120
What will Oluchi do?
312
00:19:58,520 --> 00:20:01,880
What will Oluchi do?
313
00:20:04,520 --> 00:20:08,000
What will Oluchi do?
314
00:20:11,960 --> 00:20:13,920
I thought you'd bring
Ihunaya along with you.
315
00:20:14,720 --> 00:20:17,520
I actually wanted to talk
to you in private, ma.
316
00:20:20,560 --> 00:20:21,480
Well…
317
00:20:23,360 --> 00:20:24,760
Please give this to her.
318
00:20:24,840 --> 00:20:26,120
And make sure you tell her it's from me.
319
00:20:26,720 --> 00:20:28,240
Oh, okay ma. I will.
320
00:20:28,320 --> 00:20:30,160
You'd better be careful with that girl.
321
00:20:30,920 --> 00:20:34,320
She has got a sharp mouth.
322
00:20:34,400 --> 00:20:36,680
And a sharper brain to go with it. Ah!
323
00:20:37,560 --> 00:20:38,480
Eh… Aunty,
324
00:20:38,560 --> 00:20:40,560
that's what I even want
to talk to you about, ma.
325
00:20:43,680 --> 00:20:45,520
Aunty?
326
00:20:47,800 --> 00:20:50,280
You know you're my favorite
aunty in the whole wide world.
327
00:20:50,360 --> 00:20:52,840
-And I don't have anybody but you.
-Oluchi?
328
00:20:52,920 --> 00:20:55,280
Say what you've come
to say, I have things to do.
329
00:20:57,960 --> 00:21:00,360
Aunty, can Ihunaya stay with you
330
00:21:00,880 --> 00:21:02,160
-just for--
-She cannot stay with me.
331
00:21:02,240 --> 00:21:04,600
No, Aunty, I'm not even done
with what I wanted to say.
332
00:21:04,680 --> 00:21:05,880
There's nothing to finish.
333
00:21:06,480 --> 00:21:07,680
She cannot stay with me.
334
00:21:08,240 --> 00:21:09,520
-She will not stay with me.
-Ahn-ahn.
335
00:21:10,120 --> 00:21:11,320
And if she stays with me.
336
00:21:11,400 --> 00:21:12,800
What would you be doing in Lagos?
337
00:21:12,880 --> 00:21:16,200
Aunty, is just for…
for a short time. It's not for long.
338
00:21:16,280 --> 00:21:18,120
It's just till I settle down.
339
00:21:18,200 --> 00:21:19,840
You probably think you're wise.
340
00:21:20,680 --> 00:21:21,960
Do you know
341
00:21:22,040 --> 00:21:26,000
how many times your father has
come here to borrow money from me?
342
00:21:26,080 --> 00:21:29,120
If you could not give him
that money while he was alive,
343
00:21:29,200 --> 00:21:31,400
is it now that he's dead
that you're going to give it to me?
344
00:21:31,480 --> 00:21:35,440
Aunty, that's a different case. Did I
send him to borrow money from you?
345
00:21:35,520 --> 00:21:37,680
Did I?
I didn't send anybody a message. Ahn-ahn.
346
00:21:39,480 --> 00:21:40,920
Can you hear how stupid you are?
347
00:21:41,000 --> 00:21:42,360
Instead of you…
348
00:21:44,160 --> 00:21:45,120
To be sober,
349
00:21:45,720 --> 00:21:46,840
and think,
350
00:21:46,920 --> 00:21:48,400
and know,
351
00:21:48,480 --> 00:21:53,160
your father probably died from
worrying about where he would get money
352
00:21:53,240 --> 00:21:54,680
to pay your child's school fees.
353
00:21:55,480 --> 00:21:57,440
And Ihunaya is your responsibility.
354
00:21:57,520 --> 00:22:00,240
It's about time you stopped
running away from it and faced it.
355
00:22:00,320 --> 00:22:03,040
Aunty, I'm not running away
from anything. Am I not seated here?
356
00:22:03,120 --> 00:22:06,000
I left her at home and came
down here. Where am I running to?
357
00:22:06,080 --> 00:22:08,240
If I actually wanted to run away I would
have done so while leaving her at home.
358
00:22:08,320 --> 00:22:10,840
I'm just saying you should please
help me to hold her for a period of time.
359
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
So that I can focus on my work.
360
00:22:12,400 --> 00:22:14,320
I… I'm working.
361
00:22:14,400 --> 00:22:15,880
When I had Ihunaya.
362
00:22:15,960 --> 00:22:17,600
I took her to the orphanage.
363
00:22:17,680 --> 00:22:19,160
He went there to bring her back.
364
00:22:19,240 --> 00:22:20,800
I told him not to but he refused.
365
00:22:20,880 --> 00:22:23,360
So…The fact that he didn't have money
366
00:22:23,440 --> 00:22:24,880
to train her is not my business.
367
00:22:25,800 --> 00:22:27,240
I didn't request for anyone's help.
368
00:22:29,880 --> 00:22:32,240
I am going to close my eyes…
369
00:22:34,000 --> 00:22:35,440
and sleep a little.
370
00:22:36,840 --> 00:22:39,600
By the time I open them,
if you're still here…
371
00:22:40,840 --> 00:22:42,520
whatever you see, you take!
372
00:23:00,440 --> 00:23:02,320
What's inside this envelope.
373
00:23:06,120 --> 00:23:07,760
What is this? Letter?
374
00:23:07,840 --> 00:23:09,240
No money? Ahn-ahn!
375
00:23:24,720 --> 00:23:25,880
What is this?
376
00:23:29,640 --> 00:23:32,160
What is Ihunaya going
to do with wedding rings?
377
00:23:41,360 --> 00:23:44,280
So this woman couldn't
put money in this envelope for her?
378
00:23:50,800 --> 00:23:51,880
I know what to do.
379
00:23:56,480 --> 00:23:58,280
-Eh…
-Oluchi, is that you?
380
00:23:58,360 --> 00:24:00,600
-Chinwe!
-Hey!
381
00:24:00,680 --> 00:24:03,040
-How are you?
-I'm fine.
382
00:24:03,120 --> 00:24:05,080
-How are you?
-I'm fine.
383
00:24:05,160 --> 00:24:07,040
-How have you been?
-I'm Okay.
384
00:24:07,120 --> 00:24:09,240
-How's Ihunaya?
-Ihunaya is fine.
385
00:24:09,760 --> 00:24:10,640
Okay.
386
00:24:10,720 --> 00:24:14,400
But you know you need
to take care of her now?
387
00:24:14,480 --> 00:24:15,600
Okay.
388
00:24:15,680 --> 00:24:18,200
-All your attention needs to be on her.
-Okay, okay.
389
00:24:18,280 --> 00:24:19,560
No problem. We'll try our best.
390
00:24:19,640 --> 00:24:21,400
Now that you're still around, what's up?
391
00:24:21,480 --> 00:24:23,120
Ah, that's why I'm here.
392
00:24:23,200 --> 00:24:24,120
Er, I need money.
393
00:24:24,640 --> 00:24:26,160
-Huh?
-I said I need money.
394
00:24:26,880 --> 00:24:28,960
From where, my dear? In this hard time.
395
00:24:30,040 --> 00:24:31,240
Maybe you don't understand.
396
00:24:31,320 --> 00:24:34,800
I'm not here to borrow
or collect money from you. Okay?
397
00:24:34,880 --> 00:24:37,440
There's something
I want to sell, that you'll pay me.
398
00:24:37,520 --> 00:24:38,400
Okay.
399
00:24:41,160 --> 00:24:42,640
-My dear?
-Yes.
400
00:24:44,040 --> 00:24:46,320
-My dear, these are quite fine.
-Mm-hmm.
401
00:24:46,920 --> 00:24:48,280
Where did you get them from?
402
00:24:48,360 --> 00:24:49,640
I think they belong to my parents.
403
00:24:49,720 --> 00:24:51,200
-Your parents?
-Mm-hmm.
404
00:24:51,280 --> 00:24:53,840
-You want to sell their wedding rings?
-Mm-hmm.
405
00:24:55,160 --> 00:24:58,080
-These are your heirlooms
-What is heirlooms?
406
00:24:58,720 --> 00:25:01,600
Please, forget about it.
Are you buying or not?
407
00:25:01,680 --> 00:25:04,240
-I don't think you should sell it.
-Really?
408
00:25:04,920 --> 00:25:05,840
Okay.
409
00:25:05,920 --> 00:25:08,240
No problem. Let me go
and find who will buy it.
410
00:25:08,320 --> 00:25:10,400
-Oluchi?
-What is it?
411
00:25:10,480 --> 00:25:11,720
-Oluchi?
-What is it?
412
00:25:11,800 --> 00:25:14,040
Please come.
413
00:25:20,960 --> 00:25:22,000
What is it?
414
00:25:22,520 --> 00:25:24,080
How much will you sell it?
415
00:25:29,720 --> 00:25:30,800
What are you doing?
416
00:25:30,880 --> 00:25:32,440
-I'm reading.
-Why are you reading?
417
00:25:33,200 --> 00:25:34,160
I don't understand that question.
418
00:25:34,240 --> 00:25:35,960
I said why are you reading,
are you not on holiday?
419
00:25:36,640 --> 00:25:37,680
I like to read.
420
00:25:38,760 --> 00:25:39,640
"I like to read."
421
00:25:40,280 --> 00:25:42,480
You're the only one who knows how to read.
422
00:25:48,600 --> 00:25:49,800
Before I forget.
423
00:25:58,160 --> 00:25:59,160
Why is it open?
424
00:25:59,920 --> 00:26:00,840
Because I opened it.
425
00:26:00,920 --> 00:26:02,400
Why did you open it?
426
00:26:03,040 --> 00:26:04,480
Because I needed to see what was inside.
427
00:26:04,560 --> 00:26:07,840
Don't you know it's rude to open other
people's things without their permission?
428
00:26:07,920 --> 00:26:09,480
So, because I helped you carry something
429
00:26:09,560 --> 00:26:11,000
from aunty Nwaka's place,
I'm now the rude one?
430
00:26:11,080 --> 00:26:13,800
No, you're rude because you opened it.
431
00:26:13,880 --> 00:26:15,640
You shouldn't have even opened it.
432
00:26:15,720 --> 00:26:17,240
You opened the letter.
433
00:26:17,320 --> 00:26:18,720
No problem, give it to me.
434
00:26:19,480 --> 00:26:22,200
Give it to me. Let me return it back to
her so you'll go and collect it yourself.
435
00:26:22,280 --> 00:26:24,360
I'll give it back to you on one condition.
436
00:26:24,440 --> 00:26:25,600
Hey…
437
00:26:26,160 --> 00:26:27,560
look at this little girl.
438
00:26:27,640 --> 00:26:29,240
You're even giving me conditions.
439
00:26:30,080 --> 00:26:31,080
Okay.
440
00:26:32,520 --> 00:26:33,480
Hmm.
441
00:26:34,080 --> 00:26:35,000
What's the condition?
442
00:26:35,080 --> 00:26:36,320
-Give me back my, "Thank you."
-What? Which thank you?
443
00:26:38,240 --> 00:26:40,120
When you dropped it I said thank you.
444
00:26:40,200 --> 00:26:43,520
So you have to give me back my thank
you and I'll give you back your envelope.
445
00:26:46,760 --> 00:26:47,960
So, how do you give
people back their "thank you"?
446
00:26:48,680 --> 00:26:51,680
I don't know, you're the adult
so you tell me when you know.
447
00:26:52,520 --> 00:26:53,480
So now I'm the adult, right?
448
00:26:54,760 --> 00:26:57,160
My friend, just make sure you pack
your things before tomorrow morning.
449
00:26:57,240 --> 00:26:58,080
Why am I packing?
450
00:26:58,160 --> 00:26:59,400
Because I'm going to Lagos tomorrow.
451
00:26:59,480 --> 00:27:01,640
If you're going to Lagos tomorrow,
why am I the one packing?
452
00:27:01,720 --> 00:27:03,200
Because you're coming with me.
453
00:27:03,280 --> 00:27:04,520
When are we coming back?
454
00:27:06,880 --> 00:27:07,800
Coming back to where?
455
00:27:07,880 --> 00:27:09,040
Here of course.
456
00:27:09,120 --> 00:27:10,280
Here, to do what?
457
00:27:11,440 --> 00:27:13,640
This is our house and I have school.
458
00:27:13,720 --> 00:27:16,000
I don't have time
for this your sharp mouth today.
459
00:27:16,080 --> 00:27:17,880
You keep questioning me everyday.
460
00:27:20,240 --> 00:27:21,800
Just make sure you do as you're told.
Pack your things.
461
00:27:24,880 --> 00:27:27,200
Pack your things,
get them ready before tomorrow morning.
462
00:27:27,840 --> 00:27:28,840
I'm not packing.
463
00:27:29,960 --> 00:27:33,040
-Excuse me?
-I don't want to go to Lagos.
464
00:27:33,120 --> 00:27:34,480
Let me just warn you.
465
00:27:34,560 --> 00:27:38,440
If you don't get ready before
tomorrow morning, I'll deal with you.
466
00:27:38,520 --> 00:27:40,000
Why will you deal with me?
467
00:27:40,080 --> 00:27:42,400
Eh, eh, eh…
468
00:27:44,280 --> 00:27:45,520
Look at this child…
469
00:27:46,360 --> 00:27:48,240
I'll break your head.
470
00:27:48,320 --> 00:27:50,360
You cannot break my head
because you're not my mother.
471
00:27:55,720 --> 00:27:57,480
My dear Ihunaya,
472
00:27:57,560 --> 00:28:01,120
If you're reading this,
it means I'm no longer with you.
473
00:28:02,600 --> 00:28:05,560
I want you to know
that I will always love you.
474
00:28:07,080 --> 00:28:10,400
Oluchi will take over your
responsibilities from now.
475
00:28:11,320 --> 00:28:13,520
Please don't give her a hard time.
476
00:28:13,600 --> 00:28:16,320
So you mean you live here all by yourself?
477
00:28:16,880 --> 00:28:17,840
Yes.
478
00:28:20,200 --> 00:28:22,760
It's nice.
479
00:28:22,840 --> 00:28:24,760
Thank you. You like it?
480
00:28:24,840 --> 00:28:26,480
No, I'm just saying it to be polite.
481
00:28:27,640 --> 00:28:29,040
Don't worry you'll like it here.
482
00:28:29,560 --> 00:28:31,120
I don't want to like it here.
483
00:28:31,200 --> 00:28:33,280
Why can't we just stay back
at papa's house?
484
00:28:33,360 --> 00:28:35,120
Because I work here, okay?
485
00:28:35,200 --> 00:28:37,080
Enough of the questions,
please go upstairs.
486
00:28:43,240 --> 00:28:45,040
Why does your room look like this?
487
00:28:46,080 --> 00:28:47,200
Like how?
488
00:28:47,280 --> 00:28:48,360
Like this.
489
00:28:48,960 --> 00:28:50,040
-Where is your bed?
-Are you blind? What's this here?
490
00:28:55,120 --> 00:28:57,080
This, is a mattress.
491
00:28:57,720 --> 00:28:59,520
There is a difference
between bed and mattress.
492
00:29:00,160 --> 00:29:02,360
-Okay. So, what do you do with a bed?
-You sleep on it.
493
00:29:04,600 --> 00:29:06,680
-And what do you do with a mattress?
-"You sle…"
494
00:29:06,760 --> 00:29:08,240
You think you're wise?
495
00:29:08,320 --> 00:29:09,520
My friend, remove that thing.
496
00:29:09,600 --> 00:29:11,840
You should even be happy
that there's a bed for you to sleep.
497
00:29:28,240 --> 00:29:30,160
It's fish and meat.
498
00:29:30,240 --> 00:29:31,680
Ihunaya.
499
00:29:31,760 --> 00:29:33,920
I'm coming
500
00:29:37,680 --> 00:29:39,240
When did you cook it?
501
00:29:39,320 --> 00:29:40,600
Must you ask questions?
502
00:29:40,680 --> 00:29:43,240
-I was just wondering when--
-Shut up. You're always wondering.
503
00:29:43,320 --> 00:29:44,480
Take this thing.
504
00:29:45,320 --> 00:29:46,800
Bring it let me give you fish.
505
00:29:47,920 --> 00:29:49,160
The food is really nice.
506
00:29:50,800 --> 00:29:52,000
-I thought you cooked it?
-Mm-hmm. Do you want more?
507
00:29:54,160 --> 00:29:55,480
Yes.
508
00:29:55,560 --> 00:29:57,680
Okay take.
509
00:29:59,440 --> 00:30:02,080
-It is empty!
-Come on, shut your mouth.
510
00:30:02,160 --> 00:30:06,280
"It's empty." My friend, carry this thing
and go wash these plates.
511
00:30:07,680 --> 00:30:10,520
You may find out some things about Oluchi
512
00:30:10,600 --> 00:30:12,240
that I failed to tell you.
513
00:30:13,240 --> 00:30:14,840
But I want you to know that
514
00:30:14,920 --> 00:30:17,720
I did it to give her a chance.
515
00:30:18,920 --> 00:30:20,520
And Oluchi,
516
00:30:20,600 --> 00:30:22,720
if you're reading this
517
00:30:22,800 --> 00:30:24,680
I want you to know that I love you.
518
00:30:25,600 --> 00:30:27,040
And I forgive you.
519
00:30:31,760 --> 00:30:32,840
-Yes. Whose there?
-It's me.
520
00:30:34,040 --> 00:30:35,320
What do you want?
521
00:30:35,400 --> 00:30:36,800
I want to use the toilet.
522
00:30:39,200 --> 00:30:40,520
Can't it wait?
523
00:30:40,600 --> 00:30:41,760
No.
524
00:30:45,880 --> 00:30:47,040
Hold on. Ahn-ahn!
525
00:30:57,080 --> 00:30:58,640
Madam, hold on.
526
00:31:08,000 --> 00:31:09,120
What took you so long?
527
00:31:09,200 --> 00:31:12,120
My friend, will you go inside
and use the toilet you want to use?!
528
00:31:21,800 --> 00:31:23,920
-Aunty Oluchi.
-What is it?
529
00:31:24,440 --> 00:31:25,720
There are people at the door.
530
00:31:26,240 --> 00:31:27,080
Oluchi!
531
00:31:27,160 --> 00:31:28,360
And so, sleep.
532
00:31:30,840 --> 00:31:32,320
Come, this girl, I'll fling you.
533
00:31:32,400 --> 00:31:35,080
There are people
at the door, I think they're thieves.
534
00:31:35,160 --> 00:31:36,040
They're not thieves.
535
00:31:36,120 --> 00:31:37,440
Just leave them,
let them be doing their thing.
536
00:31:39,400 --> 00:31:40,880
-Really?
-I will use my left hand to slap you.
537
00:31:40,960 --> 00:31:42,720
Forget that you're my
boyfriend, I'll slap you.
538
00:31:43,360 --> 00:31:44,480
Oluchi!
539
00:31:48,600 --> 00:31:49,680
I heard them.
540
00:31:59,480 --> 00:32:00,680
Bishop it's you.
541
00:32:00,760 --> 00:32:02,320
Don't you realize I was sleeping?
542
00:32:02,400 --> 00:32:06,280
Why are you banging at
my door? What happened?
543
00:32:06,360 --> 00:32:08,560
-I have a little kid that's sleeping.
-Madam,
544
00:32:09,080 --> 00:32:10,760
who ate the food in the kitchen?
545
00:32:15,040 --> 00:32:15,920
Who are you?
546
00:32:16,720 --> 00:32:17,680
Me?
547
00:32:18,800 --> 00:32:19,840
Are you mad?
548
00:32:19,920 --> 00:32:21,920
-You have the audacity to eat my food.
-Your food?
549
00:32:22,000 --> 00:32:24,280
-And you're now telling me rubbish.
-Your food?
550
00:32:24,360 --> 00:32:25,760
Do you even know how to cook?
551
00:32:25,840 --> 00:32:29,000
-Please, Bishop who cooked the food?
-I did.
552
00:32:29,080 --> 00:32:31,240
That is not the point,
madam. You ate my food.
553
00:32:31,320 --> 00:32:32,280
-Okay. I'll make it up to you.
-You--
554
00:32:33,680 --> 00:32:34,800
You are the visitor here.
555
00:32:34,880 --> 00:32:37,080
That girl walk all over you.
556
00:32:37,160 --> 00:32:39,440
She has no regard or respect
for you and you're talking.
557
00:32:39,520 --> 00:32:40,880
You're a shameful man.
558
00:32:40,960 --> 00:32:42,400
-Do you have respect for me?
-No I don't.
559
00:32:42,480 --> 00:32:44,320
I told you to leave it alone,
we'll chat it in the morning,
560
00:32:44,400 --> 00:32:45,920
but you refused to.
561
00:32:46,000 --> 00:32:46,880
Isn't that a sign of disrespect?
562
00:32:46,960 --> 00:32:48,160
My dear, I don't need
to have respect for you.
563
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
You don't understand.
I'm sleeping with you.
564
00:32:50,280 --> 00:32:52,040
She on the other hand, ate my food.
565
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
The food is mine. I made it.
566
00:32:53,960 --> 00:32:55,920
-For me.
-Don't be upset.
567
00:32:56,000 --> 00:32:57,160
-I shouldn't get upset?
-Calm down.
568
00:32:57,240 --> 00:32:58,440
I shouldn't get upset?
569
00:33:01,440 --> 00:33:02,440
Hey
570
00:33:03,040 --> 00:33:05,000
-Ihunaya, right?
-Yes.
571
00:33:05,080 --> 00:33:06,960
I'm Bishop. Your mother's house mate.
572
00:33:07,760 --> 00:33:09,080
My mother's what?
573
00:33:10,000 --> 00:33:11,600
So you think aunty Oluchi is my mother?
574
00:33:12,200 --> 00:33:13,160
She's not my mother.
575
00:33:13,240 --> 00:33:14,680
She's my elder sister.
576
00:33:14,760 --> 00:33:16,240
Oh, my bad. My bad.
577
00:33:16,960 --> 00:33:18,560
-Anyway, em…
-Ihunaya!
578
00:33:19,960 --> 00:33:20,880
Who's there?
579
00:33:20,960 --> 00:33:22,000
It's me, Bishop.
580
00:33:22,800 --> 00:33:24,160
How was your trip here?
581
00:33:24,240 --> 00:33:25,240
Fine.
582
00:33:25,320 --> 00:33:26,680
-Ahn-ahn.
-Ahn-ahn.
583
00:33:26,760 --> 00:33:28,440
-Bishop.
-Oluchi, how are you?
584
00:33:28,520 --> 00:33:30,560
-How have you been?
-I'm okay.
585
00:33:30,640 --> 00:33:32,120
You don't know how to greet?
586
00:33:32,200 --> 00:33:33,400
Good morning sir.
587
00:33:33,480 --> 00:33:34,760
-Good morning.
-If I don't tell you to greet,
588
00:33:34,840 --> 00:33:36,680
-you don't know you're supposed to greet.
-It's okay. We need to talk.
589
00:33:36,760 --> 00:33:37,680
Hmm?
590
00:33:37,760 --> 00:33:40,120
If it's about what
happened last night, it's fine.
591
00:33:40,200 --> 00:33:42,240
You don't need to apologize, hmm?
592
00:33:42,320 --> 00:33:44,400
Just tell your babe to calm down.
593
00:33:45,120 --> 00:33:47,520
Wait, I don't understand.
What are you saying?
594
00:33:47,600 --> 00:33:50,200
What am I…
What do I need to apologize for, Oluchi?
595
00:33:50,280 --> 00:33:53,120
Ahn-ahn! Didn't you witness
what your babe did last night?
596
00:33:53,200 --> 00:33:54,160
Oluchi…
597
00:33:55,240 --> 00:33:56,200
you're crazy.
598
00:33:56,280 --> 00:33:57,200
Eh, eh…
599
00:33:57,280 --> 00:33:58,680
I think you are crazy.
600
00:33:58,760 --> 00:34:01,200
Don't come here
and insult me this morning.
601
00:34:01,280 --> 00:34:02,360
I'm warning you.
602
00:34:02,440 --> 00:34:04,640
See, let me tell you now…
603
00:34:04,720 --> 00:34:06,160
My aunty is not mad.
604
00:34:06,240 --> 00:34:07,720
I don't understand.
605
00:34:07,800 --> 00:34:10,440
I made a food for Charity,
both of you came and you swallowed it
606
00:34:10,520 --> 00:34:11,800
See, I chewed my own.
607
00:34:11,880 --> 00:34:13,440
-I don't care.
-Hey!
608
00:34:13,520 --> 00:34:15,880
-Get out.
-Eh! Shut up. Don't shout at her.
609
00:34:15,960 --> 00:34:17,840
-Is something wrong with you?
-Go and brush your teeth.
610
00:34:17,920 --> 00:34:19,719
-Don't try it.
-Do you own the food?
611
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
I live here and I pay my rent.
612
00:34:20,880 --> 00:34:23,000
Don't ever shout at her.
Do you understand me?
613
00:34:23,080 --> 00:34:24,560
-Because the landlord doesn’t live here.
-Please get out.
614
00:34:24,639 --> 00:34:25,400
You're mad.
615
00:34:25,480 --> 00:34:26,600
-Please leave here.
-Come back here.
616
00:34:26,679 --> 00:34:28,120
-Come back where?
-That's not why I'm here
617
00:34:28,199 --> 00:34:29,600
-Come back.
-And you think I'll come back.
618
00:34:29,679 --> 00:34:30,639
You're crazy.
619
00:34:30,719 --> 00:34:32,400
-Bring your money please.
-Which money?
620
00:34:32,480 --> 00:34:33,960
Money for gas and electricity.
621
00:34:35,440 --> 00:34:37,440
Hey, you're a very wicked man.
622
00:34:37,520 --> 00:34:39,239
I don't understand,
what's the "Hey" all about?
623
00:34:39,320 --> 00:34:40,199
Won't you pay?
624
00:34:40,280 --> 00:34:43,760
You are asking me for money,
when you know I just buried my father.
625
00:34:43,840 --> 00:34:46,320
I used all my money to bury my father.
626
00:34:46,400 --> 00:34:47,440
I don't have any money with me.
627
00:34:47,520 --> 00:34:48,719
I have used all my money.
628
00:34:48,800 --> 00:34:51,239
-All my money to bury that man.
-Nice one. It's okay. It's okay.
629
00:34:51,320 --> 00:34:52,760
I'll give you two weeks
for you to put yourself together.
630
00:34:52,840 --> 00:34:56,400
When I come back
make sure my money is ready.
631
00:34:56,480 --> 00:34:58,480
I'll put my fingers
inside your turkey eyes.
632
00:34:58,560 --> 00:34:59,640
You look like uncooked eba.
633
00:35:01,320 --> 00:35:04,040
Devil, you will be shamed
634
00:35:04,120 --> 00:35:04,960
You will be shamed
635
00:35:05,040 --> 00:35:07,040
After the journey
from your village, you can't even
636
00:35:07,120 --> 00:35:08,960
-You will be shamed
-speak your language correctly.
637
00:35:09,040 --> 00:35:10,560
-Devil, you will be shamed
-Go away!
638
00:35:10,640 --> 00:35:12,720
-You will be shamed
-Bring my money.
639
00:35:12,800 --> 00:35:15,040
-You will be shamed
-Snake.
640
00:35:16,840 --> 00:35:18,240
You and your chief priestess.
641
00:35:18,320 --> 00:35:20,320
-Idiot.
-Holy Ghost fire.
642
00:35:20,400 --> 00:35:23,280
Holy Ghost fire. Wizard.
643
00:35:23,360 --> 00:35:25,080
Aunty Oluchi, you lie a lot.
644
00:35:25,160 --> 00:35:26,160
Come on, get away.
645
00:35:26,760 --> 00:35:27,640
When did I lie?
646
00:35:27,720 --> 00:35:31,200
You just told that man that you spent
all your money on papa's burial.
647
00:35:31,280 --> 00:35:32,360
Of course.
648
00:35:32,440 --> 00:35:34,840
You did not even spend
a dime on papa's burial.
649
00:35:34,920 --> 00:35:37,080
-So you spent all your money.
-Who told you that?
650
00:35:37,160 --> 00:35:40,720
Aunty Nwakaego.
She said you didn't spend five naira.
651
00:35:40,800 --> 00:35:41,680
Shut your mouth!
652
00:35:41,760 --> 00:35:44,200
Don't you know you're
not to believe everything you're told?
653
00:35:44,760 --> 00:35:46,680
That aunty Nwaka, she has big a mouth.
654
00:35:47,800 --> 00:35:48,720
I'll tell her.
655
00:35:48,800 --> 00:35:50,560
Go and tell her. Who cares?
656
00:35:50,640 --> 00:35:51,680
You think I'm scared of her?
657
00:35:51,760 --> 00:35:53,200
Don't say I didn't warn you.
658
00:35:53,280 --> 00:35:54,160
Shut up there.
659
00:35:57,200 --> 00:35:58,400
Aunty Oluchi?
660
00:35:59,160 --> 00:36:00,640
How old are you?
661
00:36:01,560 --> 00:36:02,480
Why do you ask?
662
00:36:03,240 --> 00:36:04,920
Are you very old?
663
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Excuse me?
664
00:36:06,080 --> 00:36:08,520
If you're not very old, why does
that man think you're my mother?
665
00:36:10,600 --> 00:36:11,440
Which man?
666
00:36:11,520 --> 00:36:12,560
Uncle Bishop.
667
00:36:14,040 --> 00:36:15,080
What did you tell him?
668
00:36:15,600 --> 00:36:18,360
The obvious, that you're not my
mother, you are my elder sister.
669
00:36:21,720 --> 00:36:22,920
Aunty Oluchi?
670
00:36:23,000 --> 00:36:25,080
Between you and papa, who's older?
671
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
Are you mad?
672
00:36:46,400 --> 00:36:47,680
-Oluchi?
-Hmm?
673
00:36:48,480 --> 00:36:49,360
Is everything alright?
674
00:36:49,440 --> 00:36:50,640
Everything like what?
675
00:36:50,720 --> 00:36:51,680
Like you.
676
00:36:51,760 --> 00:36:52,880
The AC is on.
677
00:36:54,360 --> 00:36:56,400
And at 16 degrees you're still sweating.
678
00:37:05,440 --> 00:37:06,680
Do you mind if I ask you another question?
679
00:37:06,760 --> 00:37:08,400
If I say no will it stop you
from asking me?
680
00:37:08,480 --> 00:37:09,760
-No.
-Okay, what do you want?
681
00:37:10,640 --> 00:37:12,800
When was the last time you took your…
682
00:37:14,200 --> 00:37:15,320
You know what I mean.
683
00:37:17,360 --> 00:37:18,440
How does it concern you?
684
00:37:20,200 --> 00:37:21,240
How does it concern you?
685
00:37:25,280 --> 00:37:26,160
Devil.
686
00:37:27,560 --> 00:37:30,120
Are you doing it because of Ihunaya?
You don't want her to know you smoke.
687
00:37:30,200 --> 00:37:33,000
It's true but your voice is too low.
688
00:37:33,560 --> 00:37:35,520
Shout it. I'll give you a loudspeaker
689
00:37:35,600 --> 00:37:38,640
so you can put it upstairs and shout,
let everybody know that I smoke.
690
00:37:41,200 --> 00:37:42,760
You're really doing it because of her.
691
00:37:43,400 --> 00:37:44,240
Hmm.
692
00:37:45,320 --> 00:37:47,480
I want you to know I'm very proud of you.
693
00:37:47,560 --> 00:37:50,800
And I want you to know that
I'm very do not give a flying fuck.
694
00:37:56,520 --> 00:37:57,520
Let me leave.
695
00:37:58,440 --> 00:37:59,320
Leave here.
696
00:37:59,400 --> 00:38:00,240
Trouble maker.
697
00:38:04,480 --> 00:38:06,240
Ola, hold on a bit.
698
00:38:07,440 --> 00:38:08,880
-Oluchi?
-Yes?
699
00:38:08,960 --> 00:38:10,720
-Are you sure you're okay?
-I'm fine, let's go on.
700
00:38:10,800 --> 00:38:13,120
I'm not sure you're fine
701
00:38:13,200 --> 00:38:15,440
-Are you coming down with something?
-I'm okay.
702
00:38:15,520 --> 00:38:18,640
Why don't you just relax a bit. Relax.
703
00:38:18,720 --> 00:38:20,640
-I'm fine.
-Wait.
704
00:38:20,720 --> 00:38:21,960
Is it contagious?
705
00:38:22,040 --> 00:38:24,920
I'm fine, guys. Let's rehearse.
706
00:38:25,000 --> 00:38:28,280
Have you forgotten
that RK is trying to replace us?
707
00:38:31,280 --> 00:38:34,480
If you collapse now, we don’t have
money to take you to the hospital.
708
00:38:34,560 --> 00:38:36,880
-Fine, let's go.
-Oluchi, I think you should rest.
709
00:38:36,960 --> 00:38:39,480
-Just sit down. Lie down or something.
-Sit down.
710
00:38:39,560 --> 00:38:41,200
-Sit down.
-Guys, let's rehearse.
711
00:38:41,280 --> 00:38:42,880
Guys, let's get her to the hospital.
712
00:38:42,960 --> 00:38:45,760
Guys, let's take
Oluchi to the hospital now.
713
00:38:46,640 --> 00:38:47,600
Look,
714
00:38:47,680 --> 00:38:49,400
I think we need
to take her to the hospital.
715
00:38:49,480 --> 00:38:52,440
No, no hospital please.
Guys I'm fine, let's go.
716
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
Hey…
717
00:38:53,920 --> 00:38:56,760
because you said you're
fine doesn’t mean you're actually fine.
718
00:38:56,840 --> 00:38:59,400
-Let's rehearse, guys.
-Oluchi please.
719
00:38:59,920 --> 00:39:00,760
Relax.
720
00:39:00,840 --> 00:39:03,120
You know what guys?
721
00:39:03,200 --> 00:39:04,160
It's okay.
722
00:39:04,240 --> 00:39:05,760
-We know the tune right?
-Sure.
723
00:39:05,840 --> 00:39:08,080
Let's rehearse till she gets better. Okay?
724
00:39:08,160 --> 00:39:09,840
Alright, Ola,
725
00:39:09,920 --> 00:39:11,680
let's do this please.
726
00:39:11,760 --> 00:39:13,440
Let us begin.
727
00:39:13,520 --> 00:39:15,520
Wait, who's humming?
728
00:39:22,880 --> 00:39:23,840
Ihunaya?
729
00:39:25,120 --> 00:39:26,120
Do you know the song?
730
00:39:26,960 --> 00:39:27,840
Yes.
731
00:39:28,400 --> 00:39:30,680
Like you know the words to the song?
732
00:39:31,360 --> 00:39:32,200
Yes.
733
00:39:33,400 --> 00:39:34,520
T-Clef set the mic for her.
734
00:39:40,280 --> 00:39:42,520
Always never far from me
735
00:39:42,600 --> 00:39:44,800
Always never far from me
736
00:39:44,880 --> 00:39:48,840
Closer than my sister
More like a lover
737
00:39:48,920 --> 00:39:51,120
You never stray far from me
738
00:39:51,200 --> 00:39:53,720
Even though sometimes you know
739
00:39:55,160 --> 00:39:57,720
I push you away
740
00:39:57,800 --> 00:39:59,680
Even in those times of trouble
741
00:40:01,480 --> 00:40:04,360
Your promises never fail to…
742
00:40:07,320 --> 00:40:11,280
Oh My… Whoa! Oluchi.
743
00:40:11,360 --> 00:40:12,920
That is freaking incredible.
744
00:40:13,000 --> 00:40:14,200
You didn't tell us she knows how to sing.
745
00:40:14,280 --> 00:40:16,360
I didn't know she can sing.
746
00:40:16,440 --> 00:40:19,400
Ihunaya, where did you
learn to sing like that?
747
00:40:20,120 --> 00:40:21,160
Papa taught me.
748
00:40:22,120 --> 00:40:23,520
-What?
-How long have you been singing?
749
00:40:24,040 --> 00:40:25,040
Since I was three.
750
00:40:25,120 --> 00:40:27,480
-Oh, my!
-That explains it.
751
00:40:30,560 --> 00:40:31,880
I'm sorry, guys,
752
00:40:31,960 --> 00:40:33,320
-Remove sweat from her.
-Let's go.
753
00:40:33,400 --> 00:40:35,120
Oluchi,
754
00:40:35,200 --> 00:40:36,080
where are you going?
755
00:40:36,160 --> 00:40:37,320
Bathroom.
756
00:40:40,240 --> 00:40:42,040
-Let's do this thing.
-Let's go please.
757
00:40:42,120 --> 00:40:44,280
Always be mine
758
00:40:44,360 --> 00:40:46,640
Always.
759
00:41:05,640 --> 00:41:08,800
Always with me, yeah
760
00:41:19,320 --> 00:41:20,320
Oluchi.
761
00:41:20,400 --> 00:41:21,600
Mm-hmm?
762
00:41:22,480 --> 00:41:24,040
I have a question to ask you.
763
00:41:25,240 --> 00:41:26,280
Hm?
764
00:41:27,240 --> 00:41:29,080
When are you planning on telling Ihunaya?
765
00:41:29,640 --> 00:41:30,880
Telling her what?
766
00:41:31,800 --> 00:41:32,640
The truth.
767
00:41:33,880 --> 00:41:34,920
What truth?
768
00:41:35,000 --> 00:41:36,640
That you're her mother.
769
00:41:42,960 --> 00:41:44,600
Why would you ask me
that kind of question?
770
00:41:44,680 --> 00:41:45,680
Argh…
771
00:41:46,200 --> 00:41:47,120
I'm just curious.
772
00:41:47,200 --> 00:41:49,360
Thunder will strike you
and that your curiosity.
773
00:41:49,440 --> 00:41:51,360
You're mad. Mad person.
774
00:41:51,440 --> 00:41:54,000
I don't understand. Is it your business?
Did you give birth to her?
775
00:41:54,080 --> 00:41:55,560
See, Bishop, I'm warning you.
776
00:41:55,640 --> 00:41:56,560
I'm warning you.
777
00:41:56,640 --> 00:41:57,520
The fact that we're in the same house
778
00:41:57,600 --> 00:41:58,800
doesn't mean you should
pass your boundaries.
779
00:41:58,880 --> 00:42:00,600
In fact, cook that food by yourself.
780
00:42:04,760 --> 00:42:05,680
Oluchi.
781
00:42:05,760 --> 00:42:06,680
Yes?
782
00:42:07,600 --> 00:42:08,760
Are you sure you're okay?
783
00:42:09,280 --> 00:42:10,960
Yeah, I'm fine. I'm coming.
784
00:42:11,840 --> 00:42:14,160
Okay. Cause we need to get
your opinion on something.
785
00:42:14,680 --> 00:42:15,760
Okay, I'm coming.
786
00:42:37,280 --> 00:42:38,200
What is it?
787
00:42:38,280 --> 00:42:39,720
What's that in your eyes?
788
00:42:39,800 --> 00:42:40,840
Have you been crying?
789
00:42:40,920 --> 00:42:42,160
I'm fine.
790
00:42:42,840 --> 00:42:44,720
-Or have you been--
-If one more person asks me
791
00:42:44,800 --> 00:42:47,400
if I'm fine, I swear I'm going to scream!
792
00:42:47,480 --> 00:42:49,040
-I'm fine.
-Okay, okay. Sit down.
793
00:42:49,120 --> 00:42:50,440
Just sit down.
794
00:42:50,960 --> 00:42:51,840
What is it?
795
00:42:51,920 --> 00:42:53,160
Guys, that's enough please.
796
00:42:54,240 --> 00:42:56,320
We just want to
get your opinion on something.
797
00:42:56,400 --> 00:42:57,280
Alright?
798
00:42:57,360 --> 00:42:58,320
I'm listening.
799
00:42:58,840 --> 00:43:01,560
We want to know
if it's okay if Ihunaya does
800
00:43:02,080 --> 00:43:04,600
her part, at the bar.
801
00:43:04,680 --> 00:43:07,240
-What?
-We are not trying to replace you.
802
00:43:07,320 --> 00:43:09,000
-No.
-We just feel…
803
00:43:09,080 --> 00:43:10,800
you're not fit right now.
804
00:43:10,880 --> 00:43:12,520
-So we are looking for--
-It's fine.
805
00:43:12,960 --> 00:43:14,640
-What?
-Are you sure?
806
00:43:14,720 --> 00:43:15,600
Of course.
807
00:43:16,880 --> 00:43:18,520
Guys.
808
00:43:18,600 --> 00:43:19,800
Oluchi.
809
00:43:19,880 --> 00:43:21,160
Wait guys.
810
00:43:21,240 --> 00:43:22,840
-Which Health Centre--
-Guy!
811
00:43:22,920 --> 00:43:24,400
Far from me
812
00:43:24,480 --> 00:43:26,840
Even though sometimes oh
813
00:43:28,600 --> 00:43:32,800
I push you away even in those times oh
814
00:43:34,640 --> 00:43:38,040
Your promises never failed to
815
00:43:38,120 --> 00:43:39,920
-Oluchi?
-Yes?
816
00:43:40,000 --> 00:43:41,360
-Oluchi.
-What happened?
817
00:43:43,600 --> 00:43:46,080
Please, what's going on?
Who's that on my stage?
818
00:43:46,160 --> 00:43:47,240
Who's that?
819
00:43:47,320 --> 00:43:48,480
Who? Ihunaya?
820
00:43:48,560 --> 00:43:50,200
-Ihu what?
-Ihunaya.
821
00:43:51,120 --> 00:43:52,000
Is that the thing?
822
00:43:52,080 --> 00:43:53,440
What is she doing on my stage?
823
00:43:53,520 --> 00:43:55,160
What do you mean by that?
She's singing of course.
824
00:43:56,000 --> 00:43:57,400
Always
825
00:43:57,480 --> 00:43:59,720
Always be mine
826
00:43:59,800 --> 00:44:01,120
Always
827
00:44:01,200 --> 00:44:05,240
Please, convince me
that the person on stage is an adult.
828
00:44:05,320 --> 00:44:06,840
How old is she?
829
00:44:07,680 --> 00:44:09,040
-How old?
-Ten.
830
00:44:09,120 --> 00:44:10,280
I can't hear you properly.
831
00:44:10,360 --> 00:44:11,640
I think she's like ten years old.
832
00:44:11,720 --> 00:44:12,920
Ah!
833
00:44:13,480 --> 00:44:15,440
Oluchi, what type
of business am I running here?
834
00:44:15,520 --> 00:44:16,440
Eighteen and above.
835
00:44:16,520 --> 00:44:18,960
I sell alcohol.
836
00:44:19,040 --> 00:44:21,040
Alcohol and cigarettes.
837
00:44:21,120 --> 00:44:23,960
Everybody is watching and recording.
838
00:44:24,040 --> 00:44:25,240
Tomorrow I'll be on live.
839
00:44:25,320 --> 00:44:27,960
As the man that's into child labor.
840
00:44:28,480 --> 00:44:29,800
Human trafficking.
841
00:44:29,880 --> 00:44:32,160
My business is gone totally.
842
00:44:32,240 --> 00:44:33,960
-RK calm down.
-All my hard work.
843
00:44:34,040 --> 00:44:35,000
I should do what?
844
00:44:35,080 --> 00:44:36,480
Calm down.
Should I chase her out of the stage?
845
00:44:36,560 --> 00:44:37,400
Oh!
846
00:44:37,480 --> 00:44:39,880
Why? Leave her there.
847
00:44:40,760 --> 00:44:41,760
Leave her there!
848
00:44:42,520 --> 00:44:44,400
-Will you move!
-Calm down.
849
00:44:51,760 --> 00:44:52,640
Who's calling?
850
00:44:55,200 --> 00:44:56,040
Hello?
851
00:44:56,560 --> 00:44:58,200
Hello, am I on to E Piano?
852
00:44:58,960 --> 00:45:00,800
Yes, this is E Piano.
853
00:45:01,520 --> 00:45:02,760
Please who am I speaking with?
854
00:45:03,280 --> 00:45:04,560
Um, my name is Catherine.
855
00:45:04,640 --> 00:45:06,440
I'm Mabel Smith's personal assistant.
856
00:45:06,520 --> 00:45:08,200
And I got your number from Rough Koin.
857
00:45:09,120 --> 00:45:10,360
Sorry, please come again.
858
00:45:11,080 --> 00:45:12,760
Sounded like you said something about…
859
00:45:13,280 --> 00:45:14,400
Mabel Smith.
860
00:45:14,480 --> 00:45:17,960
The thing is Mabel is looking to add a
group band to what we offer our clients.
861
00:45:18,040 --> 00:45:19,480
And he likes your performance last night.
862
00:45:20,240 --> 00:45:22,320
Ah, miss Catherine, we are very free.
863
00:45:26,400 --> 00:45:30,040
My people eh, come let us dance
864
00:45:30,120 --> 00:45:31,920
Ooh
865
00:45:32,000 --> 00:45:36,120
As long as we are together
Nothing can stop our good vibes
866
00:45:39,240 --> 00:45:40,840
We will battle the weather
867
00:45:40,920 --> 00:45:44,680
My people eh, come let's rejoice
868
00:45:44,760 --> 00:45:48,600
My people eh, come let's dance
869
00:45:48,680 --> 00:45:50,400
Oh ooh
870
00:45:50,480 --> 00:45:54,840
As long as we are together
Nothing can stop our good vibes
871
00:45:57,680 --> 00:45:59,360
We will battle the weather
872
00:45:59,440 --> 00:46:01,640
-Smile
-Smile cos you want me for people
873
00:46:01,720 --> 00:46:03,960
-Smile
-Smile whether it's good or bad oh
874
00:46:04,040 --> 00:46:06,520
Smile when you get up in the morning
875
00:46:06,600 --> 00:46:08,560
Yeah, you ready to take on the world
876
00:46:08,640 --> 00:46:10,840
Do not relent. Don't answer them oh
877
00:46:10,920 --> 00:46:13,160
Don't argue with them
Don't respond to them oh
878
00:46:13,240 --> 00:46:15,760
There's a lot of good in your future
879
00:46:15,840 --> 00:46:17,960
-Baby, that is a focus
-Hey
880
00:46:18,040 --> 00:46:19,520
This band's sound is good.
881
00:46:20,680 --> 00:46:23,280
-Look at their performance.
-Excuse me.
882
00:46:24,320 --> 00:46:25,880
In this city, you snatched my phone?
883
00:46:25,960 --> 00:46:26,800
This is Oluchi.
884
00:46:26,880 --> 00:46:29,400
What's my business with
Oluchi? Give me my phone.
885
00:46:30,560 --> 00:46:31,720
Argh, Oluchi.
886
00:46:32,240 --> 00:46:33,360
Take your money.
887
00:46:34,760 --> 00:46:35,960
Was it not Oluchi I just saw?
888
00:46:41,120 --> 00:46:42,080
It's Oluchi.
889
00:46:44,680 --> 00:46:45,600
Oluchi.
890
00:46:50,360 --> 00:46:51,440
Who's the little girl?
891
00:46:53,760 --> 00:46:55,240
-Mm-hmm?
-Have you sent the link to RK?
892
00:46:55,320 --> 00:46:57,000
-Yes I've sent it.
-What did he say?
893
00:46:58,200 --> 00:46:59,120
What happened?
894
00:47:01,840 --> 00:47:02,680
Mister.
895
00:47:02,760 --> 00:47:03,720
Ihunaya.
896
00:47:04,760 --> 00:47:06,400
Why are you talking
with a little girl at this hour?
897
00:47:07,400 --> 00:47:08,280
Oluchi.
898
00:47:08,360 --> 00:47:09,560
-Mister man.
-Oluchi.
899
00:47:11,160 --> 00:47:12,200
Please who are you?
900
00:47:12,280 --> 00:47:13,640
-Are you a pedophile?
-No!
901
00:47:13,720 --> 00:47:15,800
Bros, I'm just talking to the little girl.
902
00:47:15,880 --> 00:47:18,040
Okay. I wanted her to know
why she shouldn't be here.
903
00:47:18,120 --> 00:47:19,600
-How's that your business?
-Who are you?
904
00:47:19,680 --> 00:47:22,920
You shouldn't be talking
to a little girl in the first place.
905
00:47:23,000 --> 00:47:24,520
You're a stranger.
906
00:47:24,600 --> 00:47:26,640
-Yes.
-Oluchi knows who I am. Oluchi.
907
00:47:28,360 --> 00:47:30,240
-Oluchi, do you know him?
-I don't know him.
908
00:47:30,320 --> 00:47:31,240
Ehn?
909
00:47:31,320 --> 00:47:32,200
He's a criminal.
910
00:47:32,920 --> 00:47:34,000
When did you leave prison?
911
00:47:34,080 --> 00:47:35,880
-Oluchi?
-Answer the question you're asked.
912
00:47:35,960 --> 00:47:37,520
-Why are you calling her.
-Olu…
913
00:47:37,600 --> 00:47:38,440
Okay.
914
00:47:38,520 --> 00:47:41,000
Sorry, but yeah I just got
out of prison a while ago.
915
00:47:41,080 --> 00:47:42,800
Okay? But I'm here
to make up with my family.
916
00:47:42,880 --> 00:47:44,000
What family?
917
00:47:44,080 --> 00:47:45,720
Look we're not your family, okay?
918
00:47:45,800 --> 00:47:47,200
Stay away from us.
919
00:47:47,280 --> 00:47:48,800
Aunty Oluchi, what's he talking about?
920
00:47:48,880 --> 00:47:50,480
Aunty, how?
921
00:47:50,560 --> 00:47:52,160
Oluchi, why is she calling you aunty?
922
00:47:52,240 --> 00:47:53,720
-I thought this--
-You should leave now.
923
00:47:53,800 --> 00:47:54,840
Please, just go away.
924
00:47:54,920 --> 00:47:56,840
Please leave.
925
00:47:56,920 --> 00:47:59,360
Go where?
That's not her aunt, that's her mother.
926
00:47:59,440 --> 00:48:00,360
-Will you--
-Huh?!
927
00:48:00,440 --> 00:48:03,240
-Oluchi is her mother.
-Why are you doing this?
928
00:48:03,320 --> 00:48:05,160
She deserves to know.
Why is she calling you--
929
00:48:05,240 --> 00:48:06,280
Hey!
930
00:48:06,360 --> 00:48:07,720
This is none of your business.
931
00:48:07,800 --> 00:48:08,920
It's my business.
932
00:48:10,040 --> 00:48:11,280
I'm that girl's father!
933
00:48:13,720 --> 00:48:16,280
You're not my father.
934
00:48:16,800 --> 00:48:20,000
My father is dead and gone.
935
00:48:21,640 --> 00:48:23,000
I'm dead? Oluchi.
936
00:48:23,080 --> 00:48:24,720
You told her that I was dead.
937
00:48:24,800 --> 00:48:28,000
My father died
and was buried in the village.
938
00:48:28,080 --> 00:48:29,160
Young girl.
939
00:48:29,240 --> 00:48:30,920
Your father is not dead.
Okay. I'm your father,
940
00:48:31,000 --> 00:48:32,680
The person you buried
was your grandfather.
941
00:48:32,760 --> 00:48:33,760
I am your father.
942
00:48:33,840 --> 00:48:35,160
You're not her father.
943
00:48:35,680 --> 00:48:36,800
Okay?
944
00:48:36,880 --> 00:48:40,960
I merely wrapped the pregnancy around
your neck and you're too stupid to see it.
945
00:48:46,040 --> 00:48:47,120
Oluchi.
946
00:48:53,000 --> 00:48:54,360
-Ihunaya,
-If I see you here again,
947
00:48:54,440 --> 00:48:55,960
-I'll deal with you.
-Listen to me.
948
00:48:56,040 --> 00:48:58,160
Okay. That man is not your father.
949
00:48:58,240 --> 00:48:59,920
I need you to believe me. Please.
950
00:49:00,000 --> 00:49:03,000
Why should I believe you?
You're a liar, a thief and a prostitute.
951
00:49:04,200 --> 00:49:06,800
Don't you ever speak
to me like that ever again.
952
00:49:06,880 --> 00:49:08,600
-You hear me?
-Please calm down.
953
00:49:08,680 --> 00:49:10,200
She's just a little girl
954
00:49:10,280 --> 00:49:12,040
That's excessive.
955
00:49:12,880 --> 00:49:16,440
Ihunaya, you can't speak to
elders like that. Especially Oluchi.
956
00:49:17,000 --> 00:49:17,920
Why not?
957
00:49:18,000 --> 00:49:19,120
She's a thief
958
00:49:19,200 --> 00:49:20,960
-Why are you calling me a thief?
-Oluchi it's okay.
959
00:49:21,560 --> 00:49:23,000
Calm down.
960
00:49:23,080 --> 00:49:25,040
Ihunaya, you need to be
more respectful. What's wrong with you?
961
00:49:25,120 --> 00:49:26,680
Okay, it's because you guys don't know.
962
00:49:26,760 --> 00:49:28,240
Cause you guys don't know.
963
00:49:28,320 --> 00:49:30,920
She's been stealing your money
and cheating all of you.
964
00:49:31,000 --> 00:49:32,840
-Wait, what?
-What are you saying?
965
00:49:32,920 --> 00:49:35,160
Whenever you guys go
for parties or concerts,
966
00:49:35,240 --> 00:49:38,040
she takes little money
before she shares it with you guys.
967
00:49:38,120 --> 00:49:39,160
What?!
968
00:49:39,240 --> 00:49:40,720
What the fuck!
969
00:49:40,800 --> 00:49:42,080
-Oluchi, is it true?
-Wait.
970
00:49:42,160 --> 00:49:43,480
-It's not true.
-Speak.
971
00:49:46,800 --> 00:49:49,600
-How?
-Where is she?
972
00:49:50,280 --> 00:49:51,720
Where is she? Ihunaya.
973
00:49:52,640 --> 00:49:55,280
-Ihunaya!
-Hey you, come back thief.
974
00:49:55,360 --> 00:49:56,280
I knew this.
975
00:49:56,800 --> 00:49:59,560
-Make this make sense to me.
-I told you.
976
00:50:00,400 --> 00:50:02,040
-Ihunaya.
-Ihunaya.
977
00:50:02,120 --> 00:50:05,400
-Ihunaya.
-Ihunaya.
978
00:50:07,520 --> 00:50:08,400
I told you.
979
00:50:08,480 --> 00:50:10,560
-What did you tell me?
-I told you guys.
980
00:50:10,640 --> 00:50:14,160
-I told you.
-What did you tell me?
981
00:50:14,240 --> 00:50:16,240
Did we know she's that type of a person?
982
00:50:16,320 --> 00:50:17,920
If I get hold of her…
983
00:50:18,520 --> 00:50:19,920
Don't touch me.
984
00:50:20,000 --> 00:50:22,600
-Don't touch me oh.
-Don't do that.
985
00:50:23,120 --> 00:50:24,680
-Ihunaya.
-Don't do that.
986
00:50:24,760 --> 00:50:26,840
To be treated this way
987
00:50:27,960 --> 00:50:30,760
All the secrets says a lot
988
00:50:30,840 --> 00:50:32,800
Must be driving you crazy
989
00:50:34,720 --> 00:50:36,440
Talk to me, babe
990
00:50:36,520 --> 00:50:38,360
Where are you? Where are you?
991
00:50:40,640 --> 00:50:45,040
We've come too far
For me to lose you this way
992
00:50:46,640 --> 00:50:50,800
Always believed I can
Do better by myself
993
00:50:52,560 --> 00:50:54,360
But now I realize
994
00:50:54,440 --> 00:50:58,360
-With you I can do better
-Do better
995
00:50:58,440 --> 00:51:00,440
Come back to me
996
00:51:00,520 --> 00:51:02,160
Where are you? Where are you?
997
00:51:02,240 --> 00:51:04,360
Where are you? Where are you?
998
00:51:04,440 --> 00:51:06,240
Come back to me
999
00:51:06,320 --> 00:51:08,160
Where are you? Where are you?
1000
00:51:08,240 --> 00:51:10,680
Where are you? Where are you?
1001
00:51:10,760 --> 00:51:14,800
Don't be far away. Come back to me
1002
00:51:14,880 --> 00:51:16,440
Where are you? Where are you?
1003
00:51:16,520 --> 00:51:18,440
Come back to me
1004
00:51:18,520 --> 00:51:20,240
Where are you? Where are you?
1005
00:51:20,320 --> 00:51:23,440
Where are you? Where are you?
1006
00:51:24,680 --> 00:51:26,440
Where are you? Where are you?
1007
00:51:28,600 --> 00:51:30,440
What's this you're saying?
1008
00:51:30,520 --> 00:51:32,400
What are we hearing today?
1009
00:51:34,120 --> 00:51:38,000
Is Oluchi your sister
Or your mama, eh, eh
1010
00:51:40,440 --> 00:51:44,320
And why was she
Keeping part of our money?
1011
00:51:45,040 --> 00:51:46,520
Why was she reducing our wages?
1012
00:51:47,200 --> 00:51:48,080
In any way
1013
00:51:48,160 --> 00:51:50,720
Where are you? Where are you?
1014
00:51:50,800 --> 00:51:52,440
Where are you? Where are you?
1015
00:51:52,520 --> 00:51:56,400
Because Lagos is not safe
1016
00:51:57,000 --> 00:51:58,200
Where are you? Where are you?
1017
00:51:58,280 --> 00:52:00,200
So come back little girl
1018
00:52:00,280 --> 00:52:03,080
And we promise you that
1019
00:52:05,040 --> 00:52:08,280
That at the end of the day
Everything will be okay
1020
00:52:09,000 --> 00:52:12,440
It'll be alright. Come back to us
1021
00:52:12,520 --> 00:52:14,200
Where are you? Where are you?
1022
00:52:16,640 --> 00:52:18,320
Come back to us
1023
00:52:18,400 --> 00:52:20,240
Where are you? Where are you?
1024
00:52:22,560 --> 00:52:26,240
Don't be far away. Come back to us
1025
00:52:28,600 --> 00:52:30,200
Come back to us
1026
00:52:30,920 --> 00:52:32,160
Where are you? Where are you?
1027
00:52:32,240 --> 00:52:34,840
Where are you? Where are you?
1028
00:52:36,840 --> 00:52:37,880
Ihunaya.
1029
00:52:39,800 --> 00:52:40,840
Ihunaya.
1030
00:52:43,880 --> 00:52:45,520
I'm tired.
1031
00:52:45,600 --> 00:52:48,280
I've checked everywhere.
Where do we check again?
1032
00:52:50,000 --> 00:52:51,520
-Eh!
-They've found her.
1033
00:52:51,600 --> 00:52:53,720
Wait, come. Come.
1034
00:52:53,800 --> 00:52:54,800
They've found her.
1035
00:52:54,880 --> 00:52:55,760
Come B Sax,
1036
00:52:55,840 --> 00:52:58,720
you remember when E Piano was singing.
1037
00:52:58,800 --> 00:53:02,280
-Uh-huh?
-Did you hear any sound? Like.
1038
00:53:02,840 --> 00:53:05,080
I think I heard something
but I'm not sure.
1039
00:53:05,160 --> 00:53:06,360
Yes, I heard.
1040
00:53:06,440 --> 00:53:07,640
-You heard it?
-Yes.
1041
00:53:07,720 --> 00:53:09,040
-Really?
-You know as a band,
1042
00:53:09,120 --> 00:53:10,120
we're connected by melody.
1043
00:53:10,640 --> 00:53:11,760
What does that mean?
1044
00:53:12,720 --> 00:53:13,960
Where are you? Where are you?
1045
00:53:16,960 --> 00:53:18,240
-Didn't you hear it?
-What?
1046
00:53:18,920 --> 00:53:20,880
-You didn't hear it?
-I didn't hear anything.
1047
00:53:20,960 --> 00:53:21,920
Get out of here.
1048
00:53:22,640 --> 00:53:24,080
-Ihunaya!
-What's that suppose to mean?
1049
00:53:25,160 --> 00:53:26,280
Where's she?
1050
00:53:26,360 --> 00:53:27,600
Where are you? Where are you?
1051
00:53:29,520 --> 00:53:31,680
-Where?
-Where are you? Where are you?
1052
00:53:31,760 --> 00:53:32,760
Safe journey.
1053
00:53:33,800 --> 00:53:34,880
Or am I not connected?
1054
00:53:35,400 --> 00:53:36,600
I'll just forget about it.
1055
00:53:45,600 --> 00:53:47,480
Ihunaya, I brought you dinner.
1056
00:53:47,560 --> 00:53:48,520
I'm not hungry.
1057
00:54:00,000 --> 00:54:00,840
Hey,
1058
00:54:02,760 --> 00:54:04,560
I apologize for hitting you.
1059
00:54:06,320 --> 00:54:07,480
You pushed me.
1060
00:54:08,760 --> 00:54:12,360
You called me a prostitute. Ihunaya,
you can't call your mother a prostitute.
1061
00:54:12,440 --> 00:54:14,200
Oh now you're my mother.
1062
00:54:31,200 --> 00:54:32,840
I've always been your mother.
1063
00:54:32,920 --> 00:54:33,960
No, you've not.
1064
00:54:34,560 --> 00:54:36,080
Mama has been my mother.
1065
00:54:36,160 --> 00:54:39,640
And when she died,
papa became my father and my mother.
1066
00:54:40,280 --> 00:54:41,160
Mama?
1067
00:54:41,880 --> 00:54:45,000
You never even met her.
So how is she your mother?
1068
00:54:46,080 --> 00:54:49,000
She died before she gave birth to me.
1069
00:54:49,760 --> 00:54:51,640
Ihunaya, you're actually
smarter than that.
1070
00:54:52,840 --> 00:54:55,520
If she died before she gave birth to you,
how then were you born?
1071
00:54:56,400 --> 00:54:58,080
I meant to say, she died during…
1072
00:54:59,080 --> 00:55:00,080
birth.
1073
00:55:00,920 --> 00:55:02,520
Who told you that? Papa?
1074
00:55:02,600 --> 00:55:06,920
No, all I know is that, if you're
my mother, you'd have a better attitude.
1075
00:55:20,280 --> 00:55:21,880
Ihunaya, I really am your mother.
1076
00:55:24,240 --> 00:55:25,440
And…
1077
00:55:26,040 --> 00:55:28,080
that man is not your father.
1078
00:55:28,160 --> 00:55:29,480
But he said he is.
1079
00:55:30,440 --> 00:55:31,680
He's not.
1080
00:55:34,160 --> 00:55:37,120
Why will he just show up
and say, "I'm your father."
1081
00:55:37,200 --> 00:55:38,720
And he's not my father.
1082
00:55:39,280 --> 00:55:41,000
And why should I even trust you?
1083
00:55:41,080 --> 00:55:44,400
All you keep telling me is lies upon lies.
1084
00:55:44,480 --> 00:55:46,040
Ihunaya, I've never lied to you.
1085
00:55:47,320 --> 00:55:48,720
Okay, please.
1086
00:55:51,080 --> 00:55:52,600
That man is a criminal.
1087
00:55:52,680 --> 00:55:54,960
He's been in prison for years.
1088
00:55:56,120 --> 00:55:57,600
Then who is my father?
1089
00:56:06,440 --> 00:56:07,760
His name is Fidelis.
1090
00:56:14,040 --> 00:56:15,480
Ah, wake up.
1091
00:56:17,000 --> 00:56:18,160
You're awake.
1092
00:56:19,120 --> 00:56:20,680
Babe, I've fetched water for you.
1093
00:56:20,760 --> 00:56:22,440
Go and take your bath
before those neighbors wake up.
1094
00:56:25,480 --> 00:56:27,040
You don't want to go
to the toilet because.
1095
00:56:27,120 --> 00:56:28,560
I've messed it up
1096
00:56:29,360 --> 00:56:30,440
Eh!
1097
00:56:33,320 --> 00:56:34,280
What are you doing?
1098
00:56:35,600 --> 00:56:36,760
I'm leaving.
1099
00:56:38,760 --> 00:56:41,120
What's going on?
Did something happened in the village?
1100
00:56:41,200 --> 00:56:43,280
I can't do this relationship anymore.
1101
00:56:45,080 --> 00:56:48,080
-Why?
-I just can't continue anymore.
1102
00:56:49,840 --> 00:56:51,600
Don't say that, come on.
1103
00:56:52,360 --> 00:56:54,120
You know I'll do anything for you.
1104
00:56:54,200 --> 00:56:55,800
Anything that you want, I'll do it.
1105
00:56:55,880 --> 00:56:56,960
That's the thing.
1106
00:56:57,040 --> 00:57:00,360
You can't do something
for yourself but you want to do for me.
1107
00:57:00,440 --> 00:57:01,880
Are you joking?
1108
00:57:01,960 --> 00:57:03,960
Look around you.
1109
00:57:04,040 --> 00:57:05,440
This is poverty.
1110
00:57:05,520 --> 00:57:08,160
I'm tired of suffering.
1111
00:57:08,240 --> 00:57:11,640
I'm tired of struggling. Am I cursed?
1112
00:57:11,720 --> 00:57:14,080
I need to make something out of my life.
1113
00:57:14,160 --> 00:57:16,920
I… I need to make
something out of my future.
1114
00:57:17,000 --> 00:57:20,400
I… I need to get money
I want to be wealthy.
1115
00:57:20,480 --> 00:57:21,480
I can't continue like this.
1116
00:57:21,560 --> 00:57:25,160
I cannot be with a man
who has no money and no future.
1117
00:57:27,960 --> 00:57:29,000
I can't.
1118
00:57:30,560 --> 00:57:31,800
Oluchi please. Oluchi.
1119
00:57:31,880 --> 00:57:33,560
-Oluchi. Oluchi please.
-Stop.
1120
00:57:33,640 --> 00:57:34,560
-Oluchi.
-Leave me alone.
1121
00:57:34,640 --> 00:57:35,840
Oluchi, don't do this.
1122
00:57:35,920 --> 00:57:36,760
Please can you open your boot?
1123
00:57:36,840 --> 00:57:39,080
Oluchi don't do this.
I love you. Come on, don't do this.
1124
00:57:39,160 --> 00:57:41,240
There is no future
for both of us. Just leave me alone.
1125
00:57:41,320 --> 00:57:42,240
Oluchi!
1126
00:57:44,280 --> 00:57:45,160
Eh eh.
1127
00:57:45,240 --> 00:57:46,400
Bros, please don't touch the bag.
1128
00:57:46,480 --> 00:57:47,480
Come on, give me this bag.
1129
00:57:47,560 --> 00:57:49,280
-What bag?
-This is my girlfriend's bag.
1130
00:57:49,360 --> 00:57:51,960
And your girlfriend
put the bag in my car. Drop the bag.
1131
00:57:52,040 --> 00:57:53,440
Can't you see she's coming from my house?
1132
00:57:53,520 --> 00:57:54,520
Leave the bag alone. Your house?
1133
00:57:54,600 --> 00:57:55,760
Is this a house or mud?
1134
00:57:56,880 --> 00:57:57,800
Drop the bag, stop it.
1135
00:57:57,880 --> 00:57:59,360
I'm warning you.
1136
00:57:59,440 --> 00:58:01,040
-Leave my girlfriend's bag.
-What's this rubbish?
1137
00:58:01,120 --> 00:58:03,240
Is this not your stupid cab driver
that is arguing with me.
1138
00:58:04,240 --> 00:58:05,280
What?
1139
00:58:05,920 --> 00:58:07,560
-He thinks I'm your driver.
-Oluchi.
1140
00:58:08,080 --> 00:58:09,800
-Wait… he thinks I'm your driver.
-Stop.
1141
00:58:10,840 --> 00:58:12,080
He thinks I'm your driver.
1142
00:58:14,920 --> 00:58:16,240
Do I look like a taxi driver?
1143
00:58:18,280 --> 00:58:19,600
Baby is this…
1144
00:58:19,680 --> 00:58:21,760
No, please lets just go.
1145
00:58:25,200 --> 00:58:27,120
Boss, excuse us.
1146
00:58:27,680 --> 00:58:29,040
Get a job and make some money.
1147
00:58:29,560 --> 00:58:30,440
Oluchi.
1148
00:58:32,520 --> 00:58:34,880
Do you think a lady
like this was created to suffer with you?
1149
00:58:39,840 --> 00:58:41,200
Look at the mud house.
1150
00:58:42,920 --> 00:58:45,200
Get a job.
If you come close to my car, I'll hit you.
1151
00:58:45,760 --> 00:58:46,680
I'm not okay.
1152
00:58:47,760 --> 00:58:48,640
Oluchi.
1153
00:58:56,400 --> 00:58:58,120
The only kind of place
1154
00:58:58,200 --> 00:59:00,120
beauty queens such as yourself
1155
00:59:00,200 --> 00:59:02,800
are meant to walk in and out of.
1156
00:59:06,760 --> 00:59:08,000
I'll make you even love it more.
1157
00:59:10,000 --> 00:59:11,440
-You see all this?
-Yes.
1158
00:59:12,200 --> 00:59:13,360
Belongs to you now.
1159
00:59:14,520 --> 00:59:15,480
House keys.
1160
00:59:15,560 --> 00:59:17,000
Oh my God!
1161
00:59:18,000 --> 00:59:20,080
-You like it?
-I love it.
1162
00:59:22,400 --> 00:59:23,840
I love it.
1163
00:59:25,280 --> 00:59:26,840
Now you're in the mansion.
1164
00:59:30,600 --> 00:59:32,240
-All this for me?
-Mm-hmm.
1165
00:59:33,040 --> 00:59:34,200
And more to come.
1166
00:59:34,960 --> 00:59:37,080
Please. What's the special occasion?
1167
00:59:37,160 --> 00:59:38,200
Look at you.
1168
00:59:38,280 --> 00:59:39,440
Silly girl.
1169
00:59:40,640 --> 00:59:42,280
Do you want to know?
1170
00:59:42,360 --> 00:59:43,240
I'll tell you.
1171
00:59:44,040 --> 00:59:47,200
I'll tell you what I
found, in the bathroom.
1172
00:59:47,960 --> 00:59:49,400
This.
1173
00:59:51,760 --> 00:59:53,200
Is it what I think it is?
1174
00:59:53,280 --> 00:59:55,080
I didn’t know how you're going to react.
1175
00:59:56,960 --> 00:59:58,120
React how?
1176
00:59:59,120 --> 01:00:00,240
I…
1177
01:00:00,320 --> 01:00:03,120
I don't want you to think
that I want to use this
1178
01:00:03,200 --> 01:00:05,560
to track you down in this relationship.
1179
01:00:05,640 --> 01:00:08,240
Are joking Oluchi? This is what
my mother has been waiting for.
1180
01:00:08,800 --> 01:00:09,680
Huh?
1181
01:00:10,440 --> 01:00:12,120
Look, see,
1182
01:00:13,280 --> 01:00:15,120
this is the best news ever.
1183
01:00:17,920 --> 01:00:19,080
Who is it?
1184
01:00:21,440 --> 01:00:22,600
Who is there?
1185
01:00:23,120 --> 01:00:24,960
FCC. Open the door.
1186
01:00:25,560 --> 01:00:26,560
FCC?
1187
01:00:28,040 --> 01:00:29,440
-Good evening madam.
-Good evening.
1188
01:00:29,520 --> 01:00:30,800
We are here to search this premises
1189
01:00:30,880 --> 01:00:32,840
and to confiscate this property.
Where is your husband?
1190
01:00:32,920 --> 01:00:34,160
My husband? What happened?
1191
01:00:34,240 --> 01:00:35,240
Where is your husband?
1192
01:00:36,680 --> 01:00:37,600
Bankole!
1193
01:00:40,600 --> 01:00:41,960
-What have I done?
-Handcuff her.
1194
01:00:42,040 --> 01:00:43,200
Keep quiet.
1195
01:00:50,720 --> 01:00:52,080
Take him out!
1196
01:01:16,040 --> 01:01:18,200
People, come
1197
01:01:21,960 --> 01:01:23,920
-My eagle egg has landed
-Prepare to welcome her
1198
01:01:26,800 --> 01:01:27,960
Welcome.
1199
01:01:28,680 --> 01:01:30,360
-She's a baby girl?
-Yes sir.
1200
01:01:31,760 --> 01:01:33,000
Thank you God.
1201
01:01:33,080 --> 01:01:36,000
Thank you, Creator of the worlds.
1202
01:01:37,040 --> 01:01:38,000
You're welcome.
1203
01:01:39,000 --> 01:01:41,400
I name you "Ihunaya"
1204
01:01:43,760 --> 01:01:46,400
There's no point naming her.
1205
01:01:52,000 --> 01:01:53,440
I am full of joy.
1206
01:01:54,240 --> 01:01:55,440
"Ihunaya"
1207
01:01:55,520 --> 01:01:58,480
You're welcome.
1208
01:02:00,720 --> 01:02:01,600
What are you doing?
1209
01:02:02,960 --> 01:02:05,080
Packing. I'm going to Lagos.
1210
01:02:06,000 --> 01:02:06,960
I see.
1211
01:02:07,040 --> 01:02:09,320
And… Where is Ihunaya?
1212
01:02:09,400 --> 01:02:10,800
I said I'm packing, I'm going to Lagos.
1213
01:02:10,880 --> 01:02:11,800
I heard you.
1214
01:02:11,880 --> 01:02:13,880
When you want to go to Lagos,
journey mercies.
1215
01:02:13,960 --> 01:02:14,960
But my question is,
1216
01:02:15,040 --> 01:02:15,960
"Where is Ihunaya?"
1217
01:02:16,840 --> 01:02:17,920
I don't know.
1218
01:02:18,000 --> 01:02:19,120
What do you mean you don't know?
1219
01:02:19,200 --> 01:02:21,080
I don't know. I don't know where she is.
1220
01:02:21,160 --> 01:02:22,360
You didn't leave her in my care.
1221
01:02:23,080 --> 01:02:24,320
Look, Oluchi.
1222
01:02:24,400 --> 01:02:28,520
It's like that thing you smoke has given
you a permanent scar in your brain.
1223
01:02:29,200 --> 01:02:30,400
Where is my child?
1224
01:02:30,480 --> 01:02:31,880
She's not your child.
1225
01:02:31,960 --> 01:02:33,280
And I don't know where she is.
1226
01:02:34,880 --> 01:02:35,800
Oluchi.
1227
01:02:35,880 --> 01:02:37,960
What have you done with my baby?
1228
01:02:40,000 --> 01:02:41,440
What have you done with my baby?
1229
01:02:41,520 --> 01:02:43,120
She's not yours
and it's none of your business.
1230
01:02:43,200 --> 01:02:46,520
Am I… Look, let me tell you,
I'm not joking with you.
1231
01:02:46,600 --> 01:02:49,640
Pray, that the next thing
that comes out from your mouth
1232
01:02:49,720 --> 01:02:51,920
will be the where-about of Ihunaya.
1233
01:02:52,000 --> 01:02:55,040
If not, I swear to God
Who made us, I will deal with you.
1234
01:02:55,120 --> 01:02:56,800
-So, where is she?
-It's not your business.
1235
01:02:56,880 --> 01:02:59,640
Where is she?
That's what I asked. Where is she?
1236
01:03:00,360 --> 01:03:01,960
-You cannot..
-You think I'm joking?
1237
01:03:02,520 --> 01:03:04,000
You think I'm joking.
1238
01:03:04,840 --> 01:03:06,480
Where is Ihunaya? Where is my baby?
1239
01:03:06,560 --> 01:03:07,600
Have you gone mad?
1240
01:03:07,680 --> 01:03:08,600
Where is she?
1241
01:03:09,280 --> 01:03:10,840
I've used the belt,
I'm going to punch you.
1242
01:03:10,920 --> 01:03:12,480
Where is my baby?
1243
01:03:12,560 --> 01:03:15,080
-Ah.
-Thank you
1244
01:03:15,160 --> 01:03:16,400
very much.
1245
01:03:16,480 --> 01:03:19,160
You're welcome sir. You're very welcome.
1246
01:03:19,720 --> 01:03:22,440
My baby. My baby.
1247
01:03:23,440 --> 01:03:25,080
-God will continue to bless you.
-Amen.
1248
01:03:25,160 --> 01:03:26,960
Thank you very much. God bless you too.
1249
01:03:27,600 --> 01:03:28,600
Thank you sir.
1250
01:03:28,680 --> 01:03:29,800
My Ihunaya.
1251
01:03:30,560 --> 01:03:31,560
You're welcome.
1252
01:03:37,840 --> 01:03:38,680
My baby.
1253
01:04:02,720 --> 01:04:03,840
Why won't this girl close the door?
1254
01:04:03,920 --> 01:04:04,880
Ihunaya.
1255
01:04:17,600 --> 01:04:18,680
Ihunaya.
1256
01:04:22,480 --> 01:04:23,400
Ihunaya.
1257
01:04:28,040 --> 01:04:29,760
Have you seen Ihunaya?
1258
01:04:34,840 --> 01:04:35,680
She's inside my nose.
1259
01:04:35,760 --> 01:04:37,120
-I knew you'll give me a stupid answer.
-Idiot.
1260
01:04:37,200 --> 01:04:38,480
-You're looking for Ihunaya
-Your father.
1261
01:04:38,560 --> 01:04:40,120
-You're dressed like this.
-Your father.
1262
01:04:42,440 --> 01:04:43,400
Devil.
1263
01:04:43,480 --> 01:04:44,920
Your father is the prostitute.
1264
01:04:48,040 --> 01:04:49,000
Ihunaya.
1265
01:04:53,520 --> 01:04:54,600
Ihunaya.
1266
01:05:02,760 --> 01:05:04,760
Oluchi good morning. What is it?
1267
01:05:05,720 --> 01:05:06,920
Have you seen Ihunaya?
1268
01:05:07,440 --> 01:05:08,280
No.
1269
01:05:09,000 --> 01:05:10,680
-When was the last time you saw her?
-Um,
1270
01:05:11,840 --> 01:05:14,160
Last night. We came in together and…
1271
01:05:14,760 --> 01:05:15,600
And what?
1272
01:05:16,720 --> 01:05:18,120
Bishop, I think she left.
1273
01:05:18,200 --> 01:05:19,240
Left?
1274
01:05:19,320 --> 01:05:20,800
-To where? How?
-I don't know.
1275
01:05:20,880 --> 01:05:22,200
-Does she knows her way around Lagos?
-I don't know.
1276
01:05:22,280 --> 01:05:24,360
-I don't know what to do.
-Okay, let me get my shirt.
1277
01:05:37,280 --> 01:05:38,280
I don't quite understand.
1278
01:05:38,360 --> 01:05:40,200
I'm sorry, but how did she get here?
1279
01:05:41,160 --> 01:05:44,840
Well, she said she took your money.
1280
01:05:45,600 --> 01:05:46,480
And then.
1281
01:05:47,200 --> 01:05:48,480
got one aunty,
1282
01:05:49,520 --> 01:05:50,880
Aunty Purity--
1283
01:05:50,960 --> 01:05:52,200
Charity.
1284
01:05:52,280 --> 01:05:53,480
Aunty Charity.
1285
01:05:54,000 --> 01:05:55,840
To take her to the bus station.
1286
01:05:56,360 --> 01:05:57,480
And help her get a ticket.
1287
01:05:58,200 --> 01:05:59,240
Where is she now?
1288
01:06:00,320 --> 01:06:01,400
She's in school.
1289
01:06:01,480 --> 01:06:02,640
Which school?
1290
01:06:03,360 --> 01:06:04,600
Secondary school of course.
1291
01:06:05,800 --> 01:06:07,440
Which secondary school,
how did she get there?
1292
01:06:09,080 --> 01:06:11,960
She took the entrance examination.
1293
01:06:12,040 --> 01:06:13,000
She passed.
1294
01:06:13,920 --> 01:06:15,040
She was selected.
1295
01:06:16,040 --> 01:06:18,400
And she's there now.
What kind of questioning is this?
1296
01:06:20,400 --> 01:06:22,240
Wait, let me understand you…
1297
01:06:22,920 --> 01:06:26,120
So, who paid for her school?
1298
01:06:26,960 --> 01:06:27,800
Listen,
1299
01:06:27,880 --> 01:06:30,560
I think it's best I take you
to see her school teacher.
1300
01:06:30,640 --> 01:06:31,760
When you get there,
1301
01:06:32,760 --> 01:06:36,760
you can kill him with your questions.
Consume him with questions. Not me.
1302
01:06:37,640 --> 01:06:39,400
Aunty please let's go.
1303
01:06:42,720 --> 01:06:44,200
Before your father died,
1304
01:06:44,280 --> 01:06:47,320
I told him of a scholarship opportunity
for Ihunaya's secondary school.
1305
01:06:48,120 --> 01:06:50,600
I went ahead and paid
for the entrance examination.
1306
01:06:51,360 --> 01:06:53,320
But he did not have
enough money to pay me back.
1307
01:06:54,400 --> 01:06:57,040
So, I took half of the fees from him.
1308
01:07:01,400 --> 01:07:02,280
Ihunaya
1309
01:07:02,360 --> 01:07:04,560
sat for the examination and she passed.
1310
01:07:05,760 --> 01:07:09,520
They gave her 250,000 naira cash prize.
1311
01:07:10,080 --> 01:07:11,480
And that is beside the scholarship.
1312
01:07:12,040 --> 01:07:13,800
They admitted her
into the secondary school
1313
01:07:14,440 --> 01:07:15,480
and from what I heard,
1314
01:07:16,000 --> 01:07:17,320
she's doing really well.
1315
01:07:17,920 --> 01:07:19,080
Did you hear that?
1316
01:07:19,160 --> 01:07:23,360
Our Ihunaya is going to do great things.
1317
01:07:23,440 --> 01:07:24,400
-Eh.
-Oh.
1318
01:07:24,480 --> 01:07:27,720
Did I mention
that they gave her 250,000 naira?
1319
01:07:27,800 --> 01:07:29,720
Can I please get the
details of the school? Please.
1320
01:07:30,520 --> 01:07:31,480
Yes sure.
1321
01:07:32,120 --> 01:07:34,560
But if you have to visit her, you'll
have to wait till the next visiting day.
1322
01:07:34,640 --> 01:07:36,520
I don't have that time, I need to go now.
1323
01:07:36,600 --> 01:07:38,760
-You cannot badge into a school when--
-Wait.
1324
01:07:39,480 --> 01:07:40,480
I don't understand.
1325
01:07:40,560 --> 01:07:41,440
I cannot see who?
1326
01:07:41,520 --> 01:07:43,360
Teacher Pius, that's my daughter.
1327
01:07:43,440 --> 01:07:44,480
I gave birth to her.
1328
01:07:44,560 --> 01:07:46,240
-Aargh!
-Ah!
1329
01:07:46,320 --> 01:07:47,480
Really?
1330
01:07:47,560 --> 01:07:49,680
Now you gave birth to her.
"I gave birth to her."
1331
01:07:51,440 --> 01:07:53,960
Well… I will see what I can do.
1332
01:07:54,040 --> 01:07:56,280
I'll call the principal
of the school and ask for a favor.
1333
01:07:56,360 --> 01:07:57,480
Thank you, teacher Pius.
1334
01:07:58,520 --> 01:08:00,000
But I'm not promising you anything.
1335
01:08:03,120 --> 01:08:05,200
Humphrey, wherever you are,
1336
01:08:05,960 --> 01:08:07,640
God bless you.
1337
01:08:09,040 --> 01:08:09,960
And you,
1338
01:08:10,720 --> 01:08:11,800
did you know?
1339
01:08:11,880 --> 01:08:15,160
That that money your
father gave to teacher Pius
1340
01:08:15,680 --> 01:08:19,080
For Ihunaya's exam, scholarship exam.
1341
01:08:19,960 --> 01:08:21,680
That it was meant for drugs
1342
01:08:21,760 --> 01:08:23,760
for his high blood pressure. Did you know?
1343
01:08:23,840 --> 01:08:24,800
How did you know that?
1344
01:08:25,520 --> 01:08:27,720
Because I loaned it to him, that's how.
1345
01:08:27,800 --> 01:08:28,880
Well he didn't tell me.
1346
01:08:30,080 --> 01:08:32,200
And how would he have done that?
1347
01:08:32,279 --> 01:08:34,359
When you were not
even picking up your calls
1348
01:08:34,439 --> 01:08:36,080
He could have texted me.
1349
01:08:36,920 --> 01:08:38,240
-Really?
-Mm-hmm.
1350
01:08:38,319 --> 01:08:42,359
Text you to say
that he's dying of high blood pressure?
1351
01:08:42,439 --> 01:08:44,840
When all the text messages he sent you
1352
01:08:44,920 --> 01:08:47,800
about paying your little girl's school
fees went unanswered.
1353
01:08:49,920 --> 01:08:53,880
He… didn't have to use his money
1354
01:08:53,960 --> 01:08:57,240
-for his health to pay her school fees.
-Shut your mouth, little child.
1355
01:08:58,080 --> 01:09:01,200
Can you hear
what is coming out of your mouth?
1356
01:09:02,439 --> 01:09:04,680
That a man who has the option
1357
01:09:05,399 --> 01:09:07,960
of securing the future for his daughter
1358
01:09:08,640 --> 01:09:10,760
will now think of himself first.
1359
01:09:13,840 --> 01:09:16,040
I can't imagine how stupid you are.
1360
01:09:17,680 --> 01:09:18,920
He should have told me.
1361
01:09:19,920 --> 01:09:21,880
And what would you have done about it?
1362
01:09:21,960 --> 01:09:23,439
Paid for the treatment?
1363
01:09:25,479 --> 01:09:26,359
I would…
1364
01:09:26,439 --> 01:09:27,640
I would have done something.
1365
01:09:28,160 --> 01:09:29,080
Like what?
1366
01:09:30,040 --> 01:09:31,000
You?
1367
01:09:31,800 --> 01:09:33,680
That would never come to visit. You,
1368
01:09:34,240 --> 01:09:36,000
that never picked up the phone to call.
1369
01:09:36,080 --> 01:09:37,720
What exactly would you have done?
1370
01:09:38,359 --> 01:09:39,479
Please leave the way.
1371
01:09:41,040 --> 01:09:42,479
"I would have done something."
1372
01:10:10,960 --> 01:10:13,640
God works in mysterious ways.
1373
01:10:15,240 --> 01:10:17,920
He communicates
with people in different ways.
1374
01:10:20,360 --> 01:10:22,600
Even sent messages in different ways.
1375
01:10:23,840 --> 01:10:25,080
Through visions,
1376
01:10:25,880 --> 01:10:27,200
through dreams,
1377
01:10:28,200 --> 01:10:30,320
through interactions with people,
1378
01:10:30,400 --> 01:10:31,520
relations,
1379
01:10:31,600 --> 01:10:33,320
friends, and even foes.
1380
01:10:34,360 --> 01:10:35,320
It depends on you
1381
01:10:36,240 --> 01:10:37,920
to identify your message,
1382
01:10:38,680 --> 01:10:39,760
decode it,
1383
01:10:40,440 --> 01:10:42,440
and move on in life.
1384
01:10:43,280 --> 01:10:45,160
For those of you who mistake it.
1385
01:10:45,880 --> 01:10:47,240
You'll waste your time.
1386
01:10:48,160 --> 01:10:49,240
And it will be dark.
1387
01:10:50,080 --> 01:10:52,200
The world does not wait for any man,
1388
01:10:52,800 --> 01:10:53,800
any woman.
1389
01:10:54,440 --> 01:10:55,520
Make haste.
1390
01:10:56,840 --> 01:10:58,760
Tired of it all
1391
01:11:00,800 --> 01:11:03,520
Can't risk anymore
1392
01:11:04,880 --> 01:11:08,720
Feeling all the emptiness as it comes
1393
01:11:08,800 --> 01:11:11,800
Can't take it no more
1394
01:11:12,760 --> 01:11:15,720
Sick of all the trial
1395
01:11:16,600 --> 01:11:19,360
Don't want it no more
1396
01:11:20,720 --> 01:11:24,560
I've decided to give it all to you
1397
01:11:24,640 --> 01:11:27,680
Can't take care of it all
1398
01:11:28,800 --> 01:11:30,680
Oh oh oh
1399
01:11:31,360 --> 01:11:35,440
Now I've been trapped in the dark
I've been here for so long
1400
01:11:39,560 --> 01:11:43,600
So, I'm trusting you
Lord come and fix it all
1401
01:11:46,440 --> 01:11:48,440
I don't wanna to go back
1402
01:11:48,520 --> 01:11:51,920
I'm done with that life it's behind me
1403
01:11:52,760 --> 01:11:54,480
Oh oh oh oh
1404
01:11:55,120 --> 01:11:58,840
Now more than they see in the world
1405
01:11:58,920 --> 01:12:04,600
I choose you
Covenant keeper, destiny changer
1406
01:12:04,680 --> 01:12:07,000
Righteous ruler
1407
01:12:07,080 --> 01:12:10,280
I choose you with all that I am
1408
01:12:10,360 --> 01:12:15,440
I surrender Lord here I am
1409
01:12:16,440 --> 01:12:20,280
You never take me this far
Just to leave me alone
1410
01:12:21,360 --> 01:12:23,040
-Alone
-Alone
1411
01:12:23,120 --> 01:12:25,200
-Not your way, not your way
-Not your way, not your way
1412
01:12:27,600 --> 01:12:29,160
-Alone
-Alone
1413
01:12:31,080 --> 01:12:35,120
-Not your way, not your way
-Not your way, not your way
1414
01:12:35,200 --> 01:12:39,160
-Alone
-Alone
1415
01:12:39,240 --> 01:12:42,560
-Not your way, not your way
-Not your way, not your way
1416
01:12:43,600 --> 01:12:46,600
-Alone
-Alone
1417
01:12:46,680 --> 01:12:50,440
-Not your way, not your way
-Not your way, not your way
1418
01:13:04,720 --> 01:13:07,400
I must confess, I wouldn't
have agreed for this to happen
1419
01:13:07,480 --> 01:13:10,720
if it was anyone other than
teacher Pius who made the request.
1420
01:13:10,800 --> 01:13:11,960
I understand ma'am.
1421
01:13:13,040 --> 01:13:15,040
But seeing you here,
1422
01:13:15,120 --> 01:13:16,040
I'm happy.
1423
01:13:16,120 --> 01:13:19,080
That he requested and I agreed.
1424
01:13:19,160 --> 01:13:20,320
-Good morning.
-Morning dear.
1425
01:13:21,200 --> 01:13:23,400
Ah, teacher Pius tells me that
1426
01:13:24,360 --> 01:13:26,200
your father raised Ihunaya all by himself
1427
01:13:27,160 --> 01:13:29,120
and that he passed away recently.
1428
01:13:31,320 --> 01:13:32,280
Yes ma'am.
1429
01:13:33,040 --> 01:13:34,600
Ah, your father was a good man.
1430
01:13:35,360 --> 01:13:36,400
Very good man.
1431
01:13:36,480 --> 01:13:37,680
You know my father?
1432
01:13:38,960 --> 01:13:40,200
Not exactly,
1433
01:13:40,280 --> 01:13:41,520
but…
1434
01:13:42,520 --> 01:13:44,000
I think,
1435
01:13:44,520 --> 01:13:46,800
I know that I only met him once.
1436
01:13:46,880 --> 01:13:50,680
I mean, I didn't even know who
Ihunaya was until you showed up.
1437
01:13:50,760 --> 01:13:51,720
Good morning.
1438
01:13:54,360 --> 01:13:55,760
I don't quite follow.
1439
01:13:58,000 --> 01:13:59,160
You don't remember me, do you?
1440
01:14:02,560 --> 01:14:04,200
No, I…
1441
01:14:05,120 --> 01:14:06,720
It's okay, come on.
1442
01:14:06,800 --> 01:14:07,960
You can see her now.
1443
01:14:14,520 --> 01:14:16,480
Hello, Ihunaya.
1444
01:14:16,560 --> 01:14:17,400
Hello.
1445
01:14:17,480 --> 01:14:18,880
There's someone here to see you.
1446
01:14:18,960 --> 01:14:20,080
I don't know who she is.
1447
01:14:21,000 --> 01:14:21,880
But…
1448
01:14:23,640 --> 01:14:25,640
she said she knows who you are.
1449
01:14:26,400 --> 01:14:28,240
I don't know who she is. She's lying.
1450
01:14:29,280 --> 01:14:30,440
Ihunaya.
1451
01:14:32,720 --> 01:14:35,440
I'll give you two
a moment to talk this through.
1452
01:14:36,040 --> 01:14:37,200
I'll be waiting outside.
1453
01:14:38,280 --> 01:14:39,200
Okay?
1454
01:14:41,440 --> 01:14:42,720
Behave yourself.
1455
01:14:46,640 --> 01:14:47,600
Thank you.
1456
01:14:52,120 --> 01:14:53,960
-Ihunaya.
-Don't touch me.
1457
01:14:57,040 --> 01:14:58,200
It's fine.
1458
01:15:08,280 --> 01:15:09,560
I just err…
1459
01:15:10,560 --> 01:15:11,720
I just want to talk to you.
1460
01:15:12,520 --> 01:15:15,320
There's nothing you have to say to me
1461
01:15:15,400 --> 01:15:18,040
and there's nothing I have to say to you.
1462
01:15:18,120 --> 01:15:22,000
Because all you've been
telling me is lies upon lies.
1463
01:15:22,080 --> 01:15:25,240
You even sold
papa and mama's wedding ring.
1464
01:15:25,320 --> 01:15:26,200
Yes,
1465
01:15:26,280 --> 01:15:28,480
Aunty Nwaka told me
that she gave it to you.
1466
01:15:33,920 --> 01:15:35,040
Ihunaya,
1467
01:15:37,720 --> 01:15:39,120
I'm sorry about everything.
1468
01:15:41,240 --> 01:15:43,480
I'm sorry I lied.
1469
01:15:46,640 --> 01:15:48,760
I'm sorry I sold the rings.
1470
01:15:56,560 --> 01:16:00,720
I'm sorry I couldn't be
the mother that you deserve.
1471
01:16:04,960 --> 01:16:08,040
I'm just so happy
the way you've turned out.
1472
01:16:10,280 --> 01:16:12,120
Even better than I could ever be.
1473
01:16:19,640 --> 01:16:21,400
I'm sure papa will be so proud.
1474
01:16:27,400 --> 01:16:29,040
Ihunaya, I er…
1475
01:16:29,640 --> 01:16:30,520
Please…
1476
01:16:35,680 --> 01:16:36,960
Please know that
1477
01:16:38,040 --> 01:16:40,720
I'm always here and available for you.
1478
01:16:44,240 --> 01:16:45,560
Please know that I'm ready.
1479
01:16:53,000 --> 01:16:55,680
I'm ready to be
the mother that you deserve.
1480
01:16:55,760 --> 01:16:57,920
I just need you to let me in
1481
01:17:00,320 --> 01:17:01,440
whenever you're ready.
1482
01:17:03,960 --> 01:17:05,320
Please.
1483
01:17:06,720 --> 01:17:08,760
I'm willing to do anything,
1484
01:17:09,280 --> 01:17:12,480
and everything in my power
to be the mother that you deserve.
1485
01:17:17,000 --> 01:17:18,520
I beg.
1486
01:17:19,120 --> 01:17:20,880
I love you.
1487
01:17:21,600 --> 01:17:22,960
Ihunaya…
1488
01:17:23,960 --> 01:17:25,600
I love you so much.
1489
01:17:25,680 --> 01:17:29,120
And I'm such a fool for just…
1490
01:17:31,000 --> 01:17:32,720
for just realizing this.
1491
01:17:56,080 --> 01:17:56,960
I'm…
1492
01:17:57,920 --> 01:18:00,680
I'm here for you whenever you need me.
1493
01:18:02,560 --> 01:18:04,400
And even if you don't believe this,
1494
01:18:07,000 --> 01:18:08,280
I love you very much.
1495
01:18:30,480 --> 01:18:31,840
-Sandra!
-Ma!
1496
01:18:31,920 --> 01:18:34,160
Sandra, please come
and take the kids upstairs.
1497
01:18:34,680 --> 01:18:35,840
Go upstairs, okay?
1498
01:18:36,360 --> 01:18:37,520
Go upstairs with aunty Sandra.
1499
01:18:38,320 --> 01:18:39,400
I'll come and meet you later.
1500
01:18:41,080 --> 01:18:42,960
-Oh, do come in. Come in please.
-Sorry.
1501
01:18:45,080 --> 01:18:46,040
What is this about?
1502
01:18:47,400 --> 01:18:50,040
Please, I really would
like to talk to him in private.
1503
01:18:53,120 --> 01:18:54,280
Okay.
1504
01:18:57,760 --> 01:18:58,920
Em, hello dear,
1505
01:18:59,000 --> 01:19:01,040
there's someone downstairs who…
1506
01:19:01,960 --> 01:19:04,000
She's saying she really
needs to talk to you.
1507
01:19:05,440 --> 01:19:06,640
You know what, just hold on.
1508
01:19:07,600 --> 01:19:08,600
Em, sorry,
1509
01:19:08,680 --> 01:19:10,960
this information, how important is it?
1510
01:19:11,840 --> 01:19:12,840
Very important.
1511
01:19:13,400 --> 01:19:14,840
I actually wouldn't be here if it wasn't.
1512
01:19:18,760 --> 01:19:20,960
Babe, just come downstairs
and attend to her please.
1513
01:19:23,880 --> 01:19:24,800
I know.
1514
01:19:24,880 --> 01:19:25,960
Okay for my sake.
1515
01:19:28,360 --> 01:19:29,240
Thank you.
1516
01:19:31,320 --> 01:19:32,400
He'll be joining us.
1517
01:19:32,480 --> 01:19:33,320
Take a seat.
1518
01:19:33,400 --> 01:19:34,280
What do I get you?
1519
01:19:34,360 --> 01:19:35,200
No ma'am.
1520
01:19:35,280 --> 01:19:38,440
-I'm fine. I'd rather even stand.
-No.
1521
01:19:38,520 --> 01:19:40,720
My husband won't be happy
if he comes down to see you standing.
1522
01:19:40,800 --> 01:19:41,960
I'll be fine.
1523
01:19:48,640 --> 01:19:50,720
Say what you've have
to say, I have things to do.
1524
01:19:51,800 --> 01:19:52,800
Okay.
1525
01:19:58,800 --> 01:19:59,760
I have…
1526
01:20:01,720 --> 01:20:02,800
You have…
1527
01:20:05,320 --> 01:20:06,600
We have um…
1528
01:20:09,600 --> 01:20:10,800
I have a daughter for you.
1529
01:20:13,600 --> 01:20:15,000
You have a daughter for me?
1530
01:20:16,440 --> 01:20:17,560
Yes.
1531
01:20:20,880 --> 01:20:21,800
Is that all?
1532
01:20:24,040 --> 01:20:25,400
-Yes.
-Good.
1533
01:20:25,480 --> 01:20:26,600
Now leave.
1534
01:20:27,120 --> 01:20:29,000
No, no. Hold on.
1535
01:20:29,080 --> 01:20:30,400
Did you just say
1536
01:20:30,920 --> 01:20:32,320
you have a daughter?
1537
01:20:32,840 --> 01:20:34,280
-For my husband?
-Honey.
1538
01:20:34,360 --> 01:20:35,960
-Don't dignify this nonsense.
-How?
1539
01:20:36,040 --> 01:20:37,800
I swear to God, Fidelis.
1540
01:20:38,920 --> 01:20:40,360
I'm telling the truth.
1541
01:20:40,440 --> 01:20:42,440
Who gave you the permission
to call me by my first name?
1542
01:20:43,560 --> 01:20:45,000
I haven't seen you in ten years.
1543
01:20:45,600 --> 01:20:47,520
The other night you saw me
at the club bar, you track me here,
1544
01:20:47,600 --> 01:20:49,120
to come and tell me this nonsense.
1545
01:20:49,200 --> 01:20:50,920
I left you when I found
out that I was pregnant
1546
01:20:51,000 --> 01:20:52,760
I shouldn't have done that, but I did.
1547
01:20:54,360 --> 01:20:56,240
This isn't even about me.
1548
01:20:57,200 --> 01:20:58,480
This is about your child.
1549
01:20:58,560 --> 01:21:01,200
-I find that very hard to believe.
-You don't need to believe me,
1550
01:21:01,280 --> 01:21:02,680
Fidelis, you don't.
1551
01:21:03,720 --> 01:21:04,800
But…
1552
01:21:05,600 --> 01:21:09,480
Ihunaya deserves to
know her biological father.
1553
01:21:09,560 --> 01:21:13,360
And you deserve to know
about your daughter's existence.
1554
01:21:15,080 --> 01:21:15,920
Ihunaya.
1555
01:21:16,000 --> 01:21:17,240
That's her name?
1556
01:21:17,320 --> 01:21:18,600
Yes.
1557
01:21:19,240 --> 01:21:21,720
Ihunaya is an intelligent student.
1558
01:21:23,240 --> 01:21:24,240
Just like you.
1559
01:21:26,120 --> 01:21:27,880
She's also very witty.
1560
01:21:27,960 --> 01:21:32,280
I know she got that
from you and my father.
1561
01:21:33,840 --> 01:21:36,520
Of cause she sings like a nightingale.
1562
01:21:36,600 --> 01:21:38,280
I think she got that from me.
1563
01:21:39,280 --> 01:21:40,200
She's,
1564
01:21:40,280 --> 01:21:43,360
She's also a very, very smart student.
1565
01:21:43,440 --> 01:21:46,080
-And she just got scholarship to go to--
-Shut up.
1566
01:21:46,880 --> 01:21:48,200
And leave my house.
1567
01:21:48,280 --> 01:21:49,840
Fidelis just…
1568
01:21:50,640 --> 01:21:51,800
I'm really sorry.
1569
01:21:54,160 --> 01:21:55,960
For all the pain
that I've ever caused you.
1570
01:21:57,400 --> 01:21:58,760
And I'm sorry ma'am for…
1571
01:21:59,960 --> 01:22:01,320
bringing this into your home.
1572
01:22:01,720 --> 01:22:04,680
-But I really don't have any other choice.
-I said get out of my house.
1573
01:22:04,760 --> 01:22:06,960
-Fidelis would you behave--
-Get out.
1574
01:22:09,200 --> 01:22:10,160
I'm sorry.
1575
01:22:23,160 --> 01:22:24,440
Babe.
1576
01:22:30,360 --> 01:22:31,480
This guy's skit is so funny.
1577
01:22:31,560 --> 01:22:33,520
This guy is a fool.
1578
01:22:36,000 --> 01:22:36,920
This idiot.
1579
01:22:37,000 --> 01:22:38,400
-Charity.
-Yes.
1580
01:22:42,040 --> 01:22:42,960
Oluchi.
1581
01:22:45,560 --> 01:22:47,280
Oh my
1582
01:22:48,240 --> 01:22:50,040
Please don't mess with me
1583
01:22:50,120 --> 01:22:52,800
I look cute
But I came from the trenches
1584
01:22:52,880 --> 01:22:56,760
Don't test me, guy I'm cranky upstairs
1585
01:22:56,840 --> 01:22:58,560
Oluchi, what the fuck?!
1586
01:22:58,640 --> 01:23:00,600
She helped Ihunaya to the East by herself!
1587
01:23:00,680 --> 01:23:02,280
I listened to your daughter because
1588
01:23:02,360 --> 01:23:04,760
she said she wanted to go back
to the village to resume school.
1589
01:23:04,840 --> 01:23:06,080
You have no right.
1590
01:23:06,160 --> 01:23:07,120
It was her choice.
1591
01:23:07,200 --> 01:23:08,400
You're not her mother.
1592
01:23:08,480 --> 01:23:09,840
And so what? Are you a mother?
1593
01:23:09,920 --> 01:23:10,800
What do you mean and so?
1594
01:23:10,880 --> 01:23:12,680
-Be thankful nothing happened to her.
-What do you mean and so?
1595
01:23:12,760 --> 01:23:14,680
Why would you do that without
telling the mother or even me?
1596
01:23:14,760 --> 01:23:16,080
Didn't I tell you that
I'll get back at you.
1597
01:23:16,160 --> 01:23:18,880
I'm getting mad and if I come through
1598
01:23:18,960 --> 01:23:20,080
You'll know what's up
1599
01:23:20,160 --> 01:23:23,440
Put you in a difficult situation
1600
01:23:25,440 --> 01:23:27,440
Put you in a difficult situation
Put you in a difficult situation
1601
01:23:27,720 --> 01:23:29,800
If I catch you
I'll put you in a difficult situation
1602
01:23:30,520 --> 01:23:31,680
What if something happened to the child?
1603
01:23:31,760 --> 01:23:34,000
Nothing happened to the child. So shut up!
1604
01:23:35,680 --> 01:23:37,640
You know what? Forget.
1605
01:23:37,720 --> 01:23:38,720
Idiot.
1606
01:23:38,800 --> 01:23:40,040
Oluchi, please.
1607
01:23:40,120 --> 01:23:42,080
-Get out.
-You're begging her.
1608
01:23:42,160 --> 01:23:43,280
-She should be thankful.
-Please.
1609
01:23:43,360 --> 01:23:45,000
I swear, because if something
had happened to her.
1610
01:23:45,080 --> 01:23:46,440
-If something happened…
-Please.
1611
01:23:46,520 --> 01:23:48,720
You're begging her!
1612
01:23:49,520 --> 01:23:52,280
She injured me
and you're still begging this fool.
1613
01:23:53,080 --> 01:23:55,080
I should have way-billed
your daughter to the grave.
1614
01:23:55,160 --> 01:23:56,240
-You're senseless.
-Hm.
1615
01:23:56,320 --> 01:23:57,280
Idiot!
1616
01:23:57,360 --> 01:23:59,440
I told you I'll get back at you, didn't I?
1617
01:24:00,640 --> 01:24:01,640
Fool.
1618
01:24:07,560 --> 01:24:10,760
Why are you running? Fool!
1619
01:24:11,360 --> 01:24:13,520
Why are you running? Coward.
1620
01:24:13,600 --> 01:24:15,440
Can you care for a child?
1621
01:24:15,520 --> 01:24:17,880
You don’t even know when she left.
1622
01:24:18,720 --> 01:24:19,760
Fool.
1623
01:24:20,560 --> 01:24:21,800
-Charity.
-What?
1624
01:24:26,520 --> 01:24:27,680
By morning…
1625
01:24:28,320 --> 01:24:29,720
She should leave.
1626
01:24:31,000 --> 01:24:33,800
Pack everything
that is yours in this house.
1627
01:24:33,880 --> 01:24:35,480
-Ehn?
-To the minutest of…
1628
01:24:38,200 --> 01:24:39,160
and leave.
1629
01:24:41,560 --> 01:24:42,840
You and I…
1630
01:24:42,920 --> 01:24:43,800
-are done.
-Donatus!
1631
01:24:45,320 --> 01:24:46,560
I'm not going anywhere.
1632
01:24:46,640 --> 01:24:48,320
You told me you'd love me forever.
1633
01:24:48,400 --> 01:24:50,320
I'm not going anywhere.
1634
01:24:50,400 --> 01:24:52,480
Why will you tell me to leave? For who?
1635
01:24:52,560 --> 01:24:53,440
For that girl?
1636
01:24:54,000 --> 01:24:55,280
See, I'm not going…
1637
01:24:55,360 --> 01:24:58,040
Bishop.
1638
01:24:59,200 --> 01:25:03,600
Ihunaya, this is Mr. Fidelis Nwankwo.
1639
01:25:03,680 --> 01:25:04,520
And,
1640
01:25:04,600 --> 01:25:07,640
-that is doctor Akinwande.
-Doctor Akinwande.
1641
01:25:07,720 --> 01:25:10,280
They came all the way
from Lagos to see you.
1642
01:25:12,040 --> 01:25:13,040
Good morning Ihunaya.
1643
01:25:13,680 --> 01:25:16,080
-Good morning.
-How are you?
1644
01:25:16,160 --> 01:25:17,080
I'm fine.
1645
01:25:17,800 --> 01:25:20,840
There's no easy way to say this,
so I'm going to go straight to the point.
1646
01:25:23,000 --> 01:25:24,480
I think I'm your father.
1647
01:25:26,480 --> 01:25:28,160
I'm sorry that I'm just showing up.
1648
01:25:28,240 --> 01:25:30,880
But I found out
you existed only three days ago.
1649
01:25:31,480 --> 01:25:33,320
And how sure are you
that you're my father?
1650
01:25:34,400 --> 01:25:35,640
Honestly, I'm not.
1651
01:25:35,720 --> 01:25:39,240
The only reason why I think that is
because your mother showed up at my house
1652
01:25:39,320 --> 01:25:40,360
three days ago.
1653
01:25:40,440 --> 01:25:41,320
Wait…
1654
01:25:42,400 --> 01:25:43,520
Do you have money?
1655
01:25:44,720 --> 01:25:46,320
-Do I have what?
-Money.
1656
01:25:48,800 --> 01:25:49,720
Well…
1657
01:25:50,920 --> 01:25:52,440
I like to think that I have some.
1658
01:25:52,520 --> 01:25:53,800
That's it.
1659
01:25:53,880 --> 01:25:55,760
Aunty Oluchi needs money
1660
01:25:55,840 --> 01:25:58,720
and she can say
whatever she wants to get it.
1661
01:25:58,800 --> 01:26:01,000
Mr. Fidelis, don't listen to her.
1662
01:26:01,520 --> 01:26:02,600
No, it's fine.
1663
01:26:04,480 --> 01:26:05,600
I like her.
1664
01:26:05,680 --> 01:26:06,560
Um,
1665
01:26:08,400 --> 01:26:10,280
Ihunaya, here is the thing.
1666
01:26:10,360 --> 01:26:13,160
There is a way for us to be
sure if I'm your father or not.
1667
01:26:13,240 --> 01:26:14,520
And how's that?
1668
01:26:15,560 --> 01:26:17,760
It's called a DNA test.
1669
01:26:18,480 --> 01:26:20,640
What does a DNA test stand for?
1670
01:26:20,720 --> 01:26:21,880
Deo--
1671
01:26:21,960 --> 01:26:22,920
Ihunaya,
1672
01:26:23,440 --> 01:26:28,920
I will personally google the spelling
and the meaning for you, okay?
1673
01:26:29,640 --> 01:26:34,400
Let's just not keep this gentlemen
waiting they have a flight to catch.
1674
01:26:34,480 --> 01:26:36,440
Actually, it's okay.
1675
01:26:37,440 --> 01:26:39,520
Mr. Fidelis she needs to get back to prep.
1676
01:26:39,600 --> 01:26:41,000
Oh yeah, that's true.
1677
01:26:44,120 --> 01:26:45,200
Ihunaya.
1678
01:26:45,840 --> 01:26:47,400
i want to do this paternity test.
1679
01:26:48,360 --> 01:26:49,920
But only if you're interested.
1680
01:26:50,000 --> 01:26:52,160
And what if I say I'm not interested?
1681
01:26:53,000 --> 01:26:55,280
Doctor, does it involved injection?
1682
01:26:55,800 --> 01:26:58,640
No, there are no syringes involved.
1683
01:26:58,720 --> 01:27:01,480
But I will have to swab your cheek, um,
1684
01:27:04,080 --> 01:27:05,280
with this.
1685
01:27:06,560 --> 01:27:07,920
-That's all?
-Yes.
1686
01:27:08,640 --> 01:27:09,480
That's all?
1687
01:27:09,560 --> 01:27:12,840
Well, we'd have to take
it to the lab for a test.
1688
01:27:13,520 --> 01:27:17,440
But first, all we need
right now is your cheek swab.
1689
01:27:18,760 --> 01:27:20,400
Aunty Nwaka, what do you think?
1690
01:27:21,880 --> 01:27:23,120
Well…
1691
01:27:25,840 --> 01:27:27,640
Only if you want to. Hmm?
1692
01:27:29,040 --> 01:27:32,480
But I think Oluchi would
like you to take the test.
1693
01:27:32,560 --> 01:27:34,760
I don't care what she thinks. Is it okay?
1694
01:27:37,960 --> 01:27:39,120
Even I
1695
01:27:39,720 --> 01:27:42,960
would like to know if this
man, is really your father.
1696
01:27:45,360 --> 01:27:46,200
Okay
1697
01:27:46,280 --> 01:27:50,000
Let's do this so that everybody
can go back to their normal lives.
1698
01:27:50,720 --> 01:27:52,560
Okay, can you step forward please?
1699
01:27:56,760 --> 01:27:58,440
Open your mouth.
1700
01:28:00,080 --> 01:28:01,520
Where are you? Where are you?
1701
01:28:03,680 --> 01:28:07,760
We've come too far
For me to lose you this way
1702
01:28:09,720 --> 01:28:13,720
Always believed
That I can do better by myself
1703
01:28:15,600 --> 01:28:17,000
But now I realize
1704
01:28:17,600 --> 01:28:21,400
-With you I can do better
-Do better
1705
01:28:21,480 --> 01:28:23,720
Come back to me
1706
01:28:23,800 --> 01:28:25,680
Where are you? Where are you?
1707
01:28:43,800 --> 01:28:46,200
Where are you? Where are you?
1708
01:28:47,760 --> 01:28:49,440
Where are you? Where are you?
1709
01:28:54,520 --> 01:28:55,480
What does this mean?
1710
01:29:00,040 --> 01:29:01,440
It means,
1711
01:29:01,520 --> 01:29:02,560
Ihunaya…
1712
01:29:04,720 --> 01:29:05,840
that…
1713
01:29:08,040 --> 01:29:09,280
I'm your biological father.
1714
01:29:10,640 --> 01:29:11,920
Wait.
1715
01:29:13,840 --> 01:29:16,040
But I cannot accept you as my child.
1716
01:29:16,880 --> 01:29:17,960
Not just yet.
1717
01:29:20,000 --> 01:29:21,360
Am I your child or not?
1718
01:29:23,480 --> 01:29:25,800
The paternity test says you are.
1719
01:29:26,480 --> 01:29:27,920
But I have a family of my own.
1720
01:29:28,720 --> 01:29:31,320
I don't just see
how you can fit in with us.
1721
01:29:31,400 --> 01:29:33,800
-Are you rejecting me?
-No, I'm not.
1722
01:29:33,880 --> 01:29:34,960
It's just…
1723
01:29:37,280 --> 01:29:38,600
I'm going to pay your school fees.
1724
01:29:39,320 --> 01:29:41,400
I'm going to put you through university.
1725
01:29:41,480 --> 01:29:43,280
Up until you can stand on your own feet.
1726
01:29:43,360 --> 01:29:45,160
I don't need a sponsor. I want a father.
1727
01:29:51,520 --> 01:29:52,720
I'm sorry, Ihunaya.
1728
01:29:54,160 --> 01:29:55,360
You shouldn't have bothered coming.
1729
01:30:18,760 --> 01:30:19,880
You sent for me.
1730
01:30:23,920 --> 01:30:25,360
I took the liberty of,
1731
01:30:26,440 --> 01:30:28,080
carrying out a paternity test
1732
01:30:29,080 --> 01:30:30,600
on the child you claimed is mine.
1733
01:30:31,600 --> 01:30:32,880
I don't need to look at that.
1734
01:30:35,040 --> 01:30:36,400
I know whose child it is.
1735
01:30:37,960 --> 01:30:39,000
Oluchi,
1736
01:30:40,920 --> 01:30:42,120
I'm happily married…
1737
01:30:44,400 --> 01:30:45,680
with two kids.
1738
01:30:45,760 --> 01:30:47,640
I cannot accept Ihunaya
1739
01:30:47,720 --> 01:30:49,040
without affecting my marriage.
1740
01:30:49,120 --> 01:30:51,240
-But she's your child.
-I didn't raise her.
1741
01:30:52,080 --> 01:30:53,640
You stole her from me.
1742
01:30:54,880 --> 01:30:56,520
You stole me from her.
1743
01:30:57,360 --> 01:30:58,640
I need you to understand,
1744
01:30:59,520 --> 01:31:01,160
that because of your actions,
1745
01:31:01,240 --> 01:31:02,600
I'm forced to make
1746
01:31:02,680 --> 01:31:05,360
the most painful decision of my life.
1747
01:31:07,600 --> 01:31:09,320
You're making a mistake.
1748
01:31:10,720 --> 01:31:12,040
I know.
1749
01:31:13,720 --> 01:31:14,720
But it's either that,
1750
01:31:15,320 --> 01:31:16,800
or I destroy my marriage.
1751
01:31:16,880 --> 01:31:19,480
And I have no intensions
of destroying my marriage.
1752
01:31:22,840 --> 01:31:24,920
You've done enough damage
in my life already.
1753
01:31:28,520 --> 01:31:29,560
Take this…
1754
01:31:34,600 --> 01:31:35,640
Use it,
1755
01:31:36,480 --> 01:31:37,720
to raise my daughter.
1756
01:32:10,280 --> 01:32:12,880
I came to ask for forgiveness.
1757
01:32:12,960 --> 01:32:15,240
Guys, I understand
that you're all angry at me.
1758
01:32:15,760 --> 01:32:17,280
And it's very justified.
1759
01:32:17,360 --> 01:32:18,640
Oluchi,
1760
01:32:19,480 --> 01:32:21,000
-you stole from us.
-Yes!
1761
01:32:21,080 --> 01:32:22,320
-Judas!
-I shouldn't have done so.
1762
01:32:22,400 --> 01:32:23,800
But I did it.
1763
01:32:24,360 --> 01:32:28,000
That's why I'm here
to apologize. I'm sorry.
1764
01:32:28,680 --> 01:32:29,680
This is the money that--
1765
01:32:29,760 --> 01:32:31,640
No!
1766
01:32:32,440 --> 01:32:33,280
Wait.
1767
01:32:33,360 --> 01:32:34,520
-Wait what?
-Wait.
1768
01:32:34,600 --> 01:32:35,640
Let her finish.
1769
01:32:35,720 --> 01:32:36,760
Finish what?
1770
01:32:37,600 --> 01:32:39,240
Guys, this is not about money.
1771
01:32:39,320 --> 01:32:40,840
This is about trust.
1772
01:32:40,920 --> 01:32:41,960
Oluchi,
1773
01:32:42,040 --> 01:32:43,440
we trusted you,
1774
01:32:43,520 --> 01:32:45,080
but you betrayed our trust.
1775
01:32:45,640 --> 01:32:46,680
I was scared.
1776
01:32:46,760 --> 01:32:47,840
Of what?
1777
01:32:47,920 --> 01:32:48,960
Of…
1778
01:32:49,920 --> 01:32:51,240
I was scared of failing.
1779
01:32:52,120 --> 01:32:53,680
I was scared of being poor.
1780
01:32:54,200 --> 01:32:55,880
I abandoned my papa.
1781
01:32:57,680 --> 01:32:59,200
I abandoned my own child.
1782
01:33:00,960 --> 01:33:01,840
For this…
1783
01:33:03,400 --> 01:33:04,520
For this money.
1784
01:33:07,640 --> 01:33:10,920
And the small family I have in Lagos…
1785
01:33:12,560 --> 01:33:13,840
I still abandoned you guys,
1786
01:33:15,840 --> 01:33:16,840
and cheated.
1787
01:33:17,960 --> 01:33:22,120
That's why I'm here today
to apologize. I'm sorry.
1788
01:33:23,160 --> 01:33:24,200
Please forgive me.
1789
01:33:25,640 --> 01:33:26,560
Please.
1790
01:33:29,360 --> 01:33:30,680
How much is there?
1791
01:33:33,800 --> 01:33:35,160
Eight Hundred Thousand.
1792
01:33:36,600 --> 01:33:37,520
What is this?
1793
01:33:37,600 --> 01:33:39,760
Let me help her hold it.
1794
01:34:01,760 --> 01:34:03,000
Aunty, good evening ma.
1795
01:34:06,280 --> 01:34:07,720
Good evening, Oluchi.
1796
01:34:07,800 --> 01:34:09,480
I was not expecting you here.
1797
01:34:18,160 --> 01:34:19,360
I'll leave the two of you.
1798
01:34:22,880 --> 01:34:23,800
Thank you ma.
1799
01:34:39,440 --> 01:34:40,400
How are you?
1800
01:34:41,480 --> 01:34:42,840
I'm fine.
1801
01:34:48,520 --> 01:34:49,440
You have…
1802
01:34:50,400 --> 01:34:52,280
no idea how much I miss you.
1803
01:34:58,640 --> 01:34:59,960
Ihunaya please.
1804
01:35:01,320 --> 01:35:02,320
Please.
1805
01:35:04,240 --> 01:35:05,560
Let me be your mother.
1806
01:35:08,160 --> 01:35:09,200
Please.
1807
01:35:11,280 --> 01:35:12,880
Do you know how to be a mother?
1808
01:35:20,000 --> 01:35:21,200
I don't but…
1809
01:35:23,560 --> 01:35:24,680
I can try.
1810
01:35:28,360 --> 01:35:29,520
I miss you too.
1811
01:35:32,800 --> 01:35:36,480
I know where you are
I know where to find you
1812
01:35:37,840 --> 01:35:42,920
Oh oh oh all the point is that
It's the person who'll fix me I'll call…
1813
01:35:43,000 --> 01:35:45,080
You're looking great.
1814
01:35:59,280 --> 01:36:00,680
Oluchi I have good news for you.
1815
01:36:00,760 --> 01:36:03,480
You remember that your song?
I shared it with one of my friends.
1816
01:36:04,480 --> 01:36:07,120
He's one of the biggest
artist managers in the country.
1817
01:36:07,200 --> 01:36:09,840
So, he said one
of his artistes likes that song.
1818
01:36:10,480 --> 01:36:12,800
And he wants you guys
to have a collaboration
1819
01:36:13,480 --> 01:36:14,840
That's really a good news.
1820
01:36:14,920 --> 01:36:17,040
But… I can't.
1821
01:36:17,120 --> 01:36:19,160
You know I'm not
the only one who recorded the song.
1822
01:36:19,840 --> 01:36:21,120
It was with my band.
1823
01:36:21,200 --> 01:36:22,480
And we've parted ways.
1824
01:36:22,560 --> 01:36:23,640
And it was my fault.
1825
01:36:23,720 --> 01:36:26,480
But don't you think this is
also an opportunity for them.
1826
01:36:26,560 --> 01:36:28,080
Because it's a big one.
1827
01:36:28,160 --> 01:36:30,160
I'm not sure they'd want to listen to me.
1828
01:36:31,200 --> 01:36:33,520
They're not really happy with me. So…
1829
01:36:33,600 --> 01:36:35,000
Why not ask them yourself?
1830
01:36:35,800 --> 01:36:37,880
Okay, talk to them. I'm here with them.
1831
01:36:38,680 --> 01:36:39,600
Oluchi.
1832
01:36:39,680 --> 01:36:40,800
E Piano.
1833
01:36:40,880 --> 01:36:42,680
How are you doing?
1834
01:36:42,760 --> 01:36:44,440
So, Oluchi.
1835
01:36:44,520 --> 01:36:45,760
We'd love to do the song with you.
1836
01:36:45,840 --> 01:36:47,640
Always by my side Obara'm
1837
01:36:47,720 --> 01:36:50,520
Oh oh oh oh
1838
01:36:50,600 --> 01:36:53,440
Always by my side oh oh oh oh
1839
01:36:53,520 --> 01:36:57,320
-Always by my side Obara'm
-Always on my mind…
1840
01:36:57,400 --> 01:36:58,320
Cut.
1841
01:37:00,200 --> 01:37:02,080
Thank you so much, Waje,
1842
01:37:02,160 --> 01:37:03,720
for doing this with us.
1843
01:37:03,800 --> 01:37:04,960
You're welcome.
1844
01:37:05,040 --> 01:37:07,000
I heard she's your baby sister.
1845
01:37:07,080 --> 01:37:08,760
She's my baby.
1846
01:37:08,840 --> 01:37:09,880
Wow…
1847
01:37:09,960 --> 01:37:11,720
-She's going places.
-Amen.
1848
01:37:11,800 --> 01:37:14,560
I'm thinking we should work together
again if you're open to the idea.
1849
01:37:14,640 --> 01:37:16,920
It would be our absolute pleasure.
1850
01:37:17,000 --> 01:37:18,960
Oh great. Mine too.
1851
01:37:19,040 --> 01:37:21,240
Let's do it now
before she overtakes the industry
1852
01:37:23,000 --> 01:37:24,760
-Thank you so much sis.
-You're welcome.
1853
01:37:24,840 --> 01:37:26,120
-Thank you.
-We're going to be on our way now.
1854
01:37:26,200 --> 01:37:27,320
-Alright.
-Take care.
1855
01:37:27,400 --> 01:37:28,960
Ihunaya, come on.
1856
01:37:31,320 --> 01:37:32,240
Mommy,
1857
01:37:32,320 --> 01:37:33,520
please where is my Tab?
1858
01:37:33,600 --> 01:37:35,200
It's in the bag.
1859
01:37:35,760 --> 01:37:36,960
Did you just called me mommy?
1860
01:37:37,040 --> 01:37:38,720
-No, I didn't.
-Yes, you did.
1861
01:37:38,800 --> 01:37:40,320
-No I didn't.
-You just called me mommy.
1862
01:37:46,360 --> 01:37:47,280
Oluchi.
1863
01:37:47,360 --> 01:37:48,360
-How are you?
-How are you?
1864
01:37:49,480 --> 01:37:50,920
What's happening there?
1865
01:37:51,000 --> 01:37:51,840
Chill.
1866
01:37:51,920 --> 01:37:55,480
-We are here grooving.
-Grooving!
1867
01:37:56,360 --> 01:37:58,400
-Make sure you don't finish the money.
-Don't worry.
1868
01:39:42,280 --> 01:39:44,000
Subtitle translation by: Regina Njoku
130624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.