All language subtitles for NYPD.Blue.S04E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,000 --> 00:00:45,800 โ€ Morning, James. โ€ We're around the corner. 2 00:00:45,833 --> 00:00:49,533 โ€ What do we got? โ€ Uh, hijacked bus. Perp's in the wind. 3 00:00:49,566 --> 00:00:51,800 โ€ Anybody hurt? โ€ Uh, nobody hurt, nobody robbed. 4 00:00:51,833 --> 00:00:55,033 โ€ Well, that's good anyway. โ€ Any word on the, uh, Abby situation? 5 00:00:55,066 --> 00:00:57,033 Yeah, still watchful waitin'. 6 00:00:57,066 --> 00:01:01,300 All's I can tell you, James, if she's not pregnant, explanation's elsewhere. 7 00:01:01,333 --> 00:01:03,833 I gave a good supply of sperm. 8 00:01:08,000 --> 00:01:10,066 What in the world happened here? 9 00:01:11,700 --> 00:01:14,700 โ€ This one tells it best. โ€ This one? 10 00:01:14,733 --> 00:01:17,866 โ€ Mrs. Prows, this is Detective Medavoy. โ€ How do you do? 11 00:01:17,900 --> 00:01:21,566 โ€ I think this may have been my fault. โ€ Really? 12 00:01:21,600 --> 00:01:24,533 The driver had to go to the lavatory for a minute... 13 00:01:24,566 --> 00:01:28,300 and after he got off the bus, I said to the man beside me... 14 00:01:28,333 --> 00:01:31,366 that when I'm late, my cat does his business on the carpet. 15 00:01:31,400 --> 00:01:34,466 And he asked me where I live and I told him... 16 00:01:34,500 --> 00:01:37,866 and he just went to the front of the bus and got in the driver's seat and away we went. 17 00:01:37,900 --> 00:01:41,366 Uh, did he have liquor on his breath, seemed like he might have been on drugs? 18 00:01:41,400 --> 00:01:43,366 Well, he did have liquor on his breath. 19 00:01:43,400 --> 00:01:47,966 When we were sitting next to each other, he was singing to himselfโ€ Italian serenades. 20 00:01:48,000 --> 00:01:50,033 But he was very quiet and polite. 21 00:01:50,066 --> 00:01:52,033 What did he look like? 22 00:01:52,066 --> 00:01:55,733 He was tall and lumbering, with white hair... 23 00:01:55,766 --> 00:01:58,200 and like he could lose 30 pounds. 24 00:01:58,233 --> 00:02:00,800 All right, thanks for your help, Mrs. Prows. 25 00:02:00,833 --> 00:02:03,900 He was driving fine until he tried to take a shortcut to my street. 26 00:02:03,933 --> 00:02:07,200 One of the passengers said he'd seen the guy that stole the bus... 27 00:02:07,233 --> 00:02:10,366 โ€ drinking a few days ago at the, uh, Alibi Lounge. โ€ [ Medavoy ] Oh, yeah? 28 00:02:10,400 --> 00:02:13,466 Mother of God! Look what he did to my bus! 29 00:02:13,500 --> 00:02:17,133 Sir, please. The driver. Sector car picked him up. 30 00:02:17,166 --> 00:02:22,366 โ€ What's you name, sir? โ€ John O'Neil. What in the hell could have been in his mind? 31 00:02:22,400 --> 00:02:25,233 โ€ It's wedged in pretty good. โ€ If you could try to collect yourself, John... 32 00:02:25,266 --> 00:02:28,133 uh, then we could take your statement, what occurred. 33 00:02:28,166 --> 00:02:30,366 Can't even take a piss in this city. 34 00:02:30,400 --> 00:02:36,200 I'm with you there. Many's the occasion that I've regretted my small bladder capacity. 35 00:02:36,233 --> 00:02:38,133 Uh, I gotta call my dispatcher. 36 00:02:38,166 --> 00:02:40,666 Yeah, fine, go ahead. Then we'll get your account. 37 00:02:44,200 --> 00:02:46,633 Be fair to yourself, Greg. This guy gets back to you... 38 00:02:46,666 --> 00:02:49,366 you tell him you do have a big semen output. 39 00:04:06,900 --> 00:04:09,311 So the bus driver gave a description? 40 00:04:09,345 --> 00:04:11,445 All right. All right. Don't come in. 41 00:04:11,478 --> 00:04:14,378 Go back to that bar the witness talked about seeing him at. 42 00:04:14,411 --> 00:04:17,111 See if they can put a name to the guy. All right. 43 00:04:17,145 --> 00:04:19,211 โ€ Hey. โ€ Good morning. 44 00:04:19,245 --> 00:04:22,945 911. What, am I fired? 45 00:04:22,978 --> 00:04:26,445 I.A.B. flagged you for running that license plate. 46 00:04:26,478 --> 00:04:29,945 Oh. So, do I explain to the Rat Squad... 47 00:04:29,978 --> 00:04:32,778 or, uh, send 'em to these F.B.I. guys or what? 48 00:04:32,811 --> 00:04:37,245 โ€ F.B.I. doesn't want that. He'll walk you through it. โ€ You're gonna explain to I. A. B.? 49 00:04:38,945 --> 00:04:41,611 โ€ Morning. โ€ Agents Kriegel and Kazmaier. 50 00:04:41,645 --> 00:04:44,778 I remember. What's going on? 51 00:04:44,811 --> 00:04:48,711 Your Internal Affairs Bureau is going to talk to you about the plate you ran for Joe Salvo. 52 00:04:48,745 --> 00:04:52,711 My boss says you don't want to tell I. A. B. it was your request, which I got no problem with. 53 00:04:52,745 --> 00:04:57,311 โ€ Who is gonna tell 'em? โ€ We don't want you to cooperate with I. A. B. 54 00:04:57,345 --> 00:05:02,278 โ€ Tends to piss 'em off. โ€ They think Salvo has a hook in I. A. B. 55 00:05:02,311 --> 00:05:06,045 We'll give you one piece of bad information for each of your I. A. B. interviews... 56 00:05:06,078 --> 00:05:10,311 and we'll I. D. the bought agent off which piece Salvo winds up getting. 57 00:05:10,345 --> 00:05:12,311 Meanwhile, where am I for running the plate? 58 00:05:12,345 --> 00:05:15,811 That will all be made right. 59 00:05:15,845 --> 00:05:18,778 You string out I. A. B., I'm off the street. 60 00:05:18,811 --> 00:05:21,778 I told you, your position will be made totally right. 61 00:05:21,811 --> 00:05:25,111 Boss, no one can make that right. 62 00:05:25,145 --> 00:05:29,111 Bobby, right now, you're in the middle of things. 63 00:05:29,145 --> 00:05:32,578 Yeah, which is a lot of doubleโ€talk for โ€œbite the pillow and take your screwing.โ€ 64 00:05:38,578 --> 00:05:41,578 Gotta talk to my boss. 65 00:05:46,911 --> 00:05:48,911 Absolutely. 66 00:05:50,078 --> 00:05:52,911 Absolutely. 67 00:05:56,078 --> 00:05:59,378 Wโ€Was this thing with Salvo ever real? 68 00:05:59,411 --> 00:06:04,478 They say on their bugs he keeps saying โ€œour guy.โ€ โ€œOur guy this,โ€ โ€œOur guy says.โ€ 69 00:06:04,511 --> 00:06:06,978 How does that put the guy in with I. A. B.? 70 00:06:07,011 --> 00:06:09,945 Kriegel wouldn't quote why, but he said they're sure about that. 71 00:06:09,978 --> 00:06:12,045 So I get sat down? 72 00:06:12,078 --> 00:06:15,045 Not if they come up with Salvo's man off your first interview. 73 00:06:15,078 --> 00:06:18,645 Well, if you can't trust your career with these guys, who can you trust? 74 00:06:18,678 --> 00:06:21,245 Bobby. 75 00:06:23,078 --> 00:06:27,645 โ€ Anyone you tell about this, you didn't do any favor. โ€ I'm telling her. 76 00:06:27,678 --> 00:06:30,711 If they make her for knowing, she'll be jammed just to get her out of the way. 77 00:06:30,745 --> 00:06:33,945 I'm telling Russell or I'm gonna tell the truth up and down. 78 00:06:33,978 --> 00:06:37,645 And let 'em suspend me for impeding their investigation. 79 00:06:37,678 --> 00:06:41,911 โ€ Well, I wouldn't tell anyone else. โ€ [ Phone Rings ] 80 00:06:45,611 --> 00:06:47,711 I'm sorry about this. 81 00:06:47,745 --> 00:06:50,278 Boss, I wish you would have stood up for me better. 82 00:06:50,311 --> 00:06:55,278 โ€ What could I have done? โ€ Yeah. That's what I can't figure out. 83 00:07:07,245 --> 00:07:11,378 โ€ [ Sighs ] โ€ Why'd the boss beep you? 84 00:07:11,411 --> 00:07:14,945 The Rat Squad's gonna land on me for doing Salvo that solid. 85 00:07:14,978 --> 00:07:18,645 But you can tell I.A.B. the F.B.I. asked you to do that. 86 00:07:18,678 --> 00:07:22,445 โ€ No? โ€ Diane, you start going off here... 87 00:07:22,478 --> 00:07:24,745 it's only gonna prove Fancy's right not wanting me to tell you. 88 00:07:26,811 --> 00:07:30,078 โ€ How's it going? โ€ How's it going? 89 00:07:32,745 --> 00:07:37,145 โ€ How's it going, Andy? โ€ Assaultโ€rape, First Avenue and Eighth. 90 00:07:37,178 --> 00:07:39,578 โ€ Good morning. โ€ How's it going? 91 00:07:41,945 --> 00:07:45,711 Diane, you want to meet Greg and James at the Alibi Lounge? 92 00:07:45,745 --> 00:07:47,945 [ Russell ] Sure. 93 00:08:05,745 --> 00:08:08,778 Ready. 94 00:08:08,811 --> 00:08:12,478 Do me a favor. Don't turn my station off and then not say nothing on the ride. 95 00:08:12,511 --> 00:08:15,378 โ€ What are you talking about? โ€ Last while, I put on music, you turn it off... 96 00:08:15,411 --> 00:08:17,411 then the whole ride, you're looking out the window. 97 00:08:19,411 --> 00:08:21,411 Okay. 98 00:08:27,611 --> 00:08:29,745 [ Engine Starts ] 99 00:08:31,245 --> 00:08:33,545 Put on the radio. 100 00:08:33,578 --> 00:08:37,311 Or instead of keeping me in the dark for what's getting to be an insulting period of time... 101 00:08:37,345 --> 00:08:39,445 โ€ you could tell me what the hell is going on. โ€ I can't, Andy. 102 00:08:39,478 --> 00:08:42,311 Is it domestic problems? You'll be shocked, but I'm acquainted with those. 103 00:08:42,345 --> 00:08:47,278 โ€ Andy, please, you got to let me up here. โ€ Sure. Consider yourself up. 104 00:08:48,945 --> 00:08:51,778 โ™ช [ Radio: Instrumental ] 105 00:09:05,911 --> 00:09:09,445 โ€ Fifteenth Squad detectives. โ€ What's going on, fellas? 106 00:09:09,478 --> 00:09:11,711 We're looking for someone who frequents this bar. 107 00:09:11,745 --> 00:09:15,645 Yeah. White hair, over six feet tall, uh, somewhat heavyset. 108 00:09:16,978 --> 00:09:20,545 Yo, Vince. Some guys from your squad. 109 00:09:20,578 --> 00:09:23,878 โ€ Oh, boy. โ€ What's going on, gentlemen? 110 00:09:23,911 --> 00:09:25,945 โ€ Hey, Vince. โ€ How's it going, Vince? 111 00:09:25,978 --> 00:09:29,811 I picked up my vegetables, and now I'm having a little libation before I go home. 112 00:09:29,845 --> 00:09:34,545 Well, I'd invite you to join me, but then you'd get jammed, uh, drinking on duty. 113 00:09:34,578 --> 00:09:37,945 Then you'd have to call your delegate, which would have been me in the old days... 114 00:09:37,978 --> 00:09:41,278 but now you'd have to call yourself, you know what I mean, Martinez? 115 00:09:41,311 --> 00:09:44,778 That's right, Vince. But let's talk anyways. 116 00:09:44,811 --> 00:09:48,878 Leon, uh, give the boys some nonalcoholic beverages of their choosing, huh? 117 00:09:48,911 --> 00:09:52,045 โ€ We're not having nothing. โ€ [ Martinez ] Hey, Vince. 118 00:09:52,078 --> 00:09:55,645 โ€ Did you do a little joyridin' last night? โ€ In what sense? 119 00:09:55,678 --> 00:09:58,611 In the sense of, uh, stealing a bus and caving the sides in... 120 00:09:58,645 --> 00:10:03,778 โ€ navigating an alley where it didn't fit? โ€ I'd ask for my delegate... 121 00:10:03,811 --> 00:10:06,711 except my delegate is questioning me and trying to jam me up. 122 00:10:06,745 --> 00:10:08,878 Nobody's looking to jam you up, Vince. 123 00:10:08,911 --> 00:10:12,445 No. No, uh, element of payback... 124 00:10:12,478 --> 00:10:15,478 for borrowing those quarters from your coffee can? 125 00:10:15,511 --> 00:10:19,378 Why don't you just tell us what happened, Vince, and we'll see what we can do about it. 126 00:10:19,411 --> 00:10:22,378 โ€ What are you, an openโ€heart surgeon? โ€ [ Russell ] Hi. 127 00:10:22,411 --> 00:10:24,945 โ€ Hey, Diane. โ€ How you doing, Vince? 128 00:10:24,978 --> 00:10:28,645 Oh. You the, uh, final matador, Russell? 129 00:10:28,678 --> 00:10:31,478 Drive the final lance in the bull? 130 00:10:31,511 --> 00:10:33,778 Just talking to Vince about the bus incident. 131 00:10:33,811 --> 00:10:37,978 โ€ Oh. โ€ My father drove buses 27 years. 132 00:10:38,011 --> 00:10:40,045 Is that right? My uncle drove. 133 00:10:40,078 --> 00:10:43,045 My father drove 27 years... 134 00:10:43,078 --> 00:10:45,211 then keeled over dead of a heart attack. 135 00:10:45,245 --> 00:10:47,411 Thank God not behind the wheel. 136 00:10:48,645 --> 00:10:50,645 We ought to go to the house, Vince. 137 00:10:50,678 --> 00:10:52,978 You want to talk about last night? 138 00:10:53,011 --> 00:10:57,378 An unnamed person tried to give four passengers doorโ€toโ€door service. 139 00:10:57,411 --> 00:10:59,545 โ€ Why don't we go in, Vince? โ€ No. 140 00:10:59,578 --> 00:11:01,445 โ€ No. I'm gonna drink more. โ€ No. 141 00:11:01,478 --> 00:11:03,611 No? 142 00:11:07,578 --> 00:11:09,978 Vince. 143 00:11:11,245 --> 00:11:13,278 Come on. Come on. 144 00:11:14,411 --> 00:11:17,378 All right. I'm not under arrest. 145 00:11:17,411 --> 00:11:20,478 We're just gonna talk some stuff over. 146 00:11:21,578 --> 00:11:23,911 Okay, Vince. 147 00:11:44,578 --> 00:11:47,311 โ€ What do we got? โ€ Robโ€assault. 148 00:11:47,345 --> 00:11:51,878 Victim's Sonja Hudson. They took her to Bellevue. She was pretty well beat up. 149 00:11:51,911 --> 00:11:55,211 How do you know it's a robbery? 150 00:11:55,245 --> 00:11:58,911 โ€ The place is all ransacked. โ€ [ Door Opens ] 151 00:12:00,745 --> 00:12:03,211 โ€ [ Door Closes ] โ€ I got Mr. Peepers. 152 00:12:03,245 --> 00:12:05,411 All right, I got the crime scene. 153 00:12:14,911 --> 00:12:16,911 Come on, I saw you. Open the door. 154 00:12:17,945 --> 00:12:20,745 โ€ [ Knocking ] โ€ Hey. 155 00:12:23,445 --> 00:12:26,278 โ€ I didn't see anything. โ€ No, huh? 156 00:12:26,311 --> 00:12:29,611 โ€ No. โ€ Open the door. We'll chat about what you didn't see. 157 00:12:29,645 --> 00:12:33,945 โ€ I don't have to do that. โ€ You have to unless you want your door broken down. 158 00:12:33,978 --> 00:12:37,245 โ€ Talk to me through the crack. โ€ [ Sighs ] 159 00:12:41,078 --> 00:12:45,045 โ€ A violent crime was committed on your neighbor. โ€ You don't have to tell me. 160 00:12:45,078 --> 00:12:48,111 I don't have to tell you, huh? But you didn't see nothing. 161 00:12:48,145 --> 00:12:53,145 I've seen police coming and going, and I'veโ€ and I've seen Sonja taken out on a gurney. 162 00:12:53,178 --> 00:12:55,945 I think you've seen a lot more than that. Now open this damn door. 163 00:12:55,978 --> 00:12:59,545 โ€ No. โ€ Where's your building super? 164 00:12:59,578 --> 00:13:02,278 โ€ I'm the super. โ€ You're the super? 165 00:13:02,311 --> 00:13:04,911 Open this door before I knock it down. 166 00:13:12,611 --> 00:13:16,045 โ€ What's your name? โ€ Steven Cameron. 167 00:13:16,078 --> 00:13:18,778 โ€ Steven, you're coming to the station house. โ€ You can't make me. 168 00:13:18,811 --> 00:13:21,278 Don't tell me I can't make you. 169 00:13:21,311 --> 00:13:24,478 Now come with me to the station house. 170 00:13:24,511 --> 00:13:28,745 All right. Just, um, be right there. 171 00:13:40,811 --> 00:13:43,211 โ€ The guy saw a lot. โ€ He said that? 172 00:13:43,245 --> 00:13:48,578 More or less. Let's go. Come on, Steven. Let's go. 173 00:13:56,078 --> 00:14:00,245 โ€ I'm coming on my own volition, and Iโ€I can leave when I want. โ€ Sure. 174 00:14:24,440 --> 00:14:27,140 Iโ€I know I am entitled to a counsel. 175 00:14:27,173 --> 00:14:30,073 Why do you think you need one? 176 00:14:30,106 --> 00:14:33,740 Because Iโ€ Iโ€I don't intend toโ€ to let you... 177 00:14:33,773 --> 00:14:38,640 badger me intoโ€ into doing something against my better interests. 178 00:14:38,673 --> 00:14:41,640 Why is that? Because you committed a crime? Huh? Is that it? 179 00:14:42,773 --> 00:14:45,073 What do you like, Steven or Steve? 180 00:14:45,106 --> 00:14:48,740 That depends onโ€ on who I'm talking to. 181 00:14:48,773 --> 00:14:50,740 Steve all right from me? 182 00:14:50,773 --> 00:14:53,040 Yeah. You know, I mean, if you prefer. 183 00:14:53,073 --> 00:14:56,306 Steve, we'll be on a lot better footing... 184 00:14:56,340 --> 00:14:59,140 you let me ask my own questions. 185 00:14:59,173 --> 00:15:02,806 Sure, 'cause you're the tough cop, right? 186 00:15:02,840 --> 00:15:06,106 Did you commit a crime? 187 00:15:07,940 --> 00:15:09,940 No. 188 00:15:11,273 --> 00:15:15,473 Steve, if you're saying that you're a witnessโ€ 189 00:15:15,506 --> 00:15:19,406 Steve, you know it's your responsibility to come forward as a citizen... 190 00:15:19,440 --> 00:15:21,806 Stevie boy, Stevie, hey, huh, Stevie boy? 191 00:15:21,840 --> 00:15:26,140 That's an interesting thing you do there, Steve. You must be a real big hit at parties. 192 00:15:26,173 --> 00:15:29,473 You're not gonna make me help you with something could get me killed... 193 00:15:29,506 --> 00:15:32,473 or badly injured or badly beaten, soโ€ 194 00:15:32,506 --> 00:15:34,573 But you were a witness. 195 00:15:34,606 --> 00:15:36,973 Yeah, but don't putโ€ don'tโ€ don't putโ€ 196 00:15:38,106 --> 00:15:40,740 Don't put words in my mouth 'causeโ€ 197 00:15:40,773 --> 00:15:42,740 We're not gonna put words in your mouth, Steve... 198 00:15:42,773 --> 00:15:45,873 and we're not gonna put a fist in your mouth and knock you across the room... 199 00:15:45,906 --> 00:15:48,240 and have you spittin' your teeth out like Chiclets. 200 00:15:48,273 --> 00:15:52,140 โ€ We're not gonna do that. โ€ When we were in our locker room just now, Steve... 201 00:15:52,173 --> 00:15:56,806 my partner says to me, uh, โ€œI think this super really wants to cooperate. 202 00:15:56,840 --> 00:15:58,973 He's just a little afraid.โ€ 203 00:15:59,006 --> 00:16:03,140 It's no crime in being afraid, Steve. 204 00:16:03,173 --> 00:16:06,006 Especially if you've seen something that shakes you up inside. 205 00:16:08,273 --> 00:16:12,140 But nowโ€now I have twoโ€ my two new friends, right? 206 00:16:12,173 --> 00:16:17,306 So, I don'tโ€ I don't have to be afraid no more. 207 00:16:17,340 --> 00:16:21,073 'Cause the rapist, the one at large... 208 00:16:21,106 --> 00:16:23,606 once I tell you who he is... 209 00:16:25,306 --> 00:16:27,573 noโ€ no chance he don't go to jail. 210 00:16:27,606 --> 00:16:32,240 Right? Wind up back out on the streets looking to hurt me. 211 00:16:32,273 --> 00:16:34,273 Right? 212 00:16:36,273 --> 00:16:40,173 I mean, there's no chance, right, good buddies? 213 00:16:47,473 --> 00:16:50,406 Gary Wilder. 214 00:16:50,440 --> 00:16:53,940 B3. [ Sighs ] 215 00:16:55,006 --> 00:16:57,273 The other building I'm the super at. 216 00:17:06,106 --> 00:17:08,240 โ€ Hey, Gina. โ€ Hey. 217 00:17:08,273 --> 00:17:10,306 Let's talk in the coffee room, Vince. 218 00:17:10,340 --> 00:17:12,473 Sure. Make it as public as you can. 219 00:17:12,506 --> 00:17:15,906 โ€ I'll be in in just a second. โ€ Yeah, while you run me down for Fancy, right, Medavoy? 220 00:17:15,940 --> 00:17:17,840 Let's just get some coffee now, Vince, all right? 221 00:17:19,173 --> 00:17:21,440 What's that? 222 00:17:23,973 --> 00:17:26,140 Vince Gotelli in a huge jackpot. 223 00:17:26,173 --> 00:17:28,406 He's who stole the bus? 224 00:17:28,440 --> 00:17:32,040 Driver steps off to piss, Vince has had a few... 225 00:17:32,073 --> 00:17:34,040 I guess upset with his health problems... 226 00:17:34,073 --> 00:17:36,573 decides he'll give the passengers doorโ€toโ€door service. 227 00:17:36,606 --> 00:17:38,906 โ€ Who knows about it? โ€ Nobody, boss. 228 00:17:38,940 --> 00:17:41,406 Did Telli show his shield to get on? 229 00:17:41,440 --> 00:17:43,873 Driver made no mention of that. 230 00:17:43,906 --> 00:17:45,806 [ Medavoy ] We gotta bring I. A. B. in? 231 00:17:45,840 --> 00:17:49,306 Let me have the driver's name. I'll see where it stands with his supervisor. 232 00:17:49,340 --> 00:17:51,706 He's two months short of 30 years, boss. 233 00:17:51,740 --> 00:17:55,806 โ€ I don't need you telling me that, Greg. โ€ Excuse me. Point taken. 234 00:17:55,840 --> 00:17:57,973 Is he sober enough to give a statement? 235 00:17:58,006 --> 00:18:01,673 โ€ We'll walk him through that. โ€ All right, take it, but don't file it. 236 00:18:09,940 --> 00:18:11,906 I have a clean record. 237 00:18:11,940 --> 00:18:14,406 We put you through our computer, Gary, so we know that's true. 238 00:18:14,440 --> 00:18:17,306 Plus, if we didn't know it, that's the 17th time you told us. 239 00:18:17,340 --> 00:18:21,906 I'd like to know why someone knocked out with a migraine can be dragged out of his bed... 240 00:18:21,940 --> 00:18:25,240 โ€ without even knowing why you want to talk to him. โ€ Ever happen with you, Gary... 241 00:18:25,273 --> 00:18:28,940 right off meeting someone, you feel like he's a lying sack of crap? 242 00:18:30,273 --> 00:18:34,306 You see any radio cars outside your building this morning? 243 00:18:34,340 --> 00:18:36,940 You mean police cars? 244 00:18:37,973 --> 00:18:40,240 Police cars, right. 245 00:18:40,273 --> 00:18:43,806 I heard sirens. I was lying in my bed with the shades drawn. 246 00:18:43,840 --> 00:18:47,573 โ€ Knocked out by your migraine? โ€ There was a robbery across the street. 247 00:18:47,606 --> 00:18:50,706 Like I said, Iโ€ I didn't see anything. 248 00:18:50,740 --> 00:18:53,940 Our thought was more you did it. 249 00:18:56,773 --> 00:18:59,473 โ€ Well, you're wrong. โ€ If you did do it, Gary... 250 00:18:59,506 --> 00:19:01,973 which your photo's been picked out by several different witnesses... 251 00:19:02,006 --> 00:19:05,573 โ€ you're in a better way than you deserve. โ€ Woman's gonna recover. 252 00:19:05,606 --> 00:19:08,973 You plead to the robbery, probably do three years. 253 00:19:09,006 --> 00:19:12,240 I had a migraine, so I didn't do anything. Now I want a lawyer. 254 00:19:12,273 --> 00:19:15,606 Didn't have a migraine, you'd have done it? 255 00:19:18,273 --> 00:19:20,473 Hope that didn't make your headache worse. 256 00:19:28,273 --> 00:19:31,073 โ€ Twitch super's in 3? โ€ Yeah. I'll put a photo array together. 257 00:19:31,106 --> 00:19:34,806 One thing I don't want, he throws up on my shoes off his nervousness. 258 00:19:41,806 --> 00:19:45,206 โ€ Hey. โ€ Hi. 259 00:19:45,240 --> 00:19:47,140 What's Gotelli doing in? 260 00:19:47,173 --> 00:19:50,473 โ€ Uh, he hijacked that bus. โ€ What? 261 00:19:50,506 --> 00:19:53,973 โ€ Yeah. โ€ Oh, man. 262 00:19:54,006 --> 00:19:58,473 โ€ The Rat Squad's got it yet? โ€ Greg says Fancy's trying to head that off. 263 00:19:58,506 --> 00:20:00,906 Maybe him and Vince go further back. 264 00:20:00,940 --> 00:20:03,240 We gotta do something, Bobby. I. A. B. will hang you out. 265 00:20:03,273 --> 00:20:06,806 If they see it's us doing something, they'll hang you out too. 266 00:20:09,173 --> 00:20:13,106 โ€ I gotta do this photo array. โ€ I'm gonna take a pee. 267 00:20:14,606 --> 00:20:18,140 You know, when you grabbed my wrist this morning, it hurt. 268 00:20:18,173 --> 00:20:20,273 Trained detective. 269 00:20:23,673 --> 00:20:27,040 You don't have hisโ€his picture, and nowโ€now you do have his picture. 270 00:20:27,073 --> 00:20:29,140 What does that mean, he's in the building? 271 00:20:29,173 --> 00:20:32,440 I know this comes natural to you, Steve, try to relax. 272 00:20:33,973 --> 00:20:36,073 How's it going? 273 00:20:36,106 --> 00:20:38,906 Best day of my life. 274 00:20:38,940 --> 00:20:41,606 All right, tell us if you recognize anyone, and if so, from where? 275 00:20:43,440 --> 00:20:47,573 โ€ Wilder's not in there. โ€ It's just us chickens in here, Steve... 276 00:20:47,606 --> 00:20:50,106 but don't say a name until you see a picture you recognize. 277 00:20:52,440 --> 00:20:54,540 That's Gary Wilder. 278 00:20:54,573 --> 00:20:57,473 Past being a tenant in one of the buildings that you're a super at... 279 00:20:57,506 --> 00:20:59,473 where do you recognize that man from? 280 00:20:59,506 --> 00:21:03,540 Running from the apartment where Sonja Hudson was robbed andโ€and raped and beaten. 281 00:21:03,573 --> 00:21:05,640 [ Sighs ] 282 00:21:05,673 --> 00:21:08,040 Are you gonna arrest him? 283 00:21:08,073 --> 00:21:10,906 We're gonna work on that right now. 284 00:21:10,940 --> 00:21:13,740 I'm not walking out of this building unless you put him under arrest! 285 00:21:13,773 --> 00:21:16,040 So you could become like a station house mascot? 286 00:21:16,073 --> 00:21:18,873 Oh, oh, you're already showing you don't care what happens to me. 287 00:21:18,906 --> 00:21:22,940 โ€ That's not true, Steve. โ€ Cameron, what you just did took balls. 288 00:21:24,606 --> 00:21:26,606 And I respect you for it. 289 00:21:28,606 --> 00:21:30,973 We'll talk to the D. A. now. 290 00:21:33,840 --> 00:21:38,740 Cohen's riding. I saw him about 10 minutes ago heading for the third floor. 291 00:21:38,773 --> 00:21:40,773 Yeah. Good. 292 00:21:44,106 --> 00:21:47,640 โ€ What's that about? โ€ You got a minute for us, Detective? 293 00:21:47,673 --> 00:21:51,206 โ€ Yeah, sure. โ€ The, uh, coffee room's tied up, Bobby. 294 00:21:51,240 --> 00:21:53,540 Well, all the interview rooms are tied up then. 295 00:21:53,573 --> 00:21:56,306 Well, maybe you can take it downstairs? 296 00:21:56,340 --> 00:21:58,940 โ€ Sure. โ€ Okay. 297 00:22:05,940 --> 00:22:11,140 You got a minute, Cohen? Being how no one else chooses to converse with me. 298 00:22:11,173 --> 00:22:13,306 What's going on, Detective? 299 00:22:13,340 --> 00:22:16,706 I'm the last person to ask about that. 300 00:22:16,740 --> 00:22:20,573 [ Clears Throat ] We got a witness to the immediate aftermath... 301 00:22:20,606 --> 00:22:23,373 picked the guy's photo out for a robberyโ€sexual assault. 302 00:22:23,406 --> 00:22:25,706 Can you get the suspect to stand in a lineup? 303 00:22:25,740 --> 00:22:29,140 Lawyered up. Very strong I. D. from the witness. 304 00:22:29,173 --> 00:22:32,473 He's a super. The perp's a tenant at one of his other buildings. 305 00:22:32,506 --> 00:22:35,406 โ€ Could the witness have made the I. D. off some kind of grudge? โ€ No. No. Thisโ€ 306 00:22:35,440 --> 00:22:38,740 This guy didn't want to get involved at all. 307 00:22:38,773 --> 00:22:41,573 He's scared out of his mind the perp will make bail and clean his clock. 308 00:22:41,606 --> 00:22:43,406 All right, we'll file on the guy. 309 00:22:43,440 --> 00:22:46,140 Victim's on life support, but they think she's going out. 310 00:22:46,173 --> 00:22:50,140 Can you get a high bail set off the likelihood that the charge goes to murder? 311 00:22:50,173 --> 00:22:53,373 I won't be at arraignment, but, uh, I'll enter a note in the file. 312 00:22:53,406 --> 00:22:57,606 โ€ What's the collar's name? โ€ Gary Wilder. 313 00:22:58,940 --> 00:23:01,573 โ€ I'm gonna go lock him up. โ€ All right. 314 00:23:01,606 --> 00:23:07,406 Uh, I'm worried this mope witness could get hurt. 315 00:23:07,440 --> 00:23:12,240 Would I piss you off asking you to, uh, put the high bail note in the file... 316 00:23:12,273 --> 00:23:16,073 and call the arraigning D. A.? 317 00:23:16,106 --> 00:23:20,040 If every fascist looked out for victims and witnesses as well as you do, Sipowicz... 318 00:23:20,073 --> 00:23:22,373 Bill of Rights issues would be a lot more complicated. 319 00:23:22,406 --> 00:23:25,240 Hey, this day's going bad enough. 320 00:23:25,273 --> 00:23:28,273 If I were you, I wouldn't be making any wisecracks. 321 00:23:31,140 --> 00:23:33,140 [ Chuckles ] 322 00:23:34,273 --> 00:23:36,640 For the record, Detective... 323 00:23:36,673 --> 00:23:39,740 have you been given your rights and told that this investigation... 324 00:23:39,773 --> 00:23:41,706 concerns your use of department files... 325 00:23:41,740 --> 00:23:45,073 to obtain information about a vehicle on loan to another government agency? 326 00:23:45,106 --> 00:23:47,473 Yeah. 327 00:23:47,506 --> 00:23:49,640 Could you move closer or raise your voice? 328 00:23:53,840 --> 00:23:56,406 Yes, I understand. 329 00:23:56,440 --> 00:23:59,806 Specifically, you ran a covered plate. 330 00:23:59,840 --> 00:24:02,640 What's the question? 331 00:24:02,673 --> 00:24:06,406 Are you prepared to discuss the circumstances or reasons why you ran the plate? 332 00:24:06,440 --> 00:24:09,740 โ€ No. โ€ And why is that? 333 00:24:09,773 --> 00:24:13,906 I ran the plate. I put in my access number. I didn't try to hide what I was doing. 334 00:24:13,940 --> 00:24:16,940 I'm asking what your intention or purpose was in doing that. 335 00:24:18,273 --> 00:24:20,340 Find out who the plate was issued to. 336 00:24:21,440 --> 00:24:23,440 [ Clicks Off ] 337 00:24:25,106 --> 00:24:27,140 [ Sighs ] 338 00:24:27,173 --> 00:24:29,540 Are you gonna sit here jerking me off? 339 00:24:29,573 --> 00:24:32,140 [ Scoffs ] 340 00:24:37,773 --> 00:24:40,440 You know, Martens... 341 00:24:41,606 --> 00:24:43,806 I hope every day goes by... 342 00:24:43,840 --> 00:24:47,073 I learn something from someone. 343 00:24:47,106 --> 00:24:50,406 You told me something maybe 18 months ago. 344 00:24:50,440 --> 00:24:53,740 โ€ Definitely was my lesson for that day. โ€ Which was what? 345 00:24:53,773 --> 00:24:56,740 โ€œEverything's a situation.โ€ 346 00:24:56,773 --> 00:24:59,140 I thought we had a relationship, given the givens. 347 00:24:59,173 --> 00:25:01,640 I don't disagree with you. 348 00:25:01,673 --> 00:25:05,306 Which is why I'm reminding you of the lesson you told me. 349 00:25:05,340 --> 00:25:07,673 How everything's a situation. 350 00:25:11,106 --> 00:25:14,406 Meaning you're in a situation right now... 351 00:25:14,440 --> 00:25:16,940 you can't explain running that plate. 352 00:25:21,773 --> 00:25:24,740 [ Sighs ] 353 00:25:24,773 --> 00:25:27,606 That's not gonna be good enough for my bosses, Simone. 354 00:25:31,273 --> 00:25:33,273 I'll have to go after you. 355 00:25:38,773 --> 00:25:40,773 You do what you gotta do. 356 00:25:43,140 --> 00:25:45,140 [ Sighs ] 357 00:26:15,878 --> 00:26:18,878 Let me know if this is how's it's gonna be. I'll bring some books over. 358 00:26:20,378 --> 00:26:24,478 โ€ You want the cover charge back? โ€ Yeah, that's what I meant. 359 00:26:24,512 --> 00:26:26,712 [ Phone Rings ] 360 00:26:30,712 --> 00:26:34,045 Yeah. Yeah, how's it going? 361 00:26:35,545 --> 00:26:38,278 Uh, no, I'm working. 362 00:26:40,445 --> 00:26:42,912 I can't do that, Joe. 363 00:26:46,078 --> 00:26:48,912 Joe, how'd you get my phone? 364 00:26:48,945 --> 00:26:52,878 That right? I'm gettin' forgetful. 365 00:26:54,712 --> 00:26:57,412 Yeah, good. 366 00:26:57,445 --> 00:26:59,912 Uhโ€huh. Take care. 367 00:27:04,045 --> 00:27:06,978 โ€ How'd Salvo get your phone? โ€ I gave him the number. 368 00:27:07,012 --> 00:27:09,545 You did? 369 00:27:12,578 --> 00:27:15,578 Showing me his long reach. 370 00:27:29,912 --> 00:27:34,045 โ€ Let's go in separate. โ€ Okay. 371 00:27:54,212 --> 00:27:56,678 I'm gonna have to beep this nervous little twerp... 372 00:27:56,712 --> 00:27:59,178 and if I'm lucky enough to find him... 373 00:27:59,212 --> 00:28:01,678 I'm gonna be standing in three inches of piss. 374 00:28:01,712 --> 00:28:05,578 I don't want to hear how anything fell through the cracks, Cohen. 375 00:28:05,612 --> 00:28:08,745 You do what you say or you don't. 376 00:28:08,778 --> 00:28:11,145 Oh, yeah. Yeah. Bring up the note that you put in his file. 377 00:28:11,178 --> 00:28:14,178 That'll have a real happy outcome for the both of us. 378 00:28:14,212 --> 00:28:16,478 I want to know what the hell's going on. 379 00:28:16,512 --> 00:28:18,478 โ€ Andy, I told you, I can'tโ€ โ€ You told me dick. 380 00:28:18,512 --> 00:28:21,078 Now these guys are pulling your 61s. 381 00:28:21,112 --> 00:28:23,845 โ€ That's my name on them things too. โ€ Could I talk to you a minute? 382 00:28:23,878 --> 00:28:25,745 โ€ Get a lawyer. โ€ Think he needs a lawyer? 383 00:28:25,778 --> 00:28:27,512 โ€ Off the record? โ€ Sure. 384 00:28:27,545 --> 00:28:29,012 [ Sipowicz ] Kiss my male organ. 385 00:28:29,045 --> 00:28:32,312 โ€ This will be off the record. โ€ Yeah. All right. 386 00:28:32,345 --> 00:28:36,512 In case you wanted to know, that rapeโ€assault? Woman's dead. The perp made bail. 387 00:28:36,545 --> 00:28:38,645 How did they give this guy makable bail? 388 00:28:38,678 --> 00:28:41,678 How you gonna talk with this jerk? He's looking to hang you by your thumbs. 389 00:28:41,712 --> 00:28:44,045 Strange things occur. 390 00:28:55,412 --> 00:28:59,245 โ€ Sorry about all that. โ€ Sure. 391 00:28:59,278 --> 00:29:01,345 Do you think we eat kids for breakfast? 392 00:29:01,378 --> 00:29:05,845 I think humiliating the cop is part of what you guys do to try to soften him up. 393 00:29:05,878 --> 00:29:08,745 Shows what's in store for him if he don't start helping himself. 394 00:29:08,778 --> 00:29:11,745 Is that what you wanted to tell me off the record? 395 00:29:11,778 --> 00:29:16,745 That plate you ran was covered 'cause it was part of an F. B. I. operation. 396 00:29:16,778 --> 00:29:21,012 โ€ And? โ€ And when we asked the agency about it... 397 00:29:21,045 --> 00:29:24,545 โ€ they can't release that information. โ€ I can't release it either. 398 00:29:25,712 --> 00:29:27,845 You can't either because you don't know... 399 00:29:27,878 --> 00:29:30,478 or because you're in a situation you can't talk about? 400 00:29:30,512 --> 00:29:32,512 Is that what you were trying to tell me yesterday? 401 00:29:32,545 --> 00:29:35,812 If I was in a situation, I guess I'd be jamming myself up answering your question. 402 00:29:35,845 --> 00:29:40,478 Yeah, but you'd like to if you could, hmm? 403 00:29:40,512 --> 00:29:42,978 You're getting caught in the switches, aren't you, Simone? 404 00:29:43,012 --> 00:29:47,878 I'd like not to have you people going through my 61s like I was some kind of thief. 405 00:29:49,378 --> 00:29:51,978 I'd like not to have Andy Sipowicz up to get screwed... 406 00:29:52,012 --> 00:29:54,378 just because he's my partner. 407 00:30:00,445 --> 00:30:03,512 My office is gonna hang you out. 408 00:30:03,545 --> 00:30:06,345 They'll find a mistake in your 61s... 409 00:30:06,378 --> 00:30:10,045 or trip you up on some integrity test in the street. 410 00:30:11,212 --> 00:30:13,178 But that's not you. 411 00:30:13,212 --> 00:30:17,678 I know what the F.B.I. is doing. I know they're looking at Joe Salvo. 412 00:30:17,712 --> 00:30:22,212 โ€ Now why don't they want my office to know that? โ€ Ask the F.B.I. 413 00:30:23,278 --> 00:30:26,412 It ain't even in your mouth, huh, Simone? 414 00:30:26,445 --> 00:30:28,878 Hook's right in your belly. 415 00:30:31,878 --> 00:30:34,078 I'm gonna work my shift. 416 00:30:42,712 --> 00:30:47,678 Don't answer his beeper. Don't answer any of the other four numbers he gave me... 417 00:30:47,712 --> 00:30:50,012 till I thought he was never leaving the station house. 418 00:30:50,045 --> 00:30:53,345 But his beeper, that was 24 hours. 419 00:30:53,378 --> 00:30:56,145 That he sleeps with next to his ear. So I got that number. 420 00:30:56,178 --> 00:30:58,745 And Iโ€I always got contact with him. 421 00:30:58,778 --> 00:31:02,678 And nowโ€ now he don't answer, and this asshole's on the street. 422 00:31:02,712 --> 00:31:05,345 โ€ Get those files off there! โ€ Easy, Andy. 423 00:31:05,378 --> 00:31:08,678 โ€That's a working detective's desk, you asshole cheeseโ€eater! โ€Take it easy, Andy. 424 00:31:08,712 --> 00:31:11,645 How am I supposed to take it easy, huh? There's rats all over this office... 425 00:31:11,678 --> 00:31:13,978 this guy's in trouble, and I don't know what the hell is going on! 426 00:31:14,012 --> 00:31:16,978 โ€ Control your man, Lieutenant. โ€ Don't tell me how to run my office. 427 00:31:17,012 --> 00:31:21,578 โ€ What are letting happen here, huh? โ€ [ Fancy ] That's enough. 428 00:31:21,612 --> 00:31:26,978 We gotta go look for this super, and I don't know if we're gonna like what we find. 429 00:31:27,012 --> 00:31:31,312 โ€ This is the rapeโ€assault? โ€ Now it's a rapeโ€homicide, and maybe still counting. 430 00:31:31,345 --> 00:31:33,812 โ€ We're going over to his building. โ€ We'll want to be alert. 431 00:31:33,845 --> 00:31:38,212 Does anyone on the Rat Squad follow us, catch us for running red lights. 432 00:31:40,778 --> 00:31:43,378 โ€ Are you Lieutenant Fancy? โ€ Yeah. What do you need? 433 00:31:45,612 --> 00:31:48,412 I'm Lou Garvey, John O'Neil's boss. 434 00:31:48,445 --> 00:31:51,045 Oh, yeah. We can talk in here. 435 00:32:06,578 --> 00:32:12,012 โ€ How we doing on that bus? โ€ Well, um, we've got some preliminary pieces put together. 436 00:32:12,045 --> 00:32:14,012 Um, riders' statements and so forth. 437 00:32:14,045 --> 00:32:17,812 I thought you and I should talk before we went much further. 438 00:32:17,845 --> 00:32:21,678 โ€ Appreciate that consideration. โ€ Yeah. We've spoken with the passengers. 439 00:32:21,712 --> 00:32:24,512 Except for the idiot that hijacked the bus. 440 00:32:24,545 --> 00:32:27,678 Yeah, except for that idiot, right. 441 00:32:27,712 --> 00:32:30,078 How's it add up for my guy? 442 00:32:30,112 --> 00:32:32,845 Well, let me put it this way, Lou. 443 00:32:32,878 --> 00:32:38,745 I could put a lot of manpower on this case, possibly find a perpetrator. 444 00:32:38,778 --> 00:32:41,412 But whoever it is prosecutes that case... 445 00:32:41,445 --> 00:32:46,012 has to involve the facts coming out that your man made an unauthorized stop. 446 00:32:46,045 --> 00:32:48,845 Failed to safeguard his bus. 447 00:32:48,878 --> 00:32:52,245 Now, I don't know how it lays out at the Transportation Authority... 448 00:32:52,278 --> 00:32:56,578 but on my job, officer gets hung, boss gets strung up too. 449 00:32:56,612 --> 00:33:01,178 โ€ I hear you. โ€ Other thing that concerns me, the more gets made of this... 450 00:33:01,212 --> 00:33:04,845 I think the city's looking at some kind of lawsuit from those passengers. 451 00:33:04,878 --> 00:33:08,978 Oh. 452 00:33:09,012 --> 00:33:11,012 I hear you there too. 453 00:33:11,045 --> 00:33:13,512 As far as you know, has the press gotten ahold of this? 454 00:33:13,545 --> 00:33:17,012 [ Chuckles ] No. I got that bus towed fast. 455 00:33:17,045 --> 00:33:20,845 I'm just thinking if lowโ€key isn't a better way to go. 456 00:33:20,878 --> 00:33:22,878 Hmm. 457 00:33:24,578 --> 00:33:28,145 Lieutenant, uh... 458 00:33:28,178 --> 00:33:32,678 I'm not opening your eyes none if I tell you that, uh... 459 00:33:32,712 --> 00:33:36,578 there's some real bad guys out on our streets. 460 00:33:36,612 --> 00:33:39,678 It's not a shock to me, Lou, no. 461 00:33:39,712 --> 00:33:43,245 With that element circulating and, uh... 462 00:33:43,278 --> 00:33:47,745 thank God, no harm was done with this bus prank... 463 00:33:47,778 --> 00:33:51,912 your people got better things than to go after it like a nuclear attack. 464 00:33:51,945 --> 00:33:54,578 I think we're on the same page, Lou. 465 00:33:54,612 --> 00:33:57,512 Tell 'em they don't need to get any hernias tracking this thing down. 466 00:33:57,545 --> 00:34:01,845 Well, okay. It's good to meet you, Lou. 467 00:34:01,878 --> 00:34:04,345 Any new developments, I'll keep you apprised. 468 00:34:04,378 --> 00:34:07,078 Any new developments, keep 'em to yourself. 469 00:34:07,112 --> 00:34:09,545 [ Chuckles ] 470 00:34:31,878 --> 00:34:34,312 โ€ Did you just ring my buzzer? โ€ Yeah, we needed to get in. 471 00:34:34,345 --> 00:34:38,478 โ€ Did you see the super? โ€ Last I saw him was about three hours ago. 472 00:34:38,512 --> 00:34:40,645 โ€ He was taking garbage to the basement. โ€ He's not here. 473 00:34:40,678 --> 00:34:43,145 We ought to look in the basement. She said he went down there three hours ago. 474 00:34:43,178 --> 00:34:46,578 Yeah, I heard her. I'm gonna go see this asshole Wilder's apartment. 475 00:34:46,612 --> 00:34:48,845 โ€ We'll go there, then we'll check the basement. โ€ You check the basement. 476 00:34:48,878 --> 00:34:51,678 I'll check his place. I don't need your help. 477 00:34:51,712 --> 00:34:54,078 We're all gettin' to be real lone wolfs. 478 00:34:56,212 --> 00:34:58,712 Thanks for your help. 479 00:35:13,945 --> 00:35:16,878 [ Water Running ] 480 00:35:30,612 --> 00:35:34,178 You murdering son of a bitch! 481 00:35:34,212 --> 00:35:36,912 โ€ I found him that way. โ€ You found him? 482 00:35:36,945 --> 00:35:40,412 You found him? You found him? You found him? 483 00:35:47,878 --> 00:35:53,012 โ€ I ought to do that to you! I ought to blow your head off! โ€ Help! 484 00:35:53,045 --> 00:35:56,012 โ€ Help me! Help me! โ€ You shut up! You shut your mouth or I'll kill you! 485 00:35:56,045 --> 00:35:59,912 โ€ Don't do it, Andy! โ€ He killed that little guy! 486 00:35:59,945 --> 00:36:02,645 โ€ He cut him into pieces! โ€ Don't do it. 487 00:36:02,678 --> 00:36:05,078 [ Groaning ] 488 00:36:07,878 --> 00:36:10,778 โ€ You shut up too. โ€ [ Groaning ] 489 00:36:38,447 --> 00:36:41,580 โ€ I was beaten. โ€ No. What happened to you... 490 00:36:41,613 --> 00:36:45,413 is that you cut that poor guy into 27 pieces, and now you're a collar. 491 00:36:45,447 --> 00:36:48,547 โ€ I was beaten. โ€ You weren't beaten enough. 492 00:36:48,580 --> 00:36:51,347 โ€ [ Simone ] So here he is, Cohen. โ€ This is Gary Wilder... 493 00:36:51,380 --> 00:36:53,347 the guy you were supposed to keep inside. 494 00:36:53,380 --> 00:36:55,680 And now he's come out and he murdered that super... 495 00:36:55,713 --> 00:36:57,680 who was only trying to do the right thing. 496 00:36:57,713 --> 00:37:00,080 โ€ I'm beaten, and I didn't confess. โ€ You keep your mouth shut! 497 00:37:00,113 --> 00:37:02,913 โ€ I didn't confess anything! โ€ Get in there! 498 00:37:02,947 --> 00:37:05,513 Sit down! 499 00:37:05,547 --> 00:37:10,380 โ€ I'm sorry this happened. โ€ Cut him into 27 pieces after. 500 00:37:10,413 --> 00:37:14,280 โ€ You want to see the pictures? โ€ I'll be seeing the pictures. 501 00:37:17,880 --> 00:37:21,680 Gary Wilder, out on bail for a rapeโ€homicide. 502 00:37:21,713 --> 00:37:24,547 โ€ Rapeโ€assault at the time. โ€ You got a pair of balls, Cohen. 503 00:37:24,580 --> 00:37:28,047 โ€ I'm not making any brief for myself or my office. โ€ He's just letting you know... 504 00:37:28,080 --> 00:37:31,880 it was a rapeโ€assault when they let this scumbag walk behind a $2,000 bond. 505 00:37:31,913 --> 00:37:34,847 โ€ $20,000 bail. โ€ Yeah, but you're not making no brief for yourself. 506 00:37:34,880 --> 00:37:37,880 โ€ I came here to apologize. โ€ Not to do no damage control. 507 00:37:37,913 --> 00:37:39,680 I don't have to be here. I'm not riding today. 508 00:37:39,713 --> 00:37:42,847 Well, why don't you get the D. A. who is riding... 509 00:37:42,880 --> 00:37:45,847 and we'll see can we get this asshole arraigned for killing that poor bastard... 510 00:37:45,880 --> 00:37:49,780 and putting the pieces of his body into garbage bags. 511 00:37:52,647 --> 00:37:55,080 โ€ I didn't confess. โ€ Hey, shut up... 512 00:37:55,113 --> 00:37:57,513 or I am gonna knock your teeth through your throat! 513 00:37:57,547 --> 00:37:59,880 [ Cohen ] Your wife's riding. 514 00:37:59,913 --> 00:38:01,913 I didn't think she'd care much for working on this. 515 00:38:01,947 --> 00:38:04,547 I thought under the circumstances I'd cover for her. 516 00:38:04,580 --> 00:38:06,613 Pin a rose on you. 517 00:38:08,947 --> 00:38:11,413 Let me know when he's booked. I'll walk the papers through myself. 518 00:38:11,447 --> 00:38:14,847 Why don't you go in the coffee room, Vince? I'll be with you in just a second. 519 00:38:14,880 --> 00:38:16,780 Gentlemen. 520 00:38:20,113 --> 00:38:23,247 Psst. Hey, if you're their boss, I was beaten. 521 00:38:23,280 --> 00:38:25,447 Probably not enough. 522 00:38:27,813 --> 00:38:30,047 I.A.B.'s interviewing Martinez and Medavoy. 523 00:38:30,080 --> 00:38:32,880 โ€ That's about me? โ€ Martinez and Medavoy are talking to them? 524 00:38:32,913 --> 00:38:35,247 โ€ It was an official request. โ€ I didn't realize it was official. 525 00:38:35,280 --> 00:38:37,580 They're subject to discipline if they don't. 526 00:38:37,613 --> 00:38:40,713 โ€ Who's carrying the bag of silver? โ€ Cut it out, Andy. 527 00:38:40,747 --> 00:38:42,913 โ€ [ Medavoy ] Meaning what, Andy? โ€ Split it 15 pieces each? 528 00:38:42,947 --> 00:38:46,080 Andy, I was in there because I'm suspended if I don't... 529 00:38:46,113 --> 00:38:48,680 โ€ and James was in as my delegate. โ€ And Greg didn't say dick... 530 00:38:48,713 --> 00:38:51,347 which I told him not to, if you have to ask, and he didn't. 531 00:38:51,380 --> 00:38:54,147 Look, that's what they want. Don't let it happen. 532 00:38:57,447 --> 00:38:59,647 โ€ Huh. That Little Dutch Boy. โ€ Andy. 533 00:39:04,447 --> 00:39:07,047 Oh, man. 534 00:39:07,080 --> 00:39:10,047 We're making an official request to talk to you, Detective. 535 00:39:10,080 --> 00:39:12,480 Refusal results in disciplinary action. 536 00:39:14,447 --> 00:39:18,080 Me having the right to counsel how I do... 537 00:39:18,113 --> 00:39:21,613 I'll peruse the yellow pages for a lawyer and I'll get in touch. 538 00:39:23,613 --> 00:39:27,747 โ€ Same for you, Detective. โ€ Well, I want to use Andy's when he's done. 539 00:39:27,780 --> 00:39:30,947 Might be a little delay. 540 00:39:34,647 --> 00:39:38,047 โ€ What's that about, Bob? โ€ It's about him getting screwed and the job don't help himโ€ 541 00:39:38,080 --> 00:39:40,847 โ€ Don't do that. โ€ They need him to take his screwing privately... 542 00:39:40,880 --> 00:39:43,413 โ€ and he's gonna go along with it. โ€ You want to put this guy in the system? 543 00:39:43,447 --> 00:39:46,513 Meaning you want me out of your way? 544 00:39:46,547 --> 00:39:49,213 Nice working with you. 545 00:39:51,280 --> 00:39:53,847 Anyways, I hope it all works out. 546 00:39:53,880 --> 00:39:55,780 Yeah. 547 00:39:58,280 --> 00:40:02,213 You know, I think you should spend the night with your mom. 548 00:40:02,247 --> 00:40:04,913 Tell me you don't want to be with me. Don't tell me where to go. 549 00:40:04,947 --> 00:40:08,080 I don't want to be with you. 550 00:40:08,113 --> 00:40:10,113 I got to figure this thing out. 551 00:40:34,380 --> 00:40:36,413 How do you feel, Vince? 552 00:40:36,447 --> 00:40:39,380 Terrible, longโ€term and immediately. 553 00:40:39,413 --> 00:40:43,513 I know about your health situation. Is that what you mean by longโ€term? 554 00:40:43,547 --> 00:40:46,180 Longโ€term coronary artery disease. 555 00:40:46,213 --> 00:40:49,847 Plus I'm hungover, and I'm humiliated for what I did... 556 00:40:49,880 --> 00:40:53,080 wedging that bus in the alley. 557 00:40:53,113 --> 00:40:55,680 Here's where things stand. 558 00:40:55,713 --> 00:40:58,913 The driver's supervisor understands this case probably isn't gonna clear. 559 00:40:58,947 --> 00:41:01,413 โ€ Meaning he knows a cop's involved. โ€ Whatever the reason... 560 00:41:01,447 --> 00:41:03,713 I don't think he's gonna push us to get a clearance. 561 00:41:03,747 --> 00:41:09,213 Oh, Lieu. Hey. Oh, my God. You don't know how grateful I am. 562 00:41:09,247 --> 00:41:11,913 โ€ Vinceโ€ โ€ I hope that don't mean his driver's gonna get jammed up. 563 00:41:11,947 --> 00:41:14,347 Vince, will you let me speak my piece? 564 00:41:14,380 --> 00:41:16,647 I'm sorry. I'mโ€I'm just so relieved. 565 00:41:20,280 --> 00:41:22,280 You gotta retire. 566 00:41:24,447 --> 00:41:26,847 Oh, boy. 567 00:41:26,880 --> 00:41:29,413 I know you're just two months short of 30 years. 568 00:41:29,447 --> 00:41:32,547 Oh, I mean, I retire now, it's a whole different pension package. 569 00:41:32,580 --> 00:41:38,180 Your heart disease. It's a jobโ€related disability. You'll get threeโ€quarters. 570 00:41:38,213 --> 00:41:41,047 The money isn't taxable. 571 00:41:41,080 --> 00:41:44,847 โ€ On the numbers, it's a better deal. โ€ I hate admitting I'm sick. 572 00:41:44,880 --> 00:41:49,413 But you are sick, Vince. And you're out of choices. 573 00:41:49,447 --> 00:41:53,547 โ€ Maybe that's why you stole that bus. โ€ You want me off this job? 574 00:41:53,580 --> 00:41:55,847 I don't, Vince, no. 575 00:41:55,880 --> 00:41:58,813 But we both know it's time. 576 00:41:59,780 --> 00:42:02,380 I need your papers in. 577 00:42:03,447 --> 00:42:06,880 โ€ Today? โ€ Yeah. 578 00:42:10,713 --> 00:42:16,247 I hate for it to end, especially like this. I did a decent job. 579 00:42:16,280 --> 00:42:19,713 โ€ Now people are gonna think I'm a bad person. โ€ No. No, they won't. 580 00:42:19,747 --> 00:42:23,080 You want to feel that people take circumstances into account... 581 00:42:23,113 --> 00:42:25,613 but you're never sure they do. 582 00:42:30,113 --> 00:42:32,147 Lieu, would you excuse me? 583 00:42:33,280 --> 00:42:36,613 โ€ I just need a minute. โ€ Yeah. Sure. 584 00:42:45,980 --> 00:42:47,980 [ Sobs ] 52168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.