All language subtitles for NYPD.Blue.S04E18.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,666 --> 00:00:28,400 Can I help you? Diane Russell, I need to speak to you. 2 00:00:28,433 --> 00:00:32,533 Angela, this is not Diane's cup of tea. We want these male cops involved. 3 00:00:32,566 --> 00:00:35,833 I'm gonna try not to take that too personally, Peaches. 4 00:00:35,866 --> 00:00:38,733 Diane, you know our feelings towards you. But look at that face. 5 00:00:38,766 --> 00:00:43,166 Angela's gonna be a dead ho unless we get a strong male presence involved. 6 00:00:43,200 --> 00:00:45,666 I guess strong would leave you out? 7 00:00:45,700 --> 00:00:48,733 โ€ So, who hit you, Angela? โ€ God, you are such a doll. 8 00:00:48,766 --> 00:00:52,166 โ€ Who hit you? โ€ [ Peaches ] Could we do this over doughnuts? 9 00:00:52,200 --> 00:00:54,733 Come on. 10 00:00:56,900 --> 00:00:59,466 Morning, boss. Diane. 11 00:00:59,500 --> 00:01:01,766 I hope you got those lemonโ€filled. Don't touch me. 12 00:01:06,733 --> 00:01:10,133 I'll serve, you explain, and do not go easy on that person. 13 00:01:10,166 --> 00:01:15,066 All right. I've been thinking about having the operation, and I decided that I would. 14 00:01:15,100 --> 00:01:18,666 And then I decided that I didn't want to 'cause I knew this girl. 15 00:01:18,700 --> 00:01:21,400 Last year she went and had it, but they didn't properly complete the steps. 16 00:01:21,433 --> 00:01:25,133 She got infected and complicated, and she almost died. 17 00:01:25,166 --> 00:01:29,000 Back and forth to the hospital, still a year later, nothing works right on her. 18 00:01:29,033 --> 00:01:31,466 So, Angela, this guy who hit you, or maybe is looking to do worse, 19 00:01:31,500 --> 00:01:33,633 he wants you to have this operation? 20 00:01:33,666 --> 00:01:35,966 That is a detective. 21 00:01:36,000 --> 00:01:37,733 [ Clears Throat ] Broke bad when you changed your mind? 22 00:01:37,766 --> 00:01:40,533 To do it right, you gotta go to Europe, but he don't want to know. 23 00:01:40,566 --> 00:01:41,966 [ Peaches ] Now he's saying he's gonna cut her throat. 24 00:01:42,000 --> 00:01:43,866 [ Angela ] I don't think he means it. 25 00:01:43,900 --> 00:01:46,066 I saw that man look at you with murder in his eyes. 26 00:01:46,100 --> 00:01:48,966 I got an idea. How 'bout you put a name to this guy, 27 00:01:49,000 --> 00:01:51,033 you sign a complaint, and we'll go out and we'll arrest him? 28 00:01:51,066 --> 00:01:53,333 โ€ Complaint? โ€ Yes, a complaint, Angela. 29 00:01:53,366 --> 00:01:55,966 What do you think this is, a counseling service? File a complaint, we arrest him. 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,866 โ€ I never said arrest. โ€ [ Peaches ] Arrest is too strong. 31 00:01:58,900 --> 00:02:02,566 You guys gotta go out there and shake him up. Can you smack him? 32 00:02:02,600 --> 00:02:04,400 โ€ I don't want him smacked. โ€ Girl, look what he did to you! 33 00:02:04,433 --> 00:02:06,866 Give up the name or take a walk, Angela. 34 00:02:06,900 --> 00:02:11,466 โ€ You gotta put him in jail? โ€ You give up a name and his usual places, 35 00:02:11,500 --> 00:02:12,833 and then we decide what we do. 36 00:02:12,866 --> 00:02:15,000 Do you realize what this morning is gonna be like? 37 00:02:15,033 --> 00:02:17,166 [ Softly ] I know. You can come with us on this. 38 00:02:17,200 --> 00:02:19,066 I think it needs a strong male presence. 39 00:02:19,100 --> 00:02:21,066 [ Sighs, Coughs ] 40 00:02:21,100 --> 00:02:24,766 โ€ [ Sobs ] โ€ Got her head on the notebook. 41 00:02:26,033 --> 00:02:30,066 Here, lift your head there, Angela. 42 00:02:30,100 --> 00:02:33,500 โ€ Jimmy Cortez. โ€ Puerto Rican muscleman. 43 00:02:33,533 --> 00:02:37,233 Won't accept a person for herself or his own nature neither. 44 00:02:37,266 --> 00:02:40,133 You should have your own talk show, Peaches. 45 00:02:40,166 --> 00:02:42,233 Your case would require a long conversation. 46 00:02:42,266 --> 00:02:45,033 Did somebody do your hair with a blowtorch? 47 00:04:03,733 --> 00:04:06,033 What happened to the pastry array? 48 00:04:06,066 --> 00:04:08,566 Ah, some complainants don't like to leave with empty pockets. 49 00:04:08,600 --> 00:04:10,500 [ Sighs ] Like a swarm of locusts went through. 50 00:04:13,033 --> 00:04:16,166 If you all have a second, I'd like to show you something... 51 00:04:16,200 --> 00:04:18,900 Lillian asked me to show you. What do you got, boss? 52 00:04:18,933 --> 00:04:23,800 Um, a variety of products, um, um, vitamins, hair careโ€โ€ 53 00:04:23,833 --> 00:04:29,466 โ€ Lillian asked me to show you. โ€ Your wife got one of those Amway franchises? 54 00:04:29,500 --> 00:04:33,366 Well, itโ€it's not Amway, but it's a similar principle. 55 00:04:33,400 --> 00:04:37,200 I could, uh, definitely use a vitamin supplement, and that's a reasonable price. 56 00:04:37,233 --> 00:04:39,566 Yeah. Yeah. She said the products are excellent and... 57 00:04:39,600 --> 00:04:43,200 โ€the prices are very reasonable. โ€Nice hairbrush. 58 00:04:43,233 --> 00:04:46,166 Now, there is absolutely no obligation to buy anything, 59 00:04:46,200 --> 00:04:48,066 and if anything is not to your satisfaction, 60 00:04:48,100 --> 00:04:50,566 โ€ you get a full refund. โ€ I use this shampoo. 61 00:04:50,600 --> 00:04:54,800 Absolutely no obligation. 62 00:04:54,833 --> 00:04:58,633 โ€ Can I help you? โ€ Our name is Hastings. 63 00:04:58,666 --> 00:05:00,966 We need to talk to someone about a robbery. 64 00:05:01,000 --> 00:05:05,200 Greg. James? Detectives Medavoy and Martinez will help you. 65 00:05:05,233 --> 00:05:08,300 Those are samples, I'm gonna put those away. 66 00:05:08,333 --> 00:05:10,566 โ€ Is that Jill Kirkendall? โ€ Can I help you, folks? 67 00:05:10,600 --> 00:05:12,866 Would you be more comfortable talking with Detective Kirkendall? 68 00:05:12,900 --> 00:05:15,500 โ€ Would that be possible? โ€ Um, Jill? 69 00:05:15,533 --> 00:05:18,700 โ€ Diane? They know Jill, soโ€โ€ โ€ Hey! 70 00:05:18,733 --> 00:05:20,166 โ€ She and Diane can work the complaint. โ€ [ Medavoy ] Sure. 71 00:05:20,200 --> 00:05:24,666 Ah, 12.95 for the vitamins? Don't do that here, Greg. 72 00:05:24,700 --> 00:05:27,366 โ€ It's been so long since we've seen you. โ€ How's Lucinda? 73 00:05:27,400 --> 00:05:30,033 Oh, Marshall, you remember Jill. 74 00:05:30,066 --> 00:05:33,700 โ€ You're a detective now. โ€ Yeah. Excuse me. 75 00:05:33,733 --> 00:05:36,266 Diane, could I work this interview alone? 76 00:05:38,233 --> 00:05:39,733 I'm gettin' thrown off cases left and right. 77 00:05:39,766 --> 00:05:42,166 [ Chuckles ] This way. 78 00:05:48,566 --> 00:05:51,100 This does not belong here. [ Paper Bag Rustling ] 79 00:06:01,400 --> 00:06:04,066 Come on in, folks. 80 00:06:08,500 --> 00:06:11,066 Lucy always liked Jill. Fine. 81 00:06:13,266 --> 00:06:15,666 Please. 82 00:06:20,233 --> 00:06:23,400 You didn't answer when I asked how Lucy was doing. 83 00:06:23,433 --> 00:06:26,300 โ€ She's not doing very well. โ€ She's become a thief. 84 00:06:26,333 --> 00:06:28,566 Now, wait a minute. She's a thief and a drug addict. 85 00:06:28,600 --> 00:06:31,700 It was after her divorce that things started going bad. 86 00:06:31,733 --> 00:06:35,066 โ€ That's when the stealing started. โ€ She was an addict before that, 87 00:06:35,100 --> 00:06:37,866 and that's why her marriage ended. 88 00:06:37,900 --> 00:06:41,166 As far as the stealing goes, it was mostly little things. Going into my purse. 89 00:06:41,200 --> 00:06:43,700 More embarrassing than anything. 90 00:06:43,733 --> 00:06:46,533 So, Lucinda was living with you after the divorce? 91 00:06:46,566 --> 00:06:48,866 Oh, she still comes over, of courseโ€โ€ She comes over... 92 00:06:48,900 --> 00:06:52,333 after we threw her out, and last night... 93 00:06:52,366 --> 00:06:55,866 she stole from us againโ€โ€ and this is the end of it. 94 00:06:55,900 --> 00:06:59,633 โ€ What did she steal? โ€ A Mont Blanc pen... 95 00:06:59,666 --> 00:07:02,666 which was a law school graduation present from my father. 96 00:07:02,700 --> 00:07:07,066 In terms of the criminal aspects, their value to us is largely sentimental. 97 00:07:07,100 --> 00:07:10,366 โ€ Lucy still using drugs? โ€ Oh, she's been in programsโ€โ€ 98 00:07:10,400 --> 00:07:13,400 She's using drugs, yes. 99 00:07:13,433 --> 00:07:17,400 My daughter is a thief and a drug addict. 100 00:07:17,433 --> 00:07:20,733 That sums it up. And you're here to press charges. 101 00:07:20,766 --> 00:07:22,066 That's why we're here. 102 00:07:25,666 --> 00:07:29,833 If the items could be retrieved, is that something that would satisfy you? 103 00:07:29,866 --> 00:07:32,700 And maybe if Lucy went back in a program? 104 00:07:32,733 --> 00:07:35,766 Not another damned country club! 105 00:07:38,933 --> 00:07:42,233 If you'd list the items, and, uh, where I can find Lucy. 106 00:07:47,533 --> 00:07:49,766 [ Pen Scratching Paper ] 107 00:07:57,000 --> 00:08:00,133 Jimmy? Yeah, isโ€โ€ is Jimmy there? 108 00:08:00,166 --> 00:08:02,000 โ€ [ Woman On Intercom ] Wrong apartment. โ€ [ Door Buzzing ] 109 00:08:02,033 --> 00:08:04,500 Jimmy Cortez? Jimmy? 110 00:08:04,533 --> 00:08:09,566 [ Sighs ] Ahโ€โ€ 111 00:08:09,600 --> 00:08:12,466 Moron broad don't write the apartment down? 112 00:08:12,500 --> 00:08:15,400 I like that you call her a woman. 113 00:08:15,433 --> 00:08:18,000 I take 'em as I find 'em. Try not to look between their legs. 114 00:08:18,033 --> 00:08:21,200 We got to check out 1A and 1B when we come backโ€โ€ Andy. 115 00:08:25,533 --> 00:08:29,900 โ€ Hey. What's your name? โ€ What's that to you? 116 00:08:29,933 --> 00:08:33,166 โ€ See that right there? Tell me your name. โ€ Jimmy Cortez. 117 00:08:33,200 --> 00:08:36,133 Jimmy Cortez. All right, Jimmy, let's go talk in the hallway, here, huh? 118 00:08:36,166 --> 00:08:41,233 What, so you can kick my ass, no witnesses? You want to talk to me, let's talk right here. 119 00:08:41,266 --> 00:08:46,800 โ€ All right, your call. โ€ You datin' a person named Angela? 120 00:08:46,833 --> 00:08:49,900 What, that bitch made a complaint on me? Huh? 121 00:08:49,933 --> 00:08:53,566 โ€ She came complaining on me? โ€ Tends to happen when you smack 'em in the face. 122 00:08:53,600 --> 00:08:58,166 Look, I didn't know that was a man. Okay, you see her? Tits out to here, cute little ass. 123 00:08:58,200 --> 00:09:00,700 How you supposed to know? Hey, Jimmy. No one is jammin' you up... 124 00:09:00,733 --> 00:09:04,700 โ€ for confusing her sex, okay? โ€ Smacking her in the head's what aroused the concern. 125 00:09:04,733 --> 00:09:07,233 What's going on? Now everybody's got to know about this. 126 00:09:07,266 --> 00:09:09,300 You're worried about the wrong thing here, Jimmy. 127 00:09:09,333 --> 00:09:12,566 Nobody wants to do a lot of paperwork on you, 128 00:09:12,600 --> 00:09:17,300 but you lay hands on this Angela again, and you're gonna get collared and brought in. 129 00:09:17,333 --> 00:09:21,300 โ€ What'd she do for you? โ€ Oh, yeah, yeah. Yeah, that's right, Jimmy. Yeah. 130 00:09:21,333 --> 00:09:24,166 โ€ Her and us, we've been having, like, secret trysts. โ€ Jimmy, yes or no. 131 00:09:24,200 --> 00:09:26,166 โ€ Are you gonna stay away from this Angela? โ€ [ Scoffs ] 132 00:09:26,200 --> 00:09:28,233 I'm not a fag. You got that? All right. 133 00:09:28,266 --> 00:09:31,733 If we agree you're not a fag, are you gonna stay away from Angela? 134 00:09:31,766 --> 00:09:35,300 She's deep inside me, man. What the hell are we doing? Come on, you're coming inside. 135 00:09:35,333 --> 00:09:38,333 Nah, Nah. I'll stay away, man. Square business on this. 136 00:09:38,366 --> 00:09:42,666 โ€ Don't want to be hurtin' her. โ€ Even if somebody else hurts her, we're coming after you. 137 00:09:42,700 --> 00:09:45,000 โ€ I got ya. I'll stay away. โ€ Hmm? 138 00:09:52,700 --> 00:09:56,166 Deep inside him. That guy's trouble. 139 00:09:56,200 --> 00:09:59,433 Collar him for slapping a whore, judge just laughs in your face. 140 00:10:26,833 --> 00:10:29,100 โ€ How much? โ€ Lucy? 141 00:10:31,233 --> 00:10:36,500 โ€ [ Baby Crying ] โ€ Oh, my God! Jill Kirkendall! 142 00:10:36,533 --> 00:10:40,533 What are you doing here? Iโ€I'm such a jerk, Iโ€I thought you were Chinese food. 143 00:10:40,566 --> 00:10:43,833 Can I come in? Yeah, sure. 144 00:10:43,866 --> 00:10:47,000 Uh, I'm such a slob. [ Laughs ] 145 00:10:48,266 --> 00:10:51,800 My God, you lookโ€โ€ You look fantastic! 146 00:10:51,833 --> 00:10:56,000 โ€Thanks. How're you doing, Lucy? โ€Geez, I haven't seen you since high school. 147 00:10:56,033 --> 00:10:58,066 You know, Iโ€I think it was. [ Gasps ] 148 00:10:59,400 --> 00:11:02,300 So, what's happened in the last 20 years? 149 00:11:02,333 --> 00:11:06,900 Oh, uh, marriage, uh, two kidsโ€โ€ divorceโ€โ€ 150 00:11:06,933 --> 00:11:09,233 Men. That entire gender is defective. 151 00:11:09,266 --> 00:11:13,133 Well, I'm raising two, so I try to keep an open mind. 152 00:11:13,166 --> 00:11:15,666 Anyway, I became a detective. [ Lighter Clicks ] 153 00:11:15,700 --> 00:11:18,033 Uhโ€oh. [ Chuckles ] 154 00:11:18,066 --> 00:11:21,333 Well, I hope this is just a social call. 155 00:11:21,366 --> 00:11:24,533 I'm really glad to see you again, but your parents filed a complaint... 156 00:11:24,566 --> 00:11:26,533 about some things that were taken from their apartment. 157 00:11:26,566 --> 00:11:28,733 Well, that's a new line of attack. 158 00:11:28,766 --> 00:11:31,033 Usually they send shrinks, exโ€nunsโ€โ€ 159 00:11:33,866 --> 00:11:37,166 Did you take those things, Lucy? 160 00:11:37,200 --> 00:11:39,533 You know, I'd ask for a lawyer, but my parents would have to hire him. 161 00:11:45,333 --> 00:11:47,333 You using? 162 00:11:49,500 --> 00:11:52,533 It must be the super's. [ Laughing ] 163 00:11:52,566 --> 00:11:54,966 Look, um, truth is, 164 00:11:55,000 --> 00:11:57,166 this guy I hang with, he's cute but trouble. 165 00:11:57,200 --> 00:12:00,233 What can I say? You know those models that look like junkies? Guess what. 166 00:12:00,266 --> 00:12:02,033 They are! 167 00:12:05,366 --> 00:12:07,733 Hey, who's this? 168 00:12:07,766 --> 00:12:11,366 โ€ That's my Jenny. โ€ Oh. 169 00:12:11,400 --> 00:12:16,066 I was married 10 months to a major asshole. Left me about two weeks before she was born. 170 00:12:16,100 --> 00:12:20,900 She's up in Darien. My parents decided that I was unfit, and gave her to my cousin Frank. 171 00:12:20,933 --> 00:12:24,666 โ€ Did you fight it? โ€ Please, you try fighting my father. 172 00:12:24,700 --> 00:12:27,000 I get to see her some. 173 00:12:27,033 --> 00:12:30,400 When I can hold on to train fare for more than a day. 174 00:12:30,433 --> 00:12:32,733 So, this stuff you stole, you still have it? 175 00:12:34,533 --> 00:12:36,666 What, my dad give you an earful about the Mont Blanc? 176 00:12:36,700 --> 00:12:39,366 You know, he's got Parkinson's disease. 177 00:12:39,400 --> 00:12:41,900 He feels like the world let him down. It all lands on me. 178 00:12:41,933 --> 00:12:44,233 You know, if you only knew how many timesโ€โ€ 179 00:12:44,266 --> 00:12:47,233 how many times I had to listen to how my gramps... 180 00:12:47,266 --> 00:12:50,566 just made it out of the vineyard for Dad's graduating Yale Law, 181 00:12:50,600 --> 00:12:53,833 โ€ giving him that stupid pen. โ€ They want that stuff back, 182 00:12:53,866 --> 00:12:56,700 โ€ or you could get locked up, Lucy. โ€ [ Sighs ] God. 183 00:12:58,666 --> 00:13:01,200 โ€ I sold that stuff last night. โ€ On the street? 184 00:13:01,233 --> 00:13:04,333 Pawnbroker. 185 00:13:04,366 --> 00:13:06,566 Should we go talk to him, see if we can work this out? 186 00:13:06,600 --> 00:13:10,400 Oh, yeah. He'll do next to anything for me. He's a huge fan of mine. 187 00:13:26,900 --> 00:13:30,133 โ€ Typhoid Mary. โ€ I'd like to see your police book. 188 00:13:30,166 --> 00:13:32,566 โ€ In reference to what? โ€ Just show me the book. 189 00:13:38,700 --> 00:13:41,166 โ€ How many ways you gonna jam someone up? โ€ What, you think... 190 00:13:41,200 --> 00:13:43,733 โ€ I want to bring her down here? โ€ Well, I didn't see her landing by parachute. 191 00:13:47,833 --> 00:13:50,733 I don't see entries for jewelry and a Mont Blanc pen sold by Miss Hastings. 192 00:13:50,766 --> 00:13:52,733 Well, Iโ€I got behind in my paperwork. 193 00:13:52,766 --> 00:13:55,966 โ€ Have you still got those things, Mr. Babcock? โ€ Yeah, I got them. 194 00:13:56,000 --> 00:13:59,533 โ€ And nonspecific urethritis. โ€ All right, you know what? I'm gonna wait outside. 195 00:13:59,566 --> 00:14:01,333 โ€ Lucy! โ€ Yeah, maybe while we're gettin' this done, 196 00:14:01,366 --> 00:14:03,400 she could turn a halfโ€andโ€half in the alley. 197 00:14:03,433 --> 00:14:06,033 Just show me the jewelry and the pen, and keep your mouth shut. 198 00:14:06,066 --> 00:14:10,733 "We don't need no party hats. I'll just do you right behind the counter." 199 00:14:11,933 --> 00:14:14,200 Two days later, I'm at the doctor's. 200 00:14:18,033 --> 00:14:21,166 โ€ Is that the stuff? โ€ Yeah, that's the stuff. 201 00:14:21,200 --> 00:14:23,533 If you'll release this property, the owners will come back... 202 00:14:23,566 --> 00:14:25,533 to compensate you by the end of the business day. 203 00:14:25,566 --> 00:14:27,333 We'll overlook the police book infraction. 204 00:14:27,366 --> 00:14:29,400 Plus, she don't come in here no more. 205 00:14:29,433 --> 00:14:31,966 Yeah, I'm dying to spend some more time in here. 206 00:14:32,000 --> 00:14:35,500 Oh, this ain't the worst place you're gonna spend time in, you lousy junkie whore. 207 00:14:35,533 --> 00:14:37,733 Shut up! Another satisfied customer. 208 00:14:49,533 --> 00:14:51,733 Hi, Gina. Hey. 209 00:14:51,766 --> 00:14:53,866 What's that, hand lotion? Yeah. 210 00:14:53,900 --> 00:14:58,633 I'm getting hand lotion, vitamins, kitchenwares, and maybe these mints. 211 00:14:58,666 --> 00:15:00,966 Easy, you're gonna go through your whole paycheck. 212 00:15:01,000 --> 00:15:03,566 โ€ This is what I've selected, Lieutenant. โ€ Sure you need all that, Gina? 213 00:15:03,600 --> 00:15:07,400 โ€ Aren't these good products? โ€ Well, my wife says they definitely are. 214 00:15:07,433 --> 00:15:09,000 I'm really just buying necessities, Lieutenant. 215 00:15:09,033 --> 00:15:11,233 Except for the mints. Yeah. Yeah, all right. 216 00:15:14,266 --> 00:15:16,866 How'd that go with, uh, Angela's boyfriend? 217 00:15:16,900 --> 00:15:21,133 โ€ Tremendously productive. โ€ There's nothing more we could do about it. 218 00:15:21,166 --> 00:15:24,133 There's, uh, half a chance it still could come up wrong. 219 00:15:24,166 --> 00:15:27,366 [ Sighs ] The D. A.'d never move on a complaint. 220 00:15:27,400 --> 00:15:30,433 โ€ Yeah. โ€ Hmm. 221 00:15:34,200 --> 00:15:36,500 So, how's engagement life? 222 00:15:36,533 --> 00:15:40,733 [ Chuckles ] You're gonna laugh, but it does feel different. 223 00:15:42,666 --> 00:15:45,000 It feels different? 224 00:15:45,033 --> 00:15:48,566 It is different. Feels great. 225 00:15:48,600 --> 00:15:51,366 Wish I could tell people. 226 00:15:51,400 --> 00:15:53,466 Put the boss in a bad position. 227 00:15:53,500 --> 00:15:57,633 [ Sighs ] I keep thinking we could, um, tell Andy. 228 00:15:57,666 --> 00:16:01,400 โ€ Oh, yeah, with a megaphone. โ€ Uhโ€โ€ 229 00:16:01,433 --> 00:16:04,900 One by one he'd tell people, and in complete confidence. 230 00:16:07,766 --> 00:16:09,833 [ Sighs ] What's up? 231 00:16:09,866 --> 00:16:12,800 โ€ What? โ€ What's going on? 232 00:16:12,833 --> 00:16:15,666 โ€ Nothing. โ€ Nothing, Andy. 233 00:16:27,833 --> 00:16:31,633 This really sucks. 234 00:16:31,666 --> 00:16:33,700 You know, you really got to put me through this, Jill? 235 00:16:33,733 --> 00:16:37,033 I mean, I saw Scared Straight, I saw all of the public service adsโ€โ€ 236 00:16:37,066 --> 00:16:40,033 Let's talk in here. All right. 237 00:16:40,066 --> 00:16:43,000 In here. 238 00:16:43,033 --> 00:16:45,600 Have a seat. 239 00:16:47,766 --> 00:16:50,400 It's just, I really gotta take off, Jill. 240 00:16:50,433 --> 00:16:52,200 Sit. 241 00:16:55,733 --> 00:16:58,400 โ€ So what, are you gonna throw me in jail? โ€ Might come to that. 242 00:16:58,433 --> 00:17:01,700 [ Sniffs ] I mean, I just really gotta go meet some people. 243 00:17:01,733 --> 00:17:04,366 โ€ Meaning you've gotta get high. โ€ Oh, I gotta go, 244 00:17:04,400 --> 00:17:06,666 so that means I'm gonna score drugs, right? 245 00:17:06,700 --> 00:17:09,466 You need to get into a program, Lucy. That's the condition... 246 00:17:09,500 --> 00:17:13,000 of your parents not pursuing charges. Sure. Okay. Fine! 247 00:17:13,033 --> 00:17:15,666 You've got an intake interview in half an hour at Phoenix House. 248 00:17:15,700 --> 00:17:18,533 I want to take you over there. Just look! Look! 249 00:17:18,566 --> 00:17:21,033 Sit down! 250 00:17:21,066 --> 00:17:23,533 Jill, it's juโ€โ€ You made your point. 251 00:17:35,600 --> 00:17:39,466 Here's my address and phone number. 252 00:17:39,500 --> 00:17:41,900 I'm not passing you off. 253 00:17:41,933 --> 00:17:44,700 [ Scoffing ] But you've got to understand. 254 00:17:44,733 --> 00:17:47,733 Either I take you to that program, or you're a collar. 255 00:17:47,766 --> 00:17:52,100 Boy, I'm really, really glad we got back in touch, Jill. 256 00:17:59,833 --> 00:18:04,300 Diane, pross D. O. A., 4th and "D." 257 00:18:04,333 --> 00:18:06,700 โ€ Any description on the pross? โ€ No. Work it with her? 258 00:18:11,933 --> 00:18:14,100 Thanks. Yeah. 259 00:18:32,900 --> 00:18:35,800 He/She pross, hacked up pretty good. 260 00:18:35,833 --> 00:18:39,166 Oh, son of a bitch. [ Gasps ] 261 00:18:39,200 --> 00:18:41,700 There was another hooker here screaming, but she ran away. 262 00:18:41,733 --> 00:18:43,900 โ€ Black girl? โ€ Got a license plate number. 263 00:18:43,933 --> 00:18:46,500 โ€ Someone tacked it to a pole. โ€ Yeah, we'll run that. 264 00:18:46,533 --> 00:18:48,666 What the hell's the point? It's gonna be the boyfriend. 265 00:18:48,700 --> 00:18:50,933 Let's go pick the stupid bastard up. 266 00:18:53,500 --> 00:18:56,166 Hey, you all right? 267 00:19:30,181 --> 00:19:32,148 Detective Medavoy's called in sick? 268 00:19:32,181 --> 00:19:33,981 Said he had a bad upset stomach. 269 00:19:34,015 --> 00:19:36,815 Let me call him up. 270 00:19:36,848 --> 00:19:39,681 Come in like storm troopers to a man's place of work? 271 00:19:39,715 --> 00:19:41,881 Up all night, plus we're storm troopers? 272 00:19:41,915 --> 00:19:44,348 Looked to me like you came in pretty voluntarily there, Mr. Drury. 273 00:19:44,381 --> 00:19:47,348 To avoid humiliation. Next time when you get a polite request... 274 00:19:47,381 --> 00:19:50,281 on the phone, you'll think twice about not hanging up. 275 00:19:50,315 --> 00:19:53,781 [ Fancy ] His line's busy. Did he say what the upset was from? 276 00:19:53,815 --> 00:19:56,648 [ Gina ] Just got the impression it was like a stomach virus. 277 00:19:56,681 --> 00:19:59,115 Oh, morning. Yeah, we got this guy in. 278 00:19:59,148 --> 00:20:02,648 Someone put his license plate number up where the prostitute got murdered. 279 00:20:02,681 --> 00:20:06,181 So, you're looking at him as a witness or the perp? Well, maybe a trick. 280 00:20:06,215 --> 00:20:08,848 He could've seen something. We still gotta like the boyfriend for doing her. 281 00:20:08,881 --> 00:20:12,148 Yeah, and he's in the wind. We sat on his place all night. 282 00:20:12,181 --> 00:20:15,815 We're also looking for the black pross who used to hang around with the D. O. A. 283 00:20:15,848 --> 00:20:18,315 โ€ Morning, Lieu. โ€ Yeah. Um, did you happen to speak with Greg? 284 00:20:18,348 --> 00:20:20,315 Yeah, he's got some kind of stomach difficulty. 285 00:20:20,348 --> 00:20:22,281 Lieu, I'm gonna talk to this guy. 286 00:20:22,315 --> 00:20:24,648 Did he say it was vitaminโ€related? 287 00:20:24,681 --> 00:20:26,648 His stomach problem? Mmโ€hmm. 288 00:20:26,681 --> 00:20:28,915 He didn't say, one way or another. Yeah, okay. 289 00:20:30,915 --> 00:20:32,681 Hey, Gina. Hey, James. 290 00:20:36,581 --> 00:20:38,815 Hmm. 291 00:20:38,848 --> 00:20:42,015 Not one damn bit of concern for damage to a person's reputation? 292 00:20:42,048 --> 00:20:44,481 โ€ We're still on this interesting subject. โ€ [ Simone ] What is that? 293 00:20:44,515 --> 00:20:46,681 Is that an uneasy conscience there, Mr. Drury, 294 00:20:46,715 --> 00:20:49,181 reading so much into your coworker's reactions? 295 00:20:49,215 --> 00:20:53,448 How 'bout if your wife knew we were talking to you? That've wound you up even more? 296 00:20:53,481 --> 00:20:56,548 So, did you transact any, uh, personal business... 297 00:20:56,581 --> 00:20:57,981 before going home from work yesterday? 298 00:20:58,015 --> 00:21:00,615 An alley off of 4th and "D." 299 00:21:00,648 --> 00:21:04,148 โ€ You people are scum. โ€ No one is looking to embarrass you here, all right? 300 00:21:04,181 --> 00:21:06,948 We are investigating a murder, and we're trying to get you to cooperate. 301 00:21:06,981 --> 00:21:10,215 I have nothing to do with that. A murder. 302 00:21:10,248 --> 00:21:13,281 We figure that's absolutely possible, so why don't you stop... 303 00:21:13,315 --> 00:21:16,881 your pissing and moaning how everyone's infringing your good name, 304 00:21:16,915 --> 00:21:21,015 tell us what you know, so my partner and me can do a little freshening up. 305 00:21:21,048 --> 00:21:23,381 This can be kept from my employer and my family? 306 00:21:23,415 --> 00:21:25,781 We need to know what you saw, Mr. Drury. 307 00:21:25,815 --> 00:21:30,715 [ Sighs ] Okay. We got into the carโ€โ€ 308 00:21:30,748 --> 00:21:33,815 Wait. Wait. Back up. What? 309 00:21:33,848 --> 00:21:38,181 You picked her up on the street? Just in that immediate vicinity. 310 00:21:38,215 --> 00:21:43,048 And she asked if I wanted to go to a hotel, and I didn't have time, so we went into the alley. 311 00:21:43,081 --> 00:21:45,848 She was just starting to undo my trousersโ€โ€ You'd paid her? 312 00:21:45,881 --> 00:21:51,181 Forty dollars. And before anything else could happen, 313 00:21:51,215 --> 00:21:54,615 her pimp or some street thief came up to the window on my side... 314 00:21:54,648 --> 00:21:57,448 and opened the door, and held a knife to my throat. 315 00:21:57,481 --> 00:21:59,681 You had your door unlocked? 316 00:21:59,715 --> 00:22:02,715 I wanted to be able to get away quickly inโ€inโ€in case she decided to rob me. 317 00:22:02,748 --> 00:22:06,015 Anyway, uh, he took my money and threw my wallet on the floor, 318 00:22:06,048 --> 00:22:08,015 and then headed around the front of the car. 319 00:22:08,048 --> 00:22:11,148 โ€ Iโ€I was just glad enough to get away. โ€ And she was still in the car? 320 00:22:12,748 --> 00:22:16,148 She, umโ€โ€ She got out. She was screaming at him. 321 00:22:16,181 --> 00:22:19,348 I don't know if they were working together, or if the screaming was a show or what. 322 00:22:19,381 --> 00:22:21,548 You see anybody else around? 323 00:22:21,581 --> 00:22:25,981 A black hooker came running. I almost ran her over. 324 00:22:26,015 --> 00:22:29,848 โ€ Describe the guy who robbed you. โ€ [ Inhales ] Uh, muscular. 325 00:22:29,881 --> 00:22:32,715 Um, medium height. Hispanic. 326 00:22:34,048 --> 00:22:36,148 All right, thanks, Mr. Drury. 327 00:22:36,181 --> 00:22:38,848 We may want you to come back in later on for a lineup. 328 00:22:38,881 --> 00:22:41,481 I will not testify in any open forum. 329 00:22:41,515 --> 00:22:43,915 He said he might need you for a lineup. Stop yellin' before you're hit. 330 00:22:44,915 --> 00:22:47,215 โ€ Can I go? โ€ Okay. 331 00:22:50,915 --> 00:22:53,548 [ Sighs Deeply ] [ Door Slams ] 332 00:22:55,015 --> 00:22:57,048 Wash up, hit Peaches's stroll? 333 00:22:57,081 --> 00:23:01,348 Yeah. Think if he'd have known about Angela's johnson down there, 334 00:23:01,381 --> 00:23:03,348 that would have been an unhappy surprise? 335 00:23:03,381 --> 00:23:05,015 That would've been the anchovy on the pizza. 336 00:23:10,048 --> 00:23:13,115 โ€ Hi. โ€ Oh, hi. 337 00:23:13,148 --> 00:23:16,615 Um, could you close the door? 338 00:23:16,648 --> 00:23:19,781 The way you sounded on the phone, I thought I might find you in restraints. 339 00:23:19,815 --> 00:23:22,115 This won't work, Lillian. 340 00:23:22,148 --> 00:23:24,981 You need to take these product samples home. 341 00:23:25,015 --> 00:23:28,981 Obviously, I've come to take 'em. But I'd like us to take one whirl... 342 00:23:29,015 --> 00:23:32,015 at discussing this rationally. Medavoy's sick. 343 00:23:32,048 --> 00:23:35,815 God knows what that's about. I don't think it's about the vitamins you sold him. 344 00:23:35,848 --> 00:23:38,381 And I don't want to have to wonder about that, Lillian. 345 00:23:38,415 --> 00:23:42,181 Or worry that Gina's buying mints to curry favor with her boss. 346 00:23:42,215 --> 00:23:45,148 I can see where that might be a problem. 347 00:23:45,181 --> 00:23:48,815 But it seems to me, uh, an articulate and fairโ€minded person like yourself... 348 00:23:48,848 --> 00:23:51,481 can communicate that's the opposite of what would happen. 349 00:23:51,515 --> 00:23:55,515 โ€ I told them not to feel obligated. โ€ I'm sure they believed you. 350 00:23:55,548 --> 00:23:57,615 It's you that can't accept that's the case. 351 00:23:57,648 --> 00:24:02,015 [ Sighs ] This company's been in business for 23 years. 352 00:24:02,048 --> 00:24:06,181 And 60 Minutes does exposรƒยฉs all the time about these pyramid schemes. 353 00:24:06,215 --> 00:24:11,015 You're worried about distributors selling franchises. I'm not doing that. 354 00:24:11,048 --> 00:24:14,815 This is crazy. We had this conversation last night. 355 00:24:14,848 --> 00:24:18,681 Look, with the girls in school, I know we need the extra income, 356 00:24:18,715 --> 00:24:21,715 but I don't want anyone thinkin'โ€โ€ 357 00:24:21,748 --> 00:24:24,181 โ€ Don't shake your head at me. โ€ I'll take these home. 358 00:24:24,215 --> 00:24:26,681 What are you shaking your head for? 359 00:24:29,315 --> 00:24:32,148 I'd like to take that boob that sits in judgment in your head, 360 00:24:32,181 --> 00:24:33,548 and punch him in the nose. 361 00:24:35,481 --> 00:24:38,815 I'm sorry. [ Rustling Paper ] 362 00:24:38,848 --> 00:24:41,281 Will you at least tell people they can call me? 363 00:24:41,315 --> 00:24:44,015 With no obligation. No, Arthur. 364 00:24:44,048 --> 00:24:47,348 If they call and don't buy, I'm gonna come and beat 'em with a stick. 365 00:24:49,581 --> 00:24:52,981 โ€ I love you. โ€ I love you back. 366 00:24:54,981 --> 00:24:58,515 Mr. Hastings? Mrs. Hastings? 367 00:25:00,715 --> 00:25:03,248 Can you identify these items for me? 368 00:25:07,348 --> 00:25:12,115 That's my pen. That's your grandmother's necklace and earrings. 369 00:25:12,148 --> 00:25:14,948 โ€ And is that everything that was taken? โ€ Yes. 370 00:25:14,981 --> 00:25:17,781 โ€ I suppose so. โ€ Good. 371 00:25:17,815 --> 00:25:19,981 โ€ Will you sign this for me? โ€ Sure. 372 00:25:20,015 --> 00:25:23,815 You'll need to go to that address I've indicated to take it out of pawn. 373 00:25:23,848 --> 00:25:26,981 Lucinda enrolled at Phoenix House yesterday. 374 00:25:27,015 --> 00:25:29,415 I promise you, it's not a country club. 375 00:25:31,015 --> 00:25:33,515 I can't tell you how grateful we are. 376 00:25:34,881 --> 00:25:37,848 Mrs. Hastings, you need to understand... 377 00:25:37,881 --> 00:25:40,615 that Lucinda's trying to get well is a long, hard process... 378 00:25:40,648 --> 00:25:43,315 and doesn't have the world's greatest success rate. 379 00:25:43,348 --> 00:25:46,848 She's never understood that. She doesn't want to now. 380 00:25:46,881 --> 00:25:49,181 Mr. Hastings, I'm sure you understand. 381 00:25:49,215 --> 00:25:54,848 Knowing the process is hard, and Lucy might not succeed, doesn't mean you stop loving her. 382 00:25:54,881 --> 00:25:59,448 It means your life can't revolve around whether she does or doesn't. 383 00:25:59,481 --> 00:26:01,148 Other people are suffering too. 384 00:26:06,015 --> 00:26:09,881 I told Lucy to use this whenever she felt the need. 385 00:26:10,881 --> 00:26:13,381 I hope you'll do the same. 386 00:26:13,415 --> 00:26:15,648 Can we call Lucy? 387 00:26:15,681 --> 00:26:18,215 I think you should wait till she calls you first. 388 00:26:18,248 --> 00:26:22,681 Jill, I feel this is just a turning of the corner. 389 00:26:22,715 --> 00:26:27,481 โ€ I'm just so optimistic. โ€ Thanks for your help. 390 00:26:27,515 --> 00:26:32,215 Sure. Ah, can you show yourselves out? 391 00:26:40,315 --> 00:26:44,215 We got our thumbs up our butts pretty good. Perp liable presently... 392 00:26:44,248 --> 00:26:46,315 to be relocated to San Juan. 393 00:26:46,348 --> 00:26:48,948 Now this Peaches is in the wind. 394 00:26:48,981 --> 00:26:51,348 Yeah, Peaches in the wind probably means Jimmy Cortez is still around. 395 00:26:51,381 --> 00:26:53,948 You figure she's hiding from him? 396 00:26:53,981 --> 00:26:56,381 What makes you think so clear after being up all night? 397 00:26:56,415 --> 00:26:59,615 We've gotta find Peaches, and we gotta sit on this guy Cortez's place again. 398 00:26:59,648 --> 00:27:02,348 How would you put out a description on her? 399 00:27:02,381 --> 00:27:05,781 "Subject looks like Rolonda or Godfrey Cambridge." 400 00:27:05,815 --> 00:27:08,315 [ Stifles Laugh ] That's accurate, Bobby. 401 00:27:09,815 --> 00:27:12,381 Crime's down. Crime's down. 402 00:27:12,415 --> 00:27:15,381 They always come up with these fullโ€ofโ€nonsense statistics. 403 00:27:15,415 --> 00:27:18,815 Look at that cheek of yours. I'd just as soon not talk about it. 404 00:27:18,848 --> 00:27:21,348 You know, you need to get you a little piece for your purse. 405 00:27:21,381 --> 00:27:24,615 โ€ Arthur Cartwell. โ€ Says he has information on your case. 406 00:27:24,648 --> 00:27:29,481 Yeah. He's got information on every case, including that big blimp that caught on fire. 407 00:27:29,515 --> 00:27:31,981 โ€ Which one crashed? Not Snoopy? โ€ What do you got, Arthur? 408 00:27:32,015 --> 00:27:37,348 I'd like to communicate in somewhat more confidential surroundings. 409 00:27:37,381 --> 00:27:39,248 Oh, absolutely. 410 00:27:49,515 --> 00:27:53,015 You look like something the cat dragged in. Sleepless night. 411 00:27:57,648 --> 00:28:00,115 So! So? 412 00:28:00,148 --> 00:28:04,148 So. [ Coughs ] 413 00:28:04,181 --> 00:28:08,715 Pretty pross named Angela, she no longer amongst us. 414 00:28:08,748 --> 00:28:11,015 Give it up, Cartwell. How 'bout you giving up... 415 00:28:11,048 --> 00:28:13,648 how much a eyewitness I. D. gonna be worth? 416 00:28:15,848 --> 00:28:18,448 Being as how, uh, that Willie Lopez clearance... 417 00:28:18,481 --> 00:28:22,315 put big feathers in y'all's caps, and left me 'bout as poor as when I woke up. 418 00:28:22,348 --> 00:28:25,848 I.D. and an eyewitness testimony will get you a couple thousand. 419 00:28:25,881 --> 00:28:28,381 But you gotta make all the hearings, Arthur. 420 00:28:28,415 --> 00:28:30,515 I'm familiar with how them wheels turn. 421 00:28:30,548 --> 00:28:33,648 Are we hearing chapter and verse any point in the near future? 422 00:28:36,348 --> 00:28:39,515 Jimmy Cortez did Angela. Cut her up in that alley like a bird. 423 00:28:39,548 --> 00:28:43,615 โ€ Which you saw from where? โ€ Across the street in a car. 424 00:28:43,648 --> 00:28:45,848 They're in the street having a shouting match, then he take her over in that alley... 425 00:28:45,881 --> 00:28:48,715 start cuttin' on herโ€โ€ 426 00:28:48,748 --> 00:28:51,881 I mean, I'm like, "Oh, man," but, you know, before I could do anything, he gone. 427 00:28:51,915 --> 00:28:54,548 Hmm. What were they fighting about? 428 00:28:54,581 --> 00:28:59,948 I don't know. I guess it was aโ€a lover's quarrel. 429 00:28:59,981 --> 00:29:03,048 You know, certain elements. You know, theyโ€โ€ everybody know they got a thing. 430 00:29:03,081 --> 00:29:08,481 โ€ Anybody else around there? โ€ Uhโ€uh. But y'all got me. 431 00:29:09,681 --> 00:29:11,981 Hmm. You're lying, Arthur. 432 00:29:12,015 --> 00:29:14,381 See, now there you go with this doubtin' me. 433 00:29:14,415 --> 00:29:18,648 That black whore send you in here, huh? Told you what she saw, clean up the story? 434 00:29:18,681 --> 00:29:20,981 I don't have the faintest idea what you're talking about. 435 00:29:21,015 --> 00:29:23,681 Oh, sure you do, Arthur. You see, we know Peaches was there. 436 00:29:23,715 --> 00:29:27,281 She's afraid to testify. She wants this guy collared, she comes to you. 437 00:29:27,315 --> 00:29:32,381 [ Coughs ] Okay. Say that this is so. 438 00:29:32,415 --> 00:29:35,848 Cortez did do Angela. Y'all want the clearance. 439 00:29:35,881 --> 00:29:38,381 โ€ Shut up! โ€ Where we gonna find Peaches, Arthur? 440 00:29:38,415 --> 00:29:41,981 How much that gonna be worth? You not needin' to have your jaw reset. 441 00:29:46,315 --> 00:29:48,148 Cโ€note. 442 00:29:49,381 --> 00:29:51,715 [ Clicks Tongue ] 443 00:29:56,515 --> 00:30:01,515 This is where you'll find her. You know what'd be worth more? 444 00:30:01,548 --> 00:30:05,581 Now, I will now turn my attentions on where that evil Puerto Rican's hiding out. 445 00:30:07,481 --> 00:30:11,515 You see, I just oughta be made an honorary member of this department. 446 00:30:13,748 --> 00:30:16,348 Detective, I didn't know where you were. 447 00:30:16,381 --> 00:30:18,348 โ€ What is it, Gina? โ€ You have a male babysitter at home? 448 00:30:18,381 --> 00:30:20,648 What's wrong? He wants you to come home. 449 00:30:20,681 --> 00:30:23,548 Says he let someone in you gave your card to, now he's worried what they're doing. 450 00:30:23,581 --> 00:30:26,548 Tell the Lieutenant I'm taking lost time. All right. 451 00:30:26,581 --> 00:30:28,781 I need to get through. You okay, Jill? 452 00:30:28,815 --> 00:30:31,448 I need to get home. Busy, busy, busy. 453 00:30:31,481 --> 00:30:33,648 Shut up, Cartwell. 454 00:30:41,748 --> 00:30:43,715 [ Knocking ] 455 00:30:47,476 --> 00:30:49,710 Are the boys all right? I couldn't reach you, and she said that... 456 00:30:49,743 --> 00:30:52,110 you told her to come here. This is Lucinda Hastings. 457 00:30:52,143 --> 00:30:54,643 She showed me your card. Hi, Mom! 458 00:30:54,676 --> 00:30:57,576 Hi, Sweetheart! Hi. She looks bad. I didn't know if I should call the hospital. 459 00:30:57,610 --> 00:30:59,810 We got a sleepover. We do, huh? 460 00:30:59,843 --> 00:31:03,110 โ€ Lying down in your room. โ€ Her name's Lucy. She looks pretty sick. 461 00:31:03,143 --> 00:31:05,710 Oh. Well, I'll tell you what. 462 00:31:05,743 --> 00:31:09,043 You guys stay here, and I'm gonna go see how Lucy's feeling, okay? 463 00:31:09,076 --> 00:31:09,976 Okay. All right. 464 00:31:10,010 --> 00:31:12,076 Stay with the boys. 465 00:31:17,010 --> 00:31:19,276 [ Moaning ] Oh, shโ€โ€ 466 00:31:21,743 --> 00:31:23,776 โ€ [ Sighs Deeply ] โ€ Jill. 467 00:31:23,810 --> 00:31:27,476 โ€ What did you take, Lucy? โ€ Nothing. I'm too sick. 468 00:31:27,510 --> 00:31:30,410 I'm not asking you what you stole. I'm asking what drugs you took. 469 00:31:30,443 --> 00:31:33,810 I was trying for smack, but it was a beat bag. 470 00:31:33,843 --> 00:31:35,876 โ€ You don't know what was in it? โ€ No. [ Gasping ] 471 00:31:35,910 --> 00:31:38,643 โ€ Emmett! โ€ Walked out of that program, 472 00:31:38,676 --> 00:31:43,043 and tried to trick a cop but it was a beat bag. 473 00:31:43,076 --> 00:31:44,976 Call an ambulance and shut the door. 474 00:31:46,476 --> 00:31:48,910 So, when the bag was bad you came back here to rob me? 475 00:31:50,343 --> 00:31:53,943 Still had to get off. 476 00:31:53,976 --> 00:31:56,243 I wasn't attracting too many johns throwing up on myself. [ Laughing ] 477 00:31:58,443 --> 00:32:00,976 Can I get some water? No, I don't want to put anything in your stomach... 478 00:32:01,010 --> 00:32:03,943 โ€ until we know what's going on. โ€ God, you've got so many rules. 479 00:32:03,976 --> 00:32:06,476 โ€ [ Knocking ] โ€ [ Boy ] Mom, can I come in? 480 00:32:06,510 --> 00:32:10,043 โ€ No, sweetheart. โ€ I want to draw a picture for ya. 481 00:32:10,076 --> 00:32:13,910 โ€ We'll do it later. โ€ [ Grunts ] 482 00:32:13,943 --> 00:32:18,910 โ€ What's gonna happen now? โ€ We'll get you taken care of at the hospital. 483 00:32:18,943 --> 00:32:21,976 โ€ Then you're going to jail. โ€ [ Sobbing ] 484 00:32:31,976 --> 00:32:34,410 I ain't gonna be a part of it. 485 00:32:34,443 --> 00:32:37,410 Peaches, you reached out to someone else to give a perjured statement... 486 00:32:37,443 --> 00:32:39,476 'cause you wanted this guy collared. 487 00:32:39,510 --> 00:32:41,876 [ Sobs ] Did you see how he cut her? 488 00:32:41,910 --> 00:32:45,876 โ€ We'll protect you from Cortez. โ€ How you protected Angela? 489 00:32:45,910 --> 00:32:47,876 She came here and begged you for help. 490 00:32:47,910 --> 00:32:49,476 There was nothing we could do there, Peaches. 491 00:32:49,510 --> 00:32:51,643 Bring the D. A. a whore getting slapped, 492 00:32:51,676 --> 00:32:53,776 all's we're gonna get is, "Don't let the door hit your ass." 493 00:32:53,810 --> 00:32:56,610 Murder's a different story, Peaches. 494 00:32:56,643 --> 00:32:59,110 Eyewitness, you'll get housing, D. A.'s squad looking after you. 495 00:32:59,143 --> 00:33:02,876 [ Sobs ] She was my friend, you know? 496 00:33:02,910 --> 00:33:05,943 We were friends for six years. I know that. 497 00:33:07,310 --> 00:33:10,443 Here we go with the faucets. 498 00:33:10,476 --> 00:33:16,410 I'll make you this promise, and I'll promise Angela at her grave. 499 00:33:16,443 --> 00:33:20,076 Some future day when Jimmy's unaware, 500 00:33:20,110 --> 00:33:23,576 I will come and take a razor to him. 501 00:33:23,610 --> 00:33:27,310 But don't do nothing simple, like give up a statement now. 502 00:33:27,343 --> 00:33:32,610 When he's unaware, 'cause a cut throat don't entail walking around on bail. 503 00:33:32,643 --> 00:33:34,410 [ Knocking On Door ] 504 00:33:36,610 --> 00:33:39,710 What's going on? That, uh, snitch Cartwell says he can... 505 00:33:39,743 --> 00:33:41,076 put you with your perp. 506 00:33:45,476 --> 00:33:50,243 Peaches, we gotta go somewhere. Iโ€I'm gonna get Hank to take you home, all right? 507 00:33:50,276 --> 00:33:52,676 โ€ Sure. Whatever. โ€ I'll get Hank. 508 00:34:01,510 --> 00:34:03,643 [ Cortez ] Hey, let me out. I'm gonna get you, Cartwell. 509 00:34:03,676 --> 00:34:05,876 [ Cartwell ] Hey, batter, batterโ€โ€ Let me outta here! 510 00:34:05,910 --> 00:34:08,743 โ€ Batter, batter, batterโ€โ€ โ€ [ Cortez ] Let me outta here, Cartwell! 511 00:34:08,776 --> 00:34:11,743 'Cause you're not going nowhere, my brother! [ Tires Screech ] 512 00:34:11,776 --> 00:34:13,943 โ€ Let me outta here! โ€ [ Cartwell ] Do just like I said. 513 00:34:13,976 --> 00:34:15,643 I'll be damned if he don't got him. 514 00:34:15,676 --> 00:34:17,476 [ Simone ] What's he got, a board blocking the door? 515 00:34:17,510 --> 00:34:20,276 Here's your man, Jimmy Cortez, trapped like the Mighty Joe Young. 516 00:34:20,310 --> 00:34:22,243 You're the greatest, Arthur. Now, get outta here. 517 00:34:22,276 --> 00:34:25,543 โ€ [ Russell ] Get back. โ€ Shoo! Hard evidence! 518 00:34:25,576 --> 00:34:27,710 โ€ You, me and Jimmy Cortez. โ€ Get outta here now. 519 00:34:27,743 --> 00:34:29,576 It's not too late in the day to get that money issued, is it? 520 00:34:29,610 --> 00:34:32,543 Just call us in the morning. I'm going down there, my brother. 521 00:34:32,576 --> 00:34:34,643 โ€ Ready! โ€ Calm down here. Drop that phone. 522 00:34:34,676 --> 00:34:37,643 This case has been humiliating in every aspect. 523 00:34:37,676 --> 00:34:40,276 Get that phone thing. Come on, take it out. 524 00:34:40,310 --> 00:34:43,076 Just calm down. 525 00:34:43,110 --> 00:34:46,310 โ€ You scummy little snake! โ€ [ Sipowicz ] Yeah, can't argue with you there, Jimmy. 526 00:34:46,343 --> 00:34:48,443 โ€ You better hope I don't get out! โ€ Shut the hell up! 527 00:34:48,476 --> 00:34:50,443 Put 'em over your head! 528 00:34:54,776 --> 00:34:56,976 All right. It's all over. It's all over. 529 00:35:05,276 --> 00:35:07,943 Detective. 530 00:35:09,476 --> 00:35:11,576 [ Whispers ] I gotta go. 531 00:35:16,943 --> 00:35:20,243 [ Sighs ] Hi. I hope I'm not bothering you. 532 00:35:20,276 --> 00:35:22,476 No. You gave me your card. 533 00:35:22,510 --> 00:35:26,043 How can I help you, Mrs. Hastings? I've just come from the hospital. 534 00:35:26,076 --> 00:35:28,143 The doctors seemed to feel Lucy was stable. 535 00:35:28,176 --> 00:35:32,143 She is so sick. I was so grateful to you, Jill, 536 00:35:32,176 --> 00:35:34,743 for helping us retrieve those lost items. 537 00:35:34,776 --> 00:35:37,976 Those items were stolen, Mrs. Hastings. You're right. 538 00:35:38,010 --> 00:35:43,143 You're absolutely right. But my understanding now is, we dropped those charges. 539 00:35:45,410 --> 00:35:47,143 I'm pressing charges. That's why Lucy's being held. 540 00:35:47,176 --> 00:35:50,110 I see. 541 00:35:50,143 --> 00:35:54,610 And you feel that's best? Mrs. Hastings, Lucy is a heroin addict and a street whore. 542 00:35:54,643 --> 00:35:58,876 Her body and mind are both sick, and she won't face any of that. 543 00:35:58,910 --> 00:36:01,710 I just can't believe jail is the solution. 544 00:36:01,743 --> 00:36:04,876 Are you gonna bail her out? Iโ€I can't imagine it's the solution. 545 00:36:04,910 --> 00:36:08,076 No. No, it's not. Jail's a terrible place, 546 00:36:08,110 --> 00:36:10,076 but Lucy's in a terrible place already. 547 00:36:10,110 --> 00:36:12,876 I can't see any other way to make her understand that. 548 00:36:12,910 --> 00:36:16,743 Well, couldn't she just stay where she is in the hospital, with the guard outside? 549 00:36:16,776 --> 00:36:21,076 Mrs. Hastings, I don't want to hurt your feelings, 550 00:36:21,110 --> 00:36:24,110 but the way you're thinking is helping to keep your daughter sick. 551 00:36:24,143 --> 00:36:27,110 Lucy has to face the truth without someone... 552 00:36:27,143 --> 00:36:29,776 protecting her, or else she won't face it at all, 553 00:36:29,810 --> 00:36:32,776 and then she's gonna wind up dead. 554 00:36:32,810 --> 00:36:36,276 I know you don't want that. My husband is dying, 555 00:36:36,310 --> 00:36:38,610 and now you're saying my daughter may die? 556 00:36:41,776 --> 00:36:45,576 I'm saying your daughter has to learn how to live. 557 00:36:45,610 --> 00:36:49,476 โ€ I wasn't anywheres around her. โ€ 'Cause we told you not to be, right, Jimmy? 558 00:36:49,510 --> 00:36:53,010 Yeah, you're in big compliance with the law. Sit down. Sit down! 559 00:36:55,610 --> 00:36:58,543 And the next time you murder somebody, asshole, change your shoes. 560 00:36:58,576 --> 00:37:00,910 The lab is gonna run that shoe, Jimmy, 561 00:37:00,943 --> 00:37:03,243 and if that's Angela's blood, you are going down for murder, man. 562 00:37:03,276 --> 00:37:05,276 If that's blood, I don't know how that got there. 563 00:37:05,310 --> 00:37:09,210 Right now, we got coldโ€blooded murder. If it went that way, fine, 564 00:37:09,243 --> 00:37:12,543 don't give no statement upโ€โ€ we got a lot of pimp murders go that way. 565 00:37:12,576 --> 00:37:15,276 You know, it didn't go down like that! I ain't no pimp. 566 00:37:15,310 --> 00:37:19,043 So, what? Was it the operation? Huh, Jimmy? 567 00:37:19,076 --> 00:37:21,776 Did that enter into it? [ Sighs Heavily ] 568 00:37:23,510 --> 00:37:26,376 She had me doing things that was never who I was. 569 00:37:26,410 --> 00:37:28,610 Out there on the stroll, giving me her money. 570 00:37:28,643 --> 00:37:33,410 I wanted a wife and a home! She's treating me like a pimp. 571 00:37:33,443 --> 00:37:36,643 So what happened on the street? 572 00:37:36,676 --> 00:37:39,543 It was just like you said. 573 00:37:39,576 --> 00:37:43,543 We was beefin' about the operation. She says she's going out to work. 574 00:37:43,576 --> 00:37:46,910 I get all messed up drinking, and I go out looking for her. 575 00:37:48,610 --> 00:37:51,043 It all extends out of that. 576 00:37:51,076 --> 00:37:55,743 You find her with a john? Jimmy, that make you upset? 577 00:37:55,776 --> 00:37:58,043 [ Sniffles ] 578 00:37:58,076 --> 00:38:02,576 [ Shivers ] When I met her, 579 00:38:02,610 --> 00:38:05,643 I thought she was the most beautiful... girl. 580 00:38:07,143 --> 00:38:09,276 [ Sobbing ] 581 00:38:09,310 --> 00:38:14,610 And I'm not a fag! You can't just turn yourself into that! 582 00:38:18,643 --> 00:38:21,310 You want to write this up? 583 00:38:21,343 --> 00:38:24,410 Be dancing sometimes. 584 00:38:24,443 --> 00:38:26,610 Slow dancing. 585 00:38:28,343 --> 00:38:30,143 Be holding her. 586 00:38:32,310 --> 00:38:36,143 She was so sweet. 587 00:38:37,943 --> 00:38:40,643 And that smileโ€โ€ [ Chuckling ] 588 00:38:42,443 --> 00:38:46,276 "That's it, baby. Don't change nothin'. 589 00:38:46,310 --> 00:38:49,443 Just do how you are." 590 00:38:52,510 --> 00:38:54,310 And you just killed her? 591 00:38:54,343 --> 00:38:57,843 [ Sobbing ] 592 00:39:09,410 --> 00:39:11,810 [ Door Opening ] 593 00:39:11,843 --> 00:39:16,110 โ€ Cortez writing his statement? โ€ Simone's got the better rapport. 594 00:39:16,143 --> 00:39:19,343 โ€ Okay. โ€ Could I buy some of your laundry detergent? 595 00:39:20,943 --> 00:39:24,443 I've decided not to sell that in the squad. 596 00:39:24,476 --> 00:39:27,976 โ€ Detergent specifically? โ€ Yeah. The whole product line. 597 00:39:28,010 --> 00:39:31,910 At some point, if people want to contact Lillian, that's between them and her. 598 00:39:31,943 --> 00:39:35,143 โ€ How'd you come to that? โ€ Well, being in a position of authority, 599 00:39:35,176 --> 00:39:39,110 โ€ it made me uncomfortable. โ€ This isn't directed at me? 600 00:39:39,143 --> 00:39:42,476 โ€ What are you talking about? โ€ You're not selling to others, but not to me? 601 00:39:42,510 --> 00:39:45,443 โ€ No. โ€ [ Door Opens ] 602 00:39:46,776 --> 00:39:49,910 Hey. Hey, Greg, how you feeling? 603 00:39:49,943 --> 00:39:52,876 [ Sighs ] Oh, yeah, better. I'm up to 4:00 to 12:00. 604 00:39:52,910 --> 00:39:56,143 Such an imbecile. I know Thai food don't agree with me. 605 00:39:56,176 --> 00:39:58,310 โ€ Hey, Greg. โ€ Hey. 606 00:39:58,343 --> 00:40:03,643 That guy's writing, boss. I got the five. You wanna take off? 607 00:40:03,676 --> 00:40:08,543 So, boss, uh, you think vitamins help me, uh, fight off my upset so successfully? 608 00:40:08,576 --> 00:40:11,576 You know that's not logical. Don't say that 'cause it's Lillian's franchise. 609 00:40:14,643 --> 00:40:16,776 Well, I'm going home. Night. 610 00:40:27,143 --> 00:40:29,510 Don't move, Medavoy. 611 00:40:48,943 --> 00:40:51,276 [ Waiter ] Here you go. Thanks. 612 00:40:51,310 --> 00:40:53,710 He saw the ring. Oh, yeah? 613 00:40:53,743 --> 00:40:57,076 Mmโ€hmm. You think he's gonna call the boss? 614 00:40:57,110 --> 00:41:00,576 [ Chuckling ] Having to keep everything secret, Bobby, 615 00:41:00,610 --> 00:41:03,310 that's why a church wedding doesn't really make sense. 616 00:41:03,343 --> 00:41:05,643 Yeah, there's so many people that we care about we can't even invite. 617 00:41:05,676 --> 00:41:10,110 Mm. I understand the job, not wanting married people to work together. 618 00:41:10,143 --> 00:41:12,776 I justโ€โ€ I wish they would make an exception for us. 619 00:41:15,976 --> 00:41:18,810 A city hall wedding definitely don't strike me as being too romantic. 620 00:41:20,476 --> 00:41:23,410 Maybe we could drive to Connecticut somewhere. 621 00:41:23,443 --> 00:41:25,743 Yeah. 622 00:41:25,776 --> 00:41:28,110 [ Simone ] Oh, man. [ Russell ] What? 623 00:41:28,143 --> 00:41:31,510 The waiter, he took too long bringing your sherbet. 624 00:41:33,110 --> 00:41:36,310 What's the matter? Hey, Robert. 625 00:41:36,343 --> 00:41:41,543 Hey, how's it going there, Joe? Diane Russell, Joe Salvo. 626 00:41:41,576 --> 00:41:43,643 โ€ Pleasure, Diane. โ€ Hi. 627 00:41:43,676 --> 00:41:47,576 โ€ Sit down? โ€ No, I got people. 628 00:41:47,610 --> 00:41:51,743 โ€ So, you still with the department? โ€ Yeah, I am. How 'bout you? 629 00:41:51,776 --> 00:41:54,976 โ€ Yeah, I got my application in. โ€ [ Chuckles ] 630 00:41:55,010 --> 00:41:57,376 What do they pay you, 50? With overtime? 631 00:41:57,410 --> 00:42:02,110 โ€ Oh, opening up my paychecks. โ€ Bestโ€looking guy. 632 00:42:02,143 --> 00:42:05,143 Smartest. Had to get cursed with a conscience, huh, Bobby? 633 00:42:05,176 --> 00:42:07,976 โ€ Anyways, good to see you, Joe. โ€ I'd like to sit down with you sometime. 634 00:42:08,010 --> 00:42:12,576 โ€ Yeah, we should work that out. โ€ Take care, Robert. 635 00:42:16,143 --> 00:42:19,410 Wiseguy? Independent. 636 00:42:19,443 --> 00:42:23,276 Stickup guy. I guess maybe he pays the wiseguys some tribute. 637 00:42:23,310 --> 00:42:27,243 [ Chuckles ] Someday, I know, I'm gonna meet all the upstanding citizens... 638 00:42:27,276 --> 00:42:30,243 from your neighborhood. I don't how I got through the net. 639 00:42:30,276 --> 00:42:35,110 You want to get outta here? No, I want to talk to my girl about our wedding. 640 00:42:36,743 --> 00:42:38,743 I like the Connecticut idea. Yeah? 641 00:42:38,776 --> 00:42:40,643 Yeah. From Mr. Salvo. 642 00:42:40,676 --> 00:42:43,643 Tell Mr. Salvo, "Thank you very much." We're pretty well done here. 643 00:42:43,676 --> 00:42:48,543 This is a dessert wine. Hey, I know what that is. Tell him we don't want it. 644 00:42:48,576 --> 00:42:51,110 [ Softly ] We're going. 645 00:42:51,143 --> 00:42:54,643 Hmm. I guess Joe... 646 00:42:54,676 --> 00:42:58,243 is not gonna let us work out getting married. 647 00:42:58,276 --> 00:43:01,610 Joe don't let us work out getting married, I'll shoot him in the head. 648 00:43:01,643 --> 00:43:05,110 You just make sure you get the drop on him, 'cause he will shoot you first. 649 00:43:06,743 --> 00:43:08,610 Ready? Come on. 58659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.