All language subtitles for NYPD.Blue.S04E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:24,233 How's it going? I just got my first assignment. 2 00:00:24,266 --> 00:00:27,033 What's this, your marshal's job? You want to know my first assignment? 3 00:00:27,066 --> 00:00:29,733 Customs trailer at the airport. Oh, man. 4 00:00:29,766 --> 00:00:33,766 Spend the night holding hands with Nigerian drug mules till they move their bowels. 5 00:00:33,800 --> 00:00:37,866 You can't get off that, huh? Nah. How am I gonna turn down the first thing they throw me? 6 00:00:37,900 --> 00:00:40,200 Female D. O. A. Her panties are pulled off. 7 00:00:40,233 --> 00:00:43,500 Who found her? Garbageman over there. 8 00:00:44,500 --> 00:00:47,433 She's got bruises on her thighs. 9 00:00:49,566 --> 00:00:54,733 ‐ Pubic hair's pulled out. ‐ Hmm. And manual strangulation. 10 00:00:54,766 --> 00:00:57,233 Maybe she's hookin'. She brings a john back here. 11 00:00:59,333 --> 00:01:02,200 Wearing a wedding ring, for what that's worth. 12 00:01:02,233 --> 00:01:04,266 Nobody found no purse? No purse. 13 00:01:04,300 --> 00:01:06,866 They had those two rape/murders over in the 17th. 14 00:01:06,900 --> 00:01:10,233 Yeah, strangulations. We gotta call them. Did you notify the M. E.? 15 00:01:10,266 --> 00:01:12,366 On the way. You found the body? 16 00:01:12,400 --> 00:01:14,866 I went to dump the cans and I see her. 17 00:01:14,900 --> 00:01:16,866 You notice anybody else around here? No, nobody. 18 00:01:16,900 --> 00:01:21,066 ‐ You didn't move anything? ‐ No. You know, I‐I didn't even pick up the garbage. 19 00:01:21,100 --> 00:01:25,366 I seen her and I thought, "Aw, hell," you know what I'm saying? 20 00:01:25,400 --> 00:01:28,100 You did the right thing calling in. Well, what about the garbage? 21 00:01:28,133 --> 00:01:31,600 ‐ Should I leave it, should I take it? ‐ Leave it. Leave the garbage. 22 00:01:31,633 --> 00:01:33,933 So, can we get back to our route now? 23 00:01:33,966 --> 00:01:35,966 [ Whistles ] You got these guy's information? 24 00:01:36,000 --> 00:01:37,900 Got it. Yeah, you can go. 25 00:01:37,933 --> 00:01:40,233 I mean, what kind of people we got living here? 26 00:01:40,266 --> 00:01:44,633 I'm gonna ask myself that tonight while I'm washing crap off smack balloons. 27 00:01:44,666 --> 00:01:48,333 Thanks for your cooperation. You can go back to your route. 28 00:01:50,900 --> 00:01:54,366 ‐ Hey. ‐ Oh, that's real funny. 29 00:01:54,400 --> 00:01:56,766 Let's not get testy. Yeah, yeah, yeah. 30 00:03:14,900 --> 00:03:19,300 Hiya, Greg. Hey, James. 31 00:03:19,333 --> 00:03:22,133 You caught me in the act here, sneaking peanut butter. 32 00:03:22,166 --> 00:03:24,300 Falling off your diet wagon a little? 33 00:03:24,333 --> 00:03:26,566 I'm disappointed in myself. 34 00:03:26,600 --> 00:03:30,433 And simultaneously, uh, I know what's behind it is this dinner tonight with Abby. 35 00:03:30,466 --> 00:03:32,600 Making you nervous you mean? Yeah. 36 00:03:32,633 --> 00:03:35,433 It makes me nervous, and‐and, in turn, I overeat. 37 00:03:35,466 --> 00:03:38,533 Mmm. So what do you do when you're out with her? You eat your meal and hers? 38 00:03:38,566 --> 00:03:40,666 I just can't imagine her agenda. 39 00:03:40,700 --> 00:03:45,033 Romance is off the table, yet she definitely indicated we'd be taking up a serious topic. 40 00:03:45,066 --> 00:03:47,966 Well, maybe her mind changed on that romance topic. 41 00:03:48,000 --> 00:03:52,300 Isn't that a woman's option? No. She don't strike me iffy on her lesbianism. 42 00:03:52,333 --> 00:03:54,300 Morning. Hey, boss. 43 00:03:54,333 --> 00:03:57,766 ‐ Shooting from a bus. Sounds gang‐related. ‐ [ Martinez ] Where we going? 44 00:03:57,800 --> 00:04:01,000 Seventh and "B." Don will meet you at the scene. 45 00:04:02,500 --> 00:04:05,266 ‐ You caught me cheating. ‐ I never got to like chunky. 46 00:04:05,300 --> 00:04:07,266 You want us to get some of that plain? 47 00:04:07,300 --> 00:04:09,733 I'm better without the temptation. [ Medavoy ] That's me as well. 48 00:04:09,766 --> 00:04:15,633 I've got motive in my nervousness, so I gotta deprive myself of opportunity. 49 00:04:15,666 --> 00:04:17,633 Otherwise, he might murder Mr. Peanut. 50 00:04:17,666 --> 00:04:21,133 ‐ Seventh and "B." ‐ Right. 51 00:04:21,166 --> 00:04:23,200 That's Dawkins with a "D"? 52 00:04:24,733 --> 00:04:27,666 Right. You'll get in touch with him? Great. Thanks. 53 00:04:28,733 --> 00:04:30,700 He talk about any others? 54 00:04:30,733 --> 00:04:34,266 Do you mind if we come see him? 55 00:04:34,300 --> 00:04:38,133 Appreciate it, Valenzuela. Yeah. Nice going. 56 00:04:38,166 --> 00:04:41,566 Husband called Missing Persons this morning with a description fits our D. O. A. 57 00:04:41,600 --> 00:04:45,200 ‐ Says she never came home last night. Marina Dawkins. ‐ Can you reach the guy? 58 00:04:45,233 --> 00:04:47,266 Missing Persons is gonna have him come over. 59 00:04:47,300 --> 00:04:50,766 Valenzuela at the 17th collared up on a skell last night... 60 00:04:50,800 --> 00:04:53,200 just went for their two rape/murders. 61 00:04:53,233 --> 00:04:55,833 Says we can come talk to the guy. 62 00:04:55,866 --> 00:04:58,900 Uh, Gina, somebody's gonna be coming over here from Missing Persons. 63 00:04:58,933 --> 00:05:01,133 ‐ Just have him wait. ‐ Sure. 64 00:05:01,166 --> 00:05:03,166 Thanks. 65 00:05:19,166 --> 00:05:21,200 Abby. Hi, Greg. 66 00:05:21,233 --> 00:05:23,800 What happened here? Shots came from the bus. 67 00:05:23,833 --> 00:05:27,100 We got two people wounded, a woman and a little boy. 68 00:05:27,133 --> 00:05:29,266 Me and my partner were up the street. We got here quick enough... 69 00:05:29,300 --> 00:05:32,966 to keep most of these passengers on the bus so you could get statements. 70 00:05:33,000 --> 00:05:35,100 ‐ Good. ‐ Hey, I wanna get off. Let me off this bus. 71 00:05:35,133 --> 00:05:37,333 We found a fully loaded .38 under a seat. 72 00:05:37,366 --> 00:05:39,900 This is illegal imprisonment. I want outta here. 73 00:05:39,933 --> 00:05:42,066 Yo, man, I gotta get off this bus, man. This is my stop. 74 00:05:42,100 --> 00:05:44,033 That's the driver. Let me off this bus! 75 00:05:44,066 --> 00:05:48,466 ‐ Shut your mouth! ‐ Yo, she's bad. What, you a dyke? 76 00:05:48,500 --> 00:05:52,766 ‐ You like women or something? ‐ Hey, shut up! You shut your mouth! 77 00:05:55,866 --> 00:06:00,466 ‐We'll talk to the driver. Just keep an eye on these guys. ‐You're messing with my rights. 78 00:06:00,500 --> 00:06:03,366 Yeah, I'll mess with more than that if you don't keep a decent mouth on you! 79 00:06:07,300 --> 00:06:10,600 Hi. I'm Detective Medavoy. Ain't this something? 80 00:06:10,633 --> 00:06:13,266 Yeah. What can you tell us about the shooting? 81 00:06:13,300 --> 00:06:16,533 I heard some shots start going off, so I pulled over. 82 00:06:16,566 --> 00:06:20,300 I turn around and see this one guy shootin'. He sees me looking at him, 83 00:06:20,333 --> 00:06:24,566 he comes to the front of the bus, puts a gun right in my face to make me let him off. 84 00:06:24,600 --> 00:06:28,133 Him and a couple others just take off running. They were gang guys. 85 00:06:28,166 --> 00:06:32,100 Then I saw a couple cops running up the street, so I knew I had some help. 86 00:06:32,133 --> 00:06:35,233 I shut my door, wouldn't let any more of 'em off. 87 00:06:35,266 --> 00:06:37,266 There's a bunch of 'em still on there. 88 00:06:37,300 --> 00:06:41,033 Man! Damn drive‐by shooting from my own bus. 89 00:06:41,066 --> 00:06:44,733 ‐ Could you tell who he was shooting at? ‐ Somebody on the sidewalk. 90 00:06:44,766 --> 00:06:47,933 All of a sudden, there was all this yelling in Spanish, he started shooting. 91 00:06:47,966 --> 00:06:50,933 ‐ Must have been eight or 10 shots. ‐ All right. 92 00:06:50,966 --> 00:06:53,266 We'll have to straighten this out at the, uh, station house. 93 00:06:53,300 --> 00:06:55,266 Let us on the bus. We'll talk to the passengers. 94 00:06:55,300 --> 00:06:58,733 There's gonna be a lot of pissed‐off people having to go over there with you. 95 00:06:58,766 --> 00:07:02,533 Yeah, we're gonna do a thorough search for guns before we break 'em the news. 96 00:07:02,566 --> 00:07:06,566 That one guy mouths off again, him and me, we're gonna have trouble. 97 00:07:06,600 --> 00:07:10,200 Guy calling Abby names? He bandies slurs about, he's gonna get his ass kicked. 98 00:07:10,233 --> 00:07:15,500 Okay, folks, we're gonna be here for a few minutes and then we're gonna be somewhere else. 99 00:07:26,166 --> 00:07:30,366 ‐ Hey, Gerard. A couple of other detectives wanna meet you. ‐ They want to see the freak? 100 00:07:30,400 --> 00:07:33,133 We understand you made a confession on those rape/homicides last week. 101 00:07:33,166 --> 00:07:35,133 You think I could sell my story to the movies? 102 00:07:35,166 --> 00:07:38,766 That what you want? Yeah. I think it'd make a good one. But I gotta be the star. 103 00:07:38,800 --> 00:07:42,933 Oh, you're never getting out. How about Tom Cruise to play you? 104 00:07:42,966 --> 00:07:46,000 ‐ Where were you last night, Gerard? ‐ Before here? 105 00:07:46,033 --> 00:07:49,300 ‐ Yeah, well, we know what happened once you got here. ‐ I‐I was out. 106 00:07:49,333 --> 00:07:51,300 I took a long walk. Where'd you go? 107 00:07:51,333 --> 00:07:54,733 All over. But I didn't do anybody last night. 108 00:07:54,766 --> 00:07:56,800 I was in a bar watching a TV. I watched about four hours of TV. 109 00:07:56,833 --> 00:07:58,800 ‐ What bar would that be? ‐ I don't know. 110 00:07:58,833 --> 00:08:01,400 ‐ Anybody there know you? You talk to anybody? ‐ No. 111 00:08:01,433 --> 00:08:06,366 I went home and, uh, this gentleman was waitin' for me, and now I'm here. 112 00:08:06,400 --> 00:08:08,933 Were you with a blonde woman last night around 14th Street? 113 00:08:08,966 --> 00:08:12,133 ‐ No. Something happen to her? ‐ She was choked to death. 114 00:08:12,166 --> 00:08:14,766 I wasn't around any women last night. 115 00:08:14,800 --> 00:08:16,766 What's going on here, Gerard? Huh? 116 00:08:16,800 --> 00:08:18,766 You just confessed to two rapes and murders. 117 00:08:18,800 --> 00:08:21,766 You think one more's gonna make you look any worse? 118 00:08:21,800 --> 00:08:24,433 Well, it wouldn't help. But two's all I did. 119 00:08:24,466 --> 00:08:26,433 Yeah, well, I don't think that's everything. 120 00:08:26,466 --> 00:08:29,366 Look, I wouldn't care if you shot me. I blew it. 121 00:08:29,400 --> 00:08:32,700 So why should I care about admitting another murder? You want me to say I did it? 122 00:08:32,733 --> 00:08:35,300 Only if you did it. I didn't. 123 00:08:35,333 --> 00:08:38,100 ‐ Why'd you kill those two women? ‐ Well, one of 'em wanted me to. 124 00:08:38,133 --> 00:08:40,700 The other one, that was‐‐ that was wrong what I did. 125 00:08:40,733 --> 00:08:42,766 One of 'em wanted you to kill her? 126 00:08:42,800 --> 00:08:45,400 She wanted to die while she was having sex. 127 00:08:45,433 --> 00:08:48,133 Oh. She told you that, I suppose? Yeah. 128 00:08:48,166 --> 00:08:50,600 She communicated it to me. It was clear. 129 00:08:50,633 --> 00:08:52,800 She communicated it to you. How'd she do that? 130 00:08:52,833 --> 00:08:54,733 With her mind. Oh. 131 00:08:54,766 --> 00:08:58,533 She was walking along, and she had the kind of legs that were doin' things. 132 00:08:58,566 --> 00:09:03,100 They were puttin' out vibes. As soon as I saw 'em, I knew what I was supposed to do. 133 00:09:03,133 --> 00:09:06,133 And then she started in sending me ideas and stuff. 134 00:09:06,166 --> 00:09:09,766 She was communicating like crazy. It was all coming out of her what she wanted. 135 00:09:09,800 --> 00:09:13,133 How about the blonde woman last night with the long legs? 136 00:09:13,166 --> 00:09:16,366 Was she communicating that kind of stuff too? Nope. 137 00:09:16,400 --> 00:09:19,966 ‐ You kill her, Gerard? ‐ No. No. No. 138 00:09:20,000 --> 00:09:24,200 Did you ever hear of David Berkowitz, Gerard? Was he a big hero of yours growing up? 139 00:09:24,233 --> 00:09:27,633 ‐ The Son of Sam. ‐ Yeah. Yeah. He got messages from a dog. 140 00:09:27,666 --> 00:09:30,466 But you, you get messages from a human. 141 00:09:30,500 --> 00:09:33,700 So that puts you one step up on the evolutionary ladder. 142 00:09:33,733 --> 00:09:35,666 Yeah. 143 00:09:36,666 --> 00:09:39,600 Let's go. On the gate. 144 00:09:39,633 --> 00:09:42,400 That loony son of a bitch. 145 00:09:42,433 --> 00:09:45,200 You know, the other two women, he gave it right up, he did it. 146 00:09:45,233 --> 00:09:47,566 Maybe he didn't do yours. Maybe. 147 00:09:47,600 --> 00:09:50,000 Or maybe there's something about it he's ashamed to admit. 148 00:09:50,033 --> 00:09:53,666 What, him? Ashamed of rape and murder? Whatever are you thinking? 149 00:10:05,000 --> 00:10:10,233 We got a nice room for you downstairs, Renaldo. A cot, toilet, oatmeal. Huh? 150 00:10:10,267 --> 00:10:13,133 You want to move in with us or you wanna talk to me? I didn't see it. 151 00:10:13,167 --> 00:10:15,067 I was looking the other way. 152 00:10:15,100 --> 00:10:19,067 Eight or 10 shots off that bus on which you're riding and you don't look around? 153 00:10:19,100 --> 00:10:23,700 Wasn't none of my business. Human beings getting shot wasn't none of your business. 154 00:10:28,300 --> 00:10:31,867 The people shot from that bus are both badly hurt, Jose. 155 00:10:31,900 --> 00:10:35,867 They're both in critical condition fighting for their lives. 156 00:10:35,900 --> 00:10:38,467 I want you to understand if that woman dies or that little boy, 157 00:10:38,500 --> 00:10:41,300 by you not cooperating, you made yourself accessory to murder. 158 00:10:41,333 --> 00:10:44,733 That's 25 years in jail just for not saying what you saw. 159 00:10:47,033 --> 00:10:50,267 [ Sighs ] Now I'm ready to believe you weren't involved. 160 00:10:50,300 --> 00:10:53,033 You want to do all that time for something you weren't involved in? 161 00:10:57,233 --> 00:11:00,567 Hello. Anybody in there? 162 00:11:00,600 --> 00:11:03,567 I‐I don't exactly get you, Ferd. 163 00:11:03,600 --> 00:11:08,133 You run such a big mouth out in the street. In here, you're quiet like a little pussy. 164 00:11:08,167 --> 00:11:10,133 I ain't got nothing to contribute. 165 00:11:10,167 --> 00:11:13,400 Oh, you made a big contribution to one of my fellow cops. 166 00:11:13,433 --> 00:11:17,400 Calling a policewoman names. That's not too smart. I didn't like it what you said. 167 00:11:17,433 --> 00:11:21,700 She got me locked up in a bus. That's insulting a police officer. 168 00:11:25,733 --> 00:11:30,200 [ Clears Throat ] So‐‐ So how'd this trouble start? 169 00:11:30,233 --> 00:11:34,467 I don't know. We were just riding and some guy's on the corner calling us putas. 170 00:11:34,500 --> 00:11:36,500 And you were calling him names? Yeah. 171 00:11:36,533 --> 00:11:39,533 We were saying he was a puta and he was saying we was puta. 172 00:11:39,567 --> 00:11:42,333 And that sucker went and thrown that bottle. You know this guy? 173 00:11:42,367 --> 00:11:48,167 No. One of them big beer bottles comes right through the window. Could have hurt somebody. 174 00:11:48,200 --> 00:11:51,400 ‐ So that's when the shooting started? ‐ Yeah. 175 00:11:51,433 --> 00:11:54,400 Who did it? 176 00:11:54,433 --> 00:11:56,733 I don't know. Some guy. What did he look like? 177 00:11:56,767 --> 00:11:58,967 Ain't look like nothing. Yeah? 178 00:11:59,000 --> 00:12:01,200 I think it was you. 179 00:12:01,233 --> 00:12:04,967 Hell, it wasn't me shooting. Mendonca would be dead meat right now if it was me. 180 00:12:05,000 --> 00:12:08,900 Oh, so you know this guy, Mendonca? I don't know. 181 00:12:08,933 --> 00:12:12,000 Just know his name 'cause he's a little nobody asshole that thinks he's all big. 182 00:12:12,033 --> 00:12:16,133 What's his first name? Where's he live? I wouldn't even want to know. 183 00:12:16,167 --> 00:12:19,667 He get hit? I don't know. Wish he did. 184 00:12:19,700 --> 00:12:21,700 I would have had myself a good laugh. 185 00:12:25,233 --> 00:12:28,133 ‐ Yo, I'm ready to go. ‐ Oh, you're ready to go, huh? 186 00:12:28,167 --> 00:12:31,000 ‐ Yeah, that's right. ‐ Yeah, well, let me tell you something, asshole. 187 00:12:31,033 --> 00:12:34,000 You ain't going anywhere. And‐‐ And when I come back here, 188 00:12:34,033 --> 00:12:36,500 every answer you give, you better give it polite. 189 00:12:36,533 --> 00:12:39,000 Yeah, or what? Or you'll find out what. 190 00:12:40,933 --> 00:12:45,433 Guess you sounding all evil now, huh? You must be bringing someone else back with you. 191 00:12:46,533 --> 00:12:51,200 No. It's just gonna be me. You and me, Ferd. 192 00:12:51,233 --> 00:12:55,800 'Cause if it's you, me and your attitude, you're gonna be one sorry Puerto Rican! 193 00:13:06,100 --> 00:13:09,467 Hey, Gina. Detectives, that's Earl Dawkins. 194 00:13:09,500 --> 00:13:12,733 ‐ Missing Persons sent him over. ‐ Thanks. 195 00:13:12,767 --> 00:13:16,667 If this is the D. O. A.'s husband, we're gonna want to get him to come down to the morgue, huh? 196 00:13:16,700 --> 00:13:18,700 Guess you'd want to see how he'd take it. 197 00:13:18,733 --> 00:13:23,567 Mr. Dawkins. How do you do, sir? I'm Detective Simone. This is Detective Sipowicz. 198 00:13:23,600 --> 00:13:26,233 What is it? Did you find my wife? 199 00:13:26,267 --> 00:13:28,233 We need to ask you some questions about her, sir. 200 00:13:28,267 --> 00:13:30,767 She‐‐ She didn't come home last night. 201 00:13:30,800 --> 00:13:35,633 She called and said she was going to the movies after work. 202 00:13:35,667 --> 00:13:39,367 I'm worried sick. She's never stayed out like this. Where does she work? 203 00:13:39,400 --> 00:13:42,100 She's a waitress at a little place on Elizabeth Street‐‐ Rusanov's. 204 00:13:42,133 --> 00:13:45,500 Mr. Dawkins, do you have any idea what your wife was wearing when she left? 205 00:13:45,533 --> 00:13:50,367 She had on, um, a black jacket... 206 00:13:50,400 --> 00:13:54,933 and, uh, I'm not sure what else, a black skirt, I guess. 207 00:13:56,467 --> 00:14:01,000 She has a little mole over her lip, right there. She's blonde. 208 00:14:02,367 --> 00:14:04,233 Not jumping to any conclusions, 209 00:14:04,267 --> 00:14:06,400 we'd like you to come with us, Mr. Dawkins. 210 00:14:06,433 --> 00:14:09,333 Help on an identification. 211 00:14:09,367 --> 00:14:13,533 ‐ Why? Who‐‐ Who‐‐ Who is it? Is somebody hurt? ‐ Sir, y‐your wife's missing. 212 00:14:13,567 --> 00:14:17,433 We have an unidentified body that bears a general resemblance to how you just described her. 213 00:14:18,967 --> 00:14:22,667 We're gonna need you to come to the morgue with us. Oh, my God. 214 00:14:22,700 --> 00:14:24,700 Oh, God. 215 00:14:26,167 --> 00:14:28,167 Oh, God. 216 00:14:34,333 --> 00:14:36,567 Hey, Greg. We need to get over to Bellevue. 217 00:14:36,600 --> 00:14:40,233 They got that guy, Mendonca, that kid Ferd told you about. 218 00:14:40,267 --> 00:14:42,867 Turns out he took a bullet in the arm. Yeah, good. 219 00:14:42,900 --> 00:14:46,667 Are you okay? Yeah, I'm all right. 220 00:14:46,700 --> 00:14:49,200 You're really shoveling that peanut butter down. 221 00:14:49,233 --> 00:14:54,200 I tell you, James, that Ferd character, he's got very deep under my skin. 222 00:14:54,233 --> 00:14:58,233 The minute he cracked wise about Abby, I knew he was on your bad side. 223 00:14:58,267 --> 00:15:00,233 Yeah. Plus this general attitude he's got. 224 00:15:00,267 --> 00:15:03,400 Anyways, we ought to get over to Bellevue, Greg. Yeah. 225 00:15:03,433 --> 00:15:06,667 Let that asshole Ferd sit in the interview and stew. 226 00:15:13,200 --> 00:15:15,700 [ Sighs ] 227 00:15:15,733 --> 00:15:18,633 I wish I didn't have to do this. I'm feeling kind of scared. 228 00:15:18,667 --> 00:15:21,967 Yeah. J‐Just let us know whenever you're ready to have the blinds open. 229 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Let me just get myself together. 230 00:15:30,600 --> 00:15:33,367 Okay, I can do it. 231 00:15:40,933 --> 00:15:43,667 It's her. 232 00:15:43,700 --> 00:15:46,133 That's my wife. 233 00:15:54,333 --> 00:15:57,467 You want some water? What happened to her? 234 00:15:57,500 --> 00:15:59,867 ‐ She was strangled. ‐ Who did it? 235 00:15:59,900 --> 00:16:03,000 We don't know. Well, why was she strangled? 236 00:16:03,033 --> 00:16:06,500 Where was she? Where‐‐ Where did you find her? She was found in an alley. 237 00:16:06,533 --> 00:16:09,367 Was your wife having any kind of problems with anybody, Mr. Dawkins? 238 00:16:09,400 --> 00:16:11,400 Any enemies that you might know of? 239 00:16:11,433 --> 00:16:14,800 None that I ever heard of. She wasn't raped, was she? 240 00:16:14,833 --> 00:16:17,633 We don't know yet. There's gotta be some tests run. 241 00:16:17,667 --> 00:16:20,300 I should've gone to the movies with her. 242 00:16:20,333 --> 00:16:22,967 It's my fault. Okay. Take it easy. 243 00:16:23,000 --> 00:16:25,900 I feel dizzy. Why don't you just sit down in the office. 244 00:16:25,933 --> 00:16:28,900 You know, I think I need some air. I want to go outside. 245 00:16:28,933 --> 00:16:31,867 There's some signing of stuff you need to do, but it can wait. 246 00:16:31,900 --> 00:16:34,500 I can't cope now. I can't cope with it. I want to go home. 247 00:16:34,533 --> 00:16:37,300 All right, that's fine. We can take you home and come back later. 248 00:16:41,467 --> 00:16:43,467 Thanks. 249 00:16:57,033 --> 00:16:59,867 If Dawkins was so upset that his wife got murdered, 250 00:16:59,900 --> 00:17:02,067 why does he proceed to tell us absolutely nothing? 251 00:17:02,100 --> 00:17:05,667 About the only thing he gave up is her working here. [ Knocking ] 252 00:17:11,567 --> 00:17:14,500 What is it? Police. We need to ask you a few questions. 253 00:17:16,933 --> 00:17:19,400 [ Clears Throat ] Marina Dawkins, she work here? 254 00:17:19,433 --> 00:17:21,800 She worked last night. 255 00:17:21,833 --> 00:17:24,500 She work till closing? Maybe 9:00. 256 00:17:24,533 --> 00:17:27,067 Anybody with her when she left? Not last night. 257 00:17:27,100 --> 00:17:29,000 What about other nights? She ever leave with somebody? 258 00:17:29,033 --> 00:17:34,200 ‐ I don't know what she does. It's her business, huh? ‐ She was murdered last night. 259 00:17:34,233 --> 00:17:37,200 ‐ And I want to hear a little more cooperation out of you. ‐ Murdered? 260 00:17:39,433 --> 00:17:42,367 ‐ I can't believe it. ‐ Then don't. 261 00:17:42,400 --> 00:17:45,633 [ Simone ] When Marina would leave work, who would it be she left with? 262 00:17:45,667 --> 00:17:49,067 ‐ He waits for her sometimes on the corner. ‐ Is that her husband? 263 00:17:49,100 --> 00:17:52,000 ‐ Maybe. ‐ Why would her husband wait at the corner? 264 00:17:52,033 --> 00:17:55,867 No, it wasn't her husband. I met her husband. 265 00:17:55,900 --> 00:17:57,833 This was a young man, Vitali. 266 00:17:57,867 --> 00:18:00,233 ‐ Is Vitali his first name or his last name? ‐ First. 267 00:18:00,267 --> 00:18:02,633 He only came in two or three times. 268 00:18:02,667 --> 00:18:06,167 Then he stopped coming in and would wait on the corner till she finished her work. 269 00:18:06,200 --> 00:18:12,167 ‐ She ever talk about him? ‐ No. They walked that way, towards the Russian bar. 270 00:18:12,200 --> 00:18:15,533 ‐ Was she some type of Russian herself? ‐ Oh, yes, she's Russian. 271 00:18:15,567 --> 00:18:20,733 Marina. That's the name of that Russian broad married Oswald. 272 00:18:20,767 --> 00:18:23,967 ‐ What's the name of that bar? ‐ Dimitri's. 273 00:18:24,000 --> 00:18:26,700 How could this happen? What's wrong with this country? 274 00:18:26,733 --> 00:18:28,633 What's wrong with this country? 275 00:18:28,667 --> 00:18:33,467 What's wrong with it is too many people from other countries screw it up. 276 00:18:33,500 --> 00:18:37,767 Detective Sipowicz here is one of the few native American Poles. 277 00:18:53,267 --> 00:18:55,167 [ Medavoy ] How's it going, Mendonca? 278 00:18:55,200 --> 00:18:57,167 Hey, yo, when am I gonna get released outta here, man? 279 00:18:57,200 --> 00:19:00,000 Do we look like doctors? We're the police, Daniel. 280 00:19:00,033 --> 00:19:03,233 I wanna know who shot you from that bus. I don't know who it was. 281 00:19:03,267 --> 00:19:06,833 Sure, you do. No, man, I was just waiting for the light and I caught a bullet. 282 00:19:06,867 --> 00:19:10,067 They was flying all over the place. Pow, pow, pow, pow, pow! 283 00:19:10,100 --> 00:19:12,233 People gettin' hit. You saw the guy shootin'? 284 00:19:12,267 --> 00:19:16,000 Mm‐mmm. I didn't see him. You were looking right at those guys, calling 'em putas. 285 00:19:16,033 --> 00:19:20,333 ‐ They was calling me puta. ‐ Look, we want to arrest the guy who tried to kill you. 286 00:19:20,367 --> 00:19:23,167 Otherwise, he's gonna go after you again. 287 00:19:23,200 --> 00:19:27,700 I don't need no cops helping me, man. I can take care of this. 288 00:19:27,733 --> 00:19:32,233 Uh‐uh. We got you on a felony for throwing that bottle through a bus window. 289 00:19:32,267 --> 00:19:35,567 ‐ You're gonna do time you don't give us this guy's name. ‐ I'm gonna do time? 290 00:19:35,600 --> 00:19:38,833 Why, I'm the one who got shot! How are you gonna make me do the time? 291 00:19:38,867 --> 00:19:40,833 What kind of justice you calling that? 292 00:19:40,867 --> 00:19:45,033 That's justice for an asshole who's too stupid to give up the guy who shot him. 293 00:19:45,067 --> 00:19:49,000 ‐ Shoot. Man, I ain't no rat. ‐ Hey, hey. This isn't just about you. 294 00:19:49,033 --> 00:19:52,200 That punk shot a woman and a little boy. They're both in critical condition. 295 00:19:52,233 --> 00:19:54,300 Well, you know, that's tough. 296 00:19:56,500 --> 00:19:59,567 Tough? That's tough. 297 00:20:04,667 --> 00:20:06,700 [ Mendonca Groaning ] 298 00:20:06,733 --> 00:20:10,700 You wouldn't cooperate, Mendonca? Get up! Now you're a collar for throwing that bottle. 299 00:20:10,733 --> 00:20:12,767 He hit me in the head with a phone book, man. 300 00:20:12,800 --> 00:20:14,800 First I get shot, then I get hit in the head. 301 00:20:14,833 --> 00:20:18,567 And now you're arrested. Just hit the trifecta. Oh, screw that. 302 00:20:18,600 --> 00:20:22,667 Luis Ugalde did the shooting. Okay, now leave me alone. 303 00:20:22,700 --> 00:20:25,467 Sit down. Sit down! 304 00:20:27,433 --> 00:20:29,900 Where we gonna find this Ugalde? 305 00:20:29,933 --> 00:20:34,300 Probably over on, like, Mott and Baynard. He be over there dealing most of the time. 306 00:20:34,333 --> 00:20:38,267 ‐ What's he look like? ‐ I don't know. He got a thing on his neck. 307 00:20:38,300 --> 00:20:41,233 ‐ What? Like a growth or something? ‐ No, it's like a tattoo, man. 308 00:20:41,267 --> 00:20:45,567 He's got a couple of tears. Look for the thing on his neck. 309 00:20:45,600 --> 00:20:49,500 ‐ It's‐It's like a dagger. ‐ All right, just sit still a minute. Hey, Greg. 310 00:20:51,900 --> 00:20:54,000 I think we gotta let this guy go, Greg. Yeah. 311 00:20:54,033 --> 00:20:56,800 We bring him in, there's liable to be a beef about that phone book. 312 00:20:56,833 --> 00:20:58,800 I don't know how much this doctor saw. 313 00:20:58,833 --> 00:21:02,267 I apologize. I lost control. He's a scumbag gangbanger. 314 00:21:02,300 --> 00:21:04,533 You got results. Don't worry about it. Okay. 315 00:21:04,567 --> 00:21:08,200 All right, listen, we're gonna give you a break 'cause you did the right thing. 316 00:21:08,233 --> 00:21:12,300 Can I go? Yeah. When they're through with you, get out of here. 317 00:21:15,300 --> 00:21:17,367 [ Martinez ] Greg. 318 00:21:33,533 --> 00:21:37,000 You think I killed Marina? Go ahead, arrest me. You want to be arrested? 319 00:21:37,033 --> 00:21:42,367 I don't care what you do. What we're gonna have you do, Vitali, is take a seat. 320 00:21:42,400 --> 00:21:46,033 And maybe get you something to water your load down. Accusing me of drunk? 321 00:21:46,067 --> 00:21:50,733 Yeah. It's a real pleasure imagining you on the city streets in your hack. 322 00:21:50,767 --> 00:21:52,633 Drink this. No. You can't make me. 323 00:21:52,667 --> 00:21:56,067 That's mistaken thinking. Drink that damn coffee, Vitali, 324 00:21:56,100 --> 00:21:59,067 and let's get through this with nobody losing their tempers, okay? 325 00:21:59,100 --> 00:22:03,067 Stinks. How'd you know Marina Dawkins was dead? 326 00:22:03,100 --> 00:22:06,567 Whole bar knows she's dead, and you're looking for me 'cause I'm Russian? 327 00:22:06,600 --> 00:22:09,167 You're sure I did it. What we're sure on, Vitali, 328 00:22:09,200 --> 00:22:12,667 is this woman had a husband didn't happen to be you. 329 00:22:12,700 --> 00:22:15,967 And what that whole bar also knew was you were bangin' her. 330 00:22:16,000 --> 00:22:18,733 So why don't you calm down and tell us where you were last night? 331 00:22:18,767 --> 00:22:20,833 Oh, I was killing her. 332 00:22:22,233 --> 00:22:25,100 Where were you, Vitali? Movies. 333 00:22:25,133 --> 00:22:27,900 ‐ Have a companion? ‐ No, 'cause she was working. 334 00:22:27,933 --> 00:22:30,467 Did you keep the ticket stub? No stub. 335 00:22:30,500 --> 00:22:32,833 Russian, so I'm certainly lying. 336 00:22:32,867 --> 00:22:36,333 I don't care what you think, American detectives. 337 00:22:36,367 --> 00:22:39,167 America, so you think you got a right to everything! America again. 338 00:22:39,200 --> 00:22:41,667 Our fault. Get you a Russian wife out of an ad. 339 00:22:41,700 --> 00:22:44,533 You ever seen that, man? Huh? I see his picture. 340 00:22:44,567 --> 00:22:46,533 Ugly like a pig. [ Snorting ] 341 00:22:46,567 --> 00:22:51,033 Maybe last night she tells you you're out of luck. She's going back to Pig Man. 342 00:22:51,067 --> 00:22:54,133 She's leaving Pig Man. Too much Pig Man. She can't look at no more. 343 00:22:54,167 --> 00:22:56,833 Yeah, when did she tell you that, last night? 344 00:22:56,867 --> 00:22:59,500 [ Chuckling ] 345 00:22:59,533 --> 00:23:04,200 Oh. Before last night. What I care if you want to believe? 346 00:23:04,233 --> 00:23:07,267 No feeling in you for Marina. 347 00:23:07,300 --> 00:23:11,233 She was a person, had a family, 348 00:23:11,267 --> 00:23:13,300 send money to her family in Chernobyl. 349 00:23:13,333 --> 00:23:17,700 ‐Their letters back have kind of a green glow to 'em? ‐Son of a bitch. Son of a bitch. 350 00:23:17,733 --> 00:23:23,300 Call her stupid, treat like servant, complain and push her, then expects sex treatment. 351 00:23:23,333 --> 00:23:27,367 Thinks to buy a Russian woman from an advertising paper. 352 00:23:27,400 --> 00:23:29,500 Ask what I think who killed Marina, 353 00:23:29,533 --> 00:23:31,667 a dumb Russian you didn't care his opinion. 354 00:23:31,700 --> 00:23:37,133 ‐ You think it was him, huh? ‐ Pig Man, for her getting divorce, who you think? Who? 355 00:23:37,167 --> 00:23:39,933 ‐ Might be you. ‐ Get the handcuffs! Get the handcuffs! 356 00:23:56,148 --> 00:23:59,215 Detectives, the medical examiner told me to tell you that Marina Dawkins... 357 00:23:59,248 --> 00:24:04,048 died of manual strangulation and‐‐ I‐I wrote it down. 358 00:24:07,115 --> 00:24:11,248 Trauma external to the genital area. No evidence of penetration. 359 00:24:11,282 --> 00:24:14,082 If it's the husband, maybe he's impotent. 360 00:24:14,115 --> 00:24:16,082 Or wanting it to look like a rape. 361 00:24:16,115 --> 00:24:18,082 If that's right about the divorce, 362 00:24:18,115 --> 00:24:20,648 him not saying about it, you gotta like him a little. 363 00:24:20,682 --> 00:24:22,615 We gotta bring him back in. Yeah. 364 00:24:23,715 --> 00:24:25,715 ‐ Hey, Andy. ‐ What's going on? 365 00:24:25,748 --> 00:24:28,015 We're going to grab this guy Ugalde up, 366 00:24:28,048 --> 00:24:31,482 ‐ supposedly shot those people from the bus. ‐ How's the people got shot? 367 00:24:31,515 --> 00:24:33,982 Kid's gonna be all right. They don't think the woman will make it. 368 00:24:34,015 --> 00:24:36,682 Want any backup? No, we got it. 369 00:24:37,948 --> 00:24:40,448 All set? Yeah. 370 00:24:42,615 --> 00:24:45,348 [ Martinez ] You okay, Greg? I'm all riled up. 371 00:24:45,382 --> 00:24:49,815 Probably a sugar imbalance, gorging like a stupid jerk. 372 00:24:49,848 --> 00:24:53,248 Why don't you drink some water before we leave, move it through your system, you know. 373 00:24:53,282 --> 00:24:56,615 Hey, I'll deal with it myself, all right, James! Enough with Dear Abby. 374 00:24:56,648 --> 00:25:01,315 Ow. Maybe that Dr. Jekyll got in that trouble banging back chunky peanut butter. 375 00:25:14,848 --> 00:25:18,182 He's wearing a blue jacket, black‐and‐white running shoes, standing near the corner. 376 00:25:29,282 --> 00:25:32,915 ‐ [ Man ] All right. Whoa‐‐ ‐ Hey! Don't move! 377 00:25:32,948 --> 00:25:35,382 ‐ All right, be cool, man. Hey‐‐ ‐ Get your hands up! 378 00:25:35,415 --> 00:25:38,848 ‐ Up against the wall. ‐ Hey, it's cool, man. It's cool, man. Yo! Yo! 379 00:25:38,882 --> 00:25:42,248 Ow, man! Be cool! Put your head down. 380 00:25:42,282 --> 00:25:44,548 You hear me? Get your head down! 381 00:25:44,582 --> 00:25:46,548 [ Martinez ] Greg, settle down. 382 00:25:46,582 --> 00:25:48,748 Ow, man! What'd I do? 383 00:25:54,848 --> 00:25:57,548 Yo, man, I wasn't on no bus this morning, money. 384 00:25:57,582 --> 00:26:01,182 ‐ So where were you? ‐ In bed with a lady. 385 00:26:01,215 --> 00:26:03,182 Uh‐huh. Let's have her name. 386 00:26:03,215 --> 00:26:06,148 [ Chuckles ] Can't do that, G. She's married. 387 00:26:06,182 --> 00:26:08,315 Hmm. What do you think of that, James? 388 00:26:08,348 --> 00:26:11,082 This guy's going to the joint to protect the honor of a woman. 389 00:26:11,115 --> 00:26:15,448 That's beautiful, that's romantic. I think I saw that movie. 390 00:26:15,482 --> 00:26:17,748 But that puts your ass in the frying pan, Luis. 391 00:26:17,782 --> 00:26:20,648 Looks like the only way you can clear yourself is to stand in a lineup. 392 00:26:20,682 --> 00:26:23,182 No, no lineups. I ain't gotta do that, man. 393 00:26:30,048 --> 00:26:33,615 That was a pretty good one, G. 394 00:26:33,648 --> 00:26:37,315 Don't be flippin' the bird on these premises. You got it, Luis? 395 00:26:38,948 --> 00:26:41,582 We got him in the files anyway. 396 00:26:48,148 --> 00:26:51,515 We got an accident out front. Uh, driver said he was on his way here to see you. 397 00:26:51,548 --> 00:26:55,148 That's gonna be Dawkins. All right, be right there. 398 00:26:55,182 --> 00:26:57,848 I can't believe this. Look at this. How stupid can you be? 399 00:26:57,882 --> 00:26:59,848 Don't you look where you're going? 400 00:26:59,882 --> 00:27:01,815 Do you know the paperwork I gotta fill out for this? 401 00:27:01,848 --> 00:27:04,582 ‐ He pulled out right in front of me. ‐ Oh, for heaven's sake. 402 00:27:04,615 --> 00:27:06,715 Hey, Mr. Dawkins. You hurt? 403 00:27:06,748 --> 00:27:08,915 Ah. All right. All right, see? 404 00:27:08,948 --> 00:27:11,248 Now, these are the guys I came to see. 405 00:27:11,282 --> 00:27:14,048 They called me in. He's drunk. Runs right into me. 406 00:27:14,082 --> 00:27:16,382 [ Dawkins ] My wife died. I just come from the morgue. Tell 'em. 407 00:27:16,415 --> 00:27:19,148 We're workin' a homicide. He was coming to talk to us. We need to take him upstairs. 408 00:27:19,182 --> 00:27:22,582 Look, the radio car's damaged. I want him tested, document he was loaded. 409 00:27:22,615 --> 00:27:25,348 The hell I'm loaded. I'm grieving for a loved one. 410 00:27:25,382 --> 00:27:27,582 It's pretty important that we talk to him now. 411 00:27:27,615 --> 00:27:29,582 [ Man ] Well, uh, who's gonna handle the paperwork? 412 00:27:29,615 --> 00:27:32,582 ‐ We'll get somebody. Come on. ‐ You happen to be driving too fast. 413 00:27:32,615 --> 00:27:35,182 You wasn't looking where you were going. Just shut your mouth, pal. 414 00:27:35,215 --> 00:27:37,182 There's a liquor bottle on the floorboard. 415 00:27:37,215 --> 00:27:41,382 Also make a memo‐book entry impact knocked this out from under the front seat. 416 00:27:41,415 --> 00:27:45,482 Hey. Hey, what you got there? Your wife's purse, Dawkins. 417 00:27:45,515 --> 00:27:48,748 Her I. D. fell out. I wonder why that's there. 418 00:27:48,782 --> 00:27:51,348 She must have forgot it a few days ago. Yeah, that makes sense. 419 00:27:51,382 --> 00:27:55,682 Come on, let's talk about it upstairs, huh? That's what I come in here for. 420 00:27:55,715 --> 00:27:58,182 ‐ He backed right into me. ‐ [ Sipowicz ] Come on. 421 00:27:58,215 --> 00:28:00,682 [ Man ] I backed into dick. 422 00:28:04,915 --> 00:28:07,348 Looks like you had quite a snootful, Dawkins. 423 00:28:07,382 --> 00:28:10,415 I had to have a drink. I'm in mourning for my wife. 424 00:28:10,448 --> 00:28:12,482 That cop wasn't looking where he was going. 425 00:28:12,515 --> 00:28:15,182 Well, we can probably get that straightened out. 426 00:28:16,915 --> 00:28:21,015 ‐ Sit down. ‐ Look at him down there. He's taking control of my vehicle. 427 00:28:33,515 --> 00:28:36,582 ‐ Yeah. It's Marina's. ‐ When's the last time you seen that purse? 428 00:28:36,615 --> 00:28:41,548 Yesterday, I guess. She must have left it. 429 00:28:41,582 --> 00:28:44,048 Left it? [ Simone ] Dawkins, 430 00:28:44,082 --> 00:28:47,382 why didn't you tell us that your wife was a mail‐order bride? 431 00:28:47,415 --> 00:28:49,848 She disappeared. I didn't think that had nothing to do with it. 432 00:28:49,882 --> 00:28:52,215 How about her divorcing you? How come you didn't tell us about that? 433 00:28:52,248 --> 00:28:55,848 I don't know. I‐I can't explain about this purse. 434 00:28:55,882 --> 00:28:59,315 She must have just forgot it. Why didn't you tell us about her divorcing you? 435 00:28:59,348 --> 00:29:02,715 No, Earl wants to talk about the purse. Let's talk about the purse, Earl. 436 00:29:02,748 --> 00:29:06,215 Well, I‐I took her to work yesterday. 437 00:29:06,248 --> 00:29:08,215 She must have left it in there then. 438 00:29:08,248 --> 00:29:10,315 Earl, a woman going off and forgetting her purse, 439 00:29:10,348 --> 00:29:13,548 that's like you or me going off and forgetting our right arm. 440 00:29:13,582 --> 00:29:16,082 I've been with women, falling‐down drunks that'd forget to eat, 441 00:29:16,115 --> 00:29:18,448 but not once forget their purse. 442 00:29:18,482 --> 00:29:20,482 You know when a woman forgets her purse, huh? 443 00:29:20,515 --> 00:29:23,515 A woman forgets her purse when she's dead, Earl. 444 00:29:23,548 --> 00:29:29,548 Your wife died in your car. She never got to work, leave no purse behind. 445 00:29:29,582 --> 00:29:32,315 I didn't kill her. 446 00:29:32,348 --> 00:29:34,382 But I had a good excuse. 447 00:29:34,415 --> 00:29:37,515 All I wanted was a wife and I end up with her. 448 00:29:37,548 --> 00:29:41,715 Just in it for what she could get. I think she was a prostitute in Russia. 449 00:29:41,748 --> 00:29:44,282 Who knows what went on over there. 450 00:29:44,315 --> 00:29:47,315 But she had them big blue eyes and I trusted her. 451 00:29:47,348 --> 00:29:52,682 But she‐‐ she just used me to get into this country. She played me for a sucker. 452 00:29:52,715 --> 00:29:55,015 All the money I spent getting her over here. 453 00:29:55,048 --> 00:29:57,982 Then she tries to soak me in a divorce. 454 00:29:58,015 --> 00:30:01,515 Twenty years in the military. I was a master sergeant. I‐I got a nice pension. 455 00:30:01,548 --> 00:30:04,415 And then, in six years, I have my own carpet cleaning business. 456 00:30:04,448 --> 00:30:07,015 I made something out of myself. That apartment I live in, I own that thing. 457 00:30:07,048 --> 00:30:10,582 But that bitch, she wanted it all. And she'd have got it too. 458 00:30:10,615 --> 00:30:13,948 Anything for the wife, no matter what kind of lying cheat she is. 459 00:30:13,982 --> 00:30:16,215 That's the way the divorce laws are in this state. 460 00:30:16,248 --> 00:30:18,382 She cheatin' on you with another man? 461 00:30:18,415 --> 00:30:22,482 It's probably too late now to find out his exact identity, but that's up to you fellas. 462 00:30:22,515 --> 00:30:24,482 But maybe she was cheating on him. 463 00:30:24,515 --> 00:30:27,015 Maybe she robbed him somehow and he was just paying her back. 464 00:30:27,048 --> 00:30:30,715 ‐ That's not you you're talking about there, Earl? ‐ Uh‐uh. I‐I seen him. 465 00:30:30,748 --> 00:30:33,048 Last night for the first time. She called after work... 466 00:30:33,082 --> 00:30:36,215 ‐ and said she was going to the movies by herself. ‐ You go looking for her? 467 00:30:36,248 --> 00:30:39,748 Well, I asked her what movie she was going to and I was waiting when that movie left out... 468 00:30:39,782 --> 00:30:42,982 to catch her lying on, you know, being alone. 469 00:30:43,015 --> 00:30:46,048 The man you're looking for, he's, uh‐‐ 470 00:30:46,082 --> 00:30:49,548 he's a big young guy about 6'2", brown hair. 471 00:30:49,582 --> 00:30:52,182 I guess she thought he was nice and handsome. 472 00:30:52,215 --> 00:30:54,782 But I seen 'em walking away together. Did you follow 'em? 473 00:30:54,815 --> 00:30:58,582 Yeah, that's who you want to get. You're full of crap, Dawkins! 474 00:30:58,615 --> 00:31:01,515 You're the guy had the purse. You're who killed her. 475 00:31:01,548 --> 00:31:04,215 Earl, did maybe you follow 'em? 476 00:31:04,248 --> 00:31:07,982 Maybe after the boyfriend dropped her off near where you and Marina live, 477 00:31:08,015 --> 00:31:11,015 you pull over and let her know that you caught her. 478 00:31:11,048 --> 00:31:15,648 Maybe you pull Marina into the car, let her know how upset she made you. 479 00:31:15,682 --> 00:31:17,915 Maybe she started beatin' on you. 480 00:31:17,948 --> 00:31:22,115 Course of fending her off, things, uh, just got out of control there. 481 00:31:23,548 --> 00:31:25,548 Well, what happened was, 482 00:31:27,082 --> 00:31:30,448 I got her in the car... 483 00:31:30,482 --> 00:31:33,082 and I started talking to her about, you know, her seeing that guy, 484 00:31:33,115 --> 00:31:35,548 and, you know, we start fighting about the divorce. 485 00:31:35,582 --> 00:31:37,848 And then back he comes, that guy that she was seeing, 486 00:31:37,882 --> 00:31:41,415 and he‐he jerked the door open and‐‐ [ Simone ] Earl. 487 00:31:41,448 --> 00:31:43,882 That didn't happen. 488 00:31:47,748 --> 00:31:50,115 [ Sobbing ] 489 00:31:59,282 --> 00:32:01,515 Something took hold of me. 490 00:32:03,282 --> 00:32:08,948 I knew I was choking her, but I didn't want to stop. 491 00:32:08,982 --> 00:32:11,748 And then when I see what I had done, I was scared out of my mind. 492 00:32:11,782 --> 00:32:15,348 I had to get out of it. So I put her in the alley. 493 00:32:15,382 --> 00:32:18,748 I remembered on the news about those girls who were murdered and raped, 494 00:32:18,782 --> 00:32:20,815 and I tried to make it look like that. 495 00:32:20,848 --> 00:32:25,748 Beating her up at the privates, tearing her hair out down there. 496 00:32:25,782 --> 00:32:29,382 But I couldn't rape her, even to make it look good. 497 00:32:29,415 --> 00:32:31,482 I had too much feeling for her. 498 00:32:52,490 --> 00:32:54,457 You'll be okay in there, Greg, moving this Ugalde? 499 00:32:54,490 --> 00:32:59,057 We go right at him. Bus driver picked him out, two other witnesses. 500 00:32:59,090 --> 00:33:02,924 Just he's a half a hard case. If we want a statement, I don't figure him to intimidate. 501 00:33:02,957 --> 00:33:05,957 So what's your proposal, James? Bring him some roses? 502 00:33:05,990 --> 00:33:08,090 I'm saying you're a little amped up. 503 00:33:08,124 --> 00:33:10,290 I think we should play him sweet. 504 00:33:10,324 --> 00:33:12,824 We'll play him sweet, then. Wonderful. 505 00:33:12,857 --> 00:33:16,357 ‐ Come on, Greg. ‐ Start with his difficult youth. 506 00:33:22,957 --> 00:33:25,490 Come on out, Ugalde. 507 00:33:25,524 --> 00:33:27,790 [ Ugalde ] What's going on, G? 508 00:33:27,824 --> 00:33:30,024 [ Martinez ] We want to apprise you the investigation's status. 509 00:33:30,057 --> 00:33:33,257 Maybe you start looking to help yourself. You're I. D.'d for shooting those people. 510 00:33:33,290 --> 00:33:37,124 The bus driver picked you out of a photo array, which is enough to send you up right there. 511 00:33:37,157 --> 00:33:39,457 Plus three other witnesses picked you out also. 512 00:33:39,490 --> 00:33:43,824 Yeah, forget about your weepy tattoo, Ugalde. You'll be crying real tears in the joint. 513 00:33:43,857 --> 00:33:47,257 Yo, money, who you think you're talking to, man? I could do that time standing on my head, G. 514 00:33:47,290 --> 00:33:50,624 Time don't bother me. Hey, I done what I had to. You know what I'm saying? 515 00:33:50,657 --> 00:33:52,624 Don't nobody call me puta. 516 00:33:52,657 --> 00:33:55,757 How am I supposed to ride on a bus and be a man somebody call me puta? 517 00:33:55,790 --> 00:33:59,690 Oh, that make you a man, Ugalde? Shootin' a woman and child out a bus window? 518 00:33:59,724 --> 00:34:02,357 Greg, maybe it's something me and you don't understand. 519 00:34:02,390 --> 00:34:05,124 Yo, I didn't shoot at no woman and child, G. 520 00:34:05,157 --> 00:34:09,190 ‐ That's who you hit, asshole. ‐ Let him get it out, what he's trying to say, Greg. 521 00:34:09,224 --> 00:34:12,157 Hey, you know, when you walk the street, you gotta be a man. 522 00:34:12,190 --> 00:34:16,557 Well, you're a dickhead, Ugalde. All this man stuff, who's gettin' hurt? 523 00:34:16,590 --> 00:34:19,657 ‐ He told us that wasn't his intention. ‐ You're a stupid puta. 524 00:34:21,057 --> 00:34:24,257 Hear me, Ugalde? Huh? Want me to say it again? 525 00:34:26,557 --> 00:34:28,990 No. 526 00:34:31,824 --> 00:34:35,524 ‐ So you don't want to give us no statement? ‐ No statement. 527 00:34:35,557 --> 00:34:37,857 ‐ Uh, he's too much of a puta. ‐ Up on your feet. 528 00:34:37,890 --> 00:34:41,557 All right. Come on. 529 00:34:48,390 --> 00:34:52,857 Screw him. We got two eyewitnesses and that Mendonca told us motive. 530 00:34:52,890 --> 00:34:55,590 Yeah, and it's lucky for us, Greg, 'cause you blew that interview good. 531 00:34:55,624 --> 00:34:59,357 Ah, guy got my goat. Everybody got your goat today. 532 00:34:59,390 --> 00:35:03,090 I asked you going into that interview try to control your temper. 533 00:35:03,124 --> 00:35:05,657 You weren't so upset, uh, my goat's being gotten... 534 00:35:05,690 --> 00:35:08,690 when I smacked that Mendonca with the yellow pages. 535 00:35:08,724 --> 00:35:10,690 You'll recall that produced, uh, this perp's name. 536 00:35:10,724 --> 00:35:14,657 Greg, I'm saying just now in that room you let your emotions run away with you. 537 00:35:14,690 --> 00:35:18,057 Well, nobody seems to get too bothered when Andy breaks bad. 538 00:35:18,090 --> 00:35:21,324 Andy don't piss off a perp and walk out with his hand on his johnson. 539 00:35:21,357 --> 00:35:24,190 Andy breaks bad with a guy, he comes out with a statement. 540 00:35:24,224 --> 00:35:26,457 Well, excuse the hell out of me for not being Andy. 541 00:35:32,424 --> 00:35:36,190 Like you said, uh, we did get the collar. 542 00:35:36,224 --> 00:35:38,724 Why don't we just call it a day, okay? 543 00:35:40,690 --> 00:35:44,324 As‐As‐As far as, uh, letting my emotions run riot, 544 00:35:44,357 --> 00:35:47,957 I'm not arguing I‐I made a mistake in that room, 545 00:35:47,990 --> 00:35:50,624 but you don't unmake spaghetti, James. 546 00:35:50,657 --> 00:35:52,624 You vent your emotions in one context, 547 00:35:52,657 --> 00:35:54,990 whack a guy with a phone book, 548 00:35:55,024 --> 00:35:57,524 then the genie's out of the bottle. 549 00:35:57,557 --> 00:35:59,824 And once he's out, he's out. 550 00:35:59,857 --> 00:36:02,690 What'd you ask the genie for, Medavoy? 551 00:36:02,724 --> 00:36:04,857 Nothing, Andy. 552 00:36:04,890 --> 00:36:09,657 Thought if you had a wish left you could get me out of dump duty at the airport. 553 00:36:15,657 --> 00:36:18,957 Now here I am hitting this skell with the yellow pages... 554 00:36:18,990 --> 00:36:21,124 middle of Bellevue Hospital‐‐ Shh! 555 00:36:21,157 --> 00:36:24,057 Going round and round trying to find out who shot him. 556 00:36:24,090 --> 00:36:28,324 One smack of the phone book, he gives up the guy's name. You had a sense of what it took. 557 00:36:28,357 --> 00:36:31,624 Collaring up on the shooter, I was‐‐ I was rough on that guy also. 558 00:36:31,657 --> 00:36:34,090 Physically in the street and then verbally. 559 00:36:35,157 --> 00:36:37,124 It's got me worried. 560 00:36:37,157 --> 00:36:40,790 I really don't see you being a violent type, Greg. 561 00:36:40,824 --> 00:36:44,790 I got wound up too tight today. Had enough of gangbangers. 562 00:36:46,357 --> 00:36:49,857 I think also that guy's slur towards you at the crime scene, 563 00:36:49,890 --> 00:36:52,257 that got me started on a bad footing. 564 00:36:52,290 --> 00:36:55,624 When he called me a dyke? That type stuff's uncalled for. 565 00:36:55,657 --> 00:36:59,357 Well, it's not as though he was revealing a guilty secret, Greg. 566 00:36:59,390 --> 00:37:02,557 That jerk didn't know you were gay, Abby. He‐He was using like a blanket epithet. 567 00:37:02,590 --> 00:37:06,624 Well, I agree. I mean, what he said and what I am have nothing to do with each other. 568 00:37:06,657 --> 00:37:09,324 But I want you to know when something like that gets said, 569 00:37:09,357 --> 00:37:13,124 being my friend doesn't mean you have to be especially protective. 570 00:37:13,157 --> 00:37:17,424 ‐ Understood. Point taken. ‐ Not that I'm not appreciative. 571 00:37:21,790 --> 00:37:24,457 Well, uh, here we are approaching dessert... 572 00:37:24,490 --> 00:37:28,357 and the occasion's, uh, special nature has yet to be revealed. 573 00:37:28,390 --> 00:37:30,824 I shouldn't have even put it that way the other day. 574 00:37:30,857 --> 00:37:35,190 Uh, not that a pleasant meal with good company isn't special occasion enough. 575 00:37:35,224 --> 00:37:39,690 I was interested to know if you might like to meet Kathy. 576 00:37:41,290 --> 00:37:45,290 I assume Kathy's your, uh, si‐significant other. 577 00:37:45,324 --> 00:37:47,857 My lover, that's right. That's what I assumed. 578 00:37:47,890 --> 00:37:53,724 Uh, uh, well, I‐I'd certainly, uh, have no reason not to meet her, 579 00:37:53,757 --> 00:37:56,857 if the circumstance, uh, arose. 580 00:37:56,890 --> 00:38:00,357 I was hoping that we could have you for dinner some night at our apartment. 581 00:38:00,390 --> 00:38:03,557 Really? What course would I be? 582 00:38:05,990 --> 00:38:09,224 Well, no, I‐I‐I'd certainly have no reason not to. 583 00:38:10,724 --> 00:38:13,624 I guess I've made you pretty uncomfortable. No. Not at all. 584 00:38:13,657 --> 00:38:17,257 Greg, if‐if you'd just as soon not meet Kathy, I'd understand. 585 00:38:17,290 --> 00:38:19,524 I didn't mean to give offense. 586 00:38:19,557 --> 00:38:22,224 You‐You just took me unawares. 587 00:38:22,257 --> 00:38:26,657 Well, this is all pretty much new territory for you. 588 00:38:26,690 --> 00:38:28,657 Past workplace contacts, 589 00:38:28,690 --> 00:38:32,757 y‐you're the first decisively gay woman I've had much to do with. 590 00:38:32,790 --> 00:38:36,424 And the truth is, 591 00:38:36,457 --> 00:38:39,490 each hurdle we clear in our friendship, 592 00:38:39,524 --> 00:38:42,324 I find I'm delighted I leaped. 593 00:38:42,357 --> 00:38:46,490 Well, something unfamiliar doesn't have to be bad. 594 00:38:46,524 --> 00:38:51,024 You raise an interesting point. Well, I‐I was just remembering the first time I saw you. 595 00:38:51,057 --> 00:38:54,124 You were looking at that StairMaster like it was a T. rex. 596 00:38:54,157 --> 00:38:58,524 Exactly. Exactly. And look how wonderfully that turned out. Mm‐hmm. 597 00:38:58,557 --> 00:39:02,657 The lesson I'm sensing, Abby, is I can't run from new experiences. 598 00:39:02,690 --> 00:39:06,190 Suddenly being willing to use force on the job, for example. 599 00:39:06,224 --> 00:39:09,690 That can be good or wrong depending on context. 600 00:39:09,724 --> 00:39:12,124 I can't reject the thing out of hand. 601 00:39:14,524 --> 00:39:17,990 I'd be delighted to meet Kathy, have a three‐way dinner. 602 00:39:18,024 --> 00:39:20,690 That's great. Why not, right? 603 00:39:20,724 --> 00:39:23,190 That's right. What could possibly happen to me? 604 00:39:23,224 --> 00:39:25,824 I'm really glad, Greg. 605 00:39:25,857 --> 00:39:30,157 And then, um, getting to know your friend, Kathy, 606 00:39:30,190 --> 00:39:33,924 that in itself would be the special occasion you spoke of. 607 00:39:33,957 --> 00:39:37,924 Well, let's just take it one step at a time. 608 00:39:37,957 --> 00:39:40,524 So, who's for dessert? Hmm? 609 00:40:06,924 --> 00:40:12,424 [ Sighs ] Any progress? Feel you're about to dump out? 610 00:40:15,124 --> 00:40:17,124 You in the bed, you speak English? 611 00:40:17,157 --> 00:40:19,790 Yes. 612 00:40:22,590 --> 00:40:27,624 Dumped six smack condoms for that last cop, huh? Nice job. 613 00:40:27,657 --> 00:40:30,190 Those were the last six I had in me. 614 00:40:30,224 --> 00:40:34,857 Course, naturally, they want me to verify that, examine your subsequent stool. 615 00:40:34,890 --> 00:40:37,490 I understand. 616 00:40:37,524 --> 00:40:40,790 [ Mumbling In Foreign Language ] 617 00:40:40,824 --> 00:40:42,790 How about you tell your partner here, 618 00:40:42,824 --> 00:40:46,524 no progress the next few minutes, I'll dial up his I. V. 619 00:40:46,557 --> 00:40:49,024 He'll have enough laxative dripping into him, 620 00:40:49,057 --> 00:40:53,124 he'll wind up impersonating one of your great nation's oil derricks. 621 00:40:53,157 --> 00:40:56,157 He's Hausa. I don't speak enough Hausa to say that. 622 00:40:56,190 --> 00:40:59,090 Says here you're both Nigerians. He's Hausa. 623 00:40:59,124 --> 00:41:03,857 ‐ I'm a Yoruba man. ‐ Oh, you're "Yorba." 624 00:41:03,890 --> 00:41:06,824 [ Mumbling ] 625 00:41:06,857 --> 00:41:11,424 Huh? Oh, what, you and me, we're gonna talk gibberish now? Huh? 626 00:41:11,457 --> 00:41:16,824 ‐ Yeah, wango‐bango, hot tamale. ‐ [ Speaking Foreign Language ] 627 00:41:16,857 --> 00:41:19,457 He's trying to speak Yoruba, my language. 628 00:41:19,490 --> 00:41:22,157 Yeah, well, the two of you, you have a nice chat. 629 00:41:22,190 --> 00:41:27,290 [ Speaking Yoruba ] 630 00:41:27,324 --> 00:41:29,590 Says he's political. Yeah? 631 00:41:29,624 --> 00:41:33,157 National Heroin Party. [ Speaking Yoruba ] 632 00:41:35,057 --> 00:41:39,657 Says he's political. This was his chance to come to America. 633 00:41:40,724 --> 00:41:42,757 Same story for you too? 634 00:41:42,790 --> 00:41:44,824 I'm afraid I came for love. 635 00:41:44,857 --> 00:41:48,824 My girlfriend was a student. I had no money to follow. 636 00:41:48,857 --> 00:41:53,824 ‐So you swallowed some balloons. ‐They are all in the streets of Lagos. 637 00:41:53,857 --> 00:41:58,690 They offer you a ticket if you bring some condoms‐‐ heroin, cocaine. 638 00:41:58,724 --> 00:42:00,790 This is a great country. 639 00:42:00,824 --> 00:42:05,024 I would have been proud being here, worked hard, made no trouble. 640 00:42:05,057 --> 00:42:07,024 [ Gasping ] 641 00:42:07,057 --> 00:42:09,724 [ Speaking Foreign Language ] 642 00:42:12,324 --> 00:42:15,757 ‐ What's his problem? ‐ He's back in Hausa. 643 00:42:18,357 --> 00:42:20,924 [ Panting ] What's the matter with you? 644 00:42:20,957 --> 00:42:22,990 Oh, I think his drugs have broken inside him. 645 00:42:27,190 --> 00:42:30,324 ‐ Oh, brother. ‐ I hope he has no cocaine, 646 00:42:30,357 --> 00:42:33,424 ‐ 'cause if it's cocaine, he's going to die. ‐ Shut up. 647 00:42:33,457 --> 00:42:37,757 I‐I beeped the doctor. He's gonna be here in 90 seconds. 648 00:42:37,790 --> 00:42:40,157 Cocaine in some of his condoms. He's going to die. 649 00:42:40,190 --> 00:42:44,024 All right, you just take it easy. Tell him what I said about the doctor. 650 00:42:44,057 --> 00:42:47,190 ‐ He's dying! ‐ I watched plenty of people die, pal, all right? 651 00:42:47,224 --> 00:42:49,890 I don't need you telling me he's dying! 652 00:43:06,024 --> 00:43:08,724 Welcome to America. 61280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.