Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:24,233
How's it going?
I just got
my first assignment.
2
00:00:24,266 --> 00:00:27,033
What's this, your marshal's job?
You want to know
my first assignment?
3
00:00:27,066 --> 00:00:29,733
Customs trailer
at the airport.
Oh, man.
4
00:00:29,766 --> 00:00:33,766
Spend the night holding hands
with Nigerian drug mules
till they move their bowels.
5
00:00:33,800 --> 00:00:37,866
You can't get off that, huh?
Nah. How am I gonna turn down
the first thing they throw me?
6
00:00:37,900 --> 00:00:40,200
Female D. O. A.
Her panties are pulled off.
7
00:00:40,233 --> 00:00:43,500
Who found her?
Garbageman over there.
8
00:00:44,500 --> 00:00:47,433
She's got bruises
on her thighs.
9
00:00:49,566 --> 00:00:54,733
‐ Pubic hair's pulled out.
‐ Hmm. And manual strangulation.
10
00:00:54,766 --> 00:00:57,233
Maybe she's hookin'.
She brings a john back here.
11
00:00:59,333 --> 00:01:02,200
Wearing a wedding ring,
for what that's worth.
12
00:01:02,233 --> 00:01:04,266
Nobody found no purse?
No purse.
13
00:01:04,300 --> 00:01:06,866
They had those two rape/murders
over in the 17th.
14
00:01:06,900 --> 00:01:10,233
Yeah, strangulations.
We gotta call them.
Did you notify the M. E.?
15
00:01:10,266 --> 00:01:12,366
On the way.
You found the body?
16
00:01:12,400 --> 00:01:14,866
I went to dump the cans
and I see her.
17
00:01:14,900 --> 00:01:16,866
You notice anybody else
around here?
No, nobody.
18
00:01:16,900 --> 00:01:21,066
‐ You didn't move anything?
‐ No. You know, I‐I didn't
even pick up the garbage.
19
00:01:21,100 --> 00:01:25,366
I seen her
and I thought, "Aw, hell,"
you know what I'm saying?
20
00:01:25,400 --> 00:01:28,100
You did the right thing
calling in.
Well, what about the garbage?
21
00:01:28,133 --> 00:01:31,600
‐ Should I leave it,
should I take it?
‐ Leave it. Leave the garbage.
22
00:01:31,633 --> 00:01:33,933
So, can we get back
to our route now?
23
00:01:33,966 --> 00:01:35,966
[ Whistles ]
You got these guy's
information?
24
00:01:36,000 --> 00:01:37,900
Got it.
Yeah, you can go.
25
00:01:37,933 --> 00:01:40,233
I mean, what kind of people
we got living here?
26
00:01:40,266 --> 00:01:44,633
I'm gonna ask myself that
tonight while I'm washing crap
off smack balloons.
27
00:01:44,666 --> 00:01:48,333
Thanks for your cooperation.
You can go back to your route.
28
00:01:50,900 --> 00:01:54,366
‐ Hey.
‐ Oh, that's real funny.
29
00:01:54,400 --> 00:01:56,766
Let's not get testy.
Yeah, yeah, yeah.
30
00:03:14,900 --> 00:03:19,300
Hiya, Greg.
Hey, James.
31
00:03:19,333 --> 00:03:22,133
You caught me in the act here,
sneaking peanut butter.
32
00:03:22,166 --> 00:03:24,300
Falling off your diet wagon
a little?
33
00:03:24,333 --> 00:03:26,566
I'm disappointed in myself.
34
00:03:26,600 --> 00:03:30,433
And simultaneously, uh,
I know what's behind it is
this dinner tonight with Abby.
35
00:03:30,466 --> 00:03:32,600
Making you nervous you mean?
Yeah.
36
00:03:32,633 --> 00:03:35,433
It makes me nervous,
and‐and, in turn, I overeat.
37
00:03:35,466 --> 00:03:38,533
Mmm. So what do you do
when you're out with her?
You eat your meal and hers?
38
00:03:38,566 --> 00:03:40,666
I just can't imagine
her agenda.
39
00:03:40,700 --> 00:03:45,033
Romance is off the table, yet
she definitely indicated we'd
be taking up a serious topic.
40
00:03:45,066 --> 00:03:47,966
Well, maybe her mind changed
on that romance topic.
41
00:03:48,000 --> 00:03:52,300
Isn't that a woman's option?
No. She don't strike me
iffy on her lesbianism.
42
00:03:52,333 --> 00:03:54,300
Morning.
Hey, boss.
43
00:03:54,333 --> 00:03:57,766
‐ Shooting from a bus.
Sounds gang‐related.
‐ [ Martinez ] Where we going?
44
00:03:57,800 --> 00:04:01,000
Seventh and "B."
Don will meet you at the scene.
45
00:04:02,500 --> 00:04:05,266
‐ You caught me cheating.
‐ I never got to like chunky.
46
00:04:05,300 --> 00:04:07,266
You want us to get
some of that plain?
47
00:04:07,300 --> 00:04:09,733
I'm better without
the temptation.
[ Medavoy ] That's me as well.
48
00:04:09,766 --> 00:04:15,633
I've got motive in
my nervousness, so I gotta
deprive myself of opportunity.
49
00:04:15,666 --> 00:04:17,633
Otherwise, he might
murder Mr. Peanut.
50
00:04:17,666 --> 00:04:21,133
‐ Seventh and "B."
‐ Right.
51
00:04:21,166 --> 00:04:23,200
That's Dawkins
with a "D"?
52
00:04:24,733 --> 00:04:27,666
Right. You'll get
in touch with him?
Great. Thanks.
53
00:04:28,733 --> 00:04:30,700
He talk about any others?
54
00:04:30,733 --> 00:04:34,266
Do you mind
if we come see him?
55
00:04:34,300 --> 00:04:38,133
Appreciate it, Valenzuela.
Yeah. Nice going.
56
00:04:38,166 --> 00:04:41,566
Husband called Missing Persons
this morning with a description
fits our D. O. A.
57
00:04:41,600 --> 00:04:45,200
‐ Says she never came home
last night. Marina Dawkins.
‐ Can you reach the guy?
58
00:04:45,233 --> 00:04:47,266
Missing Persons is gonna
have him come over.
59
00:04:47,300 --> 00:04:50,766
Valenzuela at the 17th
collared up on a skell
last night...
60
00:04:50,800 --> 00:04:53,200
just went for
their two rape/murders.
61
00:04:53,233 --> 00:04:55,833
Says we can come
talk to the guy.
62
00:04:55,866 --> 00:04:58,900
Uh, Gina, somebody's
gonna be coming over here
from Missing Persons.
63
00:04:58,933 --> 00:05:01,133
‐ Just have him wait.
‐ Sure.
64
00:05:01,166 --> 00:05:03,166
Thanks.
65
00:05:19,166 --> 00:05:21,200
Abby.
Hi, Greg.
66
00:05:21,233 --> 00:05:23,800
What happened here?
Shots came from the bus.
67
00:05:23,833 --> 00:05:27,100
We got two people wounded,
a woman and a little boy.
68
00:05:27,133 --> 00:05:29,266
Me and my partner were up
the street. We got here
quick enough...
69
00:05:29,300 --> 00:05:32,966
to keep most of these passengers
on the bus so you could
get statements.
70
00:05:33,000 --> 00:05:35,100
‐ Good.
‐ Hey, I wanna get off.
Let me off this bus.
71
00:05:35,133 --> 00:05:37,333
We found a fully loaded
.38 under a seat.
72
00:05:37,366 --> 00:05:39,900
This is illegal imprisonment.
I want outta here.
73
00:05:39,933 --> 00:05:42,066
Yo, man, I gotta get
off this bus, man.
This is my stop.
74
00:05:42,100 --> 00:05:44,033
That's the driver.
Let me off this bus!
75
00:05:44,066 --> 00:05:48,466
‐ Shut your mouth!
‐ Yo, she's bad.
What, you a dyke?
76
00:05:48,500 --> 00:05:52,766
‐ You like women or something?
‐ Hey, shut up!
You shut your mouth!
77
00:05:55,866 --> 00:06:00,466
‐We'll talk to the driver.
Just keep an eye on these guys.
‐You're messing with my rights.
78
00:06:00,500 --> 00:06:03,366
Yeah, I'll mess with more
than that if you don't keep
a decent mouth on you!
79
00:06:07,300 --> 00:06:10,600
Hi. I'm Detective Medavoy.
Ain't this something?
80
00:06:10,633 --> 00:06:13,266
Yeah. What can you tell us
about the shooting?
81
00:06:13,300 --> 00:06:16,533
I heard some shots
start going off,
so I pulled over.
82
00:06:16,566 --> 00:06:20,300
I turn around and see
this one guy shootin'.
He sees me looking at him,
83
00:06:20,333 --> 00:06:24,566
he comes to the front of
the bus, puts a gun right in
my face to make me let him off.
84
00:06:24,600 --> 00:06:28,133
Him and a couple others
just take off running.
They were gang guys.
85
00:06:28,166 --> 00:06:32,100
Then I saw a couple cops
running up the street,
so I knew I had some help.
86
00:06:32,133 --> 00:06:35,233
I shut my door, wouldn't
let any more of 'em off.
87
00:06:35,266 --> 00:06:37,266
There's a bunch of 'em
still on there.
88
00:06:37,300 --> 00:06:41,033
Man! Damn drive‐by shooting
from my own bus.
89
00:06:41,066 --> 00:06:44,733
‐ Could you tell
who he was shooting at?
‐ Somebody on the sidewalk.
90
00:06:44,766 --> 00:06:47,933
All of a sudden, there was
all this yelling in Spanish,
he started shooting.
91
00:06:47,966 --> 00:06:50,933
‐ Must have been
eight or 10 shots.
‐ All right.
92
00:06:50,966 --> 00:06:53,266
We'll have to straighten this
out at the, uh, station house.
93
00:06:53,300 --> 00:06:55,266
Let us on the bus.
We'll talk to the passengers.
94
00:06:55,300 --> 00:06:58,733
There's gonna be a lot of
pissed‐off people having
to go over there with you.
95
00:06:58,766 --> 00:07:02,533
Yeah, we're gonna do
a thorough search for guns
before we break 'em the news.
96
00:07:02,566 --> 00:07:06,566
That one guy mouths
off again, him and me,
we're gonna have trouble.
97
00:07:06,600 --> 00:07:10,200
Guy calling Abby names?
He bandies slurs about,
he's gonna get his ass kicked.
98
00:07:10,233 --> 00:07:15,500
Okay, folks, we're gonna be
here for a few minutes and then
we're gonna be somewhere else.
99
00:07:26,166 --> 00:07:30,366
‐ Hey, Gerard. A couple of other
detectives wanna meet you.
‐ They want to see the freak?
100
00:07:30,400 --> 00:07:33,133
We understand you
made a confession on those
rape/homicides last week.
101
00:07:33,166 --> 00:07:35,133
You think I could sell
my story to the movies?
102
00:07:35,166 --> 00:07:38,766
That what you want?
Yeah. I think it'd make a good
one. But I gotta be the star.
103
00:07:38,800 --> 00:07:42,933
Oh, you're never getting out.
How about Tom Cruise
to play you?
104
00:07:42,966 --> 00:07:46,000
‐ Where were you
last night, Gerard?
‐ Before here?
105
00:07:46,033 --> 00:07:49,300
‐ Yeah, well, we know what
happened once you got here.
‐ I‐I was out.
106
00:07:49,333 --> 00:07:51,300
I took a long walk.
Where'd you go?
107
00:07:51,333 --> 00:07:54,733
All over. But I didn't
do anybody last night.
108
00:07:54,766 --> 00:07:56,800
I was in a bar watching a TV.
I watched about four hours
of TV.
109
00:07:56,833 --> 00:07:58,800
‐ What bar would that be?
‐ I don't know.
110
00:07:58,833 --> 00:08:01,400
‐ Anybody there know you?
You talk to anybody?
‐ No.
111
00:08:01,433 --> 00:08:06,366
I went home and, uh, this
gentleman was waitin' for me,
and now I'm here.
112
00:08:06,400 --> 00:08:08,933
Were you with a blonde woman
last night around 14th Street?
113
00:08:08,966 --> 00:08:12,133
‐ No. Something happen to her?
‐ She was choked to death.
114
00:08:12,166 --> 00:08:14,766
I wasn't around
any women last night.
115
00:08:14,800 --> 00:08:16,766
What's going on here,
Gerard? Huh?
116
00:08:16,800 --> 00:08:18,766
You just confessed to
two rapes and murders.
117
00:08:18,800 --> 00:08:21,766
You think one more's
gonna make you look
any worse?
118
00:08:21,800 --> 00:08:24,433
Well, it wouldn't help.
But two's all I did.
119
00:08:24,466 --> 00:08:26,433
Yeah, well, I don't think
that's everything.
120
00:08:26,466 --> 00:08:29,366
Look, I wouldn't care
if you shot me.
I blew it.
121
00:08:29,400 --> 00:08:32,700
So why should I care about
admitting another murder?
You want me to say I did it?
122
00:08:32,733 --> 00:08:35,300
Only if you did it.
I didn't.
123
00:08:35,333 --> 00:08:38,100
‐ Why'd you kill
those two women?
‐ Well, one of 'em wanted me to.
124
00:08:38,133 --> 00:08:40,700
The other one, that was‐‐
that was wrong what I did.
125
00:08:40,733 --> 00:08:42,766
One of 'em wanted you
to kill her?
126
00:08:42,800 --> 00:08:45,400
She wanted to die
while she was having sex.
127
00:08:45,433 --> 00:08:48,133
Oh. She told you that,
I suppose?
Yeah.
128
00:08:48,166 --> 00:08:50,600
She communicated it to me.
It was clear.
129
00:08:50,633 --> 00:08:52,800
She communicated it to you.
How'd she do that?
130
00:08:52,833 --> 00:08:54,733
With her mind.
Oh.
131
00:08:54,766 --> 00:08:58,533
She was walking along,
and she had the kind of legs
that were doin' things.
132
00:08:58,566 --> 00:09:03,100
They were puttin' out vibes.
As soon as I saw 'em, I knew
what I was supposed to do.
133
00:09:03,133 --> 00:09:06,133
And then she started in
sending me ideas and stuff.
134
00:09:06,166 --> 00:09:09,766
She was communicating like
crazy. It was all coming out
of her what she wanted.
135
00:09:09,800 --> 00:09:13,133
How about the blonde woman
last night with the long legs?
136
00:09:13,166 --> 00:09:16,366
Was she communicating
that kind of stuff too?
Nope.
137
00:09:16,400 --> 00:09:19,966
‐ You kill her, Gerard?
‐ No. No. No.
138
00:09:20,000 --> 00:09:24,200
Did you ever hear of David
Berkowitz, Gerard? Was he a big
hero of yours growing up?
139
00:09:24,233 --> 00:09:27,633
‐ The Son of Sam.
‐ Yeah. Yeah. He got messages
from a dog.
140
00:09:27,666 --> 00:09:30,466
But you, you get
messages from a human.
141
00:09:30,500 --> 00:09:33,700
So that puts you one step up
on the evolutionary ladder.
142
00:09:33,733 --> 00:09:35,666
Yeah.
143
00:09:36,666 --> 00:09:39,600
Let's go.
On the gate.
144
00:09:39,633 --> 00:09:42,400
That loony son of a bitch.
145
00:09:42,433 --> 00:09:45,200
You know, the other two women,
he gave it right up, he did it.
146
00:09:45,233 --> 00:09:47,566
Maybe he didn't do yours.
Maybe.
147
00:09:47,600 --> 00:09:50,000
Or maybe there's something
about it he's ashamed to admit.
148
00:09:50,033 --> 00:09:53,666
What, him?
Ashamed of rape and murder?
Whatever are you thinking?
149
00:10:05,000 --> 00:10:10,233
We got a nice room
for you downstairs, Renaldo.
A cot, toilet, oatmeal. Huh?
150
00:10:10,267 --> 00:10:13,133
You want to move in with us
or you wanna talk to me?
I didn't see it.
151
00:10:13,167 --> 00:10:15,067
I was looking the other way.
152
00:10:15,100 --> 00:10:19,067
Eight or 10 shots off that bus
on which you're riding
and you don't look around?
153
00:10:19,100 --> 00:10:23,700
Wasn't none of my business.
Human beings getting shot
wasn't none of your business.
154
00:10:28,300 --> 00:10:31,867
The people shot from that bus
are both badly hurt, Jose.
155
00:10:31,900 --> 00:10:35,867
They're both
in critical condition
fighting for their lives.
156
00:10:35,900 --> 00:10:38,467
I want you to understand
if that woman dies
or that little boy,
157
00:10:38,500 --> 00:10:41,300
by you not cooperating,
you made yourself
accessory to murder.
158
00:10:41,333 --> 00:10:44,733
That's 25 years in jail just
for not saying what you saw.
159
00:10:47,033 --> 00:10:50,267
[ Sighs ]
Now I'm ready to believe
you weren't involved.
160
00:10:50,300 --> 00:10:53,033
You want to do
all that time for something
you weren't involved in?
161
00:10:57,233 --> 00:11:00,567
Hello.
Anybody in there?
162
00:11:00,600 --> 00:11:03,567
I‐I don't exactly get you, Ferd.
163
00:11:03,600 --> 00:11:08,133
You run such a big mouth out
in the street. In here, you're
quiet like a little pussy.
164
00:11:08,167 --> 00:11:10,133
I ain't got nothing
to contribute.
165
00:11:10,167 --> 00:11:13,400
Oh, you made a big contribution
to one of my fellow cops.
166
00:11:13,433 --> 00:11:17,400
Calling a policewoman names.
That's not too smart. I didn't
like it what you said.
167
00:11:17,433 --> 00:11:21,700
She got me locked up in a bus.
That's insulting
a police officer.
168
00:11:25,733 --> 00:11:30,200
[ Clears Throat ]
So‐‐ So how'd
this trouble start?
169
00:11:30,233 --> 00:11:34,467
I don't know. We were
just riding and some guy's
on the corner calling us putas.
170
00:11:34,500 --> 00:11:36,500
And you were
calling him names?
Yeah.
171
00:11:36,533 --> 00:11:39,533
We were saying he was
a puta and he was saying
we was puta.
172
00:11:39,567 --> 00:11:42,333
And that sucker went
and thrown that bottle.
You know this guy?
173
00:11:42,367 --> 00:11:48,167
No. One of them big beer bottles
comes right through the window.
Could have hurt somebody.
174
00:11:48,200 --> 00:11:51,400
‐ So that's when
the shooting started?
‐ Yeah.
175
00:11:51,433 --> 00:11:54,400
Who did it?
176
00:11:54,433 --> 00:11:56,733
I don't know.
Some guy.
What did he look like?
177
00:11:56,767 --> 00:11:58,967
Ain't look like nothing.
Yeah?
178
00:11:59,000 --> 00:12:01,200
I think it was you.
179
00:12:01,233 --> 00:12:04,967
Hell, it wasn't me shooting.
Mendonca would be dead meat
right now if it was me.
180
00:12:05,000 --> 00:12:08,900
Oh, so you know
this guy, Mendonca?
I don't know.
181
00:12:08,933 --> 00:12:12,000
Just know his name 'cause
he's a little nobody asshole
that thinks he's all big.
182
00:12:12,033 --> 00:12:16,133
What's his first name?
Where's he live?
I wouldn't even want to know.
183
00:12:16,167 --> 00:12:19,667
He get hit?
I don't know.
Wish he did.
184
00:12:19,700 --> 00:12:21,700
I would have had
myself a good laugh.
185
00:12:25,233 --> 00:12:28,133
‐ Yo, I'm ready to go.
‐ Oh, you're ready
to go, huh?
186
00:12:28,167 --> 00:12:31,000
‐ Yeah, that's right.
‐ Yeah, well, let me tell you
something, asshole.
187
00:12:31,033 --> 00:12:34,000
You ain't going anywhere.
And‐‐ And when I come back here,
188
00:12:34,033 --> 00:12:36,500
every answer you give,
you better give it polite.
189
00:12:36,533 --> 00:12:39,000
Yeah, or what?
Or you'll find out what.
190
00:12:40,933 --> 00:12:45,433
Guess you sounding all evil
now, huh? You must be bringing
someone else back with you.
191
00:12:46,533 --> 00:12:51,200
No. It's just gonna be me.
You and me, Ferd.
192
00:12:51,233 --> 00:12:55,800
'Cause if it's you,
me and your attitude, you're
gonna be one sorry Puerto Rican!
193
00:13:06,100 --> 00:13:09,467
Hey, Gina.
Detectives,
that's Earl Dawkins.
194
00:13:09,500 --> 00:13:12,733
‐ Missing Persons
sent him over.
‐ Thanks.
195
00:13:12,767 --> 00:13:16,667
If this is the D. O. A.'s husband,
we're gonna want to get him to
come down to the morgue, huh?
196
00:13:16,700 --> 00:13:18,700
Guess you'd want to
see how he'd take it.
197
00:13:18,733 --> 00:13:23,567
Mr. Dawkins. How do you do, sir?
I'm Detective Simone.
This is Detective Sipowicz.
198
00:13:23,600 --> 00:13:26,233
What is it?
Did you find my wife?
199
00:13:26,267 --> 00:13:28,233
We need to ask you some
questions about her, sir.
200
00:13:28,267 --> 00:13:30,767
She‐‐ She didn't
come home last night.
201
00:13:30,800 --> 00:13:35,633
She called and said she was
going to the movies after work.
202
00:13:35,667 --> 00:13:39,367
I'm worried sick. She's never
stayed out like this.
Where does she work?
203
00:13:39,400 --> 00:13:42,100
She's a waitress at a little
place on Elizabeth Street‐‐
Rusanov's.
204
00:13:42,133 --> 00:13:45,500
Mr. Dawkins, do you have
any idea what your wife
was wearing when she left?
205
00:13:45,533 --> 00:13:50,367
She had on, um,
a black jacket...
206
00:13:50,400 --> 00:13:54,933
and, uh,
I'm not sure what else,
a black skirt, I guess.
207
00:13:56,467 --> 00:14:01,000
She has a little mole
over her lip, right there.
She's blonde.
208
00:14:02,367 --> 00:14:04,233
Not jumping
to any conclusions,
209
00:14:04,267 --> 00:14:06,400
we'd like you to
come with us, Mr. Dawkins.
210
00:14:06,433 --> 00:14:09,333
Help on an identification.
211
00:14:09,367 --> 00:14:13,533
‐ Why? Who‐‐ Who‐‐ Who is it?
Is somebody hurt?
‐ Sir, y‐your wife's missing.
212
00:14:13,567 --> 00:14:17,433
We have an unidentified body
that bears a general resemblance
to how you just described her.
213
00:14:18,967 --> 00:14:22,667
We're gonna need you to come
to the morgue with us.
Oh, my God.
214
00:14:22,700 --> 00:14:24,700
Oh, God.
215
00:14:26,167 --> 00:14:28,167
Oh, God.
216
00:14:34,333 --> 00:14:36,567
Hey, Greg. We need to
get over to Bellevue.
217
00:14:36,600 --> 00:14:40,233
They got that guy, Mendonca,
that kid Ferd told you about.
218
00:14:40,267 --> 00:14:42,867
Turns out he took
a bullet in the arm.
Yeah, good.
219
00:14:42,900 --> 00:14:46,667
Are you okay?
Yeah, I'm all right.
220
00:14:46,700 --> 00:14:49,200
You're really shoveling
that peanut butter down.
221
00:14:49,233 --> 00:14:54,200
I tell you, James,
that Ferd character, he's
got very deep under my skin.
222
00:14:54,233 --> 00:14:58,233
The minute
he cracked wise about Abby,
I knew he was on your bad side.
223
00:14:58,267 --> 00:15:00,233
Yeah. Plus this general
attitude he's got.
224
00:15:00,267 --> 00:15:03,400
Anyways, we ought to get
over to Bellevue, Greg.
Yeah.
225
00:15:03,433 --> 00:15:06,667
Let that asshole Ferd sit
in the interview and stew.
226
00:15:13,200 --> 00:15:15,700
[ Sighs ]
227
00:15:15,733 --> 00:15:18,633
I wish I didn't have to do this.
I'm feeling kind of scared.
228
00:15:18,667 --> 00:15:21,967
Yeah. J‐Just let us know
whenever you're ready
to have the blinds open.
229
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Let me just
get myself together.
230
00:15:30,600 --> 00:15:33,367
Okay, I can do it.
231
00:15:40,933 --> 00:15:43,667
It's her.
232
00:15:43,700 --> 00:15:46,133
That's my wife.
233
00:15:54,333 --> 00:15:57,467
You want some water?
What happened to her?
234
00:15:57,500 --> 00:15:59,867
‐ She was strangled.
‐ Who did it?
235
00:15:59,900 --> 00:16:03,000
We don't know.
Well, why was
she strangled?
236
00:16:03,033 --> 00:16:06,500
Where was she? Where‐‐
Where did you find her?
She was found in an alley.
237
00:16:06,533 --> 00:16:09,367
Was your wife having any kind
of problems with anybody,
Mr. Dawkins?
238
00:16:09,400 --> 00:16:11,400
Any enemies that
you might know of?
239
00:16:11,433 --> 00:16:14,800
None that I ever heard of.
She wasn't raped, was she?
240
00:16:14,833 --> 00:16:17,633
We don't know yet.
There's gotta be
some tests run.
241
00:16:17,667 --> 00:16:20,300
I should've gone
to the movies with her.
242
00:16:20,333 --> 00:16:22,967
It's my fault.
Okay. Take it easy.
243
00:16:23,000 --> 00:16:25,900
I feel dizzy.
Why don't you just
sit down in the office.
244
00:16:25,933 --> 00:16:28,900
You know,
I think I need some air.
I want to go outside.
245
00:16:28,933 --> 00:16:31,867
There's some signing of stuff
you need to do, but it can wait.
246
00:16:31,900 --> 00:16:34,500
I can't cope now.
I can't cope with it.
I want to go home.
247
00:16:34,533 --> 00:16:37,300
All right, that's fine.
We can take you home
and come back later.
248
00:16:41,467 --> 00:16:43,467
Thanks.
249
00:16:57,033 --> 00:16:59,867
If Dawkins was so upset
that his wife got murdered,
250
00:16:59,900 --> 00:17:02,067
why does he proceed to
tell us absolutely nothing?
251
00:17:02,100 --> 00:17:05,667
About the only thing he gave up
is her working here.
[ Knocking ]
252
00:17:11,567 --> 00:17:14,500
What is it?
Police. We need to ask you
a few questions.
253
00:17:16,933 --> 00:17:19,400
[ Clears Throat ]
Marina Dawkins,
she work here?
254
00:17:19,433 --> 00:17:21,800
She worked last night.
255
00:17:21,833 --> 00:17:24,500
She work till closing?
Maybe 9:00.
256
00:17:24,533 --> 00:17:27,067
Anybody with her
when she left?
Not last night.
257
00:17:27,100 --> 00:17:29,000
What about other nights?
She ever leave with somebody?
258
00:17:29,033 --> 00:17:34,200
‐ I don't know what she does.
It's her business, huh?
‐ She was murdered last night.
259
00:17:34,233 --> 00:17:37,200
‐ And I want to hear a little
more cooperation out of you.
‐ Murdered?
260
00:17:39,433 --> 00:17:42,367
‐ I can't believe it.
‐ Then don't.
261
00:17:42,400 --> 00:17:45,633
[ Simone ]
When Marina would leave work,
who would it be she left with?
262
00:17:45,667 --> 00:17:49,067
‐ He waits for her
sometimes on the corner.
‐ Is that her husband?
263
00:17:49,100 --> 00:17:52,000
‐ Maybe.
‐ Why would her husband
wait at the corner?
264
00:17:52,033 --> 00:17:55,867
No, it wasn't her husband.
I met her husband.
265
00:17:55,900 --> 00:17:57,833
This was a young man, Vitali.
266
00:17:57,867 --> 00:18:00,233
‐ Is Vitali his first name
or his last name?
‐ First.
267
00:18:00,267 --> 00:18:02,633
He only came in
two or three times.
268
00:18:02,667 --> 00:18:06,167
Then he stopped coming in
and would wait on the corner
till she finished her work.
269
00:18:06,200 --> 00:18:12,167
‐ She ever talk about him?
‐ No. They walked that way,
towards the Russian bar.
270
00:18:12,200 --> 00:18:15,533
‐ Was she some type
of Russian herself?
‐ Oh, yes, she's Russian.
271
00:18:15,567 --> 00:18:20,733
Marina.
That's the name of that
Russian broad married Oswald.
272
00:18:20,767 --> 00:18:23,967
‐ What's the name of that bar?
‐ Dimitri's.
273
00:18:24,000 --> 00:18:26,700
How could this happen?
What's wrong with this country?
274
00:18:26,733 --> 00:18:28,633
What's wrong
with this country?
275
00:18:28,667 --> 00:18:33,467
What's wrong with it
is too many people from
other countries screw it up.
276
00:18:33,500 --> 00:18:37,767
Detective Sipowicz here
is one of the few
native American Poles.
277
00:18:53,267 --> 00:18:55,167
[ Medavoy ]
How's it going, Mendonca?
278
00:18:55,200 --> 00:18:57,167
Hey, yo, when am I gonna get
released outta here, man?
279
00:18:57,200 --> 00:19:00,000
Do we look like doctors?
We're the police, Daniel.
280
00:19:00,033 --> 00:19:03,233
I wanna know who shot you
from that bus.
I don't know who it was.
281
00:19:03,267 --> 00:19:06,833
Sure, you do.
No, man, I was just waiting for
the light and I caught a bullet.
282
00:19:06,867 --> 00:19:10,067
They was flying
all over the place.
Pow, pow, pow, pow, pow!
283
00:19:10,100 --> 00:19:12,233
People gettin' hit.
You saw the guy shootin'?
284
00:19:12,267 --> 00:19:16,000
Mm‐mmm. I didn't see him.
You were looking right at
those guys, calling 'em putas.
285
00:19:16,033 --> 00:19:20,333
‐ They was calling me puta.
‐ Look, we want to arrest
the guy who tried to kill you.
286
00:19:20,367 --> 00:19:23,167
Otherwise, he's gonna
go after you again.
287
00:19:23,200 --> 00:19:27,700
I don't need no cops
helping me, man.
I can take care of this.
288
00:19:27,733 --> 00:19:32,233
Uh‐uh. We got you on a felony
for throwing that bottle
through a bus window.
289
00:19:32,267 --> 00:19:35,567
‐ You're gonna do time you don't
give us this guy's name.
‐ I'm gonna do time?
290
00:19:35,600 --> 00:19:38,833
Why, I'm the one who got shot!
How are you gonna make me
do the time?
291
00:19:38,867 --> 00:19:40,833
What kind of justice
you calling that?
292
00:19:40,867 --> 00:19:45,033
That's justice for an asshole
who's too stupid to give up
the guy who shot him.
293
00:19:45,067 --> 00:19:49,000
‐ Shoot. Man, I ain't no rat.
‐ Hey, hey. This isn't
just about you.
294
00:19:49,033 --> 00:19:52,200
That punk shot a woman
and a little boy. They're
both in critical condition.
295
00:19:52,233 --> 00:19:54,300
Well, you know,
that's tough.
296
00:19:56,500 --> 00:19:59,567
Tough? That's tough.
297
00:20:04,667 --> 00:20:06,700
[ Mendonca Groaning ]
298
00:20:06,733 --> 00:20:10,700
You wouldn't cooperate,
Mendonca? Get up! Now you're a
collar for throwing that bottle.
299
00:20:10,733 --> 00:20:12,767
He hit me in the head
with a phone book, man.
300
00:20:12,800 --> 00:20:14,800
First I get shot,
then I get hit in the head.
301
00:20:14,833 --> 00:20:18,567
And now you're arrested.
Just hit the trifecta.
Oh, screw that.
302
00:20:18,600 --> 00:20:22,667
Luis Ugalde did the shooting.
Okay, now leave me alone.
303
00:20:22,700 --> 00:20:25,467
Sit down.
Sit down!
304
00:20:27,433 --> 00:20:29,900
Where we gonna
find this Ugalde?
305
00:20:29,933 --> 00:20:34,300
Probably over on, like, Mott
and Baynard. He be over there
dealing most of the time.
306
00:20:34,333 --> 00:20:38,267
‐ What's he look like?
‐ I don't know.
He got a thing on his neck.
307
00:20:38,300 --> 00:20:41,233
‐ What? Like a growth
or something?
‐ No, it's like a tattoo, man.
308
00:20:41,267 --> 00:20:45,567
He's got a couple of tears.
Look for the thing on his neck.
309
00:20:45,600 --> 00:20:49,500
‐ It's‐It's like a dagger.
‐ All right, just sit still
a minute. Hey, Greg.
310
00:20:51,900 --> 00:20:54,000
I think we gotta
let this guy go, Greg.
Yeah.
311
00:20:54,033 --> 00:20:56,800
We bring him in,
there's liable to be a beef
about that phone book.
312
00:20:56,833 --> 00:20:58,800
I don't know how much
this doctor saw.
313
00:20:58,833 --> 00:21:02,267
I apologize.
I lost control.
He's a scumbag gangbanger.
314
00:21:02,300 --> 00:21:04,533
You got results.
Don't worry about it.
Okay.
315
00:21:04,567 --> 00:21:08,200
All right, listen, we're gonna
give you a break 'cause you
did the right thing.
316
00:21:08,233 --> 00:21:12,300
Can I go?
Yeah. When they're through
with you, get out of here.
317
00:21:15,300 --> 00:21:17,367
[ Martinez ]
Greg.
318
00:21:33,533 --> 00:21:37,000
You think I killed Marina?
Go ahead, arrest me.
You want to be arrested?
319
00:21:37,033 --> 00:21:42,367
I don't care what you do.
What we're gonna have you do,
Vitali, is take a seat.
320
00:21:42,400 --> 00:21:46,033
And maybe get you something
to water your load down.
Accusing me of drunk?
321
00:21:46,067 --> 00:21:50,733
Yeah. It's a real pleasure
imagining you on the city
streets in your hack.
322
00:21:50,767 --> 00:21:52,633
Drink this.
No. You can't make me.
323
00:21:52,667 --> 00:21:56,067
That's mistaken thinking.
Drink that damn
coffee, Vitali,
324
00:21:56,100 --> 00:21:59,067
and let's get through
this with nobody losing
their tempers, okay?
325
00:21:59,100 --> 00:22:03,067
Stinks.
How'd you know
Marina Dawkins was dead?
326
00:22:03,100 --> 00:22:06,567
Whole bar knows she's dead,
and you're looking for me
'cause I'm Russian?
327
00:22:06,600 --> 00:22:09,167
You're sure I did it.
What we're sure on, Vitali,
328
00:22:09,200 --> 00:22:12,667
is this woman had a husband
didn't happen to be you.
329
00:22:12,700 --> 00:22:15,967
And what that whole bar also
knew was you were bangin' her.
330
00:22:16,000 --> 00:22:18,733
So why don't you calm down
and tell us where you were
last night?
331
00:22:18,767 --> 00:22:20,833
Oh, I was killing her.
332
00:22:22,233 --> 00:22:25,100
Where were you, Vitali?
Movies.
333
00:22:25,133 --> 00:22:27,900
‐ Have a companion?
‐ No, 'cause she was working.
334
00:22:27,933 --> 00:22:30,467
Did you keep
the ticket stub?
No stub.
335
00:22:30,500 --> 00:22:32,833
Russian, so I'm
certainly lying.
336
00:22:32,867 --> 00:22:36,333
I don't care what you think,
American detectives.
337
00:22:36,367 --> 00:22:39,167
America, so you think you
got a right to everything!
America again.
338
00:22:39,200 --> 00:22:41,667
Our fault.
Get you a Russian wife
out of an ad.
339
00:22:41,700 --> 00:22:44,533
You ever seen that, man?
Huh? I see his picture.
340
00:22:44,567 --> 00:22:46,533
Ugly like a pig.
[ Snorting ]
341
00:22:46,567 --> 00:22:51,033
Maybe last night she tells you
you're out of luck.
She's going back to Pig Man.
342
00:22:51,067 --> 00:22:54,133
She's leaving Pig Man.
Too much Pig Man.
She can't look at no more.
343
00:22:54,167 --> 00:22:56,833
Yeah, when did she tell
you that, last night?
344
00:22:56,867 --> 00:22:59,500
[ Chuckling ]
345
00:22:59,533 --> 00:23:04,200
Oh. Before last night.
What I care
if you want to believe?
346
00:23:04,233 --> 00:23:07,267
No feeling in you
for Marina.
347
00:23:07,300 --> 00:23:11,233
She was a person,
had a family,
348
00:23:11,267 --> 00:23:13,300
send money to her family
in Chernobyl.
349
00:23:13,333 --> 00:23:17,700
‐Their letters back have
kind of a green glow to 'em?
‐Son of a bitch. Son of a bitch.
350
00:23:17,733 --> 00:23:23,300
Call her stupid, treat like
servant, complain and push her,
then expects sex treatment.
351
00:23:23,333 --> 00:23:27,367
Thinks to buy a Russian woman
from an advertising paper.
352
00:23:27,400 --> 00:23:29,500
Ask what I think
who killed Marina,
353
00:23:29,533 --> 00:23:31,667
a dumb Russian you didn't
care his opinion.
354
00:23:31,700 --> 00:23:37,133
‐ You think it was him, huh?
‐ Pig Man, for her getting
divorce, who you think? Who?
355
00:23:37,167 --> 00:23:39,933
‐ Might be you.
‐ Get the handcuffs!
Get the handcuffs!
356
00:23:56,148 --> 00:23:59,215
Detectives, the medical examiner
told me to tell you
that Marina Dawkins...
357
00:23:59,248 --> 00:24:04,048
died of manual strangulation
and‐‐ I‐I wrote it down.
358
00:24:07,115 --> 00:24:11,248
Trauma external
to the genital area.
No evidence of penetration.
359
00:24:11,282 --> 00:24:14,082
If it's the husband,
maybe he's impotent.
360
00:24:14,115 --> 00:24:16,082
Or wanting it
to look like a rape.
361
00:24:16,115 --> 00:24:18,082
If that's right
about the divorce,
362
00:24:18,115 --> 00:24:20,648
him not saying about it,
you gotta like him a little.
363
00:24:20,682 --> 00:24:22,615
We gotta bring him back in.
Yeah.
364
00:24:23,715 --> 00:24:25,715
‐ Hey, Andy.
‐ What's going on?
365
00:24:25,748 --> 00:24:28,015
We're going to grab
this guy Ugalde up,
366
00:24:28,048 --> 00:24:31,482
‐ supposedly shot those people
from the bus.
‐ How's the people got shot?
367
00:24:31,515 --> 00:24:33,982
Kid's gonna be all right.
They don't think the woman
will make it.
368
00:24:34,015 --> 00:24:36,682
Want any backup?
No, we got it.
369
00:24:37,948 --> 00:24:40,448
All set?
Yeah.
370
00:24:42,615 --> 00:24:45,348
[ Martinez ]
You okay, Greg?
I'm all riled up.
371
00:24:45,382 --> 00:24:49,815
Probably a sugar imbalance,
gorging like a stupid jerk.
372
00:24:49,848 --> 00:24:53,248
Why don't you drink some water
before we leave, move it
through your system, you know.
373
00:24:53,282 --> 00:24:56,615
Hey, I'll deal with it
myself, all right, James!
Enough with Dear Abby.
374
00:24:56,648 --> 00:25:01,315
Ow. Maybe that Dr. Jekyll
got in that trouble banging back
chunky peanut butter.
375
00:25:14,848 --> 00:25:18,182
He's wearing a blue jacket,
black‐and‐white running shoes,
standing near the corner.
376
00:25:29,282 --> 00:25:32,915
‐ [ Man ] All right. Whoa‐‐
‐ Hey! Don't move!
377
00:25:32,948 --> 00:25:35,382
‐ All right, be cool, man. Hey‐‐
‐ Get your hands up!
378
00:25:35,415 --> 00:25:38,848
‐ Up against the wall.
‐ Hey, it's cool, man.
It's cool, man. Yo! Yo!
379
00:25:38,882 --> 00:25:42,248
Ow, man! Be cool!
Put your head down.
380
00:25:42,282 --> 00:25:44,548
You hear me?
Get your head down!
381
00:25:44,582 --> 00:25:46,548
[ Martinez ]
Greg, settle down.
382
00:25:46,582 --> 00:25:48,748
Ow, man! What'd I do?
383
00:25:54,848 --> 00:25:57,548
Yo, man, I wasn't on no bus
this morning, money.
384
00:25:57,582 --> 00:26:01,182
‐ So where were you?
‐ In bed with a lady.
385
00:26:01,215 --> 00:26:03,182
Uh‐huh.
Let's have her name.
386
00:26:03,215 --> 00:26:06,148
[ Chuckles ]
Can't do that, G.
She's married.
387
00:26:06,182 --> 00:26:08,315
Hmm. What do you
think of that, James?
388
00:26:08,348 --> 00:26:11,082
This guy's going to the joint
to protect the honor
of a woman.
389
00:26:11,115 --> 00:26:15,448
That's beautiful,
that's romantic.
I think I saw that movie.
390
00:26:15,482 --> 00:26:17,748
But that puts your ass
in the frying pan, Luis.
391
00:26:17,782 --> 00:26:20,648
Looks like the only way
you can clear yourself
is to stand in a lineup.
392
00:26:20,682 --> 00:26:23,182
No, no lineups.
I ain't gotta do that, man.
393
00:26:30,048 --> 00:26:33,615
That was a pretty
good one, G.
394
00:26:33,648 --> 00:26:37,315
Don't be flippin' the bird
on these premises.
You got it, Luis?
395
00:26:38,948 --> 00:26:41,582
We got him
in the files anyway.
396
00:26:48,148 --> 00:26:51,515
We got an accident out front.
Uh, driver said he was
on his way here to see you.
397
00:26:51,548 --> 00:26:55,148
That's gonna be Dawkins.
All right, be right there.
398
00:26:55,182 --> 00:26:57,848
I can't believe this.
Look at this.
How stupid can you be?
399
00:26:57,882 --> 00:26:59,848
Don't you look
where you're going?
400
00:26:59,882 --> 00:27:01,815
Do you know the paperwork
I gotta fill out for this?
401
00:27:01,848 --> 00:27:04,582
‐ He pulled out
right in front of me.
‐ Oh, for heaven's sake.
402
00:27:04,615 --> 00:27:06,715
Hey, Mr. Dawkins.
You hurt?
403
00:27:06,748 --> 00:27:08,915
Ah. All right.
All right, see?
404
00:27:08,948 --> 00:27:11,248
Now, these are the guys
I came to see.
405
00:27:11,282 --> 00:27:14,048
They called me in.
He's drunk.
Runs right into me.
406
00:27:14,082 --> 00:27:16,382
[ Dawkins ] My wife died.
I just come from the morgue.
Tell 'em.
407
00:27:16,415 --> 00:27:19,148
We're workin' a homicide.
He was coming to talk to us.
We need to take him upstairs.
408
00:27:19,182 --> 00:27:22,582
Look, the radio car's damaged.
I want him tested,
document he was loaded.
409
00:27:22,615 --> 00:27:25,348
The hell I'm loaded.
I'm grieving for a loved one.
410
00:27:25,382 --> 00:27:27,582
It's pretty important
that we talk to him now.
411
00:27:27,615 --> 00:27:29,582
[ Man ] Well, uh, who's
gonna handle the paperwork?
412
00:27:29,615 --> 00:27:32,582
‐ We'll get somebody. Come on.
‐ You happen to be
driving too fast.
413
00:27:32,615 --> 00:27:35,182
You wasn't looking
where you were going.
Just shut your mouth, pal.
414
00:27:35,215 --> 00:27:37,182
There's a liquor bottle
on the floorboard.
415
00:27:37,215 --> 00:27:41,382
Also make a memo‐book entry
impact knocked this out
from under the front seat.
416
00:27:41,415 --> 00:27:45,482
Hey. Hey,
what you got there?
Your wife's purse, Dawkins.
417
00:27:45,515 --> 00:27:48,748
Her I. D. fell out.
I wonder why that's there.
418
00:27:48,782 --> 00:27:51,348
She must have forgot it
a few days ago.
Yeah, that makes sense.
419
00:27:51,382 --> 00:27:55,682
Come on, let's talk
about it upstairs, huh?
That's what I come in here for.
420
00:27:55,715 --> 00:27:58,182
‐ He backed right into me.
‐ [ Sipowicz ] Come on.
421
00:27:58,215 --> 00:28:00,682
[ Man ]
I backed into dick.
422
00:28:04,915 --> 00:28:07,348
Looks like you had quite
a snootful, Dawkins.
423
00:28:07,382 --> 00:28:10,415
I had to have a drink.
I'm in mourning for my wife.
424
00:28:10,448 --> 00:28:12,482
That cop wasn't looking
where he was going.
425
00:28:12,515 --> 00:28:15,182
Well, we can probably
get that straightened out.
426
00:28:16,915 --> 00:28:21,015
‐ Sit down.
‐ Look at him down there. He's
taking control of my vehicle.
427
00:28:33,515 --> 00:28:36,582
‐ Yeah. It's Marina's.
‐ When's the last time
you seen that purse?
428
00:28:36,615 --> 00:28:41,548
Yesterday, I guess.
She must have left it.
429
00:28:41,582 --> 00:28:44,048
Left it?
[ Simone ]
Dawkins,
430
00:28:44,082 --> 00:28:47,382
why didn't you tell us
that your wife was
a mail‐order bride?
431
00:28:47,415 --> 00:28:49,848
She disappeared.
I didn't think that
had nothing to do with it.
432
00:28:49,882 --> 00:28:52,215
How about her divorcing you?
How come you didn't tell us
about that?
433
00:28:52,248 --> 00:28:55,848
I don't know.
I‐I can't explain
about this purse.
434
00:28:55,882 --> 00:28:59,315
She must have just forgot it.
Why didn't you tell us
about her divorcing you?
435
00:28:59,348 --> 00:29:02,715
No, Earl wants to talk about
the purse. Let's talk about
the purse, Earl.
436
00:29:02,748 --> 00:29:06,215
Well, I‐I took her
to work yesterday.
437
00:29:06,248 --> 00:29:08,215
She must have left it
in there then.
438
00:29:08,248 --> 00:29:10,315
Earl, a woman going off
and forgetting her purse,
439
00:29:10,348 --> 00:29:13,548
that's like you or me
going off and forgetting
our right arm.
440
00:29:13,582 --> 00:29:16,082
I've been with women,
falling‐down drunks
that'd forget to eat,
441
00:29:16,115 --> 00:29:18,448
but not once
forget their purse.
442
00:29:18,482 --> 00:29:20,482
You know when a woman
forgets her purse, huh?
443
00:29:20,515 --> 00:29:23,515
A woman forgets her purse
when she's dead, Earl.
444
00:29:23,548 --> 00:29:29,548
Your wife died in your car.
She never got to work,
leave no purse behind.
445
00:29:29,582 --> 00:29:32,315
I didn't kill her.
446
00:29:32,348 --> 00:29:34,382
But I had a good excuse.
447
00:29:34,415 --> 00:29:37,515
All I wanted was a wife
and I end up with her.
448
00:29:37,548 --> 00:29:41,715
Just in it for what she
could get. I think she was
a prostitute in Russia.
449
00:29:41,748 --> 00:29:44,282
Who knows what
went on over there.
450
00:29:44,315 --> 00:29:47,315
But she had them big blue eyes
and I trusted her.
451
00:29:47,348 --> 00:29:52,682
But she‐‐ she just used me
to get into this country.
She played me for a sucker.
452
00:29:52,715 --> 00:29:55,015
All the money I spent
getting her over here.
453
00:29:55,048 --> 00:29:57,982
Then she tries to
soak me in a divorce.
454
00:29:58,015 --> 00:30:01,515
Twenty years in the military.
I was a master sergeant.
I‐I got a nice pension.
455
00:30:01,548 --> 00:30:04,415
And then, in six years,
I have my own carpet
cleaning business.
456
00:30:04,448 --> 00:30:07,015
I made something out of myself.
That apartment I live in,
I own that thing.
457
00:30:07,048 --> 00:30:10,582
But that bitch,
she wanted it all.
And she'd have got it too.
458
00:30:10,615 --> 00:30:13,948
Anything for the wife,
no matter what kind of
lying cheat she is.
459
00:30:13,982 --> 00:30:16,215
That's the way the divorce laws
are in this state.
460
00:30:16,248 --> 00:30:18,382
She cheatin' on you
with another man?
461
00:30:18,415 --> 00:30:22,482
It's probably too late now
to find out his exact identity,
but that's up to you fellas.
462
00:30:22,515 --> 00:30:24,482
But maybe she was
cheating on him.
463
00:30:24,515 --> 00:30:27,015
Maybe she robbed him somehow
and he was just paying her back.
464
00:30:27,048 --> 00:30:30,715
‐ That's not you you're
talking about there, Earl?
‐ Uh‐uh. I‐I seen him.
465
00:30:30,748 --> 00:30:33,048
Last night for the first time.
She called after work...
466
00:30:33,082 --> 00:30:36,215
‐ and said she was going to
the movies by herself.
‐ You go looking for her?
467
00:30:36,248 --> 00:30:39,748
Well, I asked her what movie she
was going to and I was waiting
when that movie left out...
468
00:30:39,782 --> 00:30:42,982
to catch her lying on,
you know, being alone.
469
00:30:43,015 --> 00:30:46,048
The man you're looking for,
he's, uh‐‐
470
00:30:46,082 --> 00:30:49,548
he's a big young guy
about 6'2", brown hair.
471
00:30:49,582 --> 00:30:52,182
I guess she thought
he was nice and handsome.
472
00:30:52,215 --> 00:30:54,782
But I seen 'em walking
away together.
Did you follow 'em?
473
00:30:54,815 --> 00:30:58,582
Yeah, that's
who you want to get.
You're full of crap, Dawkins!
474
00:30:58,615 --> 00:31:01,515
You're the guy had the purse.
You're who killed her.
475
00:31:01,548 --> 00:31:04,215
Earl, did maybe
you follow 'em?
476
00:31:04,248 --> 00:31:07,982
Maybe after the boyfriend
dropped her off near
where you and Marina live,
477
00:31:08,015 --> 00:31:11,015
you pull over and let her
know that you caught her.
478
00:31:11,048 --> 00:31:15,648
Maybe you pull Marina
into the car, let her know
how upset she made you.
479
00:31:15,682 --> 00:31:17,915
Maybe she started
beatin' on you.
480
00:31:17,948 --> 00:31:22,115
Course of fending her off,
things, uh, just got
out of control there.
481
00:31:23,548 --> 00:31:25,548
Well, what happened was,
482
00:31:27,082 --> 00:31:30,448
I got her in the car...
483
00:31:30,482 --> 00:31:33,082
and I started talking
to her about, you know,
her seeing that guy,
484
00:31:33,115 --> 00:31:35,548
and, you know, we start
fighting about the divorce.
485
00:31:35,582 --> 00:31:37,848
And then back he comes,
that guy that she was seeing,
486
00:31:37,882 --> 00:31:41,415
and he‐he jerked
the door open and‐‐
[ Simone ] Earl.
487
00:31:41,448 --> 00:31:43,882
That didn't happen.
488
00:31:47,748 --> 00:31:50,115
[ Sobbing ]
489
00:31:59,282 --> 00:32:01,515
Something took hold of me.
490
00:32:03,282 --> 00:32:08,948
I knew I was choking her,
but I didn't want to stop.
491
00:32:08,982 --> 00:32:11,748
And then when I see
what I had done, I was
scared out of my mind.
492
00:32:11,782 --> 00:32:15,348
I had to get out of it.
So I put her in the alley.
493
00:32:15,382 --> 00:32:18,748
I remembered on the news
about those girls who were
murdered and raped,
494
00:32:18,782 --> 00:32:20,815
and I tried to make it
look like that.
495
00:32:20,848 --> 00:32:25,748
Beating her up at the privates,
tearing her hair out down there.
496
00:32:25,782 --> 00:32:29,382
But I couldn't rape her,
even to make it look good.
497
00:32:29,415 --> 00:32:31,482
I had too much
feeling for her.
498
00:32:52,490 --> 00:32:54,457
You'll be okay in there, Greg,
moving this Ugalde?
499
00:32:54,490 --> 00:32:59,057
We go right at him.
Bus driver picked him out,
two other witnesses.
500
00:32:59,090 --> 00:33:02,924
Just he's a half a hard case.
If we want a statement, I don't
figure him to intimidate.
501
00:33:02,957 --> 00:33:05,957
So what's your proposal, James?
Bring him some roses?
502
00:33:05,990 --> 00:33:08,090
I'm saying you're
a little amped up.
503
00:33:08,124 --> 00:33:10,290
I think we should
play him sweet.
504
00:33:10,324 --> 00:33:12,824
We'll play him sweet, then.
Wonderful.
505
00:33:12,857 --> 00:33:16,357
‐ Come on, Greg.
‐ Start with his
difficult youth.
506
00:33:22,957 --> 00:33:25,490
Come on out, Ugalde.
507
00:33:25,524 --> 00:33:27,790
[ Ugalde ]
What's going on, G?
508
00:33:27,824 --> 00:33:30,024
[ Martinez ]
We want to apprise you
the investigation's status.
509
00:33:30,057 --> 00:33:33,257
Maybe you start looking to help
yourself. You're I. D.'d for
shooting those people.
510
00:33:33,290 --> 00:33:37,124
The bus driver picked you out of
a photo array, which is enough
to send you up right there.
511
00:33:37,157 --> 00:33:39,457
Plus three other witnesses
picked you out also.
512
00:33:39,490 --> 00:33:43,824
Yeah, forget about your weepy
tattoo, Ugalde. You'll be crying
real tears in the joint.
513
00:33:43,857 --> 00:33:47,257
Yo, money, who you think you're
talking to, man? I could do that
time standing on my head, G.
514
00:33:47,290 --> 00:33:50,624
Time don't bother me.
Hey, I done what I had to.
You know what I'm saying?
515
00:33:50,657 --> 00:33:52,624
Don't nobody call me puta.
516
00:33:52,657 --> 00:33:55,757
How am I supposed to
ride on a bus and be a man
somebody call me puta?
517
00:33:55,790 --> 00:33:59,690
Oh, that make you a man,
Ugalde? Shootin' a woman
and child out a bus window?
518
00:33:59,724 --> 00:34:02,357
Greg, maybe it's something
me and you don't understand.
519
00:34:02,390 --> 00:34:05,124
Yo, I didn't shoot at
no woman and child, G.
520
00:34:05,157 --> 00:34:09,190
‐ That's who you hit, asshole.
‐ Let him get it out, what
he's trying to say, Greg.
521
00:34:09,224 --> 00:34:12,157
Hey, you know,
when you walk the street,
you gotta be a man.
522
00:34:12,190 --> 00:34:16,557
Well, you're a dickhead,
Ugalde. All this man stuff,
who's gettin' hurt?
523
00:34:16,590 --> 00:34:19,657
‐ He told us that
wasn't his intention.
‐ You're a stupid puta.
524
00:34:21,057 --> 00:34:24,257
Hear me, Ugalde? Huh?
Want me to say it again?
525
00:34:26,557 --> 00:34:28,990
No.
526
00:34:31,824 --> 00:34:35,524
‐ So you don't want to
give us no statement?
‐ No statement.
527
00:34:35,557 --> 00:34:37,857
‐ Uh, he's too much
of a puta.
‐ Up on your feet.
528
00:34:37,890 --> 00:34:41,557
All right.
Come on.
529
00:34:48,390 --> 00:34:52,857
Screw him. We got
two eyewitnesses and that
Mendonca told us motive.
530
00:34:52,890 --> 00:34:55,590
Yeah, and it's lucky for us,
Greg, 'cause you blew
that interview good.
531
00:34:55,624 --> 00:34:59,357
Ah, guy got my goat.
Everybody got
your goat today.
532
00:34:59,390 --> 00:35:03,090
I asked you going
into that interview try
to control your temper.
533
00:35:03,124 --> 00:35:05,657
You weren't so upset, uh,
my goat's being gotten...
534
00:35:05,690 --> 00:35:08,690
when I smacked that Mendonca
with the yellow pages.
535
00:35:08,724 --> 00:35:10,690
You'll recall that produced,
uh, this perp's name.
536
00:35:10,724 --> 00:35:14,657
Greg, I'm saying just now in
that room you let your emotions
run away with you.
537
00:35:14,690 --> 00:35:18,057
Well, nobody seems
to get too bothered
when Andy breaks bad.
538
00:35:18,090 --> 00:35:21,324
Andy don't piss off a perp
and walk out with his hand
on his johnson.
539
00:35:21,357 --> 00:35:24,190
Andy breaks bad with a guy,
he comes out with a statement.
540
00:35:24,224 --> 00:35:26,457
Well, excuse the hell out of me
for not being Andy.
541
00:35:32,424 --> 00:35:36,190
Like you said, uh,
we did get the collar.
542
00:35:36,224 --> 00:35:38,724
Why don't we just
call it a day, okay?
543
00:35:40,690 --> 00:35:44,324
As‐As‐As far as, uh, letting
my emotions run riot,
544
00:35:44,357 --> 00:35:47,957
I'm not arguing I‐I made
a mistake in that room,
545
00:35:47,990 --> 00:35:50,624
but you don't unmake
spaghetti, James.
546
00:35:50,657 --> 00:35:52,624
You vent your emotions
in one context,
547
00:35:52,657 --> 00:35:54,990
whack a guy
with a phone book,
548
00:35:55,024 --> 00:35:57,524
then the genie's
out of the bottle.
549
00:35:57,557 --> 00:35:59,824
And once he's out,
he's out.
550
00:35:59,857 --> 00:36:02,690
What'd you ask
the genie for, Medavoy?
551
00:36:02,724 --> 00:36:04,857
Nothing, Andy.
552
00:36:04,890 --> 00:36:09,657
Thought if you had a wish left
you could get me out of
dump duty at the airport.
553
00:36:15,657 --> 00:36:18,957
Now here I am hitting this skell
with the yellow pages...
554
00:36:18,990 --> 00:36:21,124
middle of
Bellevue Hospital‐‐
Shh!
555
00:36:21,157 --> 00:36:24,057
Going round and round trying
to find out who shot him.
556
00:36:24,090 --> 00:36:28,324
One smack of the phone book,
he gives up the guy's name.
You had a sense of what it took.
557
00:36:28,357 --> 00:36:31,624
Collaring up on the shooter,
I was‐‐ I was rough
on that guy also.
558
00:36:31,657 --> 00:36:34,090
Physically in the street
and then verbally.
559
00:36:35,157 --> 00:36:37,124
It's got me worried.
560
00:36:37,157 --> 00:36:40,790
I really don't see you
being a violent type, Greg.
561
00:36:40,824 --> 00:36:44,790
I got wound up
too tight today.
Had enough of gangbangers.
562
00:36:46,357 --> 00:36:49,857
I think also that guy's slur
towards you at the crime scene,
563
00:36:49,890 --> 00:36:52,257
that got me started
on a bad footing.
564
00:36:52,290 --> 00:36:55,624
When he called me a dyke?
That type stuff's
uncalled for.
565
00:36:55,657 --> 00:36:59,357
Well, it's not as though he was
revealing a guilty secret, Greg.
566
00:36:59,390 --> 00:37:02,557
That jerk didn't know you were
gay, Abby. He‐He was using
like a blanket epithet.
567
00:37:02,590 --> 00:37:06,624
Well, I agree. I mean, what he
said and what I am have nothing
to do with each other.
568
00:37:06,657 --> 00:37:09,324
But I want you to know
when something like that
gets said,
569
00:37:09,357 --> 00:37:13,124
being my friend doesn't mean
you have to be especially
protective.
570
00:37:13,157 --> 00:37:17,424
‐ Understood. Point taken.
‐ Not that I'm not appreciative.
571
00:37:21,790 --> 00:37:24,457
Well, uh, here we are
approaching dessert...
572
00:37:24,490 --> 00:37:28,357
and the occasion's, uh,
special nature has yet
to be revealed.
573
00:37:28,390 --> 00:37:30,824
I shouldn't have even put it
that way the other day.
574
00:37:30,857 --> 00:37:35,190
Uh, not that a pleasant meal
with good company isn't
special occasion enough.
575
00:37:35,224 --> 00:37:39,690
I was interested to know
if you might like to meet Kathy.
576
00:37:41,290 --> 00:37:45,290
I assume Kathy's your,
uh, si‐significant other.
577
00:37:45,324 --> 00:37:47,857
My lover, that's right.
That's what I assumed.
578
00:37:47,890 --> 00:37:53,724
Uh, uh, well,
I‐I'd certainly, uh, have
no reason not to meet her,
579
00:37:53,757 --> 00:37:56,857
if the circumstance,
uh, arose.
580
00:37:56,890 --> 00:38:00,357
I was hoping that
we could have you for dinner
some night at our apartment.
581
00:38:00,390 --> 00:38:03,557
Really?
What course would I be?
582
00:38:05,990 --> 00:38:09,224
Well, no, I‐I‐I'd certainly
have no reason not to.
583
00:38:10,724 --> 00:38:13,624
I guess I've made you
pretty uncomfortable.
No. Not at all.
584
00:38:13,657 --> 00:38:17,257
Greg, if‐if you'd just as soon
not meet Kathy, I'd understand.
585
00:38:17,290 --> 00:38:19,524
I didn't mean
to give offense.
586
00:38:19,557 --> 00:38:22,224
You‐You just
took me unawares.
587
00:38:22,257 --> 00:38:26,657
Well, this is all pretty much
new territory for you.
588
00:38:26,690 --> 00:38:28,657
Past workplace contacts,
589
00:38:28,690 --> 00:38:32,757
y‐you're the first
decisively gay woman
I've had much to do with.
590
00:38:32,790 --> 00:38:36,424
And the truth is,
591
00:38:36,457 --> 00:38:39,490
each hurdle we clear
in our friendship,
592
00:38:39,524 --> 00:38:42,324
I find I'm delighted
I leaped.
593
00:38:42,357 --> 00:38:46,490
Well, something unfamiliar
doesn't have to be bad.
594
00:38:46,524 --> 00:38:51,024
You raise an interesting point.
Well, I‐I was just remembering
the first time I saw you.
595
00:38:51,057 --> 00:38:54,124
You were looking at that
StairMaster like it
was a T. rex.
596
00:38:54,157 --> 00:38:58,524
Exactly. Exactly. And look how
wonderfully that turned out.
Mm‐hmm.
597
00:38:58,557 --> 00:39:02,657
The lesson I'm sensing,
Abby, is I can't run
from new experiences.
598
00:39:02,690 --> 00:39:06,190
Suddenly being willing to use
force on the job, for example.
599
00:39:06,224 --> 00:39:09,690
That can be good or wrong
depending on context.
600
00:39:09,724 --> 00:39:12,124
I can't reject the thing
out of hand.
601
00:39:14,524 --> 00:39:17,990
I'd be delighted to meet Kathy,
have a three‐way dinner.
602
00:39:18,024 --> 00:39:20,690
That's great.
Why not, right?
603
00:39:20,724 --> 00:39:23,190
That's right.
What could possibly
happen to me?
604
00:39:23,224 --> 00:39:25,824
I'm really glad, Greg.
605
00:39:25,857 --> 00:39:30,157
And then, um, getting to
know your friend, Kathy,
606
00:39:30,190 --> 00:39:33,924
that in itself
would be the special
occasion you spoke of.
607
00:39:33,957 --> 00:39:37,924
Well, let's just take it
one step at a time.
608
00:39:37,957 --> 00:39:40,524
So, who's for dessert? Hmm?
609
00:40:06,924 --> 00:40:12,424
[ Sighs ]
Any progress? Feel you're
about to dump out?
610
00:40:15,124 --> 00:40:17,124
You in the bed,
you speak English?
611
00:40:17,157 --> 00:40:19,790
Yes.
612
00:40:22,590 --> 00:40:27,624
Dumped six smack condoms
for that last cop, huh?
Nice job.
613
00:40:27,657 --> 00:40:30,190
Those were the last six
I had in me.
614
00:40:30,224 --> 00:40:34,857
Course, naturally,
they want me to verify that,
examine your subsequent stool.
615
00:40:34,890 --> 00:40:37,490
I understand.
616
00:40:37,524 --> 00:40:40,790
[ Mumbling In
Foreign Language ]
617
00:40:40,824 --> 00:40:42,790
How about you tell
your partner here,
618
00:40:42,824 --> 00:40:46,524
no progress
the next few minutes,
I'll dial up his I. V.
619
00:40:46,557 --> 00:40:49,024
He'll have enough laxative
dripping into him,
620
00:40:49,057 --> 00:40:53,124
he'll wind up impersonating
one of your great nation's
oil derricks.
621
00:40:53,157 --> 00:40:56,157
He's Hausa. I don't speak
enough Hausa to say that.
622
00:40:56,190 --> 00:40:59,090
Says here you're
both Nigerians.
He's Hausa.
623
00:40:59,124 --> 00:41:03,857
‐ I'm a Yoruba man.
‐ Oh, you're "Yorba."
624
00:41:03,890 --> 00:41:06,824
[ Mumbling ]
625
00:41:06,857 --> 00:41:11,424
Huh? Oh, what, you and me,
we're gonna talk
gibberish now? Huh?
626
00:41:11,457 --> 00:41:16,824
‐ Yeah, wango‐bango,
hot tamale.
‐ [ Speaking Foreign Language ]
627
00:41:16,857 --> 00:41:19,457
He's trying to speak Yoruba,
my language.
628
00:41:19,490 --> 00:41:22,157
Yeah, well, the two of you,
you have a nice chat.
629
00:41:22,190 --> 00:41:27,290
[ Speaking Yoruba ]
630
00:41:27,324 --> 00:41:29,590
Says he's political.
Yeah?
631
00:41:29,624 --> 00:41:33,157
National Heroin Party.
[ Speaking Yoruba ]
632
00:41:35,057 --> 00:41:39,657
Says he's political.
This was his chance
to come to America.
633
00:41:40,724 --> 00:41:42,757
Same story for you too?
634
00:41:42,790 --> 00:41:44,824
I'm afraid I came for love.
635
00:41:44,857 --> 00:41:48,824
My girlfriend was a student.
I had no money to follow.
636
00:41:48,857 --> 00:41:53,824
‐So you swallowed some balloons.
‐They are all in the streets
of Lagos.
637
00:41:53,857 --> 00:41:58,690
They offer you a ticket
if you bring some condoms‐‐
heroin, cocaine.
638
00:41:58,724 --> 00:42:00,790
This is a great country.
639
00:42:00,824 --> 00:42:05,024
I would have been proud
being here, worked hard,
made no trouble.
640
00:42:05,057 --> 00:42:07,024
[ Gasping ]
641
00:42:07,057 --> 00:42:09,724
[ Speaking Foreign Language ]
642
00:42:12,324 --> 00:42:15,757
‐ What's his problem?
‐ He's back in Hausa.
643
00:42:18,357 --> 00:42:20,924
[ Panting ]
What's the matter with you?
644
00:42:20,957 --> 00:42:22,990
Oh, I think his drugs
have broken inside him.
645
00:42:27,190 --> 00:42:30,324
‐ Oh, brother.
‐ I hope he has no cocaine,
646
00:42:30,357 --> 00:42:33,424
‐ 'cause if it's cocaine,
he's going to die.
‐ Shut up.
647
00:42:33,457 --> 00:42:37,757
I‐I beeped the doctor.
He's gonna be here
in 90 seconds.
648
00:42:37,790 --> 00:42:40,157
Cocaine in some of his condoms.
He's going to die.
649
00:42:40,190 --> 00:42:44,024
All right, you just
take it easy. Tell him
what I said about the doctor.
650
00:42:44,057 --> 00:42:47,190
‐ He's dying!
‐ I watched plenty of people
die, pal, all right?
651
00:42:47,224 --> 00:42:49,890
I don't need you
telling me he's dying!
652
00:43:06,024 --> 00:43:08,724
Welcome to America.
61280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.