All language subtitles for Leverage.Redemption.S02E09.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,754 Please, I just can't do this anymore. 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,132 I'm spending more money than I make. 3 00:00:06,215 --> 00:00:09,510 I keep buying new inventory, but I can't keep up. 4 00:00:09,593 --> 00:00:12,805 I'm doing everything I can to sell more, but I'm drowning. 5 00:00:12,888 --> 00:00:15,099 I put in return requests over two weeks ago. 6 00:00:15,182 --> 00:00:17,184 Miranda, honey, you feel like you're drowning 7 00:00:17,268 --> 00:00:19,812 because you are just fighting against the current. 8 00:00:19,895 --> 00:00:23,441 Uh, you just got to keep swimming in the direction you're going. 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,860 We can set you up with a new inventory buy. 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,778 I can't buy anymore. 11 00:00:29,822 --> 00:00:30,823 I'm pregnant. 12 00:00:32,575 --> 00:00:34,827 -Oh! -Oh, well, what a blessing. 13 00:00:34,910 --> 00:00:37,079 That's incredible. 14 00:00:37,163 --> 00:00:39,039 This is even better for you. 15 00:00:39,123 --> 00:00:41,125 Now you can work from home. 16 00:00:41,208 --> 00:00:42,668 Build a life with that. 17 00:00:42,752 --> 00:00:44,211 #MagiqBaby baby. 18 00:00:44,295 --> 00:00:46,005 -Hey. Great sales tool. -Yeah. 19 00:00:46,088 --> 00:00:47,214 I just can't anymore. 20 00:00:48,841 --> 00:00:50,885 I can't. I can't. 21 00:00:53,095 --> 00:00:58,726 Well, if Magiq Baby is not part of your journey right now, 22 00:00:58,809 --> 00:01:00,186 it's not like you're a prisoner. 23 00:01:00,269 --> 00:01:01,896 Mama Debra's right. 24 00:01:02,772 --> 00:01:04,940 Not everyone's built for success. 25 00:01:05,941 --> 00:01:09,111 Now, let's set you up with those returns. 26 00:01:14,492 --> 00:01:16,243 Wait, you think I'm a failure? 27 00:01:16,327 --> 00:01:18,788 Oh, sweetheart. It doesn't matter what we think. 28 00:01:18,871 --> 00:01:20,873 No, what matters is how you feel about yourself. 29 00:01:22,917 --> 00:01:25,377 Magiq Baby isn't just about selling baby clothes, honey. 30 00:01:25,461 --> 00:01:27,505 This is about transformation. 31 00:01:28,005 --> 00:01:29,465 -Self-empowerment. -Mm. 32 00:01:30,174 --> 00:01:33,384 You can have it all if you really want it. 33 00:01:33,469 --> 00:01:37,681 Miranda, do you think of yourself as a failure? 34 00:01:37,765 --> 00:01:39,015 - No. - Oh. 35 00:01:39,098 --> 00:01:41,101 No, I'm, I'm not a failure. 36 00:01:42,937 --> 00:01:44,438 I can do this. 37 00:01:45,606 --> 00:01:46,565 Right? 38 00:01:46,649 --> 00:01:49,527 Of course, you can. 39 00:01:50,110 --> 00:01:53,531 Honey, you can because you are family. 40 00:01:53,614 --> 00:01:55,741 - That's right. - Forever. 41 00:02:01,330 --> 00:02:02,331 Okay. 42 00:02:32,611 --> 00:02:33,529 That's it. 43 00:02:36,323 --> 00:02:37,283 Ooh. 44 00:02:37,366 --> 00:02:40,244 Well, that should be enough to reopen the schools, huh? 45 00:02:40,327 --> 00:02:42,371 Pay off the institution's debts? 46 00:02:42,454 --> 00:02:44,415 With quite a bit left over, I reckon. 47 00:02:51,839 --> 00:02:52,840 Who are you? 48 00:02:52,923 --> 00:02:55,426 Eliot, Billy the Gent. He's an old friend. 49 00:02:55,509 --> 00:02:59,096 Friend, co-conspirator. All in the name of crime, right, love? 50 00:02:59,179 --> 00:03:01,098 I told him to meet us here. He said he wanted to talk. 51 00:03:01,181 --> 00:03:03,601 Though, I did say to wait outside. 52 00:03:03,684 --> 00:03:06,604 Oh, I know, but I never see any action anymore. 53 00:03:06,687 --> 00:03:07,771 That's no fun. 54 00:03:08,731 --> 00:03:09,982 Jeez. 55 00:03:11,609 --> 00:03:15,279 So, darling, a mutual acquaintance told me you were still in the game. 56 00:03:15,362 --> 00:03:17,823 And I wondered if you'd be interested in a job. 57 00:03:17,907 --> 00:03:20,618 Mutual acquaintance? Let me guess, is he Irish? 58 00:03:20,701 --> 00:03:21,869 Did he have a big mouth? 59 00:03:21,952 --> 00:03:24,788 The one and only, Arthur Wilde. 60 00:03:24,872 --> 00:03:27,750 No, no. I don't do that kind of work anymore, Billy. 61 00:03:28,334 --> 00:03:30,836 But it--it's about my daughter. 62 00:03:30,920 --> 00:03:33,631 You remember Miranda? 63 00:03:33,714 --> 00:03:36,008 Oh, maybe, maybe not. She was barely more than a baby 64 00:03:36,091 --> 00:03:37,718 when that whole business with the crown went down 65 00:03:37,801 --> 00:03:39,720 and Arthur and I ended up in prison. 66 00:03:41,347 --> 00:03:44,141 Her mom brought her to stateside while I was gone. 67 00:03:44,224 --> 00:03:46,310 You can't blame her for that. Now, Miranda and I, 68 00:03:46,393 --> 00:03:48,853 -we're not that close... -Is she in some kind of trouble? 69 00:03:48,938 --> 00:03:51,482 Yeah. She's fallen under the spell of a scam team, 70 00:03:51,565 --> 00:03:52,900 in deep with an MLM. 71 00:03:52,983 --> 00:03:54,485 Multilevel marketing? 72 00:03:54,567 --> 00:03:55,903 Yeah, it is a scam. 73 00:03:55,986 --> 00:03:58,364 They get unpaid workers to sell their product 74 00:03:58,447 --> 00:04:01,283 with a promise of moving up levels for bigger rewards. 75 00:04:01,367 --> 00:04:03,744 They get them to buy more product than they can sell 76 00:04:03,827 --> 00:04:06,956 and turn them into recruiting agents for other victims. 77 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 It's a pyramid scheme. 78 00:04:08,374 --> 00:04:10,459 Yeah. It's a legal pyramid scheme. 79 00:04:10,542 --> 00:04:12,920 Her mom says she's nearly bankrupt. 80 00:04:13,003 --> 00:04:15,172 Afraid she's on the verge of a nervous breakdown. 81 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 What are they called? 82 00:04:16,757 --> 00:04:18,676 - Magiq Baby. - Magiq Baby? 83 00:04:19,301 --> 00:04:21,762 The company that sells those cute little baby clothes. 84 00:04:23,055 --> 00:04:25,975 I had an ex--I had--I dated-- you know what, I don't have... 85 00:04:26,558 --> 00:04:29,228 Her mom asked me to help, 86 00:04:29,311 --> 00:04:31,814 but it's not exactly my bag. 87 00:04:32,523 --> 00:04:34,441 Now, Arthur said that you... 88 00:04:35,401 --> 00:04:39,488 are something of a do-gooder now, and it never hurts to help an old friend. 89 00:04:40,781 --> 00:04:42,866 Especially one who went to prison for you. 90 00:04:50,124 --> 00:04:51,500 Nope. 91 00:04:51,582 --> 00:04:53,419 Mm-mm. I don't trust him. 92 00:04:53,502 --> 00:04:55,212 Hey, this guy comes out of the woodwork? 93 00:04:55,295 --> 00:04:57,214 Well, it sounds like the girl could use our help. 94 00:04:58,257 --> 00:04:59,508 Do you have a plan? 95 00:04:59,591 --> 00:05:00,676 Yeah. 96 00:05:00,759 --> 00:05:03,554 Breanna's gonna hate it. 97 00:05:06,098 --> 00:05:07,182 Accountant? 98 00:05:07,266 --> 00:05:08,350 Seriously? 99 00:05:08,434 --> 00:05:12,146 This is the best use of my meticulously honed master thievery skills? 100 00:05:12,229 --> 00:05:14,064 Well, at least you're not in the food truck. 101 00:05:14,148 --> 00:05:16,608 They have cutting-edge security to protect a bunch of presentations 102 00:05:16,692 --> 00:05:18,027 written in Comic Sans. 103 00:05:18,110 --> 00:05:19,653 They're pictures of babies. What are they hiding? 104 00:05:19,737 --> 00:05:21,572 Plenty, I imagine. 105 00:05:22,072 --> 00:05:23,699 Debra Prosper. 106 00:05:23,782 --> 00:05:25,534 She's the face of Magiq Baby. 107 00:05:25,617 --> 00:05:27,619 The husband, Richard, 108 00:05:27,703 --> 00:05:29,121 he's run schemes like this before. 109 00:05:29,204 --> 00:05:31,081 He knows how to play it right up to the edge of the law. 110 00:05:31,165 --> 00:05:32,916 This is sus as hell. 111 00:05:33,000 --> 00:05:35,753 The real question is, how am I gonna get my Yes Virus on this? 112 00:05:36,837 --> 00:05:37,713 The Yes Virus. 113 00:05:37,796 --> 00:05:39,548 Once I'm in place, I hack into the system, 114 00:05:39,631 --> 00:05:40,883 put this little bad girl on. 115 00:05:40,966 --> 00:05:44,511 She automatically says yes to every seller return request in the system. 116 00:05:44,595 --> 00:05:45,929 And we bankrupt the company? 117 00:05:46,013 --> 00:05:47,681 Yes! 118 00:05:48,474 --> 00:05:49,475 I'll figure it out. 119 00:05:49,558 --> 00:05:52,227 Don't worry, because I am definitely not worried. 120 00:05:52,311 --> 00:05:53,812 How's the working stiff? 121 00:05:53,896 --> 00:05:55,689 She's having a bit of a Monday. 122 00:05:57,649 --> 00:05:58,734 Hello. 123 00:05:58,817 --> 00:06:01,653 -It's 4:00 p.m., Magiq Baby family... -What? 124 00:06:01,737 --> 00:06:04,823 ...and that means it's time for the daily baby talk. 125 00:06:04,907 --> 00:06:06,116 -Now, today... -Daily? 126 00:06:06,200 --> 00:06:08,368 ...I want y'all to think about family. 127 00:06:08,952 --> 00:06:10,162 I want you to think about your own family... 128 00:06:10,245 --> 00:06:11,497 As in everyday? 129 00:06:11,580 --> 00:06:13,916 I want you to think about your mamas and your daughters 130 00:06:13,999 --> 00:06:17,211 and your sisters, your aunts, your cousins... 131 00:06:17,294 --> 00:06:19,755 Every day, 4:00 p.m. on the dot. 132 00:06:19,838 --> 00:06:23,717 Oh, Debra is a shining beacon of light in the darkness. 133 00:06:23,801 --> 00:06:26,428 She's a lighthouse when you're in a lifeboat. 134 00:06:26,512 --> 00:06:28,347 A night light when you're stuck in a little room 135 00:06:28,430 --> 00:06:29,598 -and you're like, "Oh, my God." And you... -Oh, quick Q, Ronald. 136 00:06:29,681 --> 00:06:31,141 Um, so I'm supposed to be doing 137 00:06:31,225 --> 00:06:32,768 -data entry and... -Yeah. 138 00:06:32,851 --> 00:06:35,938 ...there's no data and there's nowhere to enter it. 139 00:06:36,021 --> 00:06:39,483 Oh, uh, I see you don't have access. I'm Sapphire level. 140 00:06:39,566 --> 00:06:41,944 Everything here goes by levels, and the higher you go up, 141 00:06:42,027 --> 00:06:44,113 the less people have access. 142 00:06:44,196 --> 00:06:47,157 Now, I want you to think of yourselves as ambassadors. 143 00:06:47,241 --> 00:06:48,742 I want you to think of yourselves... 144 00:06:48,826 --> 00:06:49,993 - ...as ambassadors. - Huh. 145 00:06:50,077 --> 00:06:51,203 So, it's like a pyramid? 146 00:06:51,286 --> 00:06:53,080 The power to reach out and spread the... 147 00:06:53,163 --> 00:06:55,165 I never thought about it that way. 148 00:06:55,249 --> 00:06:57,626 Well, Debra and Richard, 149 00:06:57,709 --> 00:06:59,753 they're the only ones with Diamond access, of course. 150 00:06:59,837 --> 00:07:02,631 -And they look at us from the top... -From the top of the pyramid? 151 00:07:02,714 --> 00:07:05,592 I guess so. Huh. 152 00:07:05,676 --> 00:07:08,262 Well, if you ever need anything, just let me know. 153 00:07:08,345 --> 00:07:09,680 -Okay. -Hmm, top of the pyramid. 154 00:07:09,763 --> 00:07:12,224 Magiq Babies come from Magiq Mamas. 155 00:07:12,307 --> 00:07:13,517 Be the magic. 156 00:07:13,600 --> 00:07:15,727 Sounds like encrypted security keys. 157 00:07:15,811 --> 00:07:18,438 Uh, in-field missile launch authorization. 158 00:07:18,522 --> 00:07:20,649 Where'd you learn that, Missile Launcher Monthly? 159 00:07:21,692 --> 00:07:24,653 All right, I need a high enough level key to access the computers 160 00:07:24,736 --> 00:07:26,446 that control the return requests. 161 00:07:27,197 --> 00:07:29,324 Without it, I can't embed my Yes Virus. 162 00:07:29,408 --> 00:07:30,701 So, it's a pickpocket job. 163 00:07:30,784 --> 00:07:32,494 Or a pick-bracelet job. 164 00:07:35,080 --> 00:07:38,000 The Diamond Mama Bash for the elite sellers, 165 00:07:38,082 --> 00:07:39,960 that's the perfect place to hit them. 166 00:07:40,043 --> 00:07:43,130 Breanna creates a cover for me as a top UK seller, 167 00:07:43,213 --> 00:07:45,174 I get close to Debra, lift the key. 168 00:07:45,257 --> 00:07:47,593 -So, you want me to steal Richard's? -If you could find it. 169 00:07:47,676 --> 00:07:49,344 It doesn't look like he always wears his. 170 00:07:49,428 --> 00:07:50,971 Yeah, well, I wouldn't either. 171 00:07:51,054 --> 00:07:52,264 Precisely. 172 00:07:52,347 --> 00:07:53,974 Oh, Richard. 173 00:07:54,057 --> 00:07:56,351 He's constantly surrounded by women, 174 00:07:56,435 --> 00:07:58,604 babies, feminine energy. 175 00:07:58,687 --> 00:08:00,314 It's confining. 176 00:08:00,397 --> 00:08:02,191 He needs a buddy. 177 00:08:02,983 --> 00:08:05,444 We'll run a friendship honeypot scam. 178 00:08:05,527 --> 00:08:06,778 -The bromcom. -The bromcom. 179 00:08:06,862 --> 00:08:08,697 Huh? Excuse me? 180 00:08:08,780 --> 00:08:11,742 It's a bromcom. It's like a romcom with dudes. 181 00:08:11,825 --> 00:08:13,493 Every romcom has four parts. 182 00:08:13,577 --> 00:08:16,622 We need a meet-cute, a sexy complication, 183 00:08:16,705 --> 00:08:18,957 a hook, and a joyful defeat. 184 00:08:19,041 --> 00:08:20,667 Basically, I got to make this guy my bro 185 00:08:20,751 --> 00:08:22,502 and then he shows me where the keys are. 186 00:08:22,586 --> 00:08:23,837 Um... 187 00:08:24,463 --> 00:08:26,590 actually, not you. 188 00:08:30,677 --> 00:08:32,554 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 189 00:08:32,638 --> 00:08:34,890 This car is awesome! 190 00:08:34,972 --> 00:08:37,100 Is that what you say, awesome? Boss? 191 00:08:37,183 --> 00:08:39,727 Bitchin'? Bad-ass? This car is cherry. This car is tough. 192 00:08:39,811 --> 00:08:41,480 -Um, I can't, I can't... -It's got to be Harry. 193 00:08:41,563 --> 00:08:44,524 You'd overwhelm Prosper. He'd be way too intimidated by you. 194 00:08:44,608 --> 00:08:47,236 Okay? Harry's much less manly. 195 00:08:48,237 --> 00:08:49,571 What? Excuse me? 196 00:08:50,239 --> 00:08:51,198 Not a scratch. 197 00:08:52,324 --> 00:08:53,784 You don't drive this thing over 55. 198 00:08:53,867 --> 00:08:56,036 You don't drive this car over 55 miles an hour? 199 00:08:56,119 --> 00:08:59,289 I drive it how I-- you don't drive it over 55. 200 00:09:07,381 --> 00:09:10,259 Oh. Oh, oh, oh. 201 00:09:12,928 --> 00:09:15,931 I've got a dozen people in my downline. 202 00:09:16,014 --> 00:09:17,432 My rebirth was the best thing that I... 203 00:09:17,516 --> 00:09:19,017 My downline is really... 204 00:09:19,101 --> 00:09:20,811 My rebirth couldn't have come sooner. 205 00:09:20,894 --> 00:09:21,853 All right, ladies. 206 00:09:21,937 --> 00:09:23,939 Be the Magiq. 207 00:09:24,022 --> 00:09:25,232 Be the Magiq. 208 00:09:25,315 --> 00:09:26,984 You're at Sapphire table five. 209 00:09:27,067 --> 00:09:29,319 -Oh, thank you. -Mm-hmm. 210 00:09:34,700 --> 00:09:36,493 So, I am this close to Emerald. 211 00:09:36,576 --> 00:09:38,954 Now, I have been stuck at Sapphire for the past three years 212 00:09:39,037 --> 00:09:40,080 ever since my rebirth. 213 00:09:40,163 --> 00:09:42,290 I remember when I went through my rebirth. 214 00:09:42,374 --> 00:09:44,376 But, you know, the new product line is going to just 215 00:09:44,459 --> 00:09:47,963 fly off the shelves and you'll be at Emerald status in no time. 216 00:09:49,589 --> 00:09:50,590 Oh. 217 00:09:52,050 --> 00:09:53,218 They're all so smiley. 218 00:09:53,302 --> 00:09:55,512 Love bombing. It's a proven cult technique. 219 00:09:55,595 --> 00:09:58,849 Though, I am curious to know what this rebirth is. 220 00:09:58,932 --> 00:10:01,935 Okay. Rebirth is... 221 00:10:02,019 --> 00:10:04,604 when a seller is demoted back down to the lowest level. 222 00:10:04,688 --> 00:10:06,189 Their whole downline is taken away. 223 00:10:06,273 --> 00:10:08,692 It's a way for Magiq Baby to keep the seller's bonus 224 00:10:08,775 --> 00:10:10,944 and disguise it as a training tool. 225 00:10:11,028 --> 00:10:13,196 Oh, ladies. 226 00:10:18,327 --> 00:10:20,162 Isn't the Magiq Baby life good? 227 00:10:20,245 --> 00:10:21,288 Yeah! 228 00:10:21,371 --> 00:10:24,166 I said, isn't the Magiq Baby life good? 229 00:10:30,297 --> 00:10:32,591 Now, we are here to celebrate 230 00:10:32,674 --> 00:10:35,218 the real magic in Magiq Baby. 231 00:10:35,302 --> 00:10:38,180 And that is you. That is you. 232 00:10:40,140 --> 00:10:42,184 The person who wants to celebrate you the most 233 00:10:42,267 --> 00:10:45,937 is also the person that brought this whole family together. 234 00:10:46,021 --> 00:10:47,522 My wonderful, 235 00:10:47,606 --> 00:10:49,816 Magiqal Mama, Debra. 236 00:11:02,204 --> 00:11:06,541 Hello, Magiq Mamas. 237 00:11:08,168 --> 00:11:11,838 Uh, you are all here today, ladies, 238 00:11:11,922 --> 00:11:14,966 because we have all been blessed. 239 00:11:15,050 --> 00:11:17,844 - Yeah! - That's right. That's right. 240 00:11:18,512 --> 00:11:20,347 Those negative Nancys, 241 00:11:20,430 --> 00:11:23,475 they like to say that there isn't enough pie to go around. 242 00:11:24,267 --> 00:11:27,854 But we know, the Magiq Mama mindset says that you... 243 00:11:29,064 --> 00:11:30,190 you... 244 00:11:31,316 --> 00:11:36,905 you have the power to create more abundance. 245 00:11:36,988 --> 00:11:41,660 Y'all, there's always more pie. 246 00:11:45,038 --> 00:11:46,623 Hey! 247 00:11:46,706 --> 00:11:50,585 Magiq Babies come from Magiq Mamas. 248 00:11:50,669 --> 00:11:53,922 Be the Magiq! 249 00:11:54,005 --> 00:11:55,715 Be the Magiq. 250 00:11:57,634 --> 00:11:59,636 Our client Miranda's here, too. 251 00:11:59,719 --> 00:12:01,721 Remember, she doesn't know we're here to help her. 252 00:12:02,848 --> 00:12:04,683 Want me to broom her, dump her in Venezuela? 253 00:12:04,766 --> 00:12:07,519 No, but keep an eye on her. 254 00:12:07,602 --> 00:12:09,604 We know she's emotionally fragile. 255 00:12:09,688 --> 00:12:11,064 Will do. 256 00:12:11,148 --> 00:12:13,984 Next step, Breanna, set the meet-cute. 257 00:12:14,067 --> 00:12:16,153 We are going to be giving out prizes. 258 00:12:16,236 --> 00:12:18,071 I know y'all like prizes. 259 00:12:18,155 --> 00:12:23,326 One special lady will be getting a pink and blue Cadillac. 260 00:12:32,544 --> 00:12:33,962 Can I help you? 261 00:12:44,890 --> 00:12:47,058 Sorry, is that a little loud? 262 00:12:47,684 --> 00:12:49,269 I'm trying to figure this out. 263 00:12:49,936 --> 00:12:53,607 Well, these high-flow catalytic converters will break your heart. 264 00:12:54,107 --> 00:12:55,150 You know these cars? 265 00:12:55,650 --> 00:12:56,526 Well... 266 00:12:57,110 --> 00:12:59,863 -You mind getting your hands dirty? -Oh... 267 00:13:01,031 --> 00:13:02,115 not at all. 268 00:13:04,826 --> 00:13:06,578 Good. Now flirt with him. 269 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 -Come again? -Flirting is the key ingredient 270 00:13:09,372 --> 00:13:11,166 to the meet-cute. It's all about the chemistry. 271 00:13:11,249 --> 00:13:12,375 Bow chicka wow wow. 272 00:13:12,459 --> 00:13:14,169 Sorry, did you say something? 273 00:13:14,252 --> 00:13:15,170 Nope. 274 00:13:18,465 --> 00:13:19,966 Yeah, that's nice wrench work. 275 00:13:20,050 --> 00:13:20,967 Well... 276 00:13:21,051 --> 00:13:23,011 You know your way around a Hemi V8 engine. 277 00:13:23,094 --> 00:13:26,681 I've always had a keen interest in high-performance automobiles. 278 00:13:27,265 --> 00:13:28,683 Okay. Give her a try. 279 00:13:30,769 --> 00:13:33,605 Whoo! Yeah! 280 00:13:33,688 --> 00:13:35,815 I've been trying to get her to do that all day. 281 00:13:35,899 --> 00:13:38,610 Well, like a high-performance woman, 282 00:13:38,693 --> 00:13:40,153 it takes a delicate touch. 283 00:13:41,863 --> 00:13:42,948 Great job, Harry. 284 00:13:43,031 --> 00:13:44,407 Now, for part two, 285 00:13:44,491 --> 00:13:47,410 the sexy complication. 286 00:13:47,494 --> 00:13:48,537 Thanks for the help. 287 00:13:50,288 --> 00:13:53,750 You, uh, wanna take her for a spin? 288 00:13:53,833 --> 00:13:55,168 Oh? Well... 289 00:13:56,086 --> 00:13:59,798 I think the missus can handle things here for a little while. 290 00:14:00,966 --> 00:14:02,300 Let's go. 291 00:14:03,426 --> 00:14:05,637 Mama Prosper, 292 00:14:05,720 --> 00:14:07,639 I'm such a fan. 293 00:14:07,722 --> 00:14:08,640 Oh. 294 00:14:08,723 --> 00:14:11,768 Oh! Margaret Bentley. 295 00:14:11,851 --> 00:14:15,105 I've come all the way from the UK to upgrade my mindset. 296 00:14:15,188 --> 00:14:18,775 I just know I'm not meant to be stuck at Sapphire, Mama, forever. 297 00:14:19,401 --> 00:14:20,277 From the UK? 298 00:14:20,360 --> 00:14:21,611 - Mm-hmm. - Huh. 299 00:14:22,279 --> 00:14:24,573 I could swear I heard a touch of Boston in your accent. 300 00:14:24,656 --> 00:14:25,699 Oh? 301 00:14:25,782 --> 00:14:28,827 Well, I have spent some time there. 302 00:14:29,411 --> 00:14:30,328 Hmm. 303 00:14:30,412 --> 00:14:31,955 Attention, mamas. 304 00:14:32,038 --> 00:14:34,249 - Excuse me, Magiq Mamas. - Oh. 305 00:14:34,958 --> 00:14:37,544 This here is Sapphire mama, 306 00:14:37,627 --> 00:14:40,672 Margaret Bentley, joining us all the way from the UK. 307 00:14:41,172 --> 00:14:44,593 And she's gonna tell us the five Magiq keys 308 00:14:44,676 --> 00:14:46,595 to enrichment and success. 309 00:14:46,678 --> 00:14:49,222 Now, every Sapphire mama should know these by heart. 310 00:14:49,306 --> 00:14:50,557 Oh, lights. 311 00:14:51,224 --> 00:14:53,602 Oh. Ah. 312 00:15:04,988 --> 00:15:05,989 Oh. 313 00:15:08,366 --> 00:15:09,868 Here you go. Come on, then. 314 00:15:09,951 --> 00:15:12,287 All right. Just give me a sec. I'm looking it up now. 315 00:15:13,455 --> 00:15:14,914 Don't bother. 316 00:15:15,832 --> 00:15:16,958 Excuse me? 317 00:15:17,542 --> 00:15:19,336 Don't bother... 318 00:15:20,587 --> 00:15:23,673 with the five steps... 319 00:15:24,257 --> 00:15:27,177 if you're just repeating from memory. 320 00:15:27,260 --> 00:15:29,179 Magiq Baby isn't about reciting. 321 00:15:29,262 --> 00:15:30,930 It's about a way of life. 322 00:15:31,014 --> 00:15:34,392 It's about enrichment as a family. 323 00:15:34,476 --> 00:15:37,145 And the five steps are how we begin this journey. 324 00:15:37,228 --> 00:15:38,938 Let's do it together. 325 00:15:39,022 --> 00:15:40,315 Step one. 326 00:15:40,398 --> 00:15:41,733 Set a goal. 327 00:15:41,816 --> 00:15:44,653 For yourself, for our company, for our future. 328 00:15:44,736 --> 00:15:46,071 Step two... 329 00:15:46,154 --> 00:15:47,656 Be strategic. 330 00:15:47,739 --> 00:15:51,451 Confidence comes from knowing how you're gonna accomplish your goals. 331 00:15:51,534 --> 00:15:54,663 -And... -Oh. You tell us the rest, honey. 332 00:15:56,623 --> 00:15:59,668 Step three, stay organized. 333 00:15:59,751 --> 00:16:01,878 Four, keep focused. 334 00:16:01,961 --> 00:16:05,298 And the most important of all the steps, 335 00:16:05,382 --> 00:16:07,425 rejoice! 336 00:16:12,055 --> 00:16:13,556 How did you know all that? 337 00:16:13,640 --> 00:16:17,977 Those are the basic tenants of a dozen self-help success manuals. 338 00:16:19,145 --> 00:16:21,189 Nice job winging it. 339 00:16:21,272 --> 00:16:22,899 But I got to tell you, fake it till you make it 340 00:16:22,982 --> 00:16:26,194 is not gonna work here at Magiq Baby. 341 00:16:27,070 --> 00:16:29,197 Ooh. She's good. 342 00:16:29,280 --> 00:16:31,157 She saw right through me. 343 00:16:31,241 --> 00:16:33,076 We're gonna have to step up our game. 344 00:16:33,159 --> 00:16:34,619 Breanna, any luck? 345 00:16:34,703 --> 00:16:36,579 Ronald moved me up to Sapphire access 346 00:16:36,663 --> 00:16:38,498 and somehow it's worse. 347 00:16:38,581 --> 00:16:42,085 It's like they Frankensteined a dozen different accounting programs together. 348 00:16:42,168 --> 00:16:44,838 And I still can't get to the seller request records. 349 00:16:44,921 --> 00:16:46,464 Ah! 350 00:16:46,548 --> 00:16:47,966 God! 351 00:16:48,049 --> 00:16:50,677 I just can't stop thinking about what you said about those pyramids. 352 00:16:50,760 --> 00:16:51,636 Okay. 353 00:16:51,720 --> 00:16:54,055 Because our financial structure works the same way. 354 00:16:54,139 --> 00:16:56,808 You work your way up by adding more people under you. 355 00:16:56,891 --> 00:16:59,436 And the real revenue doesn't come from sales. 356 00:17:00,019 --> 00:17:03,022 Recruitment is actually kind of 357 00:17:03,106 --> 00:17:05,275 the only way a seller makes profit. 358 00:17:05,358 --> 00:17:09,279 So, it might be a pyramid scheme? 359 00:17:09,362 --> 00:17:11,990 No. No. It can't be. 360 00:17:13,241 --> 00:17:14,159 No. 361 00:17:17,996 --> 00:17:19,497 Oh, Ronald. 362 00:17:25,462 --> 00:17:28,298 Parker, I'm gonna need your help getting Debra's attention again. 363 00:17:28,381 --> 00:17:29,632 You got it. What you thinking? 364 00:17:29,716 --> 00:17:32,719 I'm thinking a blessed event. 365 00:17:33,344 --> 00:17:34,429 Hmm. 366 00:17:39,434 --> 00:17:41,227 I'm just so overwhelmed. 367 00:17:41,311 --> 00:17:43,813 I know. Oh, it's tough. 368 00:17:43,897 --> 00:17:48,485 The pregnancy and taking on extra catering jobs. 369 00:17:48,568 --> 00:17:50,487 Magiq Baby would be perfect for you. 370 00:17:50,570 --> 00:17:54,365 I could put you in my downline and set you up today. 371 00:17:54,449 --> 00:17:55,450 Really? 372 00:17:55,533 --> 00:17:57,494 Oh, I'd love a chance to get off my feet 373 00:17:57,577 --> 00:18:00,955 and just relax before a little Alec arrives. 374 00:18:01,831 --> 00:18:03,875 Well, it sounds like the Magiq Baby family 375 00:18:03,958 --> 00:18:05,752 is about to get a little bigger. 376 00:18:05,835 --> 00:18:07,295 Oh, my goodness. 377 00:18:07,378 --> 00:18:09,506 The Debra Prosper. 378 00:18:09,589 --> 00:18:11,424 It is such an honor. 379 00:18:11,508 --> 00:18:13,593 -I should get back to work now. -Oh. 380 00:18:14,928 --> 00:18:16,179 You know, I looked into you 381 00:18:16,262 --> 00:18:19,015 -and your numbers are very impressive. -Oh. 382 00:18:19,098 --> 00:18:21,351 And, you know, I really like that salesmanship. 383 00:18:21,434 --> 00:18:24,521 I always tell my girls that a stranger is just... 384 00:18:25,063 --> 00:18:27,649 ...a Magiq Baby seller you haven't met yet. 385 00:18:29,609 --> 00:18:31,778 Miranda, honey, come here. 386 00:18:33,404 --> 00:18:35,114 This is amazing. 387 00:18:35,198 --> 00:18:38,368 This weekend is--it's everything I needed. 388 00:18:38,451 --> 00:18:40,537 Oh. You do need this. 389 00:18:40,620 --> 00:18:41,913 But that's not all you need, is it? 390 00:18:41,996 --> 00:18:46,793 No. I think that you need a little Magiq Baby love. 391 00:18:46,876 --> 00:18:49,128 Mamas, come here. 392 00:18:49,212 --> 00:18:51,798 Gather round. This here is Miranda. 393 00:18:51,881 --> 00:18:53,967 And she has recently struggled 394 00:18:54,050 --> 00:18:56,135 with negativity in her mindset. 395 00:18:56,219 --> 00:18:59,138 But she has chosen to persevere 396 00:18:59,222 --> 00:19:02,433 and not let that negativity stop her 397 00:19:02,517 --> 00:19:04,936 from being the Magiq. 398 00:19:12,861 --> 00:19:14,988 Oh, I'm so proud of her. 399 00:19:15,071 --> 00:19:18,283 But, you know, I can't help but wonder if there isn't something more 400 00:19:18,366 --> 00:19:20,451 that we can do to help you. 401 00:19:21,828 --> 00:19:23,079 What do you think, Margaret? 402 00:19:23,162 --> 00:19:24,831 Is there something more that we could do 403 00:19:24,914 --> 00:19:27,750 to help Miranda reach her full potential? 404 00:19:27,834 --> 00:19:29,252 Sophie, she's testing you. 405 00:19:29,752 --> 00:19:32,547 Uh, maybe she could use something 406 00:19:32,630 --> 00:19:34,841 to help reenergize her. 407 00:19:34,924 --> 00:19:38,469 Uh, how about a rebirth? 408 00:19:39,804 --> 00:19:41,681 A rebirth? 409 00:19:41,764 --> 00:19:43,850 No. No. 410 00:19:43,933 --> 00:19:47,020 I've already invested so much to get to the level that I'm at. 411 00:19:47,103 --> 00:19:48,146 -I don't think that's... -Oh, no, no, no, no, no, no, no, honey. 412 00:19:48,229 --> 00:19:50,023 That is just negativity creeping in there. 413 00:19:50,106 --> 00:19:53,318 Sometimes you have to go back to go forward. 414 00:19:53,401 --> 00:19:56,195 Everyone, let's congratulate Miranda 415 00:19:56,279 --> 00:19:58,156 on her rebirth. 416 00:20:09,125 --> 00:20:13,046 That is exactly what I would've done. You know the secret, my friend. 417 00:20:13,129 --> 00:20:15,423 Magiq takes sacrifice. 418 00:20:15,506 --> 00:20:18,092 If it was easy, everyone could do it, right? 419 00:20:18,176 --> 00:20:19,093 Mm-hmm. 420 00:20:20,470 --> 00:20:22,764 Why don't you come on up to my penthouse with me 421 00:20:22,847 --> 00:20:24,182 and have a little chat? 422 00:20:24,265 --> 00:20:26,476 I want to sit down and get to know you better. 423 00:20:26,976 --> 00:20:30,021 I would love that, Debra. 424 00:20:36,527 --> 00:20:38,529 Parker, check on Miranda. 425 00:20:38,613 --> 00:20:40,490 I did what I had to do. 426 00:20:46,037 --> 00:20:47,246 Hi. 427 00:20:47,330 --> 00:20:48,539 Uh, I don't have a tissue, 428 00:20:48,623 --> 00:20:50,291 but, uh, you can use my sleeve. 429 00:20:51,417 --> 00:20:52,919 I'm fine. Thank you. 430 00:20:57,090 --> 00:20:58,424 How far along are you? 431 00:20:59,217 --> 00:21:03,054 Oh. About forty--four-- fourteen months. 432 00:21:03,137 --> 00:21:06,474 Yeah. I guess it could feel like that sometimes. 433 00:21:07,642 --> 00:21:09,435 Oh, your eyes are leaking again. 434 00:21:09,519 --> 00:21:11,145 You sure you don't want my sleeve? 435 00:21:11,229 --> 00:21:13,690 You know, I just don't think I could do this. 436 00:21:14,941 --> 00:21:16,985 I'm pregnant too and I don't... 437 00:21:18,486 --> 00:21:21,906 I don't think I could handle everything falling apart right now. 438 00:21:23,157 --> 00:21:25,034 I was--I was going broke before 439 00:21:25,118 --> 00:21:28,663 and now I have to start all over again. 440 00:21:29,163 --> 00:21:31,124 And you're worried that you're a loser? 441 00:21:32,458 --> 00:21:35,253 Yeah. Yeah. Yeah. 442 00:21:35,336 --> 00:21:38,047 Hey, hey, you don't have to worry about being a loser. 443 00:21:38,881 --> 00:21:40,341 I don't? 444 00:21:40,425 --> 00:21:42,677 -Why? -Because you are a loser. 445 00:21:43,302 --> 00:21:44,220 What? 446 00:21:44,303 --> 00:21:46,431 But so are everybody else in this room. 447 00:21:46,514 --> 00:21:48,891 Look, according to the FTC, 448 00:21:48,975 --> 00:21:52,311 99% of people in MLMs lose their money. 449 00:21:52,395 --> 00:21:54,939 And only a measly 1% make a profit. 450 00:21:55,023 --> 00:21:57,191 -Is that true? -Oh, yeah. You can Google it. 451 00:21:57,275 --> 00:21:59,944 So, why worry about being a loser when... 452 00:22:01,070 --> 00:22:03,072 that's exactly what you signed up for? 453 00:22:04,949 --> 00:22:05,950 Thanks. 454 00:22:08,286 --> 00:22:09,495 Oh. 455 00:22:11,581 --> 00:22:13,416 In case you need this later. 456 00:22:15,001 --> 00:22:16,210 Thanks. 457 00:22:16,294 --> 00:22:20,423 The price was negotiated objectively, 458 00:22:20,506 --> 00:22:22,592 so if you choose to renege 459 00:22:22,675 --> 00:22:23,843 on the deal, 460 00:22:24,886 --> 00:22:26,512 you will regret it. 461 00:22:31,142 --> 00:22:34,604 Hey, Eliot, have you ever tried selling Russians 462 00:22:34,687 --> 00:22:36,355 a truckload of microwaves? 463 00:22:36,439 --> 00:22:38,066 They don't like hot food. 464 00:22:38,149 --> 00:22:40,068 I was under the impression you weren't in the game anymore. 465 00:22:40,151 --> 00:22:42,278 Does anyone ever really leave? 466 00:22:43,529 --> 00:22:45,490 What's got you sneaking up on me? 467 00:22:45,573 --> 00:22:46,824 This isn't sneaking. 468 00:22:46,908 --> 00:22:48,618 This is lurking. 469 00:22:48,701 --> 00:22:50,161 - A big difference. - Oh, yeah? 470 00:22:50,244 --> 00:22:51,204 Oh, let me guess. 471 00:22:51,287 --> 00:22:53,956 You're here to tell me that you care for... 472 00:22:54,624 --> 00:22:56,417 What's she go by now? Sophie? 473 00:22:56,501 --> 00:22:59,212 And, uh, you're here to protect her. 474 00:22:59,295 --> 00:23:00,546 Well, strike two. 475 00:23:01,047 --> 00:23:02,924 However, all those things you just said are true, 476 00:23:03,007 --> 00:23:05,218 but that's not why I'm here. 477 00:23:05,301 --> 00:23:07,053 All right, then. 478 00:23:07,136 --> 00:23:08,137 Why are you here? 479 00:23:08,846 --> 00:23:10,515 Because you're gonna tell me everything you know 480 00:23:10,598 --> 00:23:14,018 about what happened back in the day with Sophie, 481 00:23:14,102 --> 00:23:17,688 with Arthur, the duke, you. 482 00:23:17,772 --> 00:23:19,148 All of it. 483 00:23:27,698 --> 00:23:30,201 Can't talk about Dirty Harry without talking High Plains Drifter. 484 00:23:30,284 --> 00:23:31,452 Right, A Fistful of Dollars. 485 00:23:31,536 --> 00:23:34,247 Ooh. Good, Bad, and the Ugly. 486 00:23:34,330 --> 00:23:37,083 Yeah. This is what I call a proper office. 487 00:23:37,166 --> 00:23:39,502 Well, this is just my one in Louisiana. 488 00:23:39,585 --> 00:23:41,629 I got offices on the coasts and in Europe. 489 00:23:41,712 --> 00:23:43,256 -Impressive. -Yeah. 490 00:23:43,339 --> 00:23:45,258 So, he's brought you back to his place. 491 00:23:45,341 --> 00:23:46,551 You're gonna need him to open up. 492 00:23:46,634 --> 00:23:49,178 It's time for the hook. 493 00:23:49,262 --> 00:23:50,847 Talk about something that make men cry. 494 00:23:51,430 --> 00:23:53,516 -Ah. -You got great taste. 495 00:23:53,599 --> 00:23:54,475 Well, thank you. 496 00:23:54,559 --> 00:23:57,478 You know, this place kind of reminds me of, uh... 497 00:23:58,229 --> 00:24:00,398 Well, it, kind of, reminds me of my old man's office. 498 00:24:00,481 --> 00:24:01,524 God rest his soul. 499 00:24:01,607 --> 00:24:03,776 Oh, I'm sorry. Mine passed, too. 500 00:24:03,860 --> 00:24:06,946 -Oh. -Never had an office, working stiff. 501 00:24:07,029 --> 00:24:09,323 But I always imagined that if he had one, 502 00:24:09,407 --> 00:24:11,200 he'd want it to look just like this. 503 00:24:11,284 --> 00:24:12,618 Yeah. 504 00:24:13,578 --> 00:24:14,745 It's nearly perfect. 505 00:24:14,829 --> 00:24:17,373 -Nearly? -Well, all we need is a bottle of brandy 506 00:24:17,456 --> 00:24:19,083 and some Cuban cigars. 507 00:24:20,418 --> 00:24:24,213 How's a bottle of Louis XIII and some Cohiba sound to you? 508 00:24:24,297 --> 00:24:25,631 Whoo! 509 00:24:25,715 --> 00:24:27,800 No sign of the bracelet yet. 510 00:24:29,010 --> 00:24:30,469 But he does have a wall safe. 511 00:24:30,553 --> 00:24:31,512 Is it digital? 512 00:24:33,139 --> 00:24:34,849 No. Old-school combination. 513 00:24:34,932 --> 00:24:36,058 Whoo! 514 00:24:36,142 --> 00:24:37,351 Oh. Now I'm getting all flushed. 515 00:24:37,435 --> 00:24:38,519 Harry, I'm coming your way. 516 00:24:38,603 --> 00:24:40,563 I gotta hide this from Debra, 517 00:24:40,646 --> 00:24:43,024 so I keep it in the safe. 518 00:24:43,774 --> 00:24:44,817 Wise. 519 00:24:45,651 --> 00:24:46,944 Hmm. 520 00:24:47,028 --> 00:24:48,779 Pregnant bellies are so great at hiding stuff. 521 00:24:48,863 --> 00:24:50,907 No one ever talks about that. 522 00:24:50,990 --> 00:24:54,243 When the authorities found out that the Maharaja's crown was a fake, 523 00:24:54,327 --> 00:24:56,495 our heist of the original was revealed. 524 00:24:57,163 --> 00:24:59,415 They went back and found me on some security footage 525 00:24:59,498 --> 00:25:01,083 driving the getaway car. 526 00:25:01,167 --> 00:25:03,794 And you think Sophie told them the crown was fake? 527 00:25:03,878 --> 00:25:06,297 Absolutely not. What benefit would there be? 528 00:25:06,380 --> 00:25:08,633 -Well, what's your beef with her? -I don't have one. 529 00:25:08,716 --> 00:25:11,219 It's my own fault for having such a characteristic nose. 530 00:25:11,302 --> 00:25:13,429 You can catch it on a CCTV, honestly. 531 00:25:13,971 --> 00:25:15,640 What about Arthur Wilde? 532 00:25:15,723 --> 00:25:17,850 Oh. Yeah. 533 00:25:18,601 --> 00:25:20,478 Well, that's a little more complicated. 534 00:25:21,187 --> 00:25:23,731 We were a team. All right? 535 00:25:23,814 --> 00:25:25,983 This was our boldest heist yet. 536 00:25:26,067 --> 00:25:28,778 When it went south, then someone higher up on the food chain 537 00:25:28,861 --> 00:25:30,905 than just the driver had to take some heat. 538 00:25:30,988 --> 00:25:35,243 Arthur felt like your Sophie threw him under the bus to save her own skin. 539 00:25:35,326 --> 00:25:36,702 And why would she do that? 540 00:25:36,786 --> 00:25:39,580 Well, she was marrying a duke, wasn't she? 541 00:25:39,664 --> 00:25:42,458 I mean, that's, that's right posh. That's not a put-on anymore. 542 00:25:42,541 --> 00:25:45,253 She wasn't about to jeopardize that. 543 00:25:46,337 --> 00:25:47,964 And she let you take the fall? 544 00:25:48,047 --> 00:25:51,175 Nah. I was going down regardless. 545 00:25:51,259 --> 00:25:52,969 But Arthur, 546 00:25:53,052 --> 00:25:56,305 maybe she could have whispered in the right ears to spare him. 547 00:25:56,389 --> 00:26:00,601 Honestly, with their history, it was a bit cruel leaving him to rot. 548 00:26:02,812 --> 00:26:05,273 This doesn't sound like Sophie to me. 549 00:26:06,274 --> 00:26:08,567 Oh, yeah. 550 00:26:08,651 --> 00:26:10,861 You've known her for years. 551 00:26:10,945 --> 00:26:12,655 You believe her. You trust her. 552 00:26:12,738 --> 00:26:16,617 Well, I knew her for a long time, too. 553 00:26:16,701 --> 00:26:19,120 Only I didn't forget that she's a con woman. 554 00:26:19,203 --> 00:26:22,707 Professional liar, deceiving people for a living. 555 00:26:24,417 --> 00:26:26,335 Even the people closest to her. 556 00:26:26,919 --> 00:26:28,796 So, I finally told him, 557 00:26:28,879 --> 00:26:31,507 "Fine. Richard, you can have your little man cave." 558 00:26:33,009 --> 00:26:35,845 I had to get him out from under my feet every now and again, huh? 559 00:26:35,928 --> 00:26:37,305 Oh. 560 00:26:39,473 --> 00:26:41,934 You are so confiding. 561 00:26:42,018 --> 00:26:45,271 It's just wonderful to get this chance to know you. 562 00:26:45,354 --> 00:26:47,815 Oh, well, thank you. But, Margaret... 563 00:26:48,482 --> 00:26:51,444 Margie, we're here to learn about you. 564 00:26:51,527 --> 00:26:54,488 Tell me, how did Magiq Baby come into your life, huh? 565 00:26:54,572 --> 00:26:59,452 Oh. Well, it's not the happiest of stories. 566 00:26:59,535 --> 00:27:01,871 It was just a bad relationship. 567 00:27:04,874 --> 00:27:05,875 Oh. 568 00:27:07,793 --> 00:27:09,837 He had me on a string, like a puppet. 569 00:27:10,588 --> 00:27:13,549 But I decided, no, that was not how my story was gonna go. 570 00:27:13,632 --> 00:27:14,550 So, I left him. 571 00:27:14,633 --> 00:27:18,763 It was hard, but I knew I deserved better. 572 00:27:19,680 --> 00:27:22,892 And then I discovered Magiq Baby. 573 00:27:22,975 --> 00:27:26,312 And I turned my life around in three months. 574 00:27:26,937 --> 00:27:29,482 I just don't know where I'd be without it. 575 00:27:29,982 --> 00:27:33,152 Hmm, good story. 576 00:27:33,903 --> 00:27:35,946 Probably helped you convince a lot of buyers, huh? 577 00:27:37,281 --> 00:27:38,908 Joanne? 578 00:27:38,991 --> 00:27:41,035 Do you remember what I said when you told me 579 00:27:41,118 --> 00:27:42,495 how you came to Magiq Baby? 580 00:27:43,204 --> 00:27:45,706 Oh, yes. 581 00:27:45,790 --> 00:27:49,543 You said that if I didn't wanna take this seriously, 582 00:27:49,627 --> 00:27:51,462 the door was right there. 583 00:27:51,545 --> 00:27:52,546 Yep. 584 00:27:53,506 --> 00:27:55,549 'Cause Jo-Jo here lied to me. 585 00:27:55,633 --> 00:27:57,510 Just like you did, Margie. 586 00:27:58,928 --> 00:28:01,055 I got a knack for catching lies. 587 00:28:01,138 --> 00:28:03,849 A family this big, we can't be dishonest with each other. 588 00:28:03,933 --> 00:28:07,144 She's so scary, like a human lie detector. 589 00:28:07,228 --> 00:28:09,355 Which means Sophie can't lie to her. 590 00:28:12,149 --> 00:28:14,068 You got me. 591 00:28:14,151 --> 00:28:15,152 Yeah. 592 00:28:15,236 --> 00:28:17,279 You're quite perceptive, aren't you? 593 00:28:17,780 --> 00:28:20,408 Ladies, what do I always say about the levels? 594 00:28:20,491 --> 00:28:23,160 -You don't level up if you don't open up. -You don't level up if you don't open up. 595 00:28:23,244 --> 00:28:24,537 That's right. 596 00:28:24,620 --> 00:28:28,249 Oh, I just want everyone at Magiq Baby to achieve their full potential. 597 00:28:28,332 --> 00:28:30,960 And that is why I push so hard. 598 00:28:31,043 --> 00:28:34,046 You know, the pressure is where diamonds come from. 599 00:28:36,173 --> 00:28:37,508 So, Margie... 600 00:28:38,968 --> 00:28:40,386 the truth. 601 00:28:41,303 --> 00:28:44,932 I can't help but feel that you have 602 00:28:45,015 --> 00:28:48,102 or had someone in your life that... 603 00:28:49,437 --> 00:28:51,647 really changed things for you. 604 00:28:53,232 --> 00:28:54,692 Tell me about him. 605 00:28:59,822 --> 00:29:03,159 -Ronald! -So, Debra says the Magiq Baby way 606 00:29:03,242 --> 00:29:05,786 is the only way for people to achieve their dreams. 607 00:29:05,870 --> 00:29:09,457 You build, you move up, and you get what you want. 608 00:29:09,540 --> 00:29:12,084 And that's good, right? 609 00:29:12,168 --> 00:29:14,086 I don't--I don't know. 610 00:29:14,170 --> 00:29:15,754 Is that what you want? 611 00:29:15,838 --> 00:29:18,340 You want a polo shirt and a cheap bracelet? 612 00:29:18,424 --> 00:29:19,717 Not really. 613 00:29:19,800 --> 00:29:21,469 And my bracelet was $200. 614 00:29:21,552 --> 00:29:23,387 They make you pay for those? Yikes. 615 00:29:23,471 --> 00:29:25,473 The higher up you go, they want even more. 616 00:29:25,556 --> 00:29:27,725 Ronald, what is the dream? 617 00:29:27,808 --> 00:29:29,810 Oh, it's silly. 618 00:29:29,894 --> 00:29:30,978 -Come on. -No, I couldn't. 619 00:29:31,061 --> 00:29:32,104 -Come on. -No, I couldn't. 620 00:29:32,188 --> 00:29:34,064 - No, you could tell me. - I play the trumpet. 621 00:29:34,148 --> 00:29:35,649 I always wanted to be a jazz man. 622 00:29:35,733 --> 00:29:38,277 You know... It's crazy. 623 00:29:38,944 --> 00:29:39,904 That's, that's cool as hell, man. 624 00:29:39,987 --> 00:29:42,907 Actually, hey, so I've been trying to reconcile 625 00:29:42,990 --> 00:29:45,409 some of this third-quarter data, 626 00:29:45,493 --> 00:29:46,827 and I was just wondering, um, 627 00:29:46,911 --> 00:29:49,288 how do you deal with seller return requests? 628 00:29:49,371 --> 00:29:52,082 Oh, that's all overseen by Debra and Richard only. 629 00:29:52,166 --> 00:29:54,168 They like to make it a face-to-face meeting. 630 00:29:54,251 --> 00:29:56,420 Hmm. So, you have to get all the way to the top 631 00:29:56,504 --> 00:29:58,297 to get out of the company? 632 00:29:58,380 --> 00:29:59,882 Yeah. 633 00:29:59,965 --> 00:30:04,011 All returns are done via Debra's computer 634 00:30:04,094 --> 00:30:08,432 in the penthouse, in case you were curious. 635 00:30:09,517 --> 00:30:10,518 I'm going to lunch. 636 00:30:19,276 --> 00:30:20,194 Oh, that's... 637 00:30:20,277 --> 00:30:22,279 Harry. I'm here, 638 00:30:22,363 --> 00:30:23,614 you and Richard should not be. 639 00:30:23,697 --> 00:30:26,075 Clear him out. 640 00:30:26,158 --> 00:30:29,078 Hey, uh, we ought to, uh, get up to something. 641 00:30:29,161 --> 00:30:32,164 Maybe go hit the cages or the links. 642 00:30:32,248 --> 00:30:33,999 You know, I'm a member over at Bradgebriar. 643 00:30:34,083 --> 00:30:37,545 You strike me as the kind of man that appreciates history, am I right? 644 00:30:37,628 --> 00:30:40,339 I never met a World War II documentary I wouldn't watch. 645 00:30:40,422 --> 00:30:43,634 Well, I'm about to take you back a little further than that. 646 00:30:43,717 --> 00:30:45,386 Come on, it's upstairs. 647 00:30:55,062 --> 00:30:56,063 Huh. 648 00:30:57,189 --> 00:31:00,734 So, we need to upload your Yes Virus directly to Debra's computer? 649 00:31:00,818 --> 00:31:01,694 Yep. 650 00:31:01,777 --> 00:31:04,321 And the only way to get onto her computer is with their keys. 651 00:31:04,405 --> 00:31:06,615 -Any luck? - Ugh. 652 00:31:06,699 --> 00:31:08,742 It smells like dude in here. 653 00:31:10,744 --> 00:31:11,745 Ah. 654 00:31:14,039 --> 00:31:17,001 Hmm. I got gold bars, a few Rolexes, 655 00:31:17,918 --> 00:31:21,130 land contract written in what looks like Uzbek, 656 00:31:21,213 --> 00:31:22,506 Mark McGwire rookie card, 657 00:31:22,590 --> 00:31:24,800 but no bracelet and no security key. 658 00:31:24,883 --> 00:31:27,303 Got to admit, you're piquing my curiosity. 659 00:31:27,386 --> 00:31:31,599 Welcome to my manne hule. 660 00:31:31,682 --> 00:31:33,976 It's Norwegian for man cave. 661 00:31:34,059 --> 00:31:38,063 Cost a fortune, but naturally, it's all on the company dime. 662 00:31:42,610 --> 00:31:45,529 Oh. 663 00:31:46,322 --> 00:31:48,490 -Yeah! -Yes, sir. 664 00:31:48,574 --> 00:31:52,494 This... this is incredible. 665 00:31:52,578 --> 00:31:55,831 Well, I just needed a place to be myself. 666 00:31:55,914 --> 00:31:58,542 You know, get away from all the estrogen in the building. 667 00:31:58,626 --> 00:31:59,585 Hear that. 668 00:32:00,252 --> 00:32:01,253 Now, 669 00:32:02,087 --> 00:32:05,132 how about a friendly fight? 670 00:32:05,215 --> 00:32:07,051 What's that now? 671 00:32:07,134 --> 00:32:09,595 Yeah. 672 00:32:09,678 --> 00:32:12,139 You see, we're warriors. 673 00:32:12,222 --> 00:32:14,975 And this world, it's gone soft. 674 00:32:15,059 --> 00:32:19,063 And we're meant to strive, to fight, 675 00:32:19,146 --> 00:32:23,692 to defeat our enemies and when we reap the rewards, 676 00:32:23,776 --> 00:32:27,196 to feast in Valhalla. 677 00:32:27,279 --> 00:32:29,156 Yeah, totally. 678 00:32:29,657 --> 00:32:31,867 All right. That's yours. 679 00:32:31,950 --> 00:32:34,036 -Really? -Yes. 680 00:32:34,119 --> 00:32:35,746 All right. 681 00:32:35,829 --> 00:32:37,915 So this is really... 682 00:32:37,998 --> 00:32:40,417 -This is really happening? -Oh, yes, sir. 683 00:32:40,501 --> 00:32:42,836 I've got eyes on the bracelet. Third floor, man cave. 684 00:32:42,920 --> 00:32:45,089 Things are getting a little weird up here. 685 00:32:45,172 --> 00:32:48,092 -Ha. Ha. -Ha. Ha. 686 00:32:48,175 --> 00:32:50,177 -Ha! -Holy crap. 687 00:32:50,260 --> 00:32:52,262 -Okay. -Oh, that's it. 688 00:32:52,346 --> 00:32:53,639 Oh, you feel that? 689 00:32:53,722 --> 00:32:56,100 Feel that blood just flowing through your veins? 690 00:32:56,183 --> 00:32:57,601 We're conquerors. 691 00:32:57,685 --> 00:33:00,771 Okay! 692 00:33:16,704 --> 00:33:19,039 I'm not a patient person. 693 00:33:19,123 --> 00:33:20,999 If you're not gonna be truthful... 694 00:33:22,126 --> 00:33:24,628 He was a lot of things, 695 00:33:24,712 --> 00:33:27,423 but mostly, he was a planner. 696 00:33:28,716 --> 00:33:31,343 He could see everything... 697 00:33:32,594 --> 00:33:34,304 from every angle. 698 00:33:34,388 --> 00:33:36,140 But he couldn't always see himself, huh? 699 00:33:36,724 --> 00:33:39,685 Those were the moments where he might miss a step, 700 00:33:39,768 --> 00:33:43,230 but that got better after we got together. 701 00:33:43,313 --> 00:33:46,316 And then the plans we made became about us 702 00:33:46,400 --> 00:33:48,736 and all the things we were gonna do together. 703 00:33:49,361 --> 00:33:52,364 And then he had to go and die, 704 00:33:52,448 --> 00:33:53,615 mess up the whole plan. 705 00:33:55,242 --> 00:33:56,952 But we have a family, 706 00:33:57,035 --> 00:33:59,872 and it's my responsibility to take care of them. 707 00:33:59,955 --> 00:34:02,207 Maybe I'm not enough without him, 708 00:34:02,291 --> 00:34:05,335 but I have to be there for them. 709 00:34:05,419 --> 00:34:10,132 Everything I do is for them. 710 00:34:19,766 --> 00:34:21,935 What's that? 711 00:34:35,032 --> 00:34:36,283 That fell out of your ear? 712 00:34:36,366 --> 00:34:39,495 That's, uh, that's my hearing aid. 713 00:34:39,578 --> 00:34:42,748 Too many years around loud engines, you know? 714 00:34:42,831 --> 00:34:46,126 Now that story smells like the truth. 715 00:34:49,087 --> 00:34:50,880 And it felt good, didn't it? 716 00:34:50,964 --> 00:34:52,507 Hmm? 717 00:34:52,591 --> 00:34:53,967 To get that out. 718 00:34:56,261 --> 00:34:57,429 Actually, yeah. 719 00:34:57,513 --> 00:35:00,057 Ladies, could you give us some privacy, please? 720 00:35:00,140 --> 00:35:03,977 Allow Margaret here the space to really express herself. 721 00:35:07,189 --> 00:35:08,565 Okay. 722 00:35:08,649 --> 00:35:10,567 It's just you and me now. 723 00:35:13,028 --> 00:35:15,906 You don't have to hold anything back. 724 00:35:20,869 --> 00:35:22,746 Oh. What are you doing? 725 00:35:22,830 --> 00:35:24,289 This leads to the restricted zone. 726 00:35:24,373 --> 00:35:26,124 Oh. I'm so sorry. 727 00:35:26,208 --> 00:35:27,709 I was looking for the restroom. 728 00:35:27,793 --> 00:35:29,253 There are plenty of restrooms back that way. 729 00:35:29,336 --> 00:35:30,879 How did you end up all the way over here? 730 00:35:30,963 --> 00:35:32,756 You don't have to worry about her. 731 00:35:32,840 --> 00:35:34,132 She probably just got lost. 732 00:35:34,216 --> 00:35:36,134 -Yeah. -You know this woman? 733 00:35:36,218 --> 00:35:37,886 Yeah. We were just talking a moment ago. 734 00:35:37,970 --> 00:35:40,180 -She's gonna be a mom soon. -Mm-hmm. 735 00:35:40,264 --> 00:35:41,598 What happened to your belly? 736 00:35:41,682 --> 00:35:44,309 Oh. Oh. Oh. 737 00:35:44,393 --> 00:35:47,229 There is a perfectly good explanation for this. 738 00:35:50,357 --> 00:35:51,942 Yeah, loud engines. 739 00:35:52,943 --> 00:35:55,279 That'll do it to you. 740 00:35:55,362 --> 00:35:57,030 Let me get that for you, old man. 741 00:35:57,114 --> 00:35:58,115 Hey, let me get that. 742 00:35:58,198 --> 00:36:00,576 So I made a fake belly, 743 00:36:00,659 --> 00:36:04,788 so that I could get into the mindset of being pregnant, you know? 744 00:36:04,872 --> 00:36:07,499 Hearing aids don't usually talk to you. 745 00:36:08,417 --> 00:36:11,545 I had to pay extra for that feature. 746 00:36:12,337 --> 00:36:14,882 I bet you did. 747 00:36:21,388 --> 00:36:23,557 I hope you fight better than you lie. 748 00:36:23,640 --> 00:36:25,601 Fortunately, I've had good teachers in both. 749 00:36:28,103 --> 00:36:30,981 What? Harry gets a sword fight and I get stuck in a cubicle? 750 00:36:31,064 --> 00:36:33,483 Uh-uh. You know what? Whatever. 751 00:36:33,567 --> 00:36:35,235 I have to get to Debra's computer. 752 00:36:38,989 --> 00:36:40,866 Wait, wait, wait, wait a second. 753 00:36:43,243 --> 00:36:44,703 Breanna, I didn't go to lunch. 754 00:36:44,786 --> 00:36:46,455 I went home and picked up my trumpet. 755 00:36:46,538 --> 00:36:48,457 There's no pyramid schemes in jazz! 756 00:36:48,540 --> 00:36:50,459 Whoo! Ha-ha! 757 00:36:50,542 --> 00:36:51,460 Follow your dreams. 758 00:37:03,722 --> 00:37:06,183 Oh, I'm gonna enjoy beating the truth out of you. 759 00:37:06,266 --> 00:37:07,225 You want some truth? 760 00:37:07,309 --> 00:37:09,311 Your brandy's watered down and your Cubans are fakes. 761 00:37:13,607 --> 00:37:14,524 Damn it! 762 00:37:19,112 --> 00:37:21,073 Ooh! 763 00:37:32,417 --> 00:37:34,878 Oh, you did not! 764 00:37:34,962 --> 00:37:36,797 Part four of the bromcom, 765 00:37:36,880 --> 00:37:38,465 the joyous defeat. 766 00:37:40,425 --> 00:37:42,511 I don't understand what you want from me. 767 00:37:42,594 --> 00:37:46,223 -I just told you. -No. You told me a truth, 768 00:37:46,306 --> 00:37:47,933 but not the truth. 769 00:37:48,016 --> 00:37:51,895 No, not the one that keeps you up at night. Now you are so close now. 770 00:37:51,979 --> 00:37:53,146 Don't give up. 771 00:37:54,481 --> 00:37:55,774 All right, Debra. 772 00:37:56,525 --> 00:37:58,235 I'll tell you a secret. 773 00:38:00,612 --> 00:38:04,116 Something I've never told anyone. 774 00:38:08,412 --> 00:38:10,330 Not something that happened to you, 775 00:38:10,414 --> 00:38:12,874 like your husband dying, huh? 776 00:38:12,958 --> 00:38:15,127 This is about something that you did, 777 00:38:15,210 --> 00:38:18,547 something that you hold a lot of guilt about. 778 00:38:21,758 --> 00:38:25,178 There was someone who trusted me, 779 00:38:25,262 --> 00:38:27,264 who relied on me to protect them. 780 00:38:28,849 --> 00:38:32,352 And I took that responsibility for granted. 781 00:38:32,436 --> 00:38:34,980 And when it came to making a choice, 782 00:38:35,063 --> 00:38:37,274 whether to stay or to leave, 783 00:38:37,357 --> 00:38:39,109 I chose to leave. 784 00:38:39,192 --> 00:38:40,694 I abandoned them. 785 00:38:41,653 --> 00:38:43,780 I chose to take care of myself. 786 00:38:46,575 --> 00:38:48,910 And it's not just that I did that, that I made that choice. 787 00:38:48,994 --> 00:38:52,873 It's that I know it should have haunted me, 788 00:38:52,956 --> 00:38:56,585 that a good person would have thought 789 00:38:56,668 --> 00:38:58,420 about what they'd done every day since. 790 00:38:58,503 --> 00:39:00,922 But the truth is, I haven't. 791 00:39:01,006 --> 00:39:02,382 I moved on. 792 00:39:03,884 --> 00:39:06,762 I lived my life in such a way that I... 793 00:39:07,387 --> 00:39:09,014 I couldn't look back. 794 00:39:09,890 --> 00:39:13,685 I couldn't think about what I'd done to them. 795 00:39:14,603 --> 00:39:17,397 I dug a hole in myself, 796 00:39:17,481 --> 00:39:18,982 and I put this person in it, 797 00:39:19,066 --> 00:39:21,401 and I made myself forget, 798 00:39:21,485 --> 00:39:23,028 and it worked. 799 00:39:24,821 --> 00:39:27,491 The truth hurts. 800 00:39:28,700 --> 00:39:30,494 And that is how we know it's true. 801 00:39:31,244 --> 00:39:32,412 Just like your truth. 802 00:39:32,496 --> 00:39:34,581 -Mine? -Yes, Debra. 803 00:39:34,664 --> 00:39:37,417 You see, I'm a bit of a lie detector also. 804 00:39:37,501 --> 00:39:39,503 And I've been listening to your bollocks all day. 805 00:39:40,754 --> 00:39:43,090 You don't raise people up. 806 00:39:43,173 --> 00:39:45,050 You keep them down. 807 00:39:45,133 --> 00:39:47,344 You manipulate them. 808 00:39:47,427 --> 00:39:51,848 You sell them this promise of untold wealth and independence, 809 00:39:51,932 --> 00:39:55,644 and then you suck them dry and move on to new victims. 810 00:39:55,727 --> 00:39:58,563 -Mm. -You call Magiq Baby a family 811 00:39:58,647 --> 00:40:01,233 'cause you can't call it what it really is, 812 00:40:01,316 --> 00:40:03,110 -just a pyramid scheme. -Oh. 813 00:40:03,193 --> 00:40:06,696 Run by a cheap grifter in expensive jewelry. 814 00:40:06,780 --> 00:40:10,951 Well, I knew something was off about you. 815 00:40:11,034 --> 00:40:14,538 Yeah, I figured I'd call you up here and see if I was on the money. 816 00:40:17,457 --> 00:40:19,042 Oh. 817 00:40:19,126 --> 00:40:22,003 And what if Magiq Baby is a pyramid scheme, hmm? 818 00:40:23,255 --> 00:40:27,384 Well, all that would mean is... that there are a lot of people below me 819 00:40:27,467 --> 00:40:29,928 lifting me up who won't let me fall. 820 00:40:30,011 --> 00:40:33,348 And I know they won't, no, because I take money from them every day 821 00:40:33,431 --> 00:40:35,517 and they love me for it. 822 00:40:35,600 --> 00:40:36,935 Yeah. 823 00:40:37,018 --> 00:40:39,563 They want me to tell them what to do, what to think. 824 00:40:39,646 --> 00:40:41,523 They, they, they need me 825 00:40:41,606 --> 00:40:44,776 to tell them who they are. 826 00:40:44,860 --> 00:40:46,945 You see, they give me money 827 00:40:47,028 --> 00:40:49,030 and I provide a service. 828 00:40:49,114 --> 00:40:53,451 Without me, there's no magic in their lives. 829 00:40:53,535 --> 00:40:56,496 Oh, without me, they are nothing. 830 00:40:58,498 --> 00:41:00,750 Now, do you remember what we talked about earlier, 831 00:41:00,834 --> 00:41:03,003 diamonds and pressure? 832 00:41:03,920 --> 00:41:08,091 Well, we're about to see how much pressure you can take. 833 00:41:09,259 --> 00:41:11,052 Security! 834 00:41:18,768 --> 00:41:22,564 You're not the first one to come in here 835 00:41:22,647 --> 00:41:24,774 and think she could ride herd on me. 836 00:41:24,858 --> 00:41:28,570 No. This ain't my first rodeo. 837 00:41:28,653 --> 00:41:31,615 But you are about to see what it's like to get stomped on by the bull. 838 00:41:33,116 --> 00:41:34,201 Why are you smiling? 839 00:41:35,076 --> 00:41:38,121 Just because everything you just said 840 00:41:38,205 --> 00:41:39,331 smells like the truth. 841 00:41:39,414 --> 00:41:40,665 Mm. 842 00:41:41,708 --> 00:41:42,709 Where the hell is my security? 843 00:41:42,792 --> 00:41:44,294 Security! 844 00:41:44,377 --> 00:41:46,504 You kept me talking for ages. 845 00:41:46,588 --> 00:41:48,548 Uh, Do you--do you have the time, by the way? 846 00:41:49,132 --> 00:41:50,467 The time is... 847 00:41:54,471 --> 00:41:59,517 Because just about every Magiq Baby seller you have is tuned in 848 00:41:59,601 --> 00:42:02,312 to a very special edition of Baby Talk. 849 00:42:02,395 --> 00:42:03,730 I take money from them every day 850 00:42:03,813 --> 00:42:05,815 and they love me for it. 851 00:42:05,899 --> 00:42:08,652 Yeah, they, they, they need me 852 00:42:08,735 --> 00:42:11,488 to tell them who they are. 853 00:42:11,571 --> 00:42:13,782 Without me, they are nothing. 854 00:42:15,492 --> 00:42:17,202 Be the Magiq. 855 00:42:22,999 --> 00:42:25,293 Hey! Those are expensive. 856 00:42:27,837 --> 00:42:30,882 No. No. No, no. 857 00:42:32,133 --> 00:42:34,552 No, no, no, no. 858 00:42:34,636 --> 00:42:38,890 Are you, uh, getting some constructive feedback? 859 00:42:42,227 --> 00:42:45,021 -Richard! Come on. -Yeah! Yeah. 860 00:42:45,105 --> 00:42:47,941 Here. Here. Okay. Okay. 861 00:42:52,404 --> 00:42:55,907 Thank you so much for plugging my key into your system. 862 00:42:56,408 --> 00:42:58,451 It's so nice to have a boss that supports you. 863 00:43:17,304 --> 00:43:19,222 -What did you do? -Uh... 864 00:43:20,098 --> 00:43:21,850 -What did you do? -What? I didn't. 865 00:43:21,933 --> 00:43:23,810 I was playing. 866 00:43:23,893 --> 00:43:25,812 Oh. You dumb son of a bitch. Just go clean up this. 867 00:43:25,895 --> 00:43:27,105 -Yeah. Yeah. -I'll call the helicopter. 868 00:43:27,188 --> 00:43:29,441 Sorry, we're late. Mom stuff. 869 00:43:30,108 --> 00:43:32,235 So, you wouldn't just jump in to having a baby? 870 00:43:32,319 --> 00:43:33,862 You practice first. 871 00:43:33,945 --> 00:43:34,863 Nope. 872 00:43:37,615 --> 00:43:41,077 Perfectly a good explanation for this, too. 873 00:43:42,037 --> 00:43:43,705 Don't wanna ruin any cool getaways, 874 00:43:43,788 --> 00:43:45,749 but I wouldn't bother going for that safe. 875 00:43:47,751 --> 00:43:49,586 Shh. She's sleeping. 876 00:43:52,380 --> 00:43:55,759 Ha-ha! And since in about three minutes all your cash is gonna be gone, 877 00:43:55,842 --> 00:43:59,429 your hard assets are gonna be liquidated to cover any outstanding debts, 878 00:43:59,512 --> 00:44:00,930 of which there will be many. 879 00:44:01,014 --> 00:44:03,183 But don't worry, it's gonna be a quick and easy process. 880 00:44:03,266 --> 00:44:07,020 Since you threw an axe at me, I made a few calls to expedite things. 881 00:44:08,313 --> 00:44:10,732 No, no, no, no, no, no. 882 00:44:15,153 --> 00:44:16,738 No! 883 00:44:16,821 --> 00:44:19,240 Not my humidor! no! 884 00:44:19,324 --> 00:44:20,784 By the way, 885 00:44:20,867 --> 00:44:23,370 my Yes Virus also said yes to me having access 886 00:44:23,453 --> 00:44:25,163 to your whole entire system, 887 00:44:25,246 --> 00:44:27,874 so now I have proof that you two are running a pyramid scheme. 888 00:44:27,957 --> 00:44:30,960 Department of Justice really frowns on that kind of thing. 889 00:44:31,044 --> 00:44:33,546 I think they might be stopping by here soon. 890 00:44:42,305 --> 00:44:44,140 No. 891 00:44:50,397 --> 00:44:53,274 Think of it as a rebirth. 892 00:44:57,570 --> 00:45:00,824 That story about the person you abandoned... 893 00:45:02,075 --> 00:45:03,535 it was a daughter, wasn't it? 894 00:45:15,130 --> 00:45:17,966 -So all's well that ends well? -Yeah. My Yes Virus kicked in 895 00:45:18,049 --> 00:45:20,844 and not only did everyone who requested a return get one, 896 00:45:20,927 --> 00:45:23,430 each and every Magiq Baby mama got a nice bonus. 897 00:45:23,513 --> 00:45:24,973 Hey. All right. 898 00:45:25,056 --> 00:45:27,600 Miranda should have enough left over to get some much needed help. 899 00:45:27,684 --> 00:45:31,438 They are gonna have a hard time selling baby clothes from prison. 900 00:45:31,521 --> 00:45:34,732 Although, I have met some babies who belong in prison. 901 00:45:34,816 --> 00:45:35,984 You like wearing that thing? 902 00:45:36,067 --> 00:45:38,236 Oh, yeah. This is great. 903 00:45:38,319 --> 00:45:39,571 I might wear it all the time. 904 00:45:39,654 --> 00:45:42,490 People get out of my way and I can store snacks and stuff. 905 00:45:42,574 --> 00:45:43,575 There you go. 906 00:45:44,075 --> 00:45:45,785 Oh, Harry. 907 00:45:45,869 --> 00:45:48,121 God, that armor doesn't breathe, does it? 908 00:45:48,204 --> 00:45:51,207 No, it doesn't, but I'm keeping it. 909 00:45:51,291 --> 00:45:52,792 Cheers. 910 00:45:52,876 --> 00:45:54,043 Cheers. 911 00:45:54,544 --> 00:45:57,672 All I got to do now is clean up Eliot's car before he gets back. 912 00:45:57,755 --> 00:45:59,924 Apparently, Richard spilled beer in the cup holders. 913 00:46:00,008 --> 00:46:01,759 Where are Sophie and Eliot anyway? 914 00:46:01,843 --> 00:46:03,470 On an errand. 915 00:46:03,553 --> 00:46:05,096 Mm. Who are we listening to? 916 00:46:05,180 --> 00:46:06,598 Oh, that's Ronald. He's cool. 917 00:46:06,681 --> 00:46:07,599 He's pretty good. 918 00:46:25,492 --> 00:46:28,578 Oh, hey. I just got off the phone with Miranda's mom. 919 00:46:28,661 --> 00:46:31,122 -Oh. -She's as pleased as punch with me. 920 00:46:31,206 --> 00:46:33,166 Said I could even buy her a drink when I'm in town. 921 00:46:33,917 --> 00:46:36,252 When did you learn to speak Uzbek? 922 00:46:36,336 --> 00:46:37,295 What do you mean? 923 00:46:37,378 --> 00:46:40,548 This has been about that land in Uzbekistan 924 00:46:40,632 --> 00:46:42,926 that the Prospers had. 925 00:46:43,009 --> 00:46:46,304 My colleague found the contract in Richard's safe. 926 00:46:49,682 --> 00:46:51,726 You weren't speaking Russian on the phone. 927 00:46:52,268 --> 00:46:53,728 It was Uzbek. 928 00:46:53,811 --> 00:46:57,190 Well, one of my cellmates was Uzbeki. 929 00:46:57,273 --> 00:46:59,734 His accent was so thick, it was easy to learn 930 00:46:59,817 --> 00:47:02,320 and try and decipher what he was saying in English. 931 00:47:02,403 --> 00:47:05,114 So between Miranda and the Uzbek, 932 00:47:05,198 --> 00:47:08,743 you were the perfect person for this job to lure me in. 933 00:47:08,826 --> 00:47:11,162 Yeah, but you really did help my daughter. 934 00:47:11,246 --> 00:47:13,206 And for that, I am eternally grateful. 935 00:47:13,289 --> 00:47:14,415 Oh. 936 00:47:14,499 --> 00:47:18,294 But... an interested party thought 937 00:47:18,378 --> 00:47:22,549 the land would make a better runway than a warehouse for cheap baby clothes. 938 00:47:23,424 --> 00:47:24,968 Two birds and all that. 939 00:47:25,051 --> 00:47:26,719 An interested party? 940 00:47:27,345 --> 00:47:30,014 - You talking about Wilde? - No. 941 00:47:30,932 --> 00:47:33,017 If this is about a runway, 942 00:47:33,101 --> 00:47:35,603 then it's for Ramsey, 943 00:47:35,687 --> 00:47:38,231 which means you're still working for him. 944 00:47:38,314 --> 00:47:40,275 Does anyone ever really leave? 945 00:47:47,907 --> 00:47:50,285 You know, think of it this way. 946 00:47:50,368 --> 00:47:53,246 He's very grateful for the favor you've done him. 947 00:47:55,164 --> 00:47:57,250 Who the hell is Ramsey? 948 00:47:57,333 --> 00:48:01,754 Someone who I very much hoped thought I was dead. 949 00:48:46,716 --> 00:48:50,428 Emma came up with a piece of math that could be used to develop cold fusion. 950 00:48:51,220 --> 00:48:53,097 Dr. Grey had you kicked out of his class? 951 00:48:53,181 --> 00:48:54,265 No one gets in my way at this school. 952 00:48:54,349 --> 00:48:56,601 It's the word of America's favorite science professor against... 953 00:48:56,684 --> 00:48:58,645 A lowly grad student. 954 00:49:00,104 --> 00:49:01,439 He stole your future. 955 00:49:01,522 --> 00:49:02,774 I am the Establishment. 956 00:49:02,857 --> 00:49:04,025 I want him bagged and gagged. 957 00:49:04,108 --> 00:49:05,151 Now we're talkin'. 958 00:49:05,902 --> 00:49:07,820 We have to get Grey to take himself down. 959 00:49:11,658 --> 00:49:13,242 It's like a battle zone out here. 960 00:49:14,744 --> 00:49:16,371 -Security! -I already have a lab coat. 961 00:49:16,454 --> 00:49:17,872 Oh, boy. 70010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.