All language subtitles for Karppi S03E03 Kontti

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:07,599 [Muziek] 2 00:00:08,550 --> 00:00:35,399 [Applaus] 3 00:00:10,349 --> 00:00:35,399 [Muziek] 4 00:00:38,380 --> 00:00:52,059 [Muziek] 5 00:00:49,058 --> 00:00:52,058 Robert 6 00:00:54,850 --> 00:00:57,448 zeg u 7 00:01:00,929 --> 00:01:05,450 [Applaus] 8 00:01:03,090 --> 00:01:05,450 ja 9 00:01:05,870 --> 00:01:09,750 [Applaus] 10 00:01:07,239 --> 00:01:13,009 algen 11 00:01:09,750 --> 00:01:13,010 [Applaus] 12 00:01:19,469 --> 00:01:33,180 [Muziek] 13 00:01:30,920 --> 00:01:45,590 Wat is alles zal binnenkort worden gevolgd aan 14 00:01:33,180 --> 00:01:45,590 board hier niet blijven genieten genieten 15 00:01:45,859 --> 00:01:52,748 belde de politie 16 00:01:48,480 --> 00:01:52,749 [Muziek] 17 00:01:56,868 --> 00:02:03,329 Bassila marine algen is vrolijk veteranen 18 00:02:00,030 --> 00:02:05,280 brac ellende, maar je dieet kalm 19 00:02:03,329 --> 00:02:06,709 je 20 00:02:05,280 --> 00:02:08,710 [Muziek] 21 00:02:06,709 --> 00:02:08,709 deze 22 00:02:53,810 --> 00:03:01,229 ja het is dat het me is dat 23 00:02:58,229 --> 00:03:06,949 robert maanden in kleine robert 24 00:03:01,229 --> 00:03:06,949 aan spatel is uw kleine rojo 25 00:03:08,659 --> 00:03:12,840 Issoufou stront maar altijd 26 00:03:12,120 --> 00:03:24,120 Zee van Oman 27 00:03:12,840 --> 00:03:26,159 maar niet verwachten, maar dit geen 28 00:03:24,120 --> 00:03:28,620 iets om een ​​glas water te drinken of 29 00:03:26,159 --> 00:03:30,959 iets U moet naar 30 00:03:28,620 --> 00:03:33,090 Ziekenhuis robert er sfeer is 31 00:03:30,959 --> 00:03:36,240 weet hoe dat is niet Alles dit 32 00:03:33,090 --> 00:03:37,860 wat u klaar is 33 00:03:36,240 --> 00:03:39,750 zelfs mijn best als Harry rechts 34 00:03:37,860 --> 00:03:43,650 volgende robert ik ben je slim I 35 00:03:39,750 --> 00:03:45,659 am slimme mensen waarom u 36 00:03:43,650 --> 00:03:46,909 als hij Analisten u wilt zeggen wat 37 00:03:45,659 --> 00:03:51,389 Password of stront 38 00:03:46,909 --> 00:03:54,150 goed ik had heel veel drankjes en vervolgens I 39 00:03:51,389 --> 00:03:55,979 am ging naar huis huguette Seagate bone 40 00:03:54,150 --> 00:03:58,980 het is een Ms wie we ruimte 41 00:03:55,979 --> 00:04:01,530 in zijn appartement is een dappere we 42 00:03:58,979 --> 00:04:04,079 goed en dan en niets alleen aan 43 00:04:01,530 --> 00:04:07,069 zwart gat om het dorp te breken wanneer I 44 00:04:04,080 --> 00:04:11,280 am ontwaakte er was overal bloed 45 00:04:07,069 --> 00:04:12,810 is true Ik zie het lichaam als 46 00:04:11,280 --> 00:04:16,949 meer zag me uit het gebouw 47 00:04:12,810 --> 00:04:18,839 goede zullen we naar de politie of leeftijd luisteren 48 00:04:16,949 --> 00:04:20,668 mijn leven is naar de politie Ik weet 49 00:04:18,839 --> 00:04:25,250 iemand een commissaris was gek zijn 50 00:04:20,668 --> 00:04:27,180 nooit geloven en meer robert 51 00:04:25,250 --> 00:04:29,579 Ik had een paar kleine problemen met de politie 52 00:04:27,180 --> 00:04:31,470 Een paar maanden geleden heb ik u je me 53 00:04:29,579 --> 00:04:33,839 verliet mijn leven is een ramp, maar het 54 00:04:31,470 --> 00:04:34,790 is mijn geloof nu wachten misschien 55 00:04:33,839 --> 00:04:37,918 als Ik beken om je plaats te vermoorden 56 00:04:34,790 --> 00:04:38,270 Ik had de moed worden gegooid door de 57 00:04:37,918 --> 00:04:41,339 raam 58 00:04:38,269 --> 00:04:45,120 het is gemakkelijk 59 00:04:41,339 --> 00:04:45,119 deze je dat het gaat om alles op te lossen 60 00:04:49,069 --> 00:04:52,069 vertigo 61 00:04:54,129 --> 00:04:57,439 [Muziek] 62 00:05:01,279 --> 00:05:10,869 [Muziek] 63 00:05:08,870 --> 00:05:10,870 1 64 00:05:13,149 --> 00:05:23,949 verloor zijn het lab 65 00:05:15,040 --> 00:05:23,950 [Muziek] 66 00:05:24,870 --> 00:05:29,139 hoe vreselijk ooit geen beveiliging 67 00:05:27,430 --> 00:05:31,170 aandeel bij Gimont minder bekend dan 68 00:05:29,139 --> 00:05:33,219 vinden slachtoffer 69 00:05:31,170 --> 00:05:34,420 Als u had het u bent ook dezelfde 70 00:05:33,220 --> 00:05:35,650 gelegenheid het zou me helpen 71 00:05:34,420 --> 00:05:37,960 al deze mensen kan ga 72 00:05:35,649 --> 00:05:39,310 liggen je vermoord bah niet dit is 73 00:05:37,959 --> 00:05:42,639 robert die gedood 74 00:05:39,310 --> 00:05:44,379 robert robert Vasseur dat is het ja 75 00:05:42,639 --> 00:05:45,550 het was een commissaris Ik waarschuwde 76 00:05:44,379 --> 00:05:47,379 de trustee we zouden nooit meer 77 00:05:45,550 --> 00:05:47,949 tolereren de aanwezigheid van deze persoon in 78 00:05:47,379 --> 00:05:50,230 ons gebouw 79 00:05:47,949 --> 00:05:51,819 bin Ja, maar huguette was blauw met 80 00:05:50,230 --> 00:05:54,220 zijn goede looks van schurken en had de 81 00:05:51,819 --> 00:05:56,939 Type gigolo en de man zag je 82 00:05:54,220 --> 00:05:59,260 Dit Vasseur en COGEMA Moselle guinty mc 83 00:05:56,939 --> 00:06:00,610 dus hoe danon Weet jij die 84 00:05:59,259 --> 00:06:02,500 Sault heilige hij was bedekt met bloed 85 00:06:00,610 --> 00:06:04,000 gevlucht als I over u 86 00:06:02,500 --> 00:06:05,319 u van mening bent dat u benieuwd 87 00:06:04,000 --> 00:06:06,970 waarom al deze mensen doen alsof 88 00:06:05,319 --> 00:06:09,420 verdrietig toen hij voelt 89 00:06:06,970 --> 00:06:12,340 absoluut rustte Ik vind je 90 00:06:09,420 --> 00:06:14,290 Nu ja was het tijd alle 91 00:06:12,339 --> 00:06:14,889 Nobody cares niet I de lieverd 92 00:06:14,290 --> 00:06:17,800 Julia 93 00:06:14,889 --> 00:06:19,810 hoewel goede val Wat is robben 94 00:06:17,800 --> 00:06:21,069 was niet echt slecht, maar het was 95 00:06:19,810 --> 00:06:23,230 één om zich te mengen in wat lijkt 96 00:06:21,069 --> 00:06:24,519 niet de ene naar de kleine weten 97 00:06:23,230 --> 00:06:25,090 geheimen van elkaar dat is 98 00:06:24,519 --> 00:06:27,519 je bedoelt 99 00:06:25,089 --> 00:06:31,000 maar als het is zal ik vertellen 100 00:06:27,519 --> 00:06:32,500 iemand echt kosten niet vinden dat 101 00:06:31,000 --> 00:06:34,180 gedrag onaanvaardbaar de 102 00:06:32,500 --> 00:06:34,680 Commissaris iedereen a haar kleine 103 00:06:34,180 --> 00:06:37,629 Secret 104 00:06:34,680 --> 00:06:38,980 mijn hoofdverdachte is , maar vluchtte 105 00:06:37,629 --> 00:06:42,069 Ik houd meestal al 106 00:06:38,980 --> 00:06:43,150 hypothese commissaris is er een twee 107 00:06:42,069 --> 00:06:45,399 parken en Chinese soevereine slachtoffers 108 00:06:43,149 --> 00:06:47,169 tabel moet u het mobiele 109 00:06:45,399 --> 00:06:49,239 missen McGinty breken deze 110 00:06:47,170 --> 00:06:51,160 besparingen de vloer en waar de imam 111 00:06:49,240 --> 00:06:53,949 kende en spa en robert 112 00:06:51,160 --> 00:06:56,310 als het verbaast Vasseur zijn 113 00:06:53,949 --> 00:06:59,050 stelen van zijn geld en hop a op 114 00:06:56,310 --> 00:07:01,829 weinig smerige misdaad voor een mobiele 115 00:06:59,050 --> 00:07:04,420 smerige stuff en zo veel moeite een buis 116 00:07:01,829 --> 00:07:06,550 en het coaten van het weet u in plaats van 117 00:07:04,420 --> 00:07:09,280 schrijver in Je weet dat ik schrijf 118 00:07:06,550 --> 00:07:11,280 als gevolg van het anker op je vingers aan Force 119 00:07:09,279 --> 00:07:13,389 wijzigen het lint laat sporen 120 00:07:11,279 --> 00:07:16,059 en boven alles wat ik heb gelezen je eerste 121 00:07:13,389 --> 00:07:18,099 piece Mr. Outremont 1 0 122 00:07:16,060 --> 00:07:19,848 Tot slot, de meeste vooral de eerste pagina 123 00:07:18,100 --> 00:07:22,778 zal 124 00:07:19,848 --> 00:07:22,778 evacueren huid te 125 00:07:24,168 --> 00:07:26,378 Neen 126 00:07:27,279 --> 00:07:34,409 ah ah 127 00:07:46,149 --> 00:07:56,889 [Muziek] 128 00:07:59,490 --> 00:08:04,259 Kunt u mij uitleggen wat Alles zou 129 00:08:01,750 --> 00:08:04,259 gedaan zijn zak 130 00:08:04,560 --> 00:08:09,100 maar het is een maand dat ik kan me voorstellen 131 00:08:07,449 --> 00:08:10,800 je nog nooit hebt in staat om op te slaan 1 geweest 132 00:08:09,100 --> 00:08:13,750 franc u gevonden of handlangers zijn, hebben 133 00:08:10,800 --> 00:08:14,770 nooit gezien dit geld mijn leven , maar I 134 00:08:13,750 --> 00:08:18,519 mezelf in mijn zak gedurende deze tijd 135 00:08:14,769 --> 00:08:23,829 maar ja dat dit de kerstman ernstig 136 00:08:18,519 --> 00:08:25,689 Ik wil dat je je dat de ace zeggen 137 00:08:23,829 --> 00:08:27,159 je zelfs je vol was als het 138 00:08:25,689 --> 00:08:28,420 u heeft echt doodde zeven voertuigen het heeft 139 00:08:27,160 --> 00:08:30,010 gewekt haar Pony bezoekers herinneren 140 00:08:28,420 --> 00:08:32,080 Meer is het niet mogelijk dat niet gebeuren 141 00:08:30,009 --> 00:08:35,769 is een club en als het gebeurt natuurlijk 142 00:08:32,080 --> 00:08:37,600 het gebeurt I ben een waardeloze a 143 00:08:35,769 --> 00:08:39,009 miste ik blies 144 00:08:37,600 --> 00:08:42,190 Walcott neemt u om te stoppen met u 145 00:08:39,009 --> 00:08:47,549 robert nu klagen dit een van de 146 00:08:42,190 --> 00:08:49,990 cops ja Cauderlier herinneren 147 00:08:47,549 --> 00:08:51,490 eigenaar ja hallo Monsieur alleen 148 00:08:49,990 --> 00:08:52,960 nieuwste games u Yen om hier 149 00:08:51,490 --> 00:08:56,620 , maar de aard van de 6e hebben 150 00:08:52,960 --> 00:08:58,900 klaagde ja ja ik weet en ik verontschuldig me 151 00:08:56,620 --> 00:09:00,310 het gebeuren opnieuw arme ja 152 00:08:58,899 --> 00:09:02,319 is je huur niet te betalen 153 00:09:00,309 --> 00:09:03,969 Het zal terugkeren je niet, noch I 154 00:09:02,320 --> 00:09:05,920 laten tot het einde van week bottom 155 00:09:03,970 --> 00:09:08,920 dank u man achter dat goed Day 156 00:09:05,919 --> 00:09:09,909 Mr. alleen de laatste fuck u 157 00:09:08,919 --> 00:09:16,539 crazy Mr. ramp 158 00:09:09,909 --> 00:09:20,469 nee, maar je nooit horen in 159 00:09:16,539 --> 00:09:23,639 noten beloofde redding, maar zal wachten 160 00:09:20,470 --> 00:09:23,639 Ik zeg wachten 161 00:09:25,448 --> 00:09:30,828 , maar van atomen en je je voorstellen echt 162 00:09:29,629 --> 00:09:36,588 proberen om de keel gesneden en 163 00:09:30,828 --> 00:09:37,099 kleine oude goed luisteren Ik zie 164 00:09:36,589 --> 00:09:40,279 kan ik doen 165 00:09:37,100 --> 00:09:47,509 totdat je doet verhuist van hier 166 00:09:40,278 --> 00:09:55,458 niet schoon de dokken en in afwachting 167 00:09:47,509 --> 00:09:56,569 dat je daar bent u Wat is het handig 168 00:09:55,458 --> 00:10:04,689 scheidingspapieren als je nog nooit hebt geprobeerd 169 00:09:56,570 --> 00:10:07,969 Ik teken met behulp van u u tekenen alice 170 00:10:04,690 --> 00:10:07,969 [Muziek] 171 00:10:15,220 --> 00:10:20,180 kunt u de kop zal er niets veranderen maken 172 00:10:17,629 --> 00:10:23,208 Ik vergat ik was vergeten dat je dual hebben 173 00:10:20,179 --> 00:10:25,008 rantsoen van De mensen hier hello als 174 00:10:23,208 --> 00:10:26,149 nutteloos 175 00:10:25,009 --> 00:10:28,519 Ik moet alles wat we kunnen 176 00:10:26,149 --> 00:10:31,250 vinden van een naam robert naar de 177 00:10:28,519 --> 00:10:32,990 veren zwart Ik moet ook een 178 00:10:31,250 --> 00:10:34,850 lijst een site een beetje geschiedenis de 179 00:10:32,990 --> 00:10:36,198 elke inzittende van 27 Blvd. 180 00:10:34,850 --> 00:10:38,379 Victor Hugo en het geluid dat er 181 00:10:36,198 --> 00:10:38,379 mooie wereld 182 00:10:39,940 --> 00:10:47,319 u maakte commissaris wil ik kijken 183 00:10:43,578 --> 00:10:47,318 dit is iets wat op deze niveaus Social 184 00:10:50,649 --> 00:10:58,129 en commissaris hier Ik zal de snijden 185 00:10:53,600 --> 00:11:01,069 keel u verliest uw bloed Jay en 186 00:10:58,129 --> 00:11:07,610 je valt marine loopbruggen viel 187 00:11:01,068 --> 00:11:10,689 voor het niet bewegen 188 00:11:07,610 --> 00:11:10,690 [Muziek] 189 00:11:14,080 --> 00:11:17,139 [Muziek] 190 00:11:17,299 --> 00:11:25,709 yes miss Mollon 27 boulevard 191 00:11:21,389 --> 00:11:29,009 hugo onderverhuurd miss meloen 192 00:11:25,710 --> 00:11:30,000 Commissaris hier Laurence zei u 193 00:11:29,009 --> 00:11:32,179 slachtoffer was goed schoon te maken 194 00:11:30,000 --> 00:11:37,169 drie appartementen is het niet ja 195 00:11:32,179 --> 00:11:42,419 dat Santini en ja miss 196 00:11:37,169 --> 00:11:47,370 Schmitt en de Outrebon is perfect 197 00:11:42,419 --> 00:11:50,579 dank u maar aangezien zijn Door 198 00:11:47,370 --> 00:11:58,340 aarde in de stad en aan de linkerkant is dit 199 00:11:50,580 --> 00:12:01,040 u merkte je dat ik viel 200 00:11:58,340 --> 00:12:02,450 je boete zelfs je valt 201 00:12:01,039 --> 00:12:10,459 mooi 202 00:12:02,450 --> 00:12:10,460 [Muziek] 203 00:12:17,750 --> 00:12:24,929 April aarzelt niet nemen meer 204 00:12:22,980 --> 00:12:25,920 Me hij gered meer vragen 205 00:12:24,929 --> 00:12:29,849 of ik ben op een nieuwe 206 00:12:25,919 --> 00:12:33,169 geval , maar gepubliceerd in uw eend 207 00:12:29,850 --> 00:12:33,170 genoemd Robert Vasseur 208 00:12:33,309 --> 00:12:37,059 bij is iemand Het spijt ons 209 00:12:35,620 --> 00:12:38,830 commissaris ik niet zo goed het gevoel dat dit 210 00:12:37,059 --> 00:12:40,419 ochtend Ik heb niet gestopt met kots 211 00:12:38,830 --> 00:12:42,850 hele kwestie vorige maand 212 00:12:40,419 --> 00:12:43,839 Details I haast ik kan tellen 213 00:12:42,850 --> 00:12:48,420 op jou voor het publiceren 214 00:12:43,840 --> 00:12:52,259 yes niet Zwangere ongeluk 215 00:12:48,419 --> 00:12:54,399 u stel met een kind meer 216 00:12:52,259 --> 00:12:57,970 Ik zal prima voor zijn je gelukkig maken, maar 217 00:12:54,399 --> 00:13:00,549 van mijn mening dat hij doet wat 218 00:12:57,970 --> 00:13:01,629 Robert besser blijkbaar voldoende 219 00:13:00,549 --> 00:13:04,679 voor die Uit met zijn hoofd 220 00:13:01,629 --> 00:13:04,679 goedendag 221 00:13:06,190 --> 00:13:15,119 [Muziek] 222 00:13:11,568 --> 00:13:20,659 hello zoals St Lawrence als je 223 00:13:15,119 --> 00:13:20,660 Gelieve het is dat ik heb verteld 224 00:13:21,779 --> 00:13:26,129 [Muziek] 225 00:13:23,360 --> 00:13:27,119 Daarom je me zien eruit als dat maar 226 00:13:26,129 --> 00:13:29,278 is ooit verteld je het 227 00:13:27,119 --> 00:13:30,649 uitzien met betrekking tot commissarissen marilyn 228 00:13:29,278 --> 00:13:34,049 monroe 229 00:13:30,649 --> 00:13:36,299 maar nog niet in het oog springende dank u 230 00:13:34,049 --> 00:13:37,258 Ik hou van deze actrice Ik zag 231 00:13:36,299 --> 00:13:42,448 al zijn films 232 00:13:37,259 --> 00:13:43,678 mijzelf en wat marlène Ik woon 233 00:13:42,448 --> 00:13:44,998 met mijn moeder in dit gebouw 234 00:13:43,678 --> 00:13:48,448 je weet waar er was deze vreselijke 235 00:13:44,999 --> 00:13:49,409 misdaad die maakt me elke maand en ook 236 00:13:48,448 --> 00:13:51,719 dan bam 237 00:13:49,409 --> 00:13:52,649 Openbaring en sigean één stelde zich een 238 00:13:51,720 --> 00:13:58,980 maanden 239 00:13:52,649 --> 00:14:00,470 Aqua Cream vergeving ik schreef voor de 240 00:13:58,980 --> 00:14:02,220 theater 241 00:14:00,470 --> 00:14:03,778 Ik zei meteen dat de 242 00:14:02,220 --> 00:14:05,550 Commissaris kan me helpen met haar 243 00:14:03,778 --> 00:14:06,958 kennis van het veld ervaring 244 00:14:05,549 --> 00:14:08,159 , die natuurlijk geweldig zou zijn 245 00:14:06,958 --> 00:14:08,609 is dat ik kan volgen in zijn 246 00:14:08,159 --> 00:14:11,188 overzicht 247 00:14:08,610 --> 00:14:13,379 dus hier ben liever rough zij het zal 248 00:14:11,188 --> 00:14:14,549 niet voor zorgen dat de commissaris haat 249 00:14:13,379 --> 00:14:19,980 hebben iemand in de benen 250 00:14:14,549 --> 00:14:26,008 Het is een eenzame wolf jammer nooit 251 00:14:19,980 --> 00:14:26,778 zijn spel fair actrice in een zowel 252 00:14:26,009 --> 00:14:31,409 kleuterschool 253 00:14:26,778 --> 00:14:36,088 Ik speelde een is een bloem ah ja 254 00:14:31,409 --> 00:14:40,139 I zal volgen poté als dit op de 255 00:14:36,089 --> 00:14:44,870 gemalen en dan open ik is 256 00:14:40,139 --> 00:14:46,850 Nu langzaam langzaam 257 00:14:44,870 --> 00:14:54,379 I wenden tot de zon en I 258 00:14:46,850 --> 00:14:56,210 zeg hallo betalen en gemiddeld 259 00:14:54,379 --> 00:14:56,740 nemen een drankje met me eens 260 00:14:56,210 --> 00:15:00,430 dagen 261 00:14:56,740 --> 00:15:02,778 1 waarom mooi je 262 00:15:00,429 --> 00:15:03,229 nou ik zal u laten werken hij 263 00:15:02,778 --> 00:15:09,278 is de werk 264 00:15:03,230 --> 00:15:09,278 Ik roep u akkoord te stemmen 265 00:15:14,200 --> 00:15:17,980 Stem is de Montero 266 00:15:33,179 --> 00:15:47,729 we zijn erin geslaagd om gaan, maar dat is me 267 00:15:44,789 --> 00:15:49,379 Northern stemmen tevreden en dan zeg 268 00:15:47,730 --> 00:15:50,759 Dus ware gezicht van Killers 269 00:15:49,379 --> 00:15:52,169 geen zorgen mijn collega we zullen u 270 00:15:50,759 --> 00:15:53,819 rendrais beroemde en uiterlijk 271 00:15:52,169 --> 00:15:55,309 in de redactie van dit gisteravond must 272 00:15:53,820 --> 00:15:58,790 we voorzichtig zijn allemaal hetzelfde 273 00:15:55,309 --> 00:16:01,679 dit is voor het moment is dat een verdachte 274 00:15:58,789 --> 00:16:03,000 je me geeft u de zaak aan het lachen 275 00:16:01,679 --> 00:16:04,620 een beetje oud die zwemmen in zijn 276 00:16:03,000 --> 00:16:05,820 bloed honderdduizend kogels heb je in 277 00:16:04,620 --> 00:16:07,799 vlucht hij is zwaar het is mijn kleine 278 00:16:05,820 --> 00:16:13,760 Ook zware aan je dat ik misschien < font color = "# e5e5e5"> de 279 00:16:07,799 --> 00:16:13,759 info info telefoon voor u 280 00:16:18,200 --> 00:16:25,770 yes het is me dat ik ga u vragen een 281 00:16:24,629 --> 00:16:32,909 zeer belangrijke kwestie 282 00:16:25,769 --> 00:16:36,958 hoewel u trouwde ja ja ja , maar 283 00:16:32,909 --> 00:16:38,250 Ik was ja getrouwd en vervolgens I 284 00:16:36,958 --> 00:16:40,769 misschien niet zou u moeten vertellen, maar 285 00:16:38,250 --> 00:16:45,950 uw ex-man is betrokken bij een misdrijf 286 00:16:40,769 --> 00:16:50,759 Wat religieuze diensten luisteren 287 00:16:45,950 --> 00:17:09,568 Ik kan niet aanraken Kijk vanwege 288 00:16:50,759 --> 00:17:12,568 Dit uitdaging voor de toekomst, maar ze 289 00:17:09,568 --> 00:17:14,609 bracht marlène bestand geen 290 00:17:12,568 --> 00:17:17,789 maar toch is het niet echt goed richting en 291 00:17:14,609 --> 00:17:21,889 wat zij vervaardigen voorkomen 292 00:17:17,789 --> 00:17:21,889 drukte zijn we in crazy 293 00:17:22,400 --> 00:17:25,579 [Applaus] 294 00:17:26,609 --> 00:17:31,028 is zoals hier in de wie hij wil 295 00:17:29,349 --> 00:17:33,490 absoluut zien heeft informatie over de 296 00:17:31,028 --> 00:17:37,079 clip deze nacht ja goed het zal 297 00:17:33,490 --> 00:17:39,130 waar wacht je nog voor c'mon dank u 298 00:17:37,079 --> 00:17:49,220 [Applaus] 299 00:17:39,130 --> 00:17:49,220 [Muziek] 300 00:17:52,500 --> 00:17:54,710 m 301 00:17:55,740 --> 00:18:05,339 [Muziek] 302 00:18:03,819 --> 00:18:09,529 naar 303 00:18:05,339 --> 00:18:11,490 sprak verborgen dingen nu 304 00:18:09,529 --> 00:18:14,480 u niet vertellen me Michael 305 00:18:11,490 --> 00:18:14,480 kwam uit andere 306 00:18:15,519 --> 00:18:18,089 ambachtelijke 307 00:18:21,190 --> 00:18:25,788 Vervolgens april afgewerkt weinig misselijkheid 308 00:18:23,898 --> 00:18:27,468 als het zal de wind in staat zijn om te hervatten 309 00:18:25,788 --> 00:18:29,749 een beetje info als u neem 310 00:18:27,469 --> 00:18:31,249 Commissaris goed krijg je een goede 311 00:18:29,749 --> 00:18:34,598 keer dat ik kan geen kwaad u bezig met een 312 00:18:31,249 --> 00:18:34,598 Flower neus 313 00:18:35,539 --> 00:18:54,920 en ook motion ja je put 314 00:18:52,349 --> 00:18:57,919 er en u jullie allemaal kleine doen 315 00:18:54,920 --> 00:18:57,920 man 316 00:18:59,210 --> 00:19:04,559 we zullen dit apparaat te versterken 317 00:19:01,710 --> 00:19:06,299 soul is wanhopig waarschijnlijk zeer 318 00:19:04,559 --> 00:19:08,460 Gevaarlijk zijn kleren vallen 319 00:19:06,299 --> 00:19:09,779 bloed als niemand heeft haar gemeld 320 00:19:08,460 --> 00:19:11,370 aanwezigheid is waarschijnlijk hij a gevonden 321 00:19:09,779 --> 00:19:13,589 een schuilplaats waarbij stelen van een auto 322 00:19:11,369 --> 00:19:14,939 Naast alle klachten 323 00:19:13,589 --> 00:19:15,889 diefstal van een voertuig moet behandeld 324 00:19:14,940 --> 00:19:17,850 onmiddellijk 325 00:19:15,890 --> 00:19:19,950 we zullen ingaan op het verleden van deze 326 00:19:17,849 --> 00:19:22,109 individuele en dit kan worden verstopt op 327 00:19:19,950 --> 00:19:24,150 een familielid of een vriend 328 00:19:22,109 --> 00:19:25,259 Wij controleren al de stations en 329 00:19:24,150 --> 00:19:27,509 hoofdwegen 330 00:19:25,259 --> 00:19:29,519 maar ik vraag u om extreem te zijn 331 00:19:27,509 --> 00:19:29,910 waakzaam het kan worden verborgen in twee 332 00:19:29,519 --> 00:19:35,599 niet van hier 333 00:19:29,910 --> 00:19:35,600 vragen vervolgens de werk sir 334 00:19:36,220 --> 00:19:45,279 U kunt een moment komen in mijn 335 00:19:37,569 --> 00:19:46,599 office Ik zou een minuut om verliezen 336 00:19:45,279 --> 00:19:47,950 maul boven hoe zijn application 337 00:19:46,599 --> 00:19:48,939 Ticket ga je om het te doen neemt 338 00:19:47,950 --> 00:19:51,580 meer niet dat de koppeling te maken 339 00:19:48,940 --> 00:19:53,710 robert me onschuldig Ik weet 340 00:19:51,579 --> 00:19:54,668 door hart duur en op een dag zag hij een 341 00:19:53,710 --> 00:19:57,038 duif is verpletterde hij was 342 00:19:54,669 --> 00:19:58,900 ziek voor een week ten minste 343 00:19:57,038 --> 00:20:01,658 Commissaris zout m je wilt winnen 344 00:19:58,900 --> 00:20:02,559 twee jaar hield de leiding een gerucht 345 00:20:01,659 --> 00:20:06,130 Judicial zal worden gepleegd 346 00:20:02,558 --> 00:20:09,269 kunt u voorkomen dat het dit was Aisne 347 00:20:06,130 --> 00:20:11,320 gewoon tijd nodig hebt op je track 348 00:20:09,269 --> 00:20:13,269 voorstellen dat ik lach ik kan zijn 349 00:20:11,319 --> 00:20:24,058 ontslagen wegens wangedrag na de laatste 350 00:20:13,269 --> 00:20:26,288 bij 10 genen die marine risico dank u dank u 351 00:20:24,058 --> 00:20:28,319 u heb waarschijnlijk het leven van een gered 352 00:20:26,288 --> 00:20:28,319 man 353 00:20:31,069 --> 00:20:38,470 [Muziek] 354 00:20:33,788 --> 00:20:39,369 ah ja partijen honden ziek is 355 00:20:38,470 --> 00:20:48,940 een kop 356 00:20:39,369 --> 00:20:53,489 de is in elkaar geslagen om de 357 00:20:48,940 --> 00:20:59,610 succesvolle task 358 00:20:53,490 --> 00:21:04,200 bruidegom coffee deze taak 359 00:20:59,609 --> 00:21:04,199 folder precies gebeurd als dat 360 00:21:07,230 --> 00:21:13,779 vervolgens Ik ga naar de vraag rusten de 361 00:21:09,430 --> 00:21:16,480 relais dat deze taak gemaakt kijken 362 00:21:13,779 --> 00:21:24,308 mijn vinger de behuizing is niet eens 363 00:21:16,480 --> 00:21:26,860 droge teleurgesteld me veel Marlene me 364 00:21:24,308 --> 00:21:28,420 teleur enorm Ik vind je een link 365 00:21:26,859 --> 00:21:31,079 een open boek en ik zie dat 366 00:21:28,420 --> 00:21:31,080 je bent liegen me 367 00:21:36,859 --> 00:21:40,979 de gewapende de misdaad 368 00:21:38,279 --> 00:21:42,480 ja belemmeren de loop van een onderzoek 369 00:21:40,980 --> 00:21:43,860 verborg vitale informatie 370 00:21:42,480 --> 00:21:45,720 Het is bij wet strafbaar gesteld 371 00:21:43,859 --> 00:21:49,469 I u in de gevangenis kon zetten I 372 00:21:45,720 --> 00:21:50,610 Sorry dat ik niet bedoel is de 373 00:21:49,470 --> 00:21:54,269 een persoon hier dat ik had een 374 00:21:50,609 --> 00:21:57,149 volledig vertrouwen Marlène 1 luister naar me 375 00:21:54,269 --> 00:21:59,579 goed er is een naam in deze taak 376 00:21:57,150 --> 00:22:00,470 Ik laat je 10 seconden om whisper 377 00:21:59,579 --> 00:22:04,529 oor 378 00:22:00,470 --> 00:22:07,319 anders had ik je bezig met een vrij te bereiden 379 00:22:04,529 --> 00:22:17,240 rack cellen meer krachtiger dan volgens 380 00:22:07,319 --> 00:22:17,240 marlène tweede pardon 381 00:22:22,390 --> 00:22:38,840 [Muziek] 382 00:23:12,220 --> 00:23:18,980 hallo excuseer me het heet 383 00:23:17,359 --> 00:23:21,199 stem van het noorden kom je te vermoorden 384 00:23:18,980 --> 00:23:23,179 Ik denk dat dat is Als u 385 00:23:21,200 --> 00:23:23,749 vragen kunt u i weten 386 00:23:23,179 --> 00:23:26,149 slachtoffer 387 00:23:23,749 --> 00:23:26,929 je denkt i kon een kijkje nemen 388 00:23:26,148 --> 00:23:29,739 in zijn appartement 389 00:23:26,929 --> 00:23:31,519 en ja het kan worden gesteld dat 390 00:23:29,740 --> 00:23:32,118 Ik heb een kleine gunst te vragen 391 00:23:31,519 --> 00:23:34,399 in ruil 392 00:23:32,118 --> 00:23:36,230 Ik schrijf de theater als je kon 393 00:23:34,398 --> 00:23:38,868 fit in uw artikel I 394 00:23:36,230 --> 00:23:43,179 is de voorbereiding van een nieuwe misdaad nieuwe 395 00:23:38,868 --> 00:23:43,178 Crime waren te groot voor haar 396 00:23:45,878 --> 00:23:52,819 heb je me vergeven 397 00:23:49,878 --> 00:23:53,589 dag ben ik niet Marianne u 398 00:23:52,819 --> 00:23:57,109 werken 399 00:23:53,589 --> 00:24:02,240 Ik geef mezelf de schuld, maar als je wist hoe 400 00:23:57,109 --> 00:24:05,408 I me algemeen bat die zeggen 401 00:24:02,240 --> 00:24:05,409 mensen wanneer ze zijn in de gevangenis 402 00:24:09,940 --> 00:24:18,278 terwijl Roddick Commissaris grappig 403 00:24:13,210 --> 00:24:18,278 ja ja ik beken de ePad 404 00:24:20,470 --> 00:24:25,548 ja als I spellen hoeft wijst 405 00:24:23,628 --> 00:24:26,959 Eritrea er een reporter 406 00:24:25,548 --> 00:24:29,450 snuffelen in het appartement van de 407 00:24:26,960 --> 00:24:30,919 ziele man met de auteur zegt 408 00:24:29,450 --> 00:24:49,069 niet dat het komt - zie je nog steeds 409 00:24:30,919 --> 00:24:53,480 ellende is ja dat het slachtoffer 410 00:24:49,069 --> 00:24:56,628 missen deze branden McGinty jij 411 00:24:53,480 --> 00:24:57,889 het is geen slechte kerel dit Vasseur a 412 00:24:56,628 --> 00:25:01,069 heilig afdaling Ik ontmoette ze in een 413 00:24:57,888 --> 00:25:03,579 bar op een dag stevig aangeschoten en vervolgens op 414 00:25:01,069 --> 00:25:09,528 spraakzaam barras Haye 415 00:25:03,579 --> 00:25:11,538 hij was getrouwd en je erover verteld 416 00:25:09,528 --> 00:25:11,869 leert je uren als alles 417 00:25:11,538 --> 00:25:14,898 verleden 418 00:25:11,869 --> 00:25:18,398 dit is erg lastig Saks emmerdeuse y 419 00:25:14,898 --> 00:25:24,168 verschijnt niet gebeuren gemaakt door de hel 420 00:25:18,398 --> 00:25:27,558 hel er violi is geen aparte 421 00:25:24,169 --> 00:25:29,980 geval blijkbaar frigide narcistische 422 00:25:27,558 --> 00:25:29,980 eindelijk 423 00:25:34,479 --> 00:25:38,239 je moet proberen om haar te vinden 424 00:25:36,558 --> 00:25:43,329 dan is er nog dingen Interessant om 425 00:25:38,239 --> 00:25:43,329 te vertrouwen op hem oh ja dat is zeker 426 00:25:44,660 --> 00:25:47,808 [Muziek] 427 00:25:49,618 --> 00:25:54,398 oh shit dat er gebeurt zijn a 428 00:25:53,888 --> 00:25:58,418 tweede uitgang 429 00:25:54,398 --> 00:26:00,128 yes je luistert naar me voor de liefde of 430 00:25:58,419 --> 00:26:00,660 Mijn aanwezigheid hier een dank u en 431 00:26:00,128 --> 00:26:13,049 herzien 432 00:26:00,660 --> 00:26:15,100 [Muziek] 433 00:26:13,049 --> 00:26:17,259 het is een plaats delict garandeert 434 00:26:15,099 --> 00:26:18,819 schrijver en rendement op een deur of 435 00:26:17,259 --> 00:26:24,309 wanneer het is eigenlijk de reden waarom voor een 436 00:26:18,819 --> 00:26:26,589 look pretty is de kans dat ik ben 437 00:26:24,309 --> 00:26:30,099 lening Het is uitstekend dat als replica 438 00:26:26,589 --> 00:26:31,689 het is uitstekend Ik neem Latijns de 439 00:26:30,099 --> 00:26:33,339 de gewonden op een deur is gemaakt 440 00:26:31,690 --> 00:26:36,000 waarom mooie kijken is 441 00:26:33,339 --> 00:26:36,000 prachtig 442 00:26:37,119 --> 00:26:43,399 hallo hallo 443 00:26:40,119 --> 00:26:43,399 [Muziek] 444 00:26:50,200 --> 00:26:53,430 [Muziek] 445 00:27:00,269 --> 00:27:03,490 goud 446 00:27:01,210 --> 00:27:10,028 Het a vermoord hoofdverdachte is een 447 00:27:03,490 --> 00:27:13,509 Dan gevraagd de stem van het noorden, ik zal 448 00:27:10,028 --> 00:27:15,720 nemen a woord dank u dank u 449 00:27:13,509 --> 00:27:15,720 Juffrouw 450 00:27:18,730 --> 00:27:21,848 [Muziek] 451 00:27:23,788 --> 00:27:28,419 miste het is nog steeds niet mijn schuld 452 00:27:27,278 --> 00:27:30,970 als je kruis abrupt zonder 453 00:27:28,419 --> 00:27:33,940 kijken naar de moordenaar doos en 454 00:27:30,970 --> 00:27:36,519 Monsieur class alle machtigingen met 455 00:27:33,940 --> 00:27:38,650 bedrag dat u te verslaan, maar maar Voeckler 456 00:27:36,519 --> 00:27:41,470 Wat doe je dat is al uren 457 00:27:38,650 --> 00:27:43,350 als u verwacht dat u hebt gedronken 458 00:27:41,470 --> 00:27:45,970 met uw vriendinnen 459 00:27:43,349 --> 00:27:48,399 excuus mijn man de heer de agent g i 460 00:27:45,970 --> 00:27:53,079 vermindert de meer het gebeurt altijd de 461 00:27:48,400 --> 00:27:55,269 water Ik beloof website en 462 00:27:53,079 --> 00:27:58,298 stem van het noorden een oude dame gedood 463 00:27:55,269 --> 00:28:01,058 de verdachte nummer 1 blijft op grote 464 00:27:58,298 --> 00:28:04,179 dat is de 1 februari dit is voor 465 00:28:01,058 --> 00:28:06,220 narcistische en dit is gratis darty waarvan 466 00:28:04,179 --> 00:28:06,730 me slechte I begrijpen iets dit u 467 00:28:06,220 --> 00:28:08,649 vertellen me 468 00:28:06,730 --> 00:28:10,778 I zweer die Ik heb nog nooit in poëzie 469 00:28:08,648 --> 00:28:11,288 Ik ben de hoer die , maar booze niet 470 00:28:10,778 --> 00:28:13,058 meer eh 471 00:28:11,288 --> 00:28:15,278 na vriendelijke woorden als je praten 472 00:28:13,058 --> 00:28:16,990 Ik vreemden in bars en ik 473 00:28:15,278 --> 00:28:20,019 hebt gemaakt leven tot een hel tut tut heeft geen 474 00:28:16,990 --> 00:28:20,980 zeggen dat ofwel ik boos was u 475 00:28:20,019 --> 00:28:24,519 magie is als een oude sok 476 00:28:20,980 --> 00:28:26,860 dan is er ja je bent, dat ik overdrijf een 477 00:28:24,519 --> 00:28:28,269 bit ja , maar I Ik kan me niet herinneren u 478 00:28:26,859 --> 00:28:30,038 zweren 479 00:28:28,269 --> 00:28:32,369 Robert pure en scholen is 480 00:28:30,038 --> 00:28:32,369 klagen ook 481 00:28:40,650 --> 00:28:44,000 en 482 00:28:42,299 --> 00:28:46,000 [Muziek] 483 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 naar 484 00:28:50,190 --> 00:28:54,459 Hoe kun je is ook idioot voor 485 00:28:52,269 --> 00:28:57,548 out in het daglicht maar I geloven is 486 00:28:54,459 --> 00:28:58,839 end - IATA voorpagina foto 487 00:28:57,548 --> 00:29:03,088 je vroeg twee seconden dat I 488 00:28:58,838 --> 00:29:12,519 riskeren een goede naam ervoor dat je niet de zorg 489 00:29:03,088 --> 00:29:15,729 ze zijn zonder u Ik verloor mijn 490 00:29:12,519 --> 00:29:17,219 kleine libel me ik kende geen gebrek 491 00:29:15,729 --> 00:29:21,838 Ook wat het was dat geluk 492 00:29:17,219 --> 00:29:24,369 Ik was bang dat ik het verknald 493 00:29:21,838 --> 00:29:26,499 je bent de enige mooi mens I 494 00:29:24,368 --> 00:29:27,728 alice ontmoet als je denkt Ik ben 495 00:29:26,499 --> 00:29:29,139 gij, ga verdomd vinger in het oog 496 00:29:27,729 --> 00:29:30,338 , maar ik ben nog steeds dezelfde hij 497 00:29:29,138 --> 00:29:32,618 ziet de dingen anders 498 00:29:30,338 --> 00:29:35,029 is het niet een kleine kans, maar geen 499 00:29:32,618 --> 00:29:36,958 Ik bevestig u Deze EP zich TPIR 500 00:29:35,029 --> 00:29:39,098 [Muziek] 501 00:29:36,959 --> 00:29:41,739 Ik weet dat je uw aankomst 502 00:29:39,098 --> 00:29:45,278 scooter u vallen niet erg goed 503 00:29:41,739 --> 00:29:47,679 Commissaris Ik ben het wassen van mijn 504 00:29:45,278 --> 00:29:52,328 in feite Ik was van plan alleen jij 505 00:29:47,679 --> 00:29:55,419 een patiënt woord nee, maar ik verwacht I 506 00:29:52,328 --> 00:29:57,009 iemand, maar als je wilt hij 507 00:29:55,419 --> 00:30:01,269 konden verhuizen naar andere office 508 00:29:57,009 --> 00:30:03,159 niet morgen Helaas Ik denk 509 00:30:01,269 --> 00:30:06,219 morgen zal niet mogelijk zijn, omdat 510 00:30:03,159 --> 00:30:06,959 mij alle herhaaldelijk of 511 00:30:06,219 --> 00:30:10,769 gevangenis 512 00:30:06,959 --> 00:30:10,769 maar wat heb je het over 513 00:30:19,929 --> 00:30:30,830 je mooie nestje te praten 514 00:30:28,398 --> 00:30:32,359 kosten kwam I afspraak 515 00:30:30,829 --> 00:30:34,788 Commissaris dus als je kon 516 00:30:32,359 --> 00:30:37,788 geen haast zou niet met hem uw 517 00:30:34,788 --> 00:30:41,028 afspraak Ik heb niets meer te maken met 518 00:30:37,788 --> 00:30:41,690 zulke goede ah 1 reden waarom je me 519 00:30:41,028 --> 00:30:43,640 gast vanmorgen 520 00:30:41,690 --> 00:30:48,730 en vooral waarom dit gedaan 521 00:30:43,640 --> 00:30:53,028 mooie kleine plek in het record ja 522 00:30:48,730 --> 00:30:55,370 ja het is waar dat ik in paniek een beetje I 523 00:30:53,028 --> 00:30:58,009 was niet zeker wat te doen, maar ik heb 524 00:30:55,369 --> 00:31:00,229 niet gezien wat ik wil 525 00:30:58,009 --> 00:31:02,480 Lees de dit is me niet voorstellen wat ik heb 526 00:31:00,230 --> 00:31:04,630 woonde bij hem altijd te klagen 527 00:31:02,480 --> 00:31:08,028 ging zijn kleine persoon 528 00:31:04,630 --> 00:31:10,690 parijs secret zoals niet twee en Champions 529 00:31:08,028 --> 00:31:12,589 maar dan kampioen is van plan waardeloze 530 00:31:10,690 --> 00:31:15,288 we zullen stoppen met kloppen rond de schot 531 00:31:12,589 --> 00:31:17,750 is waar je robert, maar ik weet 532 00:31:15,288 --> 00:31:19,579 niets u mij vertellen het is niet jouw 533 00:31:17,750 --> 00:31:22,250 moordenaar is dus lazy 534 00:31:19,579 --> 00:31:24,408 dan om iemand te doden zijn gevonden 535 00:31:22,250 --> 00:31:26,000 zijn vingerafdrukken op de ziel van de criminaliteit en 536 00:31:24,409 --> 00:31:26,778 werd gezien coming out hele appartement 537 00:31:26,000 --> 00:31:29,509 het slachtoffer 538 00:31:26,778 --> 00:31:30,679 Het is een beetje veel, zo niet dan 539 00:31:29,509 --> 00:31:32,000 de een of andere manier waarop hij binnenkort 540 00:31:30,679 --> 00:31:33,640 april 541 00:31:32,000 --> 00:31:39,950 is uw diepe shit 542 00:31:33,640 --> 00:31:41,950 [Muziek] 543 00:31:39,950 --> 00:31:41,950 één 544 00:31:44,869 --> 00:32:11,099 [Muziek] 545 00:31:58,558 --> 00:32:12,119 dit echt dank u fout en het is leuk 546 00:32:11,099 --> 00:32:15,079 om vrienden te hebben 547 00:32:12,119 --> 00:32:16,829 maar waarbij de mannen verzonden jail 548 00:32:15,079 --> 00:32:22,019 , maar nu is het ik die zal 549 00:32:16,829 --> 00:32:27,720 naar de gevangenis u bent we stil 550 00:32:22,019 --> 00:32:29,638 ontluikende, maar deze keer heb je moeite hebt 551 00:32:27,720 --> 00:32:34,319 je huur te betalen in april dat u kunt 552 00:32:29,638 --> 00:32:38,459 is moet uw vriendelijke dank 553 00:32:34,319 --> 00:32:39,990 petit Robert een klein deel van 554 00:32:38,460 --> 00:32:41,369 Money miss McGuinty heeft 555 00:32:39,990 --> 00:32:43,679 gebruikt om uw schulden met het vereffenen 556 00:32:41,368 --> 00:32:45,089 eigenaar me te vertellen dat verschijnt 557 00:32:43,679 --> 00:32:45,740 en je hoeft me niet te vertellen dat we waren 558 00:32:45,089 --> 00:32:48,269 onbewust 559 00:32:45,740 --> 00:32:49,829 een leuke meevaller verstopt onder 560 00:32:48,269 --> 00:32:50,970 vloer 561 00:32:49,829 --> 00:32:52,918 Natuurlijk kon je niet weten 562 00:32:50,970 --> 00:32:55,019 uw medeplichtige was cool 563 00:32:52,919 --> 00:32:57,119 oud ik graag komen zie hier 564 00:32:55,019 --> 00:33:00,319 goed zeker waarom I zie je iets 565 00:32:57,118 --> 00:33:05,388 bleef liegen tegen mij 566 00:33:00,319 --> 00:33:05,388 ok ik geneukt 567 00:33:05,659 --> 00:33:11,270 ik verontschuldig 568 00:33:08,059 --> 00:33:13,129 Het is niet goed is niet goed voor je 569 00:33:11,269 --> 00:33:17,599 het is helemaal niet goed je was 570 00:33:13,130 --> 00:33:21,140 Maîche leuk vinden en ik veel niet zou geven 571 00:33:17,599 --> 00:33:23,539 uw huid het hangt sfeer van 572 00:33:21,140 --> 00:33:24,800 maar een jury van deze morgens u 573 00:33:23,539 --> 00:33:28,069 kan heel goed merken dat je geconfronteerd met de 574 00:33:24,799 --> 00:33:30,159 guillotine weinig regenachtige ochtend 575 00:33:28,069 --> 00:33:31,879 je weet dat je niet wilt opstaan 576 00:33:30,160 --> 00:33:33,890 weet waar je bent verplicht u 577 00:33:31,880 --> 00:33:35,540 daar zult u knippen je mooie 578 00:33:33,890 --> 00:33:36,530 weinig haar u een kop 579 00:33:35,539 --> 00:33:39,019 beangstigend omdat we niet konden 580 00:33:36,529 --> 00:33:41,690 geslapen en dat is het laatste beeld dat ik 581 00:33:39,019 --> 00:33:42,920 u om u te geloven dat alles de 582 00:33:41,690 --> 00:33:45,019 zelfs dat Ik heb deelgenomen aan deze misdaad 583 00:33:42,920 --> 00:33:47,500 smerige dat is alles wat je moet me 584 00:33:45,019 --> 00:33:47,500 zeggen dat een resultaat 585 00:33:49,519 --> 00:33:55,819 het is, maar ik heb niets te maken met 586 00:33:55,069 --> 00:33:59,299 dit verhaal 587 00:33:55,819 --> 00:33:59,970 niet goed, maar je hij zelf zegt Laurence geen 588 00:33:59,299 --> 00:34:03,028 maar ik heb niet gedaan 589 00:33:59,970 --> 00:34:03,028 [Muziek] 590 00:34:11,329 --> 00:34:14,079 Commissaris 591 00:34:28,829 --> 00:34:36,209 Ik maak je geen zorgen waarom u deed 592 00:34:33,539 --> 00:34:39,059 dat ben je nog steeds niet geloven dat de 593 00:34:36,208 --> 00:34:41,608 canards van lens als u zich zorgen had 594 00:34:39,059 --> 00:34:43,798 geld moet u beweging genaamd geen 595 00:34:41,608 --> 00:34:45,838 maar Robert landde bij me 596 00:34:43,798 --> 00:34:47,998 de nacht bedekt met bloed volledig 597 00:34:45,838 --> 00:34:53,128 , maar niet in paniek uitzicht vanaf vijf jaar 598 00:34:47,998 --> 00:34:55,738 cursusdag spijt me I 599 00:34:53,128 --> 00:34:56,788 Ik wist niet dat je gelogen en weet het 600 00:34:55,739 --> 00:34:59,190 Commissaris geraden hij gissen 601 00:34:56,789 --> 00:35:03,329 altijd al als ik iets kan doen 602 00:34:59,190 --> 00:35:04,708 Of ik ben hier voor jou je wilt wat 603 00:35:03,329 --> 00:35:07,130 Chocolade niet ik vooral wil dat je crazy 604 00:35:04,708 --> 00:35:07,129 co-sponsor 605 00:35:08,179 --> 00:35:13,639 je weet dat ik weet niet of ik de 606 00:35:09,949 --> 00:35:17,649 Courage helpen uw executies y 607 00:35:13,639 --> 00:35:17,650 zal geen uitvoering Ik ben onschuldig te zijn 608 00:35:28,730 --> 00:35:38,610 [Muziek] 609 00:35:35,500 --> 00:35:38,610 [Applaus] 610 00:35:40,130 --> 00:35:45,480 atta 611 00:35:42,369 --> 00:35:45,480 [Muziek] 612 00:35:45,559 --> 00:35:52,039 [Applaus] 613 00:35:48,969 --> 00:35:52,039 [Muziek] 614 00:35:59,670 --> 00:36:02,688 [Muziek] 615 00:36:04,268 --> 00:36:10,838 vervolgens 0 616 00:36:05,889 --> 00:36:13,578 men vindt u opwindend ze laten ons scouts 617 00:36:10,838 --> 00:36:16,699 I had een ongelukje, maar je fiets 618 00:36:13,579 --> 00:36:18,259 niets veel Wat te groot 619 00:36:16,699 --> 00:36:20,659 ding I denk dat het is omdat het 620 00:36:18,259 --> 00:36:22,338 betekent in uw geen voedsel om te doden 621 00:36:20,659 --> 00:36:25,848 in glas als het zou Wat I 622 00:36:22,338 --> 00:36:33,288 in jail precies wat I 623 00:36:25,849 --> 00:36:34,548 willen te doen u Lamentin maar niet 624 00:36:33,289 --> 00:36:35,839 niet alleen u rotte ons huwelijk 625 00:36:34,548 --> 00:36:40,548 met zijn houding van Boys grh 626 00:36:35,838 --> 00:36:43,849 corp of niet een van die stront 627 00:36:40,548 --> 00:37:00,858 maar je denkt bij MEILHAN mijn huren met 628 00:36:43,849 --> 00:37:03,610 een flits en te missen is in 629 00:37:00,858 --> 00:37:06,929 out vindt u dit zie Quality 630 00:37:03,610 --> 00:37:06,930 snorkel cat 631 00:37:11,840 --> 00:37:15,269 [Muziek] 632 00:37:20,760 --> 00:37:26,490 bravo Commissaris spel favoriete 633 00:37:23,349 --> 00:37:28,420 Indoor netten is blij Miss 634 00:37:26,489 --> 00:37:29,259 de dader wordt uitgevoerd onder bouten 635 00:37:28,420 --> 00:37:32,019 minder 24 uur 636 00:37:29,260 --> 00:37:32,710 Ben en ik zeg je weet hoed zij 637 00:37:32,019 --> 00:37:35,019 al een gebruikersnaam 638 00:37:32,710 --> 00:37:36,610 lovers vervloekt aangeboden sell de 639 00:37:35,019 --> 00:37:37,059 paper goh dat het hoofd bereidt 640 00:37:36,610 --> 00:37:38,980 te snel 641 00:37:37,059 --> 00:37:40,509 observatie en deed niets bekennen 642 00:37:38,980 --> 00:37:42,070 geeft april of medeplichtige aan de moord 643 00:37:40,510 --> 00:37:43,360 beschermt u uw mening het doet 644 00:37:42,070 --> 00:37:45,789 niet verbazen me veel dat aan uw kant 645 00:37:43,360 --> 00:37:47,200 lord het toch zal binnenkort 646 00:37:45,789 --> 00:37:49,090 ga naar hoe het gaan 647 00:37:47,199 --> 00:37:50,980 sphere besluit van de minister is te veel 648 00:37:49,090 --> 00:37:53,710 gevoelige Team van het mooie hele wereld 649 00:37:50,980 --> 00:37:55,300 de bouw van de bruid een MP me 650 00:37:53,710 --> 00:37:56,800 uw plaats I geen golven te maken 651 00:37:55,300 --> 00:37:59,140 u zijn overgedragen van het dok 652 00:37:56,800 --> 00:38:00,910 zilversmeden u zie het einde van uw 653 00:37:59,139 --> 00:38:03,650 carrière in een nog politie 654 00:38:00,909 --> 00:38:06,799 dichter hier 655 00:38:03,650 --> 00:38:07,369 als wat is het dat ik herhaal dit 656 00:38:06,800 --> 00:38:09,200 keer dezelfde dingen 657 00:38:07,369 --> 00:38:10,609 toch niemand denkt zelfs 658 00:38:09,199 --> 00:38:13,879 niet alice is nog steeds verliefd op haar 659 00:38:10,610 --> 00:38:17,150 wat het doet De waar hij verbaast en 660 00:38:13,880 --> 00:38:18,380 dit is wat is het soort man aan denken 661 00:38:17,150 --> 00:38:20,420 met geld gemakkelijk 662 00:38:18,380 --> 00:38:21,380 herstellen vrouw wist niet eens dat 663 00:38:20,420 --> 00:38:23,480 I vers in de zakken 664 00:38:21,380 --> 00:38:24,590 ja het is echt met dit soort 665 00:38:23,480 --> 00:38:28,579 zinnen die u zult overtuigen 666 00:38:24,590 --> 00:38:32,660 Juryleden bij de ruimte Ik beken toren is 667 00:38:28,579 --> 00:38:34,039 gedronken had niets beraamd en Moselle 668 00:38:32,659 --> 00:38:35,569 mc guinty verrast u op dit moment 669 00:38:34,039 --> 00:38:38,389 stelen geld en je verloren 670 00:38:35,570 --> 00:38:39,830 hoofd met een goede advocaat en een beetje 671 00:38:38,389 --> 00:38:40,309 lucky you kan vermijden 672 00:38:39,829 --> 00:38:41,840 guillotine 673 00:38:40,309 --> 00:38:50,329 Er is slechts een klein detail dat is 674 00:38:41,840 --> 00:38:52,490 vervelend dit mes je gevonden waarbij 675 00:38:50,329 --> 00:38:54,710 Ik heb nooit gezien dat ding in mijn leven en je 676 00:38:52,489 --> 00:38:56,899 Vingerafdrukken op het handvat u 677 00:38:54,710 --> 00:39:01,750 dragen begrijpen dat het voor u om te praten 678 00:38:56,900 --> 00:39:01,750 waarvan weer niets I Ik heb niets 679 00:39:04,150 --> 00:39:14,360 waaronder de niet deze plannen 680 00:39:13,730 --> 00:39:18,920 langs hier 681 00:39:14,360 --> 00:39:20,809 yes miss , maar ik heb niet gestopt 682 00:39:18,920 --> 00:39:24,369 gamberger vandaag en I 683 00:39:20,809 --> 00:39:26,539 herinnerde me een raar ding dat ik naar je luisteren 684 00:39:24,369 --> 00:39:30,969 huguette en dan bedoel ik mis 685 00:39:26,539 --> 00:39:32,690 McGinty l italie kopen een inktpotje 686 00:39:30,969 --> 00:39:36,109 Dit is wat je noemt een ding 687 00:39:32,690 --> 00:39:42,559 raar omdat hij is 688 00:39:36,110 --> 00:39:45,700 ze schreef nooit natuurlijk goed eh 689 00:39:42,559 --> 00:39:45,699 zeer goede dag als het aankomt 690 00:39:47,440 --> 00:39:55,030 [Muziek] 691 00:39:51,650 --> 00:39:55,030 [Applaus] 692 00:39:55,869 --> 00:40:00,409 [Muziek] 693 00:40:02,858 --> 00:40:05,858 hello 694 00:40:07,000 --> 00:40:46,239 [Muziek] 695 00:40:44,110 --> 00:40:48,130 je ziet er zo haast gisteren Ik heb 696 00:40:46,239 --> 00:40:50,829 zelfs geen tijd gehad om mezelf introduceer ik 697 00:40:48,130 --> 00:40:56,110 Weten wie je bent u vinden 698 00:40:50,829 --> 00:40:57,219 iets wat misschien op die manier je 699 00:40:56,110 --> 00:40:59,289 hebben kijk naar me Ik voel me 700 00:40:57,219 --> 00:40:59,849 aan schuldig zijn het is vreselijk 701 00:40:59,289 --> 00:41:01,630 opwindend 702 00:40:59,849 --> 00:41:03,250 Ik heb een aantal vragen 703 00:41:01,630 --> 00:41:05,559 maar niet nu u terug 704 00:41:03,250 --> 00:41:08,980 schade aan woning 705 00:41:05,559 --> 00:41:10,750 Ik heb een zeer goede whisky geconfronteerd met een 706 00:41:08,980 --> 00:41:12,820 politieagent missen maar je hebt 707 00:41:10,750 --> 00:41:16,530 zeer goed alibi een zeer goede , omdat 708 00:41:12,820 --> 00:41:16,530 [Muziek] 709 00:41:22,329 --> 00:41:31,989 [Muziek] 710 00:41:24,269 --> 00:41:34,619 Bureau van de commissaris Laurence ja ja 711 00:41:31,989 --> 00:41:34,619 ja ik luister 712 00:41:34,800 --> 00:41:37,450 als je dat doet iets te doen vanavond na 713 00:41:36,730 --> 00:41:40,719 uw werk 714 00:41:37,449 --> 00:41:45,779 is kan misschien zijn ik heel 715 00:41:40,719 --> 00:41:45,779 willen auditie 716 00:41:46,409 --> 00:41:54,480 dan ja het is goed ben vanavond dan 717 00:41:59,170 --> 00:42:07,130 goed gerepeteerd je missen lucht 718 00:42:05,210 --> 00:42:08,690 alice beschuldigd medeplichtig aan deze 719 00:42:07,130 --> 00:42:09,710 Monster I altijd had veel de 720 00:42:08,690 --> 00:42:10,369 respect voor je commissaris maar hier 721 00:42:09,710 --> 00:42:11,599 is iets 722 00:42:10,369 --> 00:42:23,990 als je echt wilt uw hulp 723 00:42:11,599 --> 00:42:25,730 associate laat me het gaat de 724 00:42:23,989 --> 00:42:29,809 grote strafzaken die 725 00:42:25,730 --> 00:42:32,510 ze worden 14 april 1935 de 726 00:42:29,809 --> 00:42:33,739 kleine Lili Lanvin 9 jaar vergiftigd zijn 727 00:42:32,510 --> 00:42:35,450 tante die zorg sinds nam van haar 728 00:42:33,739 --> 00:42:38,029 zijn ouders stierven ze niet eens 729 00:42:35,449 --> 00:42:40,309 getracht de gevangenis waar ze was ontkennen 730 00:42:38,030 --> 00:42:41,960 ingesloten werd gebombardeerd een jaar later op 731 00:42:40,309 --> 00:42:44,619 ze overleefden of ze Still 732 00:42:41,960 --> 00:42:44,619 mysterie 733 00:42:45,559 --> 00:42:51,980 Een ander mysterie verdwijning andere de 734 00:42:48,170 --> 00:42:53,630 sphere eva Mauduit oktober 36 het lijk 735 00:42:51,980 --> 00:42:54,889 Ernesto van Mauduit is gevonden in a 736 00:42:53,630 --> 00:42:58,160 stam in een staat van ontbinding 737 00:42:54,889 --> 00:42:59,599 Geavanceerd geen spoor van zijn vrouw en de 738 00:42:58,159 --> 00:43:01,190 minnaar de dit 739 00:42:59,599 --> 00:43:02,630 [Muziek] 740 00:43:01,190 --> 00:43:04,369 u geïnteresseerd in tien zaken 741 00:43:02,630 --> 00:43:05,599 Commissaris je niet kunt voorstellen dat de 742 00:43:04,369 --> 00:43:07,730 aantal mensen die naar ons geschreven 743 00:43:05,599 --> 00:43:09,140 allen van overtuigd dat hun buren of 744 00:43:07,730 --> 00:43:11,929 de Baker was lelie Lanvin of 745 00:43:09,139 --> 00:43:14,719 eva Mauduit's wat je kreeg 746 00:43:11,929 --> 00:43:16,190 een brief aan een aantal McGinty Kitimat 747 00:43:14,719 --> 00:43:17,779 laat goed dus het is niet jaloers dat 748 00:43:16,190 --> 00:43:20,119 was cool ik wist dat het 749 00:43:17,780 --> 00:43:22,250 name op me zei iets wat je 750 00:43:20,119 --> 00:43:23,780 moeten ja ik ben geen zeker dat u 751 00:43:22,250 --> 00:43:24,619 vind de letter, maar I denk goed 752 00:43:23,780 --> 00:43:27,109 had ze een van de erkend 753 00:43:24,619 --> 00:43:28,369 Baqem twee foto's en ik weet dat je 754 00:43:27,108 --> 00:43:31,210 dat wil zeggen zodat alle e-mail meer 755 00:43:28,369 --> 00:43:31,210 excentrische als elkaars 756 00:43:32,050 --> 00:43:39,430 Het is een nieuwe track concert u 757 00:43:36,108 --> 00:43:43,130 hebben uitgebracht alice Commissaris 758 00:43:39,429 --> 00:43:44,969 [Muziek] 759 00:43:43,130 --> 00:43:46,230 je weet dat je me beginnen 760 00:43:44,969 --> 00:43:47,699 lopen met dit verhaal fontein 761 00:43:46,230 --> 00:43:49,829 welke relatie met deze afschuwelijke misdaad 762 00:43:47,699 --> 00:43:51,539 toch als ik geloof en 763 00:43:49,829 --> 00:43:52,920 alchemie die met de minister dineerde 764 00:43:51,539 --> 00:43:54,119 de moordenaar is achter de tralies, maar 765 00:43:52,920 --> 00:43:56,849 wereld en niet op uw hoge paard 766 00:43:54,119 --> 00:44:00,180 Duchess Ik vond het vreemd is 767 00:43:56,849 --> 00:44:01,349 elke commissaris Ik vergeef 768 00:44:00,179 --> 00:44:04,199 je doet pijn hier gevonden 769 00:44:01,349 --> 00:44:05,429 door het gebouw u Ik adem 770 00:44:04,199 --> 00:44:08,039 een aantal vragen 771 00:44:05,429 --> 00:44:09,449 maar natuurlijk I zou blij zijn om 772 00:44:08,039 --> 00:44:10,019 je hebt voor de tea Monfils ook 773 00:44:09,449 --> 00:44:11,549 ook 774 00:44:10,019 --> 00:44:13,500 het is een jongen die veel talent heeft 775 00:44:11,550 --> 00:44:15,840 U kent zijn ook perfecte misdaad zal 776 00:44:13,500 --> 00:44:17,519 een groot succes Ik ben er zeker van hij 777 00:44:15,840 --> 00:44:19,980 zou graag u zowel 778 00:44:17,519 --> 00:44:25,259 kleine tips van u dus moet 779 00:44:19,980 --> 00:44:28,050 I Ik zal verlaten Jarde u Have 780 00:44:25,260 --> 00:44:30,810 aan strijd, maar geen per stuk France 781 00:44:28,050 --> 00:44:33,500 tlf stelt de Kamer die leeft de 782 00:44:30,809 --> 00:44:35,639 tweede en Helene schmitt 783 00:44:33,500 --> 00:44:37,980 allemaal omdat ze gaat om een ​​man te trouwen 784 00:44:35,639 --> 00:44:39,389 die stinkend rijk een gentleman 785 00:44:37,980 --> 00:44:41,369 maakte de politiek is een echte 786 00:44:39,389 --> 00:44:43,618 horen meer ze is Schmid 787 00:44:41,369 --> 00:44:45,150 weet zeker dat ze gebruikt ons 788 00:44:43,619 --> 00:44:47,820 en McGinty zoals vormen een uur ah 789 00:44:45,150 --> 00:44:49,530 ja en en het is ook Santini en mevrouw 790 00:44:47,820 --> 00:44:51,660 Oultremont de Raw iedereen 791 00:44:49,530 --> 00:44:55,109 was blij met de taart is dat ik 792 00:44:51,659 --> 00:44:56,730 droom , waar vanavond het spel dat u 793 00:44:55,108 --> 00:44:58,799 goed vertellen dat het concert bij elkaar maar 794 00:44:56,730 --> 00:45:00,630 Ik zou niet je blozen 795 00:44:58,800 --> 00:45:02,880 de andere dag blog de dag 796 00:45:00,630 --> 00:45:04,740 differentiële u wilt is 797 00:45:02,880 --> 00:45:07,130 uitgang om te racen maar Santini 798 00:45:04,739 --> 00:45:07,129 thuis 799 00:45:09,309 --> 00:45:18,380 [Muziek] 800 00:45:18,769 --> 00:45:23,900 hello miss Monsieur mijn vader 801 00:45:21,389 --> 00:45:23,900 voor u klaar 802 00:45:24,800 --> 00:45:28,340 hello dear sir mijn man zal hier 803 00:45:26,630 --> 00:45:31,369 in een moment dat ik denk dat je bent 804 00:45:28,340 --> 00:45:31,670 een beetje van te voren niet no I ga 805 00:45:31,369 --> 00:45:33,829 en 806 00:45:31,670 --> 00:45:35,180 geen zorgen te maken als je zelf wilt geven 807 00:45:33,829 --> 00:45:36,139 de moeite om in te voeren 808 00:45:35,179 --> 00:45:38,139 [Muziek] 809 00:45:36,139 --> 00:45:38,139 één 810 00:45:51,679 --> 00:45:58,139 hallo neem dus ik u 811 00:45:57,690 --> 00:46:02,460 het luisteren 812 00:45:58,139 --> 00:46:03,599 wat uw donaties opgehaald hier 813 00:46:02,460 --> 00:46:05,909 antwoorden op mijn vragen 814 00:46:03,599 --> 00:46:08,400 meestal Geachte heer de 815 00:46:05,909 --> 00:46:11,519 antwoorden zijn in ons ik ben hier voor een 816 00:46:08,400 --> 00:46:12,900 misdaad een misdaad interessante zou u 817 00:46:11,519 --> 00:46:14,849 gefascineerd door de gewelddadige dood 818 00:46:12,900 --> 00:46:16,889 Dan zou ik niet meteen I 819 00:46:14,849 --> 00:46:18,329 Ben er niet te zien is 820 00:46:16,889 --> 00:46:20,069 maximaal bepaalde niets wordt gedaan door 821 00:46:18,329 --> 00:46:23,279 kans dat je bent hier niet bij toeval 822 00:46:20,070 --> 00:46:24,630 inderdaad als dat Laurence I- onderzoek 823 00:46:23,280 --> 00:46:28,500 stierf miss McGinty 824 00:46:24,630 --> 00:46:30,869 spannende Ik voel hoe zal I 825 00:46:28,500 --> 00:46:33,929 groot verdriet in uu 826 00:46:30,869 --> 00:46:36,000 al onder hypnose met I 827 00:46:33,929 --> 00:46:39,719 niet geloven in al die nonsens sir 828 00:46:36,000 --> 00:46:44,010 Santini onbewust alles wat ik denk 829 00:46:39,719 --> 00:46:47,339 de reactie is heel normaal om u 830 00:46:44,010 --> 00:46:49,590 bang Couach angst voor wat we 831 00:46:47,340 --> 00:46:52,350 kon vinden waarom je bent 832 00:46:49,590 --> 00:46:55,500 toegetreden tot de politie wat vreemde 833 00:46:52,349 --> 00:46:57,719 beroep dat deze baan niet het bewegen 834 00:46:55,500 --> 00:46:59,099 zijn leven met eenden en ik zal 835 00:46:57,719 --> 00:46:59,549 het doet me teleur noch heet, noch 836 00:46:59,099 --> 00:47:01,589 koude 837 00:46:59,550 --> 00:47:03,060 en als we praten over uw eerste dood 838 00:47:01,590 --> 00:47:06,120 en als we aan het praten waren te missen 839 00:47:03,059 --> 00:47:07,710 McGuinty false Fillon gore I doen 840 00:47:06,119 --> 00:47:11,639 niets dus vertel me over uw 841 00:47:07,710 --> 00:47:16,199 eerste dood misschien iemand 842 00:47:11,639 --> 00:47:17,940 je familie niet dit niet ik u 843 00:47:16,199 --> 00:47:20,149 me verlies mijn tijd lijkt het alsof 844 00:47:17,940 --> 00:47:22,139 Ik raakte een zenuw 845 00:47:20,150 --> 00:47:23,970 niemand kan zijn verleden te ontsnappen 846 00:47:22,139 --> 00:47:25,529 Commissaris en het zal op een dag 847 00:47:23,969 --> 00:47:29,009 net tegenover de werelden 848 00:47:25,530 --> 00:47:31,080 Hoe oud is je vrouw 54 55 zou u 849 00:47:29,010 --> 00:47:32,430 een foto van haar 25 jaar geleden waarom 850 00:47:31,079 --> 00:47:33,650 doen u Vermeld bloem op mijn 851 00:47:32,429 --> 00:47:35,809 ons meisje Hoe was 852 00:47:33,650 --> 00:47:37,440 Delaunois, maar vindt u een aantal hebben 853 00:47:35,809 --> 00:47:38,519 goede 854 00:47:37,440 --> 00:47:40,349 Ik geloof ze verlengen pause 855 00:47:38,519 --> 00:47:41,969 Deze sessie lijkt erop dat ik hit 856 00:47:40,349 --> 00:47:43,410 een zenuw Ik doe zal niet 857 00:47:41,969 --> 00:47:46,618 betalen deze keer, maar ik vraag u 858 00:47:43,409 --> 00:47:47,818 van dit kantoor pauze voordat 859 00:47:46,619 --> 00:47:48,358 je gedaan hebt voor mij toont een foto van je 860 00:47:47,818 --> 00:47:49,980 vrouw 861 00:47:48,358 --> 00:47:53,069 verloren we alles in een 862 00:47:49,980 --> 00:48:02,670 Moving Het spijt ons 863 00:47:53,070 --> 00:48:05,620 [Muziek] 864 00:48:02,670 --> 00:48:07,420 zul je me helpen is het niet dat als 865 00:48:05,619 --> 00:48:10,809 gebeurt mis je bang 866 00:48:07,420 --> 00:48:11,550 iets we verliezen is hij het die 867 00:48:10,809 --> 00:48:13,960 je bang 868 00:48:11,550 --> 00:48:18,818 [Muziek] 869 00:48:13,960 --> 00:48:18,818 houd hem is mijn telefoonnummer 870 00:48:18,909 --> 00:48:25,710 [Muziek] 871 00:48:23,539 --> 00:48:28,250 twintig jaar deze kamer schat u 872 00:48:25,710 --> 00:48:28,250 moet rusten 873 00:48:31,429 --> 00:48:35,818 wilt u misschien neem een ​​andere 874 00:48:33,659 --> 00:48:39,358 afspraak te onderzoeken moord 875 00:48:35,818 --> 00:48:42,329 mannen u woont in dit gebouw 876 00:48:39,358 --> 00:48:44,400 lang zes maanden hebben we 877 00:48:42,329 --> 00:48:46,440 in Oostenrijk woonde twintig 878 00:48:44,400 --> 00:48:46,818 jaar Daar ontmoette ik mijn 879 00:48:46,440 --> 00:48:49,019 echtgenoot 880 00:48:46,818 --> 00:48:51,029 mis McGinty niet is verschenen om u 881 00:48:49,019 --> 00:48:54,480 geagiteerd dit laatste dag was het u 882 00:48:51,030 --> 00:48:56,450 zei iets in het bijzonder niet laten 883 00:48:54,480 --> 00:48:58,318 Ik neem een ​​foto 884 00:48:56,449 --> 00:48:59,909 heb je een mooi gezicht 885 00:48:58,318 --> 00:49:01,048 Ik zou graag willen weten hoe u 886 00:48:59,909 --> 00:49:03,719 waren 20 jaar oud zou je niet beschikt over een 887 00:49:01,048 --> 00:49:05,880 Foto Ik zei toch dat we Alles 888 00:49:03,719 --> 00:49:10,230 verloren tijdens de verhuizing de zie 889 00:49:05,880 --> 00:49:13,450 meneer als je wilt om terug te komen voor een 890 00:49:10,230 --> 00:49:18,690 sessie is wanneer je wilt 891 00:49:13,449 --> 00:49:18,689 [Muziek] 892 00:49:19,088 --> 00:49:30,460 Beatrice kunt u klaar bent stoppen 893 00:49:26,039 --> 00:49:30,460 [Muziek] 894 00:49:35,079 --> 00:49:41,519 dit is goed dode helemaal Hopelijk is het 895 00:49:37,869 --> 00:49:41,519 Tickets ja avond vanavond 896 00:49:41,858 --> 00:49:44,858 4 897 00:49:46,400 --> 00:49:51,030 Ik heb je bieden iets te drinken 898 00:49:48,269 --> 00:49:52,909 commissaris in ieder geval kan ik u vertellen 899 00:49:51,030 --> 00:49:55,740 zeggen dat er veel gesproken over de ministeries 900 00:49:52,909 --> 00:49:58,858 Gefeliciteerd, u hebt verveeld 901 00:49:55,739 --> 00:50:02,699 sterven in dit godvergeten niet me ook 902 00:49:58,858 --> 00:50:04,980 Ik was al snel naar Parijs zullen we niet 903 00:50:02,699 --> 00:50:07,649 niet Commissaris I I 904 00:50:04,980 --> 00:50:11,130 allergisch voor katten oh Wat jammer dat je 905 00:50:07,650 --> 00:50:15,050 betekenen Het Circé ga je gewoon naar mijn mooie 906 00:50:11,130 --> 00:50:15,050 Mr. hier niet waarderen uw aanwezigheid 907 00:50:19,210 --> 00:50:25,720 vertellen me dat ze zijn ook schattige 908 00:50:23,440 --> 00:50:28,059 De politie wil ik moeten worden op hun 909 00:50:25,719 --> 00:50:30,309 Ik dacht dat je te leren alleen 910 00:50:28,059 --> 00:50:33,130 u financieren je heel oud 911 00:50:30,309 --> 00:50:36,369 Frankrijk commissaris had ons bevrijd 912 00:50:33,130 --> 00:50:40,119 een psychopaat de worth a 913 00:50:36,369 --> 00:50:42,099 belonen dat alles zal vertellen waar 914 00:50:40,119 --> 00:50:44,849 zal in deze kamer ze zal zijn tussen 915 00:50:42,099 --> 00:50:44,849 we is dit niet 916 00:50:47,000 --> 00:50:52,650 ja je verliezen deze vrouw commissaris is 917 00:50:51,150 --> 00:50:54,170 de naam van lelie Lanvin vertelt u 918 00:50:52,650 --> 00:51:01,108 iets 919 00:50:54,170 --> 00:51:02,760 lille de hand is een actrice wilt 920 00:51:01,108 --> 00:51:03,838 echt iets drinken Het moet hebben 921 00:51:02,760 --> 00:51:05,970 over je leeftijd vandaag 922 00:51:03,838 --> 00:51:10,769 en vertel me heb je 923 00:51:05,969 --> 00:51:13,230 altijd blond wat is het punt 924 00:51:10,769 --> 00:51:15,568 al deze vragen Commissaris u 925 00:51:13,230 --> 00:51:16,740 worden bijna saai Minister 926 00:51:15,568 --> 00:51:18,420 Interieur met wie we dineerden 927 00:51:16,739 --> 00:51:21,659 gisteravond denken aan het grotere goed 928 00:51:18,420 --> 00:51:26,519 je zou jammer dat ze veranderen 929 00:51:21,659 --> 00:51:27,829 gelooft is het niet oh mijn god ik al 930 00:51:26,519 --> 00:51:30,929 je zult moeten ontslaan 931 00:51:27,829 --> 00:51:30,929 [Muziek] 932 00:51:31,360 --> 00:51:37,420 ondersteund om u te laten als je 933 00:51:35,920 --> 00:51:39,030 een portret van je mooie gezicht 934 00:51:37,420 --> 00:51:41,019 rond de leeftijd van negen I worden ingevuld 935 00:51:39,030 --> 00:51:43,750 het huis waarin ik ben opgegroeid 936 00:51:41,019 --> 00:51:47,170 was gebombardeerd in 1941 alles is party 937 00:51:43,750 --> 00:51:48,420 in vlammen zoals triest dat de 938 00:51:47,170 --> 00:51:52,769 genoegen miss 939 00:51:48,420 --> 00:51:55,200 [Muziek] 940 00:51:52,769 --> 00:51:58,230 Relax Marlène ontspannen terwijl 941 00:51:55,199 --> 00:52:03,299 zal gaan goed hier cm3 rol 942 00:51:58,230 --> 00:52:05,670 suzanne iets verkeerd heb ik slechts 943 00:52:03,300 --> 00:52:06,840 ja woord en geen en maar dan meur 944 00:52:05,670 --> 00:52:09,599 je weet dit is niet zo eenvoudig aan 945 00:52:06,840 --> 00:52:11,010 het kost veel talent en of meer 946 00:52:09,599 --> 00:52:13,349 het woord meerdere malen dit herhalen 947 00:52:11,010 --> 00:52:19,050 nog beter zal zijn goede zal u 948 00:52:13,349 --> 00:52:20,630 liggen bij het hotel aan een rally hier op 949 00:52:19,050 --> 00:52:24,690 half naakt 950 00:52:20,630 --> 00:52:27,119 goed dat is de moordenaar komt uit 951 00:52:24,690 --> 00:52:30,480 breken in uw kamer door die 952 00:52:27,119 --> 00:52:32,250 zeggen benadert hij u en ik stikken 953 00:52:30,480 --> 00:52:41,909 maken van de u het eens mee eens 954 00:52:32,250 --> 00:52:43,079 goede Ik benader crazy wait 955 00:52:41,909 --> 00:52:44,789 wachten Marokko wat doe je 956 00:52:43,079 --> 00:52:46,469 wat doe je hier je hebt me 957 00:52:44,789 --> 00:52:50,789 zegt intrekken naam meer tijd dus I 958 00:52:46,469 --> 00:52:52,679 zei nee meerdere malen Kino maar de I 959 00:52:50,789 --> 00:52:55,889 niet begreep niet hoe meer eindelijk 960 00:52:52,679 --> 00:52:58,169 meer Natuurlijk verwachten Ik stel me 961 00:52:55,889 --> 00:52:59,549 een killer een echte killer moet u 962 00:52:58,170 --> 00:53:00,780 reageren precies zoals u reageerde 963 00:52:59,550 --> 00:53:02,940 laatste als je echt in de 964 00:53:00,780 --> 00:53:08,340 in plaats van deze arme susan begrijpen 965 00:53:02,940 --> 00:53:12,889 Marlène ja het is dan is er herhaaldelijk 966 00:53:08,340 --> 00:53:15,829 situationele ik een beetje terug 967 00:53:12,889 --> 00:53:17,690 [Muziek] 968 00:53:15,829 --> 00:53:23,900 , maar niet gezien het relais ja me 969 00:53:17,690 --> 00:53:29,150 niet hier viel ik en ik benaderen 970 00:53:23,900 --> 00:53:30,500 crazy spijt me dat ik was helemaal 971 00:53:29,150 --> 00:53:32,090 in mijn karakter en ik heb gedaan om u 972 00:53:30,500 --> 00:53:37,230 up niet uit wat is Lost 973 00:53:32,090 --> 00:53:39,079 je echt dat je goed wordt herhaald 974 00:53:37,230 --> 00:53:42,920 [Muziek] 975 00:53:39,079 --> 00:53:45,798 Giant Ik heb zo veel dat je erg 976 00:53:42,920 --> 00:53:48,559 goed is om te behagen me u 977 00:53:45,798 --> 00:53:50,119 plezier en mijn grootste wens geen 978 00:53:48,559 --> 00:53:51,489 het punt van het liegen u bent geweest 979 00:53:50,119 --> 00:53:57,489 mooie 980 00:53:51,489 --> 00:53:57,489 een ster die crazy meilhan Marley mei 981 00:54:05,599 --> 00:54:08,440 Tarterêts 982 00:54:16,659 --> 00:54:19,349 één 983 00:54:17,789 --> 00:54:20,579 ja bah is vandaag wat getekend 984 00:54:19,349 --> 00:54:22,259 dan is het ik die gevuld Touboul 985 00:54:20,579 --> 00:54:25,650 om ja i zei als ik had geweten 986 00:54:22,260 --> 00:54:27,720 jouw stijl is als een stuurwiel 987 00:54:25,650 --> 00:54:29,910 Marie-Chantal als het is om horen 988 00:54:27,719 --> 00:54:32,099 beter weten Doel ons is het 989 00:54:29,909 --> 00:54:33,269 McGinty snijden dit artikel heeft 990 00:54:32,099 --> 00:54:33,719 schreef een brief aan de redacteur van de 991 00:54:33,269 --> 00:54:36,300 Stem van het Noorden 992 00:54:33,719 --> 00:54:37,679 Toen werd ze vermoord I 993 00:54:36,300 --> 00:54:38,700 bijna zeker dat ze ontdekt 994 00:54:37,679 --> 00:54:40,169 iets compromitterende 995 00:54:38,699 --> 00:54:40,649 op de wereld die hij moet spreken 996 00:54:40,170 --> 00:54:42,329 Gebouw 997 00:54:40,650 --> 00:54:45,450 Ik zei toch dat Krombach was 998 00:54:42,329 --> 00:54:48,090 onschuldige je niet inpakken waden 999 00:54:45,449 --> 00:54:50,189 zelfs als de vlucht is niet de mobiele dit 1000 00:54:48,090 --> 00:54:51,840 dat is verre van bewezen onze robert 1001 00:54:50,190 --> 00:54:55,200 leefde in het gebouw als het is verdacht 1002 00:54:51,840 --> 00:54:57,150 andere stad was altijd snel 1003 00:54:55,199 --> 00:55:00,299 zien wat je 1004 00:54:57,150 --> 00:55:02,780 34 35 jaar op eva Mauduit en moet 1005 00:55:00,300 --> 00:55:04,950 hebben goede jaren vijftig 1006 00:55:02,780 --> 00:55:07,180 het is leuk zou heel goed 1007 00:55:04,949 --> 00:55:09,639 worden gerelateerd tevergeefs 1008 00:55:07,179 --> 00:55:11,190 maar Madame Oultremont Deborah zijn 1009 00:55:09,639 --> 00:55:13,480 ondertekend alles en vijftig 1010 00:55:11,190 --> 00:55:15,849 het zou kunnen zijn zowel 1011 00:55:13,480 --> 00:55:17,318 en wil Mauduit er één detail wanneer 1012 00:55:15,849 --> 00:55:21,490 nadat het voorwerp ontdekt 1013 00:55:17,318 --> 00:55:23,108 zal verlaten en ze was zwanger 1014 00:55:21,489 --> 00:55:25,568 op de wachtende meisje de kleine 1015 00:55:23,108 --> 00:55:27,969 Beatrice Santini met u wat 24 25 1016 00:55:25,568 --> 00:55:29,349 jaar, zodat het kan plak het probleem 1017 00:55:27,969 --> 00:55:30,759 is dat TRICARD en zijn superieuren 1018 00:55:29,349 --> 00:55:32,289 verkoopt wel eens willen horen over 1019 00:55:30,760 --> 00:55:33,579 dit verhaal ons is het nog steeds 1020 00:55:32,289 --> 00:55:35,349 Laat robert bol die wil 1021 00:55:33,579 --> 00:55:37,089 ondertekenen als u de status van zag je 1022 00:55:35,349 --> 00:55:40,329 scooter april willen glazen 1023 00:55:37,088 --> 00:55:41,199 direct aan het poeder wit is 1024 00:55:40,329 --> 00:55:44,289 nooit zou gebeuren bij pay 1025 00:55:41,199 --> 00:55:45,519 reparaties wat me Hoodoo op mijn 1026 00:55:44,289 --> 00:55:49,318 Ik Scooter kon meer werken 1027 00:55:45,519 --> 00:55:53,170 dit is vrij goed nieuws Dubois 1028 00:55:49,318 --> 00:55:55,539 men is in zijn cel I u 1029 00:55:53,170 --> 00:55:59,200 herken meer bone likt je 1030 00:55:55,539 --> 00:56:00,400 Brug de de senior nu 1031 00:55:59,199 --> 00:56:03,029 weten heel goed gekauwd met een pin 1032 00:56:00,400 --> 00:56:03,030 in dit verhaal 1033 00:56:05,250 --> 00:56:09,480 [Muziek] 1034 00:56:11,190 --> 00:56:14,740 dit Wanneer hier wat je wilt 1035 00:56:13,449 --> 00:56:16,538 nog steeds goede bedoelingen bespaart u 1036 00:56:14,739 --> 00:56:19,439 leven, maar als we doorgaan met zeuren I 1037 00:56:16,539 --> 00:56:19,440 u verwijst ons kudde 1038 00:56:20,219 --> 00:56:23,429 het werkelijk is niet vallen hier 1039 00:56:21,599 --> 00:56:25,470 lage misschien zult herinneren 1040 00:56:23,429 --> 00:56:27,509 iets een klein detail, zelfs 1041 00:56:25,469 --> 00:56:29,429 onbeduidend je dronken was, maar je 1042 00:56:27,510 --> 00:56:31,079 heb waarschijnlijk gezien de Sauce jaar 1043 00:56:29,429 --> 00:56:32,730 is Clement inspanningen geen deel uit 1044 00:56:31,079 --> 00:56:33,568 je woordenschat maar het zal duren 1045 00:56:32,730 --> 00:56:36,650 kick your ass 1046 00:56:33,568 --> 00:56:36,650 geen maar serieus 1047 00:56:40,659 --> 00:56:43,818 je echt dat ik zou zijn geweest 1048 00:56:42,559 --> 00:56:45,108 genoeg con in mijn voetsporen vertrekken 1049 00:56:43,818 --> 00:56:46,909 op gewapende criminaliteit en uit 1050 00:56:45,108 --> 00:56:47,239 daarna met de richting is gepubliceerd op de 1051 00:56:46,909 --> 00:56:49,789 kleding 1052 00:56:47,239 --> 00:56:52,368 bekijk deze maanden is er die er uitzien dat u 1053 00:56:49,789 --> 00:56:53,300 Was je hebben al paniek in tijden 1054 00:56:52,369 --> 00:56:55,568 Normaal heb je problemen met het maken 1055 00:56:53,300 --> 00:57:00,339 uitvoeren van uw neuronen 1056 00:56:55,568 --> 00:57:06,818 vertel me dit gebeurde hey en 1057 00:57:00,338 --> 00:57:12,230 I thuis heb ik niet gelezen, maar ik ben 1058 00:57:06,818 --> 00:57:15,699 naar links naar beneden op de bank en ik weet 1059 00:57:12,230 --> 00:57:22,630 plus een kankerpathologie of iets 1060 00:57:15,699 --> 00:57:22,629 Hopelijk gaat alles robert en 1061 00:57:23,079 --> 00:57:26,930 alles is goed 1062 00:57:25,110 --> 00:57:29,930 het is niet anders 1063 00:57:26,929 --> 00:57:29,929 alle 1064 00:57:31,920 --> 00:57:35,800 Ik was de lead boot 1065 00:57:34,679 --> 00:57:37,929 kassier 1066 00:57:35,800 --> 00:57:40,060 wat ik nog heb gedaan u 1067 00:57:37,929 --> 00:57:41,289 herinneren iets en plotseling hop u 1068 00:57:40,059 --> 00:57:43,000 Laat uw gegevens achter hoed 1069 00:57:41,289 --> 00:57:43,679 doodt de aanwezigheid van een vrouw bij de scène 1070 00:57:43,000 --> 00:57:45,400 misdaad 1071 00:57:43,679 --> 00:57:47,799 moet weten wat je wilt 1072 00:57:45,400 --> 00:57:48,280 Commissaris schelden me omdat I 1073 00:57:47,800 --> 00:57:49,780 vergeten 1074 00:57:48,280 --> 00:57:52,820 en nu mis je wat ik 1075 00:57:49,780 --> 00:58:03,699 onthouden Heeft u de stem te herkennen 1076 00:57:52,820 --> 00:58:03,699 [Muziek] 1077 00:58:06,460 --> 00:58:09,980 je beseft 1078 00:58:08,090 --> 00:58:13,070 Helene Schmitt heeft een klacht ingediend 1079 00:58:09,980 --> 00:58:15,289 tegen je je zou Arsenault en 1080 00:58:13,070 --> 00:58:16,730 Barioz en waarom niet ook in strijd is 1081 00:58:15,289 --> 00:58:18,440 nog ontkennen toch dit geval 1082 00:58:16,730 --> 00:58:20,719 bezorgdheid ons meer fout dock 1083 00:58:18,440 --> 00:58:22,990 zilversmeden punt Vasseur relay 1084 00:58:20,719 --> 00:58:25,639 April zal zijn overgebracht naar 36 in Parijs 1085 00:58:22,989 --> 00:58:34,250 tot dan houden bij tegel als het 1086 00:58:25,639 --> 00:58:36,259 niet te veel om u te vragen wat te doen 1087 00:58:34,250 --> 00:58:38,269 je zal doen ik kon het niet 1088 00:58:36,260 --> 00:58:41,630 verlaten Het ISS is je vriend 1089 00:58:38,269 --> 00:58:44,059 Ik heb niet Friends en niet zeggen dat de 1090 00:58:41,630 --> 00:58:45,559 In ieder geval zijn we nog even teleurgesteld 1091 00:58:44,059 --> 00:58:47,299 die die dicht end 1092 00:58:45,559 --> 00:58:49,329 altijd door de werk dit niet 1093 00:58:47,300 --> 00:59:11,320 shutdown 1094 00:58:49,329 --> 00:59:11,319 [Muziek] 1095 00:59:17,179 --> 00:59:20,969 wake is geen seconde aan 1096 00:59:19,559 --> 00:59:22,349 verliezen zien dat dit die u 1097 00:59:20,969 --> 00:59:24,679 een grote bullshit 1098 00:59:22,349 --> 00:59:24,679 zal komen 1099 00:59:34,579 --> 00:59:38,250 het is gek geen 1100 00:59:36,119 --> 00:59:40,769 er is nooit iets dat beweegt verzenden 1101 00:59:38,250 --> 00:59:43,530 olie en nooit een die saus 1102 00:59:40,769 --> 00:59:50,639 alsjeblieft niet aanraken geen raak 1103 00:59:43,530 --> 00:59:52,200 niets en Ik wil ademen nou ja als je 1104 00:59:50,639 --> 00:59:56,909 de voorkeur aan om terug te gaan om te slapen in uw 1105 00:59:52,199 --> 00:59:59,219 cel volgt uw hond en Ik wil 1106 00:59:56,909 --> 01:00:01,409 hoewel een beetje iets en ik sterf 1107 00:59:59,219 --> 01:00:02,639 hongerige dus we zullen het record 1108 01:00:01,409 --> 01:00:04,409 het punt meteen je kunt verblijven 1109 01:00:02,639 --> 01:00:07,489 hier een nacht of twee , maar nadat u 1110 01:00:04,409 --> 01:00:07,489 zoek een andere plek om te slapen 1111 01:00:07,670 --> 01:00:17,059 nee het is je de wereld is zien hier en 1112 01:00:14,940 --> 01:00:19,349 verwijderen van uw voeten van de tafel 1113 01:00:17,059 --> 01:00:20,280 is wat je het erg 1114 01:00:19,349 --> 01:00:21,440 vertel me wat doe ik hier Mr. 1115 01:00:20,280 --> 01:00:24,960 manische 1116 01:00:21,440 --> 01:00:26,519 me Ik kan niet naar huis gaan Ik was 1117 01:00:24,960 --> 01:00:29,250 over te maken overgedragen morgen 1118 01:00:26,519 --> 01:00:31,769 ochtend tot 36 robert met je voor 1119 01:00:29,250 --> 01:00:34,670 gekookt en waarschijnlijk oordelen 1120 01:00:31,769 --> 01:00:37,710 guillotine die u wilt toelichting 1121 01:00:34,670 --> 01:00:41,548 dus het is dat je een klein houden 1122 01:00:37,710 --> 01:00:44,940 bit voordat jeans vertegenwoordigen toch 1123 01:00:41,548 --> 01:00:48,809 een beetje iets uw ogen 1124 01:00:44,940 --> 01:00:50,369 zakdoeken zijn op de kamer van suite 1125 01:00:48,809 --> 01:00:52,140 over goede zand Ik heb geen 1126 01:00:50,369 --> 01:00:53,430 borstel tanden me Ik heb geen kleine 1127 01:00:52,139 --> 01:00:57,078 panty pyjamabroek Ik heb niets 1128 01:00:53,429 --> 01:00:58,889 alles wat ik betreur al dat je geweest 1129 01:00:57,079 --> 01:01:00,839 Vertrouw niet op me te doen 1130 01:00:58,889 --> 01:01:01,259 Winkelen , maar wat ik wil 1131 01:01:00,838 --> 01:01:04,699 eten 1132 01:01:01,260 --> 01:01:04,700 nee, maar het werkelijk is tile 1 1133 01:01:06,460 --> 01:01:12,989 [Muziek] 1134 01:01:15,570 --> 01:01:22,219 [Muziek] 1135 01:01:24,250 --> 01:01:51,309 [Muziek] 1136 01:01:51,458 --> 01:02:00,278 hoe zal vinden aanstaande 1137 01:02:04,380 --> 01:02:12,960 je weet dat je vrij sexy 1138 01:02:06,818 --> 01:02:12,960 Badjas ik zei goede nacht april 1139 01:02:15,949 --> 01:02:26,559 nogmaals dank Lens 1140 01:02:21,059 --> 01:02:26,559 [Muziek] 1141 01:02:28,659 --> 01:02:37,888 [Muziek] 1142 01:02:38,610 --> 01:02:56,730 dank u voor dat 1143 01:02:40,340 --> 01:02:58,960 [Muziek] 1144 01:02:56,730 --> 01:03:01,260 zou je gefascineerd door de dood 1145 01:02:58,960 --> 01:03:01,260 hevig 1146 01:03:01,800 --> 01:03:07,610 niets gebeurt bij toeval je bent 1147 01:03:04,809 --> 01:03:09,650 niet hier toevallig 1148 01:03:07,610 --> 01:03:14,150 [Muziek] 1149 01:03:09,650 --> 01:03:19,190 vertel me over uw eerste dood 1150 01:03:14,150 --> 01:03:19,190 niemand kan zijn verleden te ontsnappen 1151 01:03:23,619 --> 01:03:26,429 je bent bang 1152 01:03:28,300 --> 01:03:38,519 met uitzondering van een dag of een andere je bang bent 1153 01:03:40,500 --> 01:03:44,309 [Muziek] 1154 01:03:54,539 --> 01:04:01,420 het gebeurde iets ernstigs aan 1155 01:03:56,650 --> 01:04:03,519 De politie is dat de cirkel I 1156 01:04:01,420 --> 01:04:04,000 weet je dat doet niet laten 1157 01:04:03,519 --> 01:04:05,559 vallen 1158 01:04:04,000 --> 01:04:07,239 je moet gezien hebben het hoofd van trucs 1159 01:04:05,559 --> 01:04:09,579 hebben niet in hier maar voldoende 1160 01:04:07,239 --> 01:04:10,719 zonder dat het goed is ben ik honger ja 1161 01:04:09,579 --> 01:04:13,299 maar ik had niet gedacht dat deze 1162 01:04:10,719 --> 01:04:14,889 gouden stralen Laurent Gbagbo nooit eten 1163 01:04:13,300 --> 01:04:16,570 niets eigenlijk je tegen iemand anders dan 1164 01:04:14,889 --> 01:04:17,769 Er is een planeet zeer verre voor 1165 01:04:16,570 --> 01:04:19,480 sparen onze huid de verdorven wereld 1166 01:04:17,769 --> 01:04:21,820 was niet me kruimels rond april 1167 01:04:19,480 --> 01:04:25,929 betekenen dat je me vertelt 're ill ja 1168 01:04:21,820 --> 01:04:28,450 het gaat over robert brouwer is 1169 01:04:25,929 --> 01:04:29,409 corn moed probeerde hij 1170 01:04:28,449 --> 01:04:31,960 zelfmoord 1171 01:04:29,409 --> 01:04:33,039 Wat we hebben met spoed naar 1172 01:04:31,960 --> 01:04:34,030 het ziekenhuis zodat hij kon niet 1173 01:04:33,039 --> 01:04:35,650 overgebracht naar Parijs 1174 01:04:34,030 --> 01:04:36,780 TRICARD is in een woede Ik geloof 1175 01:04:35,650 --> 01:04:38,740 ze klopte op de vingers 1176 01:04:36,780 --> 01:04:41,700 nou ik moet gaan 1177 01:04:38,739 --> 01:04:44,829 wacht niet te we wachten 1178 01:04:41,699 --> 01:04:44,829 [Muziek] 1179 01:04:47,210 --> 01:04:55,530 Ik kan niet geloven robert geprobeerd de 1180 01:04:51,389 --> 01:05:00,019 zelfmoord u niet te huilen 1181 01:04:55,530 --> 01:05:00,019 April geen 1182 01:05:01,909 --> 01:05:06,139 woonden we nog steeds is nog steeds 1183 01:05:03,170 --> 01:05:11,440 alle Ik hoop dat ze niet zou 1184 01:05:06,139 --> 01:05:11,440 teleurgesteld in het gebrek de wat tablets 1185 01:05:11,858 --> 01:05:20,798 het was een idee om zelfmoord , maar het 1186 01:05:17,809 --> 01:05:20,798 je werkelijk bent d1 1187 01:05:23,449 --> 01:05:30,509 hij is buiten levensgevaar, maar op geen enkele manier 1188 01:05:25,679 --> 01:05:37,229 overdragen van de onmiddellijke Alles 1189 01:05:30,509 --> 01:05:38,880 Als ik niet waarschuwen voor morgen 1190 01:05:37,228 --> 01:05:40,918 commissaris, maar ik doe niet de enige 1191 01:05:38,880 --> 01:05:42,599 te betalen in dit geval herinneren 1192 01:05:40,918 --> 01:05:44,098 u voorstellen dat de schaamte en diskrediet 1193 01:05:42,599 --> 01:05:46,619 gooiden onze politie 1194 01:05:44,099 --> 01:05:48,659 een verdachte in het ziekenhuis en zijn medeplichtige 1195 01:05:46,619 --> 01:05:50,429 lekkage de minimaal 24 uur na de 1196 01:05:48,659 --> 01:05:51,838 visionaire ik dit oplossen u 1197 01:05:50,429 --> 01:05:54,239 Indien ik u killer in 1198 01:05:51,838 --> 01:05:55,828 gevangenis en prints ik je 1199 01:05:54,239 --> 01:05:57,838 verontschuldiging van uw superieuren op een bord 1200 01:05:55,829 --> 01:05:59,429 als je niet I uw claimen 1201 01:05:57,838 --> 01:06:03,828 berusting en I u verbinden zich ertoe 1202 01:05:59,429 --> 01:06:03,829 maximaal onze ranzige maar zeker 1203 01:06:04,039 --> 01:06:08,179 [Applaus] 1204 01:06:05,000 --> 01:06:08,179 [Muziek] 1205 01:06:10,769 --> 01:06:17,500 lemon pie michael keuken en 1206 01:06:14,050 --> 01:06:25,720 zowel schreef hij dus is verwacht meer 1207 01:06:17,500 --> 01:06:28,630 Maar niemand Ik denk dat commissaris 1208 01:06:25,719 --> 01:06:30,009 je weet dan kan iedereen 1209 01:06:28,630 --> 01:06:31,300 Commissaris van de nieuwe verdachte 1210 01:06:30,010 --> 01:06:33,220 miss Schmitt leerde ons 1211 01:06:31,300 --> 01:06:35,080 proberen nieuwe zelfmoord wil 1212 01:06:33,219 --> 01:06:37,059 snel voor mij het klinkt als een erkenning van de 1213 01:06:35,079 --> 01:06:37,779 wanhopig gebaar van een schuldig kleine 1214 01:06:37,059 --> 01:06:39,519 weinig lemon pie 1215 01:06:37,780 --> 01:06:41,470 Ik ben bang dat je eten alle met 1216 01:06:39,519 --> 01:06:42,250 minder eetlust toen ik dit zou zeggen 1217 01:06:41,469 --> 01:06:44,559 Ik moet u zeggen 1218 01:06:42,250 --> 01:06:46,480 en de ik nu denk ik 1219 01:06:44,559 --> 01:06:49,090 niet robert Vasseur schuldig, zelfs als Alles 1220 01:06:46,480 --> 01:06:51,130 honden tegen hem, maar ik respondent 1221 01:06:49,090 --> 01:06:53,320 geloof dat de moordenaar in 1222 01:06:51,130 --> 01:06:54,340 Dit ruimte op dit moment wat 1223 01:06:53,320 --> 01:06:55,690 u vertellen dit een grap 1224 01:06:54,340 --> 01:06:57,010 ik hoop 1225 01:06:55,690 --> 01:06:59,950 zorgvuldig te kijken naar deze twee 1226 01:06:57,010 --> 01:07:01,930 portretten van reiniging in één 1227 01:06:59,949 --> 01:07:03,969 uw appartementen met Kerstmis McGuinty heeft 1228 01:07:01,929 --> 01:07:07,000 ontdekte een van twee gezichten de 1229 01:07:03,969 --> 01:07:11,039 a foto en dat is waarom het 1230 01:07:07,000 --> 01:07:13,150 dead begrijpen helemaal niets het goed zal zijn 1231 01:07:11,039 --> 01:07:14,920 eva Mauduit was zwanger van een meisje 1232 01:07:13,150 --> 01:07:16,389 want het is verdween geleden 1233 01:07:14,920 --> 01:07:18,159 Vijfentwintig jaar na de moord op haar 1234 01:07:16,389 --> 01:07:20,230 man en dit meisje zou hebben Vandaag 1235 01:07:18,159 --> 01:07:22,829 de leeftijd van jou mevrouw zijn dat aangeboren 1236 01:07:20,230 --> 01:07:28,179 Wilt u insinueren en u madame 1237 01:07:22,829 --> 01:07:30,730 u een meisje wij contact op met 1238 01:07:28,179 --> 01:07:32,769 tegen Lille zal hij opnieuw 34 1239 01:07:30,730 --> 01:07:34,780 Vandaag maar zou waarschijnlijk een hebben 1240 01:07:32,769 --> 01:07:38,949 mooi haar, de 1241 01:07:34,780 --> 01:07:41,140 jouwe museum u Commissaris I 1242 01:07:38,949 --> 01:07:42,429 zou niet veel van uw huid ingediend geven 1243 01:07:41,139 --> 01:07:46,949 nieuwe klachten als je wilt 1244 01:07:42,429 --> 01:07:46,949 de waarheid zal toch uit komen 1245 01:07:47,440 --> 01:07:53,510 het doet zal niet verkoopbaar en Als u 1246 01:07:51,050 --> 01:07:57,980 herkende een van zijn Foto 'I is 1247 01:07:53,510 --> 01:08:05,840 sommige I mij verteld oh ja laat 1248 01:07:57,980 --> 01:08:07,429 zee g rustige commissaris zou ik 1249 01:08:05,840 --> 01:08:08,410 krijgen een andere afspraak wijs 1250 01:08:07,429 --> 01:08:10,609 beslissing 1251 01:08:08,409 --> 01:08:16,159 Ik denk dat de timing verkeerd 1252 01:08:10,610 --> 01:08:17,810 Ik sta erop u Denk Alle control 1253 01:08:16,159 --> 01:08:20,449 commissaris, maar je dromen en 1254 01:08:17,810 --> 01:08:23,900 nachtmerries of controle geen 1255 01:08:20,449 --> 01:08:26,300 Wat Wilt u spraken we in 1256 01:08:23,899 --> 01:08:31,750 Persian en pleegde zelfmoord toen ik 10 1257 01:08:26,300 --> 01:08:34,550 jaar zijn we nog steeds droom vannacht 1258 01:08:31,750 --> 01:08:39,529 I ging de trap af toonaangevende 1259 01:08:34,550 --> 01:08:42,140 naar zijn kantoor en ik kan misschien 1260 01:08:39,529 --> 01:08:43,639 brengt u dit tijd Momenteel 1261 01:08:42,140 --> 01:08:48,079 pijnlijk als je willen goed 1262 01:08:43,640 --> 01:08:50,780 hoorde een als je goed je uiteindelijk 1263 01:08:48,079 --> 01:08:52,309 ademen Commissaris ontspannen I 1264 01:08:50,779 --> 01:08:53,569 waarschuwen u als u me met de boot 1265 01:08:52,310 --> 01:08:55,970 vindt u een klein kwartier hebben verloren 1266 01:08:53,569 --> 01:08:57,509 en goud 1267 01:08:55,970 --> 01:08:59,680 [Muziek] 1268 01:08:57,510 --> 01:09:02,800 de tafel vindt u hier 1269 01:08:59,680 --> 01:09:04,480 voordat je zal ik een countdown doen 1270 01:09:02,800 --> 01:09:05,670 Van 5 en ga je 1271 01:09:04,479 --> 01:09:11,579 uw herinneringen 1272 01:09:05,670 --> 01:09:17,579 Ik begin 5 1273 01:09:11,579 --> 01:09:19,210 adem diep goed 1274 01:09:17,579 --> 01:09:25,920 4 1275 01:09:19,210 --> 01:09:32,699 je uitademt 3 duik in body 1276 01:09:25,920 --> 01:09:32,699 je oogleden zijn zwaar 1277 01:09:36,439 --> 01:09:47,500 je voelt volledig vrijgegeven 1278 01:09:39,569 --> 01:09:47,500 [Muziek] 1279 01:09:49,880 --> 01:09:53,159 [Muziek] 1280 01:10:02,649 --> 01:10:10,559 vervolgens Ik zag wat u nog 1281 01:10:04,899 --> 01:10:10,559 meer in dit Ik kon het voorkomen 1282 01:10:13,140 --> 01:10:29,079 [Muziek] 1283 01:10:25,920 --> 01:10:31,350 zijn verstreken mij hun 21h meer 1284 01:10:29,079 --> 01:10:31,350 anderszins 1285 01:10:34,439 --> 01:10:38,849 voor zorgen dat u niets mijn nodig 1286 01:10:36,659 --> 01:10:43,319 gekoesterde amuseert u Ik ga niet de 1287 01:10:38,850 --> 01:10:45,780 nieuwe dekking michael mamers verontschuldiging 1288 01:10:43,319 --> 01:10:48,019 met een beetje onwel Ik geloof ze 1289 01:10:45,779 --> 01:10:50,729 appreciative 1290 01:10:48,020 --> 01:10:51,960 I vond een beetje raar vanavond als 1291 01:10:50,729 --> 01:10:53,389 als was ongeduldig om 1292 01:10:51,960 --> 01:10:56,449 van me af 1293 01:10:53,390 --> 01:11:16,338 goed als de slechtste 1294 01:10:56,449 --> 01:11:16,338 [Muziek] 1295 01:11:18,609 --> 01:11:30,869 [Muziek] 1296 01:11:27,970 --> 01:11:30,869 I 1297 01:11:31,350 --> 01:11:34,439 [Muziek] 1298 01:11:45,640 --> 01:11:55,980 Telefoon 1299 01:11:46,380 --> 01:11:57,690 [Muziek] 1300 01:11:55,979 --> 01:11:59,419 er is nog licht in de 1301 01:11:57,689 --> 01:12:03,789 kantoor 1302 01:11:59,420 --> 01:12:03,789 hoe Mom 1303 01:12:04,939 --> 01:12:08,178 oh mijn god 1304 01:12:11,539 --> 01:12:15,239 nee nee nee, we weten nog niet 1305 01:12:13,829 --> 01:12:15,769 Als er een verband tussen beide 1306 01:12:15,239 --> 01:12:18,719 moorden 1307 01:12:15,770 --> 01:12:21,180 wat zeker is, is dat robert Vasseur 1308 01:12:18,720 --> 01:12:22,980 niet begaan in het teken door oplichters 1309 01:12:21,180 --> 01:12:24,420 Mr. Prefect laten worden 1310 01:12:22,979 --> 01:12:26,819 gedwongen om te vragen Helene Schmitt en 1311 01:12:24,420 --> 01:12:30,539 een getuige gespot ringen de deur 1312 01:12:26,819 --> 01:12:32,969 het slachtoffer in de richting van 21u fijne gentleman 1313 01:12:30,539 --> 01:12:40,680 de prefect boete bij afscheid sir 1314 01:12:32,970 --> 01:12:41,880 Drevet I ervan overtuigd dat Madame 1315 01:12:40,680 --> 01:12:43,730 Outrebon van erkend één de twee 1316 01:12:41,880 --> 01:12:48,270 portraits doch iets te betekenen 1317 01:12:43,729 --> 01:12:49,619 clm later als haar en lelie twintig 1318 01:12:48,270 --> 01:12:51,570 negen jaar dat ze had alles belangstelling 1319 01:12:49,619 --> 01:12:55,050 niemand de ontdek deze 1320 01:12:51,569 --> 01:12:58,009 zijn huwelijk kon in gevaar hebben gebracht en 1321 01:12:55,050 --> 01:13:01,440 haar verloofde en erg gelukkig lijkt 1322 01:12:58,010 --> 01:13:10,140 Commissaris ik kan gaan home 1323 01:13:01,439 --> 01:13:11,460 imams in treffers dank u u 1324 01:13:10,140 --> 01:13:13,110 verkouden moet missen u 1325 01:13:11,460 --> 01:13:15,869 deksel alleen herinneren ik niet mee 1326 01:13:13,109 --> 01:13:17,699 Ik smeek de commissaris Laurence is 1327 01:13:15,869 --> 01:13:19,710 We je niet lassen zijn zijn medeplichtige 1328 01:13:17,699 --> 01:13:21,269 is het niet ging hij uw 1329 01:13:19,710 --> 01:13:24,359 ga dus nu je naar 1330 01:13:21,270 --> 01:13:27,100 god u praten over je vader I u 1331 01:13:24,359 --> 01:13:29,189 hebben al gezegd dat het was niet mijn vader 1332 01:13:27,100 --> 01:13:29,190 hij 1333 01:13:33,630 --> 01:13:38,630 [Muziek] 1334 01:13:35,469 --> 01:13:40,719 Je weet wat ze schoenmakers zeggen 1335 01:13:38,630 --> 01:13:44,420 zijn de ergste geschoeid 1336 01:13:40,719 --> 01:13:45,649 schizofrenie en paranoia dat maakt 1337 01:13:44,420 --> 01:13:48,230 jaren dat ik proberen te helpen 1338 01:13:45,649 --> 01:13:49,248 Ik snap het niet overal ze beweert geen 1339 01:13:48,229 --> 01:13:51,348 zijn uw soap 1340 01:13:49,248 --> 01:13:52,689 Ze beweert ook dat ik heb is alles 1341 01:13:51,349 --> 01:13:56,150 's avonds terug naar haar kamer 1342 01:13:52,689 --> 01:13:57,799 aan probeerde te doden niet geweest a 1343 01:13:56,149 --> 01:13:59,268 goede vader maar I had nooit gedacht 1344 01:13:57,800 --> 01:14:00,670 hij kan daar aan te trekken 1345 01:13:59,269 --> 01:14:04,310 mijn aandacht 1346 01:14:00,670 --> 01:14:07,929 goedenavond commissaris 1347 01:14:04,310 --> 01:14:07,929 [Muziek] 1348 01:14:09,960 --> 01:14:14,969 Ik vond een briefje van Mrs. 1349 01:14:13,050 --> 01:14:17,940 Oultremont me gevraagd om te verhuizen 1350 01:14:14,969 --> 01:14:20,489 thuis rond 21u het leek dringend 1351 01:14:17,939 --> 01:14:24,149 Ik belde meerdere malen, maar niemand 1352 01:14:20,488 --> 01:14:26,179 Niemand antwoordde ik terug laat thuis 1353 01:14:24,149 --> 01:14:28,409 geschiedenis 1354 01:14:26,180 --> 01:14:34,980 Het spijt ons niets krokante me 1355 01:14:28,409 --> 01:14:37,880 tell a level subtiliteiten van de 1356 01:14:34,979 --> 01:14:37,879 bekijk deze datum 1357 01:14:39,930 --> 01:14:47,350 Ik hou van je ruiken wat commissaris 1358 01:14:44,409 --> 01:14:48,569 schade hier verloofde Ik kan passeren 1359 01:14:47,350 --> 01:14:50,289 naast de man van mijn leven 1360 01:14:48,569 --> 01:14:52,380 u een lippenstift van de 1361 01:14:50,289 --> 01:14:54,519 dezelfde kleur moselle schmidt 1362 01:14:52,380 --> 01:14:59,619 Ik heb alle soorten rood 1363 01:14:54,520 --> 01:15:02,320 excuseer me lippen toen als Rapport maken 1364 01:14:59,619 --> 01:15:05,800 Medical Examiner zei dat deze 1365 01:15:02,319 --> 01:15:09,069 bars 2d maar u gooi me in 1366 01:15:05,800 --> 01:15:14,529 Gevangenis a lip pak je 1367 01:15:09,069 --> 01:15:19,079 Ik zou al gehoopt van die 1368 01:15:14,529 --> 01:15:19,079 marceline voordeel exit hier 1369 01:15:30,210 --> 01:15:33,408 [Applaus] 1370 01:15:39,560 --> 01:15:43,800 laten ze je uit 1371 01:15:41,189 --> 01:15:45,988 ja het is via uw Commissaris de 1372 01:15:43,800 --> 01:15:47,340 twee moorden zijn gekoppeld die zei dat als 1373 01:15:45,988 --> 01:15:49,529 Ik heb niet als een tweede ik heb geen 1374 01:15:47,340 --> 01:15:51,270 vastbesloten de eerst met Ik ben vrij 1375 01:15:49,529 --> 01:15:53,849 zoals de Paragon woorden dan doen 1376 01:15:51,270 --> 01:15:56,489 nooit belde mijn Love a 1377 01:15:53,849 --> 01:15:57,510 ontmoeten Ik zag jruby ja maar I 1378 01:15:56,488 --> 01:15:59,669 Ben zeer tevreden zal en de 1379 01:15:57,510 --> 01:16:00,869 Mensen bij bloemen stadium I begrepen 1380 01:15:59,670 --> 01:16:01,260 zijn alice is bovenal een man 1381 01:16:00,868 --> 01:16:04,439 nieuwe 1382 01:16:01,260 --> 01:16:05,789 Baku de nieuwe zal vinden 1383 01:16:04,439 --> 01:16:08,488 nieuwe kleine baan a nieuwe 1384 01:16:05,789 --> 01:16:10,139 kleine Het leven is allen voor citeren product 1385 01:16:08,488 --> 01:16:11,698 Ik zeg je dat ik ik ben veranderd 1386 01:16:10,139 --> 01:16:14,460 stierf bijna stront maar ik heb ook 1387 01:16:11,698 --> 01:16:20,868 stierf bijna stront naar je in 1388 01:16:14,460 --> 01:16:20,868 verder naar het oosten als je neem 1389 01:16:32,498 --> 01:16:40,340 ze vertelden me dat ik nodig had 1390 01:16:34,279 --> 01:16:42,469 Ik ken genoeg rust ook, waar 1391 01:16:40,340 --> 01:16:44,389 ga nu zo de 1392 01:16:42,469 --> 01:16:49,038 fouten en een paar dagen I 1393 01:16:44,389 --> 01:16:57,940 'd weinig beloofd en vervolgens meer 1394 01:16:49,038 --> 01:16:57,939 Plannen crappy papus 48 1395 01:17:01,988 --> 01:17:04,799 je echt dat meisje 1396 01:17:17,140 --> 01:17:29,170 a lucht is het niet mogelijk 1397 01:17:26,829 --> 01:17:31,510 formele van de lijkschouwer Marlène 1398 01:17:29,170 --> 01:17:33,550 Ms Overseas overleed tussen 19u 1399 01:17:31,510 --> 01:17:34,449 19:30 nou ik u zeggen ze 1400 01:17:33,550 --> 01:17:36,310 is fout 1401 01:17:34,449 --> 01:17:38,439 we vertrokken Het appartement 1402 01:17:36,310 --> 01:17:40,090 naar michael 20u en Madame d'anderszins 1403 01:17:38,439 --> 01:17:43,419 leefde of view 1404 01:17:40,090 --> 01:17:49,300 nee, maar I nog niet gehoord met zijn 1405 01:17:43,420 --> 01:17:53,760 zoon heb je nog steeds je vader Marlène 1406 01:17:49,300 --> 01:17:53,760 ja mijn vader 1407 01:17:56,029 --> 01:18:04,279 iets niet vastbesloten deze namen 1408 01:18:01,448 --> 01:18:06,638 non666 Ik zie dat er 1409 01:18:04,279 --> 01:18:10,550 ding dat je dwars 1410 01:18:06,639 --> 01:18:13,038 hoe u nog wilt 1411 01:18:10,550 --> 01:18:15,699 kleine cafe Het was het soort man 1412 01:18:13,038 --> 01:18:15,698 je vader voordat 1413 01:18:16,630 --> 01:18:20,380 want toen hij terug terwijl de 1414 01:18:18,939 --> 01:18:21,460 huis stoppen met ademhalen, omdat 1415 01:18:20,380 --> 01:18:23,130 nooit geweten welke stemming hij 1416 01:18:21,460 --> 01:18:25,880 lijden 1417 01:18:23,130 --> 01:18:27,739 [Muziek] 1418 01:18:25,880 --> 01:18:30,520 Ik was vergeten hoeveel mijn vader en 1419 01:18:27,738 --> 01:18:33,049 Ik was niet begaafd naar geluk 1420 01:18:30,520 --> 01:18:35,290 we hebben het in ieder geval gemeen alle 1421 01:18:33,050 --> 01:18:35,289 beide 1422 01:18:36,930 --> 01:18:47,090 geen segmenten zelfmoord < font color = "# CCCCCC"> a 1423 01:18:44,609 --> 01:18:47,089 sprak alleen 1424 01:18:47,229 --> 01:18:52,369 Ik was tien 1425 01:18:49,939 --> 01:18:58,299 als ik een paar minuten was aangekomen 1426 01:18:52,369 --> 01:19:01,510 Eerder in zijn kantoor vreugde meer 1427 01:18:58,300 --> 01:19:02,770 om te beginnen 1428 01:19:01,510 --> 01:19:05,310 Wat kunnen we doen als a 1429 01:19:02,770 --> 01:19:05,310 tien 1430 01:19:05,908 --> 01:19:08,378 u geen nooit zien wat ik vinden 1431 01:19:07,958 --> 01:19:10,148 archieven 1432 01:19:08,378 --> 01:19:11,288 Ik had het mis andere dag en 20 1433 01:19:10,149 --> 01:19:13,959 maand juli was ze inderdaad zwanger 1434 01:19:11,288 --> 01:19:16,259 , maar niet een meisje is een kleine man 1435 01:19:13,958 --> 01:19:16,260 wat het leven 1436 01:19:20,250 --> 01:19:29,579 Laurence je gehoord dat I 1437 01:19:25,380 --> 01:19:31,329 zei dat we nu een criminele a 1438 01:19:29,579 --> 01:19:38,769 gestuurd guillotine 1439 01:19:31,329 --> 01:19:40,430 [Muziek] 1440 01:19:38,770 --> 01:19:43,579 waarbij 1441 01:19:40,430 --> 01:19:43,579 [Muziek] 1442 01:19:44,170 --> 01:19:50,569 ja excuus Ik weet dat nu 1443 01:19:48,710 --> 01:19:51,649 is niet erg en gekozen, doch 1444 01:19:50,569 --> 01:19:53,689 Ik wilde u vragen wat 1445 01:19:51,649 --> 01:19:58,489 thema's zullen een artikel over de dood van zijn 1446 01:19:53,689 --> 01:19:59,839 je moeder en ik zei tegen mezelf nog 1447 01:19:58,489 --> 01:20:01,880 laat ik kan de helft van een pagina te wijden 1448 01:19:59,840 --> 01:20:03,980 uw werk uw re 1449 01:20:01,880 --> 01:20:04,850 onderdelen trekken een beetje I 1450 01:20:03,979 --> 01:20:09,829 zou kunnen proberen om een ​​pagina te krijgen 1451 01:20:04,850 --> 01:20:11,680 volledig tevreden Pronk dank u 1452 01:20:09,829 --> 01:20:13,699 [Muziek] 1453 01:20:11,680 --> 01:20:17,539 dus maakte ik mijn kleine enquête 1454 01:20:13,699 --> 01:20:19,189 Ik wilde dus je weet dat je 1455 01:20:17,539 --> 01:20:20,060 begon als acteur in 1456 01:20:19,189 --> 01:20:22,309 troep 1457 01:20:20,060 --> 01:20:24,560 dat is juist dat klopt Wat moet ik 1458 01:20:22,310 --> 01:20:26,150 kan lid worden van deze 's middags op de telefoon 1459 01:20:24,560 --> 01:20:28,670 de regisseur die leidde de 1460 01:20:26,149 --> 01:20:31,609 het gezelschap kramer 1461 01:20:28,670 --> 01:20:33,319 dat klopt dit leerde me alles wat een 1462 01:20:31,609 --> 01:20:36,939 ware genie om te zeggen dat niemand de 1463 01:20:33,319 --> 01:20:40,189 hij weet vertelde me u Have 1464 01:20:36,939 --> 01:20:41,359 impersonator waaronder het is waar hij 1465 01:20:40,189 --> 01:20:42,889 zei Ik kon kill me overal 1466 01:20:41,359 --> 01:20:44,719 wat goede stem, maar hij overdrijft een beetje 1467 01:20:42,890 --> 01:20:48,230 het is waar ik heb een gave Ik zou het leuk vinden 1468 01:20:44,720 --> 01:20:49,579 u iemand hoort zetten th Door 1469 01:20:48,229 --> 01:20:51,319 voorbeeld dus ik moet een minimum 1470 01:20:49,579 --> 01:20:53,720 werken kon meer valse dan de Voice zijn 1471 01:20:51,319 --> 01:20:56,989 me is een militaire als je moeder 1472 01:20:53,720 --> 01:20:58,880 bv het gaat te ver het zal 1473 01:20:56,989 --> 01:21:01,130 te ver die was zo aardig 1474 01:20:58,880 --> 01:21:02,960 Als gepolijst dat is me dat de reden waarom I 1475 01:21:01,130 --> 01:21:03,590 nooit heeft losgeslagen als je vasthoudt 1476 01:21:02,960 --> 01:21:07,130 klaar om in te grijpen 1477 01:21:03,590 --> 01:21:08,270 dat is totaal ongepast en niet 1478 01:21:07,130 --> 01:21:09,529 fout 1479 01:21:08,270 --> 01:21:12,080 er is geen miss ja 1480 01:21:09,529 --> 01:21:12,909 ik imiteren mijn moeder perfectie wil een 1481 01:21:12,079 --> 01:21:17,689 kleine steekproef 1482 01:21:12,909 --> 01:21:19,819 goede avond mis mijn vriendschappen de 1483 01:21:17,689 --> 01:21:21,729 Commissaris Laurence is wat we 1484 01:21:19,819 --> 01:21:24,849 nu luisteren 1485 01:21:21,729 --> 01:21:29,259 ja ik ben er zeker van Hij ons verhoort 1486 01:21:24,850 --> 01:21:32,180 goodnight Commissaris Mijn zoon is een wezen 1487 01:21:29,260 --> 01:21:33,670 superieure intelligentie van grote 1488 01:21:32,180 --> 01:21:36,440 gevoeligheid 1489 01:21:33,670 --> 01:21:50,149 kunt u opgemerkt hebben nee, je kunt niet 1490 01:21:36,439 --> 01:21:51,948 kan niet verbergen als je aan het doen waren 1491 01:21:50,149 --> 01:21:54,619 out hele figuratie 1492 01:21:51,948 --> 01:21:58,419 commissaris Dat laat tussen 1493 01:21:54,619 --> 01:22:01,250 hoofdpersonen en you sir 1494 01:21:58,420 --> 01:22:05,060 het is nogal een racket al deze 1495 01:22:01,250 --> 01:22:08,779 De geschiedenis is praten over me als het 1496 01:22:05,060 --> 01:22:11,239 is één rem een film over mijn leven de 1497 01:22:08,779 --> 01:22:13,279 Commissaris u hebt voordat u 1498 01:22:11,238 --> 01:22:14,859 zoon van Mahmoud hui criminele Still 1499 01:22:13,279 --> 01:22:17,179 drie jaar na me het leven 1500 01:22:14,859 --> 01:22:19,279 I ondervonden louise Outremont wanneer 1501 01:22:17,180 --> 01:22:21,680 Ik was 20 ze had het verliezen van een 1502 01:22:19,279 --> 01:22:22,300 zoon en ik zei: leek Veel Delen 1503 01:22:21,680 --> 01:22:24,829 Actief 1504 01:22:22,300 --> 01:22:28,039 ze bood me te nemen en ik heb 1505 01:22:24,829 --> 01:22:29,719 deze kleine plaag van TM niet weigeren 1506 01:22:28,039 --> 01:22:32,779 guinty wilde zingen voor mij 1507 01:22:29,719 --> 01:22:34,310 Ik loog over mijn afkomst als mijn 1508 01:22:32,779 --> 01:22:35,079 adoptiemoeder geleerd mijn ware 1509 01:22:34,310 --> 01:22:37,630 identiteit 1510 01:22:35,079 --> 01:22:44,198 Ik verloor alles 1511 01:22:37,630 --> 01:22:48,679 [Muziek] 1512 01:22:44,198 --> 01:22:50,178 Hopelijk toen je hem liet zien 1513 01:22:48,679 --> 01:22:51,469 het portret van wijnen Mauduit Commissaris 1514 01:22:50,179 --> 01:22:53,658 Ik zag in zijn ogen ze had alles 1515 01:22:51,469 --> 01:22:55,519 inclusief ze hadden gedaan 1516 01:22:53,658 --> 01:22:57,558 Verzoening tussen dit portret de de 1517 01:22:55,519 --> 01:22:59,480 oude foto me kind met mijn moeder 1518 01:22:57,559 --> 01:23:03,920 je herkende een van zijn foto's 1519 01:22:59,479 --> 01:23:06,828 geen I gemiddeld ja laat mijn moeder 1520 01:23:03,920 --> 01:23:10,190 rustig Commissaris nodig 1521 01:23:06,828 --> 01:23:13,908 Het ga je dood zeker dat u deed behoefte 1522 01:23:10,189 --> 01:23:16,819 niets lieveling amuseert je I 1523 01:23:13,908 --> 01:23:18,449 niet terugkeren later afscheid tijd om 1524 01:23:16,819 --> 01:23:20,250 zie Michael 1525 01:23:18,449 --> 01:23:21,359 als je deze jonge vrouw vermoord je het doden 1526 01:23:20,250 --> 01:23:23,699 een van de beste journalisten in dit 1527 01:23:21,359 --> 01:23:26,579 land denkbeeldige papier waarop het kon 1528 01:23:23,699 --> 01:23:28,470 schrijven Wind dit geval zal 1529 01:23:26,579 --> 01:23:31,170 buiten de grenzen we spreken van 1530 01:23:28,470 --> 01:23:32,520 overal waar je Dat zou ook beroemd 1531 01:23:31,170 --> 01:23:34,739 dat de grootste criminelen van het verleden 1532 01:23:32,520 --> 01:23:36,950 als Landru zoals jack 1533 01:23:34,739 --> 01:23:36,949 the Ripper 1534 01:23:38,270 --> 01:23:41,720 Geef me dit mes 1535 01:23:45,520 --> 01:23:51,500 Ik vraag me af wie mijn rol spelen doen 1536 01:23:49,850 --> 01:23:52,940 me een lol commissaris maakt 1537 01:23:51,500 --> 01:23:55,010 kalkoen die werk voor u 1538 01:23:52,939 --> 01:23:56,239 niet niet spelen in film we hebben de 1539 01:23:55,010 --> 01:24:10,159 halloween maar in termen van haar 1540 01:23:56,239 --> 01:24:12,019 speelt de rol van de adam Commissaris 1541 01:24:10,159 --> 01:24:13,609 wat er nodig is voor mij te doen 1542 01:24:12,020 --> 01:24:15,680 het vinden van een jongen is keel I 1543 01:24:13,609 --> 01:24:21,199 Lost ongeboren liggen op een 1544 01:24:15,680 --> 01:24:26,590 sofa terwijl I vrolijke rechter 1545 01:24:21,199 --> 01:24:33,289 haar en mij Ik ben transparant Alles 1546 01:24:26,590 --> 01:24:35,590 ik bijna dank u genoeg om stront sterven 1547 01:24:33,289 --> 01:24:35,590 aardig, leuk 1548 01:24:36,279 --> 01:24:46,538 het zal zijn geloofde iedereen zelfs 1549 01:24:43,578 --> 01:24:50,088 dak snelkoppeling die zal tenminste soort 1550 01:24:46,538 --> 01:24:53,328 en mijn liefde obervateurs Mossier 1551 01:24:50,088 --> 01:24:56,979 schrijven ervan als dat 1552 01:24:53,328 --> 01:24:56,978 Kish analisten behalve 1553 01:25:03,859 --> 01:25:10,519 dank u een van de commissaris 1554 01:25:08,069 --> 01:25:13,739 beste journalisten in dit land 1555 01:25:10,520 --> 01:25:15,290 het was echt mooie gedachte al 1556 01:25:13,739 --> 01:25:18,869 zelfs ik was ernstig 1557 01:25:15,289 --> 01:25:19,829 het is de goed rendement kattenkwaad is 1558 01:25:18,869 --> 01:25:20,789 niet alles wat me doe ik nog steeds 1559 01:25:19,829 --> 01:25:22,890 iets vinden om zich te ontdoen van 1560 01:25:20,789 --> 01:25:23,369 mijn ex zie geen idee voor een misdaad 1561 01:25:22,890 --> 01:25:27,170 perfect 1562 01:25:23,369 --> 01:25:27,170 Ik weet wat ramp 1563 01:25:27,350 --> 01:25:30,399 [Muziek] 1564 01:25:30,779 --> 01:25:33,899 als het over water I a 1565 01:25:33,000 --> 01:25:35,670 nieuwe ongelooflijk om te vertellen dat je 1566 01:25:33,899 --> 01:25:36,029 miss McGinty had ze een 1567 01:25:35,670 --> 01:25:38,489 zullen 1568 01:25:36,029 --> 01:25:40,109 bah is bibi waarvan puntlaesies je 1569 01:25:38,489 --> 01:25:41,309 beseffen dat hij zijn geld niet verbergen 1570 01:25:40,109 --> 01:25:43,769 alleen onder zijn vloer de Ruhr 1571 01:25:41,310 --> 01:25:46,530 de bank ook niet voorstellen 1572 01:25:43,770 --> 01:25:49,710 hoe we gevonden Tehrik je kleine 1573 01:25:46,529 --> 01:25:57,059 robot spin I afspraak met 1574 01:25:49,710 --> 01:25:58,050 de notaris jachten heroverwegen 1575 01:25:57,060 --> 01:25:59,970 aprilnummer 1576 01:25:58,050 --> 01:26:03,440 werd het een zeer goede party de 1577 01:25:59,970 --> 01:26:05,369 euro Ik verontschuldig me 1578 01:26:03,439 --> 01:26:08,009 liever sterven dan met me praten 1579 01:26:05,369 --> 01:26:09,599 door een man, maar ja precies arm 1580 01:26:08,010 --> 01:26:10,739 U I is trots op je 1581 01:26:09,600 --> 01:26:12,860 niet trouwen met een man, want hij is 1582 01:26:10,739 --> 01:26:12,859 rijk 1583 01:26:14,630 --> 01:26:20,409 ah ja, ik heb ook een kleine 1584 01:26:18,420 --> 01:26:25,210 verrassing aan me 1585 01:26:20,409 --> 01:26:25,210 [Muziek] 1586 01:26:25,229 --> 01:26:29,850 geen 1587 01:26:27,289 --> 01:26:31,100 Office Politie Wat is is 1588 01:26:29,850 --> 01:26:34,460 iets wat ze eten 1589 01:26:31,100 --> 01:26:34,460 was kleuren 1590 01:26:34,970 --> 01:26:43,210 het is niet waar deze test dus dat is mijn 1591 01:26:39,409 --> 01:26:43,210 Scooter dit is mijn schot 1592 01:26:46,130 --> 01:26:52,020 u te strak in je armen april 1593 01:26:49,289 --> 01:26:53,060 bah ja, het is niet een misdaad of je 1594 01:26:52,020 --> 01:26:55,380 je dochter zou kunnen zijn 1595 01:26:53,060 --> 01:26:57,150 dank u dank u ja het is altijd leuk 1596 01:26:55,380 --> 01:26:59,279 ramp of ik ben echt 1597 01:26:57,149 --> 01:27:01,379 je dochter je me verlaten op 1598 01:26:59,279 --> 01:27:03,448 Geboorte , maar het lot bij elkaar gebracht en me 1599 01:27:01,380 --> 01:27:05,579 Hier ja helemaal niet waarschijnlijk 1600 01:27:03,448 --> 01:27:07,609 April honden zijn niet katten 1601 01:27:05,579 --> 01:27:10,619 , maar hoe dan ook ik een hekel aan katten 1602 01:27:07,609 --> 01:27:15,299 hey, het is niet zo, maar ik heb een 1603 01:27:10,619 --> 01:27:17,340 dubbele moord op te lossen I schroef met 1604 01:27:15,300 --> 01:27:33,050 u maar expecting 1605 01:27:17,340 --> 01:27:33,050 Ik ben de euro 1606 01:27:33,399 --> 01:27:38,759 Er is een tankstation bij 3 km goed 1607 01:27:37,060 --> 01:27:40,130 dag in april 1608 01:27:38,760 --> 01:27:42,039 [Muziek] 1609 01:27:40,130 --> 01:28:21,840 Ik haat je 1610 01:27:42,039 --> 01:28:21,840 [Muziek] 166878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.