Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:05,771
I'll say this about the
Fatman: he's a sweet guy.
2
00:00:05,806 --> 00:00:10,609
Listen, creep, I'm going to
take you apart like a clock.
3
00:00:10,644 --> 00:00:13,324
He can be tough
when he has to be.
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,059
Jake Styles?
5
00:00:16,083 --> 00:00:18,450
Don't ask me how
6
00:00:18,486 --> 00:00:21,920
he can live the way he
does on a cop's salary.
7
00:00:21,955 --> 00:00:25,257
Some people do seem
to like him, however.
8
00:00:25,292 --> 00:00:29,294
But he's a damn good
investigator, and he's mine.
9
00:00:52,186 --> 00:00:54,620
He's a good guy.
10
00:00:56,223 --> 00:00:58,856
Don't you forget it.
11
00:01:04,030 --> 00:01:06,130
♪ ♪
12
00:01:36,062 --> 00:01:38,330
♪ ♪
13
00:02:08,028 --> 00:02:09,961
♪ ♪
14
00:02:22,876 --> 00:02:24,209
Oh.
15
00:02:24,244 --> 00:02:26,044
I didn't know you
were still here.
16
00:02:26,079 --> 00:02:28,157
I wanted to set these
records to exhibits
17
00:02:28,181 --> 00:02:29,147
before tomorrow's meeting.
18
00:02:29,182 --> 00:02:30,327
Oh. Need copies?
19
00:02:30,351 --> 00:02:31,483
Oh, that's all right.
20
00:02:31,518 --> 00:02:33,452
I'll do it myself.
21
00:03:03,016 --> 00:03:04,950
♪ ♪
22
00:03:34,748 --> 00:03:36,881
♪ ♪
23
00:04:09,082 --> 00:04:11,850
Dealer will open for 100.
24
00:04:11,885 --> 00:04:14,319
I'm in.
25
00:04:16,490 --> 00:04:19,591
Mr. Jennings, I might just be
26
00:04:19,626 --> 00:04:22,761
persuaded to see
where this all leads,
27
00:04:22,796 --> 00:04:26,798
so I'm going to... raise 500.
28
00:04:28,869 --> 00:04:30,836
I'm out.
29
00:04:30,871 --> 00:04:32,638
Fold.
30
00:04:35,875 --> 00:04:37,843
Just the three of us?
31
00:04:37,878 --> 00:04:42,480
I didn't become an old
dog by playing bad cards.
32
00:04:42,515 --> 00:04:43,982
Enough.
33
00:04:44,017 --> 00:04:46,585
Oh.
34
00:04:50,624 --> 00:04:52,323
Ah...
35
00:04:52,358 --> 00:04:53,792
Ah.
36
00:04:57,264 --> 00:04:59,865
Is that your way of saying
that you'll play those?
37
00:04:59,900 --> 00:05:02,834
I've got to consult with
my business manager.
38
00:05:02,870 --> 00:05:04,836
Just a moment.
39
00:05:04,871 --> 00:05:06,571
What do you think, Max, huh?
40
00:05:06,606 --> 00:05:08,139
Oh, come on, take a look.
41
00:05:08,174 --> 00:05:09,541
What do you think?
42
00:05:09,576 --> 00:05:11,510
You sure?
43
00:05:12,712 --> 00:05:13,878
Thank you.
44
00:05:13,914 --> 00:05:15,313
Well, in that case,
45
00:05:15,349 --> 00:05:20,585
I will play the hand
with two new cards.
46
00:05:23,957 --> 00:05:26,124
Thank you, sir.
47
00:05:26,159 --> 00:05:28,093
And the dealer takes two.
48
00:05:42,342 --> 00:05:46,010
Well, no guts, no glory.
49
00:05:47,781 --> 00:05:50,282
Unfortunately, no cards.
50
00:05:52,552 --> 00:05:54,519
That's the evening.
51
00:05:54,554 --> 00:05:55,787
Gentlemen, thank you.
52
00:05:55,822 --> 00:05:57,500
What a lovely way to end
53
00:05:57,524 --> 00:05:58,756
the evening, huh?
54
00:05:58,792 --> 00:06:01,093
Let's see. Ah.
55
00:06:01,128 --> 00:06:02,738
Oh, good, you're back.
56
00:06:02,762 --> 00:06:04,096
I just finished.
57
00:06:04,131 --> 00:06:05,530
Oh, thanks.
58
00:06:05,566 --> 00:06:06,965
Good night.
59
00:06:07,000 --> 00:06:08,332
Good luck on the appointment.
60
00:06:09,436 --> 00:06:11,403
Oh, please.
61
00:06:11,438 --> 00:06:12,904
That's very premature.
62
00:06:12,939 --> 00:06:15,774
Mr. Duncan has a lot of
good years left as president.
63
00:06:15,809 --> 00:06:17,075
That's not what I hear.
64
00:06:17,110 --> 00:06:20,212
And believe me, the coffee
room knows everything.
65
00:06:20,247 --> 00:06:22,214
Maybe,
66
00:06:22,249 --> 00:06:24,916
but it's just bad luck
to say it out loud.
67
00:06:24,951 --> 00:06:26,918
Mr. Duncan will call you.
68
00:06:26,953 --> 00:06:28,586
You've got my word on it.
69
00:06:33,460 --> 00:06:35,627
It's late J.L.,
70
00:06:35,662 --> 00:06:38,530
and you and Max have
a long ride back to town.
71
00:06:38,565 --> 00:06:41,199
What do you say we
get down to business?
72
00:06:41,234 --> 00:06:42,945
All right. I'll be real
73
00:06:42,969 --> 00:06:45,036
direct then.
74
00:06:45,071 --> 00:06:48,807
I ran a check on your
pal Jennings very quietly.
75
00:06:48,842 --> 00:06:50,075
And?
76
00:06:50,110 --> 00:06:52,411
He appears to be clean.
77
00:06:52,446 --> 00:06:53,578
Appears?
78
00:06:53,614 --> 00:06:55,525
I fire men who appear
to be competent.
79
00:06:55,549 --> 00:06:56,981
What the hell does that mean?
80
00:06:57,017 --> 00:06:58,161
Well, he's got
81
00:06:58,185 --> 00:07:01,886
several friends on
a private list I keep,
82
00:07:01,921 --> 00:07:04,222
friends that I've
been trying to indict,
83
00:07:04,258 --> 00:07:05,924
but they're too slippery for me.
84
00:07:05,959 --> 00:07:07,325
So far.
85
00:07:07,360 --> 00:07:10,361
Everybody with a little life
in him knows some of them.
86
00:07:10,397 --> 00:07:13,164
Hell, in Prohibition, those
guys were my best friends.
87
00:07:13,199 --> 00:07:14,844
This isn't Prohibition,
88
00:07:14,868 --> 00:07:17,235
is it, Phil?
89
00:07:17,270 --> 00:07:21,272
Now, look, I checked for
you without asking why.
90
00:07:21,308 --> 00:07:25,977
I was glad to do the
favor, but I got to tell you
91
00:07:26,012 --> 00:07:29,247
that my curiosity is real itchy.
92
00:07:29,282 --> 00:07:31,950
Sorry, J.L., I can't scratch it.
93
00:07:31,985 --> 00:07:33,852
It's very confidential.
94
00:07:33,887 --> 00:07:35,920
Well, good night, Phil. I...
95
00:07:35,956 --> 00:07:37,588
Wait a minute, wait a minute.
96
00:07:37,623 --> 00:07:39,401
I wasn't including
his card-playing.
97
00:07:41,261 --> 00:07:42,360
What?
98
00:07:42,395 --> 00:07:44,395
The man's a cheat.
99
00:07:44,430 --> 00:07:47,799
He was dealing a
stacked deck that last hand.
100
00:07:47,834 --> 00:07:49,201
But you won.
101
00:07:49,236 --> 00:07:51,203
Because I took cards.
102
00:07:51,238 --> 00:07:54,105
Your vice president
expected me to stand pat.
103
00:07:54,140 --> 00:07:57,875
The cards I took he
needed for his own hand.
104
00:07:57,911 --> 00:07:59,978
He wound up with garbage.
105
00:08:00,013 --> 00:08:01,980
You didn't say anything.
106
00:08:02,015 --> 00:08:03,414
Hell, no.
107
00:08:03,450 --> 00:08:05,261
I took the pot instead.
108
00:08:06,453 --> 00:08:07,597
Good night, old boy.
109
00:08:07,621 --> 00:08:08,854
Good night.
110
00:08:08,889 --> 00:08:10,822
Come on, Max, let's go.
111
00:08:17,831 --> 00:08:20,731
You're... You're picking
Jennings instead of me?
112
00:08:20,767 --> 00:08:22,500
That's what I heard myself say,
113
00:08:22,535 --> 00:08:24,702
and I never talk for
my own amusement.
114
00:08:24,737 --> 00:08:27,305
The man has no idea
how to run this company.
115
00:08:27,340 --> 00:08:28,885
He's illiterate in
finance, and he...
116
00:08:28,909 --> 00:08:30,641
He's tough, Ned, and you're not.
117
00:08:30,677 --> 00:08:32,221
What he is is a crook.
118
00:08:32,245 --> 00:08:33,790
He's tied in with the mob.
119
00:08:33,814 --> 00:08:34,946
You don't know that.
120
00:08:34,981 --> 00:08:36,125
He's capable of anything.
121
00:08:36,149 --> 00:08:38,116
I built this company
from nothing,
122
00:08:38,151 --> 00:08:40,952
and I didn't do that to
turn it over to somebody
123
00:08:40,988 --> 00:08:42,765
who'd negotiate everything
away to the unions.
124
00:08:42,789 --> 00:08:44,489
That's not fair, Phil.
125
00:08:44,524 --> 00:08:46,435
Nobody's worked harder for you.
126
00:08:46,459 --> 00:08:48,592
And maybe nobody will
work harder for Jennings,
127
00:08:48,628 --> 00:08:52,696
because that's who your
future's gonna depend on.
128
00:08:52,732 --> 00:08:54,865
So you'd better
get used to the idea.
129
00:09:11,484 --> 00:09:13,484
Ned...
130
00:09:13,520 --> 00:09:15,553
what is it?
131
00:09:15,588 --> 00:09:17,622
What's happened?
132
00:09:25,699 --> 00:09:28,299
Damn him.
133
00:09:28,334 --> 00:09:31,002
Damn him!
134
00:09:31,038 --> 00:09:33,071
It's not possible.
135
00:09:33,106 --> 00:09:35,273
It's done.
136
00:09:35,308 --> 00:09:37,809
The old fool.
137
00:09:37,844 --> 00:09:39,944
Has he lost his mind?
138
00:09:39,979 --> 00:09:42,147
Jennings is
completely unqualified.
139
00:09:42,182 --> 00:09:45,283
That's what I told him.
140
00:09:45,318 --> 00:09:46,450
Didn't you tell him
141
00:09:46,486 --> 00:09:48,131
you know that Jennings
is blackmailing him?
142
00:09:48,155 --> 00:09:50,922
Oh, how? Am I supposed
to tell him that I found out
143
00:09:50,957 --> 00:09:52,568
while I was breaking
into Jennings' office
144
00:09:52,592 --> 00:09:53,736
and rummaging through his desk?
145
00:09:53,760 --> 00:09:55,271
Yes, because that's exactly why
146
00:09:55,295 --> 00:09:57,539
that old man is
giving him your job.
147
00:10:00,801 --> 00:10:02,733
I haven't told
you the worst part.
148
00:10:04,004 --> 00:10:06,938
He all but told me that
when Jennings takes over,
149
00:10:06,973 --> 00:10:09,040
he's gonna fire me.
150
00:10:21,387 --> 00:10:23,955
Does he know about
the money you took?
151
00:10:23,990 --> 00:10:26,624
He didn't mention it.
152
00:10:26,659 --> 00:10:30,462
There's got to be some
way to get rid of Jennings.
153
00:10:30,497 --> 00:10:32,363
Duncan will never pick me.
154
00:10:32,398 --> 00:10:34,499
Jennings could get
hit by a truck tonight.
155
00:10:34,534 --> 00:10:36,901
He'd just go outside
the company.
156
00:10:36,936 --> 00:10:38,870
But if Duncan were dead...
157
00:10:40,840 --> 00:10:42,918
the board would have
to make you president.
158
00:10:42,942 --> 00:10:44,687
But he's not, and
I doubt if he will be
159
00:10:44,711 --> 00:10:45,855
by tomorrow when
they pick the...
160
00:10:45,879 --> 00:10:47,023
No, darling.
161
00:10:47,047 --> 00:10:49,714
Listen.
162
00:10:49,749 --> 00:10:54,185
He could be... if we helped
163
00:10:54,220 --> 00:10:56,253
just a little.
164
00:11:01,828 --> 00:11:04,729
So, what do we do,
165
00:11:04,764 --> 00:11:07,599
sit around here and do nothing
166
00:11:07,634 --> 00:11:10,101
while we lose everything
we've worked for?
167
00:11:12,205 --> 00:11:14,171
Do nothing
168
00:11:14,207 --> 00:11:18,143
while he shoves you
out for that crook?
169
00:11:18,178 --> 00:11:20,245
You're not serious?
170
00:11:20,280 --> 00:11:22,681
You said you killed a man once.
171
00:11:22,716 --> 00:11:24,949
In the army.
172
00:11:24,984 --> 00:11:28,586
He's up there
alone at that lodge.
173
00:11:28,621 --> 00:11:30,555
No witnesses,
174
00:11:30,590 --> 00:11:32,723
no motive.
175
00:11:32,759 --> 00:11:34,725
And you...
176
00:11:34,761 --> 00:11:36,828
have an alibi.
177
00:11:36,863 --> 00:11:41,665
You were with me all night...
178
00:11:41,701 --> 00:11:43,701
and it will all be...
179
00:11:45,104 --> 00:11:47,471
too true.
180
00:11:56,282 --> 00:11:58,483
I don't know if I can.
181
00:11:58,518 --> 00:12:01,585
Let's find out.
182
00:12:16,036 --> 00:12:17,969
♪ ♪
183
00:13:02,615 --> 00:13:04,549
♪ ♪
184
00:13:06,719 --> 00:13:08,786
Do it.
185
00:13:08,821 --> 00:13:10,188
Shoot him!
186
00:13:10,223 --> 00:13:12,089
Shoot him.
187
00:13:21,067 --> 00:13:22,866
Cynthia,
188
00:13:22,902 --> 00:13:24,735
we have to go now.
189
00:13:24,770 --> 00:13:25,736
Come on.
190
00:13:25,771 --> 00:13:28,572
One more thing.
191
00:13:48,594 --> 00:13:49,560
Morning, Caroline.
192
00:13:49,595 --> 00:13:50,561
Oh.
193
00:13:50,596 --> 00:13:52,208
Is Mr. Duncan in yet?
194
00:13:52,232 --> 00:13:54,032
Oh, I'm sorry,
Mr. Covington, he's not.
195
00:13:54,067 --> 00:13:57,701
Oh. Uh, any idea when?
196
00:13:57,737 --> 00:13:59,570
Gee, I don't know
what his schedule is.
197
00:13:59,605 --> 00:14:02,206
I haven't spoken to him
since yesterday afternoon.
198
00:14:02,242 --> 00:14:03,908
Oh.
199
00:14:03,943 --> 00:14:05,576
Okay, thank you, Caroline.
200
00:14:05,611 --> 00:14:08,546
It's, uh, nothing pressing.
201
00:14:10,983 --> 00:14:12,127
I don't understand.
202
00:14:12,151 --> 00:14:15,053
Why haven't they found the body?
203
00:14:15,088 --> 00:14:16,554
Why is it taking so long?
204
00:14:16,589 --> 00:14:19,289
Darling, it's only
been a few hours.
205
00:14:19,325 --> 00:14:21,826
The caretaker probably hasn't
even checked the house yet.
206
00:14:21,861 --> 00:14:23,806
Shouldn't we do
something? Shouldn't we...
207
00:14:23,830 --> 00:14:24,795
No!
208
00:14:24,830 --> 00:14:28,065
Absolutely not.
209
00:14:28,100 --> 00:14:30,968
Unless you want to
come home for lunch.
210
00:14:31,003 --> 00:14:33,438
I'd like that, but
I'd better stay.
211
00:14:34,474 --> 00:14:35,440
Ned?
212
00:14:35,475 --> 00:14:36,607
Excuse me.
213
00:14:36,642 --> 00:14:38,843
I understand you
were looking for me.
214
00:14:38,878 --> 00:14:41,345
Oh, no.
215
00:14:41,380 --> 00:14:42,491
No, uh...
216
00:14:42,515 --> 00:14:45,049
Ned, are you all right?
217
00:14:45,084 --> 00:14:46,317
You look terrible.
218
00:14:48,120 --> 00:14:49,320
I'm fine.
219
00:14:49,355 --> 00:14:51,389
Excuse me, Mr. Duncan?
220
00:14:51,424 --> 00:14:52,723
What is it?
221
00:14:52,759 --> 00:14:54,658
Detective Morgan, Homicide.
222
00:14:56,963 --> 00:14:58,740
What can I do for you?
223
00:14:58,764 --> 00:15:00,465
We're here about a murder.
224
00:15:02,068 --> 00:15:04,002
What?
225
00:15:04,037 --> 00:15:05,436
Who?
226
00:15:05,472 --> 00:15:06,748
Your caretaker up at your lodge,
227
00:15:06,772 --> 00:15:08,272
he found the body.
228
00:15:08,308 --> 00:15:09,674
It's one of your employees.
229
00:15:09,709 --> 00:15:11,742
Carl Jennings.
230
00:15:43,510 --> 00:15:45,476
Look, if you had him
231
00:15:45,511 --> 00:15:47,312
up here on business,
232
00:15:47,347 --> 00:15:49,814
what the hell were
you doing in town?
233
00:15:49,849 --> 00:15:51,182
Personal.
234
00:15:51,217 --> 00:15:53,662
Came up all of a sudden.
235
00:15:53,686 --> 00:15:55,386
Oh.
236
00:15:55,422 --> 00:15:58,389
Edna?
237
00:15:58,425 --> 00:15:59,824
How is she, Phil?
238
00:15:59,859 --> 00:16:03,494
Oh, some days are
better than others.
239
00:16:03,529 --> 00:16:05,574
Some days, she's
almost her old self again.
240
00:16:05,598 --> 00:16:06,742
Hey, J.L. And then...
241
00:16:06,766 --> 00:16:07,731
Oh.
242
00:16:07,767 --> 00:16:09,667
This is Jake Styles,
my investigator.
243
00:16:09,702 --> 00:16:10,668
Phil Duncan. Hi.
244
00:16:10,703 --> 00:16:12,081
How do you do? How do you do?
245
00:16:12,105 --> 00:16:14,417
It's a hell of a place
you got here. Whoa.
246
00:16:14,441 --> 00:16:16,452
Well, the corporation
owns it, actually.
247
00:16:16,476 --> 00:16:19,777
We use it for meetings,
seminars, retreats.
248
00:16:19,812 --> 00:16:22,212
It's very private.
249
00:16:22,248 --> 00:16:23,848
Anybody live on the property?
250
00:16:23,883 --> 00:16:25,227
Just the caretaker.
251
00:16:25,251 --> 00:16:27,196
He has a house about a
quarter mile up the road.
252
00:16:27,220 --> 00:16:30,154
Who else knew Jennings was
gonna be out here, do you know?
253
00:16:30,189 --> 00:16:32,322
Well, I didn't tell anybody.
254
00:16:32,358 --> 00:16:34,792
When I asked him to come
up, I said it was private.
255
00:16:34,827 --> 00:16:38,496
Of course, we don't know
if he respected that or not.
256
00:16:38,531 --> 00:16:39,497
Phil, would you
257
00:16:39,532 --> 00:16:40,865
excuse us for just a minute?
258
00:16:40,900 --> 00:16:43,200
I got to talk to Jake. Oh, yes.
259
00:16:48,674 --> 00:16:50,008
Think it was robbery?
260
00:16:50,043 --> 00:16:53,244
Nothing taken.
261
00:16:53,279 --> 00:16:56,047
Whoever did it had just
one thing on his mind.
262
00:16:56,082 --> 00:16:57,949
You think it was a pro or not?
263
00:16:57,984 --> 00:17:01,819
Duncan called me last week,
264
00:17:01,854 --> 00:17:04,422
asked me to check Jennings out.
265
00:17:04,457 --> 00:17:07,124
Very privately, of course.
266
00:17:07,160 --> 00:17:10,161
I didn't find anything,
and I told him that.
267
00:17:10,196 --> 00:17:13,164
Did he give you a reason why
he was worried about his boy?
268
00:17:13,199 --> 00:17:14,309
He wanted to know
269
00:17:14,333 --> 00:17:17,701
if he was mixed up
with organized crime.
270
00:17:19,772 --> 00:17:22,106
I couldn't find anything.
271
00:17:22,141 --> 00:17:23,841
Real.
272
00:17:23,876 --> 00:17:24,842
But, Jake...
273
00:17:24,877 --> 00:17:27,412
Lots of smoke?
274
00:17:27,447 --> 00:17:29,780
The Chicago fire.
275
00:17:44,297 --> 00:17:46,464
Damn.
276
00:17:46,499 --> 00:17:48,432
Sap.
277
00:17:59,545 --> 00:18:01,879
Nice place for a tree.
278
00:18:03,449 --> 00:18:06,150
Great. That's great.
279
00:18:06,185 --> 00:18:08,119
Thank you.
280
00:18:13,292 --> 00:18:15,926
I'd forgotten just how
delicious these taste.
281
00:18:15,962 --> 00:18:18,763
When people are as poor as
we were, they're a real treat.
282
00:18:18,798 --> 00:18:21,298
I remember you used to
call them tube steak alfresco.
283
00:18:25,337 --> 00:18:27,104
You don't have to be
quite so happy about it.
284
00:18:27,140 --> 00:18:28,773
What the hell are we gonna do?
285
00:18:28,808 --> 00:18:30,507
Nothing.
286
00:18:30,543 --> 00:18:32,643
Absolutely nothing.
287
00:18:32,679 --> 00:18:34,089
About Jennings, that is.
288
00:18:34,113 --> 00:18:35,612
What do you mean?
289
00:18:35,648 --> 00:18:38,193
There's nothing that ties
us to Jennings, is there?
290
00:18:38,217 --> 00:18:40,584
No. No, thank God.
291
00:18:40,619 --> 00:18:43,032
But there's someone who's
very mixed up with him,
292
00:18:43,056 --> 00:18:46,824
someone who could have
every reason to want to kill him.
293
00:18:46,859 --> 00:18:48,559
That old man.
294
00:18:48,594 --> 00:18:50,461
What are you saying?
295
00:18:50,496 --> 00:18:53,865
Duncan still won't make
you president, will he?
296
00:18:53,900 --> 00:18:56,567
No.
297
00:18:56,602 --> 00:18:58,736
We killed the wrong
man, for nothing.
298
00:18:58,771 --> 00:19:00,705
Hmm.
299
00:19:04,009 --> 00:19:06,009
Not exactly.
300
00:19:06,045 --> 00:19:08,605
It's so simple, darling.
301
00:19:09,916 --> 00:19:12,083
Elimination.
302
00:19:12,118 --> 00:19:13,429
What, now you
want to kill Duncan?
303
00:19:13,453 --> 00:19:14,418
Cynthia, that's impossible.
304
00:19:14,453 --> 00:19:16,253
No, no, no, that wouldn't work.
305
00:19:16,289 --> 00:19:19,023
Then it would be
obvious we did it.
306
00:19:19,058 --> 00:19:20,357
No.
307
00:19:20,393 --> 00:19:23,060
I'm thinking of letting the
law take care of Duncan.
308
00:19:23,095 --> 00:19:26,630
Well, somebody had
to kill Jennings, right?
309
00:19:26,666 --> 00:19:28,310
You mean, make it
seem like Duncan?
310
00:19:28,334 --> 00:19:32,503
You weren't number one at
business school for nothing.
311
00:19:32,538 --> 00:19:35,506
Now, the practical details.
312
00:19:35,541 --> 00:19:38,142
Can you get
Jenning" ledger sheet?
313
00:19:38,177 --> 00:19:40,777
The one with, uh, Duncan's
blackmail payments on it.
314
00:19:40,813 --> 00:19:42,579
I can break into
his office again.
315
00:19:42,615 --> 00:19:43,581
And the pictures, too?
316
00:19:43,616 --> 00:19:46,516
I'll even help.
317
00:19:46,552 --> 00:19:48,496
Late at night, scared
out of our minds
318
00:19:48,520 --> 00:19:50,399
that security
guard will catch us.
319
00:19:50,423 --> 00:19:54,258
Do you really think we could...
320
00:19:54,293 --> 00:19:55,893
frame Duncan for murder?
321
00:20:01,900 --> 00:20:03,667
Why not?
322
00:20:16,949 --> 00:20:18,783
Sorry, Jake.
323
00:20:18,818 --> 00:20:20,885
It's just professional
attention.
324
00:20:20,920 --> 00:20:23,331
No problem. I love this part.
325
00:20:23,355 --> 00:20:24,855
Your message was
326
00:20:24,890 --> 00:20:27,358
you wanted a meeting.
327
00:20:27,393 --> 00:20:29,326
Thanks.
328
00:20:32,231 --> 00:20:33,965
You're here because
I owe you a favor.
329
00:20:34,000 --> 00:20:38,035
Listening to what you
got to say makes us even.
330
00:20:38,071 --> 00:20:41,038
Anything more than
paying attention, well...
331
00:20:41,074 --> 00:20:42,506
we negotiate.
332
00:20:45,044 --> 00:20:48,812
Well, lucky for me, I've
got something else to trade.
333
00:20:48,847 --> 00:20:51,682
I need some information,
Sid, about Carl Jennings.
334
00:20:53,786 --> 00:20:54,786
We sent flowers.
335
00:20:56,822 --> 00:20:57,822
Who hit him?
336
00:20:57,857 --> 00:21:00,958
Could be an easy answer.
337
00:21:00,993 --> 00:21:03,928
It all depends...
on what you got.
338
00:21:03,963 --> 00:21:05,930
How about your
kid brother Vinnie?
339
00:21:08,034 --> 00:21:10,635
He's got nothing to do with us.
340
00:21:10,670 --> 00:21:12,469
He's got a big problem, Sid.
341
00:21:12,505 --> 00:21:13,671
He was caught dealing.
342
00:21:13,706 --> 00:21:15,283
Hey.
343
00:21:15,307 --> 00:21:17,541
He's an enterprising kid.
344
00:21:17,576 --> 00:21:18,587
Maybe.
345
00:21:18,611 --> 00:21:20,978
But you know,
346
00:21:21,013 --> 00:21:22,858
Sid, even in the
country club kind of jail
347
00:21:22,882 --> 00:21:24,893
where he's doing time,
they kind of frown on
348
00:21:24,917 --> 00:21:26,250
inmates selling dope.
349
00:21:26,285 --> 00:21:28,919
What's that go to
do with Jennings?
350
00:21:28,954 --> 00:21:31,822
Well, you help me, the D.A.
puts in a good word for Vinnie
351
00:21:31,857 --> 00:21:33,869
and maybe he
doesn't go to a real jail.
352
00:21:33,893 --> 00:21:36,260
You wouldn't do that.
353
00:21:36,295 --> 00:21:37,795
Well,
354
00:21:37,830 --> 00:21:40,731
I think you ought to read it.
355
00:21:40,767 --> 00:21:41,999
It's a transfer order,
356
00:21:42,034 --> 00:21:44,446
sending your brother
357
00:21:44,470 --> 00:21:46,637
to a maximum security prison.
358
00:21:46,672 --> 00:21:48,539
It's pretty rough.
359
00:21:48,574 --> 00:21:51,014
I don't think he'd live long
enough to send you a postcard.
360
00:21:53,079 --> 00:21:56,013
Okay. Okay.
361
00:21:59,085 --> 00:22:00,729
Jennings was a
good friend of ours.
362
00:22:00,753 --> 00:22:02,686
Were you in business with him?
363
00:22:02,722 --> 00:22:04,789
We helped him with
certain problems:
364
00:22:04,824 --> 00:22:08,558
labor problems,
transportation problems.
365
00:22:08,594 --> 00:22:12,229
He helped us get certain service
contracts with his company.
366
00:22:12,265 --> 00:22:13,497
Very standard stuff.
367
00:22:13,532 --> 00:22:15,143
So if he took over
the corporation,
368
00:22:15,167 --> 00:22:17,012
he'd be worth a lot
more to you, right?
369
00:22:17,036 --> 00:22:19,836
Hey.
370
00:22:19,872 --> 00:22:23,040
We're talking a
multinational enterprise.
371
00:22:23,075 --> 00:22:26,977
That's like owning your
own country, only better.
372
00:22:30,683 --> 00:22:32,817
We'd be crazy to kill him.
373
00:22:32,852 --> 00:22:35,453
And, Jake,
374
00:22:35,488 --> 00:22:40,458
we may be crooked,
but we sure ain't crazy.
375
00:22:40,493 --> 00:22:43,160
Now,
376
00:22:43,195 --> 00:22:44,761
about Vinnie.
377
00:22:52,805 --> 00:22:54,738
Tear it up.
378
00:22:57,043 --> 00:22:58,976
You still owe me one, Sid.
379
00:23:07,820 --> 00:23:09,631
I checked Jennings'
bank accounts.
380
00:23:09,655 --> 00:23:12,056
Lots of cash, no real debt.
381
00:23:12,091 --> 00:23:14,291
I also asked about girlfriends.
382
00:23:14,326 --> 00:23:16,471
It was more like model
of the week. Yeah?
383
00:23:16,495 --> 00:23:18,215
You should have seen
some of those pictures.
384
00:23:19,532 --> 00:23:21,577
Anyway, he didn't
keep any of them
385
00:23:21,601 --> 00:23:23,200
around long enough
to get serious,
386
00:23:23,235 --> 00:23:25,147
or at least not serious
enough to murder him.
387
00:23:25,171 --> 00:23:27,538
Lucille.
388
00:23:27,573 --> 00:23:29,239
Lucille! Mr. McCabe,
389
00:23:29,274 --> 00:23:30,641
she's at the copy machine.
390
00:23:30,676 --> 00:23:32,554
That's a lie, that
woman doesn't know how
391
00:23:32,578 --> 00:23:35,145
to use a copy machine.
392
00:23:35,180 --> 00:23:36,513
Yes, McCabe.
393
00:23:36,548 --> 00:23:38,982
I know who killed Carl Jennings.
394
00:23:39,017 --> 00:23:40,951
You do?
395
00:23:40,986 --> 00:23:43,287
Well, that's very interesting.
396
00:23:43,322 --> 00:23:45,100
Why don't you, uh, start
397
00:23:45,124 --> 00:23:47,068
by telling me your name, huh?
398
00:23:47,092 --> 00:23:48,458
That's not important.
399
00:23:48,494 --> 00:23:51,028
All that counts is I
want Carl's killer to pay.
400
00:23:51,063 --> 00:23:53,163
Sorry, I don't take
anonymous phone...
401
00:23:53,199 --> 00:23:54,976
Carl was blackmailing
Phil Duncan.
402
00:23:55,000 --> 00:23:57,468
That's why Duncan was
gonna make him president.
403
00:23:57,503 --> 00:23:59,303
Can you prove any of this?
404
00:23:59,338 --> 00:24:01,672
You'll get the proof soon.
405
00:24:01,707 --> 00:24:03,551
Well, now, let me
get this straight.
406
00:24:03,575 --> 00:24:05,009
You're saying that...
407
00:24:08,080 --> 00:24:09,780
What was that?
408
00:24:12,484 --> 00:24:14,584
I'm not sure.
409
00:24:30,269 --> 00:24:32,236
Ooh, nice car.
410
00:24:32,271 --> 00:24:35,706
You, uh, wash the
cars around here, huh?
411
00:24:35,741 --> 00:24:37,674
Maybe.
412
00:24:37,710 --> 00:24:39,454
I'm here to see Mr. Covington,
413
00:24:39,478 --> 00:24:41,223
if that helps make up your mind.
414
00:24:41,247 --> 00:24:42,980
Okay, sure.
415
00:24:43,015 --> 00:24:45,749
But I got to finish
Mr. Duncan's first.
416
00:24:45,784 --> 00:24:47,384
I just got it back
from the lodge,
417
00:24:47,419 --> 00:24:48,919
and it's got this
gunk all over it.
418
00:24:48,955 --> 00:24:50,598
Yeah, you got that
sap on there, huh?
419
00:24:50,622 --> 00:24:52,600
Yeah. Same thing on my car.
420
00:24:52,624 --> 00:24:54,937
I'd sure like to chop
those damn trees down.
421
00:24:54,961 --> 00:24:56,226
I know what you mean.
422
00:24:56,261 --> 00:24:58,106
You know, every time
one of those big shots
423
00:24:58,130 --> 00:25:00,042
comes down from the
lodge, I got two hours
424
00:25:00,066 --> 00:25:02,399
to get his car clean,
and that's if I'm lucky.
425
00:25:02,434 --> 00:25:03,912
I guess when
Duncan goes up there,
426
00:25:03,936 --> 00:25:06,217
there's people running back
and forth all the time, right?
427
00:25:06,672 --> 00:25:09,206
Hey, that man says, "Jump,"
428
00:25:09,241 --> 00:25:11,075
and they're already driving.
429
00:25:11,110 --> 00:25:12,821
The worst is that
Mr. Covington, though,
430
00:25:12,845 --> 00:25:14,765
up there the day
before yesterday.
431
00:25:15,847 --> 00:25:17,948
I washed his car that afternoon.
432
00:25:17,983 --> 00:25:19,460
Next morning, he
brings it in again
433
00:25:19,484 --> 00:25:21,084
all covered with this stuff.
434
00:25:22,187 --> 00:25:24,021
He was up there twice?
435
00:25:24,056 --> 00:25:25,022
Yeah.
436
00:25:25,057 --> 00:25:26,089
Yeah, when?
437
00:25:27,259 --> 00:25:29,526
Uh, the day somebody
shot Mr. Jennings.
438
00:25:33,632 --> 00:25:35,577
Covington was up
at the lodge twice,
439
00:25:35,601 --> 00:25:37,813
once when Duncan told
him he wasn't getting the job,
440
00:25:37,837 --> 00:25:40,470
and the other time was when
he went up there to kill Jennings.
441
00:25:40,505 --> 00:25:42,539
Sounds logical.
442
00:25:42,574 --> 00:25:44,674
What it sounds like
is circumstantial.
443
00:25:44,710 --> 00:25:47,944
Now, let me give you an
example of real evidence, huh?
444
00:25:47,980 --> 00:25:51,281
I got a special delivery
today, anonymous.
445
00:25:51,316 --> 00:25:53,483
Ledger sheets showing Duncan
446
00:25:53,518 --> 00:25:55,885
was making payoffs to Jennings.
447
00:25:55,921 --> 00:25:58,855
And some very
embarrassing photographs.
448
00:25:58,890 --> 00:26:01,858
You mean Duncan killed
him to stop the blackmail?
449
00:26:01,893 --> 00:26:05,028
That means appearing to give
him the big job was just a cover.
450
00:26:05,063 --> 00:26:06,597
That sounds persuasive to me.
451
00:26:06,632 --> 00:26:08,109
How do you explain
the burglar alarm?
452
00:26:08,133 --> 00:26:11,201
Now, the caretaker says that
when Jennings was up there,
453
00:26:11,236 --> 00:26:12,781
he always kept
the burglar alarm on
454
00:26:12,805 --> 00:26:13,882
because he was real paranoid.
455
00:26:13,906 --> 00:26:15,483
As a matter of fact,
he even saw it on
456
00:26:15,507 --> 00:26:16,840
when he made his last rounds.
457
00:26:16,875 --> 00:26:19,510
Well, it didn't go off when
the killer broke the window
458
00:26:19,545 --> 00:26:22,446
because somebody
had already turned it off.
459
00:26:22,481 --> 00:26:24,125
Now, I have a positive
theory about that.
460
00:26:24,149 --> 00:26:26,317
See, whether it was
Covington or Duncan,
461
00:26:26,352 --> 00:26:27,829
either one turns off the alarm
462
00:26:27,853 --> 00:26:28,963
and shoots Jennings,
463
00:26:28,987 --> 00:26:30,699
then breaks the
window to make it look
464
00:26:30,723 --> 00:26:31,767
like someone from outside.
465
00:26:31,791 --> 00:26:33,711
The burglar alarm
is clue neutral.
466
00:26:34,326 --> 00:26:35,826
Clue neutral?
467
00:26:35,861 --> 00:26:38,161
Unless the two of you have...
468
00:26:38,196 --> 00:26:40,764
I don't want to hear
about clue neutral.
469
00:26:40,799 --> 00:26:42,599
I've got evidence,
470
00:26:42,635 --> 00:26:45,169
and for the moment,
it points to Duncan.
471
00:26:45,204 --> 00:26:46,670
Except the sap on the car.
472
00:26:46,705 --> 00:26:48,116
How do you explain
Covington's second trip
473
00:26:48,140 --> 00:26:49,551
to the lodge? You
can't explain that.
474
00:26:49,575 --> 00:26:52,976
I'll check out Duncan,
and you look at Covington,
475
00:26:53,012 --> 00:26:55,211
but for Lord's sake, be careful,
476
00:26:55,247 --> 00:26:58,081
because remember,
you've got no case.
477
00:26:58,116 --> 00:26:59,416
Come on, Derek.
478
00:27:30,749 --> 00:27:32,816
Oh, my God.
479
00:27:34,753 --> 00:27:36,386
We've been robbed.
480
00:27:36,421 --> 00:27:38,889
But... how?
481
00:27:38,924 --> 00:27:40,858
Call the security guard.
482
00:27:45,297 --> 00:27:46,696
Hello?
483
00:27:46,732 --> 00:27:49,010
Uh, excuse me I can't talk
now, we've been robbed.
484
00:27:49,034 --> 00:27:51,167
I know.
485
00:27:51,203 --> 00:27:52,803
Pretty slick, huh?
486
00:27:52,838 --> 00:27:54,537
Who's this?
487
00:27:55,708 --> 00:27:58,141
I represent some
people who are real upset
488
00:27:58,176 --> 00:28:00,844
about Mr. Jennings'
untimely death.
489
00:28:00,879 --> 00:28:02,413
Real upset.
490
00:28:02,448 --> 00:28:04,581
What's that got to do with me?
491
00:28:04,617 --> 00:28:06,983
Well, we cleaned your
place out to get your attention.
492
00:28:08,154 --> 00:28:09,697
Thought we'd show
you what can happen
493
00:28:09,721 --> 00:28:12,122
in your own security
building in broad daylight.
494
00:28:12,158 --> 00:28:14,202
Kind of makes you
stop and think, doesn't it?
495
00:28:14,226 --> 00:28:15,525
What do you want?
496
00:28:16,995 --> 00:28:19,235
Well, I thought we'd
have a little talk over lunch.
497
00:28:19,965 --> 00:28:21,331
We don't have
anything to discuss.
498
00:28:21,366 --> 00:28:23,834
Before you get too impulsive,
499
00:28:23,869 --> 00:28:26,102
turn around and look behind you.
500
00:28:27,206 --> 00:28:30,240
See, my boss is
getting very upset.
501
00:28:31,543 --> 00:28:33,643
He's convinced you
murdered Mr. Jennings.
502
00:28:51,997 --> 00:28:53,363
Come on, let's go.
503
00:28:56,868 --> 00:28:58,701
Hey, get the other door.
504
00:29:04,510 --> 00:29:07,070
All right, let it down.
505
00:29:14,119 --> 00:29:16,679
Good, come on forward, come on.
506
00:29:17,256 --> 00:29:19,856
All right, come on.
507
00:29:19,891 --> 00:29:21,758
You're clear.
508
00:29:26,665 --> 00:29:29,225
Whoa, whoa, that's good.
509
00:29:32,938 --> 00:29:34,238
Come on in.
510
00:29:34,273 --> 00:29:35,273
Take it up.
511
00:29:42,681 --> 00:29:44,515
Go ahead.
512
00:29:48,654 --> 00:29:50,387
Got it.
513
00:30:18,283 --> 00:30:20,843
Come on, keep moving.
514
00:30:21,686 --> 00:30:23,053
Little more.
515
00:30:24,223 --> 00:30:26,723
Hold.
516
00:30:40,038 --> 00:30:41,738
Over here.
517
00:31:04,897 --> 00:31:06,462
My name is Sid.
518
00:31:06,498 --> 00:31:08,698
Come on in.
519
00:31:13,505 --> 00:31:15,972
Chateau Sarmont.
520
00:31:16,008 --> 00:31:17,540
1958.
521
00:31:17,575 --> 00:31:20,343
$180 a bottle,
but what the hell,
522
00:31:20,379 --> 00:31:22,045
I think it's a special occasion.
523
00:31:23,815 --> 00:31:26,316
Let's just stop at,
"It's a good wine."
524
00:31:26,352 --> 00:31:29,285
You should know, it
came from your wine closet.
525
00:31:31,724 --> 00:31:33,323
It was a joke.
526
00:31:33,359 --> 00:31:34,958
I knew you had it, so I thought
527
00:31:34,993 --> 00:31:36,993
we'd have some here
to make you feel at home.
528
00:31:38,097 --> 00:31:39,529
What is it you want, Sid?
529
00:31:39,565 --> 00:31:40,997
Exactly.
530
00:31:45,070 --> 00:31:48,037
I like you people.
531
00:31:48,073 --> 00:31:51,040
And I mean that sincerely.
532
00:31:51,076 --> 00:31:55,512
Ned, I'd like to see
you become president.
533
00:31:55,547 --> 00:31:57,425
I think you'd do
a hell of a job.
534
00:31:57,449 --> 00:31:59,983
The only reason we came
is to get our things back
535
00:32:00,018 --> 00:32:01,329
with as little
trouble as possible.
536
00:32:01,353 --> 00:32:03,353
You return them,
537
00:32:03,388 --> 00:32:05,989
we're perfectly willing
to forget the whole thing.
538
00:32:06,025 --> 00:32:07,824
You mean that?
539
00:32:10,229 --> 00:32:12,295
You have our word.
540
00:32:13,499 --> 00:32:17,333
Well, I like dealing
with reasonable people.
541
00:32:17,369 --> 00:32:20,537
I wish I could say the same
for the people I work for.
542
00:32:20,572 --> 00:32:21,638
Now, you want to talk
543
00:32:21,674 --> 00:32:24,141
about unreasonable
and very unpleasant.
544
00:32:25,210 --> 00:32:27,343
Who are your employers?
545
00:32:30,715 --> 00:32:33,450
I hope you won't
take offense, sir...
546
00:32:35,020 --> 00:32:37,387
by me saying
this, but your wife...
547
00:32:38,890 --> 00:32:41,691
has the most beautiful
eyes I've ever seen in my life.
548
00:32:42,795 --> 00:32:45,628
What color are they, anyway?
549
00:32:45,664 --> 00:32:47,563
They look like
they're blue, but then,
550
00:32:47,599 --> 00:32:48,799
there's this little green...
551
00:32:48,834 --> 00:32:50,334
Why don't we cut through this?
552
00:32:50,369 --> 00:32:52,068
We didn't kill Mr. Jennings.
553
00:32:52,103 --> 00:32:53,536
We don't know who did.
554
00:32:53,572 --> 00:32:56,373
Oh, I understand completely.
555
00:32:56,408 --> 00:32:58,442
Personally, if it
was left up to me,
556
00:32:58,477 --> 00:33:00,744
I would be willing to
forget about the murder.
557
00:33:00,779 --> 00:33:03,846
I realize it was
the only alternative.
558
00:33:04,950 --> 00:33:06,783
You really didn't have a choice.
559
00:33:06,819 --> 00:33:09,286
Ned, you feel you
deserve the job.
560
00:33:09,321 --> 00:33:12,221
One thing leads to another,
and things just don't work out.
561
00:33:12,257 --> 00:33:13,723
We're leaving.
562
00:33:13,759 --> 00:33:16,492
Not before the lobster, Ned.
563
00:33:26,204 --> 00:33:29,806
Besides, I have to
finish my speech.
564
00:33:31,610 --> 00:33:33,710
My people would
be very disappointed
565
00:33:33,745 --> 00:33:36,713
if they felt you didn't want
to hear their message.
566
00:33:38,784 --> 00:33:41,684
You know, as far
as I'm concerned,
567
00:33:41,719 --> 00:33:44,521
I say no hard
feelings, but my boss
568
00:33:44,556 --> 00:33:45,866
was really looking forward
569
00:33:45,890 --> 00:33:48,450
to working with Mr. Jennings.
570
00:33:48,760 --> 00:33:51,561
Now, I'm telling him
571
00:33:51,597 --> 00:33:54,030
we can have the same
arrangement with you.
572
00:33:56,134 --> 00:33:57,601
I'll tell you what.
573
00:33:57,636 --> 00:33:59,547
As soon as I'm
appointed president,
574
00:33:59,571 --> 00:34:02,272
we'll sit down, and
we can discuss a deal.
575
00:34:02,307 --> 00:34:05,041
That's just what
I wanted to hear,
576
00:34:05,077 --> 00:34:08,111
but-but then there's...
there's one small detail.
577
00:34:08,147 --> 00:34:11,081
Unfortunately, because
of what's happened,
578
00:34:11,116 --> 00:34:13,517
my boss is out a
large sum of cash.
579
00:34:13,552 --> 00:34:15,363
Carrying costs, you
see, he has to wait
580
00:34:15,387 --> 00:34:16,598
till the new
president takes over.
581
00:34:16,622 --> 00:34:17,799
You understand that.
582
00:34:17,823 --> 00:34:21,058
No, we don't understand.
583
00:34:21,093 --> 00:34:23,560
Let me explain it to you.
584
00:34:23,595 --> 00:34:25,695
It's a little embarrassing,
I must admit,
585
00:34:25,730 --> 00:34:28,298
but he's willing
to let things stand,
586
00:34:28,333 --> 00:34:31,268
meaning that you
take over for Jennings
587
00:34:31,303 --> 00:34:34,304
if you pay his
out-of-pocket costs.
588
00:34:37,042 --> 00:34:38,519
Which is a quarter
of a million dollars.
589
00:34:38,543 --> 00:34:39,543
He prefers cash.
590
00:34:41,780 --> 00:34:42,979
That's impossible.
591
00:34:43,015 --> 00:34:45,182
Even if we could raise
that kind of money...
592
00:34:45,217 --> 00:34:47,651
I really appreciate the
fact that it's tough for you.
593
00:34:47,686 --> 00:34:50,053
I really do... If it
was left up to me,
594
00:34:50,088 --> 00:34:52,755
I'd say pay me
once you got the job,
595
00:34:52,791 --> 00:34:55,692
because I know I
can rely on your word,
596
00:34:55,727 --> 00:34:58,595
but my boss, well...
597
00:34:58,630 --> 00:35:01,298
my boss... he has
no sense of trust.
598
00:35:01,333 --> 00:35:03,600
Let's just leave it at that.
599
00:35:08,774 --> 00:35:11,208
I suggest you enjoy the lunch.
600
00:35:11,243 --> 00:35:13,654
I know you two have
quite a bit to talk about.
601
00:35:13,678 --> 00:35:16,879
And I meant what I
said about your eyes.
602
00:35:36,334 --> 00:35:37,834
Where'd you get this?
603
00:35:39,938 --> 00:35:41,437
Duncan, what's important
604
00:35:41,472 --> 00:35:44,141
is where you were
when Jennings was shot.
605
00:35:44,176 --> 00:35:45,675
I was with Edna.
606
00:35:47,212 --> 00:35:49,457
She was having one of her
attacks, so I went back to town.
607
00:35:49,481 --> 00:35:50,780
I told you that.
608
00:35:50,815 --> 00:35:51,926
And that's a lie.
609
00:35:51,950 --> 00:35:56,085
Phil, I checked
with Edna's nurse.
610
00:35:56,121 --> 00:35:59,355
I'm gonna ask you one more time.
611
00:35:59,391 --> 00:36:02,826
But maybe you want to
call a lawyer first, huh?
612
00:36:02,861 --> 00:36:05,795
I've got nothing to say
except I didn't kill Jennings!
613
00:36:05,830 --> 00:36:08,464
Look, you've done nothing
but lie to me from the beginning!
614
00:36:08,500 --> 00:36:10,767
Damn it, man, tell me the truth!
615
00:36:12,470 --> 00:36:15,030
It's too late for anything else.
616
00:36:18,009 --> 00:36:20,110
He was bleeding me white.
617
00:36:20,145 --> 00:36:23,046
But he wasn't satisfied.
618
00:36:23,081 --> 00:36:24,848
He wanted the company, too.
619
00:36:27,352 --> 00:36:29,230
That's why I asked
you to check on him.
620
00:36:29,254 --> 00:36:30,587
I thought if you could tie him
621
00:36:30,622 --> 00:36:32,322
to organized crime,
I'd have an out.
622
00:36:32,357 --> 00:36:34,424
But I couldn't.
623
00:36:34,459 --> 00:36:35,592
So you killed him.
624
00:36:35,627 --> 00:36:37,961
No, I didn't!
625
00:36:39,698 --> 00:36:43,099
I was... I was with her.
626
00:36:43,134 --> 00:36:45,769
Did Jennings set
you up with her?
627
00:36:45,804 --> 00:36:47,237
Yes, he did.
628
00:36:49,207 --> 00:36:50,874
That was the blackmail.
629
00:36:50,909 --> 00:36:53,643
Who is this woman
you were with that night?
630
00:36:53,678 --> 00:36:55,645
Her name is Gloria Connor.
631
00:36:55,680 --> 00:36:56,991
And she can
testify that you were
632
00:36:57,015 --> 00:36:58,926
with her the whole
time? She can.
633
00:36:58,950 --> 00:37:00,149
Where is she?
634
00:37:01,486 --> 00:37:02,885
She has a condo at the beach.
635
00:37:02,921 --> 00:37:06,089
I, uh... I bought it for her.
636
00:37:07,092 --> 00:37:08,135
She's out of town today.
637
00:37:08,159 --> 00:37:09,458
She'll be back tomorrow.
638
00:37:09,494 --> 00:37:11,414
All right, we'll
talk to her then.
639
00:37:12,998 --> 00:37:15,632
I'll wait before
making my decision.
640
00:37:15,667 --> 00:37:17,600
Thanks, J.L.
641
00:37:20,005 --> 00:37:21,637
I appreciate it.
642
00:37:23,808 --> 00:37:25,775
♪ ♪
643
00:37:29,013 --> 00:37:30,880
Cynthia.
644
00:37:41,026 --> 00:37:44,027
Cynthia, come back to bed.
645
00:37:44,062 --> 00:37:46,429
Soon.
646
00:37:48,700 --> 00:37:50,633
What are you thinking?
647
00:37:53,372 --> 00:37:55,932
Don't you think we
should get rid of that?
648
00:37:57,342 --> 00:37:59,275
Maybe.
649
00:38:00,545 --> 00:38:02,912
Maybe we should
keep it a little longer.
650
00:38:17,062 --> 00:38:19,696
Gloria Connor?
651
00:38:19,731 --> 00:38:22,198
Yes?
652
00:38:22,233 --> 00:38:23,310
We don't have much time.
653
00:38:23,334 --> 00:38:25,467
I'm going to be very direct.
654
00:38:25,503 --> 00:38:27,870
I know about your
relationship to Phil Duncan.
655
00:38:33,912 --> 00:38:36,812
♪ ♪
656
00:38:46,925 --> 00:38:49,269
Gentlemen, I've got
to ask you to stop here
657
00:38:49,293 --> 00:38:51,238
while I call up to the
party you're here to visit.
658
00:38:51,262 --> 00:38:52,306
We're here to see Miss Connor.
659
00:38:52,330 --> 00:38:53,396
She's expecting us.
660
00:38:53,431 --> 00:38:56,166
I'm sorry, there's some mistake.
661
00:38:56,201 --> 00:38:57,400
Phil, let me handle this.
662
00:38:57,435 --> 00:39:00,102
I'm J.L. McCabe,
the District Attorney.
663
00:39:00,138 --> 00:39:01,782
Miss Connor has
some information for us.
664
00:39:01,806 --> 00:39:04,374
Well, that may be true,
sir, but you won't get it here.
665
00:39:04,409 --> 00:39:06,309
Why not?
666
00:39:06,344 --> 00:39:07,944
She left.
667
00:39:07,979 --> 00:39:09,112
About a hour ago.
668
00:39:09,147 --> 00:39:10,446
You're wrong.
669
00:39:10,482 --> 00:39:11,780
I talked to her this morning.
670
00:39:11,816 --> 00:39:12,982
She's expecting us.
671
00:39:13,017 --> 00:39:14,416
All I know is she left here,
672
00:39:14,452 --> 00:39:16,332
took all of her
luggage with her.
673
00:39:17,255 --> 00:39:20,123
But where'd she go?
674
00:39:20,158 --> 00:39:22,325
She didn't say.
675
00:39:22,360 --> 00:39:23,570
Well, she must
have said something.
676
00:39:23,594 --> 00:39:25,406
She must have left a
message for me or...
677
00:39:25,430 --> 00:39:28,198
All she told me was she
might be gone at least a year.
678
00:39:54,492 --> 00:39:56,459
You!
679
00:39:56,494 --> 00:40:00,330
Hey. What is it with you people?
680
00:40:00,365 --> 00:40:02,665
You're out till all
hours of the night.
681
00:40:02,700 --> 00:40:05,446
I don't know how you can do it.
What in the hell are you doing here?
682
00:40:05,470 --> 00:40:07,080
I tell ya, I can't keep
these kind of hours.
683
00:40:07,104 --> 00:40:08,849
I've got to get
up in the morning.
684
00:40:08,873 --> 00:40:10,839
Listen, I made
myself some coffee.
685
00:40:10,875 --> 00:40:13,342
You got a great coffee
bean grinder in there.
686
00:40:13,378 --> 00:40:14,811
This coffee's terrific.
687
00:40:14,846 --> 00:40:16,356
I thought we were
clear at lunch.
688
00:40:16,380 --> 00:40:18,915
We have nothing to
tell you or give you.
689
00:40:18,950 --> 00:40:20,728
Cindy, honey, let me
share something with you.
690
00:40:20,752 --> 00:40:22,730
I cannot go back
and tell my boss that.
691
00:40:22,754 --> 00:40:25,321
He's got a very,
very bad temper.
692
00:40:25,356 --> 00:40:27,101
Maybe you'd prefer to
tell your story to the police?
693
00:40:27,125 --> 00:40:29,036
Ned, I think that's
a hell of an idea.
694
00:40:29,060 --> 00:40:31,494
I think you ought to go pick
up the phone and call them.
695
00:40:31,529 --> 00:40:33,140
I have to tell you
though I'm a little hurt,
696
00:40:33,164 --> 00:40:35,409
because I am coming here
as a friend to find out how
697
00:40:35,433 --> 00:40:37,967
you're doing raising the
quarter of a million dollars.
698
00:40:38,002 --> 00:40:40,837
We explained. There's no
possible way we can raise...
699
00:40:40,872 --> 00:40:42,950
Sweetheart, look, I
think a couple of young,
700
00:40:42,974 --> 00:40:44,974
enterprising people
like yourselves
701
00:40:45,009 --> 00:40:46,442
should be able to work it out.
702
00:40:46,477 --> 00:40:48,544
And by the way,
I think this frame
703
00:40:48,579 --> 00:40:50,458
you're building around
Duncan is terrific; I love it.
704
00:40:50,482 --> 00:40:52,426
The investigation of
Phil Duncan is ridiculous.
705
00:40:52,450 --> 00:40:54,150
I know he's innocent.
706
00:40:56,087 --> 00:40:57,820
That's what I mean Ned.
707
00:40:57,855 --> 00:41:00,056
Exactly the right
amount of sincerity.
708
00:41:00,091 --> 00:41:01,903
I tell you if there's anything
709
00:41:01,927 --> 00:41:03,704
my people can do for you,
710
00:41:03,728 --> 00:41:05,768
all you've got to
do is give me a call.
711
00:41:05,797 --> 00:41:07,041
Because after all,
we are practically
712
00:41:07,065 --> 00:41:08,309
business partners, are we not?
713
00:41:08,333 --> 00:41:09,866
I think you better leave.
714
00:41:09,901 --> 00:41:11,433
Yeah, I think you're right.
715
00:41:11,469 --> 00:41:12,835
I'm beat.
716
00:41:12,871 --> 00:41:15,004
Listen, Ned, Cindy,
717
00:41:15,039 --> 00:41:17,673
I hope you don't mind me, uh...
718
00:41:17,708 --> 00:41:19,553
about this money, I don't
mean to pressure you.
719
00:41:19,577 --> 00:41:21,521
It's just I have people
looking over my shoulder,
720
00:41:21,545 --> 00:41:22,845
so you understand.
721
00:41:22,881 --> 00:41:24,080
Thank you for the coffee.
722
00:41:24,115 --> 00:41:26,482
I meant what I said
about those beans, great.
723
00:41:28,052 --> 00:41:29,452
Oh, I almost forgot.
724
00:41:29,487 --> 00:41:33,189
The alarm system you people
have here is pretty cheesy, okay.
725
00:41:33,224 --> 00:41:35,269
Now I know a guy who
can put in a great system
726
00:41:35,293 --> 00:41:37,333
for a terrific price...
Top notch stuff.
727
00:41:37,362 --> 00:41:39,206
What the hell, it's
something to think about.
728
00:41:39,230 --> 00:41:41,331
You can never be too careful.
729
00:41:41,366 --> 00:41:42,832
See you later.
730
00:41:46,371 --> 00:41:49,539
Quarter of a millions
dollars, Mr. Duncan.
731
00:41:49,574 --> 00:41:52,408
Cash. Tomorrow afternoon.
732
00:41:52,443 --> 00:41:54,377
What the hell is...?
733
00:41:54,412 --> 00:41:55,577
Who are you?
734
00:41:55,613 --> 00:41:57,380
A friend of Gloria's.
735
00:41:57,415 --> 00:42:00,049
She's very sorry she left
without saying good-bye.
736
00:42:00,084 --> 00:42:01,084
Where is she?
737
00:42:01,119 --> 00:42:02,818
Traveling.
738
00:42:02,853 --> 00:42:05,654
In fact, that's why
she asked me to call.
739
00:42:05,690 --> 00:42:07,734
The trip is turning out to be
740
00:42:07,758 --> 00:42:10,004
much more expensive
than she planned.
741
00:42:10,028 --> 00:42:12,996
She wants money to come back.
742
00:42:13,031 --> 00:42:14,497
Hardly.
743
00:42:14,532 --> 00:42:16,232
She won't be coming back.
744
00:42:16,267 --> 00:42:18,812
But she does have
something to sell you.
745
00:42:18,836 --> 00:42:20,603
She has nothing.
746
00:42:20,638 --> 00:42:23,238
A piece of evidence
that will convict you.
747
00:42:25,810 --> 00:42:27,276
That's impossible.
748
00:42:27,312 --> 00:42:28,511
I'm innocent.
749
00:42:28,546 --> 00:42:30,146
That's for a jury to say.
750
00:42:30,181 --> 00:42:32,459
And what will they
think when the police
751
00:42:32,483 --> 00:42:34,428
testify how they
found the murder gun
752
00:42:34,452 --> 00:42:39,422
in a place very private
and very personal to you?
753
00:42:39,457 --> 00:42:42,191
What?
754
00:42:42,227 --> 00:42:44,060
What are you talking about?
755
00:42:44,095 --> 00:42:47,196
I've got the gun
that killed Jennings.
756
00:42:49,434 --> 00:42:51,166
Mr. Duncan?
757
00:42:51,202 --> 00:42:52,602
Are you still there?
758
00:42:52,637 --> 00:42:55,004
Yes.
759
00:42:55,039 --> 00:42:57,773
I thought you might be.
760
00:42:57,809 --> 00:43:00,877
Now, listen carefully.
761
00:43:00,912 --> 00:43:03,980
Take Old Mill
Road to the cutoff.
762
00:43:04,015 --> 00:43:07,316
A quarter of a mile
past the bridge turn right.
763
00:43:07,352 --> 00:43:09,752
Continue until you
get to a large dirt lot
764
00:43:09,787 --> 00:43:11,153
with a fence around it.
765
00:43:11,189 --> 00:43:14,290
At the end of
the fence, get out.
766
00:43:14,325 --> 00:43:16,259
You'll see a trash bin.
767
00:43:16,294 --> 00:43:19,095
There'll be bag for you
in it containing the gun.
768
00:43:19,130 --> 00:43:21,063
Leave the money.
769
00:43:21,099 --> 00:43:24,666
And Mr. Duncan,
don't even think about
770
00:43:24,702 --> 00:43:28,004
double-crossing us,
because believe me,
771
00:43:28,039 --> 00:43:31,140
you don't want to
make Gloria your enemy.
772
00:43:45,056 --> 00:43:49,025
If you answer it now,
I'll break your arm.
773
00:43:49,060 --> 00:43:50,837
You've reached the Covingtons.
774
00:43:50,861 --> 00:43:52,873
At the tone, please
leave your message.
775
00:43:54,199 --> 00:43:55,910
Hey, guys, how's it going?
776
00:43:55,934 --> 00:43:58,767
I sure hope you're having a
good time with that quarter mil,
777
00:43:58,803 --> 00:44:00,669
because today's the deadline.
778
00:44:00,705 --> 00:44:03,405
Bring it to me at the
company lodge tonight.
779
00:44:56,193 --> 00:45:00,963
Sid, here's the quarter
million you asked for. Here.
780
00:45:11,509 --> 00:45:12,909
I told you with the lights out
781
00:45:12,944 --> 00:45:14,187
they couldn't tell
it was Jennings
782
00:45:14,211 --> 00:45:16,245
and not Duncan.
783
00:45:16,280 --> 00:45:18,614
Duncan, this man is a crook.
784
00:45:18,649 --> 00:45:19,982
He made us come up here.
785
00:45:20,017 --> 00:45:21,383
The game's changed.
786
00:45:21,419 --> 00:45:23,152
Now it's called
"you're under arrest."
787
00:45:23,187 --> 00:45:25,198
Duncan told me about
the blackmail call.
788
00:45:25,222 --> 00:45:28,490
We marked the
money he dropped off.
789
00:45:28,526 --> 00:45:29,603
Whoever left the murder gun
790
00:45:29,627 --> 00:45:31,260
for him has that money.
791
00:45:31,295 --> 00:45:33,306
I wouldn't be surprised
if it's the same money
792
00:45:33,330 --> 00:45:34,764
that's in that duffle bag.
793
00:45:34,799 --> 00:45:37,333
We had no reason
to kill Jennings.
794
00:45:37,368 --> 00:45:38,846
Phil had already
made it perfectly clear
795
00:45:38,870 --> 00:45:40,770
that I wasn't going to
be president regardless.
796
00:45:40,805 --> 00:45:43,672
At first, it didn't make
any sense to us either.
797
00:45:43,708 --> 00:45:46,253
Why would you
have shot Jennings?
798
00:45:46,277 --> 00:45:50,379
Then detective Styles
realized about the lights.
799
00:45:50,414 --> 00:45:52,414
Came back up
here the other night,
800
00:45:52,450 --> 00:45:55,150
about the same time we
figured that the murder took place.
801
00:45:56,821 --> 00:45:58,220
With just the firelight,
802
00:45:58,255 --> 00:46:00,255
it's very hard to tell who's
who and what's what.
803
00:46:01,993 --> 00:46:03,859
You made the same mistake twice.
804
00:46:03,894 --> 00:46:06,495
No, Jake.
805
00:46:09,400 --> 00:46:12,301
They made just one mistake.
806
00:46:15,139 --> 00:46:18,207
Murder.
807
00:46:18,242 --> 00:46:20,176
Most foul.
55744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.