Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,225 --> 00:00:06,052
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
2
00:00:06,076 --> 00:00:07,483
Guys, guys, guys,
guys, guys, guys.
3
00:00:07,508 --> 00:00:08,889
"Congratulations, Paddy's Pub.
4
00:00:08,914 --> 00:00:11,061
"We are pleased to report that
we are interested in featuring
5
00:00:11,086 --> 00:00:14,225
"your bar on an upcoming
episode of our show.
6
00:00:14,332 --> 00:00:16,546
"We will be sending a producer
to do a walk-through soon.
7
00:00:16,570 --> 00:00:18,710
"Warmly, your friends at...
8
00:00:19,054 --> 00:00:20,122
Bar Rescue!"
9
00:00:20,147 --> 00:00:20,991
Yes!
10
00:00:22,093 --> 00:00:23,794
This is like our dreams
come true, right?
11
00:00:23,819 --> 00:00:25,722
What?
To be on a reality TV show?
12
00:00:25,756 --> 00:00:27,358
Yeah. Wh...
How did this happen?
13
00:00:27,392 --> 00:00:28,804
I've been writing them a letter
every week
14
00:00:28,828 --> 00:00:30,632
since the show first started.
15
00:00:30,666 --> 00:00:32,268
- Well, how long's it been?
- Too long.
16
00:00:32,302 --> 00:00:33,681
I very much do
want to be famous,
17
00:00:33,705 --> 00:00:35,217
but I don't know if I want to be
on a reality show
18
00:00:35,241 --> 00:00:36,687
where they try and make us
look like jerks.
19
00:00:36,711 --> 00:00:38,256
- Right.
- Right. Right, yeah.
20
00:00:38,280 --> 00:00:39,559
'Cause, like, what
if they, like, edit it
21
00:00:39,583 --> 00:00:41,162
to, like, make me
look stupid or something?
22
00:00:41,186 --> 00:00:43,257
Yeah. This is a definite pass
for me. I'm out.
23
00:00:43,290 --> 00:00:44,330
This could be huge for us.
24
00:00:44,359 --> 00:00:45,929
What are you guys talking about?
25
00:00:45,962 --> 00:00:47,508
I'm a little disappointed
that you didn't tell me earlier
26
00:00:47,532 --> 00:00:48,500
because I would have been
working out
27
00:00:48,534 --> 00:00:49,737
for weeks in preparation.
28
00:00:49,770 --> 00:00:51,440
I mean, for God's sakes, man.
29
00:00:51,473 --> 00:00:52,943
What if, what if
my shirt falls off?
30
00:00:52,976 --> 00:00:54,914
Yeah, yeah. I'm a little off
my regimen, too.
31
00:00:54,947 --> 00:00:57,091
Like, I haven't even been doing
any of my workouts.
32
00:00:57,116 --> 00:00:58,387
Ever. He never has. Yeah.
33
00:00:58,420 --> 00:01:00,257
You guys are missing
the bigger picture here.
34
00:01:00,291 --> 00:01:03,080
I mean, wh-what are the odds
that they would pick our bar?
35
00:01:03,105 --> 00:01:05,167
This is a million-to-one shot,
36
00:01:05,201 --> 00:01:06,914
and I've got a really good
feeling about this, guys.
37
00:01:06,938 --> 00:01:09,416
Things are about to change
here at Paddy's Pub
38
00:01:09,441 --> 00:01:12,315
because our luck
just turned around.
39
00:01:12,348 --> 00:01:15,363
_
40
00:01:15,387 --> 00:01:21,387
credits
41
00:01:36,581 --> 00:01:37,519
Mac, stop.
42
00:01:37,544 --> 00:01:39,277
The second I clean it up,
you're making more crumbs.
43
00:01:39,302 --> 00:01:40,417
- Stop.
- There should be more crumbs.
44
00:01:40,442 --> 00:01:42,035
We should put crumbs
all over the goddamn bar.
45
00:01:42,060 --> 00:01:44,363
Sorry, but, Charlie, why am I
seeing so many silverfish?
46
00:01:44,388 --> 00:01:45,557
I-I don't know
where they're coming from, man.
47
00:01:45,581 --> 00:01:46,751
I cannot get rid of them.
48
00:01:46,784 --> 00:01:48,277
You should not get rid of them.
49
00:01:48,309 --> 00:01:50,531
Don't you guys understand
what Bar Rescue is?
50
00:01:50,558 --> 00:01:52,428
These are the exact
kind of things
51
00:01:52,462 --> 00:01:55,447
that John Taffer's gonna come in
and hand our asses to us about.
52
00:01:55,472 --> 00:01:56,647
Wait, wait, wait, wait.
53
00:01:56,671 --> 00:01:58,283
No, I don't... I don't want
to have my ass handed to me.
54
00:01:58,307 --> 00:01:59,744
I mean,
how the bar comes across is
55
00:01:59,777 --> 00:02:01,881
- a reflection of how I come across. Okay?
- Yes.
56
00:02:01,914 --> 00:02:03,259
And I, for one,
don't want to be known
57
00:02:03,283 --> 00:02:05,756
as a silverfish man. Okay?
58
00:02:05,789 --> 00:02:07,434
I want to look good
for the people watching
59
00:02:07,458 --> 00:02:08,714
in their...
60
00:02:09,722 --> 00:02:11,394
In their...
61
00:02:14,949 --> 00:02:16,088
What's the-the thing?
62
00:02:16,113 --> 00:02:18,197
The-the boxes
that-that people live in?
63
00:02:18,222 --> 00:02:19,455
You talking about their homes?
64
00:02:19,480 --> 00:02:21,486
Y... yes, yeah. Their homes.
65
00:02:21,520 --> 00:02:23,500
Jesus. I couldn't think of
that word. That's so weird.
66
00:02:23,524 --> 00:02:25,695
Guys, we have a problem.
67
00:02:26,040 --> 00:02:28,211
But whatever you do,
don't laugh.
68
00:02:31,707 --> 00:02:33,654
- How are we not supposed to laugh at that?
- I wouldn't laugh at that.
69
00:02:33,678 --> 00:02:35,056
This is not funny, all right?
It's not a joke.
70
00:02:35,080 --> 00:02:36,459
I don't know
what's going on with my face,
71
00:02:36,483 --> 00:02:37,719
but it's broken or something.
72
00:02:37,745 --> 00:02:38,990
It's very funny.
73
00:02:39,022 --> 00:02:40,424
That's really funny.
74
00:02:40,458 --> 00:02:41,961
My egg's all bloody.
75
00:02:41,994 --> 00:02:43,998
No. No, no, no, no, no.
76
00:02:44,032 --> 00:02:45,635
This is bad, dude.
77
00:02:45,669 --> 00:02:46,914
This is the kind of stuff
that starts happening
78
00:02:46,938 --> 00:02:48,608
when someone's
put a curse on you.
79
00:02:48,641 --> 00:02:50,377
- Curse? What are you talking about?
- What?
80
00:02:50,411 --> 00:02:51,824
Let's just stop and think
for a second, okay?
81
00:02:51,849 --> 00:02:53,485
Like, Dee,
did you have any run-ins
82
00:02:53,517 --> 00:02:55,822
with anyone who might have
put a curse on you?
83
00:02:55,856 --> 00:02:58,327
I mean, I had
a tiny little issue
84
00:02:58,360 --> 00:02:59,950
with a neighbor last night.
85
00:03:00,520 --> 00:03:01,801
Yes!
86
00:03:01,834 --> 00:03:05,489
Spewing my hate
all over your teenage asses.
87
00:03:06,809 --> 00:03:08,347
What?
88
00:03:08,380 --> 00:03:10,919
Banging the goddamn door down.
What?
89
00:03:12,278 --> 00:03:13,520
Yeah.
90
00:03:13,792 --> 00:03:15,629
What? Why are you trying
to break my door down
91
00:03:15,662 --> 00:03:16,864
at 3:00 in the morning?
92
00:03:16,898 --> 00:03:18,534
I baked you some brownies.
93
00:03:18,567 --> 00:03:19,544
Why you baking me shit?
94
00:03:19,569 --> 00:03:21,440
- Trying to poison me?
- No.
95
00:03:21,625 --> 00:03:25,456
I just wanted to kindly ask if
you could keep the noise down.
96
00:03:27,137 --> 00:03:28,755
No. I'm so sorry.
97
00:03:28,788 --> 00:03:30,491
I didn't realize.
98
00:03:30,524 --> 00:03:32,004
- That was really sweet of you...
- Yeah.
99
00:03:32,028 --> 00:03:33,463
- To bake these for me.
- Yeah.
100
00:03:33,497 --> 00:03:34,776
Hey,
I have something for you also.
101
00:03:34,800 --> 00:03:37,004
- It's so nice. What is it?
- Yeah.
102
00:03:37,037 --> 00:03:39,609
Well, it's a trophy. See?
103
00:03:39,643 --> 00:03:41,325
It says "Cunt of the Year."
104
00:03:42,176 --> 00:03:43,426
That's you.
105
00:03:44,987 --> 00:03:46,966
You are a nasty woman,
106
00:03:46,991 --> 00:03:50,364
and bad things are going
to happen to you one day.
107
00:03:50,645 --> 00:03:52,958
I guarantee it.
108
00:03:53,397 --> 00:03:54,432
Drop dead.
109
00:03:55,508 --> 00:03:57,946
Well, there you go. It sounded
like that lady cursed you.
110
00:03:57,980 --> 00:04:00,819
I don't know. I call old ladies
cunts all the time. We all do.
111
00:04:00,852 --> 00:04:02,799
- Right. - That's true.
- No, she brings up a good point.
112
00:04:02,823 --> 00:04:04,535
- We do. We do.
- I called an old lady a cunt this morning.
113
00:04:04,559 --> 00:04:06,664
- See? - Did you? Yeah.
- I sure did. I sure did.
114
00:04:06,697 --> 00:04:08,076
- No, I might've done it, too, actually.
- Honestly,
115
00:04:08,100 --> 00:04:09,870
for me this raises
an even bigger concern.
116
00:04:09,904 --> 00:04:10,832
Okay. What's that?
117
00:04:10,857 --> 00:04:12,816
Dee had no right
to give that trophy away.
118
00:04:12,841 --> 00:04:14,955
I mean, we worked very,
very hard on that.
119
00:04:14,980 --> 00:04:16,817
We did. It's not easy to make.
120
00:04:16,851 --> 00:04:18,429
- Nobody wanted to do it.
- Plus, she earned it, right?
121
00:04:18,453 --> 00:04:19,900
- Yeah, you earned it.
- And you earned it.
122
00:04:19,924 --> 00:04:21,637
And you're just gonna
give it away? I mean...
123
00:04:21,661 --> 00:04:23,631
Either way,
this is all bullshit anyway,
124
00:04:23,665 --> 00:04:25,945
because we're not having bad
luck, we're having good luck.
125
00:04:25,969 --> 00:04:27,019
What about my egg?
126
00:04:27,044 --> 00:04:28,394
You know what that
might've been?
127
00:04:28,419 --> 00:04:30,840
Y-You might've gotten cursed
when you killed that seabird.
128
00:04:30,865 --> 00:04:32,858
- What seabird?
- I didn't tell you guys about this? Okay.
129
00:04:32,883 --> 00:04:35,416
So, the other day, Frank's
making a banana daiquiri.
130
00:04:35,441 --> 00:04:37,458
Seagull flies
right into the bar.
131
00:04:37,491 --> 00:04:38,962
- Cheers.
- Yeah. Here you go.
132
00:04:39,197 --> 00:04:40,628
It's tasty.
133
00:04:41,466 --> 00:04:42,435
- Shit.
- What?
134
00:04:42,468 --> 00:04:43,805
A seagull.
135
00:04:43,838 --> 00:04:44,974
Whoa.
136
00:04:46,999 --> 00:04:48,840
A little birdie.
137
00:04:49,316 --> 00:04:51,553
What a sweet little birdie.
138
00:04:51,610 --> 00:04:54,269
You want some food?
Want some?
139
00:04:54,593 --> 00:04:56,105
Whoa! Shit, Frank!
140
00:04:56,129 --> 00:04:58,567
- Die!
- Frank. Jesus.
141
00:04:58,601 --> 00:05:00,705
Come here, you rat, die!
142
00:05:01,511 --> 00:05:02,729
Jesus.
143
00:05:03,443 --> 00:05:05,180
Goddamn!
144
00:05:05,214 --> 00:05:08,453
And die, you fucking seagull.
145
00:05:08,487 --> 00:05:11,230
Bitch. Fucking cunt.
146
00:05:11,255 --> 00:05:14,121
Well, it's bad luck if a seabird
flies into a building.
147
00:05:14,146 --> 00:05:15,902
No, dude. It's bad luck
to kill a seabird.
148
00:05:15,936 --> 00:05:17,505
Every sailor knows that.
149
00:05:17,538 --> 00:05:18,597
I don't sail.
150
00:05:18,622 --> 00:05:19,886
Charlie,
will you stop trying to turn
151
00:05:19,910 --> 00:05:22,114
our good fortune
into bad fortune?
152
00:05:22,148 --> 00:05:24,753
All this doom and gloom.
Nobody is cursed.
153
00:05:24,787 --> 00:05:26,556
Really, Mac?
Because I straight-up heard
154
00:05:26,591 --> 00:05:27,960
Cricket curse you yesterday.
155
00:05:28,785 --> 00:05:30,206
All right.
It's time to make good
156
00:05:30,230 --> 00:05:31,472
on your end of the bargain, Mac.
157
00:05:31,497 --> 00:05:32,840
What are you talking about?
I still need proof.
158
00:05:32,865 --> 00:05:34,746
Come on, man.
Don't start with that.
159
00:05:34,771 --> 00:05:36,185
- We had...
- Cricket, what are you doing in here, man?
160
00:05:36,209 --> 00:05:38,318
That's what I was just saying.
Cricket, what are you doing in here?
161
00:05:38,343 --> 00:05:40,302
What? What-what... No,
we're-we're talking business.
162
00:05:40,327 --> 00:05:42,638
Business? I'm not doing
business with you, street trash.
163
00:05:42,663 --> 00:05:44,380
What is your deal, man?
What-what...
164
00:05:44,405 --> 00:05:46,038
One second you need me,
the next I'm a pile of garbage?
165
00:05:46,062 --> 00:05:48,009
- Is that what this is?
- Cricket, beat it, man...
166
00:05:48,033 --> 00:05:50,080
You better beat it, or I'm
gonna beat you with my shoe.
167
00:05:50,104 --> 00:05:51,148
- You know what?
- Get out of the bar, dude.
168
00:05:51,172 --> 00:05:52,184
You know what? Screw you guys.
169
00:05:53,482 --> 00:05:54,813
Hey, Mac.
170
00:05:55,089 --> 00:05:56,240
A curse on you.
171
00:05:57,084 --> 00:06:01,044
Vos omnes maledicti mille annis.
172
00:06:03,096 --> 00:06:04,900
I mean, he-he literally
cursed you, man.
173
00:06:04,933 --> 00:06:06,178
Now, guys, come on.
We got to take this seriously.
174
00:06:06,202 --> 00:06:08,173
Like, let's look at this.
Like, Frank.
175
00:06:08,206 --> 00:06:09,886
Let-Let's do our homework
on sailors' curses.
176
00:06:09,910 --> 00:06:12,048
Dee, Mac,
go make your apologies.
177
00:06:12,081 --> 00:06:13,818
I will do nothing of the sort.
178
00:06:13,851 --> 00:06:15,163
In fact, I am done
listening to this.
179
00:06:15,187 --> 00:06:17,158
It's irritating, anti-God,
180
00:06:17,191 --> 00:06:21,066
and most importantly will not
make for good Bar Rescue banter.
181
00:06:21,099 --> 00:06:22,535
I am leaving.
182
00:06:22,568 --> 00:06:23,905
Come on, man!
183
00:06:24,169 --> 00:06:27,412
Charlie, how do you know
all this curse...
184
00:06:30,052 --> 00:06:31,252
- Stuff?
- Yeah.
185
00:06:31,286 --> 00:06:32,932
That... I mean, look,
maybe it's real, maybe it's not.
186
00:06:32,956 --> 00:06:34,593
But, like, look at it this way.
187
00:06:34,626 --> 00:06:36,205
Like, i-if a black cat
crosses your path,
188
00:06:36,229 --> 00:06:37,899
do you spit
over your left shoulder?
189
00:06:37,933 --> 00:06:39,135
Why would I do that?
190
00:06:39,168 --> 00:06:40,137
- No.
- You guys don't do that one?
191
00:06:40,170 --> 00:06:41,513
I don't know what that is.
192
00:06:41,538 --> 00:06:42,677
Well, I mean, like,
when you're hopeful
193
00:06:42,702 --> 00:06:44,201
for something, though,
do you knock on wood?
194
00:06:44,646 --> 00:06:45,873
- That one. No. No.
- Nah... No.
195
00:06:45,898 --> 00:06:46,917
I've heard of that one,
but I don't do it.
196
00:06:46,951 --> 00:06:47,841
Well, do you make a wish
197
00:06:47,866 --> 00:06:49,419
when you blow out
a damn candle? I mean...
198
00:06:49,444 --> 00:06:51,177
- Of course we do. - Yes.
- Yes, that one I do.
199
00:06:51,202 --> 00:06:52,209
- You know what I'm talking about.
- Candles, yeah, I like that.
200
00:06:52,234 --> 00:06:53,373
Well, 'cause I want my wishes
to come true.
201
00:06:53,398 --> 00:06:54,755
Okay. And why do you do it?
202
00:06:54,780 --> 00:06:56,612
You do it just in case.
203
00:06:56,637 --> 00:07:00,210
Just in case it's real, right?
204
00:07:00,244 --> 00:07:01,981
And "just in case" is
as good a reason
205
00:07:02,014 --> 00:07:03,380
to believe in anything as any.
206
00:07:09,373 --> 00:07:10,685
This is such a waste of time.
207
00:07:10,710 --> 00:07:12,066
I got to call a doctor
or something.
208
00:07:12,090 --> 00:07:13,326
No, you definitely should.
209
00:07:13,359 --> 00:07:14,797
I'm pretty sure you have
Bell's palsy.
210
00:07:14,821 --> 00:07:15,982
I, I looked it up.
211
00:07:16,007 --> 00:07:17,762
But first you got to apologize
to your neighbor.
212
00:07:17,787 --> 00:07:20,209
Yeah. Just in case?
213
00:07:20,566 --> 00:07:22,370
Just in ca... No, no.
214
00:07:22,404 --> 00:07:23,939
I don't believe in
that bullshit. No.
215
00:07:23,973 --> 00:07:25,552
She's got the trophy.
I want to get the trophy back.
216
00:07:25,576 --> 00:07:27,246
You had no right
to give that to her.
217
00:07:27,280 --> 00:07:28,935
I swear to God,
if she doesn't have that thing,
218
00:07:28,960 --> 00:07:30,696
- I'm gonna paralyze the other side of your face.
- Okay.
219
00:07:30,720 --> 00:07:32,659
'Cause I want it.
Come on, that's-that's crazy.
220
00:07:32,684 --> 00:07:34,721
You-you have to be nominated
for that.
221
00:07:36,240 --> 00:07:38,160
Hello, you don't know me,
222
00:07:38,185 --> 00:07:40,572
but I'm the brother
of this horrible woman,
223
00:07:40,606 --> 00:07:42,444
and she just wanted to come by
and tell you
224
00:07:42,477 --> 00:07:44,146
that she's very...
225
00:07:47,324 --> 00:07:49,295
She-she feels...
She...
226
00:07:49,857 --> 00:07:52,043
What's the word? To
make better the feelings?
227
00:07:52,068 --> 00:07:54,903
- "Sorry"?
- Sorry. Yes. Goddamn.
228
00:07:54,928 --> 00:07:56,832
I don't know
what that... Yeah.
229
00:07:56,857 --> 00:07:58,943
- Yeah.
- And also, she...
230
00:07:58,976 --> 00:08:01,281
She gave you something,
a trophy,
231
00:08:01,315 --> 00:08:02,617
and-and it was not hers to give.
232
00:08:02,650 --> 00:08:04,354
Do-do you perhaps
still have that?
233
00:08:04,387 --> 00:08:06,525
- Yeah, I have it. I'll get it.
- Yeah? Okay, great.
234
00:08:06,558 --> 00:08:08,070
You know what?
I got to look up some clinics,
235
00:08:08,094 --> 00:08:09,607
'cause I really need a doctor
to fix my face
236
00:08:09,631 --> 00:08:11,365
before we're on TV.
237
00:08:13,305 --> 00:08:15,409
- Whoa. Did-did you see that?
- What?
238
00:08:15,443 --> 00:08:16,812
See what?
239
00:08:17,228 --> 00:08:19,332
A black cat just ran
out of her apartment.
240
00:08:19,357 --> 00:08:20,920
- It just...
- I didn't see a cat.
241
00:08:21,478 --> 00:08:23,215
You kidding me?
It ran right past us.
242
00:08:23,240 --> 00:08:24,316
Well, that's not good.
243
00:08:24,341 --> 00:08:25,496
- A black cat?
- Yeah.
244
00:08:25,530 --> 00:08:26,908
Well, shit. What'd Charlie say
we were supposed to do
245
00:08:26,932 --> 00:08:28,685
if we saw it?
That's a bad omen.
246
00:08:31,842 --> 00:08:33,813
I got you, didn't I?
Sorry about that.
247
00:08:33,846 --> 00:08:34,948
- Yes, you did.
- Yeah.
248
00:08:34,981 --> 00:08:36,115
Boy, that's a shame.
249
00:08:36,140 --> 00:08:37,352
- Thank you for this, though.
- Yeah.
250
00:08:37,429 --> 00:08:39,980
Listen...
Do you have a cat?
251
00:08:40,005 --> 00:08:41,671
'Cause I think I just saw one
run out of your apartment.
252
00:08:41,695 --> 00:08:43,566
- A cat?
- Yeah, yeah. A little black cat?
253
00:08:43,599 --> 00:08:47,310
I had a little black cat.
Her name was Maureen.
254
00:08:48,041 --> 00:08:49,411
Whoa.
255
00:08:49,962 --> 00:08:52,066
But she's been dead for years.
256
00:08:53,481 --> 00:08:56,544
That's crazy. I was, I was murdered
to a woman named Maureen.
257
00:08:57,427 --> 00:08:58,729
No, I meant married.
I'm sorry.
258
00:08:58,762 --> 00:09:00,544
I was married
to a woman named Maureen.
259
00:09:00,834 --> 00:09:01,401
I-I...
260
00:09:01,435 --> 00:09:03,405
That's so weird.
I swear I saw a cat.
261
00:09:03,439 --> 00:09:04,650
You know what?
This place is full of cats.
262
00:09:04,674 --> 00:09:05,686
Can we get out of here, please?
263
00:09:05,710 --> 00:09:07,012
- Yeah, go. Go.
- Okay.
264
00:09:07,045 --> 00:09:09,779
And please keep
the noise down at night.
265
00:09:09,804 --> 00:09:11,638
Yeah. Okay, you got it, cunt.
266
00:09:14,271 --> 00:09:15,763
Are you sure about this,
Cricket?
267
00:09:15,796 --> 00:09:17,600
Yeah, I'm sure about it, man.
268
00:09:17,634 --> 00:09:18,879
I've been greasing the doormen
of this building for years.
269
00:09:18,903 --> 00:09:20,506
Chase Utley's back in town.
270
00:09:20,540 --> 00:09:22,386
He's coming out of his apartment
any second now.
271
00:09:22,410 --> 00:09:23,889
Is it good intel? 'Cause I only
got one good shot at this.
272
00:09:23,913 --> 00:09:25,425
Maybe it is, maybe it isn't.
What do I know?
273
00:09:25,449 --> 00:09:26,752
I'm just a street rat, right?
274
00:09:26,785 --> 00:09:28,656
I'm just trash.
That's what you said.
275
00:09:28,689 --> 00:09:29,967
- Okay, Cricks, I'll tell you...
- You've got nothing for me.
276
00:09:29,991 --> 00:09:31,538
I knew you were gonna be
a little bit of a bitch about this,
277
00:09:31,562 --> 00:09:32,840
so I did something nice.
278
00:09:33,452 --> 00:09:35,785
- I got you a sixer.
- You got that for me?
279
00:09:35,810 --> 00:09:37,431
Yeah, I got a gift for you,
buddy.
280
00:09:37,529 --> 00:09:38,709
There's only four in here.
281
00:09:38,742 --> 00:09:40,413
I drank two of 'em, of course.
282
00:09:40,446 --> 00:09:42,091
Okay. All right. Well,
thank you.
283
00:09:42,115 --> 00:09:43,762
I'm gonna buy a six-pack
and not drink two?
284
00:09:43,786 --> 00:09:45,890
Well, yeah. That's kind of
the kind thing to...
285
00:09:45,923 --> 00:09:47,836
But I... Look,
thank you for the four.
286
00:09:47,860 --> 00:09:48,972
If I'm being honest,
I drank four.
287
00:09:48,996 --> 00:09:50,365
Two of those are piss.
288
00:09:50,390 --> 00:09:52,111
Because I was stuck in the van,
and you were out...
289
00:09:52,135 --> 00:09:53,939
You know what,
I don't even care, frankly.
290
00:09:53,964 --> 00:09:55,934
- I'm just glad to have a beverage.
- Yeah. All right.
291
00:09:55,959 --> 00:09:57,051
All right...
292
00:09:57,076 --> 00:09:58,871
Dominus espritu sanctum, okay?
293
00:09:58,896 --> 00:10:00,686
- You're off.
- What was that?
294
00:10:00,720 --> 00:10:03,185
I was, I was lifting
the curse that I put on you.
295
00:10:03,966 --> 00:10:05,863
Yeah, no,
I don't believe in curses.
296
00:10:05,897 --> 00:10:07,533
Yeah, that's anti-God,
297
00:10:07,567 --> 00:10:09,706
and God is the reason
that all things happen.
298
00:10:09,731 --> 00:10:11,301
And speaking of
things that happened,
299
00:10:11,326 --> 00:10:12,942
I got to show you something,
Cricks,
300
00:10:12,967 --> 00:10:15,238
but you got to keep it a secret.
301
00:10:16,669 --> 00:10:18,422
Something wrong with your dick?
302
00:10:18,463 --> 00:10:20,166
- What?
- Okay, I was waiting for this.
303
00:10:20,191 --> 00:10:21,938
If it's your dick, though,
I-I got to charge you for it.
304
00:10:21,962 --> 00:10:23,040
I'm gonna tell you right now.
305
00:10:23,064 --> 00:10:24,868
No. It's not my dick, Cricket.
306
00:10:24,901 --> 00:10:26,079
Well, if-if you're gonna
whip it out,
307
00:10:26,103 --> 00:10:27,974
we're on the clock.
All right?
308
00:10:28,007 --> 00:10:29,687
- I'm not whipping anything out!
- There's a tiered system...
309
00:10:29,711 --> 00:10:31,548
Look. This.
310
00:10:32,036 --> 00:10:33,605
What? What is that?
311
00:10:33,630 --> 00:10:35,690
It's a monkey paw,
and I think it's good luck,
312
00:10:35,723 --> 00:10:37,068
like a rabbit's foot
or something like that,
313
00:10:37,092 --> 00:10:38,596
'cause ever since I found it,
314
00:10:38,629 --> 00:10:40,074
nothing but good things
have happened.
315
00:10:40,098 --> 00:10:42,254
Sorry, I thought
God was the reason
316
00:10:42,279 --> 00:10:44,027
that anything good happens,
et cetera.
317
00:10:44,052 --> 00:10:47,614
Well, no. God decides
who the good things happen to
318
00:10:47,647 --> 00:10:49,149
and then who he smites.
319
00:10:49,183 --> 00:10:50,987
- You're not following.
- I-I can't follow it.
320
00:10:51,020 --> 00:10:52,700
- Cricket, I'm...
- It makes literally no sense.
321
00:10:52,724 --> 00:10:55,037
- You got to pick a lane.
- I don't even know why I even...
322
00:10:55,061 --> 00:10:56,674
- Let's get this open. I'm feeling curious.
-Wait, wait, wait, wait.
323
00:10:57,016 --> 00:10:58,975
Wait, that's... there he is,
there he is. Okay.
324
00:10:59,000 --> 00:10:59,905
Let's go.
325
00:11:00,672 --> 00:11:02,242
Mr. Utley?
326
00:11:02,664 --> 00:11:04,079
Mr. Utley?
327
00:11:04,113 --> 00:11:06,217
Mr. Utley, a moment
of your time, sir.
328
00:11:06,711 --> 00:11:07,987
Mr. Utley?
329
00:11:08,262 --> 00:11:10,132
Mr. Utley, hello?
330
00:11:10,336 --> 00:11:12,872
Hello. Hi. Hi, Mr. Utley.
331
00:11:12,897 --> 00:11:14,945
Hey, would you
like an autograph?
332
00:11:15,148 --> 00:11:17,139
No. That's a cl...
A classic, Mr. Utley.
333
00:11:17,172 --> 00:11:20,145
- I-It's me, Mac.
- I don't know a Mac.
334
00:11:20,178 --> 00:11:22,694
I wrote you a letter every week
for the last ten years.
335
00:11:22,719 --> 00:11:24,990
Did you not receive my letters?
There was a video.
336
00:11:25,023 --> 00:11:26,658
A video in response. Wait.
337
00:11:27,078 --> 00:11:29,420
"Dear Mac, I feel like
I can call you Mac
338
00:11:29,445 --> 00:11:31,149
"because you called me Chase.
339
00:11:31,367 --> 00:11:33,539
"Thank you for the compliment
on my hair.
340
00:11:33,572 --> 00:11:35,647
"It's my fourth favorite thing
after baseball,
341
00:11:35,672 --> 00:11:37,613
"running fast and my dad.
342
00:11:37,984 --> 00:11:39,977
"I'm sorry your dad
doesn't like you.
343
00:11:40,117 --> 00:11:41,897
"Maybe you could
become a better son.
344
00:11:41,922 --> 00:11:43,492
"Meeting you and having
a game of catch
345
00:11:43,525 --> 00:11:45,991
"sounds like a lot of fun,
but like I said,
346
00:11:46,016 --> 00:11:48,537
"I'm really busy playing a lot
of baseball for the Phillies.
347
00:11:48,780 --> 00:11:50,389
"I hope you have a good life.
348
00:11:50,414 --> 00:11:53,162
"Fans like you make my life
a 'grand slam.'
349
00:11:53,373 --> 00:11:54,967
Your good friend, Chase."
350
00:11:54,992 --> 00:11:56,785
- Wait, you're that Mac?
- Yes.
351
00:11:57,260 --> 00:11:59,498
I thought Mac was a little kid.
352
00:11:59,874 --> 00:12:01,912
Yes, there's a child. A child...
353
00:12:01,937 --> 00:12:04,768
A child born unto me.
Little Mac.
354
00:12:04,801 --> 00:12:06,505
- What?
- He's Little Mac, I'm Big Mac,
355
00:12:06,538 --> 00:12:07,716
and you shall have
a catch with him.
356
00:12:07,740 --> 00:12:09,452
Your hair, it's throwing me.
357
00:12:09,477 --> 00:12:11,147
It's making me very nervous.
358
00:12:11,180 --> 00:12:13,412
On the Dodgers, yes,
you were the Silver Fox.
359
00:12:13,437 --> 00:12:15,482
Philadelphia,
you were just the Fox.
360
00:12:15,507 --> 00:12:17,344
I don't know, man.
I'm pretty busy.
361
00:12:17,369 --> 00:12:20,953
Yes, we're all, we're all busy,
but the boy is sick.
362
00:12:22,069 --> 00:12:24,303
He's very sick.
He's, he's dying.
363
00:12:24,328 --> 00:12:26,912
He's got leukemia and you shall
have a catch with him.
364
00:12:27,305 --> 00:12:29,584
- Where's my car?
- I'll tweet that you didn't.
365
00:12:29,961 --> 00:12:31,464
I'm sorry. I threatened you.
366
00:12:31,715 --> 00:12:33,252
Now I'm upset and so are you.
367
00:12:34,461 --> 00:12:37,156
A catch, we shall have?
Later today.
368
00:12:38,125 --> 00:12:40,811
Okay. Maybe, but for, like,
five minutes tops.
369
00:12:40,836 --> 00:12:43,278
- Yes. Yes, yes.
- I'm really busy.
370
00:12:44,537 --> 00:12:45,702
Mom?
371
00:12:45,727 --> 00:12:47,620
Hey, can we pick your brain
about something?
372
00:12:47,653 --> 00:12:50,760
Charlie, I didn't think
you could make it.
373
00:12:50,793 --> 00:12:53,999
- Come on in.
- Yeah, shit, I forgot it's Uncle Jack's birthday.
374
00:12:54,032 --> 00:12:56,003
Come on in, Charlie.
You can sit next to me.
375
00:12:56,036 --> 00:12:58,609
Nah, I'm good. We'll
come back later or something.
376
00:12:58,642 --> 00:13:00,613
No, no, no, no, Charlie.
I want a piece of cake.
377
00:13:00,646 --> 00:13:02,622
- Come on.
- Do you? Shit.
378
00:13:02,647 --> 00:13:03,755
Okay, all right, all right.
379
00:13:03,780 --> 00:13:06,725
? Happy birthday, dear Jack ?
380
00:13:06,758 --> 00:13:10,231
- ? Happy birthday to you. ?
- Can we switch seats?
381
00:13:11,731 --> 00:13:13,206
Okay, make a wish.
382
00:13:13,231 --> 00:13:15,058
Right, right, right.
Okay, you and I hold hands.
383
00:13:15,083 --> 00:13:17,012
- Nope.
- Okay, ready?
384
00:13:17,880 --> 00:13:18,715
All right.
385
00:13:18,749 --> 00:13:20,362
- -Good. All right.
- Very good, very good.
386
00:13:20,386 --> 00:13:22,022
Hey, you want to know
my wish, Charlie?
387
00:13:22,055 --> 00:13:23,935
- Sure don't, pal.
- Ooh, don't tell him your wish,
388
00:13:23,959 --> 00:13:26,030
- it won't come true.
- Yeah, there you go.
389
00:13:26,063 --> 00:13:28,058
- Exactly.
- I made a wish, too.
390
00:13:28,083 --> 00:13:30,550
How about you and me go on
upstairs with some cake, Bon?
391
00:13:30,575 --> 00:13:31,983
Hey, Frank, you don't
get a wish, okay?
392
00:13:32,008 --> 00:13:33,822
That's not how
birthday candles work.
393
00:13:33,846 --> 00:13:36,024
- Says who?
- Look, that's not why we're here!
394
00:13:36,049 --> 00:13:37,591
Mom, Frank killed a seagull.
395
00:13:39,958 --> 00:13:41,361
Hey, that's not good, Frank.
396
00:13:41,394 --> 00:13:43,006
Yeah, we know it's not good,
Uncle Jack. Okay?
397
00:13:43,030 --> 00:13:44,744
That's why... that's why
we came here, all right?
398
00:13:44,768 --> 00:13:46,769
Mom, now is that the kind
of thing that could put, like,
399
00:13:46,794 --> 00:13:49,356
- a curse on Frank?
- Yes.
400
00:13:50,130 --> 00:13:54,354
They say that a sailor's spirit
lives on in the gulls,
401
00:13:54,599 --> 00:13:57,408
and if you kill a gull,
the sailor
402
00:13:57,433 --> 00:13:59,669
can haunt you
for the rest of its life.
403
00:13:59,694 --> 00:14:02,216
- No shit?
- Yeah, well, is there anything we can do,
404
00:14:02,241 --> 00:14:05,028
- or, like...
- Well, you could slit Frank's throat
405
00:14:05,053 --> 00:14:08,208
with a horn of a goat
and drink a bowl of his blood.
406
00:14:08,233 --> 00:14:09,028
What?
407
00:14:09,635 --> 00:14:12,247
Well, okay, yeah,
maybe not, maybe not that.
408
00:14:12,272 --> 00:14:13,842
Is, like, there
anything else, or...
409
00:14:13,867 --> 00:14:14,981
Ooh!
410
00:14:15,006 --> 00:14:18,294
He could behead the gull
and wear its skull
411
00:14:18,319 --> 00:14:20,630
around his neck
for the rest of his life.
412
00:14:20,662 --> 00:14:22,027
Mom, that's not gonna work,
'cause we don't have
413
00:14:22,052 --> 00:14:23,700
- the gull anymore.
- Yeah, we do.
414
00:14:23,725 --> 00:14:24,997
It's at the bar.
415
00:14:25,022 --> 00:14:26,887
- What? It is?
- Yeah.
416
00:14:26,912 --> 00:14:28,302
I kicked it under
one of the booths
417
00:14:28,327 --> 00:14:29,830
so I didn't have to clean it up.
418
00:14:31,413 --> 00:14:33,567
Okay, so you're telling me
that you want to wear
419
00:14:33,592 --> 00:14:36,270
a seagull skull around your neck
for the rest of your life?
420
00:14:36,662 --> 00:14:38,044
I don't know. Could be cool.
421
00:14:38,069 --> 00:14:39,338
No, we're not doing that.
That's crazy.
422
00:14:39,363 --> 00:14:40,432
Mom, anything else?
423
00:14:40,457 --> 00:14:42,419
You could give the seagull
424
00:14:42,801 --> 00:14:45,306
a proper burial.
425
00:14:45,331 --> 00:14:48,371
What? Well, yeah,
that one, Mom. That one.
426
00:14:48,396 --> 00:14:50,294
Why didn't you lead off with
that one in the first place?
427
00:14:50,319 --> 00:14:53,512
Well, sometimes
you're at sea, Charlie,
428
00:14:53,537 --> 00:14:55,286
and you wouldn't
have that option.
429
00:14:55,311 --> 00:14:56,814
Do I look like I'm at sea, Mom?
430
00:14:56,839 --> 00:14:58,966
- I don't know.
- You don't know if I'm at sea?
431
00:14:58,991 --> 00:15:00,825
- You don't...
- Uncle Jack, stop.
432
00:15:00,850 --> 00:15:02,434
Stop putting your hand on me.
433
00:15:06,695 --> 00:15:08,191
What are you doing?
434
00:15:09,716 --> 00:15:11,075
Looking for this.
435
00:15:11,100 --> 00:15:12,278
What is it?
436
00:15:12,905 --> 00:15:14,364
Maureen Ponderosa.
437
00:15:14,389 --> 00:15:16,653
- Well, why do you have that?
- Well, I wanted to keep it
438
00:15:16,678 --> 00:15:18,059
as a-a-a...
439
00:15:19,443 --> 00:15:21,630
A trophy? From the murder.
440
00:15:21,894 --> 00:15:23,831
No, not a... What?
No, not a trophy.
441
00:15:23,856 --> 00:15:25,098
I... As... I wanted...
442
00:15:25,123 --> 00:15:27,005
Like a souvenir,
f-from your victim.
443
00:15:27,030 --> 00:15:28,533
Not a souvenir, no.
It's-it's, a...
444
00:15:28,558 --> 00:15:31,559
It's a... I wanted to keep it
as a w-way to spite her.
445
00:15:31,584 --> 00:15:32,887
Which one? Which one's it under?
446
00:15:32,912 --> 00:15:34,419
By the jukebox. Over here.
447
00:15:34,444 --> 00:15:36,989
- Over here.
- I see it, yeah. Let me get a trash bag.
448
00:15:37,013 --> 00:15:37,887
Yeah.
449
00:15:37,912 --> 00:15:40,473
- What the hell is that?
- That's the gull Frank killed.
450
00:15:40,521 --> 00:15:42,658
- All right.
- What's that?
451
00:15:43,020 --> 00:15:44,497
That's his dead wife.
452
00:15:44,522 --> 00:15:45,959
- Yeah.
- Looks like a trophy.
453
00:15:45,984 --> 00:15:48,255
No, it's not a-a trophy, okay?
454
00:15:48,458 --> 00:15:50,245
The crazy bitch had it
in her will that she wanted
455
00:15:50,270 --> 00:15:52,348
to be buried in a pet cemetery,
and I refused.
456
00:15:52,373 --> 00:15:53,520
Wait a second.
457
00:15:54,226 --> 00:15:56,097
You refused your wife's
dying wishes
458
00:15:56,122 --> 00:15:58,364
to be buried in a pet cemetery?
Why would you do that?
459
00:15:58,389 --> 00:15:59,606
Because she's not a cat.
460
00:15:59,631 --> 00:16:01,169
Yeah, but, dude, like,
that's-that's the exact
461
00:16:01,194 --> 00:16:02,411
kind of thing that could
lead to a curse.
462
00:16:02,436 --> 00:16:04,075
That... I know.
463
00:16:04,100 --> 00:16:05,755
I... Yes. Okay, I get that now.
464
00:16:05,780 --> 00:16:08,294
- This is bullshit, Cricket.
- I don't know what you're so upset about.
465
00:16:08,319 --> 00:16:09,794
Y-You said get a kid.
466
00:16:09,819 --> 00:16:12,231
I mean, his name on the street
is literally "Kid."
467
00:16:12,256 --> 00:16:14,460
- That's what he goes by.
- He is a grown man.
468
00:16:14,485 --> 00:16:17,481
I can be whatever
you want me to be, champ.
469
00:16:17,506 --> 00:16:19,747
- I'll make your dreams come true.
- He can.
470
00:16:19,772 --> 00:16:21,852
- Would you make it...
- Do a, do a turn. Do a spin..
471
00:16:22,369 --> 00:16:24,339
There you go. Make it sexy.
Let's go.
472
00:16:27,477 --> 00:16:28,158
Yeah.
473
00:16:28,191 --> 00:16:29,439
Move the bangs,
put the bangs.
474
00:16:29,464 --> 00:16:31,101
Show them your face,
show them your face.
475
00:16:31,250 --> 00:16:33,384
- Yeah.
- Hey.
476
00:16:33,409 --> 00:16:35,323
- Get him out of here.
- All right, yeah. You're gone.
477
00:16:35,348 --> 00:16:36,455
- Here. Go.
- Yeah...
478
00:16:36,480 --> 00:16:37,626
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
479
00:16:37,651 --> 00:16:38,587
Drugs?
480
00:16:39,122 --> 00:16:40,118
No eyes.
481
00:16:40,236 --> 00:16:41,110
Yep.
482
00:16:41,806 --> 00:16:42,681
Okay.
483
00:16:42,706 --> 00:16:43,603
It's all about respect.
484
00:16:43,628 --> 00:16:45,163
Mac, what the hell is this?
485
00:16:45,188 --> 00:16:47,978
I believe that Cricket
is now a pimp,
486
00:16:48,003 --> 00:16:49,689
and that was his boy slut.
487
00:16:50,634 --> 00:16:52,337
T-that's oversimplifying it.
488
00:16:52,362 --> 00:16:54,095
But, that's-that's it
in a nutshell.
489
00:16:54,120 --> 00:16:55,994
No, we got that.
He got, yeah, he means like...
490
00:16:56,050 --> 00:16:57,775
Yes. I-I mean,
what are you doing with Cricket?
491
00:16:57,800 --> 00:16:59,080
No, he's got a monkey paw.
492
00:16:59,652 --> 00:17:01,619
Come on, Cricket.
That's a secret.
493
00:17:01,644 --> 00:17:03,390
I can't keep secret...
Honestly, I'm so high,
494
00:17:03,415 --> 00:17:05,345
I'm thinking about it,
and I'm gonna go
495
00:17:05,370 --> 00:17:07,556
with him in the bathroom
and finish up the... Yeah.
496
00:17:08,247 --> 00:17:09,884
Mac, what's going on
with the monkey paw?
497
00:17:09,909 --> 00:17:10,712
What is this?
498
00:17:10,737 --> 00:17:12,220
You know how I've been
chasing Chase Utley
499
00:17:12,245 --> 00:17:13,392
for years to have a catch?
500
00:17:13,417 --> 00:17:15,502
Well, I finally got to him
and we were supposed
501
00:17:15,527 --> 00:17:18,408
to have a catch tomorrow
with my "dying son."
502
00:17:18,433 --> 00:17:19,884
Cricket was gonna
help me find one,
503
00:17:19,909 --> 00:17:21,877
- but he brought back a junkie.
- Wait, wait, wait.
504
00:17:21,902 --> 00:17:24,392
You actually met Chase Utley?
How'd you do that?
505
00:17:24,417 --> 00:17:27,033
Well, ever since I found
this monkey's paw,
506
00:17:27,058 --> 00:17:28,798
my luck has totally
turned around.
507
00:17:28,823 --> 00:17:31,462
Well, actually,
it wasn't just a paw.
508
00:17:31,487 --> 00:17:34,337
It was a whole monkey behind
the kegs, and he was dead.
509
00:17:34,362 --> 00:17:36,399
He had this cash in his hand,
and when I went
510
00:17:36,424 --> 00:17:38,798
to grab the cash, the whole hand
just, like, kind of popped out,
511
00:17:38,823 --> 00:17:40,336
and I've been carrying it around
ever since.
512
00:17:40,739 --> 00:17:42,586
Monkey in the bar,
right? Totally random.
513
00:17:42,611 --> 00:17:44,080
Wha... that-that's not
random at all.
514
00:17:44,105 --> 00:17:45,759
That's probably the monkey
that worked here,
515
00:17:45,784 --> 00:17:48,142
- robbed us and fucked our faces.
- He got stuck behind the keg.
516
00:17:48,167 --> 00:17:49,728
- It's behind the kegs?
- Well, actually,
517
00:17:49,753 --> 00:17:51,900
I found him by the office,
but I kicked him behind the kegs
518
00:17:51,925 --> 00:17:53,197
because I didn't feel
like cleaning him up.
519
00:17:53,755 --> 00:17:54,970
Goddamn it!
520
00:17:55,494 --> 00:17:56,587
Well, he is decomposing
521
00:17:56,627 --> 00:17:58,938
and there's also
a shit-ton of mold back there.
522
00:17:58,963 --> 00:18:00,228
- Shit, now I smell it.
- I don't know how I missed that.
523
00:18:00,253 --> 00:18:00,931
Okay, okay.
524
00:18:00,956 --> 00:18:02,814
I got a new fix, all right?
I got a new fix for everything.
525
00:18:02,839 --> 00:18:04,742
We're gonna take, your wife,
526
00:18:04,767 --> 00:18:06,275
the gull
and what's left of the monkey,
527
00:18:06,300 --> 00:18:08,166
and we're gonna bury them all
in a pet cemetery.
528
00:18:08,191 --> 00:18:10,271
And Mac, you are gonna have
a catch with Chase Utley,
529
00:18:10,296 --> 00:18:11,697
but not with your dying son.
530
00:18:11,722 --> 00:18:14,127
- Why not?
- 'Cause he's already dead.
531
00:18:16,607 --> 00:18:17,876
I'm confused.
532
00:18:18,206 --> 00:18:19,000
This is your son?
533
00:18:19,025 --> 00:18:20,103
Yes, Mr. Utley.
534
00:18:20,128 --> 00:18:21,970
I didn't have the heart
to tell you earlier.
535
00:18:21,995 --> 00:18:24,533
He was only ten years old
when he died. He's dead now.
536
00:18:24,788 --> 00:18:26,408
Why is he buried
at a pet cemetery?
537
00:18:26,433 --> 00:18:28,994
Dogs. He loved dogs.
538
00:18:29,576 --> 00:18:30,980
Okay, man. What is this?
539
00:18:31,005 --> 00:18:32,134
What's going on?
540
00:18:35,019 --> 00:18:36,502
I'm sorry, I...
541
00:18:37,446 --> 00:18:40,502
Look, I know you're
gonna think that this is crazy,
542
00:18:40,527 --> 00:18:42,572
but I-I found this monkey paw,
543
00:18:42,597 --> 00:18:44,259
and it's brought me
really good luck.
544
00:18:44,283 --> 00:18:47,407
And I know that you don't think
superstitions are real,
545
00:18:47,433 --> 00:18:48,337
and that this is all
ridiculous...
546
00:18:48,362 --> 00:18:50,066
Not real?
Of course they're real.
547
00:18:50,091 --> 00:18:51,923
- What, really?
- Yeah.
548
00:18:51,948 --> 00:18:54,158
How do you think baseball
players get out of their slumps?
549
00:18:54,481 --> 00:18:55,658
With superstitions.
550
00:18:55,683 --> 00:18:57,954
'Cause what they believe
influences their actions.
551
00:18:58,114 --> 00:18:59,717
But actions do have
consequences.
552
00:19:00,008 --> 00:19:01,736
Like lying, Mac.
553
00:19:02,104 --> 00:19:03,841
Why don't you hand over
that monkey paw?
554
00:19:05,848 --> 00:19:07,087
You're right.
555
00:19:07,624 --> 00:19:10,619
You're right, actions
do have consequences, and I...
556
00:19:11,339 --> 00:19:12,830
I'm really sorry, man,
I think...
557
00:19:12,855 --> 00:19:14,962
Hall of Fame, baby, here I come!
558
00:19:16,817 --> 00:19:18,923
What the hell
was that all about?
559
00:19:19,186 --> 00:19:22,492
I think Chase Utley
just stole my monkey paw.
560
00:19:23,104 --> 00:19:25,134
Well, then, maybe
the curse has been lifted.
561
00:19:25,159 --> 00:19:27,619
- Right, yeah.
- Hey, guys?
562
00:19:28,514 --> 00:19:29,587
Check this out.
563
00:19:29,612 --> 00:19:32,134
Okay, so, apparently...
564
00:19:32,260 --> 00:19:35,111
temporary facial paralysis
and brain fog
565
00:19:35,136 --> 00:19:37,666
are all symptoms of exposure
to high levels of mold.
566
00:19:40,246 --> 00:19:42,408
You know what? That might
also explain the silverfish.
567
00:19:42,433 --> 00:19:43,902
Yeah, no, it does.
Actually, it does.
568
00:19:43,950 --> 00:19:44,853
They eat mold.
569
00:19:44,878 --> 00:19:46,056
And what about my egg?
570
00:19:46,081 --> 00:19:47,220
Well, is it possible, Frank,
571
00:19:47,245 --> 00:19:48,949
that that egg was a seagull egg?
572
00:19:51,001 --> 00:19:52,680
... That might've been,
because, you know what,
573
00:19:52,705 --> 00:19:54,072
- we found some eggs...
- And we...
574
00:19:54,097 --> 00:19:55,777
- And you might've mixed them up.
- I might've swapped...
575
00:19:55,802 --> 00:19:57,447
- Mixed them up.
- Yeah, 'cause we had store eggs
576
00:19:57,472 --> 00:19:59,205
- and we had found eggs.
- You did a flip-flop.
577
00:19:59,230 --> 00:20:00,341
- You did a flip-flop.
- Yeah, there you go.
578
00:20:00,366 --> 00:20:01,748
- So, the... so, there's no curse.
- Oh, no.
579
00:20:01,891 --> 00:20:03,248
Hold on a second.
580
00:20:03,273 --> 00:20:05,342
"Dear Mr. McDonald,
we regret to inform you
581
00:20:05,367 --> 00:20:08,217
that we came by your bar
and there was nobody there."
582
00:20:08,242 --> 00:20:09,858
"After several failed attempts
583
00:20:09,883 --> 00:20:12,122
"to reach you, we have decided
to rescind our offer.
584
00:20:12,147 --> 00:20:14,741
We wish you the best of luck.
Your friends at Bar Rescue."
585
00:20:14,766 --> 00:20:16,256
Damn it.
If I had that monkey paw,
586
00:20:16,281 --> 00:20:17,553
none of this would've happened.
587
00:20:17,578 --> 00:20:19,241
Yeah, so that means
we are still cursed.
588
00:20:19,266 --> 00:20:20,117
- No.
- Shit.
589
00:20:20,142 --> 00:20:21,992
It doesn't!
We're not... There is no curse.
590
00:20:22,017 --> 00:20:23,766
Okay? Mac, no,
you were never lucky.
591
00:20:23,791 --> 00:20:25,895
Okay? You just bombarded them
both with mail.
592
00:20:26,061 --> 00:20:27,697
And you stalked Chase Utley
for years.
593
00:20:27,841 --> 00:20:30,523
We're not unlucky, okay?
We're just the type of...
594
00:20:31,072 --> 00:20:33,297
We're just the type of people
to bury various animals
595
00:20:33,322 --> 00:20:36,062
and-and wives in a pet cemetery
596
00:20:36,087 --> 00:20:37,556
when we know
we should be at work.
597
00:20:37,581 --> 00:20:39,819
- Yeah.
- Let's go back to the bar.
598
00:20:40,289 --> 00:20:41,969
Whoa, whoa, whoa, whoa.
599
00:20:41,994 --> 00:20:43,539
What about me?
What about my luck?
600
00:20:43,564 --> 00:20:47,297
I don't know, Cricks, I guess...
there's no real explanation
601
00:20:47,322 --> 00:20:49,351
as to why bad things
would happen to you.
602
00:20:49,376 --> 00:20:51,389
- Yeah.
- Maybe it's just one of those things, Cricket.
603
00:20:51,414 --> 00:20:52,960
-That's life. That's life, sometimes.
-Yeah, man.
604
00:20:52,985 --> 00:20:54,414
- It is what it is.
- You got a dark cloud
605
00:20:54,439 --> 00:20:55,711
- following you around.
- It is what it is.
606
00:20:55,736 --> 00:20:57,149
- That's all there is to it.
- It is what it is.
607
00:20:57,174 --> 00:20:58,922
- It is what it is.
- Nice day.
608
00:20:58,947 --> 00:21:05,947
credits
46293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.