All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia 16x03 - The Gang Gets Cursed.EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,225 --> 00:00:06,052 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 2 00:00:06,076 --> 00:00:07,483 Guys, guys, guys, guys, guys, guys. 3 00:00:07,508 --> 00:00:08,889 "Congratulations, Paddy's Pub. 4 00:00:08,914 --> 00:00:11,061 "We are pleased to report that we are interested in featuring 5 00:00:11,086 --> 00:00:14,225 "your bar on an upcoming episode of our show. 6 00:00:14,332 --> 00:00:16,546 "We will be sending a producer to do a walk-through soon. 7 00:00:16,570 --> 00:00:18,710 "Warmly, your friends at... 8 00:00:19,054 --> 00:00:20,122 Bar Rescue!" 9 00:00:20,147 --> 00:00:20,991 Yes! 10 00:00:22,093 --> 00:00:23,794 This is like our dreams come true, right? 11 00:00:23,819 --> 00:00:25,722 What? To be on a reality TV show? 12 00:00:25,756 --> 00:00:27,358 Yeah. Wh... How did this happen? 13 00:00:27,392 --> 00:00:28,804 I've been writing them a letter every week 14 00:00:28,828 --> 00:00:30,632 since the show first started. 15 00:00:30,666 --> 00:00:32,268 - Well, how long's it been? - Too long. 16 00:00:32,302 --> 00:00:33,681 I very much do want to be famous, 17 00:00:33,705 --> 00:00:35,217 but I don't know if I want to be on a reality show 18 00:00:35,241 --> 00:00:36,687 where they try and make us look like jerks. 19 00:00:36,711 --> 00:00:38,256 - Right. - Right. Right, yeah. 20 00:00:38,280 --> 00:00:39,559 'Cause, like, what if they, like, edit it 21 00:00:39,583 --> 00:00:41,162 to, like, make me look stupid or something? 22 00:00:41,186 --> 00:00:43,257 Yeah. This is a definite pass for me. I'm out. 23 00:00:43,290 --> 00:00:44,330 This could be huge for us. 24 00:00:44,359 --> 00:00:45,929 What are you guys talking about? 25 00:00:45,962 --> 00:00:47,508 I'm a little disappointed that you didn't tell me earlier 26 00:00:47,532 --> 00:00:48,500 because I would have been working out 27 00:00:48,534 --> 00:00:49,737 for weeks in preparation. 28 00:00:49,770 --> 00:00:51,440 I mean, for God's sakes, man. 29 00:00:51,473 --> 00:00:52,943 What if, what if my shirt falls off? 30 00:00:52,976 --> 00:00:54,914 Yeah, yeah. I'm a little off my regimen, too. 31 00:00:54,947 --> 00:00:57,091 Like, I haven't even been doing any of my workouts. 32 00:00:57,116 --> 00:00:58,387 Ever. He never has. Yeah. 33 00:00:58,420 --> 00:01:00,257 You guys are missing the bigger picture here. 34 00:01:00,291 --> 00:01:03,080 I mean, wh-what are the odds that they would pick our bar? 35 00:01:03,105 --> 00:01:05,167 This is a million-to-one shot, 36 00:01:05,201 --> 00:01:06,914 and I've got a really good feeling about this, guys. 37 00:01:06,938 --> 00:01:09,416 Things are about to change here at Paddy's Pub 38 00:01:09,441 --> 00:01:12,315 because our luck just turned around. 39 00:01:12,348 --> 00:01:15,363 _ 40 00:01:15,387 --> 00:01:21,387 credits 41 00:01:36,581 --> 00:01:37,519 Mac, stop. 42 00:01:37,544 --> 00:01:39,277 The second I clean it up, you're making more crumbs. 43 00:01:39,302 --> 00:01:40,417 - Stop. - There should be more crumbs. 44 00:01:40,442 --> 00:01:42,035 We should put crumbs all over the goddamn bar. 45 00:01:42,060 --> 00:01:44,363 Sorry, but, Charlie, why am I seeing so many silverfish? 46 00:01:44,388 --> 00:01:45,557 I-I don't know where they're coming from, man. 47 00:01:45,581 --> 00:01:46,751 I cannot get rid of them. 48 00:01:46,784 --> 00:01:48,277 You should not get rid of them. 49 00:01:48,309 --> 00:01:50,531 Don't you guys understand what Bar Rescue is? 50 00:01:50,558 --> 00:01:52,428 These are the exact kind of things 51 00:01:52,462 --> 00:01:55,447 that John Taffer's gonna come in and hand our asses to us about. 52 00:01:55,472 --> 00:01:56,647 Wait, wait, wait, wait. 53 00:01:56,671 --> 00:01:58,283 No, I don't... I don't want to have my ass handed to me. 54 00:01:58,307 --> 00:01:59,744 I mean, how the bar comes across is 55 00:01:59,777 --> 00:02:01,881 - a reflection of how I come across. Okay? - Yes. 56 00:02:01,914 --> 00:02:03,259 And I, for one, don't want to be known 57 00:02:03,283 --> 00:02:05,756 as a silverfish man. Okay? 58 00:02:05,789 --> 00:02:07,434 I want to look good for the people watching 59 00:02:07,458 --> 00:02:08,714 in their... 60 00:02:09,722 --> 00:02:11,394 In their... 61 00:02:14,949 --> 00:02:16,088 What's the-the thing? 62 00:02:16,113 --> 00:02:18,197 The-the boxes that-that people live in? 63 00:02:18,222 --> 00:02:19,455 You talking about their homes? 64 00:02:19,480 --> 00:02:21,486 Y... yes, yeah. Their homes. 65 00:02:21,520 --> 00:02:23,500 Jesus. I couldn't think of that word. That's so weird. 66 00:02:23,524 --> 00:02:25,695 Guys, we have a problem. 67 00:02:26,040 --> 00:02:28,211 But whatever you do, don't laugh. 68 00:02:31,707 --> 00:02:33,654 - How are we not supposed to laugh at that? - I wouldn't laugh at that. 69 00:02:33,678 --> 00:02:35,056 This is not funny, all right? It's not a joke. 70 00:02:35,080 --> 00:02:36,459 I don't know what's going on with my face, 71 00:02:36,483 --> 00:02:37,719 but it's broken or something. 72 00:02:37,745 --> 00:02:38,990 It's very funny. 73 00:02:39,022 --> 00:02:40,424 That's really funny. 74 00:02:40,458 --> 00:02:41,961 My egg's all bloody. 75 00:02:41,994 --> 00:02:43,998 No. No, no, no, no, no. 76 00:02:44,032 --> 00:02:45,635 This is bad, dude. 77 00:02:45,669 --> 00:02:46,914 This is the kind of stuff that starts happening 78 00:02:46,938 --> 00:02:48,608 when someone's put a curse on you. 79 00:02:48,641 --> 00:02:50,377 - Curse? What are you talking about? - What? 80 00:02:50,411 --> 00:02:51,824 Let's just stop and think for a second, okay? 81 00:02:51,849 --> 00:02:53,485 Like, Dee, did you have any run-ins 82 00:02:53,517 --> 00:02:55,822 with anyone who might have put a curse on you? 83 00:02:55,856 --> 00:02:58,327 I mean, I had a tiny little issue 84 00:02:58,360 --> 00:02:59,950 with a neighbor last night. 85 00:03:00,520 --> 00:03:01,801 Yes! 86 00:03:01,834 --> 00:03:05,489 Spewing my hate all over your teenage asses. 87 00:03:06,809 --> 00:03:08,347 What? 88 00:03:08,380 --> 00:03:10,919 Banging the goddamn door down. What? 89 00:03:12,278 --> 00:03:13,520 Yeah. 90 00:03:13,792 --> 00:03:15,629 What? Why are you trying to break my door down 91 00:03:15,662 --> 00:03:16,864 at 3:00 in the morning? 92 00:03:16,898 --> 00:03:18,534 I baked you some brownies. 93 00:03:18,567 --> 00:03:19,544 Why you baking me shit? 94 00:03:19,569 --> 00:03:21,440 - Trying to poison me? - No. 95 00:03:21,625 --> 00:03:25,456 I just wanted to kindly ask if you could keep the noise down. 96 00:03:27,137 --> 00:03:28,755 No. I'm so sorry. 97 00:03:28,788 --> 00:03:30,491 I didn't realize. 98 00:03:30,524 --> 00:03:32,004 - That was really sweet of you... - Yeah. 99 00:03:32,028 --> 00:03:33,463 - To bake these for me. - Yeah. 100 00:03:33,497 --> 00:03:34,776 Hey, I have something for you also. 101 00:03:34,800 --> 00:03:37,004 - It's so nice. What is it? - Yeah. 102 00:03:37,037 --> 00:03:39,609 Well, it's a trophy. See? 103 00:03:39,643 --> 00:03:41,325 It says "Cunt of the Year." 104 00:03:42,176 --> 00:03:43,426 That's you. 105 00:03:44,987 --> 00:03:46,966 You are a nasty woman, 106 00:03:46,991 --> 00:03:50,364 and bad things are going to happen to you one day. 107 00:03:50,645 --> 00:03:52,958 I guarantee it. 108 00:03:53,397 --> 00:03:54,432 Drop dead. 109 00:03:55,508 --> 00:03:57,946 Well, there you go. It sounded like that lady cursed you. 110 00:03:57,980 --> 00:04:00,819 I don't know. I call old ladies cunts all the time. We all do. 111 00:04:00,852 --> 00:04:02,799 - Right. - That's true. - No, she brings up a good point. 112 00:04:02,823 --> 00:04:04,535 - We do. We do. - I called an old lady a cunt this morning. 113 00:04:04,559 --> 00:04:06,664 - See? - Did you? Yeah. - I sure did. I sure did. 114 00:04:06,697 --> 00:04:08,076 - No, I might've done it, too, actually. - Honestly, 115 00:04:08,100 --> 00:04:09,870 for me this raises an even bigger concern. 116 00:04:09,904 --> 00:04:10,832 Okay. What's that? 117 00:04:10,857 --> 00:04:12,816 Dee had no right to give that trophy away. 118 00:04:12,841 --> 00:04:14,955 I mean, we worked very, very hard on that. 119 00:04:14,980 --> 00:04:16,817 We did. It's not easy to make. 120 00:04:16,851 --> 00:04:18,429 - Nobody wanted to do it. - Plus, she earned it, right? 121 00:04:18,453 --> 00:04:19,900 - Yeah, you earned it. - And you earned it. 122 00:04:19,924 --> 00:04:21,637 And you're just gonna give it away? I mean... 123 00:04:21,661 --> 00:04:23,631 Either way, this is all bullshit anyway, 124 00:04:23,665 --> 00:04:25,945 because we're not having bad luck, we're having good luck. 125 00:04:25,969 --> 00:04:27,019 What about my egg? 126 00:04:27,044 --> 00:04:28,394 You know what that might've been? 127 00:04:28,419 --> 00:04:30,840 Y-You might've gotten cursed when you killed that seabird. 128 00:04:30,865 --> 00:04:32,858 - What seabird? - I didn't tell you guys about this? Okay. 129 00:04:32,883 --> 00:04:35,416 So, the other day, Frank's making a banana daiquiri. 130 00:04:35,441 --> 00:04:37,458 Seagull flies right into the bar. 131 00:04:37,491 --> 00:04:38,962 - Cheers. - Yeah. Here you go. 132 00:04:39,197 --> 00:04:40,628 It's tasty. 133 00:04:41,466 --> 00:04:42,435 - Shit. - What? 134 00:04:42,468 --> 00:04:43,805 A seagull. 135 00:04:43,838 --> 00:04:44,974 Whoa. 136 00:04:46,999 --> 00:04:48,840 A little birdie. 137 00:04:49,316 --> 00:04:51,553 What a sweet little birdie. 138 00:04:51,610 --> 00:04:54,269 You want some food? Want some? 139 00:04:54,593 --> 00:04:56,105 Whoa! Shit, Frank! 140 00:04:56,129 --> 00:04:58,567 - Die! - Frank. Jesus. 141 00:04:58,601 --> 00:05:00,705 Come here, you rat, die! 142 00:05:01,511 --> 00:05:02,729 Jesus. 143 00:05:03,443 --> 00:05:05,180 Goddamn! 144 00:05:05,214 --> 00:05:08,453 And die, you fucking seagull. 145 00:05:08,487 --> 00:05:11,230 Bitch. Fucking cunt. 146 00:05:11,255 --> 00:05:14,121 Well, it's bad luck if a seabird flies into a building. 147 00:05:14,146 --> 00:05:15,902 No, dude. It's bad luck to kill a seabird. 148 00:05:15,936 --> 00:05:17,505 Every sailor knows that. 149 00:05:17,538 --> 00:05:18,597 I don't sail. 150 00:05:18,622 --> 00:05:19,886 Charlie, will you stop trying to turn 151 00:05:19,910 --> 00:05:22,114 our good fortune into bad fortune? 152 00:05:22,148 --> 00:05:24,753 All this doom and gloom. Nobody is cursed. 153 00:05:24,787 --> 00:05:26,556 Really, Mac? Because I straight-up heard 154 00:05:26,591 --> 00:05:27,960 Cricket curse you yesterday. 155 00:05:28,785 --> 00:05:30,206 All right. It's time to make good 156 00:05:30,230 --> 00:05:31,472 on your end of the bargain, Mac. 157 00:05:31,497 --> 00:05:32,840 What are you talking about? I still need proof. 158 00:05:32,865 --> 00:05:34,746 Come on, man. Don't start with that. 159 00:05:34,771 --> 00:05:36,185 - We had... - Cricket, what are you doing in here, man? 160 00:05:36,209 --> 00:05:38,318 That's what I was just saying. Cricket, what are you doing in here? 161 00:05:38,343 --> 00:05:40,302 What? What-what... No, we're-we're talking business. 162 00:05:40,327 --> 00:05:42,638 Business? I'm not doing business with you, street trash. 163 00:05:42,663 --> 00:05:44,380 What is your deal, man? What-what... 164 00:05:44,405 --> 00:05:46,038 One second you need me, the next I'm a pile of garbage? 165 00:05:46,062 --> 00:05:48,009 - Is that what this is? - Cricket, beat it, man... 166 00:05:48,033 --> 00:05:50,080 You better beat it, or I'm gonna beat you with my shoe. 167 00:05:50,104 --> 00:05:51,148 - You know what? - Get out of the bar, dude. 168 00:05:51,172 --> 00:05:52,184 You know what? Screw you guys. 169 00:05:53,482 --> 00:05:54,813 Hey, Mac. 170 00:05:55,089 --> 00:05:56,240 A curse on you. 171 00:05:57,084 --> 00:06:01,044 Vos omnes maledicti mille annis. 172 00:06:03,096 --> 00:06:04,900 I mean, he-he literally cursed you, man. 173 00:06:04,933 --> 00:06:06,178 Now, guys, come on. We got to take this seriously. 174 00:06:06,202 --> 00:06:08,173 Like, let's look at this. Like, Frank. 175 00:06:08,206 --> 00:06:09,886 Let-Let's do our homework on sailors' curses. 176 00:06:09,910 --> 00:06:12,048 Dee, Mac, go make your apologies. 177 00:06:12,081 --> 00:06:13,818 I will do nothing of the sort. 178 00:06:13,851 --> 00:06:15,163 In fact, I am done listening to this. 179 00:06:15,187 --> 00:06:17,158 It's irritating, anti-God, 180 00:06:17,191 --> 00:06:21,066 and most importantly will not make for good Bar Rescue banter. 181 00:06:21,099 --> 00:06:22,535 I am leaving. 182 00:06:22,568 --> 00:06:23,905 Come on, man! 183 00:06:24,169 --> 00:06:27,412 Charlie, how do you know all this curse... 184 00:06:30,052 --> 00:06:31,252 - Stuff? - Yeah. 185 00:06:31,286 --> 00:06:32,932 That... I mean, look, maybe it's real, maybe it's not. 186 00:06:32,956 --> 00:06:34,593 But, like, look at it this way. 187 00:06:34,626 --> 00:06:36,205 Like, i-if a black cat crosses your path, 188 00:06:36,229 --> 00:06:37,899 do you spit over your left shoulder? 189 00:06:37,933 --> 00:06:39,135 Why would I do that? 190 00:06:39,168 --> 00:06:40,137 - No. - You guys don't do that one? 191 00:06:40,170 --> 00:06:41,513 I don't know what that is. 192 00:06:41,538 --> 00:06:42,677 Well, I mean, like, when you're hopeful 193 00:06:42,702 --> 00:06:44,201 for something, though, do you knock on wood? 194 00:06:44,646 --> 00:06:45,873 - That one. No. No. - Nah... No. 195 00:06:45,898 --> 00:06:46,917 I've heard of that one, but I don't do it. 196 00:06:46,951 --> 00:06:47,841 Well, do you make a wish 197 00:06:47,866 --> 00:06:49,419 when you blow out a damn candle? I mean... 198 00:06:49,444 --> 00:06:51,177 - Of course we do. - Yes. - Yes, that one I do. 199 00:06:51,202 --> 00:06:52,209 - You know what I'm talking about. - Candles, yeah, I like that. 200 00:06:52,234 --> 00:06:53,373 Well, 'cause I want my wishes to come true. 201 00:06:53,398 --> 00:06:54,755 Okay. And why do you do it? 202 00:06:54,780 --> 00:06:56,612 You do it just in case. 203 00:06:56,637 --> 00:07:00,210 Just in case it's real, right? 204 00:07:00,244 --> 00:07:01,981 And "just in case" is as good a reason 205 00:07:02,014 --> 00:07:03,380 to believe in anything as any. 206 00:07:09,373 --> 00:07:10,685 This is such a waste of time. 207 00:07:10,710 --> 00:07:12,066 I got to call a doctor or something. 208 00:07:12,090 --> 00:07:13,326 No, you definitely should. 209 00:07:13,359 --> 00:07:14,797 I'm pretty sure you have Bell's palsy. 210 00:07:14,821 --> 00:07:15,982 I, I looked it up. 211 00:07:16,007 --> 00:07:17,762 But first you got to apologize to your neighbor. 212 00:07:17,787 --> 00:07:20,209 Yeah. Just in case? 213 00:07:20,566 --> 00:07:22,370 Just in ca... No, no. 214 00:07:22,404 --> 00:07:23,939 I don't believe in that bullshit. No. 215 00:07:23,973 --> 00:07:25,552 She's got the trophy. I want to get the trophy back. 216 00:07:25,576 --> 00:07:27,246 You had no right to give that to her. 217 00:07:27,280 --> 00:07:28,935 I swear to God, if she doesn't have that thing, 218 00:07:28,960 --> 00:07:30,696 - I'm gonna paralyze the other side of your face. - Okay. 219 00:07:30,720 --> 00:07:32,659 'Cause I want it. Come on, that's-that's crazy. 220 00:07:32,684 --> 00:07:34,721 You-you have to be nominated for that. 221 00:07:36,240 --> 00:07:38,160 Hello, you don't know me, 222 00:07:38,185 --> 00:07:40,572 but I'm the brother of this horrible woman, 223 00:07:40,606 --> 00:07:42,444 and she just wanted to come by and tell you 224 00:07:42,477 --> 00:07:44,146 that she's very... 225 00:07:47,324 --> 00:07:49,295 She-she feels... She... 226 00:07:49,857 --> 00:07:52,043 What's the word? To make better the feelings? 227 00:07:52,068 --> 00:07:54,903 - "Sorry"? - Sorry. Yes. Goddamn. 228 00:07:54,928 --> 00:07:56,832 I don't know what that... Yeah. 229 00:07:56,857 --> 00:07:58,943 - Yeah. - And also, she... 230 00:07:58,976 --> 00:08:01,281 She gave you something, a trophy, 231 00:08:01,315 --> 00:08:02,617 and-and it was not hers to give. 232 00:08:02,650 --> 00:08:04,354 Do-do you perhaps still have that? 233 00:08:04,387 --> 00:08:06,525 - Yeah, I have it. I'll get it. - Yeah? Okay, great. 234 00:08:06,558 --> 00:08:08,070 You know what? I got to look up some clinics, 235 00:08:08,094 --> 00:08:09,607 'cause I really need a doctor to fix my face 236 00:08:09,631 --> 00:08:11,365 before we're on TV. 237 00:08:13,305 --> 00:08:15,409 - Whoa. Did-did you see that? - What? 238 00:08:15,443 --> 00:08:16,812 See what? 239 00:08:17,228 --> 00:08:19,332 A black cat just ran out of her apartment. 240 00:08:19,357 --> 00:08:20,920 - It just... - I didn't see a cat. 241 00:08:21,478 --> 00:08:23,215 You kidding me? It ran right past us. 242 00:08:23,240 --> 00:08:24,316 Well, that's not good. 243 00:08:24,341 --> 00:08:25,496 - A black cat? - Yeah. 244 00:08:25,530 --> 00:08:26,908 Well, shit. What'd Charlie say we were supposed to do 245 00:08:26,932 --> 00:08:28,685 if we saw it? That's a bad omen. 246 00:08:31,842 --> 00:08:33,813 I got you, didn't I? Sorry about that. 247 00:08:33,846 --> 00:08:34,948 - Yes, you did. - Yeah. 248 00:08:34,981 --> 00:08:36,115 Boy, that's a shame. 249 00:08:36,140 --> 00:08:37,352 - Thank you for this, though. - Yeah. 250 00:08:37,429 --> 00:08:39,980 Listen... Do you have a cat? 251 00:08:40,005 --> 00:08:41,671 'Cause I think I just saw one run out of your apartment. 252 00:08:41,695 --> 00:08:43,566 - A cat? - Yeah, yeah. A little black cat? 253 00:08:43,599 --> 00:08:47,310 I had a little black cat. Her name was Maureen. 254 00:08:48,041 --> 00:08:49,411 Whoa. 255 00:08:49,962 --> 00:08:52,066 But she's been dead for years. 256 00:08:53,481 --> 00:08:56,544 That's crazy. I was, I was murdered to a woman named Maureen. 257 00:08:57,427 --> 00:08:58,729 No, I meant married. I'm sorry. 258 00:08:58,762 --> 00:09:00,544 I was married to a woman named Maureen. 259 00:09:00,834 --> 00:09:01,401 I-I... 260 00:09:01,435 --> 00:09:03,405 That's so weird. I swear I saw a cat. 261 00:09:03,439 --> 00:09:04,650 You know what? This place is full of cats. 262 00:09:04,674 --> 00:09:05,686 Can we get out of here, please? 263 00:09:05,710 --> 00:09:07,012 - Yeah, go. Go. - Okay. 264 00:09:07,045 --> 00:09:09,779 And please keep the noise down at night. 265 00:09:09,804 --> 00:09:11,638 Yeah. Okay, you got it, cunt. 266 00:09:14,271 --> 00:09:15,763 Are you sure about this, Cricket? 267 00:09:15,796 --> 00:09:17,600 Yeah, I'm sure about it, man. 268 00:09:17,634 --> 00:09:18,879 I've been greasing the doormen of this building for years. 269 00:09:18,903 --> 00:09:20,506 Chase Utley's back in town. 270 00:09:20,540 --> 00:09:22,386 He's coming out of his apartment any second now. 271 00:09:22,410 --> 00:09:23,889 Is it good intel? 'Cause I only got one good shot at this. 272 00:09:23,913 --> 00:09:25,425 Maybe it is, maybe it isn't. What do I know? 273 00:09:25,449 --> 00:09:26,752 I'm just a street rat, right? 274 00:09:26,785 --> 00:09:28,656 I'm just trash. That's what you said. 275 00:09:28,689 --> 00:09:29,967 - Okay, Cricks, I'll tell you... - You've got nothing for me. 276 00:09:29,991 --> 00:09:31,538 I knew you were gonna be a little bit of a bitch about this, 277 00:09:31,562 --> 00:09:32,840 so I did something nice. 278 00:09:33,452 --> 00:09:35,785 - I got you a sixer. - You got that for me? 279 00:09:35,810 --> 00:09:37,431 Yeah, I got a gift for you, buddy. 280 00:09:37,529 --> 00:09:38,709 There's only four in here. 281 00:09:38,742 --> 00:09:40,413 I drank two of 'em, of course. 282 00:09:40,446 --> 00:09:42,091 Okay. All right. Well, thank you. 283 00:09:42,115 --> 00:09:43,762 I'm gonna buy a six-pack and not drink two? 284 00:09:43,786 --> 00:09:45,890 Well, yeah. That's kind of the kind thing to... 285 00:09:45,923 --> 00:09:47,836 But I... Look, thank you for the four. 286 00:09:47,860 --> 00:09:48,972 If I'm being honest, I drank four. 287 00:09:48,996 --> 00:09:50,365 Two of those are piss. 288 00:09:50,390 --> 00:09:52,111 Because I was stuck in the van, and you were out... 289 00:09:52,135 --> 00:09:53,939 You know what, I don't even care, frankly. 290 00:09:53,964 --> 00:09:55,934 - I'm just glad to have a beverage. - Yeah. All right. 291 00:09:55,959 --> 00:09:57,051 All right... 292 00:09:57,076 --> 00:09:58,871 Dominus espritu sanctum, okay? 293 00:09:58,896 --> 00:10:00,686 - You're off. - What was that? 294 00:10:00,720 --> 00:10:03,185 I was, I was lifting the curse that I put on you. 295 00:10:03,966 --> 00:10:05,863 Yeah, no, I don't believe in curses. 296 00:10:05,897 --> 00:10:07,533 Yeah, that's anti-God, 297 00:10:07,567 --> 00:10:09,706 and God is the reason that all things happen. 298 00:10:09,731 --> 00:10:11,301 And speaking of things that happened, 299 00:10:11,326 --> 00:10:12,942 I got to show you something, Cricks, 300 00:10:12,967 --> 00:10:15,238 but you got to keep it a secret. 301 00:10:16,669 --> 00:10:18,422 Something wrong with your dick? 302 00:10:18,463 --> 00:10:20,166 - What? - Okay, I was waiting for this. 303 00:10:20,191 --> 00:10:21,938 If it's your dick, though, I-I got to charge you for it. 304 00:10:21,962 --> 00:10:23,040 I'm gonna tell you right now. 305 00:10:23,064 --> 00:10:24,868 No. It's not my dick, Cricket. 306 00:10:24,901 --> 00:10:26,079 Well, if-if you're gonna whip it out, 307 00:10:26,103 --> 00:10:27,974 we're on the clock. All right? 308 00:10:28,007 --> 00:10:29,687 - I'm not whipping anything out! - There's a tiered system... 309 00:10:29,711 --> 00:10:31,548 Look. This. 310 00:10:32,036 --> 00:10:33,605 What? What is that? 311 00:10:33,630 --> 00:10:35,690 It's a monkey paw, and I think it's good luck, 312 00:10:35,723 --> 00:10:37,068 like a rabbit's foot or something like that, 313 00:10:37,092 --> 00:10:38,596 'cause ever since I found it, 314 00:10:38,629 --> 00:10:40,074 nothing but good things have happened. 315 00:10:40,098 --> 00:10:42,254 Sorry, I thought God was the reason 316 00:10:42,279 --> 00:10:44,027 that anything good happens, et cetera. 317 00:10:44,052 --> 00:10:47,614 Well, no. God decides who the good things happen to 318 00:10:47,647 --> 00:10:49,149 and then who he smites. 319 00:10:49,183 --> 00:10:50,987 - You're not following. - I-I can't follow it. 320 00:10:51,020 --> 00:10:52,700 - Cricket, I'm... - It makes literally no sense. 321 00:10:52,724 --> 00:10:55,037 - You got to pick a lane. - I don't even know why I even... 322 00:10:55,061 --> 00:10:56,674 - Let's get this open. I'm feeling curious. -Wait, wait, wait, wait. 323 00:10:57,016 --> 00:10:58,975 Wait, that's... there he is, there he is. Okay. 324 00:10:59,000 --> 00:10:59,905 Let's go. 325 00:11:00,672 --> 00:11:02,242 Mr. Utley? 326 00:11:02,664 --> 00:11:04,079 Mr. Utley? 327 00:11:04,113 --> 00:11:06,217 Mr. Utley, a moment of your time, sir. 328 00:11:06,711 --> 00:11:07,987 Mr. Utley? 329 00:11:08,262 --> 00:11:10,132 Mr. Utley, hello? 330 00:11:10,336 --> 00:11:12,872 Hello. Hi. Hi, Mr. Utley. 331 00:11:12,897 --> 00:11:14,945 Hey, would you like an autograph? 332 00:11:15,148 --> 00:11:17,139 No. That's a cl... A classic, Mr. Utley. 333 00:11:17,172 --> 00:11:20,145 - I-It's me, Mac. - I don't know a Mac. 334 00:11:20,178 --> 00:11:22,694 I wrote you a letter every week for the last ten years. 335 00:11:22,719 --> 00:11:24,990 Did you not receive my letters? There was a video. 336 00:11:25,023 --> 00:11:26,658 A video in response. Wait. 337 00:11:27,078 --> 00:11:29,420 "Dear Mac, I feel like I can call you Mac 338 00:11:29,445 --> 00:11:31,149 "because you called me Chase. 339 00:11:31,367 --> 00:11:33,539 "Thank you for the compliment on my hair. 340 00:11:33,572 --> 00:11:35,647 "It's my fourth favorite thing after baseball, 341 00:11:35,672 --> 00:11:37,613 "running fast and my dad. 342 00:11:37,984 --> 00:11:39,977 "I'm sorry your dad doesn't like you. 343 00:11:40,117 --> 00:11:41,897 "Maybe you could become a better son. 344 00:11:41,922 --> 00:11:43,492 "Meeting you and having a game of catch 345 00:11:43,525 --> 00:11:45,991 "sounds like a lot of fun, but like I said, 346 00:11:46,016 --> 00:11:48,537 "I'm really busy playing a lot of baseball for the Phillies. 347 00:11:48,780 --> 00:11:50,389 "I hope you have a good life. 348 00:11:50,414 --> 00:11:53,162 "Fans like you make my life a 'grand slam.' 349 00:11:53,373 --> 00:11:54,967 Your good friend, Chase." 350 00:11:54,992 --> 00:11:56,785 - Wait, you're that Mac? - Yes. 351 00:11:57,260 --> 00:11:59,498 I thought Mac was a little kid. 352 00:11:59,874 --> 00:12:01,912 Yes, there's a child. A child... 353 00:12:01,937 --> 00:12:04,768 A child born unto me. Little Mac. 354 00:12:04,801 --> 00:12:06,505 - What? - He's Little Mac, I'm Big Mac, 355 00:12:06,538 --> 00:12:07,716 and you shall have a catch with him. 356 00:12:07,740 --> 00:12:09,452 Your hair, it's throwing me. 357 00:12:09,477 --> 00:12:11,147 It's making me very nervous. 358 00:12:11,180 --> 00:12:13,412 On the Dodgers, yes, you were the Silver Fox. 359 00:12:13,437 --> 00:12:15,482 Philadelphia, you were just the Fox. 360 00:12:15,507 --> 00:12:17,344 I don't know, man. I'm pretty busy. 361 00:12:17,369 --> 00:12:20,953 Yes, we're all, we're all busy, but the boy is sick. 362 00:12:22,069 --> 00:12:24,303 He's very sick. He's, he's dying. 363 00:12:24,328 --> 00:12:26,912 He's got leukemia and you shall have a catch with him. 364 00:12:27,305 --> 00:12:29,584 - Where's my car? - I'll tweet that you didn't. 365 00:12:29,961 --> 00:12:31,464 I'm sorry. I threatened you. 366 00:12:31,715 --> 00:12:33,252 Now I'm upset and so are you. 367 00:12:34,461 --> 00:12:37,156 A catch, we shall have? Later today. 368 00:12:38,125 --> 00:12:40,811 Okay. Maybe, but for, like, five minutes tops. 369 00:12:40,836 --> 00:12:43,278 - Yes. Yes, yes. - I'm really busy. 370 00:12:44,537 --> 00:12:45,702 Mom? 371 00:12:45,727 --> 00:12:47,620 Hey, can we pick your brain about something? 372 00:12:47,653 --> 00:12:50,760 Charlie, I didn't think you could make it. 373 00:12:50,793 --> 00:12:53,999 - Come on in. - Yeah, shit, I forgot it's Uncle Jack's birthday. 374 00:12:54,032 --> 00:12:56,003 Come on in, Charlie. You can sit next to me. 375 00:12:56,036 --> 00:12:58,609 Nah, I'm good. We'll come back later or something. 376 00:12:58,642 --> 00:13:00,613 No, no, no, no, Charlie. I want a piece of cake. 377 00:13:00,646 --> 00:13:02,622 - Come on. - Do you? Shit. 378 00:13:02,647 --> 00:13:03,755 Okay, all right, all right. 379 00:13:03,780 --> 00:13:06,725 ? Happy birthday, dear Jack ? 380 00:13:06,758 --> 00:13:10,231 - ? Happy birthday to you. ? - Can we switch seats? 381 00:13:11,731 --> 00:13:13,206 Okay, make a wish. 382 00:13:13,231 --> 00:13:15,058 Right, right, right. Okay, you and I hold hands. 383 00:13:15,083 --> 00:13:17,012 - Nope. - Okay, ready? 384 00:13:17,880 --> 00:13:18,715 All right. 385 00:13:18,749 --> 00:13:20,362 - -Good. All right. - Very good, very good. 386 00:13:20,386 --> 00:13:22,022 Hey, you want to know my wish, Charlie? 387 00:13:22,055 --> 00:13:23,935 - Sure don't, pal. - Ooh, don't tell him your wish, 388 00:13:23,959 --> 00:13:26,030 - it won't come true. - Yeah, there you go. 389 00:13:26,063 --> 00:13:28,058 - Exactly. - I made a wish, too. 390 00:13:28,083 --> 00:13:30,550 How about you and me go on upstairs with some cake, Bon? 391 00:13:30,575 --> 00:13:31,983 Hey, Frank, you don't get a wish, okay? 392 00:13:32,008 --> 00:13:33,822 That's not how birthday candles work. 393 00:13:33,846 --> 00:13:36,024 - Says who? - Look, that's not why we're here! 394 00:13:36,049 --> 00:13:37,591 Mom, Frank killed a seagull. 395 00:13:39,958 --> 00:13:41,361 Hey, that's not good, Frank. 396 00:13:41,394 --> 00:13:43,006 Yeah, we know it's not good, Uncle Jack. Okay? 397 00:13:43,030 --> 00:13:44,744 That's why... that's why we came here, all right? 398 00:13:44,768 --> 00:13:46,769 Mom, now is that the kind of thing that could put, like, 399 00:13:46,794 --> 00:13:49,356 - a curse on Frank? - Yes. 400 00:13:50,130 --> 00:13:54,354 They say that a sailor's spirit lives on in the gulls, 401 00:13:54,599 --> 00:13:57,408 and if you kill a gull, the sailor 402 00:13:57,433 --> 00:13:59,669 can haunt you for the rest of its life. 403 00:13:59,694 --> 00:14:02,216 - No shit? - Yeah, well, is there anything we can do, 404 00:14:02,241 --> 00:14:05,028 - or, like... - Well, you could slit Frank's throat 405 00:14:05,053 --> 00:14:08,208 with a horn of a goat and drink a bowl of his blood. 406 00:14:08,233 --> 00:14:09,028 What? 407 00:14:09,635 --> 00:14:12,247 Well, okay, yeah, maybe not, maybe not that. 408 00:14:12,272 --> 00:14:13,842 Is, like, there anything else, or... 409 00:14:13,867 --> 00:14:14,981 Ooh! 410 00:14:15,006 --> 00:14:18,294 He could behead the gull and wear its skull 411 00:14:18,319 --> 00:14:20,630 around his neck for the rest of his life. 412 00:14:20,662 --> 00:14:22,027 Mom, that's not gonna work, 'cause we don't have 413 00:14:22,052 --> 00:14:23,700 - the gull anymore. - Yeah, we do. 414 00:14:23,725 --> 00:14:24,997 It's at the bar. 415 00:14:25,022 --> 00:14:26,887 - What? It is? - Yeah. 416 00:14:26,912 --> 00:14:28,302 I kicked it under one of the booths 417 00:14:28,327 --> 00:14:29,830 so I didn't have to clean it up. 418 00:14:31,413 --> 00:14:33,567 Okay, so you're telling me that you want to wear 419 00:14:33,592 --> 00:14:36,270 a seagull skull around your neck for the rest of your life? 420 00:14:36,662 --> 00:14:38,044 I don't know. Could be cool. 421 00:14:38,069 --> 00:14:39,338 No, we're not doing that. That's crazy. 422 00:14:39,363 --> 00:14:40,432 Mom, anything else? 423 00:14:40,457 --> 00:14:42,419 You could give the seagull 424 00:14:42,801 --> 00:14:45,306 a proper burial. 425 00:14:45,331 --> 00:14:48,371 What? Well, yeah, that one, Mom. That one. 426 00:14:48,396 --> 00:14:50,294 Why didn't you lead off with that one in the first place? 427 00:14:50,319 --> 00:14:53,512 Well, sometimes you're at sea, Charlie, 428 00:14:53,537 --> 00:14:55,286 and you wouldn't have that option. 429 00:14:55,311 --> 00:14:56,814 Do I look like I'm at sea, Mom? 430 00:14:56,839 --> 00:14:58,966 - I don't know. - You don't know if I'm at sea? 431 00:14:58,991 --> 00:15:00,825 - You don't... - Uncle Jack, stop. 432 00:15:00,850 --> 00:15:02,434 Stop putting your hand on me. 433 00:15:06,695 --> 00:15:08,191 What are you doing? 434 00:15:09,716 --> 00:15:11,075 Looking for this. 435 00:15:11,100 --> 00:15:12,278 What is it? 436 00:15:12,905 --> 00:15:14,364 Maureen Ponderosa. 437 00:15:14,389 --> 00:15:16,653 - Well, why do you have that? - Well, I wanted to keep it 438 00:15:16,678 --> 00:15:18,059 as a-a-a... 439 00:15:19,443 --> 00:15:21,630 A trophy? From the murder. 440 00:15:21,894 --> 00:15:23,831 No, not a... What? No, not a trophy. 441 00:15:23,856 --> 00:15:25,098 I... As... I wanted... 442 00:15:25,123 --> 00:15:27,005 Like a souvenir, f-from your victim. 443 00:15:27,030 --> 00:15:28,533 Not a souvenir, no. It's-it's, a... 444 00:15:28,558 --> 00:15:31,559 It's a... I wanted to keep it as a w-way to spite her. 445 00:15:31,584 --> 00:15:32,887 Which one? Which one's it under? 446 00:15:32,912 --> 00:15:34,419 By the jukebox. Over here. 447 00:15:34,444 --> 00:15:36,989 - Over here. - I see it, yeah. Let me get a trash bag. 448 00:15:37,013 --> 00:15:37,887 Yeah. 449 00:15:37,912 --> 00:15:40,473 - What the hell is that? - That's the gull Frank killed. 450 00:15:40,521 --> 00:15:42,658 - All right. - What's that? 451 00:15:43,020 --> 00:15:44,497 That's his dead wife. 452 00:15:44,522 --> 00:15:45,959 - Yeah. - Looks like a trophy. 453 00:15:45,984 --> 00:15:48,255 No, it's not a-a trophy, okay? 454 00:15:48,458 --> 00:15:50,245 The crazy bitch had it in her will that she wanted 455 00:15:50,270 --> 00:15:52,348 to be buried in a pet cemetery, and I refused. 456 00:15:52,373 --> 00:15:53,520 Wait a second. 457 00:15:54,226 --> 00:15:56,097 You refused your wife's dying wishes 458 00:15:56,122 --> 00:15:58,364 to be buried in a pet cemetery? Why would you do that? 459 00:15:58,389 --> 00:15:59,606 Because she's not a cat. 460 00:15:59,631 --> 00:16:01,169 Yeah, but, dude, like, that's-that's the exact 461 00:16:01,194 --> 00:16:02,411 kind of thing that could lead to a curse. 462 00:16:02,436 --> 00:16:04,075 That... I know. 463 00:16:04,100 --> 00:16:05,755 I... Yes. Okay, I get that now. 464 00:16:05,780 --> 00:16:08,294 - This is bullshit, Cricket. - I don't know what you're so upset about. 465 00:16:08,319 --> 00:16:09,794 Y-You said get a kid. 466 00:16:09,819 --> 00:16:12,231 I mean, his name on the street is literally "Kid." 467 00:16:12,256 --> 00:16:14,460 - That's what he goes by. - He is a grown man. 468 00:16:14,485 --> 00:16:17,481 I can be whatever you want me to be, champ. 469 00:16:17,506 --> 00:16:19,747 - I'll make your dreams come true. - He can. 470 00:16:19,772 --> 00:16:21,852 - Would you make it... - Do a, do a turn. Do a spin.. 471 00:16:22,369 --> 00:16:24,339 There you go. Make it sexy. Let's go. 472 00:16:27,477 --> 00:16:28,158 Yeah. 473 00:16:28,191 --> 00:16:29,439 Move the bangs, put the bangs. 474 00:16:29,464 --> 00:16:31,101 Show them your face, show them your face. 475 00:16:31,250 --> 00:16:33,384 - Yeah. - Hey. 476 00:16:33,409 --> 00:16:35,323 - Get him out of here. - All right, yeah. You're gone. 477 00:16:35,348 --> 00:16:36,455 - Here. Go. - Yeah... 478 00:16:36,480 --> 00:16:37,626 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 479 00:16:37,651 --> 00:16:38,587 Drugs? 480 00:16:39,122 --> 00:16:40,118 No eyes. 481 00:16:40,236 --> 00:16:41,110 Yep. 482 00:16:41,806 --> 00:16:42,681 Okay. 483 00:16:42,706 --> 00:16:43,603 It's all about respect. 484 00:16:43,628 --> 00:16:45,163 Mac, what the hell is this? 485 00:16:45,188 --> 00:16:47,978 I believe that Cricket is now a pimp, 486 00:16:48,003 --> 00:16:49,689 and that was his boy slut. 487 00:16:50,634 --> 00:16:52,337 T-that's oversimplifying it. 488 00:16:52,362 --> 00:16:54,095 But, that's-that's it in a nutshell. 489 00:16:54,120 --> 00:16:55,994 No, we got that. He got, yeah, he means like... 490 00:16:56,050 --> 00:16:57,775 Yes. I-I mean, what are you doing with Cricket? 491 00:16:57,800 --> 00:16:59,080 No, he's got a monkey paw. 492 00:16:59,652 --> 00:17:01,619 Come on, Cricket. That's a secret. 493 00:17:01,644 --> 00:17:03,390 I can't keep secret... Honestly, I'm so high, 494 00:17:03,415 --> 00:17:05,345 I'm thinking about it, and I'm gonna go 495 00:17:05,370 --> 00:17:07,556 with him in the bathroom and finish up the... Yeah. 496 00:17:08,247 --> 00:17:09,884 Mac, what's going on with the monkey paw? 497 00:17:09,909 --> 00:17:10,712 What is this? 498 00:17:10,737 --> 00:17:12,220 You know how I've been chasing Chase Utley 499 00:17:12,245 --> 00:17:13,392 for years to have a catch? 500 00:17:13,417 --> 00:17:15,502 Well, I finally got to him and we were supposed 501 00:17:15,527 --> 00:17:18,408 to have a catch tomorrow with my "dying son." 502 00:17:18,433 --> 00:17:19,884 Cricket was gonna help me find one, 503 00:17:19,909 --> 00:17:21,877 - but he brought back a junkie. - Wait, wait, wait. 504 00:17:21,902 --> 00:17:24,392 You actually met Chase Utley? How'd you do that? 505 00:17:24,417 --> 00:17:27,033 Well, ever since I found this monkey's paw, 506 00:17:27,058 --> 00:17:28,798 my luck has totally turned around. 507 00:17:28,823 --> 00:17:31,462 Well, actually, it wasn't just a paw. 508 00:17:31,487 --> 00:17:34,337 It was a whole monkey behind the kegs, and he was dead. 509 00:17:34,362 --> 00:17:36,399 He had this cash in his hand, and when I went 510 00:17:36,424 --> 00:17:38,798 to grab the cash, the whole hand just, like, kind of popped out, 511 00:17:38,823 --> 00:17:40,336 and I've been carrying it around ever since. 512 00:17:40,739 --> 00:17:42,586 Monkey in the bar, right? Totally random. 513 00:17:42,611 --> 00:17:44,080 Wha... that-that's not random at all. 514 00:17:44,105 --> 00:17:45,759 That's probably the monkey that worked here, 515 00:17:45,784 --> 00:17:48,142 - robbed us and fucked our faces. - He got stuck behind the keg. 516 00:17:48,167 --> 00:17:49,728 - It's behind the kegs? - Well, actually, 517 00:17:49,753 --> 00:17:51,900 I found him by the office, but I kicked him behind the kegs 518 00:17:51,925 --> 00:17:53,197 because I didn't feel like cleaning him up. 519 00:17:53,755 --> 00:17:54,970 Goddamn it! 520 00:17:55,494 --> 00:17:56,587 Well, he is decomposing 521 00:17:56,627 --> 00:17:58,938 and there's also a shit-ton of mold back there. 522 00:17:58,963 --> 00:18:00,228 - Shit, now I smell it. - I don't know how I missed that. 523 00:18:00,253 --> 00:18:00,931 Okay, okay. 524 00:18:00,956 --> 00:18:02,814 I got a new fix, all right? I got a new fix for everything. 525 00:18:02,839 --> 00:18:04,742 We're gonna take, your wife, 526 00:18:04,767 --> 00:18:06,275 the gull and what's left of the monkey, 527 00:18:06,300 --> 00:18:08,166 and we're gonna bury them all in a pet cemetery. 528 00:18:08,191 --> 00:18:10,271 And Mac, you are gonna have a catch with Chase Utley, 529 00:18:10,296 --> 00:18:11,697 but not with your dying son. 530 00:18:11,722 --> 00:18:14,127 - Why not? - 'Cause he's already dead. 531 00:18:16,607 --> 00:18:17,876 I'm confused. 532 00:18:18,206 --> 00:18:19,000 This is your son? 533 00:18:19,025 --> 00:18:20,103 Yes, Mr. Utley. 534 00:18:20,128 --> 00:18:21,970 I didn't have the heart to tell you earlier. 535 00:18:21,995 --> 00:18:24,533 He was only ten years old when he died. He's dead now. 536 00:18:24,788 --> 00:18:26,408 Why is he buried at a pet cemetery? 537 00:18:26,433 --> 00:18:28,994 Dogs. He loved dogs. 538 00:18:29,576 --> 00:18:30,980 Okay, man. What is this? 539 00:18:31,005 --> 00:18:32,134 What's going on? 540 00:18:35,019 --> 00:18:36,502 I'm sorry, I... 541 00:18:37,446 --> 00:18:40,502 Look, I know you're gonna think that this is crazy, 542 00:18:40,527 --> 00:18:42,572 but I-I found this monkey paw, 543 00:18:42,597 --> 00:18:44,259 and it's brought me really good luck. 544 00:18:44,283 --> 00:18:47,407 And I know that you don't think superstitions are real, 545 00:18:47,433 --> 00:18:48,337 and that this is all ridiculous... 546 00:18:48,362 --> 00:18:50,066 Not real? Of course they're real. 547 00:18:50,091 --> 00:18:51,923 - What, really? - Yeah. 548 00:18:51,948 --> 00:18:54,158 How do you think baseball players get out of their slumps? 549 00:18:54,481 --> 00:18:55,658 With superstitions. 550 00:18:55,683 --> 00:18:57,954 'Cause what they believe influences their actions. 551 00:18:58,114 --> 00:18:59,717 But actions do have consequences. 552 00:19:00,008 --> 00:19:01,736 Like lying, Mac. 553 00:19:02,104 --> 00:19:03,841 Why don't you hand over that monkey paw? 554 00:19:05,848 --> 00:19:07,087 You're right. 555 00:19:07,624 --> 00:19:10,619 You're right, actions do have consequences, and I... 556 00:19:11,339 --> 00:19:12,830 I'm really sorry, man, I think... 557 00:19:12,855 --> 00:19:14,962 Hall of Fame, baby, here I come! 558 00:19:16,817 --> 00:19:18,923 What the hell was that all about? 559 00:19:19,186 --> 00:19:22,492 I think Chase Utley just stole my monkey paw. 560 00:19:23,104 --> 00:19:25,134 Well, then, maybe the curse has been lifted. 561 00:19:25,159 --> 00:19:27,619 - Right, yeah. - Hey, guys? 562 00:19:28,514 --> 00:19:29,587 Check this out. 563 00:19:29,612 --> 00:19:32,134 Okay, so, apparently... 564 00:19:32,260 --> 00:19:35,111 temporary facial paralysis and brain fog 565 00:19:35,136 --> 00:19:37,666 are all symptoms of exposure to high levels of mold. 566 00:19:40,246 --> 00:19:42,408 You know what? That might also explain the silverfish. 567 00:19:42,433 --> 00:19:43,902 Yeah, no, it does. Actually, it does. 568 00:19:43,950 --> 00:19:44,853 They eat mold. 569 00:19:44,878 --> 00:19:46,056 And what about my egg? 570 00:19:46,081 --> 00:19:47,220 Well, is it possible, Frank, 571 00:19:47,245 --> 00:19:48,949 that that egg was a seagull egg? 572 00:19:51,001 --> 00:19:52,680 ... That might've been, because, you know what, 573 00:19:52,705 --> 00:19:54,072 - we found some eggs... - And we... 574 00:19:54,097 --> 00:19:55,777 - And you might've mixed them up. - I might've swapped... 575 00:19:55,802 --> 00:19:57,447 - Mixed them up. - Yeah, 'cause we had store eggs 576 00:19:57,472 --> 00:19:59,205 - and we had found eggs. - You did a flip-flop. 577 00:19:59,230 --> 00:20:00,341 - You did a flip-flop. - Yeah, there you go. 578 00:20:00,366 --> 00:20:01,748 - So, the... so, there's no curse. - Oh, no. 579 00:20:01,891 --> 00:20:03,248 Hold on a second. 580 00:20:03,273 --> 00:20:05,342 "Dear Mr. McDonald, we regret to inform you 581 00:20:05,367 --> 00:20:08,217 that we came by your bar and there was nobody there." 582 00:20:08,242 --> 00:20:09,858 "After several failed attempts 583 00:20:09,883 --> 00:20:12,122 "to reach you, we have decided to rescind our offer. 584 00:20:12,147 --> 00:20:14,741 We wish you the best of luck. Your friends at Bar Rescue." 585 00:20:14,766 --> 00:20:16,256 Damn it. If I had that monkey paw, 586 00:20:16,281 --> 00:20:17,553 none of this would've happened. 587 00:20:17,578 --> 00:20:19,241 Yeah, so that means we are still cursed. 588 00:20:19,266 --> 00:20:20,117 - No. - Shit. 589 00:20:20,142 --> 00:20:21,992 It doesn't! We're not... There is no curse. 590 00:20:22,017 --> 00:20:23,766 Okay? Mac, no, you were never lucky. 591 00:20:23,791 --> 00:20:25,895 Okay? You just bombarded them both with mail. 592 00:20:26,061 --> 00:20:27,697 And you stalked Chase Utley for years. 593 00:20:27,841 --> 00:20:30,523 We're not unlucky, okay? We're just the type of... 594 00:20:31,072 --> 00:20:33,297 We're just the type of people to bury various animals 595 00:20:33,322 --> 00:20:36,062 and-and wives in a pet cemetery 596 00:20:36,087 --> 00:20:37,556 when we know we should be at work. 597 00:20:37,581 --> 00:20:39,819 - Yeah. - Let's go back to the bar. 598 00:20:40,289 --> 00:20:41,969 Whoa, whoa, whoa, whoa. 599 00:20:41,994 --> 00:20:43,539 What about me? What about my luck? 600 00:20:43,564 --> 00:20:47,297 I don't know, Cricks, I guess... there's no real explanation 601 00:20:47,322 --> 00:20:49,351 as to why bad things would happen to you. 602 00:20:49,376 --> 00:20:51,389 - Yeah. - Maybe it's just one of those things, Cricket. 603 00:20:51,414 --> 00:20:52,960 -That's life. That's life, sometimes. -Yeah, man. 604 00:20:52,985 --> 00:20:54,414 - It is what it is. - You got a dark cloud 605 00:20:54,439 --> 00:20:55,711 - following you around. - It is what it is. 606 00:20:55,736 --> 00:20:57,149 - That's all there is to it. - It is what it is. 607 00:20:57,174 --> 00:20:58,922 - It is what it is. - Nice day. 608 00:20:58,947 --> 00:21:05,947 credits 46293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.